All language subtitles for On.Body.and.Soul.2017.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA_eng2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,208 --> 00:02:24,208 ON BODY AND SOUL 2 00:04:35,125 --> 00:04:36,875 Come down at once. 3 00:04:37,416 --> 00:04:40,250 You'll see, it can't be repaired. 4 00:04:40,333 --> 00:04:42,416 You never come down! 5 00:04:42,500 --> 00:04:45,375 You haven't been down in years. 6 00:04:45,750 --> 00:04:49,166 I know it's not your business, but you are the boss, after all. 7 00:05:21,375 --> 00:05:24,875 Keep a woman on a short leash so she knows her place. 8 00:05:24,958 --> 00:05:28,166 You know what I mean. I'm no brute. 9 00:05:28,666 --> 00:05:29,875 But you need structure... 10 00:05:29,958 --> 00:05:34,250 Could you pick the kids up today? I want to go out with the girls. 11 00:05:36,916 --> 00:05:39,750 - You want to sit with us? - I'm eating with the girls. 12 00:05:39,833 --> 00:05:42,958 Pick them up, will you? Don't forget to get them, okay? 13 00:05:48,750 --> 00:05:50,500 Who's that? 14 00:05:52,291 --> 00:05:53,708 What? What is it? 15 00:05:53,916 --> 00:05:58,000 That woman you hired today. 16 00:05:59,000 --> 00:06:03,291 - Why wasn't she sent to my office? - She's not a laborer. 17 00:06:03,416 --> 00:06:06,541 She's the new quality inspector. She's replacing Bori. 18 00:06:06,625 --> 00:06:10,958 - She's already due? - No, she's taking the last 2 months off. 19 00:06:11,041 --> 00:06:13,375 So we've got this woman now. 20 00:06:13,458 --> 00:06:16,250 - I'm not too happy about it. - Why? 21 00:06:17,208 --> 00:06:18,875 She's pretty stiff. 22 00:06:20,166 --> 00:06:21,791 We might have problems with her. 23 00:06:23,708 --> 00:06:26,708 She talks like this abattoir came out of her shiny ass. 24 00:06:29,458 --> 00:06:31,166 Maybe she's just shy. 25 00:06:33,333 --> 00:06:34,375 The first day... 26 00:06:35,125 --> 00:06:36,500 Maybe... 27 00:06:42,250 --> 00:06:44,875 See? Just what I was talking about. 28 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 I'll check her out. 29 00:06:50,083 --> 00:06:53,166 Don't call her Marika! I've made that mistake. 30 00:07:09,291 --> 00:07:10,875 Bon appétit. 31 00:07:15,416 --> 00:07:17,958 I'm Endre, the financial director. 32 00:07:27,541 --> 00:07:30,166 Mária Rácz, quality inspector. 33 00:07:39,708 --> 00:07:42,250 I see you choose the garden sorrel too. 34 00:07:42,333 --> 00:07:46,125 It's the only food they can prepare well here. Not much else, though. 35 00:07:50,791 --> 00:07:53,333 Except the shredded squash, maybe. 36 00:07:53,416 --> 00:07:56,666 I always have pottage here if I can. You know why? 37 00:07:57,916 --> 00:08:02,666 Perhaps because your arm is crippled. It's easier to eat mash with one hand. 38 00:08:11,958 --> 00:08:12,791 Look, Marika... 39 00:08:15,750 --> 00:08:18,208 May I call you Marika? 40 00:08:20,333 --> 00:08:25,250 Your friend surely mentioned that I find it unpleasant to be called that. 41 00:08:25,333 --> 00:08:28,916 Really? No. He didn't. 42 00:08:31,208 --> 00:08:34,583 Then I was wrong. Pardon me. 43 00:08:34,666 --> 00:08:36,750 I find it unpleasant. 44 00:08:41,875 --> 00:08:43,041 Sorry! 45 00:09:10,541 --> 00:09:12,541 - Two? - Yes. 46 00:09:15,333 --> 00:09:17,291 - How much, Laci? - 875. 47 00:09:24,666 --> 00:09:25,500 Thanks. 48 00:10:01,666 --> 00:10:05,916 Bon appétit! I'm Endre, the financial director. 49 00:10:07,250 --> 00:10:09,916 Mária Rácz, quality inspector. 50 00:10:12,333 --> 00:10:15,375 She seems to be lonely. That's why I came over here. 51 00:10:17,625 --> 00:10:21,166 I'm a bit scared. I don't know what he wants. 52 00:10:22,791 --> 00:10:27,958 She must be nervous. I'll pick an ordinary topic. 53 00:10:29,958 --> 00:10:32,750 I see you chose the garden sorrel too. 54 00:10:32,833 --> 00:10:35,916 It's the only food they can prepare well here. 55 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 And shredded squash. 56 00:10:38,333 --> 00:10:41,458 And the shredded squash, maybe. 57 00:10:41,541 --> 00:10:43,291 Not much else, though. 58 00:10:44,750 --> 00:10:49,208 I should answer something now and then we'd be conversing already. 59 00:12:55,916 --> 00:12:56,958 Hey! 60 00:12:57,750 --> 00:13:00,958 - Don't walk all over it! - Okay, okay, sorry. 61 00:13:02,291 --> 00:13:04,791 - I'll get your coffee right away. - Thanks! 62 00:13:07,083 --> 00:13:10,625 I'm making yours in a sec! You're in no hurry, are you? 63 00:13:18,500 --> 00:13:20,625 - Here you go. - Thank you! 64 00:13:26,416 --> 00:13:30,625 And he says it's not overtime! Why on earth not? 65 00:13:33,625 --> 00:13:36,541 Look at her huddled alone in the dark... 66 00:13:36,625 --> 00:13:39,583 - Should we ask her to join us? - Their kind has coffee upstairs. 67 00:13:39,666 --> 00:13:42,791 - Bori always had her coffee with us. - That was Bori. 68 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 Well, I'm asking her anyway. 69 00:14:25,375 --> 00:14:27,083 - Hello, doctor! - Hello. 70 00:14:28,458 --> 00:14:30,250 Watch out, please. 71 00:17:32,458 --> 00:17:36,416 I don't add salt, to keep it soft. Only after. 72 00:17:37,708 --> 00:17:41,208 - Józsi, this is Grade B? - Fuckin' yes... 73 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 I can't believe it! 74 00:18:24,916 --> 00:18:26,416 I work out. 75 00:18:28,333 --> 00:18:30,625 Three times a week. 76 00:18:32,333 --> 00:18:34,041 There won't be a problem with my strength. 77 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 People always say 78 00:18:36,166 --> 00:18:38,958 I should do something with my excess energy. 79 00:18:41,625 --> 00:18:46,791 I'm not aggressive or anything, I've only mentioned... 80 00:18:48,666 --> 00:18:50,666 What else can I tell you? 81 00:18:51,166 --> 00:18:53,250 After my training I worked at... 82 00:18:53,333 --> 00:18:55,875 I'd like to ask you something, young man. 83 00:18:55,958 --> 00:18:57,958 - What's your name again? - Sándor Markó. 84 00:18:58,041 --> 00:19:00,541 Sándor, what do you think about these animals 85 00:19:00,625 --> 00:19:04,625 whom we process here... so to say. 86 00:19:05,875 --> 00:19:07,250 Well... 87 00:19:07,750 --> 00:19:10,125 I don't think anything. What should I think? 88 00:19:10,208 --> 00:19:12,833 - Don't you feel sorry for them? - Not me. Bam! 89 00:19:15,250 --> 00:19:16,750 I see... 90 00:19:19,583 --> 00:19:21,291 Is there a problem? 91 00:19:22,583 --> 00:19:24,416 Is there a problem? Blood never bothered me. 92 00:19:24,500 --> 00:19:28,708 Look, if you don't feel sorry for them, that's not going to work here. 93 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 You can't work here like that. 94 00:19:30,375 --> 00:19:36,041 So it was a trick question, right? If I say I feel sorry for them, I'm neurotic. 95 00:19:36,750 --> 00:19:40,000 You'll have a breakdown. Find some other job. 96 00:19:41,791 --> 00:19:44,291 So you're not hiring me? Is that it? 97 00:19:50,625 --> 00:19:51,708 Hello? 98 00:19:51,791 --> 00:19:55,166 This new chick is labeling everything Grade B! 99 00:19:55,250 --> 00:19:58,083 - These nice cattle! - I see. 100 00:19:58,166 --> 00:20:01,458 - Should I talk to her? - No, don't do anything! 101 00:20:01,541 --> 00:20:03,291 I'll go down and talk to her. 102 00:20:08,250 --> 00:20:10,958 I'm not the HR manager. You're already hired. 103 00:20:11,458 --> 00:20:13,416 It was just friendly advice. 104 00:21:02,666 --> 00:21:04,750 It certainly is cold here. 105 00:21:10,833 --> 00:21:12,500 So, how do you like working with us? 106 00:21:15,041 --> 00:21:17,125 Thank you, everything is fine. 107 00:21:23,958 --> 00:21:25,750 I won't beat around the bush. 108 00:21:25,833 --> 00:21:29,750 Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 109 00:21:30,375 --> 00:21:33,791 The cattle seemed quite nice. Don't you think? 110 00:21:34,958 --> 00:21:38,500 - I do. - Then what was the problem? 111 00:21:39,916 --> 00:21:42,291 They were fattier than regulation. 112 00:21:42,750 --> 00:21:44,250 Much fattier? 113 00:21:44,875 --> 00:21:48,416 No. About 2-3 millimeters on average. 114 00:21:49,000 --> 00:21:52,833 You've got hawk eyes. 2 millimeters... 115 00:21:52,916 --> 00:21:55,583 Yes, I have good eyes. I know. 116 00:21:56,166 --> 00:21:58,833 And that makes them all Grade B? 117 00:22:00,666 --> 00:22:03,208 That's what's in the regulations. 118 00:22:04,625 --> 00:22:06,625 The regulations... 119 00:22:08,375 --> 00:22:09,416 Right. 120 00:22:11,416 --> 00:22:13,666 Yes, they are my guidelines. 121 00:22:35,708 --> 00:22:40,625 Dzsudzsák... He's trying to pass the ball to the middle. 122 00:22:40,708 --> 00:22:43,666 Stieber in the danger zone, and goal! 123 00:22:43,875 --> 00:22:46,666 This is already the second for Stieber. 124 00:22:46,750 --> 00:22:52,875 This time it was a half volley and he had a good look where to aim... 125 00:23:20,625 --> 00:23:23,583 What, Peter? Did hell break loose again? 126 00:23:23,666 --> 00:23:26,416 Yes, two bulls need fast sedation! 127 00:23:26,916 --> 00:23:30,125 - The paper from the doc? - I'll give it to you later on. 128 00:23:30,208 --> 00:23:32,833 Okay, but don't forget 'cause they'll kick my ass! 129 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Sure, I promise. 130 00:23:34,333 --> 00:23:36,708 I'll have it sent up at the end of the shift. 131 00:23:36,791 --> 00:23:38,791 Why didn't she sign it off? She at her station? 132 00:23:38,875 --> 00:23:40,875 Second day and she's already a no show? 133 00:23:40,958 --> 00:23:42,625 No, she's sitting there... 134 00:23:44,791 --> 00:23:46,666 motionless like this. 135 00:23:47,541 --> 00:23:49,083 Makes you feel real creepy. 136 00:23:49,166 --> 00:23:53,125 - Where's the paper, then? - She started to fuss. 137 00:23:53,208 --> 00:23:54,875 I got the fuck out of there. 138 00:23:54,958 --> 00:23:58,500 Here. But I didn't hear any of this. Got it? 139 00:24:00,458 --> 00:24:02,625 Where did they find this woman? 140 00:24:02,791 --> 00:24:04,000 Who knows? 141 00:24:04,083 --> 00:24:06,833 I invited her upstairs for coffee yesterday. 142 00:24:07,666 --> 00:24:08,791 And? 143 00:24:10,000 --> 00:24:11,708 She's not here, is she? 144 00:24:34,125 --> 00:24:36,666 Well, Snow White has arrived. 145 00:24:49,583 --> 00:24:52,083 Look, they froze up completely. 146 00:24:55,458 --> 00:24:58,958 I go to the hairdresser's today. Can you pick up the kids? 147 00:24:59,041 --> 00:25:00,041 Sure. 148 00:25:01,791 --> 00:25:06,166 And we need groceries. You can do both at once. 149 00:25:07,208 --> 00:25:09,500 Buy some pudding powder, for sure. 150 00:25:10,416 --> 00:25:12,625 - To cook? - Yes, that one. 151 00:25:13,791 --> 00:25:16,875 - And bread, milk, bologna... - Write a list. 152 00:25:16,958 --> 00:25:17,958 Okay. 153 00:25:18,666 --> 00:25:22,416 And we got a new quality inspector. Maria something-or-other... 154 00:25:23,250 --> 00:25:25,541 Yes, that's her. 155 00:25:27,916 --> 00:25:29,875 You're not serious. 156 00:25:31,041 --> 00:25:33,208 She is precise as hell... 157 00:25:34,458 --> 00:25:38,916 No, whoever you send us is fine. 158 00:25:40,416 --> 00:25:42,916 Okay, I'll tell her. 159 00:25:46,666 --> 00:25:49,375 We've got a problem. It's holiday season 160 00:25:49,458 --> 00:25:52,791 and we're lacking two people for the night shift. 161 00:26:03,750 --> 00:26:07,458 Looks like we've got a new cock in the henhouse. 162 00:26:11,041 --> 00:26:13,625 You were a pole dancer... 163 00:26:20,666 --> 00:26:21,666 Look... 164 00:26:26,666 --> 00:26:28,166 He's met his match. 165 00:26:28,250 --> 00:26:30,541 Good morning, I'm Sándor Markó. 166 00:26:32,500 --> 00:26:35,916 I've come from the robotics department. So the good doctor will... 167 00:26:36,333 --> 00:26:38,416 stamp me. 168 00:26:38,875 --> 00:26:42,375 - He's making a fool of her! - So what? 169 00:28:51,041 --> 00:28:53,333 - Pista, what's going on here? - The cops are here. 170 00:28:53,416 --> 00:28:55,583 - I can see that. So? - I don't know. 171 00:28:55,708 --> 00:28:57,708 But I can only let employees in. 172 00:28:57,791 --> 00:29:00,458 Go upstairs, they're interviewing everyone. 173 00:29:01,416 --> 00:29:03,875 - What did Pista say? - The cops are here. 174 00:29:03,958 --> 00:29:06,208 - Who are they after? - How should I know? 175 00:29:06,958 --> 00:29:12,333 This is very awkward, I have no idea who it might be. 176 00:29:12,416 --> 00:29:14,291 Not even a wild guess! 177 00:29:14,375 --> 00:29:18,208 The cabinet was locked. Nothing like this has ever happened. 178 00:29:18,291 --> 00:29:20,708 There's nothing more I can say. 179 00:29:20,791 --> 00:29:23,708 There's no point. It's full of prints. 180 00:29:24,875 --> 00:29:27,125 István, get the lady to the office. 181 00:29:27,666 --> 00:29:29,875 This way, please. 182 00:29:33,125 --> 00:29:35,458 - Relax, it'll be fine. - You got a tissue? 183 00:29:36,833 --> 00:29:38,291 No. 184 00:29:41,833 --> 00:29:44,083 Sorry about this... 185 00:29:44,333 --> 00:29:46,750 He's never been to a slaughterhouse before. 186 00:29:46,833 --> 00:29:49,916 Yes, one has to get used to it. 187 00:29:52,958 --> 00:29:56,583 These people are authorized to have access to the medicine cabinet. 188 00:29:57,333 --> 00:29:59,208 One of them is me. 189 00:29:59,291 --> 00:30:01,416 It could have been one of us. 190 00:30:01,916 --> 00:30:06,125 What is this mating powder, anyway? Is it really that strong? 191 00:30:06,208 --> 00:30:09,291 It's strong, and works fast, too. 192 00:30:09,375 --> 00:30:12,208 A mating is done in 3 minutes. 193 00:30:13,125 --> 00:30:15,833 It's not so funny for us. 194 00:30:15,916 --> 00:30:20,458 - I hope we can settle this quietly. - A story like this? No way. 195 00:30:22,791 --> 00:30:28,125 When I heard the story about that 50th class reunion, well I... 196 00:30:28,208 --> 00:30:29,541 It does get your instincts going. 197 00:30:29,625 --> 00:30:33,291 But jumping at each other in the restaurant, like crazed animals? 198 00:30:33,375 --> 00:30:38,000 It was developed for cattle. A bull weighs in around 400 kilos. 199 00:30:39,000 --> 00:30:41,166 Boss? Where should I...? 200 00:30:46,000 --> 00:30:49,041 A quick result would be nice. 201 00:30:49,666 --> 00:30:51,958 We don't want this to happen again. 202 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 Are you feeling better? 203 00:31:02,250 --> 00:31:04,791 Do you have mental hygiene screenings here? 204 00:31:04,875 --> 00:31:07,708 Sure, every year. The next one is in 2 months. 205 00:31:07,791 --> 00:31:09,333 Splendid! 206 00:31:11,125 --> 00:31:15,416 Has anyone's behavior changed recently? 207 00:31:15,500 --> 00:31:19,000 I mean, anyone acting weird? Unhinged? 208 00:31:19,416 --> 00:31:21,791 It's hard to tell from up here in the office. 209 00:31:21,875 --> 00:31:24,958 Listen, run the annual screening now. 210 00:31:26,083 --> 00:31:29,333 Let me recommend someone. She's worked for us in the past. 211 00:31:30,958 --> 00:31:35,083 Okay, but... who'll pay for the psychologist? 212 00:31:35,166 --> 00:31:36,791 Us, or...? 213 00:31:36,875 --> 00:31:39,541 Well, it's worth the price, right? 214 00:31:42,791 --> 00:31:45,625 The steak is in the striped bag. 215 00:32:03,875 --> 00:32:06,750 Well, are you satisfied? 216 00:32:06,833 --> 00:32:08,083 I beg your pardon. 217 00:32:25,958 --> 00:32:28,375 Date of first seminal emission? 218 00:32:29,666 --> 00:32:31,875 - Excuse me? - Ejaculation. I'm sure you remember. 219 00:32:31,958 --> 00:32:34,541 Where you 12 or 13? 220 00:32:35,375 --> 00:32:39,500 Pardon me for my... staring before. 221 00:32:39,583 --> 00:32:40,750 No problem. 222 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 It happens. 223 00:32:44,166 --> 00:32:45,291 Well? 224 00:32:46,708 --> 00:32:48,208 Is this really a question? 225 00:32:49,541 --> 00:32:52,833 Look, these are regulation questions I ask from everyone. 226 00:32:52,916 --> 00:32:56,041 Don't you tell me this is how you started with the butcher boys? 227 00:32:56,750 --> 00:32:58,791 The question order is not set... 228 00:33:00,791 --> 00:33:05,083 But yes, I asked them all and they all answered. 229 00:33:05,166 --> 00:33:07,666 That must have been a real experience. 230 00:33:08,333 --> 00:33:11,416 - I see you're embarrassed... - I'm not embarrassed! 231 00:33:11,500 --> 00:33:15,458 Relax. There's nothing personal in this question. 232 00:33:15,541 --> 00:33:21,458 It happens to all boys, no? Come on. Try and remember. 233 00:33:24,416 --> 00:33:28,500 - All right. I was 10. Next question? - 10? 234 00:33:30,666 --> 00:33:32,875 It's a bit early. 235 00:33:32,958 --> 00:33:35,458 Are you sure? 236 00:33:35,541 --> 00:33:36,583 Yes. 237 00:33:41,541 --> 00:33:43,166 Fine. 238 00:33:46,666 --> 00:33:48,250 Tell me what you dreamt last night. 239 00:33:52,500 --> 00:33:54,125 It wasn't anything special. 240 00:33:57,333 --> 00:33:58,666 Yes? 241 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 I dreamt that I was a deer. 242 00:34:03,125 --> 00:34:06,875 I don't know what you'll conclude from that. Probably nothing. 243 00:34:06,958 --> 00:34:08,916 So you were a deer. And? 244 00:34:10,708 --> 00:34:16,041 That's about it. I did things deer usually do, I suppose. 245 00:34:18,291 --> 00:34:20,041 Like what? 246 00:34:20,666 --> 00:34:25,208 I wandered around in the woods. Drank from a stream. Stuff like that. 247 00:34:28,291 --> 00:34:30,416 - Were you alone? - No. 248 00:34:32,125 --> 00:34:36,458 I was with there was another deer. 249 00:34:36,541 --> 00:34:38,708 Was it another stag? Or a doe? 250 00:34:41,166 --> 00:34:43,125 A doe. 251 00:34:43,208 --> 00:34:46,666 - Are you certain or just assuming? - I know. 252 00:34:46,750 --> 00:34:48,958 How? Did you mate? 253 00:34:52,500 --> 00:34:56,000 My dear lady, I have to disappoint. We did not mate. 254 00:34:56,958 --> 00:34:59,000 We wandered the woods, looked for grass, 255 00:34:59,083 --> 00:35:02,208 but only found a few juicy leaves because of the snow. 256 00:35:02,291 --> 00:35:04,791 We had to dig them out from under the snow. 257 00:35:05,250 --> 00:35:08,041 We went down to the stream to drink. 258 00:35:09,833 --> 00:35:12,125 Our noses touched when we drank. 259 00:35:12,208 --> 00:35:13,458 That's all. 260 00:35:13,541 --> 00:35:18,708 I didn't mount her, I didn't fuck her. And I don't want to mount you either. 261 00:35:18,791 --> 00:35:22,833 I just looked at you, like any normal man would. 262 00:35:24,125 --> 00:35:29,625 Again, I apologize if I was insolent, but I'd like to start the real work now. 263 00:35:29,708 --> 00:35:31,583 Of course. Sure. 264 00:35:33,958 --> 00:35:37,083 Your intense reaction is very interesting. 265 00:35:37,583 --> 00:35:40,875 Do you perhaps have any erection problems? 266 00:35:41,791 --> 00:35:43,541 Is this part of the questionnaire? 267 00:35:43,625 --> 00:35:46,125 Your response was so heated it seems logical to... 268 00:35:46,208 --> 00:35:49,333 You said you ask everyone the same questions. 269 00:35:49,416 --> 00:35:51,875 May I ask you to adhere to this? 270 00:35:51,958 --> 00:35:53,458 Sure, sure... 271 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 When did you lose your virginity? 272 00:35:57,750 --> 00:36:00,916 - Come on, tell me what they asked. - I don't know. A bunch of nonsense. 273 00:36:01,000 --> 00:36:04,416 What's my favorite food, or if I get dizzy spells. 274 00:36:04,500 --> 00:36:08,208 She also asked me what I dreamt. 275 00:36:08,291 --> 00:36:11,041 I'm not telling her that, for sure. 276 00:36:11,125 --> 00:36:15,708 I'll say I don't remember. She can't read anything into it. 277 00:36:16,166 --> 00:36:19,250 They know if you're lying. That's how the questions are put together. 278 00:36:19,333 --> 00:36:20,916 And what's the woman like? 279 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 She's got tits like this! 280 00:36:37,416 --> 00:36:39,833 - So what did you dream, darling? - I'm not telling. 281 00:36:39,916 --> 00:36:42,166 - Come on! - No! 282 00:36:43,666 --> 00:36:45,291 All right. 283 00:36:46,000 --> 00:36:47,583 I dreamt 284 00:36:47,750 --> 00:36:50,708 I was sitting on a light-blue horse and for some reason... 285 00:36:51,125 --> 00:36:53,833 Ha ha, really funny. Whatever, forget it. 286 00:36:54,541 --> 00:36:56,000 Too bad, it was nice. 287 00:36:57,291 --> 00:36:59,583 Tell us what you dream, Zsóka. 288 00:37:01,583 --> 00:37:03,708 You don't want to know that, honey. 289 00:37:03,791 --> 00:37:06,708 I've just made a fool of myself for telling. 290 00:37:06,791 --> 00:37:08,958 What do you do in your dreams? 291 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 Me? 292 00:37:11,125 --> 00:37:12,291 I fuck. 293 00:37:35,333 --> 00:37:37,583 So, let's begin. 294 00:37:37,666 --> 00:37:40,125 Time of first menstruation? 295 00:37:42,375 --> 00:37:45,666 November 5, 1998. 296 00:37:46,541 --> 00:37:49,083 - Any surgery? - None. 297 00:37:49,166 --> 00:37:52,000 - Contagious diseases? - Chicken pox. 298 00:37:52,083 --> 00:37:58,041 - When? - March 21 - April 7, 1990. 299 00:37:58,625 --> 00:38:00,791 You remember so precisely? 300 00:38:00,875 --> 00:38:03,125 I remembered. 301 00:38:04,458 --> 00:38:06,000 I see. 302 00:38:07,625 --> 00:38:09,375 It's a bit unusual. 303 00:38:09,875 --> 00:38:12,125 Is there some reason for you to remember? 304 00:38:12,875 --> 00:38:14,708 No. 305 00:38:16,750 --> 00:38:19,250 Okay. Tell we what you dreamt last night. 306 00:38:27,000 --> 00:38:29,958 - You don't remember? - I do. 307 00:38:30,625 --> 00:38:35,583 I'm just thinking of how to tell it. I'll finish in a moment. 308 00:38:35,666 --> 00:38:36,916 Sure, fine. 309 00:38:49,125 --> 00:38:51,875 - Please. - Yes? 310 00:38:51,958 --> 00:38:54,541 It would be easier without this noise. 311 00:38:55,208 --> 00:38:56,500 What noise? 312 00:38:59,500 --> 00:39:02,583 Sorry. It wasn't nice of me. 313 00:39:02,666 --> 00:39:04,500 I've had a long day. 314 00:39:05,541 --> 00:39:08,583 But I'm really listening now. Tell me your dream. 315 00:39:09,541 --> 00:39:11,458 I was very hungry. 316 00:39:13,333 --> 00:39:16,375 I rooted through the snow but there was no food anywhere. 317 00:39:19,291 --> 00:39:23,208 My companion helped me search. 318 00:39:24,750 --> 00:39:30,500 He found a thick, juicy leaf under the snow. 319 00:39:31,375 --> 00:39:35,500 He let me have all of it. I ate it. 320 00:39:39,083 --> 00:39:42,083 It didn't taste bad... 321 00:39:42,166 --> 00:39:44,083 ...just a bit nauseating. 322 00:39:45,833 --> 00:39:48,750 Afterwards, I felt strange. 323 00:39:49,875 --> 00:39:52,208 You were an animal in your dream, is that right? 324 00:39:52,291 --> 00:39:54,000 Yes. 325 00:39:54,083 --> 00:39:56,333 What animal? Can you tell me? 326 00:39:57,333 --> 00:39:59,416 A deer. 327 00:40:02,125 --> 00:40:03,583 I see. 328 00:40:07,291 --> 00:40:09,708 Go on. What else happened? 329 00:40:10,916 --> 00:40:13,375 We have decided to go down to the stream. 330 00:40:13,458 --> 00:40:15,750 Your companion... 331 00:40:18,416 --> 00:40:20,166 Well... 332 00:40:20,250 --> 00:40:22,333 ...did you mate? 333 00:40:28,916 --> 00:40:30,666 Why don't you answer? 334 00:40:30,750 --> 00:40:33,375 I was just waiting for you to find what you were looking for. 335 00:40:36,250 --> 00:40:37,833 Did you find it? 336 00:40:41,500 --> 00:40:43,875 Yes, I found it. Thank you. 337 00:40:44,125 --> 00:40:45,166 So then? 338 00:40:45,708 --> 00:40:46,916 No. 339 00:40:47,416 --> 00:40:48,583 No, what? 340 00:40:49,750 --> 00:40:51,791 We didn't mate. 341 00:40:53,583 --> 00:40:55,333 Right. 342 00:40:55,625 --> 00:40:59,583 But was there any physical contact between you? 343 00:41:02,291 --> 00:41:04,750 His nose touched mine. 344 00:41:06,041 --> 00:41:09,333 Our noses touched when we drank. 345 00:41:10,666 --> 00:41:12,791 Tell me, why are you doing this to me? 346 00:41:14,708 --> 00:41:16,208 I don't understand. 347 00:41:17,875 --> 00:41:19,875 As you wish. Send the next person in. 348 00:41:32,208 --> 00:41:35,166 They called you back in? 349 00:41:37,833 --> 00:41:40,750 Don't worry, I'm sure it's nothing. 350 00:41:45,833 --> 00:41:46,833 Relax. 351 00:41:48,041 --> 00:41:51,416 Stop touching me. Leave me alone. There's no problem. 352 00:41:51,500 --> 00:41:54,416 Okay, forget I said anything. 353 00:42:20,083 --> 00:42:22,541 I want to know about your little private joke. 354 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 You think it's funny? 355 00:42:27,708 --> 00:42:30,625 I need to evaluate the material. 356 00:42:30,708 --> 00:42:34,000 And the dream analysis is a part of it. Okay? 357 00:42:35,000 --> 00:42:36,208 Yes. 358 00:42:37,333 --> 00:42:40,166 Then tell me what you really dreamt last night! 359 00:42:40,250 --> 00:42:42,583 Not what the two of you arranged. 360 00:42:43,875 --> 00:42:49,041 I'm just trying to do my job. I don't care about anyone's private life. 361 00:42:49,125 --> 00:42:51,833 I want to go home, take a shower. That's all. 362 00:42:51,916 --> 00:42:57,333 Doctor, maybe you've overworked yourself? 363 00:42:58,083 --> 00:42:59,583 It happens. 364 00:43:02,208 --> 00:43:03,958 All right... 365 00:43:07,916 --> 00:43:10,666 I dreamt that I was a deer. 366 00:43:10,750 --> 00:43:14,958 I don't know what you'll conclude from that. Probably nothing. 367 00:43:15,041 --> 00:43:18,375 So you were a deer. And? 368 00:43:18,458 --> 00:43:19,666 That's about it. 369 00:43:20,083 --> 00:43:23,333 I did things deer usually do, I suppose... 370 00:43:55,166 --> 00:43:56,875 What an odd coincidence, right? 371 00:44:01,041 --> 00:44:05,166 Anyway, I just wanted to say we don't have to feel awkward. 372 00:44:05,250 --> 00:44:08,166 We're adults after all, right? 373 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Yes. 374 00:44:12,666 --> 00:44:15,458 Actually, it's kind of funny, no? 375 00:44:16,458 --> 00:44:17,291 It's funny. 376 00:46:12,583 --> 00:46:13,666 Bon appétit. 377 00:46:26,416 --> 00:46:28,083 How's the meat? 378 00:46:28,791 --> 00:46:30,250 The meat is satisfactory. 379 00:46:32,583 --> 00:46:34,583 I always end up with leathery meat here... 380 00:46:34,666 --> 00:46:36,291 What did you dream last night? 381 00:46:44,458 --> 00:46:45,916 I didn't dream anything. 382 00:46:48,458 --> 00:46:49,416 It's a pity. 383 00:46:56,375 --> 00:46:59,166 Then I'd better go sit elsewhere. 384 00:46:59,250 --> 00:47:01,833 I prefer eating alone. 385 00:47:10,541 --> 00:47:11,583 May I? 386 00:47:14,416 --> 00:47:17,458 Don't think I consider you a leper too. 387 00:47:23,750 --> 00:47:27,083 - Did they find out who did it? - No. 388 00:47:27,750 --> 00:47:29,041 Well, I've got a tip. 389 00:47:30,541 --> 00:47:33,458 - Leave me alone. - Personally, I don't think it's you. 390 00:47:36,833 --> 00:47:40,541 We'll see what that shrink lady comes up with. 391 00:47:42,375 --> 00:47:43,791 She's a silly goose. 392 00:47:44,750 --> 00:47:46,916 She really messed with my mind. 393 00:47:48,041 --> 00:47:49,208 I'd bang her, though. 394 00:47:54,125 --> 00:47:56,791 Don't you even want to know who I suspect? 395 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 - Tell me, I know you want to. - Well... 396 00:48:02,416 --> 00:48:03,958 I think it's obvious. 397 00:48:04,708 --> 00:48:07,916 That guy Sándor... I don't think he's got all his marbles. 398 00:48:08,000 --> 00:48:11,916 The way he's all over the women, and the mating powder and all. 399 00:48:15,791 --> 00:48:18,500 You see? He's a sex maniac. 400 00:48:22,208 --> 00:48:24,250 What do you think? 401 00:48:24,958 --> 00:48:26,500 Isn't it logical? 402 00:48:27,666 --> 00:48:30,041 Yeah, it's a good idea. 403 00:48:30,750 --> 00:48:34,541 Then, we might want to tell the cops, no? 404 00:48:35,166 --> 00:48:38,833 - Could you return my tray? - You're the one in contact with them... 405 00:48:40,041 --> 00:48:46,125 Well, in my dream, I was a deer again like every night, for a while now. 406 00:48:49,291 --> 00:48:50,875 Well, and... 407 00:48:51,583 --> 00:48:54,000 There was this doe. 408 00:48:54,083 --> 00:48:56,250 - Where? - Well, in a forest. 409 00:48:57,083 --> 00:48:58,541 Actually... 410 00:49:01,125 --> 00:49:03,666 It really was kind of a strange place. 411 00:49:06,208 --> 00:49:08,500 Beside a small, round lake. 412 00:49:09,208 --> 00:49:12,916 I've never seen such a small lake before. I mean, in real life. 413 00:49:16,750 --> 00:49:18,708 How about you? 414 00:49:19,208 --> 00:49:21,625 What nice things did you dream? 415 00:49:22,458 --> 00:49:23,708 This. 416 00:49:24,458 --> 00:49:26,166 - What? - The same as you. 417 00:49:26,250 --> 00:49:27,750 You're just saying that. 418 00:49:27,833 --> 00:49:28,666 No. 419 00:49:30,916 --> 00:49:32,416 I don't believe you. 420 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 That's okay... 421 00:51:17,541 --> 00:51:18,541 I wrote it down. 422 00:51:25,666 --> 00:51:26,958 Sorry. 423 00:52:34,666 --> 00:52:39,541 Well, see you tonight then. 424 00:53:03,333 --> 00:53:07,958 Tell me... Why did you run away? I looked for you at the lake too. 425 00:53:08,750 --> 00:53:10,583 Are you angry? 426 00:53:10,666 --> 00:53:12,375 Hello, doctor. 427 00:53:12,458 --> 00:53:14,416 You look really pretty today. 428 00:53:14,500 --> 00:53:17,125 Looks like the boss thinks so too. 429 00:53:21,458 --> 00:53:24,166 Excuse me. Just a professional question... 430 00:53:38,500 --> 00:53:42,000 ...I said your legs are hairy, but he said they aren't... 431 00:54:24,083 --> 00:54:25,500 Coffee? 432 00:54:26,291 --> 00:54:30,000 - May I come in just this once? - No, you may not. 433 00:54:30,083 --> 00:54:31,708 Come on... 434 00:54:33,916 --> 00:54:35,916 You know that it's against the regulations to... 435 00:54:36,000 --> 00:54:40,041 We'll just have our coffee together and I'm gone. 436 00:54:40,125 --> 00:54:41,250 Is that all right? 437 00:54:41,333 --> 00:54:44,500 I'd just like to discuss something with you. 438 00:54:51,708 --> 00:54:54,333 You shouldn't take that guy Sándor seriously. 439 00:54:56,166 --> 00:54:57,166 Okay. 440 00:54:57,916 --> 00:55:00,666 Men sometimes talk a load of nonsense. 441 00:55:01,208 --> 00:55:03,291 What did he say to you? 442 00:55:07,875 --> 00:55:10,083 Never mind. It's not important. 443 00:55:12,125 --> 00:55:15,166 Here is my phone number. 444 00:55:19,083 --> 00:55:21,125 And I will enter yours. 445 00:55:22,416 --> 00:55:23,666 I don't have one. 446 00:55:28,541 --> 00:55:30,916 I didn't mean to impose. 447 00:55:35,666 --> 00:55:39,500 Anyhow... I really didn't mean to impose. 448 00:55:40,500 --> 00:55:42,708 That's not how I am. 449 00:56:08,208 --> 00:56:10,375 And what did you say? 450 00:56:10,458 --> 00:56:12,333 That I have no phone. 451 00:56:14,875 --> 00:56:19,166 - So what's it supposed to mean? - What do you think? 452 00:56:21,041 --> 00:56:24,166 Perhaps he didn't believe me for some reason. 453 00:56:25,416 --> 00:56:26,791 Very good. 454 00:56:26,875 --> 00:56:29,333 And could you explain why? 455 00:56:30,541 --> 00:56:36,250 Maybe I used the wrong tone of voice. Or I forgot to make eye contact. 456 00:56:36,333 --> 00:56:42,500 No, I made eye contact, I remember. His pupils contracted. 457 00:56:42,583 --> 00:56:46,666 Look, these days everyone has a cell phone. 458 00:56:46,750 --> 00:56:48,708 Maybe that was the reason. 459 00:56:51,250 --> 00:56:53,750 It's strange for me that you talk to me so formally. 460 00:56:53,833 --> 00:56:55,291 Well, Marika... 461 00:56:55,375 --> 00:56:59,375 You're a real, grownup woman now. It's strange for me too. 462 00:57:00,208 --> 00:57:05,625 Maybe I could give you the number of a colleague who works with adults. 463 00:57:07,250 --> 00:57:11,875 Or simply buy yourself a phone. 464 00:57:37,833 --> 00:57:40,875 Hello. You came down early today. 465 00:57:41,916 --> 00:57:43,500 Bon appétit. 466 00:57:44,708 --> 00:57:49,000 I'm buying a phone tomorrow. You've got a phone. 467 00:57:49,500 --> 00:57:52,166 You just think I'm old and my arm is crippled. 468 00:57:52,250 --> 00:57:53,916 It makes me feel really bad. 469 00:57:55,166 --> 00:57:57,500 I think you are beautiful. 470 00:57:57,583 --> 00:57:59,083 I don't believe you. 471 00:58:00,750 --> 00:58:05,291 You can see in three signs if someone's lying. 472 00:58:05,375 --> 00:58:06,833 Shall I teach you too? 473 00:58:07,666 --> 00:58:08,500 Okay. 474 00:58:09,250 --> 00:58:10,541 Number one: the pupils. 475 00:58:10,625 --> 00:58:12,208 If the pupils dilate... 476 00:58:12,291 --> 00:58:16,625 Pupils dilate according to light changes, don't try and make a fool of me. 477 00:58:17,541 --> 00:58:19,916 I know why you're angry with me. 478 00:58:20,000 --> 00:58:21,166 I'm not angry. 479 00:58:21,666 --> 00:58:25,416 Today I went to... Today someone explained to me... 480 00:58:25,500 --> 00:58:30,291 I don't care what you discussed about me. You probably laughed at me. 481 00:58:31,041 --> 00:58:34,375 He said you are angry with me because you must be jealous. 482 00:58:36,250 --> 00:58:38,416 Is it true? Are you really jealous? 483 00:58:39,708 --> 00:58:40,583 Yes. 484 00:58:44,208 --> 00:58:48,083 I think you fancy that worker, that Sándor. 485 00:58:49,416 --> 00:58:50,583 You are mistaken. 486 00:58:53,041 --> 00:58:54,666 Come on! 487 00:58:54,750 --> 00:58:57,083 You're wrong. I'm afraid of him. 488 00:58:59,250 --> 00:59:01,583 Is that... true? 489 00:59:03,208 --> 00:59:04,208 It is. 490 00:59:07,833 --> 00:59:11,041 Then everything's all right again, right? 491 00:59:15,250 --> 00:59:16,750 I'm totally stressed. 492 00:59:18,958 --> 00:59:20,125 Why? 493 00:59:23,250 --> 00:59:24,250 Forget it. 494 00:59:33,250 --> 00:59:34,250 Listen... 495 00:59:36,333 --> 00:59:39,291 Back in the day, did you screw my wife? 496 00:59:39,791 --> 00:59:40,958 Christ. 497 00:59:43,083 --> 00:59:44,541 So you did. 498 00:59:50,041 --> 00:59:54,208 I know she's slept with half the factory. And Sándor's on the agenda now. 499 00:59:54,291 --> 00:59:55,833 Come on. 500 00:59:55,916 --> 00:59:57,666 I'm not a complete idiot. 501 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 Whatever. 502 01:00:00,625 --> 01:00:03,166 We worked through this already. 503 01:00:05,625 --> 01:00:06,708 You got an aspirin? 504 01:00:08,458 --> 01:00:10,083 Hello. 505 01:00:11,458 --> 01:00:13,458 You came down early today. 506 01:00:13,541 --> 01:00:15,333 It's 1:30. 507 01:00:16,208 --> 01:00:18,000 I didn't come early. 508 01:00:19,458 --> 01:00:20,875 I'm buying a phone tomorrow. 509 01:00:27,125 --> 01:00:28,708 Then buy one. 510 01:00:33,916 --> 01:00:35,833 I think you are beautiful. 511 01:00:41,083 --> 01:00:42,541 I can't believe this. 512 01:00:58,958 --> 01:01:02,375 - What's going on? Did you hook up? - Are you crazy? 513 01:01:13,625 --> 01:01:16,666 Why exactly do you have mating powder at a slaughterhouse? 514 01:01:19,208 --> 01:01:22,750 Well, it's not really legal but not illegal either. 515 01:01:23,458 --> 01:01:29,500 Sometimes we help with mating. Private deals, no papers. 516 01:01:31,375 --> 01:01:36,958 But it's not a whole lot of money. It's not making us rich or anything. 517 01:01:37,041 --> 01:01:39,541 - You can report it if you want. - No way. 518 01:01:39,625 --> 01:01:43,250 Don't worry, just... I just couldn't fit the pieces together. 519 01:01:48,125 --> 01:01:49,875 The meat was really yummy... 520 01:02:06,041 --> 01:02:07,166 Béla... 521 01:02:07,916 --> 01:02:09,500 The usual. 522 01:02:18,583 --> 01:02:19,916 Hey, boss! 523 01:02:20,000 --> 01:02:21,750 What did the cop want? 524 01:02:23,875 --> 01:02:26,250 What are you doing? You're still on the clock. 525 01:02:26,333 --> 01:02:28,708 You're my dad now? It's nice. 526 01:02:30,375 --> 01:02:32,500 Return to work. Don't make me say it again. 527 01:02:32,583 --> 01:02:36,041 What'll happen if you say it again? Are you gonna beat me up? 528 01:02:36,125 --> 01:02:39,416 Quit this job, son. Before you get into real trouble. 529 01:02:40,875 --> 01:02:43,708 What are you talking about? What trouble? 530 01:02:43,791 --> 01:02:45,458 I know you did it. 531 01:02:46,875 --> 01:02:48,750 You despised me from the start. 532 01:02:49,333 --> 01:02:51,500 You're right. Smart boy. 533 01:05:02,000 --> 01:05:03,833 I don't ask you that often! 534 01:05:04,916 --> 01:05:06,291 That's not what I said. 535 01:05:09,750 --> 01:05:12,208 What do you spend money on besides smokes? 536 01:05:12,291 --> 01:05:14,375 You never even have a crust of bread at home. 537 01:05:15,000 --> 01:05:16,875 I stopped smoking four years ago. 538 01:05:19,333 --> 01:05:21,000 All the more, then. 539 01:05:23,708 --> 01:05:26,208 Listen, kid, that's my business. 540 01:05:27,375 --> 01:05:29,583 Look, the situation is this... 541 01:05:34,791 --> 01:05:36,166 Will you get it? 542 01:05:39,000 --> 01:05:40,291 Yes? Hello? 543 01:05:40,500 --> 01:05:42,041 I bought a phone. 544 01:05:43,791 --> 01:05:45,833 - Is this a bad time? - No, it's fine. 545 01:05:47,375 --> 01:05:50,166 Would you call me tonight? We could fall asleep together. 546 01:05:50,916 --> 01:05:54,250 Well, that's a great idea. It really is. 547 01:05:57,083 --> 01:05:58,166 Tonight, then. 548 01:06:03,750 --> 01:06:07,625 - Who was that? - A colleague. You don't know her. 549 01:06:26,166 --> 01:06:27,708 Hello? 550 01:06:28,208 --> 01:06:30,166 - Yes? - Good evening. 551 01:06:32,041 --> 01:06:36,500 - Well, I'm going to bed now. - All right, then. 552 01:06:36,583 --> 01:06:38,583 I've already taken my sleeping pill. 553 01:06:38,666 --> 01:06:41,208 I usually fall asleep pretty quickly. 554 01:06:43,708 --> 01:06:47,041 Look, one more thing... 555 01:06:51,250 --> 01:06:54,166 You don't have to be afraid of me. I... 556 01:06:54,291 --> 01:06:56,833 Sorry, forget it... 557 01:06:57,666 --> 01:07:00,875 I know I'm a little ridiculous. Sleep well. 558 01:07:46,666 --> 01:07:48,291 It was beautiful. 559 01:08:16,125 --> 01:08:18,500 We could go out for lunch tomorrow. 560 01:08:20,166 --> 01:08:23,125 Let me invite you to my old favorite place. 561 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 Hello. 562 01:08:46,708 --> 01:08:49,208 Well, did you find anything? 563 01:08:49,958 --> 01:08:53,750 Just one person, but, you know, it's not actual proof of a crime. 564 01:08:53,833 --> 01:08:54,958 Who is it? 565 01:08:55,041 --> 01:08:56,458 Jenő Vári. 566 01:08:56,541 --> 01:08:58,000 The HR manager. 567 01:08:59,666 --> 01:09:00,833 Are you surprised? 568 01:09:02,041 --> 01:09:03,791 Are you 100% sure? 569 01:09:03,875 --> 01:09:08,125 In my profession, you can't ever really say you're 100% sure. 570 01:09:08,208 --> 01:09:12,333 But... it's a very strong possibility. 571 01:09:12,416 --> 01:09:15,708 Here is my report. Shall I forward them to the police? 572 01:09:17,166 --> 01:09:18,958 No need. We'll do it. 573 01:09:19,875 --> 01:09:23,083 - Did you give us your invoice? - Yes, yes, sure. 574 01:09:24,791 --> 01:09:27,875 Thank you for coming in personally. Good-bye. 575 01:09:36,250 --> 01:09:40,333 Just out of professional curiosity... Your colleague's dream... 576 01:09:42,083 --> 01:09:44,458 Did a similar coincidence ever happen again? 577 01:09:44,541 --> 01:09:47,750 I suppose you compared dreams since then... 578 01:09:47,833 --> 01:09:50,291 No. We didn't compare. 579 01:09:51,166 --> 01:09:52,791 Good-bye. 580 01:09:52,875 --> 01:09:56,916 So it really was a joke? You arranged it beforehand? 581 01:09:59,250 --> 01:10:02,208 Yes, that's exactly what happened. 582 01:10:03,500 --> 01:10:07,083 I'm sorry, it was a childish idea. I apologize. 583 01:10:10,041 --> 01:10:11,750 Good-bye. 584 01:10:28,333 --> 01:10:29,416 Well... 585 01:10:30,875 --> 01:10:33,250 what did the great shrink come up with? 586 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 Nothing much. 587 01:10:37,833 --> 01:10:38,666 How come? 588 01:10:41,125 --> 01:10:42,708 She thinks it was Sándor too. 589 01:10:45,041 --> 01:10:46,291 Seriously? 590 01:10:49,875 --> 01:10:53,000 So what now? Do we fire him? 591 01:10:54,291 --> 01:10:55,625 What do you think? 592 01:10:59,166 --> 01:11:01,041 Will you tell the cops? 593 01:11:01,125 --> 01:11:04,083 I suppose. I'll call them tomorrow. 594 01:11:04,583 --> 01:11:06,958 Right, of course. 595 01:11:10,458 --> 01:11:13,583 These tests...They don't mean much. 596 01:11:16,083 --> 01:11:20,541 It was stupid to do it in the first place. Whose idea was it anyway? 597 01:11:20,625 --> 01:11:22,166 I think it was mine. 598 01:11:22,666 --> 01:11:24,333 Sorry. 599 01:11:26,666 --> 01:11:27,875 Well... 600 01:11:35,791 --> 01:11:37,625 It wasn't Sándor. 601 01:11:37,708 --> 01:11:38,750 No? 602 01:11:41,416 --> 01:11:43,291 I know it wasn't him. 603 01:11:44,541 --> 01:11:45,666 Really? 604 01:11:51,375 --> 01:11:52,500 It was me. 605 01:11:54,666 --> 01:11:56,875 I don't know what got into me. 606 01:11:59,166 --> 01:12:01,125 I just got fed up. 607 01:12:02,666 --> 01:12:04,708 Yeah, it happens. 608 01:12:06,083 --> 01:12:08,625 Sometimes you just get fed up. 609 01:12:12,625 --> 01:12:13,500 So then... 610 01:12:14,875 --> 01:12:16,708 What now? 611 01:12:17,875 --> 01:12:20,791 Nothing. Don't do it again. 612 01:12:23,500 --> 01:12:25,833 - But... - No one got hurt. 613 01:12:27,416 --> 01:12:30,000 They just had a weird night, that's all. 614 01:12:31,750 --> 01:12:34,666 The police will close the case after a while. 615 01:12:35,791 --> 01:12:38,291 They're not too concerned about it anyway. 616 01:12:41,083 --> 01:12:43,541 It was nasty of me to blame it on Sándor. 617 01:12:45,541 --> 01:12:46,625 Yes. 618 01:12:47,750 --> 01:12:50,208 - But you know... - It was. 619 01:13:06,208 --> 01:13:07,458 Sándor! 620 01:13:16,583 --> 01:13:18,708 I want to apologize to you. 621 01:13:22,500 --> 01:13:23,875 Forgive me. 622 01:13:26,083 --> 01:13:27,916 And we can be on a first-name basis. 623 01:13:28,833 --> 01:13:29,750 Thank you. 624 01:13:30,541 --> 01:13:31,583 I mean, thanks. 625 01:13:32,500 --> 01:13:36,375 We could have a beer together if you're not in a hurry. 626 01:13:36,458 --> 01:13:39,541 No, I'm in no hurry. I'm free all evening. 627 01:13:58,916 --> 01:14:00,833 You want to hook yourself a man, doctor? 628 01:14:03,916 --> 01:14:05,041 Yes. 629 01:14:06,625 --> 01:14:08,375 That's not how you do it. 630 01:14:09,208 --> 01:14:10,250 How do I do it? 631 01:14:12,916 --> 01:14:14,458 You're nice and tall. 632 01:14:17,291 --> 01:14:19,458 You should wear clothes that show it. 633 01:14:21,041 --> 01:14:23,708 Don't dress like a waif. 634 01:14:25,375 --> 01:14:26,916 Turn around. 635 01:14:28,958 --> 01:14:30,458 Nice ass, too... 636 01:14:31,000 --> 01:14:32,791 I've never noticed it before. 637 01:14:34,750 --> 01:14:36,166 Stand up straight. 638 01:14:36,708 --> 01:14:37,666 There! 639 01:14:38,125 --> 01:14:40,750 That's worth more than any fancy clothes. 640 01:14:41,625 --> 01:14:45,291 But the way you hold your head... 641 01:14:46,041 --> 01:14:47,541 Chin up. 642 01:14:48,083 --> 01:14:49,166 Not that much. 643 01:14:50,541 --> 01:14:52,541 Then you'll seem cocky. 644 01:14:53,541 --> 01:14:57,083 That's what they say about you anyway. Whatever. 645 01:14:58,916 --> 01:15:00,375 Movement... 646 01:15:02,208 --> 01:15:04,791 People underestimate the power of movement, duck. 647 01:15:06,375 --> 01:15:09,000 The effect of how you move. 648 01:15:17,250 --> 01:15:18,750 Look... 649 01:15:22,458 --> 01:15:24,000 You don't need much. 650 01:15:25,125 --> 01:15:27,291 Too much ruins everything. 651 01:15:28,833 --> 01:15:30,125 Now... 652 01:15:30,791 --> 01:15:33,541 Walk along here. Show me. 653 01:15:40,875 --> 01:15:41,875 Chips. 654 01:15:43,416 --> 01:15:44,333 Tissues. 655 01:15:44,875 --> 01:15:46,875 - Two? - Sure. 656 01:15:50,541 --> 01:15:53,833 Listen, do you have any proper aftershave? 657 01:15:54,833 --> 01:15:55,666 I do. 658 01:15:58,625 --> 01:15:59,458 Thanks... 659 01:16:19,458 --> 01:16:20,750 Strange... 660 01:16:22,208 --> 01:16:24,208 This place used to be always full. 661 01:16:33,833 --> 01:16:34,708 Hello? 662 01:16:38,125 --> 01:16:39,250 Hi. 663 01:16:42,666 --> 01:16:44,666 The food here is great. 664 01:17:01,833 --> 01:17:02,666 Lunch? 665 01:17:05,666 --> 01:17:09,416 Yes, we would like to have lunch if it's not an inconvenience for you. 666 01:17:10,458 --> 01:17:13,000 - What do you mean? - Never mind. 667 01:17:13,875 --> 01:17:15,291 Forget it. 668 01:17:15,833 --> 01:17:17,083 Tell me... 669 01:17:18,000 --> 01:17:19,833 Does János still work here? 670 01:17:20,666 --> 01:17:22,208 You wanna have lunch or just chat? 671 01:17:25,083 --> 01:17:26,125 I have an idea. 672 01:17:28,166 --> 01:17:30,416 I'd really love to sleep beside you. 673 01:17:35,166 --> 01:17:36,083 Well... 674 01:17:37,375 --> 01:17:38,375 Nothing else. 675 01:17:39,916 --> 01:17:43,833 Just sleep in the same room. Fall asleep together. 676 01:17:47,583 --> 01:17:50,708 And when we wake up we can talk about what we dreamt. 677 01:17:50,791 --> 01:17:52,416 What do you say? 678 01:19:18,041 --> 01:19:19,500 I can't sleep right now. 679 01:19:24,125 --> 01:19:25,750 Me neither. 680 01:19:29,791 --> 01:19:31,625 What should we do? 681 01:19:32,750 --> 01:19:34,583 I'd better go home. 682 01:19:35,250 --> 01:19:36,916 Stay. 683 01:19:38,500 --> 01:19:42,375 - Let's talk. - Okay. About what? 684 01:19:44,333 --> 01:19:45,583 Well... 685 01:19:47,750 --> 01:19:51,375 - Or let's play cards! - I don't know how to play. 686 01:19:52,875 --> 01:19:54,666 I'll teach you. 687 01:19:58,125 --> 01:19:59,708 ...and ten. 688 01:20:03,958 --> 01:20:05,583 I call. 689 01:20:08,916 --> 01:20:10,708 Sixteen. 690 01:20:11,333 --> 01:20:13,041 Incredible! 691 01:20:14,750 --> 01:20:16,791 How are you so good at this? 692 01:20:18,291 --> 01:20:20,333 Honestly, now. 693 01:20:21,583 --> 01:20:24,375 - Did you know I was bluffing? - I thought you were. 694 01:20:24,458 --> 01:20:28,291 But how, I beg you? You couldn't read my face, for sure. 695 01:20:29,250 --> 01:20:31,791 I was so careful. I didn't move my face at all. 696 01:20:31,875 --> 01:20:34,250 Exactly! You didn't twitch at all. 697 01:20:39,791 --> 01:20:41,458 But how did you know what I had? 698 01:20:42,625 --> 01:20:47,000 I remembered the cards. My memory is abnormally developed. 699 01:20:49,083 --> 01:20:52,291 - It has its downsides too. - You simply remember everything? 700 01:20:54,083 --> 01:20:58,291 Your first sentence to me was: "Bon appétit." 701 01:21:01,083 --> 01:21:04,125 That's not so hard to remember. Then we introduced ourselves. 702 01:21:04,666 --> 01:21:05,833 I remember it too. 703 01:21:06,625 --> 01:21:10,000 Your fifth sentence was: "You chose the garden sorrel too. 704 01:21:10,083 --> 01:21:13,333 It's the only food they prepare here well, not much else, though. 705 01:21:13,416 --> 01:21:14,916 Except the shredded squash, maybe." 706 01:21:17,458 --> 01:21:18,916 That's astonishing. 707 01:21:20,000 --> 01:21:21,833 What about, say... 708 01:21:22,541 --> 01:21:24,500 the 17th sentence? 709 01:21:24,583 --> 01:21:26,375 "I won't beat around the bush. 710 01:21:26,458 --> 01:21:29,791 Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 711 01:21:29,875 --> 01:21:33,958 The cattle seemed quite nice. Don't you think?" 712 01:21:35,208 --> 01:21:36,833 Good God... 713 01:21:37,083 --> 01:21:39,291 That's awesome. 714 01:21:39,375 --> 01:21:43,416 - But are you sure that was the 17th? - Shall I start from the beginning? 715 01:21:43,791 --> 01:21:45,041 I believe you. 716 01:21:51,041 --> 01:21:54,083 Did I misunderstand something? 717 01:22:05,000 --> 01:22:09,250 You know, I closed this chapter of my life a few years ago. 718 01:22:12,291 --> 01:22:13,625 There were women... 719 01:22:15,416 --> 01:22:18,541 Thinking back now, fewer would have been better. 720 01:22:22,000 --> 01:22:23,458 Then when... 721 01:22:27,375 --> 01:22:32,708 There was a point when I said that's it. I'm out of the game. 722 01:22:32,791 --> 01:22:35,125 And I was fine with that till now. 723 01:22:36,291 --> 01:22:37,708 And now... 724 01:22:40,666 --> 01:22:44,458 Do you think it's so easy making a fool of myself now? 725 01:23:00,875 --> 01:23:04,000 Will you get the kids from school? I have to go to the hairdresser's. 726 01:23:04,541 --> 01:23:06,125 Sure. 727 01:23:06,208 --> 01:23:08,333 You can buy groceries too. 728 01:23:13,583 --> 01:23:18,250 Ferrari has long celebrated a double victory in the history of F1, 729 01:23:18,333 --> 01:23:19,583 but now with Raikonen... 730 01:23:23,208 --> 01:23:26,083 ...and Raikonen can hardly take the next bend. 731 01:23:26,166 --> 01:23:28,916 His tires may have worn off? 732 01:23:29,000 --> 01:23:32,541 The mechanics are getting prepared in the box, but they aren't bringing out tires. 733 01:24:03,375 --> 01:24:08,083 Are you sure you don't want to talk to an adult therapist? 734 01:24:08,166 --> 01:24:09,041 I am. 735 01:24:13,000 --> 01:24:14,500 Look... 736 01:24:14,583 --> 01:24:16,791 I don't know what to say. 737 01:24:17,583 --> 01:24:22,458 This is just like anything else. Observation. Practice. 738 01:24:23,125 --> 01:24:26,875 I'm doing it. I watched three different series 739 01:24:26,958 --> 01:24:30,583 - and the porn channel as well. - I don't recommend that. 740 01:24:30,666 --> 01:24:35,208 It's physical contact that causes you problems, right? 741 01:24:36,041 --> 01:24:36,875 Yes. 742 01:24:36,958 --> 01:24:38,458 Well, then practice that. 743 01:24:39,833 --> 01:24:42,250 - Do you have a pet? - No. 744 01:24:43,250 --> 01:24:44,625 That's all right... 745 01:24:46,583 --> 01:24:48,500 I don't really know what to say. 746 01:24:49,666 --> 01:24:51,541 Try this, for instance: 747 01:24:52,125 --> 01:24:53,375 close your eyes, 748 01:24:54,000 --> 01:24:56,125 put your hand on your face, 749 01:24:56,958 --> 01:25:00,000 and caress it gently. 750 01:25:01,833 --> 01:25:03,583 Like this. 751 01:25:03,666 --> 01:25:06,416 Try to touch all sorts of... 752 01:25:06,500 --> 01:25:09,166 Is it possible that two people dream the same thing? 753 01:25:09,875 --> 01:25:12,583 I mean, that they meet in their dreams? 754 01:25:14,166 --> 01:25:16,958 What made you think of this now? 755 01:25:17,041 --> 01:25:18,416 Can it happen? 756 01:25:21,833 --> 01:25:25,291 Look, you're a smart woman. You're a university graduate. 757 01:25:25,375 --> 01:25:27,291 I don't understand this at all. 758 01:25:27,791 --> 01:25:32,916 Another thing that might help is music. 759 01:25:33,375 --> 01:25:37,083 It can also have a mood-altering effect. 760 01:25:53,083 --> 01:25:55,083 I'd like to listen to these. 761 01:25:56,666 --> 01:26:00,250 - Won't that be a bit too many? - No. 762 01:26:01,750 --> 01:26:04,625 Do it. You've got time. 763 01:26:49,375 --> 01:26:51,041 Sorry, we're closing. 764 01:26:56,583 --> 01:26:58,083 We're closing! 765 01:27:01,083 --> 01:27:02,583 You want one of them? 766 01:27:03,791 --> 01:27:05,041 I don't know. 767 01:27:05,208 --> 01:27:06,750 What are you looking for? 768 01:27:07,083 --> 01:27:08,708 Love music. 769 01:27:08,791 --> 01:27:09,625 What? 770 01:27:10,125 --> 01:27:12,041 Music for people in love. 771 01:27:15,083 --> 01:27:17,208 And you didn't like any of these? 772 01:27:21,041 --> 01:27:22,541 Listen... 773 01:27:24,041 --> 01:27:26,916 I'll show you my favorite if you want. 774 01:27:33,291 --> 01:27:36,375 - Will you listen to it? - No, I'll buy it. 775 01:28:49,750 --> 01:28:52,041 Damn it... 776 01:30:21,541 --> 01:30:24,708 ...five laps and suddenly a rain shower arrives, 777 01:30:24,791 --> 01:30:27,666 a heavy downpour is hitting the F1 race-track 778 01:30:27,750 --> 01:30:29,916 as everyone is pulling out to the pit lane to change tires. 779 01:30:46,875 --> 01:30:49,083 For fuck's sake already! 780 01:32:13,375 --> 01:32:14,958 The boss... 781 01:35:16,916 --> 01:35:19,291 That wasn't so bad, was it? 782 01:35:21,916 --> 01:35:24,083 I don't know why we ever stopped. 783 01:35:30,500 --> 01:35:32,583 Don't miss your last bus. 784 01:35:35,208 --> 01:35:38,166 I'm staying over now. We'll have a good sleep. 785 01:35:40,666 --> 01:35:41,958 Don't be silly. 786 01:35:42,666 --> 01:35:44,166 What's your problem? 787 01:35:45,791 --> 01:35:47,750 You can't sleep here. 788 01:35:48,541 --> 01:35:50,625 Why not? I don't get you. 789 01:35:52,125 --> 01:35:54,208 I can only sleep alone. 790 01:35:56,666 --> 01:35:57,833 Since when? 791 01:35:59,875 --> 01:36:01,875 Really. I'm serious. 792 01:36:04,041 --> 01:36:07,041 You can fuck me, but you can't sleep beside me? 793 01:36:08,500 --> 01:36:09,791 Don't be stupid. 794 01:36:10,916 --> 01:36:13,041 Are you crazy? 795 01:36:13,125 --> 01:36:17,041 You're not going to kick me out in the middle of the night. 796 01:36:19,375 --> 01:36:21,125 It's only passed 11:00. 797 01:36:22,875 --> 01:36:26,708 Stop it already. Don't make me mad. Good night. 798 01:37:15,416 --> 01:37:16,958 I have no idea what to eat. 799 01:37:18,541 --> 01:37:20,958 The ratatouille was pretty good yesterday. 800 01:37:21,041 --> 01:37:22,875 I'll have salad for sure. 801 01:37:29,166 --> 01:37:31,125 - Hello. - Hello. 802 01:37:33,291 --> 01:37:37,333 I could sleep over tonight. I brought my pajamas with me. 803 01:37:38,083 --> 01:37:40,875 Look, I've been meaning to tell you... 804 01:37:41,791 --> 01:37:46,833 I don't want to hurt you, but-- but there's not much point in doing this. 805 01:37:49,833 --> 01:37:51,041 Right? 806 01:37:52,041 --> 01:37:53,541 The risotto please. 807 01:37:55,500 --> 01:37:57,916 I thought it over last night. 808 01:37:58,000 --> 01:38:00,208 We're not cut out for this. It just wasn't working out. 809 01:38:09,708 --> 01:38:11,208 What would you like? 810 01:38:12,458 --> 01:38:14,458 Celery cream or potato soup? 811 01:38:14,750 --> 01:38:15,958 Celery. 812 01:38:18,166 --> 01:38:20,833 We tried and it didn't work out. It's no tragedy. 813 01:38:20,916 --> 01:38:22,583 We can still be good friends. 814 01:38:26,375 --> 01:38:28,041 Of course. 815 01:38:28,125 --> 01:38:30,500 Actually, it'll be easier this way. 816 01:38:31,000 --> 01:38:33,375 No more tension, am I right? 817 01:38:34,000 --> 01:38:35,625 - Right. - You see. 818 01:38:36,083 --> 01:38:37,583 Bye, then... 819 01:39:22,208 --> 01:39:26,041 Parental guidance suggested... 820 01:39:27,750 --> 01:39:30,250 Welcome to the program... 821 01:43:16,666 --> 01:43:17,666 Hello? 822 01:43:19,791 --> 01:43:21,458 - Good evening. - Good evening. 823 01:43:22,666 --> 01:43:25,000 I don't really have any reason for calling. 824 01:43:25,916 --> 01:43:27,125 - Am I bothering you? - No. 825 01:43:29,500 --> 01:43:31,916 And are you having a pleasant evening? 826 01:43:32,041 --> 01:43:35,875 I was listening to music. But something's wrong with the player. 827 01:43:35,958 --> 01:43:37,750 It's gone silent. 828 01:43:37,833 --> 01:43:39,791 I'm afraid it's broken. 829 01:43:44,500 --> 01:43:46,041 Really? 830 01:43:47,125 --> 01:43:49,416 I didn't even know you liked music. 831 01:43:54,250 --> 01:43:55,625 Actually, I don't. 832 01:43:59,583 --> 01:44:03,791 Just this one song, but now I can't even listen to that anymore. 833 01:44:07,666 --> 01:44:08,833 What a pity. 834 01:44:10,166 --> 01:44:11,708 Well, yes. 835 01:44:13,875 --> 01:44:15,958 All right, then... 836 01:44:17,500 --> 01:44:19,625 Bye. Have a nice evening. 837 01:44:21,291 --> 01:44:23,250 You have a nice evening too. 838 01:44:25,041 --> 01:44:25,875 Sorry... 839 01:44:26,791 --> 01:44:28,875 - Hello? Are you still there? - Yes, I'm here. 840 01:44:31,500 --> 01:44:32,500 I... 841 01:44:33,500 --> 01:44:37,166 I feel like I'm going to die. I love you so much. 842 01:44:38,333 --> 01:44:40,291 I love you so much, too. 843 01:44:42,583 --> 01:44:43,583 I'd like to... 844 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 I'd love to... 845 01:44:48,000 --> 01:44:49,000 Can we meet? 846 01:44:50,125 --> 01:44:51,333 Yes. 847 01:44:51,416 --> 01:44:52,791 I'll hurry. 848 01:44:55,416 --> 01:44:57,375 There's still something I need to do. 849 01:44:57,458 --> 01:44:59,833 It'll take a little while but I'll really hurry. 850 01:45:36,458 --> 01:45:38,625 We need to keep you for a few days. 851 01:45:38,708 --> 01:45:40,916 The psychologist will come to see you tomorrow. 852 01:45:41,000 --> 01:45:43,625 The nurse will come soon and show your bed. 853 01:49:06,916 --> 01:49:08,458 I'm sleepy. 854 01:49:14,333 --> 01:49:16,000 Let's sleep, then. 855 01:49:54,666 --> 01:49:56,625 Will you slice the tomato for me? 856 01:50:10,750 --> 01:50:12,416 Sorry. 857 01:50:17,208 --> 01:50:18,125 Here. 858 01:50:26,416 --> 01:50:28,916 - Would you like some cold cuts? - No, thank you. 859 01:50:59,166 --> 01:51:01,083 By the way, what did we dream last night? 860 01:51:05,708 --> 01:51:07,791 Somehow I can't remember. 861 01:51:12,041 --> 01:51:14,958 I don't think I dreamed anything. 61489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.