Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,208 --> 00:02:24,208
ON BODY AND SOUL
2
00:04:35,125 --> 00:04:36,875
Come down at once.
3
00:04:37,416 --> 00:04:40,250
You'll see, it can't be repaired.
4
00:04:40,333 --> 00:04:42,416
You never come down!
5
00:04:42,500 --> 00:04:45,375
You haven't been down in years.
6
00:04:45,750 --> 00:04:49,166
I know it's not your business,
but you are the boss, after all.
7
00:05:21,375 --> 00:05:24,875
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
8
00:05:24,958 --> 00:05:28,166
You know what I mean. I'm no brute.
9
00:05:28,666 --> 00:05:29,875
But you need structure...
10
00:05:29,958 --> 00:05:34,250
Could you pick the kids up today?
I want to go out with the girls.
11
00:05:36,916 --> 00:05:39,750
- You want to sit with us?
- I'm eating with the girls.
12
00:05:39,833 --> 00:05:42,958
Pick them up, will you?
Don't forget to get them, okay?
13
00:05:48,750 --> 00:05:50,500
Who's that?
14
00:05:52,291 --> 00:05:53,708
What? What is it?
15
00:05:53,916 --> 00:05:58,000
That woman you hired today.
16
00:05:59,000 --> 00:06:03,291
- Why wasn't she sent to my office?
- She's not a laborer.
17
00:06:03,416 --> 00:06:06,541
She's the new quality inspector.
She's replacing Bori.
18
00:06:06,625 --> 00:06:10,958
- She's already due?
- No, she's taking the last 2 months off.
19
00:06:11,041 --> 00:06:13,375
So we've got this woman now.
20
00:06:13,458 --> 00:06:16,250
- I'm not too happy about it.
- Why?
21
00:06:17,208 --> 00:06:18,875
She's pretty stiff.
22
00:06:20,166 --> 00:06:21,791
We might have problems with her.
23
00:06:23,708 --> 00:06:26,708
She talks like this abattoir
came out of her shiny ass.
24
00:06:29,458 --> 00:06:31,166
Maybe she's just shy.
25
00:06:33,333 --> 00:06:34,375
The first day...
26
00:06:35,125 --> 00:06:36,500
Maybe...
27
00:06:42,250 --> 00:06:44,875
See? Just what I was talking about.
28
00:06:48,166 --> 00:06:49,458
I'll check her out.
29
00:06:50,083 --> 00:06:53,166
Don't call her Marika!
I've made that mistake.
30
00:07:09,291 --> 00:07:10,875
Bon appétit.
31
00:07:15,416 --> 00:07:17,958
I'm Endre, the financial director.
32
00:07:27,541 --> 00:07:30,166
Mária Rácz, quality inspector.
33
00:07:39,708 --> 00:07:42,250
I see you choose the garden sorrel too.
34
00:07:42,333 --> 00:07:46,125
It's the only food they can prepare well
here. Not much else, though.
35
00:07:50,791 --> 00:07:53,333
Except the shredded squash, maybe.
36
00:07:53,416 --> 00:07:56,666
I always have pottage here if I can.
You know why?
37
00:07:57,916 --> 00:08:02,666
Perhaps because your arm is crippled.
It's easier to eat mash with one hand.
38
00:08:11,958 --> 00:08:12,791
Look, Marika...
39
00:08:15,750 --> 00:08:18,208
May I call you Marika?
40
00:08:20,333 --> 00:08:25,250
Your friend surely mentioned that
I find it unpleasant to be called that.
41
00:08:25,333 --> 00:08:28,916
Really? No. He didn't.
42
00:08:31,208 --> 00:08:34,583
Then I was wrong. Pardon me.
43
00:08:34,666 --> 00:08:36,750
I find it unpleasant.
44
00:08:41,875 --> 00:08:43,041
Sorry!
45
00:09:10,541 --> 00:09:12,541
- Two?
- Yes.
46
00:09:15,333 --> 00:09:17,291
- How much, Laci?
- 875.
47
00:09:24,666 --> 00:09:25,500
Thanks.
48
00:10:01,666 --> 00:10:05,916
Bon appétit!
I'm Endre, the financial director.
49
00:10:07,250 --> 00:10:09,916
Mária Rácz, quality inspector.
50
00:10:12,333 --> 00:10:15,375
She seems to be lonely.
That's why I came over here.
51
00:10:17,625 --> 00:10:21,166
I'm a bit scared.
I don't know what he wants.
52
00:10:22,791 --> 00:10:27,958
She must be nervous.
I'll pick an ordinary topic.
53
00:10:29,958 --> 00:10:32,750
I see you chose the garden sorrel too.
54
00:10:32,833 --> 00:10:35,916
It's the only food
they can prepare well here.
55
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
And shredded squash.
56
00:10:38,333 --> 00:10:41,458
And the shredded squash, maybe.
57
00:10:41,541 --> 00:10:43,291
Not much else, though.
58
00:10:44,750 --> 00:10:49,208
I should answer something now
and then we'd be conversing already.
59
00:12:55,916 --> 00:12:56,958
Hey!
60
00:12:57,750 --> 00:13:00,958
- Don't walk all over it!
- Okay, okay, sorry.
61
00:13:02,291 --> 00:13:04,791
- I'll get your coffee right away.
- Thanks!
62
00:13:07,083 --> 00:13:10,625
I'm making yours in a sec!
You're in no hurry, are you?
63
00:13:18,500 --> 00:13:20,625
- Here you go.
- Thank you!
64
00:13:26,416 --> 00:13:30,625
And he says it's not overtime!
Why on earth not?
65
00:13:33,625 --> 00:13:36,541
Look at her huddled alone in the dark...
66
00:13:36,625 --> 00:13:39,583
- Should we ask her to join us?
- Their kind has coffee upstairs.
67
00:13:39,666 --> 00:13:42,791
- Bori always had her coffee with us.
- That was Bori.
68
00:13:42,875 --> 00:13:44,416
Well, I'm asking her anyway.
69
00:14:25,375 --> 00:14:27,083
- Hello, doctor!
- Hello.
70
00:14:28,458 --> 00:14:30,250
Watch out, please.
71
00:17:32,458 --> 00:17:36,416
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
72
00:17:37,708 --> 00:17:41,208
- Józsi, this is Grade B?
- Fuckin' yes...
73
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
I can't believe it!
74
00:18:24,916 --> 00:18:26,416
I work out.
75
00:18:28,333 --> 00:18:30,625
Three times a week.
76
00:18:32,333 --> 00:18:34,041
There won't be a problem with my strength.
77
00:18:34,125 --> 00:18:36,083
People always say
78
00:18:36,166 --> 00:18:38,958
I should do something
with my excess energy.
79
00:18:41,625 --> 00:18:46,791
I'm not aggressive or anything,
I've only mentioned...
80
00:18:48,666 --> 00:18:50,666
What else can I tell you?
81
00:18:51,166 --> 00:18:53,250
After my training I worked at...
82
00:18:53,333 --> 00:18:55,875
I'd like to ask you something, young man.
83
00:18:55,958 --> 00:18:57,958
- What's your name again?
- Sándor Markó.
84
00:18:58,041 --> 00:19:00,541
Sándor, what do you think
about these animals
85
00:19:00,625 --> 00:19:04,625
whom we process here... so to say.
86
00:19:05,875 --> 00:19:07,250
Well...
87
00:19:07,750 --> 00:19:10,125
I don't think anything.
What should I think?
88
00:19:10,208 --> 00:19:12,833
- Don't you feel sorry for them?
- Not me. Bam!
89
00:19:15,250 --> 00:19:16,750
I see...
90
00:19:19,583 --> 00:19:21,291
Is there a problem?
91
00:19:22,583 --> 00:19:24,416
Is there a problem?
Blood never bothered me.
92
00:19:24,500 --> 00:19:28,708
Look, if you don't feel sorry for them,
that's not going to work here.
93
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
You can't work here like that.
94
00:19:30,375 --> 00:19:36,041
So it was a trick question, right? If I
say I feel sorry for them, I'm neurotic.
95
00:19:36,750 --> 00:19:40,000
You'll have a breakdown.
Find some other job.
96
00:19:41,791 --> 00:19:44,291
So you're not hiring me? Is that it?
97
00:19:50,625 --> 00:19:51,708
Hello?
98
00:19:51,791 --> 00:19:55,166
This new chick is labeling everything
Grade B!
99
00:19:55,250 --> 00:19:58,083
- These nice cattle!
- I see.
100
00:19:58,166 --> 00:20:01,458
- Should I talk to her?
- No, don't do anything!
101
00:20:01,541 --> 00:20:03,291
I'll go down and talk to her.
102
00:20:08,250 --> 00:20:10,958
I'm not the HR manager.
You're already hired.
103
00:20:11,458 --> 00:20:13,416
It was just friendly advice.
104
00:21:02,666 --> 00:21:04,750
It certainly is cold here.
105
00:21:10,833 --> 00:21:12,500
So, how do you like working with us?
106
00:21:15,041 --> 00:21:17,125
Thank you, everything is fine.
107
00:21:23,958 --> 00:21:25,750
I won't beat around the bush.
108
00:21:25,833 --> 00:21:29,750
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
109
00:21:30,375 --> 00:21:33,791
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
110
00:21:34,958 --> 00:21:38,500
- I do.
- Then what was the problem?
111
00:21:39,916 --> 00:21:42,291
They were fattier than regulation.
112
00:21:42,750 --> 00:21:44,250
Much fattier?
113
00:21:44,875 --> 00:21:48,416
No. About 2-3 millimeters on average.
114
00:21:49,000 --> 00:21:52,833
You've got hawk eyes. 2 millimeters...
115
00:21:52,916 --> 00:21:55,583
Yes, I have good eyes. I know.
116
00:21:56,166 --> 00:21:58,833
And that makes them all Grade B?
117
00:22:00,666 --> 00:22:03,208
That's what's in the regulations.
118
00:22:04,625 --> 00:22:06,625
The regulations...
119
00:22:08,375 --> 00:22:09,416
Right.
120
00:22:11,416 --> 00:22:13,666
Yes, they are my guidelines.
121
00:22:35,708 --> 00:22:40,625
Dzsudzsák... He's tryingto pass the ball to the middle.
122
00:22:40,708 --> 00:22:43,666
Stieber in the danger zone, and goal!
123
00:22:43,875 --> 00:22:46,666
This is already the second for Stieber.
124
00:22:46,750 --> 00:22:52,875
This time it was a half volleyand he had a good look where to aim...
125
00:23:20,625 --> 00:23:23,583
What, Peter?
Did hell break loose again?
126
00:23:23,666 --> 00:23:26,416
Yes, two bulls need fast sedation!
127
00:23:26,916 --> 00:23:30,125
- The paper from the doc?
- I'll give it to you later on.
128
00:23:30,208 --> 00:23:32,833
Okay, but don't forget
'cause they'll kick my ass!
129
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
Sure, I promise.
130
00:23:34,333 --> 00:23:36,708
I'll have it sent up
at the end of the shift.
131
00:23:36,791 --> 00:23:38,791
Why didn't she sign it off?
She at her station?
132
00:23:38,875 --> 00:23:40,875
Second day and she's already a no show?
133
00:23:40,958 --> 00:23:42,625
No, she's sitting there...
134
00:23:44,791 --> 00:23:46,666
motionless like this.
135
00:23:47,541 --> 00:23:49,083
Makes you feel real creepy.
136
00:23:49,166 --> 00:23:53,125
- Where's the paper, then?
- She started to fuss.
137
00:23:53,208 --> 00:23:54,875
I got the fuck out of there.
138
00:23:54,958 --> 00:23:58,500
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
139
00:24:00,458 --> 00:24:02,625
Where did they find this woman?
140
00:24:02,791 --> 00:24:04,000
Who knows?
141
00:24:04,083 --> 00:24:06,833
I invited her upstairs for coffee
yesterday.
142
00:24:07,666 --> 00:24:08,791
And?
143
00:24:10,000 --> 00:24:11,708
She's not here, is she?
144
00:24:34,125 --> 00:24:36,666
Well, Snow White has arrived.
145
00:24:49,583 --> 00:24:52,083
Look, they froze up completely.
146
00:24:55,458 --> 00:24:58,958
I go to the hairdresser's today.
Can you pick up the kids?
147
00:24:59,041 --> 00:25:00,041
Sure.
148
00:25:01,791 --> 00:25:06,166
And we need groceries.
You can do both at once.
149
00:25:07,208 --> 00:25:09,500
Buy some pudding powder, for sure.
150
00:25:10,416 --> 00:25:12,625
- To cook?
- Yes, that one.
151
00:25:13,791 --> 00:25:16,875
- And bread, milk, bologna...
- Write a list.
152
00:25:16,958 --> 00:25:17,958
Okay.
153
00:25:18,666 --> 00:25:22,416
And we got a new quality inspector.
Maria something-or-other...
154
00:25:23,250 --> 00:25:25,541
Yes, that's her.
155
00:25:27,916 --> 00:25:29,875
You're not serious.
156
00:25:31,041 --> 00:25:33,208
She is precise as hell...
157
00:25:34,458 --> 00:25:38,916
No, whoever you send us is fine.
158
00:25:40,416 --> 00:25:42,916
Okay, I'll tell her.
159
00:25:46,666 --> 00:25:49,375
We've got a problem.
It's holiday season
160
00:25:49,458 --> 00:25:52,791
and we're lacking two people
for the night shift.
161
00:26:03,750 --> 00:26:07,458
Looks like we've got a new cock
in the henhouse.
162
00:26:11,041 --> 00:26:13,625
You were a pole dancer...
163
00:26:20,666 --> 00:26:21,666
Look...
164
00:26:26,666 --> 00:26:28,166
He's met his match.
165
00:26:28,250 --> 00:26:30,541
Good morning, I'm Sándor Markó.
166
00:26:32,500 --> 00:26:35,916
I've come from the robotics department.
So the good doctor will...
167
00:26:36,333 --> 00:26:38,416
stamp me.
168
00:26:38,875 --> 00:26:42,375
- He's making a fool of her!
- So what?
169
00:28:51,041 --> 00:28:53,333
- Pista, what's going on here?
- The cops are here.
170
00:28:53,416 --> 00:28:55,583
- I can see that. So?
- I don't know.
171
00:28:55,708 --> 00:28:57,708
But I can only let employees in.
172
00:28:57,791 --> 00:29:00,458
Go upstairs,
they're interviewing everyone.
173
00:29:01,416 --> 00:29:03,875
- What did Pista say?
- The cops are here.
174
00:29:03,958 --> 00:29:06,208
- Who are they after?
- How should I know?
175
00:29:06,958 --> 00:29:12,333
This is very awkward,
I have no idea who it might be.
176
00:29:12,416 --> 00:29:14,291
Not even a wild guess!
177
00:29:14,375 --> 00:29:18,208
The cabinet was locked.
Nothing like this has ever happened.
178
00:29:18,291 --> 00:29:20,708
There's nothing more I can say.
179
00:29:20,791 --> 00:29:23,708
There's no point. It's full of prints.
180
00:29:24,875 --> 00:29:27,125
István, get the lady to the office.
181
00:29:27,666 --> 00:29:29,875
This way, please.
182
00:29:33,125 --> 00:29:35,458
- Relax, it'll be fine.
- You got a tissue?
183
00:29:36,833 --> 00:29:38,291
No.
184
00:29:41,833 --> 00:29:44,083
Sorry about this...
185
00:29:44,333 --> 00:29:46,750
He's never been
to a slaughterhouse before.
186
00:29:46,833 --> 00:29:49,916
Yes, one has to get used to it.
187
00:29:52,958 --> 00:29:56,583
These people are authorized
to have access to the medicine cabinet.
188
00:29:57,333 --> 00:29:59,208
One of them is me.
189
00:29:59,291 --> 00:30:01,416
It could have been one of us.
190
00:30:01,916 --> 00:30:06,125
What is this mating powder, anyway?
Is it really that strong?
191
00:30:06,208 --> 00:30:09,291
It's strong, and works fast, too.
192
00:30:09,375 --> 00:30:12,208
A mating is done in 3 minutes.
193
00:30:13,125 --> 00:30:15,833
It's not so funny for us.
194
00:30:15,916 --> 00:30:20,458
- I hope we can settle this quietly.
- A story like this? No way.
195
00:30:22,791 --> 00:30:28,125
When I heard the story about
that 50th class reunion, well I...
196
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
It does get your instincts going.
197
00:30:29,625 --> 00:30:33,291
But jumping at each other
in the restaurant, like crazed animals?
198
00:30:33,375 --> 00:30:38,000
It was developed for cattle.
A bull weighs in around 400 kilos.
199
00:30:39,000 --> 00:30:41,166
Boss? Where should I...?
200
00:30:46,000 --> 00:30:49,041
A quick result would be nice.
201
00:30:49,666 --> 00:30:51,958
We don't want this to happen again.
202
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
Are you feeling better?
203
00:31:02,250 --> 00:31:04,791
Do you have mental hygiene
screenings here?
204
00:31:04,875 --> 00:31:07,708
Sure, every year.
The next one is in 2 months.
205
00:31:07,791 --> 00:31:09,333
Splendid!
206
00:31:11,125 --> 00:31:15,416
Has anyone's behavior changed recently?
207
00:31:15,500 --> 00:31:19,000
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
208
00:31:19,416 --> 00:31:21,791
It's hard to tell
from up here in the office.
209
00:31:21,875 --> 00:31:24,958
Listen, run the annual screening now.
210
00:31:26,083 --> 00:31:29,333
Let me recommend someone.
She's worked for us in the past.
211
00:31:30,958 --> 00:31:35,083
Okay, but...
who'll pay for the psychologist?
212
00:31:35,166 --> 00:31:36,791
Us, or...?
213
00:31:36,875 --> 00:31:39,541
Well, it's worth the price, right?
214
00:31:42,791 --> 00:31:45,625
The steak is in the striped bag.
215
00:32:03,875 --> 00:32:06,750
Well, are you satisfied?
216
00:32:06,833 --> 00:32:08,083
I beg your pardon.
217
00:32:25,958 --> 00:32:28,375
Date of first seminal emission?
218
00:32:29,666 --> 00:32:31,875
- Excuse me?
- Ejaculation. I'm sure you remember.
219
00:32:31,958 --> 00:32:34,541
Where you 12 or 13?
220
00:32:35,375 --> 00:32:39,500
Pardon me for my... staring before.
221
00:32:39,583 --> 00:32:40,750
No problem.
222
00:32:41,333 --> 00:32:42,875
It happens.
223
00:32:44,166 --> 00:32:45,291
Well?
224
00:32:46,708 --> 00:32:48,208
Is this really a question?
225
00:32:49,541 --> 00:32:52,833
Look, these are regulation questions
I ask from everyone.
226
00:32:52,916 --> 00:32:56,041
Don't you tell me this is how you started
with the butcher boys?
227
00:32:56,750 --> 00:32:58,791
The question order is not set...
228
00:33:00,791 --> 00:33:05,083
But yes, I asked them all
and they all answered.
229
00:33:05,166 --> 00:33:07,666
That must have been a real experience.
230
00:33:08,333 --> 00:33:11,416
- I see you're embarrassed...
- I'm not embarrassed!
231
00:33:11,500 --> 00:33:15,458
Relax.
There's nothing personal in this question.
232
00:33:15,541 --> 00:33:21,458
It happens to all boys, no?
Come on. Try and remember.
233
00:33:24,416 --> 00:33:28,500
- All right. I was 10. Next question?
- 10?
234
00:33:30,666 --> 00:33:32,875
It's a bit early.
235
00:33:32,958 --> 00:33:35,458
Are you sure?
236
00:33:35,541 --> 00:33:36,583
Yes.
237
00:33:41,541 --> 00:33:43,166
Fine.
238
00:33:46,666 --> 00:33:48,250
Tell me what you dreamt last night.
239
00:33:52,500 --> 00:33:54,125
It wasn't anything special.
240
00:33:57,333 --> 00:33:58,666
Yes?
241
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
I dreamt that I was a deer.
242
00:34:03,125 --> 00:34:06,875
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
243
00:34:06,958 --> 00:34:08,916
So you were a deer. And?
244
00:34:10,708 --> 00:34:16,041
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose.
245
00:34:18,291 --> 00:34:20,041
Like what?
246
00:34:20,666 --> 00:34:25,208
I wandered around in the woods.
Drank from a stream. Stuff like that.
247
00:34:28,291 --> 00:34:30,416
- Were you alone?
- No.
248
00:34:32,125 --> 00:34:36,458
I was with there was another deer.
249
00:34:36,541 --> 00:34:38,708
Was it another stag? Or a doe?
250
00:34:41,166 --> 00:34:43,125
A doe.
251
00:34:43,208 --> 00:34:46,666
- Are you certain or just assuming?
- I know.
252
00:34:46,750 --> 00:34:48,958
How? Did you mate?
253
00:34:52,500 --> 00:34:56,000
My dear lady, I have to disappoint.
We did not mate.
254
00:34:56,958 --> 00:34:59,000
We wandered the woods, looked for grass,
255
00:34:59,083 --> 00:35:02,208
but only found a few juicy leaves
because of the snow.
256
00:35:02,291 --> 00:35:04,791
We had to dig them out
from under the snow.
257
00:35:05,250 --> 00:35:08,041
We went down to the stream to drink.
258
00:35:09,833 --> 00:35:12,125
Our noses touched when we drank.
259
00:35:12,208 --> 00:35:13,458
That's all.
260
00:35:13,541 --> 00:35:18,708
I didn't mount her, I didn't fuck her.
And I don't want to mount you either.
261
00:35:18,791 --> 00:35:22,833
I just looked at you,
like any normal man would.
262
00:35:24,125 --> 00:35:29,625
Again, I apologize if I was insolent,
but I'd like to start the real work now.
263
00:35:29,708 --> 00:35:31,583
Of course. Sure.
264
00:35:33,958 --> 00:35:37,083
Your intense reaction is very interesting.
265
00:35:37,583 --> 00:35:40,875
Do you perhaps have any erection problems?
266
00:35:41,791 --> 00:35:43,541
Is this part of the questionnaire?
267
00:35:43,625 --> 00:35:46,125
Your response was so heated
it seems logical to...
268
00:35:46,208 --> 00:35:49,333
You said you ask everyone
the same questions.
269
00:35:49,416 --> 00:35:51,875
May I ask you to adhere to this?
270
00:35:51,958 --> 00:35:53,458
Sure, sure...
271
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
When did you lose your virginity?
272
00:35:57,750 --> 00:36:00,916
- Come on, tell me what they asked.
- I don't know. A bunch of nonsense.
273
00:36:01,000 --> 00:36:04,416
What's my favorite food,
or if I get dizzy spells.
274
00:36:04,500 --> 00:36:08,208
She also asked me what I dreamt.
275
00:36:08,291 --> 00:36:11,041
I'm not telling her that, for sure.
276
00:36:11,125 --> 00:36:15,708
I'll say I don't remember.
She can't read anything into it.
277
00:36:16,166 --> 00:36:19,250
They know if you're lying. That's how
the questions are put together.
278
00:36:19,333 --> 00:36:20,916
And what's the woman like?
279
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
She's got tits like this!
280
00:36:37,416 --> 00:36:39,833
- So what did you dream, darling?
- I'm not telling.
281
00:36:39,916 --> 00:36:42,166
- Come on!
- No!
282
00:36:43,666 --> 00:36:45,291
All right.
283
00:36:46,000 --> 00:36:47,583
I dreamt
284
00:36:47,750 --> 00:36:50,708
I was sitting on a light-blue horse
and for some reason...
285
00:36:51,125 --> 00:36:53,833
Ha ha, really funny. Whatever, forget it.
286
00:36:54,541 --> 00:36:56,000
Too bad, it was nice.
287
00:36:57,291 --> 00:36:59,583
Tell us what you dream, Zsóka.
288
00:37:01,583 --> 00:37:03,708
You don't want to know that, honey.
289
00:37:03,791 --> 00:37:06,708
I've just made a fool of myself
for telling.
290
00:37:06,791 --> 00:37:08,958
What do you do in your dreams?
291
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
Me?
292
00:37:11,125 --> 00:37:12,291
I fuck.
293
00:37:35,333 --> 00:37:37,583
So, let's begin.
294
00:37:37,666 --> 00:37:40,125
Time of first menstruation?
295
00:37:42,375 --> 00:37:45,666
November 5, 1998.
296
00:37:46,541 --> 00:37:49,083
- Any surgery?
- None.
297
00:37:49,166 --> 00:37:52,000
- Contagious diseases?
- Chicken pox.
298
00:37:52,083 --> 00:37:58,041
- When?
- March 21 - April 7, 1990.
299
00:37:58,625 --> 00:38:00,791
You remember so precisely?
300
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
I remembered.
301
00:38:04,458 --> 00:38:06,000
I see.
302
00:38:07,625 --> 00:38:09,375
It's a bit unusual.
303
00:38:09,875 --> 00:38:12,125
Is there some reason for you to remember?
304
00:38:12,875 --> 00:38:14,708
No.
305
00:38:16,750 --> 00:38:19,250
Okay. Tell we what you dreamt last night.
306
00:38:27,000 --> 00:38:29,958
- You don't remember?
- I do.
307
00:38:30,625 --> 00:38:35,583
I'm just thinking of how to tell it.
I'll finish in a moment.
308
00:38:35,666 --> 00:38:36,916
Sure, fine.
309
00:38:49,125 --> 00:38:51,875
- Please.
- Yes?
310
00:38:51,958 --> 00:38:54,541
It would be easier without this noise.
311
00:38:55,208 --> 00:38:56,500
What noise?
312
00:38:59,500 --> 00:39:02,583
Sorry. It wasn't nice of me.
313
00:39:02,666 --> 00:39:04,500
I've had a long day.
314
00:39:05,541 --> 00:39:08,583
But I'm really listening now.
Tell me your dream.
315
00:39:09,541 --> 00:39:11,458
I was very hungry.
316
00:39:13,333 --> 00:39:16,375
I rooted through the snow
but there was no food anywhere.
317
00:39:19,291 --> 00:39:23,208
My companion helped me search.
318
00:39:24,750 --> 00:39:30,500
He found a thick,
juicy leaf under the snow.
319
00:39:31,375 --> 00:39:35,500
He let me have all of it. I ate it.
320
00:39:39,083 --> 00:39:42,083
It didn't taste bad...
321
00:39:42,166 --> 00:39:44,083
...just a bit nauseating.
322
00:39:45,833 --> 00:39:48,750
Afterwards, I felt strange.
323
00:39:49,875 --> 00:39:52,208
You were an animal in your dream,
is that right?
324
00:39:52,291 --> 00:39:54,000
Yes.
325
00:39:54,083 --> 00:39:56,333
What animal? Can you tell me?
326
00:39:57,333 --> 00:39:59,416
A deer.
327
00:40:02,125 --> 00:40:03,583
I see.
328
00:40:07,291 --> 00:40:09,708
Go on. What else happened?
329
00:40:10,916 --> 00:40:13,375
We have decided to go down to the stream.
330
00:40:13,458 --> 00:40:15,750
Your companion...
331
00:40:18,416 --> 00:40:20,166
Well...
332
00:40:20,250 --> 00:40:22,333
...did you mate?
333
00:40:28,916 --> 00:40:30,666
Why don't you answer?
334
00:40:30,750 --> 00:40:33,375
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
335
00:40:36,250 --> 00:40:37,833
Did you find it?
336
00:40:41,500 --> 00:40:43,875
Yes, I found it. Thank you.
337
00:40:44,125 --> 00:40:45,166
So then?
338
00:40:45,708 --> 00:40:46,916
No.
339
00:40:47,416 --> 00:40:48,583
No, what?
340
00:40:49,750 --> 00:40:51,791
We didn't mate.
341
00:40:53,583 --> 00:40:55,333
Right.
342
00:40:55,625 --> 00:40:59,583
But was there any physical contact
between you?
343
00:41:02,291 --> 00:41:04,750
His nose touched mine.
344
00:41:06,041 --> 00:41:09,333
Our noses touched when we drank.
345
00:41:10,666 --> 00:41:12,791
Tell me, why are you doing this to me?
346
00:41:14,708 --> 00:41:16,208
I don't understand.
347
00:41:17,875 --> 00:41:19,875
As you wish. Send the next person in.
348
00:41:32,208 --> 00:41:35,166
They called you back in?
349
00:41:37,833 --> 00:41:40,750
Don't worry, I'm sure it's nothing.
350
00:41:45,833 --> 00:41:46,833
Relax.
351
00:41:48,041 --> 00:41:51,416
Stop touching me.
Leave me alone. There's no problem.
352
00:41:51,500 --> 00:41:54,416
Okay, forget I said anything.
353
00:42:20,083 --> 00:42:22,541
I want to know
about your little private joke.
354
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
You think it's funny?
355
00:42:27,708 --> 00:42:30,625
I need to evaluate the material.
356
00:42:30,708 --> 00:42:34,000
And the dream analysis
is a part of it. Okay?
357
00:42:35,000 --> 00:42:36,208
Yes.
358
00:42:37,333 --> 00:42:40,166
Then tell me what you
really dreamt last night!
359
00:42:40,250 --> 00:42:42,583
Not what the two of you arranged.
360
00:42:43,875 --> 00:42:49,041
I'm just trying to do my job.
I don't care about anyone's private life.
361
00:42:49,125 --> 00:42:51,833
I want to go home, take a shower.
That's all.
362
00:42:51,916 --> 00:42:57,333
Doctor, maybe you've overworked yourself?
363
00:42:58,083 --> 00:42:59,583
It happens.
364
00:43:02,208 --> 00:43:03,958
All right...
365
00:43:07,916 --> 00:43:10,666
I dreamt that I was a deer.
366
00:43:10,750 --> 00:43:14,958
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
367
00:43:15,041 --> 00:43:18,375
So you were a deer. And?
368
00:43:18,458 --> 00:43:19,666
That's about it.
369
00:43:20,083 --> 00:43:23,333
I did things deer usually do, I suppose...
370
00:43:55,166 --> 00:43:56,875
What an odd coincidence, right?
371
00:44:01,041 --> 00:44:05,166
Anyway, I just wanted to say
we don't have to feel awkward.
372
00:44:05,250 --> 00:44:08,166
We're adults after all, right?
373
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
Yes.
374
00:44:12,666 --> 00:44:15,458
Actually, it's kind of funny, no?
375
00:44:16,458 --> 00:44:17,291
It's funny.
376
00:46:12,583 --> 00:46:13,666
Bon appétit.
377
00:46:26,416 --> 00:46:28,083
How's the meat?
378
00:46:28,791 --> 00:46:30,250
The meat is satisfactory.
379
00:46:32,583 --> 00:46:34,583
I always end up with leathery meat here...
380
00:46:34,666 --> 00:46:36,291
What did you dream last night?
381
00:46:44,458 --> 00:46:45,916
I didn't dream anything.
382
00:46:48,458 --> 00:46:49,416
It's a pity.
383
00:46:56,375 --> 00:46:59,166
Then I'd better go sit elsewhere.
384
00:46:59,250 --> 00:47:01,833
I prefer eating alone.
385
00:47:10,541 --> 00:47:11,583
May I?
386
00:47:14,416 --> 00:47:17,458
Don't think I consider you a leper too.
387
00:47:23,750 --> 00:47:27,083
- Did they find out who did it?
- No.
388
00:47:27,750 --> 00:47:29,041
Well, I've got a tip.
389
00:47:30,541 --> 00:47:33,458
- Leave me alone.
- Personally, I don't think it's you.
390
00:47:36,833 --> 00:47:40,541
We'll see
what that shrink lady comes up with.
391
00:47:42,375 --> 00:47:43,791
She's a silly goose.
392
00:47:44,750 --> 00:47:46,916
She really messed with my mind.
393
00:47:48,041 --> 00:47:49,208
I'd bang her, though.
394
00:47:54,125 --> 00:47:56,791
Don't you even want to know who I suspect?
395
00:47:58,500 --> 00:48:01,000
- Tell me, I know you want to.
- Well...
396
00:48:02,416 --> 00:48:03,958
I think it's obvious.
397
00:48:04,708 --> 00:48:07,916
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
398
00:48:08,000 --> 00:48:11,916
The way he's all over the women,
and the mating powder and all.
399
00:48:15,791 --> 00:48:18,500
You see? He's a sex maniac.
400
00:48:22,208 --> 00:48:24,250
What do you think?
401
00:48:24,958 --> 00:48:26,500
Isn't it logical?
402
00:48:27,666 --> 00:48:30,041
Yeah, it's a good idea.
403
00:48:30,750 --> 00:48:34,541
Then, we might want to tell the cops, no?
404
00:48:35,166 --> 00:48:38,833
- Could you return my tray?
- You're the one in contact with them...
405
00:48:40,041 --> 00:48:46,125
Well, in my dream, I was a deer again
like every night, for a while now.
406
00:48:49,291 --> 00:48:50,875
Well, and...
407
00:48:51,583 --> 00:48:54,000
There was this doe.
408
00:48:54,083 --> 00:48:56,250
- Where?
- Well, in a forest.
409
00:48:57,083 --> 00:48:58,541
Actually...
410
00:49:01,125 --> 00:49:03,666
It really was kind of a strange place.
411
00:49:06,208 --> 00:49:08,500
Beside a small, round lake.
412
00:49:09,208 --> 00:49:12,916
I've never seen such a small lake before.
I mean, in real life.
413
00:49:16,750 --> 00:49:18,708
How about you?
414
00:49:19,208 --> 00:49:21,625
What nice things did you dream?
415
00:49:22,458 --> 00:49:23,708
This.
416
00:49:24,458 --> 00:49:26,166
- What?
- The same as you.
417
00:49:26,250 --> 00:49:27,750
You're just saying that.
418
00:49:27,833 --> 00:49:28,666
No.
419
00:49:30,916 --> 00:49:32,416
I don't believe you.
420
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
That's okay...
421
00:51:17,541 --> 00:51:18,541
I wrote it down.
422
00:51:25,666 --> 00:51:26,958
Sorry.
423
00:52:34,666 --> 00:52:39,541
Well, see you tonight then.
424
00:53:03,333 --> 00:53:07,958
Tell me... Why did you run away?
I looked for you at the lake too.
425
00:53:08,750 --> 00:53:10,583
Are you angry?
426
00:53:10,666 --> 00:53:12,375
Hello, doctor.
427
00:53:12,458 --> 00:53:14,416
You look really pretty today.
428
00:53:14,500 --> 00:53:17,125
Looks like the boss thinks so too.
429
00:53:21,458 --> 00:53:24,166
Excuse me. Just a professional question...
430
00:53:38,500 --> 00:53:42,000
...I said your legs are hairy,
but he said they aren't...
431
00:54:24,083 --> 00:54:25,500
Coffee?
432
00:54:26,291 --> 00:54:30,000
- May I come in just this once?
- No, you may not.
433
00:54:30,083 --> 00:54:31,708
Come on...
434
00:54:33,916 --> 00:54:35,916
You know
that it's against the regulations to...
435
00:54:36,000 --> 00:54:40,041
We'll just have our coffee together
and I'm gone.
436
00:54:40,125 --> 00:54:41,250
Is that all right?
437
00:54:41,333 --> 00:54:44,500
I'd just like to discuss something
with you.
438
00:54:51,708 --> 00:54:54,333
You shouldn't take that guy Sándor
seriously.
439
00:54:56,166 --> 00:54:57,166
Okay.
440
00:54:57,916 --> 00:55:00,666
Men sometimes talk a load of nonsense.
441
00:55:01,208 --> 00:55:03,291
What did he say to you?
442
00:55:07,875 --> 00:55:10,083
Never mind. It's not important.
443
00:55:12,125 --> 00:55:15,166
Here is my phone number.
444
00:55:19,083 --> 00:55:21,125
And I will enter yours.
445
00:55:22,416 --> 00:55:23,666
I don't have one.
446
00:55:28,541 --> 00:55:30,916
I didn't mean to impose.
447
00:55:35,666 --> 00:55:39,500
Anyhow...
I really didn't mean to impose.
448
00:55:40,500 --> 00:55:42,708
That's not how I am.
449
00:56:08,208 --> 00:56:10,375
And what did you say?
450
00:56:10,458 --> 00:56:12,333
That I have no phone.
451
00:56:14,875 --> 00:56:19,166
- So what's it supposed to mean?
- What do you think?
452
00:56:21,041 --> 00:56:24,166
Perhaps he didn't believe me
for some reason.
453
00:56:25,416 --> 00:56:26,791
Very good.
454
00:56:26,875 --> 00:56:29,333
And could you explain why?
455
00:56:30,541 --> 00:56:36,250
Maybe I used the wrong tone of voice.
Or I forgot to make eye contact.
456
00:56:36,333 --> 00:56:42,500
No, I made eye contact, I remember.
His pupils contracted.
457
00:56:42,583 --> 00:56:46,666
Look, these days
everyone has a cell phone.
458
00:56:46,750 --> 00:56:48,708
Maybe that was the reason.
459
00:56:51,250 --> 00:56:53,750
It's strange for me
that you talk to me so formally.
460
00:56:53,833 --> 00:56:55,291
Well, Marika...
461
00:56:55,375 --> 00:56:59,375
You're a real, grownup woman now.
It's strange for me too.
462
00:57:00,208 --> 00:57:05,625
Maybe I could give you the number
of a colleague who works with adults.
463
00:57:07,250 --> 00:57:11,875
Or simply buy yourself a phone.
464
00:57:37,833 --> 00:57:40,875
Hello. You came down early today.
465
00:57:41,916 --> 00:57:43,500
Bon appétit.
466
00:57:44,708 --> 00:57:49,000
I'm buying a phone tomorrow.
You've got a phone.
467
00:57:49,500 --> 00:57:52,166
You just think I'm old
and my arm is crippled.
468
00:57:52,250 --> 00:57:53,916
It makes me feel really bad.
469
00:57:55,166 --> 00:57:57,500
I think you are beautiful.
470
00:57:57,583 --> 00:57:59,083
I don't believe you.
471
00:58:00,750 --> 00:58:05,291
You can see in three signs
if someone's lying.
472
00:58:05,375 --> 00:58:06,833
Shall I teach you too?
473
00:58:07,666 --> 00:58:08,500
Okay.
474
00:58:09,250 --> 00:58:10,541
Number one: the pupils.
475
00:58:10,625 --> 00:58:12,208
If the pupils dilate...
476
00:58:12,291 --> 00:58:16,625
Pupils dilate according to light changes,
don't try and make a fool of me.
477
00:58:17,541 --> 00:58:19,916
I know why you're angry with me.
478
00:58:20,000 --> 00:58:21,166
I'm not angry.
479
00:58:21,666 --> 00:58:25,416
Today I went to...
Today someone explained to me...
480
00:58:25,500 --> 00:58:30,291
I don't care what you discussed about me.
You probably laughed at me.
481
00:58:31,041 --> 00:58:34,375
He said you are angry with me
because you must be jealous.
482
00:58:36,250 --> 00:58:38,416
Is it true? Are you really jealous?
483
00:58:39,708 --> 00:58:40,583
Yes.
484
00:58:44,208 --> 00:58:48,083
I think you fancy that worker,
that Sándor.
485
00:58:49,416 --> 00:58:50,583
You are mistaken.
486
00:58:53,041 --> 00:58:54,666
Come on!
487
00:58:54,750 --> 00:58:57,083
You're wrong. I'm afraid of him.
488
00:58:59,250 --> 00:59:01,583
Is that... true?
489
00:59:03,208 --> 00:59:04,208
It is.
490
00:59:07,833 --> 00:59:11,041
Then everything's all right again, right?
491
00:59:15,250 --> 00:59:16,750
I'm totally stressed.
492
00:59:18,958 --> 00:59:20,125
Why?
493
00:59:23,250 --> 00:59:24,250
Forget it.
494
00:59:33,250 --> 00:59:34,250
Listen...
495
00:59:36,333 --> 00:59:39,291
Back in the day, did you screw my wife?
496
00:59:39,791 --> 00:59:40,958
Christ.
497
00:59:43,083 --> 00:59:44,541
So you did.
498
00:59:50,041 --> 00:59:54,208
I know she's slept with half the factory.
And Sándor's on the agenda now.
499
00:59:54,291 --> 00:59:55,833
Come on.
500
00:59:55,916 --> 00:59:57,666
I'm not a complete idiot.
501
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
Whatever.
502
01:00:00,625 --> 01:00:03,166
We worked through this already.
503
01:00:05,625 --> 01:00:06,708
You got an aspirin?
504
01:00:08,458 --> 01:00:10,083
Hello.
505
01:00:11,458 --> 01:00:13,458
You came down early today.
506
01:00:13,541 --> 01:00:15,333
It's 1:30.
507
01:00:16,208 --> 01:00:18,000
I didn't come early.
508
01:00:19,458 --> 01:00:20,875
I'm buying a phone tomorrow.
509
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
Then buy one.
510
01:00:33,916 --> 01:00:35,833
I think you are beautiful.
511
01:00:41,083 --> 01:00:42,541
I can't believe this.
512
01:00:58,958 --> 01:01:02,375
- What's going on? Did you hook up?
- Are you crazy?
513
01:01:13,625 --> 01:01:16,666
Why exactly do you have
mating powder at a slaughterhouse?
514
01:01:19,208 --> 01:01:22,750
Well, it's not really legal
but not illegal either.
515
01:01:23,458 --> 01:01:29,500
Sometimes we help with mating.
Private deals, no papers.
516
01:01:31,375 --> 01:01:36,958
But it's not a whole lot of money.
It's not making us rich or anything.
517
01:01:37,041 --> 01:01:39,541
- You can report it if you want.
- No way.
518
01:01:39,625 --> 01:01:43,250
Don't worry, just...
I just couldn't fit the pieces together.
519
01:01:48,125 --> 01:01:49,875
The meat was really yummy...
520
01:02:06,041 --> 01:02:07,166
Béla...
521
01:02:07,916 --> 01:02:09,500
The usual.
522
01:02:18,583 --> 01:02:19,916
Hey, boss!
523
01:02:20,000 --> 01:02:21,750
What did the cop want?
524
01:02:23,875 --> 01:02:26,250
What are you doing?
You're still on the clock.
525
01:02:26,333 --> 01:02:28,708
You're my dad now? It's nice.
526
01:02:30,375 --> 01:02:32,500
Return to work.
Don't make me say it again.
527
01:02:32,583 --> 01:02:36,041
What'll happen if you say it again?
Are you gonna beat me up?
528
01:02:36,125 --> 01:02:39,416
Quit this job, son.
Before you get into real trouble.
529
01:02:40,875 --> 01:02:43,708
What are you talking about? What trouble?
530
01:02:43,791 --> 01:02:45,458
I know you did it.
531
01:02:46,875 --> 01:02:48,750
You despised me from the start.
532
01:02:49,333 --> 01:02:51,500
You're right. Smart boy.
533
01:05:02,000 --> 01:05:03,833
I don't ask you that often!
534
01:05:04,916 --> 01:05:06,291
That's not what I said.
535
01:05:09,750 --> 01:05:12,208
What do you spend money on
besides smokes?
536
01:05:12,291 --> 01:05:14,375
You never even have
a crust of bread at home.
537
01:05:15,000 --> 01:05:16,875
I stopped smoking four years ago.
538
01:05:19,333 --> 01:05:21,000
All the more, then.
539
01:05:23,708 --> 01:05:26,208
Listen, kid, that's my business.
540
01:05:27,375 --> 01:05:29,583
Look, the situation is this...
541
01:05:34,791 --> 01:05:36,166
Will you get it?
542
01:05:39,000 --> 01:05:40,291
Yes? Hello?
543
01:05:40,500 --> 01:05:42,041
I bought a phone.
544
01:05:43,791 --> 01:05:45,833
- Is this a bad time?
- No, it's fine.
545
01:05:47,375 --> 01:05:50,166
Would you call me tonight?
We could fall asleep together.
546
01:05:50,916 --> 01:05:54,250
Well, that's a great idea.
It really is.
547
01:05:57,083 --> 01:05:58,166
Tonight, then.
548
01:06:03,750 --> 01:06:07,625
- Who was that?
- A colleague. You don't know her.
549
01:06:26,166 --> 01:06:27,708
Hello?
550
01:06:28,208 --> 01:06:30,166
- Yes?
- Good evening.
551
01:06:32,041 --> 01:06:36,500
- Well, I'm going to bed now.
- All right, then.
552
01:06:36,583 --> 01:06:38,583
I've already taken my sleeping pill.
553
01:06:38,666 --> 01:06:41,208
I usually fall asleep pretty quickly.
554
01:06:43,708 --> 01:06:47,041
Look, one more thing...
555
01:06:51,250 --> 01:06:54,166
You don't have to be afraid of me. I...
556
01:06:54,291 --> 01:06:56,833
Sorry, forget it...
557
01:06:57,666 --> 01:07:00,875
I know I'm a little ridiculous.
Sleep well.
558
01:07:46,666 --> 01:07:48,291
It was beautiful.
559
01:08:16,125 --> 01:08:18,500
We could go out for lunch tomorrow.
560
01:08:20,166 --> 01:08:23,125
Let me invite you
to my old favorite place.
561
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
Hello.
562
01:08:46,708 --> 01:08:49,208
Well, did you find anything?
563
01:08:49,958 --> 01:08:53,750
Just one person, but, you know,
it's not actual proof of a crime.
564
01:08:53,833 --> 01:08:54,958
Who is it?
565
01:08:55,041 --> 01:08:56,458
Jenő Vári.
566
01:08:56,541 --> 01:08:58,000
The HR manager.
567
01:08:59,666 --> 01:09:00,833
Are you surprised?
568
01:09:02,041 --> 01:09:03,791
Are you 100% sure?
569
01:09:03,875 --> 01:09:08,125
In my profession, you can't ever
really say you're 100% sure.
570
01:09:08,208 --> 01:09:12,333
But... it's a very strong possibility.
571
01:09:12,416 --> 01:09:15,708
Here is my report.
Shall I forward them to the police?
572
01:09:17,166 --> 01:09:18,958
No need. We'll do it.
573
01:09:19,875 --> 01:09:23,083
- Did you give us your invoice?
- Yes, yes, sure.
574
01:09:24,791 --> 01:09:27,875
Thank you for coming in personally.
Good-bye.
575
01:09:36,250 --> 01:09:40,333
Just out of professional curiosity...
Your colleague's dream...
576
01:09:42,083 --> 01:09:44,458
Did a similar coincidence
ever happen again?
577
01:09:44,541 --> 01:09:47,750
I suppose you compared dreams
since then...
578
01:09:47,833 --> 01:09:50,291
No. We didn't compare.
579
01:09:51,166 --> 01:09:52,791
Good-bye.
580
01:09:52,875 --> 01:09:56,916
So it really was a joke?
You arranged it beforehand?
581
01:09:59,250 --> 01:10:02,208
Yes, that's exactly what happened.
582
01:10:03,500 --> 01:10:07,083
I'm sorry, it was a childish idea.
I apologize.
583
01:10:10,041 --> 01:10:11,750
Good-bye.
584
01:10:28,333 --> 01:10:29,416
Well...
585
01:10:30,875 --> 01:10:33,250
what did the great shrink come up with?
586
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
Nothing much.
587
01:10:37,833 --> 01:10:38,666
How come?
588
01:10:41,125 --> 01:10:42,708
She thinks it was Sándor too.
589
01:10:45,041 --> 01:10:46,291
Seriously?
590
01:10:49,875 --> 01:10:53,000
So what now? Do we fire him?
591
01:10:54,291 --> 01:10:55,625
What do you think?
592
01:10:59,166 --> 01:11:01,041
Will you tell the cops?
593
01:11:01,125 --> 01:11:04,083
I suppose. I'll call them tomorrow.
594
01:11:04,583 --> 01:11:06,958
Right, of course.
595
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
These tests...They don't mean much.
596
01:11:16,083 --> 01:11:20,541
It was stupid to do it in the first place.
Whose idea was it anyway?
597
01:11:20,625 --> 01:11:22,166
I think it was mine.
598
01:11:22,666 --> 01:11:24,333
Sorry.
599
01:11:26,666 --> 01:11:27,875
Well...
600
01:11:35,791 --> 01:11:37,625
It wasn't Sándor.
601
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
No?
602
01:11:41,416 --> 01:11:43,291
I know it wasn't him.
603
01:11:44,541 --> 01:11:45,666
Really?
604
01:11:51,375 --> 01:11:52,500
It was me.
605
01:11:54,666 --> 01:11:56,875
I don't know what got into me.
606
01:11:59,166 --> 01:12:01,125
I just got fed up.
607
01:12:02,666 --> 01:12:04,708
Yeah, it happens.
608
01:12:06,083 --> 01:12:08,625
Sometimes you just get fed up.
609
01:12:12,625 --> 01:12:13,500
So then...
610
01:12:14,875 --> 01:12:16,708
What now?
611
01:12:17,875 --> 01:12:20,791
Nothing. Don't do it again.
612
01:12:23,500 --> 01:12:25,833
- But...
- No one got hurt.
613
01:12:27,416 --> 01:12:30,000
They just had a weird night, that's all.
614
01:12:31,750 --> 01:12:34,666
The police will close the case
after a while.
615
01:12:35,791 --> 01:12:38,291
They're not too concerned about it anyway.
616
01:12:41,083 --> 01:12:43,541
It was nasty of me to blame it on Sándor.
617
01:12:45,541 --> 01:12:46,625
Yes.
618
01:12:47,750 --> 01:12:50,208
- But you know...
- It was.
619
01:13:06,208 --> 01:13:07,458
Sándor!
620
01:13:16,583 --> 01:13:18,708
I want to apologize to you.
621
01:13:22,500 --> 01:13:23,875
Forgive me.
622
01:13:26,083 --> 01:13:27,916
And we can be on a first-name basis.
623
01:13:28,833 --> 01:13:29,750
Thank you.
624
01:13:30,541 --> 01:13:31,583
I mean, thanks.
625
01:13:32,500 --> 01:13:36,375
We could have a beer together
if you're not in a hurry.
626
01:13:36,458 --> 01:13:39,541
No, I'm in no hurry. I'm free all evening.
627
01:13:58,916 --> 01:14:00,833
You want to hook yourself a man, doctor?
628
01:14:03,916 --> 01:14:05,041
Yes.
629
01:14:06,625 --> 01:14:08,375
That's not how you do it.
630
01:14:09,208 --> 01:14:10,250
How do I do it?
631
01:14:12,916 --> 01:14:14,458
You're nice and tall.
632
01:14:17,291 --> 01:14:19,458
You should wear clothes that show it.
633
01:14:21,041 --> 01:14:23,708
Don't dress like a waif.
634
01:14:25,375 --> 01:14:26,916
Turn around.
635
01:14:28,958 --> 01:14:30,458
Nice ass, too...
636
01:14:31,000 --> 01:14:32,791
I've never noticed it before.
637
01:14:34,750 --> 01:14:36,166
Stand up straight.
638
01:14:36,708 --> 01:14:37,666
There!
639
01:14:38,125 --> 01:14:40,750
That's worth more than any fancy clothes.
640
01:14:41,625 --> 01:14:45,291
But the way you hold your head...
641
01:14:46,041 --> 01:14:47,541
Chin up.
642
01:14:48,083 --> 01:14:49,166
Not that much.
643
01:14:50,541 --> 01:14:52,541
Then you'll seem cocky.
644
01:14:53,541 --> 01:14:57,083
That's what they say about you anyway.
Whatever.
645
01:14:58,916 --> 01:15:00,375
Movement...
646
01:15:02,208 --> 01:15:04,791
People underestimate
the power of movement, duck.
647
01:15:06,375 --> 01:15:09,000
The effect of how you move.
648
01:15:17,250 --> 01:15:18,750
Look...
649
01:15:22,458 --> 01:15:24,000
You don't need much.
650
01:15:25,125 --> 01:15:27,291
Too much ruins everything.
651
01:15:28,833 --> 01:15:30,125
Now...
652
01:15:30,791 --> 01:15:33,541
Walk along here. Show me.
653
01:15:40,875 --> 01:15:41,875
Chips.
654
01:15:43,416 --> 01:15:44,333
Tissues.
655
01:15:44,875 --> 01:15:46,875
- Two?
- Sure.
656
01:15:50,541 --> 01:15:53,833
Listen, do you have any proper aftershave?
657
01:15:54,833 --> 01:15:55,666
I do.
658
01:15:58,625 --> 01:15:59,458
Thanks...
659
01:16:19,458 --> 01:16:20,750
Strange...
660
01:16:22,208 --> 01:16:24,208
This place used to be always full.
661
01:16:33,833 --> 01:16:34,708
Hello?
662
01:16:38,125 --> 01:16:39,250
Hi.
663
01:16:42,666 --> 01:16:44,666
The food here is great.
664
01:17:01,833 --> 01:17:02,666
Lunch?
665
01:17:05,666 --> 01:17:09,416
Yes, we would like to have lunch
if it's not an inconvenience for you.
666
01:17:10,458 --> 01:17:13,000
- What do you mean?
- Never mind.
667
01:17:13,875 --> 01:17:15,291
Forget it.
668
01:17:15,833 --> 01:17:17,083
Tell me...
669
01:17:18,000 --> 01:17:19,833
Does János still work here?
670
01:17:20,666 --> 01:17:22,208
You wanna have lunch or just chat?
671
01:17:25,083 --> 01:17:26,125
I have an idea.
672
01:17:28,166 --> 01:17:30,416
I'd really love to sleep beside you.
673
01:17:35,166 --> 01:17:36,083
Well...
674
01:17:37,375 --> 01:17:38,375
Nothing else.
675
01:17:39,916 --> 01:17:43,833
Just sleep in the same room.
Fall asleep together.
676
01:17:47,583 --> 01:17:50,708
And when we wake up
we can talk about what we dreamt.
677
01:17:50,791 --> 01:17:52,416
What do you say?
678
01:19:18,041 --> 01:19:19,500
I can't sleep right now.
679
01:19:24,125 --> 01:19:25,750
Me neither.
680
01:19:29,791 --> 01:19:31,625
What should we do?
681
01:19:32,750 --> 01:19:34,583
I'd better go home.
682
01:19:35,250 --> 01:19:36,916
Stay.
683
01:19:38,500 --> 01:19:42,375
- Let's talk.
- Okay. About what?
684
01:19:44,333 --> 01:19:45,583
Well...
685
01:19:47,750 --> 01:19:51,375
- Or let's play cards!
- I don't know how to play.
686
01:19:52,875 --> 01:19:54,666
I'll teach you.
687
01:19:58,125 --> 01:19:59,708
...and ten.
688
01:20:03,958 --> 01:20:05,583
I call.
689
01:20:08,916 --> 01:20:10,708
Sixteen.
690
01:20:11,333 --> 01:20:13,041
Incredible!
691
01:20:14,750 --> 01:20:16,791
How are you so good at this?
692
01:20:18,291 --> 01:20:20,333
Honestly, now.
693
01:20:21,583 --> 01:20:24,375
- Did you know I was bluffing?
- I thought you were.
694
01:20:24,458 --> 01:20:28,291
But how, I beg you?
You couldn't read my face, for sure.
695
01:20:29,250 --> 01:20:31,791
I was so careful.
I didn't move my face at all.
696
01:20:31,875 --> 01:20:34,250
Exactly! You didn't twitch at all.
697
01:20:39,791 --> 01:20:41,458
But how did you know what I had?
698
01:20:42,625 --> 01:20:47,000
I remembered the cards.
My memory is abnormally developed.
699
01:20:49,083 --> 01:20:52,291
- It has its downsides too.
- You simply remember everything?
700
01:20:54,083 --> 01:20:58,291
Your first sentence to me was:
"Bon appétit."
701
01:21:01,083 --> 01:21:04,125
That's not so hard to remember.
Then we introduced ourselves.
702
01:21:04,666 --> 01:21:05,833
I remember it too.
703
01:21:06,625 --> 01:21:10,000
Your fifth sentence was:
"You chose the garden sorrel too.
704
01:21:10,083 --> 01:21:13,333
It's the only food they prepare here well,
not much else, though.
705
01:21:13,416 --> 01:21:14,916
Except the shredded squash, maybe."
706
01:21:17,458 --> 01:21:18,916
That's astonishing.
707
01:21:20,000 --> 01:21:21,833
What about, say...
708
01:21:22,541 --> 01:21:24,500
the 17th sentence?
709
01:21:24,583 --> 01:21:26,375
"I won't beat around the bush.
710
01:21:26,458 --> 01:21:29,791
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
711
01:21:29,875 --> 01:21:33,958
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?"
712
01:21:35,208 --> 01:21:36,833
Good God...
713
01:21:37,083 --> 01:21:39,291
That's awesome.
714
01:21:39,375 --> 01:21:43,416
- But are you sure that was the 17th?
- Shall I start from the beginning?
715
01:21:43,791 --> 01:21:45,041
I believe you.
716
01:21:51,041 --> 01:21:54,083
Did I misunderstand something?
717
01:22:05,000 --> 01:22:09,250
You know, I closed this chapter of my life
a few years ago.
718
01:22:12,291 --> 01:22:13,625
There were women...
719
01:22:15,416 --> 01:22:18,541
Thinking back now,
fewer would have been better.
720
01:22:22,000 --> 01:22:23,458
Then when...
721
01:22:27,375 --> 01:22:32,708
There was a point when I said that's it.
I'm out of the game.
722
01:22:32,791 --> 01:22:35,125
And I was fine with that till now.
723
01:22:36,291 --> 01:22:37,708
And now...
724
01:22:40,666 --> 01:22:44,458
Do you think it's so easy
making a fool of myself now?
725
01:23:00,875 --> 01:23:04,000
Will you get the kids from school?
I have to go to the hairdresser's.
726
01:23:04,541 --> 01:23:06,125
Sure.
727
01:23:06,208 --> 01:23:08,333
You can buy groceries too.
728
01:23:13,583 --> 01:23:18,250
Ferrari has long celebrateda double victory in the history of F1,
729
01:23:18,333 --> 01:23:19,583
but now with Raikonen...
730
01:23:23,208 --> 01:23:26,083
...and Raikonen can hardly takethe next bend.
731
01:23:26,166 --> 01:23:28,916
His tires may have worn off?
732
01:23:29,000 --> 01:23:32,541
The mechanics are getting prepared in thebox, but they aren't bringing out tires.
733
01:24:03,375 --> 01:24:08,083
Are you sure you don't want to talk
to an adult therapist?
734
01:24:08,166 --> 01:24:09,041
I am.
735
01:24:13,000 --> 01:24:14,500
Look...
736
01:24:14,583 --> 01:24:16,791
I don't know what to say.
737
01:24:17,583 --> 01:24:22,458
This is just like anything else.
Observation. Practice.
738
01:24:23,125 --> 01:24:26,875
I'm doing it.
I watched three different series
739
01:24:26,958 --> 01:24:30,583
- and the porn channel as well.
- I don't recommend that.
740
01:24:30,666 --> 01:24:35,208
It's physical contact
that causes you problems, right?
741
01:24:36,041 --> 01:24:36,875
Yes.
742
01:24:36,958 --> 01:24:38,458
Well, then practice that.
743
01:24:39,833 --> 01:24:42,250
- Do you have a pet?
- No.
744
01:24:43,250 --> 01:24:44,625
That's all right...
745
01:24:46,583 --> 01:24:48,500
I don't really know what to say.
746
01:24:49,666 --> 01:24:51,541
Try this, for instance:
747
01:24:52,125 --> 01:24:53,375
close your eyes,
748
01:24:54,000 --> 01:24:56,125
put your hand on your face,
749
01:24:56,958 --> 01:25:00,000
and caress it gently.
750
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
Like this.
751
01:25:03,666 --> 01:25:06,416
Try to touch all sorts of...
752
01:25:06,500 --> 01:25:09,166
Is it possible
that two people dream the same thing?
753
01:25:09,875 --> 01:25:12,583
I mean, that they meet in their dreams?
754
01:25:14,166 --> 01:25:16,958
What made you think of this now?
755
01:25:17,041 --> 01:25:18,416
Can it happen?
756
01:25:21,833 --> 01:25:25,291
Look, you're a smart woman.
You're a university graduate.
757
01:25:25,375 --> 01:25:27,291
I don't understand this at all.
758
01:25:27,791 --> 01:25:32,916
Another thing that might help is music.
759
01:25:33,375 --> 01:25:37,083
It can also have a mood-altering effect.
760
01:25:53,083 --> 01:25:55,083
I'd like to listen to these.
761
01:25:56,666 --> 01:26:00,250
- Won't that be a bit too many?
- No.
762
01:26:01,750 --> 01:26:04,625
Do it. You've got time.
763
01:26:49,375 --> 01:26:51,041
Sorry, we're closing.
764
01:26:56,583 --> 01:26:58,083
We're closing!
765
01:27:01,083 --> 01:27:02,583
You want one of them?
766
01:27:03,791 --> 01:27:05,041
I don't know.
767
01:27:05,208 --> 01:27:06,750
What are you looking for?
768
01:27:07,083 --> 01:27:08,708
Love music.
769
01:27:08,791 --> 01:27:09,625
What?
770
01:27:10,125 --> 01:27:12,041
Music for people in love.
771
01:27:15,083 --> 01:27:17,208
And you didn't like any of these?
772
01:27:21,041 --> 01:27:22,541
Listen...
773
01:27:24,041 --> 01:27:26,916
I'll show you my favorite if you want.
774
01:27:33,291 --> 01:27:36,375
- Will you listen to it?
- No, I'll buy it.
775
01:28:49,750 --> 01:28:52,041
Damn it...
776
01:30:21,541 --> 01:30:24,708
...five lapsand suddenly a rain shower arrives,
777
01:30:24,791 --> 01:30:27,666
a heavy downpour is hittingthe F1 race-track
778
01:30:27,750 --> 01:30:29,916
as everyone is pulling outto the pit lane to change tires.
779
01:30:46,875 --> 01:30:49,083
For fuck's sake already!
780
01:32:13,375 --> 01:32:14,958
The boss...
781
01:35:16,916 --> 01:35:19,291
That wasn't so bad, was it?
782
01:35:21,916 --> 01:35:24,083
I don't know why we ever stopped.
783
01:35:30,500 --> 01:35:32,583
Don't miss your last bus.
784
01:35:35,208 --> 01:35:38,166
I'm staying over now.
We'll have a good sleep.
785
01:35:40,666 --> 01:35:41,958
Don't be silly.
786
01:35:42,666 --> 01:35:44,166
What's your problem?
787
01:35:45,791 --> 01:35:47,750
You can't sleep here.
788
01:35:48,541 --> 01:35:50,625
Why not? I don't get you.
789
01:35:52,125 --> 01:35:54,208
I can only sleep alone.
790
01:35:56,666 --> 01:35:57,833
Since when?
791
01:35:59,875 --> 01:36:01,875
Really. I'm serious.
792
01:36:04,041 --> 01:36:07,041
You can fuck me,
but you can't sleep beside me?
793
01:36:08,500 --> 01:36:09,791
Don't be stupid.
794
01:36:10,916 --> 01:36:13,041
Are you crazy?
795
01:36:13,125 --> 01:36:17,041
You're not going to kick me out
in the middle of the night.
796
01:36:19,375 --> 01:36:21,125
It's only passed 11:00.
797
01:36:22,875 --> 01:36:26,708
Stop it already. Don't make me mad.
Good night.
798
01:37:15,416 --> 01:37:16,958
I have no idea what to eat.
799
01:37:18,541 --> 01:37:20,958
The ratatouille was pretty good yesterday.
800
01:37:21,041 --> 01:37:22,875
I'll have salad for sure.
801
01:37:29,166 --> 01:37:31,125
- Hello.
- Hello.
802
01:37:33,291 --> 01:37:37,333
I could sleep over tonight.
I brought my pajamas with me.
803
01:37:38,083 --> 01:37:40,875
Look, I've been meaning to tell you...
804
01:37:41,791 --> 01:37:46,833
I don't want to hurt you, but--
but there's not much point in doing this.
805
01:37:49,833 --> 01:37:51,041
Right?
806
01:37:52,041 --> 01:37:53,541
The risotto please.
807
01:37:55,500 --> 01:37:57,916
I thought it over last night.
808
01:37:58,000 --> 01:38:00,208
We're not cut out for this.
It just wasn't working out.
809
01:38:09,708 --> 01:38:11,208
What would you like?
810
01:38:12,458 --> 01:38:14,458
Celery cream or potato soup?
811
01:38:14,750 --> 01:38:15,958
Celery.
812
01:38:18,166 --> 01:38:20,833
We tried and it didn't work out.
It's no tragedy.
813
01:38:20,916 --> 01:38:22,583
We can still be good friends.
814
01:38:26,375 --> 01:38:28,041
Of course.
815
01:38:28,125 --> 01:38:30,500
Actually, it'll be easier this way.
816
01:38:31,000 --> 01:38:33,375
No more tension, am I right?
817
01:38:34,000 --> 01:38:35,625
- Right.
- You see.
818
01:38:36,083 --> 01:38:37,583
Bye, then...
819
01:39:22,208 --> 01:39:26,041
Parental guidance suggested...
820
01:39:27,750 --> 01:39:30,250
Welcome to the program...
821
01:43:16,666 --> 01:43:17,666
Hello?
822
01:43:19,791 --> 01:43:21,458
- Good evening.
- Good evening.
823
01:43:22,666 --> 01:43:25,000
I don't really haveany reason for calling.
824
01:43:25,916 --> 01:43:27,125
- Am I bothering you?
- No.
825
01:43:29,500 --> 01:43:31,916
And are you having a pleasant evening?
826
01:43:32,041 --> 01:43:35,875
I was listening to music.
But something's wrong with the player.
827
01:43:35,958 --> 01:43:37,750
It's gone silent.
828
01:43:37,833 --> 01:43:39,791
I'm afraid it's broken.
829
01:43:44,500 --> 01:43:46,041
Really?
830
01:43:47,125 --> 01:43:49,416
I didn't even know you liked music.
831
01:43:54,250 --> 01:43:55,625
Actually, I don't.
832
01:43:59,583 --> 01:44:03,791
Just this one song, but now
I can't even listen to that anymore.
833
01:44:07,666 --> 01:44:08,833
What a pity.
834
01:44:10,166 --> 01:44:11,708
Well, yes.
835
01:44:13,875 --> 01:44:15,958
All right, then...
836
01:44:17,500 --> 01:44:19,625
Bye. Have a nice evening.
837
01:44:21,291 --> 01:44:23,250
You have a nice evening too.
838
01:44:25,041 --> 01:44:25,875
Sorry...
839
01:44:26,791 --> 01:44:28,875
- Hello? Are you still there?
- Yes, I'm here.
840
01:44:31,500 --> 01:44:32,500
I...
841
01:44:33,500 --> 01:44:37,166
I feel like I'm going to die.I love you so much.
842
01:44:38,333 --> 01:44:40,291
I love you so much, too.
843
01:44:42,583 --> 01:44:43,583
I'd like to...
844
01:44:44,750 --> 01:44:46,583
I'd love to...
845
01:44:48,000 --> 01:44:49,000
Can we meet?
846
01:44:50,125 --> 01:44:51,333
Yes.
847
01:44:51,416 --> 01:44:52,791
I'll hurry.
848
01:44:55,416 --> 01:44:57,375
There's still something I need to do.
849
01:44:57,458 --> 01:44:59,833
It'll take a little while
but I'll really hurry.
850
01:45:36,458 --> 01:45:38,625
We need to keep you for a few days.
851
01:45:38,708 --> 01:45:40,916
The psychologist
will come to see you tomorrow.
852
01:45:41,000 --> 01:45:43,625
The nurse will come soon
and show your bed.
853
01:49:06,916 --> 01:49:08,458
I'm sleepy.
854
01:49:14,333 --> 01:49:16,000
Let's sleep, then.
855
01:49:54,666 --> 01:49:56,625
Will you slice the tomato for me?
856
01:50:10,750 --> 01:50:12,416
Sorry.
857
01:50:17,208 --> 01:50:18,125
Here.
858
01:50:26,416 --> 01:50:28,916
- Would you like some cold cuts?
- No, thank you.
859
01:50:59,166 --> 01:51:01,083
By the way, what did we dream last night?
860
01:51:05,708 --> 01:51:07,791
Somehow I can't remember.
861
01:51:12,041 --> 01:51:14,958
I don't think I dreamed anything.
61489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.