All language subtitles for Nine.Miles.Down.2009.1080p.BluRay.x264.DD5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,720 --> 00:00:49,612 Central Sahara, North Africa 2 00:00:49,720 --> 00:00:51,506 Base to Mobile 4 3 00:00:53,400 --> 00:00:55,083 Base to Mobile 4 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,414 Jack, are you there? 5 00:01:00,280 --> 00:01:03,829 - Still in traffic, Kat. - What's your location? 6 00:01:04,400 --> 00:01:07,517 ETA in... about under an hour. 7 00:01:07,640 --> 00:01:10,495 Is there any luck?. You heard any news from them? 8 00:01:10,600 --> 00:01:13,148 No one for the past 72 hours 9 00:01:13,280 --> 00:01:16,761 - There's no time, move faster. - Don't worry, Kat. 10 00:01:16,880 --> 00:01:19,531 - sure does not become any problem. - You be careful. 11 00:01:19,640 --> 00:01:21,824 You call for help when something goes wrong. 12 00:01:21,960 --> 00:01:26,283 - And you fallback safe. - We will, God bless you, Kathy. 13 00:02:26,920 --> 00:02:27,716 Hello? 14 00:02:50,600 --> 00:02:51,532 Hello? 15 00:02:52,720 --> 00:02:54,768 GNE security here.. 16 00:02:55,680 --> 00:02:57,193 Anybody home? 17 00:03:14,000 --> 00:03:15,285 Hello? 18 00:06:04,520 --> 00:06:06,033 GNE security. 19 00:06:06,160 --> 00:06:08,208 Open the door. It's a help. 20 00:06:28,680 --> 00:06:30,398 They drew markings right into the jackal... 21 00:06:30,520 --> 00:06:31,908 writing blood on the walls. 22 00:06:32,040 --> 00:06:34,793 You're fucking kidding me What does it say? 23 00:06:34,920 --> 00:06:38,208 I don't know it's in Arabic. but it's nothing to get into talk about. 24 00:06:38,320 --> 00:06:41,073 25 people vanished, leaving blood and bullet holes... 25 00:06:41,200 --> 00:06:44,317 - So when do we have hump? - Kat, I'll be fine. 26 00:06:44,440 --> 00:06:47,125 there are some other buildings I could check out but not in this 27 00:06:47,240 --> 00:06:49,561 and it's gonna be dark soon. Who's on graveyard? 28 00:06:49,680 --> 00:06:50,863 Alex. 29 00:06:51,000 --> 00:06:54,049 - Tell him I'm checking again at 2100. - You bet. 30 00:06:55,200 --> 00:06:57,623 and inform Caswell. Over and out. 31 00:07:22,440 --> 00:07:23,793 ,,Emal Duwayce? 32 00:07:23,920 --> 00:07:27,401 Professor Borman, would you mind sharing with us, what is attracting you and your team... 33 00:07:27,520 --> 00:07:30,307 ... to research one of the remotest location in the Sahara? 34 00:07:30,440 --> 00:07:33,056 It's not the Sahara that say, is attracting me. 35 00:07:33,160 --> 00:07:36,015 - ... but what lies far beneath it. - What is it that you're hoping to find? 36 00:07:36,120 --> 00:07:39,271 Genaueres should reveal more at the press conference later this afternoon... 37 00:07:39,400 --> 00:07:42,654 ... that seismographic data has revealed a fast geological anomaly.. 38 00:07:42,760 --> 00:07:45,274 ... deep within the Earth's crust. 39 00:08:56,080 --> 00:08:57,627 Welcome... 40 00:08:58,320 --> 00:09:01,403 I expect you're wondering why I've summoned you this day. 41 00:09:03,080 --> 00:09:07,130 Come in, yes you don't be shy.. 42 00:09:09,120 --> 00:09:11,475 There are plenty of seats here at front. 43 00:09:13,040 --> 00:09:14,325 I'll start again.. 44 00:09:14,440 --> 00:09:18,490 I've summoned you here today to announce our groundbreaking objective. 45 00:09:18,600 --> 00:09:21,387 To drill deeper than ever before human history. 46 00:09:21,520 --> 00:09:25,638 to unlock the mysteries hidden deep below the Earth's surface. 47 00:09:25,760 --> 00:09:28,445 Jebel Afra is one of the remotest areas in Sahara... 48 00:09:28,560 --> 00:09:32,109 ... and also the location of a former natural gas exploration site. 49 00:09:32,240 --> 00:09:37,564 Seismographic data recently detected a massive underground cavity opened 9 miles down . 50 00:09:37,680 --> 00:09:41,161 Now that new techniques make it viable to dig deeper, a much bigger crew... 51 00:09:41,280 --> 00:09:43,362 ... are put together in a team of international researchers... 52 00:09:43,480 --> 00:09:46,631 and local workers to lease the site and resume drilling. 53 00:09:46,760 --> 00:09:48,648 Some team members are looking to find 54 00:09:48,760 --> 00:09:50,944 ... new independent vehicled life forms. 55 00:09:51,080 --> 00:09:53,867 perhaps extremophiles such as hepothermials. 56 00:09:54,000 --> 00:09:55,683 9 Miles Down! 57 00:10:32,800 --> 00:10:36,281 ...but you can trust all colleagues in the Institute 58 00:10:36,400 --> 00:10:37,719 I don't think it's the Isolation Room 59 00:10:37,840 --> 00:10:40,991 they were all experienced to fieldwork, as they used to have. No, no. 60 00:10:41,120 --> 00:10:42,633 This is different... 61 00:10:42,760 --> 00:10:46,514 There are bizarre expeculations and soul searching about the ethics of what we're doing. 62 00:10:46,640 --> 00:10:49,586 there were only local drilling, that, I could understand. 63 00:10:49,720 --> 00:10:53,872 There were supertitious Berbes, who talked of having disturbed some spiritual realm. 64 00:10:54,000 --> 00:10:55,752 But it's affected us all, I mean... 65 00:10:55,880 --> 00:10:58,428 Dr. lvanov and I are engaged in long and heated discussions... 66 00:10:58,560 --> 00:11:02,144 ... about the meaning of good and evil. It's bizarre. 67 00:11:06,800 --> 00:11:08,153 Oh, God. 68 00:13:36,600 --> 00:13:37,988 Hello...? 69 00:13:39,160 --> 00:13:41,208 - Anybody here...? - Mobile 4. 70 00:13:44,680 --> 00:13:46,432 Mobile 4... 71 00:13:48,120 --> 00:13:51,009 - Morning, Kat. - Any development? 72 00:13:51,120 --> 00:13:54,442 - I'm just checking something out... - Checking what? 73 00:13:55,400 --> 00:13:56,685 Jack? 74 00:13:58,400 --> 00:14:00,584 - Seems I may have some company. - Jack, what is it? 75 00:14:00,720 --> 00:14:02,438 I'll get back to you. 76 00:14:16,600 --> 00:14:18,613 You gotta be kidding me. 77 00:14:39,800 --> 00:14:41,256 Morning. 78 00:14:41,920 --> 00:14:44,707 - It's about fucking time! - What? 79 00:14:44,840 --> 00:14:49,129 - Let me get change then we can go. - Wait, wait, wait, wait, who are you? 80 00:14:49,240 --> 00:14:52,960 - What's been going on here? - It's a long story. 81 00:14:53,080 --> 00:14:54,968 The sooner we get out of here, the better. 82 00:14:55,080 --> 00:14:57,969 - Are you alone? - Not anymore. 83 00:15:07,720 --> 00:15:09,267 Hello lady? 84 00:15:09,400 --> 00:15:10,879 Look ahh... 85 00:15:11,000 --> 00:15:13,514 I don't know how long you're gonna pee, but I need some answers. 86 00:15:13,640 --> 00:15:16,564 And who are you? Where is everyone? 87 00:15:16,680 --> 00:15:21,037 One question at a time. I'm Dr. Jenny Christianson. ,,J.C. 88 00:15:21,160 --> 00:15:24,084 I'm a research colleague of Professor Borman. 89 00:15:24,920 --> 00:15:27,969 - What do I call you? - Jack... It's Thomas Jackman. 90 00:15:28,080 --> 00:15:32,665 - Poeple call me Jack. - Please to meet you, Jack. 91 00:15:33,640 --> 00:15:35,323 Yeah, likewise. 92 00:15:36,080 --> 00:15:40,437 So they've sent you here, to rescue me? That's wonderful. 93 00:15:40,560 --> 00:15:42,881 Late, but wonderful. 94 00:15:43,680 --> 00:15:47,764 I'm looking forward spending tonight in the best hotel in a really big town... 95 00:15:47,880 --> 00:15:50,599 ... with lots of people and noise. 96 00:15:50,720 --> 00:15:55,441 I'll throw you in all the details on the way. It's a long trip. 97 00:15:55,560 --> 00:15:57,073 Why don't you start now? 98 00:15:58,120 --> 00:16:00,168 What do you know so far? 99 00:16:00,640 --> 00:16:03,757 Oh, no one has heard anything from you since Sunday. 100 00:16:03,880 --> 00:16:07,429 - What do you know of our work here? - Just let me ask a question. 101 00:16:07,560 --> 00:16:09,642 - Who are you exactly? - I already told you my name... 102 00:16:09,760 --> 00:16:11,876 Thomas Jackman. Yes, I know. 103 00:16:12,000 --> 00:16:14,514 but by whose authority, are you here questioning me? 104 00:16:14,640 --> 00:16:18,827 - GNE Security. - Yeah, this is a private project. 105 00:16:20,480 --> 00:16:24,234 The company you leased asked for us to check up on you. 106 00:16:26,440 --> 00:16:27,168 So... 107 00:16:29,360 --> 00:16:34,946 Well, the first thing you wanna know: is that our project leader Professor Borman, is dead. 108 00:16:35,080 --> 00:16:36,092 Dead? 109 00:16:56,240 --> 00:16:57,958 He was shot. 110 00:16:58,080 --> 00:17:02,403 By Doctor Ivanov, our chief geologist. in a bit of rage. 111 00:17:03,400 --> 00:17:06,289 How close was Ivanov to Borman, when he shot him? 112 00:17:06,400 --> 00:17:08,857 5 maybe 10 meters... 113 00:17:09,560 --> 00:17:12,279 I wasn't there. Does it matter? 114 00:17:17,840 --> 00:17:20,126 Dr. Varga. a Hungarian researcher. 115 00:17:20,240 --> 00:17:23,027 - Apparently a heart attack. - Would you forget about this one? 116 00:17:23,160 --> 00:17:27,176 Look, Jack, I don't wanna be a hiccup in your investigation... 117 00:17:27,280 --> 00:17:30,363 ... but if you don't mind we really need to leave, as in now. 118 00:17:30,480 --> 00:17:33,131 Yes, well that might be the case, but... 119 00:17:33,240 --> 00:17:36,664 ... I'm gonna have to call in for some instructions first. 120 00:17:37,640 --> 00:17:40,791 We're gonna need a place. Something weird is going on here. 121 00:17:40,920 --> 00:17:44,401 Hold it there... Linda, get me Caswell. The situation's escalated. 122 00:17:44,520 --> 00:17:47,876 so what now, Jack? Protocol is that you abandon the crime scene. 123 00:17:48,000 --> 00:17:51,458 I know that. Tell it to the doctor she's off to pack her things. 124 00:17:51,560 --> 00:17:54,245 She seems pretty clean to leave. 125 00:17:54,360 --> 00:17:56,976 - She? - Didn't I mention... 126 00:17:57,080 --> 00:18:00,334 - Dr. Christianson's a woman - No, you didn't Jack. 127 00:18:00,440 --> 00:18:04,524 - What is she like? - She's pushy or should I say, suspicious. 128 00:18:04,640 --> 00:18:08,690 - Much like yourself. - Well, you left out stunningly attractive. 129 00:18:08,800 --> 00:18:11,655 Just get the authorities out here will you. 130 00:18:11,760 --> 00:18:15,218 Jack, Caswell here. You and your doctor have to sit tight. 131 00:18:15,320 --> 00:18:18,744 All available resources are being allocated, to search in for the missing crew. 132 00:18:18,840 --> 00:18:21,388 I want you there in case, some of them starts to wander back in. 133 00:18:21,520 --> 00:18:25,775 Yes sir, this is a suspected homicide, the need to bring up further investigation. 134 00:18:25,880 --> 00:18:27,734 All the more reason to stay put. 135 00:18:27,840 --> 00:18:30,354 Police will send a chopper the moment one's available. 136 00:18:30,480 --> 00:18:33,631 You're safe where you are today. You copy? 137 00:18:33,760 --> 00:18:34,875 Yes, sir. 138 00:18:36,360 --> 00:18:38,840 Hey, are you sure it was murder? 139 00:18:40,320 --> 00:18:43,574 Looks like she was hiding to me. We'll know if it matches with the evidence. 140 00:18:43,680 --> 00:18:46,331 I'll take a second look and get back to you. Over and out. 141 00:19:03,200 --> 00:19:04,918 I'm all packed. 142 00:19:07,160 --> 00:19:10,049 - You ready? - Sorry, what? 143 00:19:10,160 --> 00:19:13,675 To rotate out of here... as in leave. 144 00:19:14,360 --> 00:19:17,409 You said, Varga died of a heart attack? 145 00:19:18,280 --> 00:19:21,033 That was the opinion of our IMO, Dr. Williams. 146 00:19:21,160 --> 00:19:24,812 All I know is they found him lying dead on the floor of his quarters. 147 00:19:24,920 --> 00:19:26,535 Can we go now? 148 00:19:26,640 --> 00:19:28,494 You want to be back on an empty stomach. 149 00:19:28,600 --> 00:19:31,455 - Jack, do be honest, I think... - Great, coz I'm starving. 150 00:19:38,800 --> 00:19:39,846 I took a wild guess. 151 00:19:39,960 --> 00:19:42,474 - Black, no sugar? - I drink tea, actually. 152 00:19:45,400 --> 00:19:49,325 - You're not married. - My wife past away six years ago. 153 00:19:49,440 --> 00:19:52,386 Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to pry. 154 00:19:52,520 --> 00:19:55,205 What about you? You have anybody back home? 155 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 You mean like a husband? 156 00:19:57,680 --> 00:19:59,796 I mean like somebody, who might be worried about you. 157 00:19:59,920 --> 00:20:02,775 - Are you interrogating me? - Just curious. 158 00:20:02,880 --> 00:20:05,565 - What, you a cop? - Used to be. 159 00:20:10,880 --> 00:20:12,632 What's out there? 160 00:20:14,800 --> 00:20:17,883 But I'd stay away from there if I were you. 161 00:20:18,000 --> 00:20:22,084 So why the change of scene? Doesn't it ever get to you? 162 00:20:22,680 --> 00:20:23,760 I love the space. 163 00:20:23,880 --> 00:20:27,566 Well, scale and isolation can bring out the strangest things in people. 164 00:20:27,680 --> 00:20:31,229 - Excuse me? - Doesn't it ever get to a city boy like you? 165 00:20:35,760 --> 00:20:37,375 Tell me about the project. 166 00:20:37,480 --> 00:20:43,373 Well about six days ago, just under 47,000 feet, the driller broke to the top of the cavity. 167 00:20:44,600 --> 00:20:47,319 - It was great. - And? 168 00:20:47,440 --> 00:20:51,558 The truth is we know very little about what lies before the outer crust. 169 00:20:51,680 --> 00:20:54,831 even on average, it's only 15 miles thick. 170 00:20:55,440 --> 00:20:59,365 If the world were an apple, that would be thinner than a skin. 171 00:20:59,480 --> 00:21:02,995 Nobody's ever seen below it. Let alone taking samples of it. 172 00:21:05,880 --> 00:21:08,394 Takes at least five minutes to reach the bottom. 173 00:21:08,520 --> 00:21:10,670 You won't hear anything of that depth. 174 00:21:10,800 --> 00:21:12,552 and when the wind blew... 175 00:21:12,680 --> 00:21:15,865 ... the driller sends a noise, that was like the howling of demons... 176 00:21:16,000 --> 00:21:20,118 - What? The SouthWest Wind? - Yeah. Hidden superstitions. 177 00:21:20,240 --> 00:21:22,595 Like all the garbage, they scroll in the dorm walls. 178 00:21:22,720 --> 00:21:25,974 - Do you know what it says? - I don't have to. 179 00:21:39,720 --> 00:21:43,042 - Are you okay? - Yes, I'm just a little dizzy. 180 00:21:45,720 --> 00:21:48,644 - Why did they write it? - I don't know. 181 00:21:50,680 --> 00:21:53,797 Seem more like a ritual than a celebration. 182 00:21:59,760 --> 00:22:02,217 Why weren't you in the video? 183 00:22:04,880 --> 00:22:07,030 Who do you think took the video? 184 00:22:07,920 --> 00:22:10,343 And you went to have their photos. 185 00:22:13,680 --> 00:22:16,365 Oh God, Jack. Are you okay? 186 00:22:16,480 --> 00:22:18,630 One moment, let me help you. 187 00:22:19,320 --> 00:22:21,504 Put your arm around me. 188 00:22:25,840 --> 00:22:29,298 There've been a lot of strange accidents lately. 189 00:22:30,120 --> 00:22:33,476 Here, lie down. I'm gonna go get you some ice. 190 00:22:34,080 --> 00:22:36,765 The sooner we can get out of here the better. 191 00:23:49,160 --> 00:23:50,479 Jack? 192 00:23:51,480 --> 00:23:53,562 God, you looked like you've seen a ghost. 193 00:23:53,680 --> 00:23:57,161 Come on, come lie back down. It's okay. 194 00:24:00,800 --> 00:24:02,153 Jack... 195 00:24:02,280 --> 00:24:04,430 Do believe in the supernatural? 196 00:24:04,560 --> 00:24:06,983 No. Why? 197 00:24:07,080 --> 00:24:10,197 - Did you see something? - No. No. 198 00:24:10,320 --> 00:24:12,641 It's just, there's so many things we can't explain... 199 00:24:12,760 --> 00:24:15,809 ... and I just thought I'll get a scientific opinion. 200 00:24:15,920 --> 00:24:19,344 The way believing the supernatural doesn't explain anything. 201 00:24:19,440 --> 00:24:23,024 We can't have any irrational thought, just because we don't understand something. 202 00:24:23,160 --> 00:24:26,049 - There is always a logical explanation. - Says who...? 203 00:24:26,160 --> 00:24:30,017 Some people fear the unknown. And that is dangerous. 204 00:24:30,120 --> 00:24:32,304 But some fear make sense. As life of fear and pain... 205 00:24:32,440 --> 00:24:35,159 - is a security mechanism. - Sure, when we still live in caves. 206 00:24:35,280 --> 00:24:37,737 Our instinct to fears have become a liability. 207 00:24:37,840 --> 00:24:40,388 They lead us to kill each other. 208 00:24:40,520 --> 00:24:44,536 Khamsinia Base, Mobile 4. Base, Mobile 4. 209 00:24:46,960 --> 00:24:49,383 Khamsinia Base, Mobile 4. 210 00:24:50,520 --> 00:24:52,067 Pick up for me, Jack. 211 00:24:53,680 --> 00:24:54,795 Mobile 4. 212 00:24:54,920 --> 00:24:59,175 They found a guy stranded in the desert, Dr. Ivanov from the drilling team. 213 00:24:59,280 --> 00:25:00,895 Ivanov? 214 00:25:01,000 --> 00:25:02,285 - Alive? - Barely. 215 00:25:02,400 --> 00:25:05,585 But he has some kind of gas sample with him. We've sent it to the lab for testing. 216 00:25:05,720 --> 00:25:07,176 When are the cops getting here? 217 00:25:07,280 --> 00:25:11,603 Their priority's the missing crew so they've asked them to keep you posted there. 218 00:25:11,720 --> 00:25:13,403 - Did Ivanov say anything? - Not much. 219 00:25:13,520 --> 00:25:14,976 He's in bad shape, ranting in Russian. 220 00:25:15,080 --> 00:25:18,231 - We got Alex to translate. - Yeah, he was mumbling about... 221 00:25:18,360 --> 00:25:22,820 ... something evil being there. I have no idea what he meant though. 222 00:25:22,920 --> 00:25:26,469 That's weird. JC seems pretty rattled by something too. 223 00:25:26,600 --> 00:25:28,318 That's the other thing: 224 00:25:28,880 --> 00:25:33,465 According to JaMc, the company leasing the site, it was an all-Male team. 225 00:25:33,600 --> 00:25:36,683 - There were no women on the project. - What? Say it again. 226 00:25:36,800 --> 00:25:41,851 They got no record of a Jenny Christianson, doctor or otherwise. 227 00:25:46,080 --> 00:25:48,560 Are you there? Jack? 228 00:25:50,080 --> 00:25:52,230 Yeah, yeah, I'm here, Kat. 229 00:25:53,040 --> 00:25:56,157 Send us a photo of her, we'll check her ID. 230 00:25:56,280 --> 00:25:59,602 and the picture of that grafitti, and I'll get Yousef to translate them. 231 00:25:59,720 --> 00:26:02,666 I'll get you those photos. Out. 232 00:26:16,560 --> 00:26:17,879 JC? 233 00:26:29,080 --> 00:26:30,433 JC? 234 00:26:39,800 --> 00:26:41,313 JC! 235 00:26:55,240 --> 00:26:56,286 Jack! 236 00:26:57,680 --> 00:26:59,295 Where were you? 237 00:26:59,760 --> 00:27:01,876 - Where were you? - Please don't do that. 238 00:27:02,000 --> 00:27:04,616 I couldn't stand being left out here, alone again. 239 00:27:05,720 --> 00:27:08,644 - I gotta get out of here. - But we can't. 240 00:27:08,760 --> 00:27:11,445 I'll be over this thing, in case any crew returns. 241 00:27:11,560 --> 00:27:14,848 - They'll never return. - How'd you know that? 242 00:27:20,880 --> 00:27:23,132 I'm sorry, I'm... 243 00:27:24,120 --> 00:27:26,907 - How long before help arrives? - I have no idea. 244 00:27:27,040 --> 00:27:29,156 We're waiting for the police investigation. 245 00:27:29,280 --> 00:27:31,965 - Why don't we just drive out on your truck? - I already told you. 246 00:27:32,080 --> 00:27:36,335 When did you join the project, JC? Were you there from the start or you just signed up later? 247 00:27:36,440 --> 00:27:38,920 From the start, I told you. 248 00:27:39,040 --> 00:27:41,292 My records said, there were no women on the team. 249 00:27:41,400 --> 00:27:44,187 There was no Dr. Jenny Christianson. 250 00:27:45,120 --> 00:27:46,974 You think, I'm lying? 251 00:27:48,040 --> 00:27:49,792 Come with me. 252 00:27:52,600 --> 00:27:55,319 This is dated July 12th to July 19th. 253 00:27:55,440 --> 00:27:57,328 The first shot the week of our arrival. 254 00:27:57,440 --> 00:28:00,386 When Borman leasing arrangements, there were some concerns.. 255 00:28:00,520 --> 00:28:01,999 that a single woman among men.. 256 00:28:02,120 --> 00:28:06,170 Union rules about separate showers and toilet facilities and so on... 257 00:28:06,280 --> 00:28:09,204 Our research budget was already stretched and I would have lost my place on the team... 258 00:28:09,320 --> 00:28:10,833 ... had I not agreed to share with the men... 259 00:28:10,960 --> 00:28:14,418 ... so Borman falsified my name and gender. 260 00:28:16,880 --> 00:28:18,063 There. 261 00:28:19,120 --> 00:28:21,236 Do you still have doubts? 262 00:28:24,800 --> 00:28:26,950 Just your not in the records. 263 00:28:27,520 --> 00:28:31,001 Brooks. I'm registered as Dr. Alan Brooks. 264 00:28:33,600 --> 00:28:36,649 They found Ivanov. Alive. 265 00:28:36,760 --> 00:28:39,547 That's uhmm..wonderful. 266 00:28:41,560 --> 00:28:45,109 Okay, JC. What's the full story? 267 00:28:46,560 --> 00:28:51,509 You know if I tell you, you'll be like us. You won't be able to not know. 268 00:28:51,640 --> 00:28:52,652 Try me. 269 00:28:57,520 --> 00:28:59,875 Well, after we penetrated the cavity... 270 00:29:00,000 --> 00:29:02,013 ... we were very keen to find out what was down there. 271 00:29:02,120 --> 00:29:08,047 We stationed a number of remote sensors. One of them transmits live audio data. Sound. 272 00:29:09,440 --> 00:29:11,590 This is what we're picking up. 273 00:29:16,560 --> 00:29:19,745 - It's almost like wind? Right? - Yeah. And you agree with me. 274 00:29:19,880 --> 00:29:22,064 - Thank God - Wait. Wait. 275 00:29:32,840 --> 00:29:35,855 All that sound... Who are them?... 276 00:29:38,200 --> 00:29:40,282 Like people in pain. 277 00:29:41,200 --> 00:29:43,521 No one believed it at first. 278 00:29:44,200 --> 00:29:45,849 That's just bizarre. 279 00:29:46,360 --> 00:29:49,818 - I mean, it's like it's.. - That's how we all felt. 280 00:29:49,920 --> 00:29:52,969 And for a time, none of us wanted to talk about it. 281 00:29:53,080 --> 00:29:56,402 This, the drilling crew they begin mouldering we've released something. 282 00:29:56,520 --> 00:29:59,637 They started seeing things wandering around the corridors at night. 283 00:29:59,760 --> 00:30:01,239 What things? 284 00:30:01,880 --> 00:30:04,496 Spirits, Poltergeist, Genies... And, who knows? 285 00:30:04,600 --> 00:30:08,548 Obviously, some kind of mass hysteria. But they believed what they were seeing. 286 00:30:08,680 --> 00:30:10,136 What about the scientists? 287 00:30:10,240 --> 00:30:14,791 Dr. Varga said, he woke to see his dead mother sitting at the foot of his bed. 288 00:30:14,920 --> 00:30:16,933 Carrying the corpse of a still born twin. 289 00:30:17,040 --> 00:30:20,055 I'm certain it contributed to his heart attack. 290 00:30:22,240 --> 00:30:25,357 I don't know about you... but I think I need a drink. 291 00:30:25,480 --> 00:30:27,960 Why didn't you tell me this earlier? 292 00:30:28,600 --> 00:30:32,024 I didn't wanna encourage the same symptoms in you. 293 00:30:32,120 --> 00:30:34,270 Visions. Like at the shaft head? 294 00:30:35,200 --> 00:30:36,849 And at the infirmary? 295 00:30:38,960 --> 00:30:40,973 That's how it starts, Jack. 296 00:30:41,600 --> 00:30:43,215 Sake. 297 00:30:44,000 --> 00:30:46,321 Yeah...cheers. 298 00:30:47,000 --> 00:30:49,480 and you attribute all of these to... 299 00:30:50,400 --> 00:30:53,483 - Like it's some... - Why not just say the word, Jack? 300 00:30:53,600 --> 00:30:56,353 What? Hell? Is that what I'm supposed to think? 301 00:30:56,480 --> 00:31:00,371 That hell is a physical place, that lies just mile beneath us? 302 00:31:00,480 --> 00:31:04,166 and that Borman well, they drilled into it. 303 00:31:04,840 --> 00:31:09,595 People once thought it geographically real as Cairo and Jerusalem. 304 00:31:09,720 --> 00:31:12,439 Those inclined to accept the literal hell still do. 305 00:31:12,560 --> 00:31:16,314 but hell is no more than a spiritual creation used to instill fear in others. 306 00:31:16,440 --> 00:31:18,624 It's all in our minds. 307 00:31:29,640 --> 00:31:32,188 Hey Yousef... Would you look at these? 308 00:31:32,320 --> 00:31:35,107 Jack just sent them from Jemalafram. 309 00:31:35,240 --> 00:31:38,721 Crazy. These are characters from old fairy tales. 310 00:31:38,840 --> 00:31:42,992 - Do they mean anything? - They write to vanish evil spirits. 311 00:31:43,120 --> 00:31:47,602 - Genia Duwayce... - What? 312 00:31:47,720 --> 00:31:50,769 A devil woman, she seduce men. 313 00:31:50,880 --> 00:31:53,303 It's a morality fairy tale. 314 00:32:03,480 --> 00:32:07,530 So that's where you've been hiding. Beautiful, isn't it? 315 00:32:07,640 --> 00:32:10,529 Yeah. I should've brought my camera. 316 00:32:10,640 --> 00:32:13,495 Love the way the light turns in the Sahara. 317 00:32:14,080 --> 00:32:16,969 while the air smells of sunset. 318 00:32:17,760 --> 00:32:22,584 - I don't smell anything special. - You don't know what you're missing. 319 00:32:24,600 --> 00:32:26,852 You know when I was a young boy... 320 00:32:26,960 --> 00:32:29,815 ... my mother told me that the sun, was driven around the world 321 00:32:29,920 --> 00:32:32,002 in a chariot roomed by four horses. 322 00:32:32,120 --> 00:32:35,169 And the wizards sprinkled the stars on the roof of the skies. 323 00:32:35,280 --> 00:32:39,364 My mom told me, the sun is one of a hundred billion in the galaxy. 324 00:32:39,480 --> 00:32:41,937 Which is one of a hundred billion in the universe. 325 00:32:42,040 --> 00:32:46,227 and that some starlight has traveled since before dinosaurs roam here. 326 00:32:46,800 --> 00:32:49,951 And made its journey... Right here... 327 00:32:50,800 --> 00:32:52,256 Right now. 328 00:32:53,560 --> 00:32:56,506 That's not a mystery, that's a fact. 329 00:32:56,640 --> 00:33:00,326 Oh, don't you think that's fancy, little clinical... 330 00:33:01,000 --> 00:33:02,854 ... unemotional? I mean... 331 00:33:02,960 --> 00:33:05,884 The math takes away the poetry... 332 00:33:06,760 --> 00:33:08,216 sensiblehood. 333 00:33:08,320 --> 00:33:12,040 Not from me. Science only adds to the wonder of a sunset 334 00:33:12,160 --> 00:33:16,051 ... and everything else in the world. I don't see how it can take away. 335 00:33:16,160 --> 00:33:19,209 What about love?... Jealousy? 336 00:33:23,280 --> 00:33:25,202 - Phenethylamin. - Phene... what? 337 00:33:25,320 --> 00:33:29,336 A chemical the brain produces when you fall in love. 338 00:33:29,440 --> 00:33:32,227 And there's Dopamin and Norephinephrine... 339 00:33:32,360 --> 00:33:36,820 So the greatest of all human emotions can be broken down to... 340 00:33:36,920 --> 00:33:39,036 ... chemical compound? 341 00:33:39,160 --> 00:33:42,482 The greatest music on Earth can be reduced to notes on paper... 342 00:33:42,600 --> 00:33:45,057 ... but I can still be moved by it. 343 00:33:58,040 --> 00:34:00,190 - Smile. - Hey! What are you doing? 344 00:34:00,320 --> 00:34:02,470 Delete it. I wasn't ready. 345 00:34:02,600 --> 00:34:06,184 Oh, if you delete it, I'm afraid, I'm gonna have to shoot you. 346 00:34:17,240 --> 00:34:19,322 What? Take two! 347 00:34:23,360 --> 00:34:26,113 Well, it shall live this time. 348 00:34:26,240 --> 00:34:29,186 Make me a copy. There's a printer in the lab. 349 00:34:29,320 --> 00:34:30,969 What are we drinking with dinner? 350 00:34:31,080 --> 00:34:33,628 You wouldn't have a Chateau Expensi around here, would you? 351 00:34:33,760 --> 00:34:36,217 Why don't you try Borman's office while I freshen up. 352 00:34:36,320 --> 00:34:39,107 He kept a few nice bottles in in his bookshelf. 353 00:35:32,360 --> 00:35:33,509 Sue? 354 00:35:51,000 --> 00:35:53,651 What? Don't you like it? 355 00:35:54,240 --> 00:35:57,994 It's for embassy cocktail receptions. I don't get to wear it much. 356 00:35:58,120 --> 00:36:00,042 Yes, it's beautiful. 357 00:36:01,120 --> 00:36:03,600 - Are you alright? - I... 358 00:36:03,720 --> 00:36:05,574 You left the light on. 359 00:36:07,440 --> 00:36:10,898 - Silly me. You hungry? - Starving. 360 00:36:11,760 --> 00:36:14,706 - I can do more than study rocks. - Evidently! 361 00:36:14,840 --> 00:36:19,595 Philosophy, Geology, Psychology...? on top of it, you are beautiful. 362 00:36:19,720 --> 00:36:22,735 Close your eyes. I have something for you. 363 00:36:25,880 --> 00:36:28,599 - What are you doing? - Keep em close... 364 00:36:29,200 --> 00:36:33,557 I know it's a little early... but Happy Birthday! 365 00:36:39,880 --> 00:36:41,962 It's on your ID. 366 00:36:45,680 --> 00:36:46,578 Jack? 367 00:36:48,000 --> 00:36:51,254 I used to think hell was in your head and heaven in your heart. 368 00:36:53,400 --> 00:36:56,551 Just looks like it's the other way around. 369 00:36:56,680 --> 00:36:58,966 You wanna tell me about it? 370 00:36:59,680 --> 00:37:01,136 About her. 371 00:37:02,200 --> 00:37:05,146 You don't miss much, do you? We we're married, six years. 372 00:37:05,280 --> 00:37:08,465 With twins. Ben and Anna. 373 00:37:11,760 --> 00:37:15,184 She was unhappy, I just didn't know how... 374 00:37:15,280 --> 00:37:19,796 - ... unhappy until she left. - I thought you said she passed away? 375 00:37:20,400 --> 00:37:22,049 She committed suicide. 376 00:37:22,160 --> 00:37:23,843 Oh, God... 377 00:37:24,520 --> 00:37:28,707 It was my fault. I'm so wrapped up on my craft. 378 00:37:28,840 --> 00:37:30,990 - I failed her. - That's no reason for her to... 379 00:37:31,120 --> 00:37:34,408 She thought that I was having an affair. 380 00:37:34,520 --> 00:37:36,636 Oh God... Jack... 381 00:37:40,480 --> 00:37:43,404 It was my 35th birthday. 382 00:37:44,840 --> 00:37:47,729 Sue and the kids arranged a surprise birthday party. 383 00:37:50,320 --> 00:37:53,266 I haven't been in the house for two minutes... 384 00:37:53,400 --> 00:37:57,689 ... when the bloody pager went off and I was back out the door again. 385 00:37:58,240 --> 00:37:59,320 Daddy... 386 00:38:01,320 --> 00:38:03,106 Some part of me... 387 00:38:05,480 --> 00:38:07,402 ... that some lived on you... 388 00:38:07,960 --> 00:38:10,747 I swear I had this feeling... 389 00:38:10,880 --> 00:38:15,431 ... I was sicker than my life. And for the last time.. 390 00:38:16,320 --> 00:38:19,437 but I just kept walking towards that door. 391 00:38:19,560 --> 00:38:24,509 I could've saved my family but I didn't listen to my gut instinct. 392 00:38:24,640 --> 00:38:28,724 And I remained Jack the Cop! Logical, rational! 393 00:38:28,840 --> 00:38:31,559 You're being too hard on yourself, Jack. 394 00:38:32,800 --> 00:38:34,415 I'm sorry. 395 00:38:36,160 --> 00:38:38,105 I don't mean to sound insensitive... 396 00:38:38,240 --> 00:38:42,165 ... but I've seen what can happen when people abandoned reason. 397 00:38:44,360 --> 00:38:47,215 You could get seriously hurt. 398 00:38:48,200 --> 00:38:50,282 You're a good man. 399 00:38:51,360 --> 00:38:54,284 There's no point in having to take armor on the outside... 400 00:38:54,400 --> 00:38:57,153 ... if your own worst enemy's within. 401 00:39:00,720 --> 00:39:02,233 Thank you. 402 00:39:03,800 --> 00:39:06,155 - Thank you. - What for? 403 00:39:08,720 --> 00:39:12,372 I like you.., and I haven't felt that in a long time. 404 00:39:32,040 --> 00:39:33,587 Oh, Tom... 405 00:39:34,160 --> 00:39:35,878 Don't call me that. 406 00:39:36,560 --> 00:39:37,948 Okay? 407 00:39:50,640 --> 00:39:52,585 Stop it, stop it. 408 00:39:56,120 --> 00:39:57,576 What is it? 409 00:39:57,680 --> 00:39:59,432 I can't do this. 410 00:40:00,000 --> 00:40:01,353 I'm sorry. 411 00:40:45,440 --> 00:40:46,759 Susan? 412 00:40:51,640 --> 00:40:52,572 JC? 413 00:40:54,920 --> 00:40:55,966 Relax. 414 00:40:56,080 --> 00:40:58,332 Put her out of your mind. 415 00:41:02,960 --> 00:41:04,609 Take it off. 416 00:41:08,680 --> 00:41:09,931 Hello Tom. 417 00:41:14,320 --> 00:41:15,799 No! 418 00:43:35,360 --> 00:43:36,713 Susan! 419 00:43:41,440 --> 00:43:44,557 Did you enjoy fucking her? 420 00:44:05,400 --> 00:44:06,128 JC? 421 00:45:29,680 --> 00:45:31,136 It's okay, Jack. 422 00:45:32,240 --> 00:45:34,094 It's just me, Jack... 423 00:45:35,200 --> 00:45:36,747 You're dreaming, Jack. 424 00:45:39,600 --> 00:45:42,251 Wake up. You're sleepwalking. 425 00:45:44,920 --> 00:45:47,206 - What? - Whatever you saw, Jack. 426 00:45:47,320 --> 00:45:49,106 It wasn't real. 427 00:45:50,160 --> 00:45:51,616 It's okay. 428 00:45:53,400 --> 00:45:54,856 It's okay. 429 00:45:59,520 --> 00:46:01,841 Try and get some sleep. 430 00:46:16,520 --> 00:46:17,635 Daddy... 431 00:46:23,720 --> 00:46:24,675 Ben? 432 00:46:31,880 --> 00:46:33,233 I Love You 433 00:46:38,600 --> 00:46:39,498 You. 434 00:47:59,920 --> 00:48:02,104 Mobile 4 to Khamsinia Base. Come in. 435 00:48:02,240 --> 00:48:06,427 Khamsinia Base to Mobile 4. Base, come in, do you read? 436 00:48:06,560 --> 00:48:08,448 Khamsinia Base. Is that you, Jack? 437 00:48:08,560 --> 00:48:11,814 Look Alex, I need some armed support up here right now. 438 00:48:11,920 --> 00:48:14,605 - It's 5 o'clock in the morning! - I don't care. You don't argue with me. 439 00:48:14,720 --> 00:48:17,405 You just bloody do it. Call in the army, after. 440 00:48:17,520 --> 00:48:20,569 I want armed support here now you understand? 441 00:48:20,680 --> 00:48:22,864 - Do you copy me? - Okay, okay, I got it. 442 00:48:23,000 --> 00:48:24,513 Good. Out. 443 00:49:28,400 --> 00:49:30,254 Daddy, I'm up here! 444 00:49:31,280 --> 00:49:32,827 Daddy! 445 00:50:49,800 --> 00:50:52,587 - May I join you... God, Jack! - No! 446 00:50:58,280 --> 00:51:00,362 It was you! You killed them! 447 00:51:00,480 --> 00:51:03,131 Jack! Please stop. No... 448 00:51:06,160 --> 00:51:07,616 JC? 449 00:51:09,640 --> 00:51:10,993 What have I done? 450 00:51:27,440 --> 00:51:28,896 JC? 451 00:51:34,720 --> 00:51:35,971 JC? 452 00:51:48,680 --> 00:51:50,033 JC? 453 00:52:44,120 --> 00:52:45,371 Jack! 454 00:52:47,800 --> 00:52:51,384 What did the crew stuffed here, before you finished them up, JC? 455 00:52:52,840 --> 00:52:55,263 That's why you didn't want me to go to the crust pit, isn't it? 456 00:52:55,360 --> 00:52:58,113 - Those are animal carcasses, Jack. - Were we close? 457 00:53:02,200 --> 00:53:05,385 - I don't know who will find this tape... - I'm thinking that we could both go together. 458 00:53:05,520 --> 00:53:07,272 - ... and make it that easy for you... 459 00:53:07,400 --> 00:53:09,186 ... greatest of danger 460 00:53:09,320 --> 00:53:10,969 I cannot describe what we're on against. 461 00:53:11,080 --> 00:53:13,264 But I'm afraid, none will go out here alive. 462 00:53:13,400 --> 00:53:16,551 Seems we have released something from nine miles down. 463 00:53:16,680 --> 00:53:19,467 Something of unspeakable evil and cunning. 464 00:53:20,120 --> 00:53:22,975 - Jack! Taking all form. 465 00:53:23,880 --> 00:53:28,704 Something disarming and unemotional. 466 00:53:28,800 --> 00:53:31,223 Don't let his trance mislead you, Jack. 467 00:53:31,320 --> 00:53:34,801 Behind these lies and deception. It will trick you. 468 00:53:34,920 --> 00:53:38,378 But don't be distracted by the spectacles... 469 00:53:40,080 --> 00:53:43,265 Even pain leading us to.. 470 00:53:43,400 --> 00:53:46,915 It protest all abilities of techie trap. 471 00:53:47,040 --> 00:53:48,758 I came here about you. 472 00:53:48,880 --> 00:53:52,566 All cunning, the lies that wash the consequences.. 473 00:53:54,560 --> 00:53:58,508 It will try to win your trust, and before dashing your hopes.. 474 00:53:59,680 --> 00:54:01,568 - You're lying. - It will trick you. 475 00:54:01,680 --> 00:54:04,865 - You're lying! - It will confuse you more. 476 00:54:05,400 --> 00:54:08,289 - Show no fear. - Base to Mobile 4. 477 00:54:08,400 --> 00:54:11,483 And build on it the time is against you! 478 00:54:12,160 --> 00:54:14,446 whatever it is, it's going to drive the lives... 479 00:54:30,440 --> 00:54:32,954 - Stay away from the radio! - Jack! What are you doing? 480 00:54:33,080 --> 00:54:35,162 Resist. Resist the devil. 481 00:54:35,280 --> 00:54:37,396 I know who you are now! 482 00:54:38,040 --> 00:54:41,157 - Dr. Christianson? - He's shooting at me! 483 00:54:41,280 --> 00:54:43,328 - Dr. Ivanov has gone mad. 484 00:54:43,440 --> 00:54:46,762 He's got some sample of this pure evil. 485 00:54:46,880 --> 00:54:49,360 He proposes to carry out experiments... 486 00:54:49,480 --> 00:54:52,938 - Remain calm, we'll get you out of there... - I'm trying! 487 00:54:53,040 --> 00:54:55,759 but he thinks I'm some kind of devil or something. 488 00:54:55,880 --> 00:54:58,667 Kat, don't you listen to her! 489 00:54:58,800 --> 00:55:01,587 Jack, we have to leave! We got to get out of here now! 490 00:55:01,720 --> 00:55:07,477 Don't listen to its lies. Never do what it tells you for you will obeying the devil itself. 491 00:55:07,600 --> 00:55:12,287 We have news! The gas from Ivanov's sample, it's toxic! 492 00:55:12,400 --> 00:55:14,721 - Resist. - Lies! 493 00:55:14,840 --> 00:55:17,627 Jack, we have to leave. It's dangerous! 494 00:55:17,760 --> 00:55:19,409 Dr. Christianson? 495 00:55:20,120 --> 00:55:22,771 and may God be with us all. 496 00:56:00,480 --> 00:56:02,232 Did you think you can get rid of me? 497 00:56:02,360 --> 00:56:05,045 You know it's not good without the evil, Jack. 498 00:56:05,160 --> 00:56:07,776 No darkness, without light. 499 00:56:08,440 --> 00:56:10,863 They define each other. 500 00:56:11,520 --> 00:56:12,703 See? 501 00:56:13,760 --> 00:56:17,480 You wanna shoot me? It'll make no difference... 502 00:56:19,000 --> 00:56:20,752 No difference at all, Jack. 503 00:56:22,160 --> 00:56:23,548 Ja... 504 00:56:26,120 --> 00:56:28,406 No, Jack, don't! 505 00:57:00,200 --> 00:57:01,656 No! 506 00:57:27,520 --> 00:57:28,908 Daddy... 507 00:57:30,560 --> 00:57:31,845 Daddy... 508 00:57:34,280 --> 00:57:35,565 Daddy...! 509 00:57:36,960 --> 00:57:38,643 Daddy...! 510 00:57:38,760 --> 00:57:40,307 Ben? 511 00:57:41,400 --> 00:57:42,879 Anna! 512 00:57:45,600 --> 00:57:49,149 Come and help Mommy with the decorations! 513 00:57:56,080 --> 00:57:58,765 We don't wanna spoil the surprise now, do we?... 514 00:58:00,800 --> 00:58:03,052 Daddy would be home soon. 515 00:58:06,800 --> 00:58:08,984 Dad's gonna love this! 516 00:58:14,960 --> 00:58:16,905 Is that you, Jack? 517 00:58:17,960 --> 00:58:19,973 How do you want your steak? 518 00:58:32,760 --> 00:58:34,409 Do you like it? 519 00:58:37,240 --> 00:58:39,720 - Who are you? - I'll come clean. 520 00:58:39,840 --> 00:58:44,493 You've been right all along. I was only testing you and you passed.. 521 00:58:44,600 --> 00:58:48,354 - You and Borman are quite the believers. - Works for many. 522 00:58:48,480 --> 00:58:50,528 It works for me right now. 523 00:58:51,960 --> 00:58:54,576 I thank God for that. Literally. 524 00:58:54,680 --> 00:58:57,160 His very existence defines mine. 525 00:58:57,760 --> 00:58:59,478 We have a lot in common. 526 00:59:00,640 --> 00:59:04,121 We're glad when people just accept what we lead them to believe. 527 00:59:04,240 --> 00:59:08,097 No shepherd want a sheep that think for themselves. 528 00:59:10,400 --> 00:59:13,949 - What do you want? - It's all about what you want here, honey. 529 00:59:14,080 --> 00:59:16,560 Something about a second chance? 530 00:59:17,720 --> 00:59:20,234 Still can't tempt you? Okay. 531 00:59:20,360 --> 00:59:23,113 I wasn't doing the freeze over. 532 00:59:24,200 --> 00:59:25,986 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 533 00:59:26,120 --> 00:59:29,271 thy kingdom, thy will be done on Earth as it is in heaven. 534 00:59:29,400 --> 00:59:33,257 lead us not into temptation.. 535 00:59:34,000 --> 00:59:38,323 I'm sorry, you can never keep a straight face. 536 00:59:38,440 --> 00:59:42,297 I always wondered what people would do had Christ been hanged. 537 00:59:42,400 --> 00:59:45,654 Wear many knotches around their necks I suppose. 538 00:59:45,760 --> 00:59:48,411 or is it knitches? 539 00:59:49,280 --> 00:59:50,565 or knit? 540 00:59:56,440 --> 00:59:59,523 I can fill and fuck your brains out! 541 01:00:01,000 --> 01:00:03,946 Oh, Jack... You're such a... 542 01:00:06,000 --> 01:00:10,653 ... Gentleman. At least now that I'm coming out of the closet I can have a smoke. 543 01:00:12,120 --> 01:00:13,576 Onions? 544 01:00:14,200 --> 01:00:16,919 On your steak? Onions. 545 01:00:17,040 --> 01:00:18,189 Onions? 546 01:00:21,520 --> 01:00:23,033 Onions? 547 01:00:27,880 --> 01:00:31,168 Jack... after coming so far... 548 01:00:31,280 --> 01:00:33,601 ... you're not going to just throw it all away now, are you? 549 01:00:35,360 --> 01:00:37,282 Last chance of getting... 550 01:00:37,400 --> 01:00:40,415 ... what you wanted most for the past six years? 551 01:00:41,880 --> 01:00:45,464 I'm gonna give it to you. 552 01:00:50,320 --> 01:00:52,208 Aren't you hungry? 553 01:00:52,320 --> 01:00:54,174 It was Susan, wasn't it? 554 01:00:54,280 --> 01:00:56,430 She sent you here to test me. 555 01:00:57,840 --> 01:00:59,990 So, what is it you want from me? 556 01:01:00,120 --> 01:01:01,769 C'mon, Jack. 557 01:01:02,240 --> 01:01:05,425 - Think. - Myself? 558 01:01:05,560 --> 01:01:08,484 Is that what you came here for? 559 01:01:11,520 --> 01:01:15,274 Okay... but then I get what I want. 560 01:01:19,880 --> 01:01:22,064 Okay... What will I do? 561 01:01:23,000 --> 01:01:24,854 Repeat after me: 562 01:01:24,960 --> 01:01:28,646 Lucifer, I sell you my soul. 563 01:01:28,760 --> 01:01:30,409 Six times over. 564 01:01:31,280 --> 01:01:33,737 Focus your full concentration. 565 01:01:34,800 --> 01:01:37,280 And say it with conviction. 566 01:01:38,080 --> 01:01:41,629 - Lucifer, I sell you my soul.. - One.. 567 01:01:42,680 --> 01:01:45,001 - Lucifer, I sell you my soul.. - Two... 568 01:01:45,120 --> 01:01:47,634 - Lucifer, I sell you my soul... - Three... 569 01:01:47,760 --> 01:01:50,945 - Lucifer, I sell you my soul.. - Four... 570 01:01:51,080 --> 01:01:54,504 - Lucifer, I sell you my soul.. - Five... 571 01:01:54,600 --> 01:01:56,784 The last one's a difficult one. 572 01:02:02,880 --> 01:02:03,812 Lucifer... 573 01:02:06,400 --> 01:02:07,947 ... I sell you my soul. 574 01:02:09,080 --> 01:02:12,595 Six. I won't bother you anymore Officer Jackman, 575 01:02:12,720 --> 01:02:14,665 you've passed the test. 576 01:02:15,440 --> 01:02:18,955 - Is that it? - I got what I want and so did you. 577 01:02:19,080 --> 01:02:21,628 - Where are we? - Wait outside in your truck. 578 01:02:21,760 --> 01:02:25,116 And when Susan comes, all you have to do is drive away. 579 01:02:35,480 --> 01:02:37,425 Going already? 580 01:02:42,160 --> 01:02:46,244 Don't leave us again so soon, the children were so looking forward to it. 581 01:02:46,360 --> 01:02:49,375 - but she said that you... - Who? 582 01:02:49,480 --> 01:02:51,664 Hey.. Hey... 583 01:02:53,600 --> 01:02:58,788 - Who? The operable lies and deception? - Daddy, you have to blow out the candle. 584 01:02:58,920 --> 01:03:00,638 Make a wish first. 585 01:03:01,520 --> 01:03:03,533 Yeah, make a wish Daddy. 586 01:03:12,080 --> 01:03:15,504 Blow them all out or it won't come true. 587 01:03:18,240 --> 01:03:21,755 Try wishing for something else, Tom... 588 01:03:22,320 --> 01:03:23,935 or someone else. 589 01:03:46,240 --> 01:03:48,026 I can't do this. 590 01:03:58,160 --> 01:04:02,984 - Rather spend your birthday with her? - No, I'm staying this time. 591 01:04:03,680 --> 01:04:05,534 I'm staying. 592 01:04:05,640 --> 01:04:07,585 Come on, Jack. We have to go! 593 01:04:07,720 --> 01:04:09,768 I'll ignore it. 594 01:04:09,880 --> 01:04:11,427 - She can go... - She? 595 01:04:11,560 --> 01:04:14,074 You admit it? You admit it? 596 01:04:14,200 --> 01:04:15,815 It's over! 597 01:04:16,440 --> 01:04:19,523 It was just one night, just one stupid night, Susan. 598 01:04:25,200 --> 01:04:29,091 - It's your last chance. Susan's waiting. - No! She's here. 599 01:04:29,200 --> 01:04:31,316 They're here. She's here. 600 01:04:32,600 --> 01:04:35,023 That's not Susan, Jack. 601 01:04:37,600 --> 01:04:39,545 Look at her, Jack! 602 01:04:46,040 --> 01:04:48,088 Tom, we must hurry. 603 01:04:48,200 --> 01:04:52,125 We can leave now! It's me, Susan! 604 01:04:54,400 --> 01:04:55,913 It's me. 605 01:04:56,040 --> 01:04:57,587 No! 606 01:05:05,680 --> 01:05:07,068 Susan? 607 01:05:22,440 --> 01:05:23,828 - Susan? - Yes, Tom. 608 01:05:23,960 --> 01:05:26,747 Thank God. Come on, we can start over now. 609 01:05:26,880 --> 01:05:29,166 We've been given a new chance. 610 01:05:32,640 --> 01:05:36,792 - We did it honey. You rescued me. - Daddy? 611 01:05:37,400 --> 01:05:39,857 - But the kids? - Dad! Help! 612 01:05:39,960 --> 01:05:42,315 - Did you hear them? - No, it's nothing, let's go, Tom. 613 01:05:42,440 --> 01:05:46,228 - No, it's them. We can't leave here without them. - No, Ben and Anna are at home waiting for us. 614 01:05:46,360 --> 01:05:48,373 It's just the wind, Jack. 615 01:05:49,880 --> 01:05:53,566 - It's just the wind. - When is their birthday? 616 01:05:54,080 --> 01:05:57,163 Please say you love me, Jack. Say it. 617 01:06:01,320 --> 01:06:02,776 I love you... 618 01:06:05,760 --> 01:06:07,910 Go back to hell, JC... 619 01:07:51,200 --> 01:07:53,316 We had a deal! 620 01:08:22,720 --> 01:08:25,837 Jack! 621 01:08:27,040 --> 01:08:29,326 Jack! 622 01:08:29,440 --> 01:08:31,362 You're hallucinating. Breathe! 623 01:08:31,480 --> 01:08:33,368 Come on. It's oxygen, Jack. 624 01:08:33,480 --> 01:08:34,936 Breathe, Jack! 625 01:08:35,600 --> 01:08:38,285 Come on, Jack. Breathe. Breathe! 626 01:08:41,640 --> 01:08:42,720 Over here! 627 01:08:42,840 --> 01:08:44,922 - Where's the girl, Jack? - Who? 628 01:08:45,040 --> 01:08:47,497 - Dr. Christianson. - JC? She's not real. 629 01:08:47,600 --> 01:08:49,147 - Yes, she is, Jack. - What? 630 01:08:49,280 --> 01:08:52,135 She is. She's telling the truth. Come on, Jack. 631 01:08:52,240 --> 01:08:53,889 She's right, her story... Get down. 632 01:08:54,000 --> 01:08:56,252 Look at me... Where is the girl? The doctor? 633 01:08:56,360 --> 01:08:58,908 She's one of the scientist! 634 01:08:59,640 --> 01:09:03,360 - They had her under a different name. - Jack, where is the girl? 635 01:09:06,920 --> 01:09:09,400 - JC? - Oh my God! 636 01:11:08,720 --> 01:11:12,076 The cavity was probably full in over 60 million years ago . 637 01:11:12,200 --> 01:11:15,283 and had trapped a huge mass of compressed organic matter... 638 01:11:15,400 --> 01:11:17,914 ... tormented to early form of Psylocybin growth. 639 01:11:18,040 --> 01:11:20,554 Now I think the only explanation, that makes any sense: 640 01:11:20,680 --> 01:11:24,730 Is that you are in inhaling an odorless by product of the places . 641 01:11:24,840 --> 01:11:29,356 It's a hallucigenic gas, which impairs rational and cognitive functions of the brain. 642 01:11:29,480 --> 01:11:32,768 So why is it the end of the world's longest joint. 643 01:11:32,880 --> 01:11:35,769 It seems it disabled your ability to discern, 644 01:11:35,880 --> 01:11:40,738 ... between reality, memory and imaginative creations... 645 01:11:40,840 --> 01:11:42,785 To you they all seems to be one. 646 01:11:42,920 --> 01:11:45,343 So what I believed to be real, became real to me? 647 01:11:45,440 --> 01:11:48,955 Yeah, what you wanted to believe what you are afraid of believing. 648 01:11:49,080 --> 01:11:51,002 And what about Borman? 649 01:11:51,120 --> 01:11:55,636 Well, like you and everybody else I think his own personal hell was brought to the surface by the gas. 650 01:11:55,760 --> 01:11:58,684 - What about JC? How does she cope? - Well, a number of factors. 651 01:11:58,800 --> 01:12:01,587 Everybody living up in the main complex, was accumulating toxins. 652 01:12:01,720 --> 01:12:05,042 - She was far as exposed. - What about the voices? 653 01:12:05,160 --> 01:12:11,019 - I mean, the screaming in the shaft head? - Well, my guess would be: 654 01:12:11,120 --> 01:12:13,805 Miles of Metal against stone. Or the wind. 655 01:12:13,920 --> 01:12:18,573 Merely by the power of suggestion the mind is capable of creating patterns. 656 01:12:18,680 --> 01:12:20,295 Even in white noise. 657 01:12:20,400 --> 01:12:22,857 - But... - Forget the noises. 658 01:12:22,960 --> 01:12:27,613 Inspector Coolidgeman found two furgal forces stranded 50 km out from where he come off. 659 01:12:27,720 --> 01:12:29,836 Footprints leading up in all directions. 660 01:12:29,960 --> 01:12:32,975 Realistically, there's very little chance of finding any of them alive. 661 01:12:35,080 --> 01:12:37,093 - Thank you. - Thank you. 662 01:12:39,480 --> 01:12:41,402 Come on, look on the bright side. 663 01:12:41,520 --> 01:12:44,205 There's no hell and she's not the devil. 664 01:12:44,320 --> 01:12:46,402 That's gotta be something. 665 01:12:48,200 --> 01:12:51,658 - I feel I'm just missing something here. - You saw all the evidence. 666 01:12:51,760 --> 01:12:56,345 Why do you throw away all rational explanation for the sake of that 1% of doubt? 667 01:12:58,440 --> 01:13:00,192 I don't know. 668 01:13:24,840 --> 01:13:27,263 - Good morning. - Hi. 669 01:13:27,840 --> 01:13:31,162 - Forgive me? - What's there to forgive? 670 01:13:31,720 --> 01:13:35,144 Well, you seem pretty tolerant, someone tried to kill you. 671 01:13:35,240 --> 01:13:38,664 - We both got a little messed up. - Yeah, and I'm... 672 01:13:39,400 --> 01:13:41,288 How's your wound? 673 01:13:41,760 --> 01:13:43,478 How's yours? 674 01:13:43,600 --> 01:13:45,147 Which one? 675 01:13:50,920 --> 01:13:53,571 Is it my imagination or did I... 676 01:13:54,320 --> 01:13:57,471 ... did I really sell you me soul back there? 677 01:14:01,960 --> 01:14:03,313 Jack! 678 01:14:03,880 --> 01:14:06,428 You should see your face. 679 01:14:08,280 --> 01:14:10,464 Oh it's just a chunk, it's a... 680 01:14:11,760 --> 01:14:14,615 I had to play along with your delusion. 681 01:14:14,720 --> 01:14:18,668 I would have played any character, to lure you away from there. 682 01:14:23,680 --> 01:14:27,400 - I suppose I owe you dinner then, huh? - Yeah... 683 01:14:37,600 --> 01:14:39,613 I should let you rest. 684 01:14:40,680 --> 01:14:41,578 I've got it! 685 01:14:41,680 --> 01:14:43,796 And this will prove she wasn't there from the start. 686 01:14:43,920 --> 01:14:45,865 The only image we have of her, is on this footage... 687 01:14:46,000 --> 01:14:47,615 ... which was supposedly was taken weeks ago. 688 01:14:47,720 --> 01:14:50,871 - And...? - My cap is in the background of the shot! 689 01:14:51,000 --> 01:14:54,515 - What the hell are you trying to prove? - That she staged all of this. 690 01:14:54,640 --> 01:14:56,119 There! 691 01:14:56,240 --> 01:14:58,993 - David, can you zoom in on it? - Yeah, sure. 692 01:15:03,240 --> 01:15:07,700 - It's like a safety helmet to me. - Maybe there's something else further on. 693 01:15:11,840 --> 01:15:15,264 Oh man, you're behaving as if you're soring up to a thrown hell out there... 694 01:15:15,360 --> 01:15:19,615 You're on extended sick leave until further notice. 695 01:15:21,760 --> 01:15:23,682 Jackman! your gun. 696 01:15:54,920 --> 01:15:58,845 Well, speaking of the devil... it's Jack. 697 01:16:02,880 --> 01:16:04,495 Hey Jacko. 698 01:16:05,960 --> 01:16:07,746 You alright? 699 01:16:07,880 --> 01:16:09,996 - What's wrong? - It's her. 700 01:16:10,120 --> 01:16:13,476 - Jack, what! - You almost got away with it, didn't you! 701 01:16:16,640 --> 01:16:20,098 - Jack, what are you doing? - I'm seeing you as you really are. 702 01:16:20,200 --> 01:16:21,986 - What are you talking about? - Jack! 703 01:16:22,120 --> 01:16:24,304 Fuck off! You don't understand, you haven't seen what I've seen! 704 01:16:24,440 --> 01:16:26,624 - Jack, please explain. - Explain? 705 01:16:26,760 --> 01:16:29,217 - Yes... - So you could twist the truth again? 706 01:16:29,320 --> 01:16:31,675 No, not this time. No, shut up! 707 01:16:31,800 --> 01:16:33,688 Please. Please, Jack. 708 01:16:33,800 --> 01:16:35,882 No, not this time, JC.. 709 01:16:36,480 --> 01:16:39,938 You've run out of lot of explanations. 710 01:16:41,480 --> 01:16:43,266 It is the devil! 711 01:16:44,280 --> 01:16:46,328 Please, Jack. no. 712 01:16:47,160 --> 01:16:50,482 - It's courage! - No, no, no. 713 01:16:52,800 --> 01:16:54,313 Let go of me! 714 01:16:54,440 --> 01:16:56,692 You have to understand! 715 01:17:12,960 --> 01:17:14,313 Who are you? 716 01:17:15,040 --> 01:17:16,359 I don't know you. 717 01:17:16,480 --> 01:17:18,129 Who are you? 718 01:17:19,280 --> 01:17:21,601 You are laughing at me. 719 01:17:23,120 --> 01:17:24,769 Oh, God. 720 01:18:03,440 --> 01:18:07,228 Hell is in your head. 721 01:18:08,880 --> 01:18:11,599 There's always a logical explanation. 722 01:18:15,200 --> 01:18:17,816 Your anger settles right in yourself tight. 723 01:18:21,240 --> 01:18:23,492 It's all in your mind. 724 01:18:27,480 --> 01:18:29,801 I'm fine. I'm fine. 725 01:18:43,360 --> 01:18:46,011 To fear the unknown is dangerous. 726 01:18:51,000 --> 01:18:52,046 Stop! 727 01:18:54,720 --> 01:18:56,472 Call the doctor! 728 01:18:58,320 --> 01:19:01,335 - It's not her blood, it's not her blood! - I'm fine. 729 01:19:01,440 --> 01:19:03,158 Jack went crazy again. He stole my gun. 730 01:19:03,280 --> 01:19:06,738 - He ran into the quarter. He's nuts. - He's gonna do it like Borman and Susan. 731 01:19:06,840 --> 01:19:10,788 He's gonna do... He's gonna do it like Borman und Susan. 732 01:19:36,000 --> 01:19:39,515 Okay, Sue, you win. I'll give you what you want. 57278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.