All language subtitles for MovieLinksBD.com - Ratsasan (2018) Tamil Proper WEB-HD - ESub-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,280 --> 00:01:23,120 - हाय चेनू - अरे 2 00:01:23,120 --> 00:01:24,240 नया दोस्त? 3 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 वास्तव में। आयातित कुत्ता काफी महंगा 4 00:01:27,120 --> 00:01:30,320 गर्म सिर वाला लड़का। यहां तक ​​कि नहीं होगा घर के अंदर एक फ्लाई चलो 5 00:01:31,400 --> 00:01:33,880 यह कहने का एक आसान तरीका है अपने घर नहीं जाना 6 00:01:34,560 --> 00:01:39,320 आ जाओ। मेरा मतलब था कि यह कुत्ता बचाता है अवांछित कुत्तों से हमें एक यात्रा का भुगतान करते हैं 7 00:01:39,720 --> 00:01:40,880 हमारे पास कई स्थानीय नस्लों भी हैं 8 00:01:40,920 --> 00:01:42,200 यह भी बहुत स्वच्छ है 9 00:01:42,240 --> 00:01:44,760 क्रैपी के आसपास घूमना नहीं है सड़क कुत्तों की तरह जगहें 10 00:01:47,960 --> 00:01:48,640 रुकें! 11 00:01:48,720 --> 00:01:50,920 यह आपको एक whopper खर्च करना होगा इसका ख्याल रखना 12 00:01:52,240 --> 00:01:53,680 इसे ऐसे स्थानों पर न लाएं 13 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 अगर सड़क कुत्ता इसे काटता है, संक्रमण फैल सकता है 14 00:01:56,240 --> 00:01:58,760 इसे हर समय घर पर नहीं रख सकता है। मुझे थोड़ी देर में इसे बाहर ले जाना चाहिए 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,400 अरे! नहीं! रुकें! 16 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 मुख्य समाचार 17 00:02:16,160 --> 00:02:18,080 झील के तट पर नांगनल्लूर, चेन्नई में ... 18 00:02:18,120 --> 00:02:20,560 एक लड़की, संयुक्ता की लाश, एक 15 साल का स्कूल छात्र ... 19 00:02:20,600 --> 00:02:25,480 क्रूरता से हत्या कर दी गई थी और पॉलीथीन बैग में लपेटा 20 00:02:25,560 --> 00:02:28,080 के मूल कारण हत्या अभी तक नहीं मिली है 21 00:02:28,320 --> 00:02:32,160 इसके अलावा, पुलिस विभाग में है इस में जांच करने का आदेश दिया गया है 22 00:02:32,200 --> 00:02:35,160 यह नीचे shivers भेज दिया है लोगों की रीढ़ की हड्डी 23 00:02:35,200 --> 00:02:38,640 ... उस क्षेत्र में, के अनुसार मौके पर हमारे संवाददाता 24 00:02:57,480 --> 00:03:01,360 'राक्षस' 25 00:03:55,920 --> 00:03:56,640 काट उसे! 26 00:03:56,680 --> 00:03:57,440 बत्ती जलाओ! 27 00:03:57,480 --> 00:03:58,920 मुझे गोली मारो मॉनीटर कृपया 28 00:03:58,960 --> 00:04:00,600 सर खेलना 29 00:04:02,520 --> 00:04:05,160 हमें चाकू के एक करीबी शॉट की जरूरत है उस पर खून के साथ। मत भूलना 30 00:04:05,200 --> 00:04:08,480 रक्त होने पर हमें यू प्रमाणपत्र नहीं मिलेगा दिखाया गया है। इसलिए निर्माता इसे मना कर रहा है 31 00:04:11,000 --> 00:04:13,480 अलार्म बज रहा है क्यों? इसे बंद करें! 32 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 मैं इसे बंद करने में असमर्थ हूं 33 00:04:36,400 --> 00:04:39,000 '15 वर्षीय स्कूल के छात्र, साम्युकता ने क्रूरता से हत्या कर दी 34 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 यह कमरा भर गया है ... 35 00:04:52,560 --> 00:04:55,880 मनोचिकित्सा फोटो के 100 और समाचार पत्र काटने से संबंधित 36 00:04:56,600 --> 00:04:59,040 यह सब फिल्म बनाने के लिए है 37 00:04:59,360 --> 00:05:03,040 'अरुण कुमार द्वारा एक फिल्म' - एक 12 साल का सपना 38 00:05:03,080 --> 00:05:07,760 ये सभी घर के काम और विस्तृत हैं अध्ययन मैंने अपनी पहली फिल्म की लिपि के लिए किया था 39 00:05:12,680 --> 00:05:13,400 अरुण ... 40 00:05:13,440 --> 00:05:15,880 हम पहले कार्यालय में होना चाहिए राहुकालम (बुरा समय) 41 00:05:16,160 --> 00:05:18,000 यह निर्माता का आदेश है 42 00:05:22,800 --> 00:05:24,480 'विष्णु विशाल' 43 00:05:25,840 --> 00:05:27,760 जल्दी कीजिये। देर हो रही है 44 00:05:28,280 --> 00:05:29,960 'अमला पॉल' 45 00:05:31,680 --> 00:05:33,800 अरुण, तो क्या है निर्माता अब गिनती है? 46 00:05:33,840 --> 00:05:35,000 यह अनगिनत है। 47 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 शुभकामनाएं 48 00:05:36,960 --> 00:05:39,080 सबसे पहले, शॉट खोलना; हम शीर्ष कोण से खोलें 49 00:05:39,120 --> 00:05:41,440 एक लड़की जल्दबाजी में सड़क पार करती है ... 50 00:05:42,880 --> 00:05:44,440 आपकी कहानी वास्तव में काफी रोमांचकारी है 51 00:05:44,480 --> 00:05:46,880 शुरुआत से यह बहुत अंधेरा है 52 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 पारिवारिक दर्शक नहीं होंगे ऐसी फिल्म के लिए बारी 53 00:05:49,240 --> 00:05:51,920 एक काम कर। साथ क्लाइमेक्स फिर से लिखें एक अच्छा पीछा और एक मेगा स्टंट अनुक्रम 54 00:05:51,960 --> 00:05:54,080 इसे एक वाणिज्यिक बनाओ पैकेज और इसे प्राप्त करें 55 00:05:56,600 --> 00:05:59,120 आप कष्ट कर रहे हैं एक फिल्म बनाने के लिए वास्तव में मुश्किल है 56 00:05:59,720 --> 00:06:02,440 लेकिन ऐसा लगता है कि ये सब अंदर जायेंगे वर्तमान प्रवृत्ति के नाम पर व्यर्थ 57 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 यह निश्चित रूप से व्यर्थ नहीं होगा 58 00:06:03,840 --> 00:06:04,680 प्रवृत्ति बदल जाएगी 59 00:06:04,720 --> 00:06:06,920 कहानी अच्छी है। क्या तुम कोई छोटी फिल्म बनाई? 60 00:06:06,960 --> 00:06:09,400 मैं एक लघु फिल्म कैसे बनाऊंगा जब मैं अपने खर्चों को पूरा नहीं कर सकता 61 00:06:09,440 --> 00:06:11,680 क्या यह फिल्में थीं पिछले 75 वर्षों में बनाया गया? 62 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 यह डेढ़ साल हो गया है चूंकि आपके पिता का निधन हो गया 63 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 उसने पीछे नहीं छोड़ा हमारे लिए कोई धन 64 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 वह अर्जित किया गया था एक अच्छी प्रतिष्ठा 65 00:06:22,440 --> 00:06:25,120 यही कारण है कि आप योग्य हैं अपने उप निरीक्षक पद के लिए 66 00:06:25,240 --> 00:06:28,320 अपने भाई को एक शब्द रखो और वह इसे आपके लिए व्यवस्थित करेगा 67 00:06:28,520 --> 00:06:32,000 अरुण, बस एसआई परीक्षा में भाग लें और मैं बाकी का ख्याल रखूंगा 68 00:06:32,040 --> 00:06:33,120 समझ गया? 69 00:06:34,280 --> 00:06:36,240 अरुण, किस बारे में इस महीने का किराया? 70 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 क्या आप खेलना नहीं चाहते हैं वह लाश चरित्र? 71 00:06:39,000 --> 00:06:41,040 - शुभकामनाएं - धन्यवाद 72 00:06:41,280 --> 00:06:42,480 मुझे कहानी पसंद है 73 00:06:42,520 --> 00:06:43,320 क्या हुआ? 74 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 कल आओ और अग्रिम इकट्ठा करो 75 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 निर्माता ने अपना जवाब दिया! 76 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 सुपर! बहुत बढ़िया! 77 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 रोल कैमरा! 78 00:06:50,280 --> 00:06:51,240 एक्शन! 79 00:06:53,160 --> 00:06:54,960 मैंने तुम्हारी जांच की कल कुंडली 80 00:06:55,000 --> 00:06:57,840 ऐसा लगता है कि यह मेरे अनुरूप नहीं होगा और इसलिए ... 81 00:06:58,200 --> 00:07:01,360 यह प्रभावित नहीं करना चाहिए फिल्म का नतीजा 82 00:07:02,400 --> 00:07:04,880 चिंता मत करो प्रिय भाई। मुझे नौकरी मिल जाएगी और काम पर जायेगा 83 00:07:04,920 --> 00:07:06,480 आप कोशिश करते रहेंगे 84 00:07:06,680 --> 00:07:07,160 माँ! 85 00:07:07,200 --> 00:07:10,520 आप 26 साल के हैं। पहले से ही, मैं हूँ आसपास के लोगों का जवाब देने में असमर्थ 86 00:07:10,560 --> 00:07:12,000 मैं आपको आखिरी बार अनुरोध कर रहा हूं ... 87 00:07:12,040 --> 00:07:14,600 अगर हमें शांतिपूर्ण जीवन जीना चाहिए, तो आपको नौकरी मिलनी चाहिए! 88 00:07:14,640 --> 00:07:16,560 महोदय, हम लाश दिखाते हैं विभिन्न कोणों से 89 00:07:16,600 --> 00:07:19,200 शीर्ष से एक उद्घाटन शॉट कोण, नीचे एक काला कार पर 90 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 निर्माता महोदय ने मुझे आने के लिए कहा था 91 00:07:31,080 --> 00:07:32,840 वह मुंबई गया है एक व्यापार बैठक के लिए 92 00:07:32,880 --> 00:07:35,840 उसने आपको संपर्क करने के लिए कहा छह महीने बाद उसे 93 00:07:45,960 --> 00:07:46,560 नमस्ते 94 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 माँ, मैं मिल जाऊंगा बहनोई 95 00:07:48,880 --> 00:07:51,200 आपके पिता की प्रतिष्ठा आपको यह काम सुनिश्चित करेगा 96 00:07:51,240 --> 00:07:54,400 आपको प्रतियोगिता के बारे में कोई जानकारी नहीं है और इस एसआई पद के लिए राजनीति चल रही है 97 00:07:54,920 --> 00:07:56,560 मुझे आशा है कि मैं भरोसा कर सकता हूं आप और इसके लिए आवेदन करें 98 00:08:09,560 --> 00:08:12,120 क्या आपने दिशा छोड़ दी और एक अभिनय करियर शुरू करें? 99 00:08:12,160 --> 00:08:12,840 यह वास्तव में अभिनय कर रहा है 100 00:08:12,880 --> 00:08:14,600 उस शव चरित्र के बारे में क्या? 101 00:08:14,640 --> 00:08:15,720 मैं इसके लिए व्यवस्था करूंगा 102 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 कब? 103 00:08:17,480 --> 00:08:18,520 बहुत जल्द 104 00:08:20,240 --> 00:08:22,400 मानो, मैं बन जाऊंगा तब तक एक लाश 105 00:08:22,440 --> 00:08:24,400 अरुण, सिनेमा भूल जाओ 106 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 आप एक नई पुलिस प्रशिक्षु हैं 107 00:08:26,160 --> 00:08:28,400 बस जो भी आप उच्च मानते हैं अधिकारी आपको करने का आदेश देते हैं 108 00:08:28,440 --> 00:08:30,440 यही वह है जो हर कोई करता है 109 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 निचे उतरो 110 00:08:39,760 --> 00:08:41,600 मुझे बाहर काम मिला है 111 00:08:41,880 --> 00:08:43,800 एक बार जब मैं वापस आउंगा, तो मैं आपको सिखाऊंगा ... 112 00:08:44,240 --> 00:08:45,200 कृपया विराजें 113 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 बैठिये 114 00:08:48,920 --> 00:08:50,000 अदालत में आओ 115 00:08:52,440 --> 00:08:53,360 मुझे उत्तर दो! 116 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 कृपया नहीं! यह दर्दनीय है! नहीं! 117 00:08:56,400 --> 00:08:57,720 Aiyo! कृप्या! नहीं! 118 00:08:58,440 --> 00:09:00,160 कृपया, मुझे मत मारो - तो मुझे जवाब दो! 119 00:09:00,200 --> 00:09:02,480 Aiyo! यह दुखदायक है! कृपया महोदय! मुझे मत मारो! 120 00:09:05,480 --> 00:09:06,360 नमस्कार! 121 00:09:07,120 --> 00:09:07,880 यहाँ आओ 122 00:09:11,360 --> 00:09:12,680 क्या आप नई एसआई हैं? 123 00:09:12,720 --> 00:09:13,680 जी श्रीमान 124 00:09:14,000 --> 00:09:14,920 ठीक 125 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 उसे इतनी मेहनत से फेंक दो उसे सच प्रकट करना चाहिए 126 00:09:18,240 --> 00:09:20,080 महोदय, मैं अभी शामिल हो गया 127 00:09:20,120 --> 00:09:20,920 इसलिए? 128 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 एक योजना है पाप मुक्त पहला दिन? 129 00:09:23,480 --> 00:09:25,800 सुनो, का उपयोग करें उसे और खुद को प्रशिक्षित करें 130 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 आप बाहर नहीं आते हैं वह सच बोलता है। यहाँ 131 00:09:30,040 --> 00:09:32,640 क्या आप एक पुलिस नहीं खेलना चाहते थे? फिर आप एक की तरह क्यों नहीं फेंक सकते? 132 00:09:32,680 --> 00:09:33,440 इसे पकड़ें 133 00:09:33,600 --> 00:09:35,040 - वह मुझे दो। यहाँ आओ - महोदय? 134 00:09:35,400 --> 00:09:35,960 मुझे देखो 135 00:09:36,000 --> 00:09:38,600 Aiyo! महोदय, यह दर्द होता है! Aiyo! 136 00:09:38,680 --> 00:09:40,160 ऐसे आप इसको करते हैं। यहाँ, इसे पकड़ो 137 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 तुम्हारे पास भी नहीं है थोड़ा सा ज्ञान? 138 00:09:44,240 --> 00:09:45,960 मैंने आपको अदालत में बुलाया और आप वर्णन कर रहे हैं 139 00:09:46,000 --> 00:09:47,840 एक आपराधिक के लिए अपनी पकड़, वह भी वर्दी में 140 00:09:48,000 --> 00:09:50,120 क्या होगा यदि वह भाग गया था? 141 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 मैं भाग नहीं गया होता। उनकी कहानी अच्छी थी 142 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 तो, आपने सुनाई दी उसे भी पूरी लिपि? 143 00:09:56,520 --> 00:09:58,800 यदि आप कहीं भी बाहर सेट करते हैं अपनी कहानी बताओ ... इसे ध्यान में रखो! 144 00:10:03,160 --> 00:10:03,920 ठीक है श्रीमान 145 00:10:44,240 --> 00:10:46,400 थेणे, यहाँ आओ। मेरे पास आओ 146 00:10:46,440 --> 00:10:49,000 मैंने कितनी बार चेतावनी दी है तुम मेरे बिना बाहर नहीं आना? 147 00:10:49,040 --> 00:10:50,840 क्या तुम मेरी आज्ञा नहीं मानोगे? 148 00:10:50,880 --> 00:10:52,920 देखो, आपका चेहरा धूल में ढंका हुआ है 149 00:11:09,880 --> 00:11:11,680 बेवकूफ, वह कभी नहीं सीखती! 150 00:11:12,000 --> 00:11:14,800 मुझे तब तक डर में काम करना है जब तक वह नहीं शाम को घर आता है 151 00:11:17,800 --> 00:11:20,960 मैं उसके पिता को बता दूंगा देर से आगमन के लिए एक अंत 152 00:11:22,960 --> 00:11:23,920 Amudha! 153 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 मैं आपको कितनी बार बताता हूं? 154 00:11:25,840 --> 00:11:28,560 मैं चाहता हूं कि आप घर आ जाएंगे कल से 4:30 बजे 155 00:11:29,640 --> 00:11:30,480 Amudha! 156 00:11:52,800 --> 00:11:53,600 मुझे बताओ 157 00:11:54,600 --> 00:11:56,080 कोई पड़ोसियों? 158 00:11:57,440 --> 00:11:58,720 कोई रिश्तेदार? 159 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 - पासूपथी - महोदय! 160 00:12:01,160 --> 00:12:01,920 क्या हुआ? 161 00:12:02,200 --> 00:12:03,320 मर्डर केस, महोदय 162 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 क्या हुआ? 163 00:12:07,600 --> 00:12:09,960 मेरी बेटी थी अपनी परीक्षा के लिए पढ़ाई 164 00:12:10,000 --> 00:12:12,320 वह तब हुआ जब वह नशे में था और मेरी बेटी से संपर्क किया 165 00:12:12,400 --> 00:12:13,920 उसने उसे छेड़छाड़ करने की कोशिश की 166 00:12:13,960 --> 00:12:15,480 मैंने उसे रोकने के लिए अपनी पूरी कोशिश की 167 00:12:15,520 --> 00:12:17,520 सिर्फ इसलिए कि मुझे करना था मेरी बेटी को बचाओ ... 168 00:12:17,720 --> 00:12:19,280 मैंने उसे एक माची के साथ नीचे फिसल दिया 169 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 आपके पति क्या करते हेँ? 170 00:12:23,040 --> 00:12:24,640 यह वह था, मैंने हत्या कर दी 171 00:12:30,560 --> 00:12:32,160 आज आपको क्या परीक्षा मिली है? 172 00:12:32,200 --> 00:12:33,120 तामिल 173 00:12:33,360 --> 00:12:35,680 - पासूपथी, क्या यह एफआईआर में पंजीकृत है? - सर सर 174 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 इसे फाड़ो 175 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 उसे परीक्षा कक्ष में ले जाएं 176 00:12:38,520 --> 00:12:39,040 महोदय! 177 00:12:39,080 --> 00:12:41,120 मैं अपने भाई से बात करूंगा और आपको आदेश प्राप्त करें 178 00:12:41,160 --> 00:12:43,720 इसके बारे में भूल जाओ और अपनी परीक्षा में भाग लें 179 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 लक्ष्मी ... 180 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 - उसकी बेटी गुम है - मुझे यकीन है कि उसे घर के पास से अपहरण कर लिया गया था 181 00:12:48,640 --> 00:12:50,480 - समय 4 - 4:30 के आसपास होना चाहिए - आईजी ने व्यक्तिगत रूप से अनुरोध किया है 182 00:12:50,520 --> 00:12:51,640 वह उसका रिश्तेदार है 183 00:12:51,680 --> 00:12:53,800 इसके अलावा, वह सीमा शुल्क के लिए काम करता है 184 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 तो, मुझे रिपोर्ट प्राप्त करें जब आप इसे प्राप्त करते हैं 185 00:12:55,640 --> 00:12:56,480 जी श्रीमान 186 00:12:56,680 --> 00:12:59,200 वह लड़की गायब हो गई उसके घर के पास कहीं से 187 00:12:59,240 --> 00:13:02,920 तो, जांच करें कि क्या कोई सीसीटीवी है या नहीं उस सड़क में से किसी भी इमारत में 188 00:13:02,960 --> 00:13:03,720 जी श्रीमान 189 00:13:03,920 --> 00:13:06,440 इसके अलावा, जब वह लड़की गायब हो गई ... 190 00:13:06,480 --> 00:13:08,920 एक उपहार बॉक्स बंधे पाया गया था उसके पालतू जानवर की गर्दन के चारों ओर 191 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 उसके माता-पिता वास्तव में देखकर चौंक गए हैं 192 00:13:13,560 --> 00:13:14,880 यह उपहार बॉक्स है 193 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 यहाँ 194 00:13:42,280 --> 00:13:44,400 आपको किसने अनुमति दी 'हत्या मामले' महिला को छोड़ दो? 195 00:13:44,440 --> 00:13:46,320 पिता ने कोशिश की अपनी खुद की बेटी से छेड़छाड़ ... 196 00:13:47,640 --> 00:13:49,440 वह लड़की होना चाहिए अम्मु के समान उम्र के 197 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 यह आपको नहीं देता है आप जो भी चाहते हैं उसे करने की स्वतंत्रता 198 00:13:51,760 --> 00:13:52,840 मैंने कोई स्वतंत्रता नहीं ली 199 00:13:52,880 --> 00:13:55,560 आईपीसी धारा 120 के अनुसार आत्मरक्षा के लिए हत्या का कहना है 200 00:13:55,600 --> 00:13:57,240 आप इसे बहुत अच्छी तरह से जानते हैं और मैं उसे उस खंड के तहत जारी किया 201 00:13:57,280 --> 00:13:58,840 तो, आपने इसे किया था प्रक्रिया के लिए 202 00:13:58,880 --> 00:14:00,800 आपने मेरा हस्ताक्षर क्यों बनाया? और आदेश पास? 203 00:14:00,840 --> 00:14:02,520 तुमने मुझे और क्या करने की उम्मीद की? 204 00:14:02,560 --> 00:14:04,440 मुझे इसे आपके ध्यान में लाया जाना चाहिए, फिर एक एसआई असाइन करें ... 205 00:14:04,480 --> 00:14:07,400 औपचारिकताओं, जांच शुरू करें और जब तक मामला बंद हो जाता है ... 206 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 उस लड़की का करियर खत्म हो जाएगा 207 00:14:08,920 --> 00:14:10,520 जो भी आप चाहते हैं कहो ... 208 00:14:10,840 --> 00:14:13,960 अगर यह जिम्मेदार होगा भविष्य में एक मुद्दा बन गया है? 209 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 चाचा... 210 00:14:15,120 --> 00:14:15,720 चाचा! 211 00:14:15,760 --> 00:14:17,120 आप कानूनी होने के बारे में बात करते हैं और अवैध गतिविधियों में शामिल हों! 212 00:14:17,160 --> 00:14:19,200 क्रिप्या मेरि सहायता करे। मै भी मेरे पिता के हस्ताक्षर की ज़रूरत है 213 00:14:19,960 --> 00:14:22,120 पहले से ही असाइन किए गए कार्यों मुझे गंभीर सिरदर्द दे रहा है 214 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 आप मुझे साइन करना चाहते हैं? 215 00:14:23,280 --> 00:14:25,760 मैं दो विषयों में फंस गया। उन्होंने हूँ अगर वह पता चला तो मुझे जिंदा त्वचा 216 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 यहां, अपना हस्ताक्षर डालें 217 00:14:26,840 --> 00:14:28,880 घर पर अपने दिल छोड़ दो जब आप काम पर आते हैं 218 00:14:28,920 --> 00:14:29,960 समझ गया? 219 00:14:30,000 --> 00:14:32,560 अगर वे कल इस मामले की जांच करेंगे, मुझे प्रेस का जवाब देना होगा 220 00:14:33,040 --> 00:14:35,480 उस पर स्थानीय राजनीति है कि हमें देखभाल करनी चाहिए 221 00:14:35,680 --> 00:14:37,840 आपके द्वारा भुगतान किए जाने वाले वेतन के लिए बस काम करें 222 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 और कुछ नहीं! 223 00:14:39,480 --> 00:14:41,800 अरुण, यह पहला है और आपके लिए अंतिम चेतावनी 224 00:14:41,920 --> 00:14:42,600 ध्यान दो! 225 00:14:44,840 --> 00:14:45,760 यह सुना क्या? 226 00:14:46,080 --> 00:14:47,800 यह तुम्हारा पहला है और अंतिम चेतावनी 227 00:14:51,320 --> 00:14:52,200 तुम्हारी माँ यहाँ नहीं है, है ना? 228 00:14:52,240 --> 00:14:53,760 वह घर वापस रुक गई कह रही है कि उसे सिरदर्द था 229 00:14:53,800 --> 00:14:54,760 सुकर है! 230 00:14:54,800 --> 00:14:57,560 चाचा, नया शिक्षक नहीं करता है पता है मैं कोकिला शिक्षक की बेटी हूँ 231 00:14:57,600 --> 00:14:58,680 तो, अभी के लिए, तुम मेरे पिता हो 232 00:14:58,720 --> 00:15:01,560 वह जो कुछ भी कहती है उसे बस बताओ। अपना मुंह मत खोलो 233 00:15:01,600 --> 00:15:04,160 यदि आप बीच में चाहते हैं तो मुझे मारो लेकिन अपना मुंह मत खोलो 234 00:15:04,600 --> 00:15:06,120 चापलूसी करना और चलना बंद करो! 235 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 क्षमा करें मैडम 236 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 अन्दर आइए 237 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 कृपया विराजमान होएं 238 00:15:22,840 --> 00:15:25,040 क्या आप गंभीर रूप से अम्मु के पिता हैं? 239 00:15:27,240 --> 00:15:28,360 अविश्वसनीय! 240 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 अविश्वसनीय? उह ओह! 241 00:15:29,800 --> 00:15:30,240 क्यूं कर? 242 00:15:30,280 --> 00:15:33,160 खैर, तुम बहुत छोटे लग रहे हो 243 00:15:33,200 --> 00:15:34,040 धन्यवाद 244 00:15:35,000 --> 00:15:36,880 चाचा की तरह लग रहा है उसके लिए गिर गया है 245 00:15:36,960 --> 00:15:39,560 खैर, मेरी किस्मत। मुझे मजबूर किया गया था बहुत कम उम्र में शादी करने के लिए 246 00:15:40,040 --> 00:15:44,400 यह मेरी दादाजी की मरने की इच्छा थी और उसने मुझे अपनी मां से शादी कर ली 247 00:15:48,920 --> 00:15:51,760 ठीक है, इसे छोड़ दो। पता है आपकी बेटी ने क्या किया? 248 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 नहीं, मुझे याद नहीं है 249 00:15:53,200 --> 00:15:55,240 उसने आपके हस्ताक्षर को बना लिया है प्रगति रिपोर्ट कार्ड में 250 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 बिल्कुल मेरे हस्ताक्षर की तरह लग रहा है! 251 00:15:57,640 --> 00:15:58,880 लेकिन मैं स्मार्ट था इसे खोजने के लिए पर्याप्त है 252 00:15:58,920 --> 00:16:00,480 आप शानदार हैं, मिस 253 00:16:01,680 --> 00:16:02,440 आप... 254 00:16:02,840 --> 00:16:04,560 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 255 00:16:04,600 --> 00:16:06,520 - क्या आप इसे दोहराएंगे? - एयो! यह दुखदायक है! नहीं! 256 00:16:06,560 --> 00:16:08,160 - क्या आप इसे दोहराएंगे? - पिताजी, कृपया! नहीं! 257 00:16:08,200 --> 00:16:10,080 मुझे छोड़ दो, मिस। मुझे उत्तर दो! क्या आप इसे दोहराएंगे? 258 00:16:10,120 --> 00:16:11,360 - कृप्या। रुकें - यह पिताजी को दर्द होता है 259 00:16:11,400 --> 00:16:13,080 आप मेरे हस्ताक्षर को कैसे हिम्मत देते हैं? 260 00:16:13,120 --> 00:16:13,960 इसे रोक! 261 00:16:19,480 --> 00:16:20,760 ठीक है तुम देखो 262 00:16:20,800 --> 00:16:23,960 आप घर पर आराम क्यों नहीं करते हैं जब आपको सिरदर्द हो जाता है? 263 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 इसके बजाय आप क्यों करते हैं खुद को तनाव देना चाहते हैं? 264 00:16:26,760 --> 00:16:28,400 ठीक है, मुझे आराम की ज़रूरत नहीं है। तुम्हें छोड़ते हो 265 00:16:28,440 --> 00:16:28,960 ठीक है, आओ 266 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 आपकी मंज़िल किधर है? 267 00:16:30,040 --> 00:16:31,000 तो वो... 268 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 अम्मु चाहता था साइंटिफ़िक कैलकुलेटर 269 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 मैं इसे उपहार देने वाला हूँ उसे एक आश्चर्य के रूप में 270 00:16:35,280 --> 00:16:37,400 यह ठीक है लेकिन नहीं पैसे देकर उसे खराब करो 271 00:16:37,440 --> 00:16:38,680 उसे छेड़छाड़ करना बंद करो 272 00:16:39,040 --> 00:16:40,000 ठीक है, चलो 273 00:16:40,080 --> 00:16:41,520 आप इतने अमानवीय कैसे हो सकते हैं? 274 00:16:42,080 --> 00:16:43,920 गरीब लड़की 275 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 यह एक गंभीर गलती है उसने किया है 276 00:16:45,600 --> 00:16:46,360 तो क्या? 277 00:16:47,080 --> 00:16:49,520 अगर मेरी माँ जिंदा थी, तो आप करेंगे मुझे इस तरह फेंक दिया है? 278 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 उह ओह! यह संदर्भ से बाहर है 279 00:16:51,320 --> 00:16:52,600 तुम्हारी माँ ज़िंदा नहीं है, अम्मु? 280 00:16:54,200 --> 00:16:55,000 यहाँ आओ 281 00:16:55,760 --> 00:16:57,800 कुछ नया करने से पहले अंतरंग करें 282 00:16:59,240 --> 00:17:02,160 अम्मु के बाद मैं तुम्हें हरा नहीं दूंगा 283 00:17:02,200 --> 00:17:02,920 मैं तुम्हें हरा नहीं दूंगा 284 00:17:03,000 --> 00:17:03,680 मुझे क्षमा करें 285 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 उसका कैलकुलेटर खरीदना छेड़छाड़ नहीं कर रहा है 286 00:17:05,840 --> 00:17:07,560 मैं वादा करता हूं कि मैं नहीं करूंगा उसके बाद उसके पैसे दे दो 287 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 ठीक है मुझे बताओ। और कौन मेरी बेटी की मदद करेगा? 288 00:17:09,440 --> 00:17:10,560 मैंने कहा नहीं! 289 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 तुम वहाँ क्यों खड़े हो? आ जाओ 290 00:17:11,960 --> 00:17:13,040 मुझे अपनी मां की याद दिलाना मत करो 291 00:17:13,080 --> 00:17:14,520 मुझे उसकी याद दिलाना मत करो 292 00:17:14,560 --> 00:17:16,120 इसे मुझे दे दो और मैं उसे आश्चर्यचकित करूंगा 293 00:17:16,520 --> 00:17:18,400 आप उसे दे देंगे बहुत सारी सलाह के साथ 294 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 मैडम ... 295 00:17:23,840 --> 00:17:24,800 क्या हुआ? 296 00:17:25,400 --> 00:17:28,200 इस लड़की ने अपने पिता को बना लिया उसकी प्रगति रिपोर्ट कार्ड में हस्ताक्षर 297 00:17:30,240 --> 00:17:30,880 गरीब लड़की 298 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 क्या वह रो रही है? 299 00:17:32,040 --> 00:17:33,600 उसके पिता ने उसे असली अच्छा लगाया 300 00:17:34,320 --> 00:17:35,480 क्या? उसके पिता? 301 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 हाँ 302 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 इसके अलावा, उसकी मां का निधन हो गया 303 00:17:38,960 --> 00:17:40,080 उसकी मां का निधन हो गया? 304 00:17:40,600 --> 00:17:41,680 किसने कहा? 305 00:17:42,000 --> 00:17:43,240 उसके पिता 306 00:17:43,760 --> 00:17:44,920 नहीं, मैं कसम खाता हूँ कि मैंने नहीं किया 307 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 - वह कहाँ है? - वह वहाँ है 308 00:17:46,800 --> 00:17:47,960 उह ओह! खेल खत्म! 309 00:17:52,240 --> 00:17:54,200 तो, वह उसका पिता है? 310 00:17:54,440 --> 00:17:56,160 सर ... सर ... 311 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 - अस्सलाम वालेकुम - अस्सलाम वालेकुम 312 00:18:01,320 --> 00:18:02,440 हम उसे जानते हैं 313 00:18:02,560 --> 00:18:03,360 अस्सलाम वालेकुम 314 00:18:04,800 --> 00:18:07,280 महोदया, मैं उसकी मां हूँ वह मर गया 315 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 और यह मेरा छोटा भाई है 316 00:18:09,040 --> 00:18:10,280 मैं अम्मु के पिता हूँ 317 00:18:11,280 --> 00:18:12,560 और मैं अम्मु का चाचा हूँ 318 00:18:12,640 --> 00:18:14,120 मैं अभी तक शादी कर रहा हूँ 319 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 महोदय, क्या उसने तुमसे पूछा था? 320 00:18:16,040 --> 00:18:17,800 - बस एक जानकारी - ठीक है, आगे बढ़ो 321 00:18:18,360 --> 00:18:19,760 अम्मु, ये सब क्या है? 322 00:18:19,800 --> 00:18:23,400 आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं करते हैं, आप अपने पिता को तैयार करते हैं साइन इन करें और अपने चाचा को अपने पिता को खेलते हैं 323 00:18:23,440 --> 00:18:25,360 महोदया मुझे अकेला आरोप लगाओ! 324 00:18:25,400 --> 00:18:27,520 यह मेरा चाचा था मेरे पिता के हस्ताक्षर जाली 325 00:18:31,640 --> 00:18:34,320 आपने मेरे हस्ताक्षर को मुझसे बेहतर रखा है 326 00:18:34,800 --> 00:18:36,120 और यही कारण है कि आप पकड़े गए 327 00:18:36,160 --> 00:18:39,800 सही! उसे एक के साथ प्रशंसा करें शॉल और उसे स्मृति चिन्ह प्रस्तुत करें 328 00:18:39,920 --> 00:18:43,640 मैंने आपको सौ बार बताया है! नहीं मुझे अब धीरज रखने की उम्मीद है 329 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 उसके अत्याचार हैं हर हफ्ते बदतर हो रहा है 330 00:18:46,040 --> 00:18:47,960 वह अध्ययन में भी बुरा है! 331 00:18:48,000 --> 00:18:49,480 और तुम उसे कभी दंडित नहीं करते 332 00:18:49,520 --> 00:18:51,320 वह मेरी आज्ञा नहीं मानेगी 333 00:18:51,480 --> 00:18:53,000 अम्मु, कुछ चटनी? 334 00:18:56,640 --> 00:18:58,120 क्या तुम मुझे नहीं देख सकते यहाँ पर जुआ? 335 00:18:58,160 --> 00:18:58,880 मुझे बताओ 336 00:18:58,920 --> 00:19:00,960 वह बहुत शरारती है क्योंकि हम उसे छेड़छाड़ कर रहे हैं और उसे खराब कर रहे हैं 337 00:19:01,000 --> 00:19:04,680 आप उसे बेहतर बोर्डिंग में डाल देते हैं इस महीने स्कूल तुरंत 338 00:19:04,840 --> 00:19:07,480 अम्मु ने कहा कि आप बीमार थे और आज स्कूल नहीं आएगा 339 00:19:07,520 --> 00:19:09,040 आप स्कूल क्यों गए? 340 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 मुझे तुम्हें पहले मारना होगा, पहले! 341 00:19:10,760 --> 00:19:12,040 तब सबकुछ जगह में गिर जाएगा 342 00:19:12,080 --> 00:19:14,560 क्या आपको एक नया स्कूल मिल जाएगा उसके लिए या मुझे यह करना चाहिए? 343 00:19:14,920 --> 00:19:16,120 मुझे उत्तर दो! 344 00:19:19,000 --> 00:19:20,080 कृप्या! नहीं, पिताजी 345 00:19:32,320 --> 00:19:33,120 धन्यवाद 346 00:20:29,240 --> 00:20:31,560 तुम सब कुछ फिसल गया मेरे ज्ञान के बिना ... 347 00:20:31,600 --> 00:20:33,360 लेकिन ऊपर कोई है हम इसे सब देख रहे हैं 348 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 क्या तुम जानते हो? 349 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 अब आप क्या करेंगे? 350 00:20:38,920 --> 00:20:40,320 ठीक है, मैं इसका ख्याल रखूंगा 351 00:20:40,360 --> 00:20:42,400 सब कुछ वापस अपने स्थान पर रखो। ठीक है? 352 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 आप... 353 00:20:45,280 --> 00:20:46,040 Kayal! 354 00:20:55,040 --> 00:20:56,720 मैं उसे नहीं बताऊंगा। ठीक है? 355 00:21:02,280 --> 00:21:03,120 नमस्ते 356 00:21:04,680 --> 00:21:05,200 नमस्ते 357 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 इसे रोको या मैं तुम्हें फेंक दूंगा 358 00:21:08,280 --> 00:21:08,880 अरे ... 359 00:21:09,440 --> 00:21:13,720 मैंने आपको कितनी बार चलाने के लिए कहा है जब अजनबी आपसे संपर्क करते हैं तो मेरे लिए? 360 00:21:14,240 --> 00:21:17,000 वे दयालु और अच्छे दिखाई देंगे लेकिन अंदर हकीकत वे क्रूर और बुरे हैं! 361 00:21:17,040 --> 00:21:18,080 बुरे लड़के! 362 00:21:21,000 --> 00:21:22,240 बहुत सावधान रहें! 363 00:21:29,120 --> 00:21:31,200 चलो, यह बाद में था सभी एक हस्ताक्षर 364 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 और आप इस तरह बात करते हैं मैं आपराधिक हूँ 365 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 खैर, यहां तक ​​कि एक छोटा अपराध ... 366 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 आपको एक आपराधिक बनाता है 367 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 - हाँ जीजाजी? - तस्वीरें मिल गईं? 368 00:21:47,200 --> 00:21:47,840 उन्हें पकड़ लिया 369 00:21:47,880 --> 00:21:49,240 इसे स्टेशन पर जमा करना होगा कल सुबह। सावधान 370 00:21:49,280 --> 00:21:50,120 ठीक है 371 00:22:02,800 --> 00:22:04,320 और आप इसे छुपा रहे हैं? 372 00:22:04,360 --> 00:22:06,320 क्या आपके पास पहले से नहीं है घर पर बहुत सारे? अब जाओ 373 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 जाओ, इसे वापस रखो 374 00:22:07,760 --> 00:22:08,800 मैंने कहा, जाओ! 375 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 हे भगवान! 376 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 माँ ... 377 00:22:20,880 --> 00:22:23,400 इसे पहले रखो स्टोर लोग आपको पकड़ते हैं 378 00:22:23,440 --> 00:22:25,520 महोदया, बच्चे को यह करने दो 379 00:22:25,560 --> 00:22:26,760 नहीं यह ठीक है 380 00:22:26,800 --> 00:22:28,240 भले ही आप नहीं चाहते हैं, आपको इसे लेना होगा 381 00:22:28,280 --> 00:22:29,880 क्योंकि वह पहले से ही इसके लिए भुगतान किया है 382 00:22:30,320 --> 00:22:31,120 इसके लिए किसने भुगतान किया? 383 00:22:31,600 --> 00:22:34,360 उसे। वह लड़का जो है अपनी बाइक में छोड़कर 384 00:23:20,280 --> 00:23:24,120 क्या आप साम्युक की हत्या को जोड़ते हैं और नहीं उस गुड़िया के सिर के साथ अमुधा लापता मामला 385 00:23:24,160 --> 00:23:26,960 वह गुड़िया का सिर है केवल हमें सबूत मिले 386 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 हमें चढ़ना होगा उस धागे का उपयोग कर 387 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 मुझे चढ़ाई करने के लिए सिखाओ मत धागे और पूंछ का उपयोग कर ऊपर 388 00:23:31,320 --> 00:23:32,880 चलो, आपको मेरा समर्थन करना चाहिए 389 00:23:32,920 --> 00:23:34,120 हम निश्चित रूप से उसे पकड़ सकते हैं 390 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 बहुत ज्यादा तनाव मत करो 391 00:23:35,960 --> 00:23:38,160 पहले ही डेविड राजा, जिन्होंने धमकी दी थी अमुधा को मारने के लिए गिरफ्तार कर लिया गया है 392 00:23:38,200 --> 00:23:40,480 मामला लगभग हल हो जाएगा और आज के दिन के अंत तक बंद कर दिया 393 00:23:40,520 --> 00:23:41,360 नहीं! 394 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 यह मामला आज हल नहीं होगा! 395 00:23:43,920 --> 00:23:45,400 आप ऐसा क्यों कहेंगे? 396 00:23:46,360 --> 00:23:48,440 जीजाजी, कृपया मुझे सुनें 397 00:23:50,000 --> 00:23:52,520 यह सच है कि मैंने उसे प्रस्तावित किया एक प्रेम पत्र के साथ, महोदया 398 00:23:53,080 --> 00:23:56,320 लेकिन मैं उसे मारने के लिए साहसी नहीं हूं, महोदया 399 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 तो तुमने क्यों भाग लिया पुलिस की दृष्टि? 400 00:23:59,320 --> 00:24:01,120 यह पूरी तरह डर से बाहर था, महोदया 401 00:24:02,680 --> 00:24:05,280 यह सही समय है। Shall मैं सबूत के बारे में बात करता हूँ? 402 00:24:05,920 --> 00:24:08,600 वह महिला बहुत है घमंडी और अहंकारी 403 00:24:08,720 --> 00:24:11,080 वह ठीक से जवाब भी नहीं देगी उच्च अधिकारियों के आदेश के लिए 404 00:24:11,120 --> 00:24:13,720 वह भुगतान करने का कोई तरीका नहीं है आपके जैसे उप ordinates के लिए ध्यान दिया 405 00:24:13,840 --> 00:24:15,200 तब तुम जाओ, उसे बताओ 406 00:24:15,240 --> 00:24:16,200 खुद? 407 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 बस चुप रहो 408 00:24:18,360 --> 00:24:21,520 मैं बस उसके आदेशों का पालन कर रहा हूं और अग्रणी हूं इस वेतन के साथ एक शांतिपूर्ण जीवन 409 00:24:21,560 --> 00:24:23,160 क्या तुम मुझे गड़बड़ में नहीं खींचते 410 00:24:23,240 --> 00:24:25,400 यह जांच चल रही है गलत दिशा में 411 00:24:25,440 --> 00:24:28,680 खुश रहें कि यह कुछ दिशा में जा रहा है। बस जाने दो 412 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 - मुझे परेशान करना बंद करो - कृपया मेरी बात सुनो 413 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 आप! 414 00:24:33,040 --> 00:24:34,120 वहाँ क्या हो रहा है? 415 00:24:34,160 --> 00:24:36,240 खैर महोदया, वह था इस मामले के बारे में पूछताछ 416 00:24:40,800 --> 00:24:41,600 यहाँ आओ 417 00:24:46,480 --> 00:24:49,280 आपका थ्रैशिंग करना चाहिए वह सच बोलता है! 418 00:24:49,320 --> 00:24:50,080 आगे बढ़ें 419 00:24:53,640 --> 00:24:55,320 अब, शुरू करें। उसे मारो! 420 00:24:55,880 --> 00:24:59,080 कृपया मुझे मारो मत, महोदया। मैं निर्दोष हूँ, महोदया 421 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 नमस्ते... 422 00:25:08,640 --> 00:25:09,960 हाय प्रिय 423 00:25:11,440 --> 00:25:12,840 खाना खा लिया अपने? 424 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 माँ अभी व्यस्त है ... 425 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 मैं निर्दोष हूँ, महोदय 426 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 नानी ने क्या कहा? 427 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 यह दर्द होता है! कृपया नहीं! 428 00:25:19,160 --> 00:25:20,080 क्या यह? 429 00:25:20,680 --> 00:25:22,680 एक अच्छी लड़की बनो और अपनी दादी का पालन करें। ठीक? 430 00:25:22,720 --> 00:25:24,080 मैं आपको बाद में फोन करूंगा। ठीक? 431 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 ठीक है प्रिय, मैं लटक रहा हूँ अभी कॉल करें 432 00:25:28,480 --> 00:25:30,360 तुम्हें क्या हुआ? 433 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 महोदया, कोई उपयोग नहीं है उसे झुकाव में 434 00:25:32,760 --> 00:25:36,640 जिस हत्यारे को हम ढूंढ रहे हैं वह एक नहीं है बलात्कार करने वाला या अपहरणकर्ता या उसके जैसे एक चालक 435 00:25:36,920 --> 00:25:39,640 ध्यान से एक मानसिक रूप से अस्थिर आदमी उसकी पीड़ा की योजना है और मारता है 436 00:25:39,680 --> 00:25:41,560 मेरा मतलब है कि वह एक है ... एक मनोचिकित्सा 437 00:25:41,600 --> 00:25:42,800 ब्लाबिंग बंद करो 438 00:25:42,840 --> 00:25:44,000 महोदया, बस एक मिनट 439 00:25:47,280 --> 00:25:48,640 महोदया, मुझे क्षमा करें 440 00:25:49,360 --> 00:25:52,360 यह सम्यक्ता है, जो पहले गायब था 441 00:25:52,840 --> 00:25:55,480 और यह अमूधा है दो दिन पहले गायब हो गया 442 00:25:55,680 --> 00:25:57,040 यहां संयोग इन दोनों के बीच? 443 00:25:57,080 --> 00:25:58,680 उनमें से दोनों 15 साल हैं पुराने स्कूल के छात्र ... 444 00:25:58,720 --> 00:26:01,320 और जब वे अपहरण कर लिया गया था स्कूल से घर लौट रहा है 445 00:26:02,280 --> 00:26:05,880 जब उसकी शव होती है तो यह संयुक्ता की तस्वीर है झाड़ियों में दो दिन बाद पाया गया था 446 00:26:05,920 --> 00:26:09,120 यह गुड़िया के सिर की तस्वीर थी जो था पाया गया कि दो दिन पहले अमुधा का अपहरण कर लिया गया था 447 00:26:09,160 --> 00:26:10,240 अब, यह महोदया देखें 448 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 बाल, समयुक्ता की तरह गुड़िया के माथे पर उखाड़ फेंक दिया गया है 449 00:26:14,280 --> 00:26:17,560 समयुक्ता की आंखों की तरह ही ड्रिल किया गया और उसका मुंह क्षतिग्रस्त हो गया ... 450 00:26:17,600 --> 00:26:18,840 गुड़िया के साथ भी किया जाता है 451 00:26:18,880 --> 00:26:20,280 इसके अलावा, विशेष रूप से ... 452 00:26:20,320 --> 00:26:22,240 एक चाकू निशान पर साम्युकता का माथे ... 453 00:26:23,080 --> 00:26:24,000 उसके कानों पर ... 454 00:26:25,520 --> 00:26:26,680 और उसके घोंसले पर 455 00:26:26,880 --> 00:26:29,480 एक ही अंक मिल सकते हैं गुड़िया के चेहरे में भी 456 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 इसलिए... 457 00:26:31,680 --> 00:26:35,120 यह इन उदाहरणों के साथ आप आते हैं निष्कर्ष यह है कि यह वही आदमी है ... 458 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 मेरा मतलब... 459 00:26:36,360 --> 00:26:39,640 आप तथाकथित कहते हैं मनोचिकित्सा ने यह किया, है ना? 460 00:26:39,720 --> 00:26:43,840 सिर्फ यह महोदया नहीं। सूची से 27% दुनिया भर में मनोचिकित्सा के ... 461 00:26:43,880 --> 00:26:47,480 जब उनके निशान छोड़ दें अपहरण या उनके पीड़ितों की हत्या 462 00:26:48,000 --> 00:26:48,880 उदाहरण के लिए... 463 00:26:48,920 --> 00:26:51,240 1 9 70 में एक धारावाहिक हत्यारा अमेरिका से राशि चक्र नामित ... 464 00:26:51,280 --> 00:26:55,040 दस लोगों की हत्या और एक छोड़ दिया मौके पर अपने निशान के रूप में पार करें 465 00:26:56,800 --> 00:27:00,000 हमेशा एक डेनिस रडार नामक एक मनोविज्ञान जगह पर एक महिला का प्रतीक छोड़ दिया 466 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 केवल जब परिदृश्य में देखा जाता है मोड, यह पाया गया कि ... 467 00:27:02,440 --> 00:27:04,800 यह अपने प्रारंभिक बीटीके पढ़ता है 468 00:27:04,840 --> 00:27:08,080 दक्षिण मुंबई, भारत में, एक मनोचिकित्सक नामित रविंदर ने अपने पीड़ितों की हत्या कर दी और ... 469 00:27:08,120 --> 00:27:10,080 स्पॉट पर बियर बिन टिन अपने निशान के रूप में 470 00:27:10,120 --> 00:27:12,280 जॉन एलन और मालन वाशिंगटन से, अमेरिका ने इस्तेमाल किया- 471 00:27:12,320 --> 00:27:14,560 'कॉलिंग नाम' एक कार्ड कार्ड 'उनके निशान के रूप में 472 00:27:14,600 --> 00:27:17,600 इसी प्रकार, जॉन फियानस नामक एक मनोविज्ञान अपने निशान के रूप में एक टूटी हुई क्रॉस छोड़ दिया 473 00:27:17,640 --> 00:27:20,480 उनमें से कुछ के पास उनके तरीके थे उनके निशान के रूप में हत्या का 474 00:27:20,560 --> 00:27:22,680 1 9वीं शताब्दी के दौरान, लंदन में, जैक द रिपर नामक एक मनोविज्ञान ... 475 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 हत्या लड़कियों और विभाजन की हत्या उनके शरीर को दो हिस्सों में 476 00:27:24,840 --> 00:27:26,560 वे छोड़ने का कारण उनका निशान या चिह्न? 477 00:27:26,600 --> 00:27:29,840 क्योंकि हर हमले के साथ लोगों ने शुरू किया उनके संकेत से डरते हुए और उन्हें बदले में 478 00:27:29,880 --> 00:27:31,680 मनोचिकित्सा उस डर का आनंद लिया 479 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 यही वह है जो वे जीवित रहते हैं 480 00:27:32,760 --> 00:27:34,520 सैकड़ों हैं ऐसे उदाहरण, महोदया 481 00:27:34,560 --> 00:27:37,560 यह क्षतिग्रस्त गुड़िया सिर ऐसा एक संकेत है! 482 00:27:39,600 --> 00:27:42,520 वह आनंद लेना शुरू कर दिया होता डर वह हमें पर जोर दिया है 483 00:27:44,360 --> 00:27:46,400 यही कारण है कि, मैं इसका अनुरोध कर रहा हूं आइए इस दिशा में जांच करें 484 00:27:46,440 --> 00:27:49,000 तो, तुम्हारा मतलब है कि मैं नेतृत्व कर रहा हूँ गलत दिशा में? 485 00:27:49,920 --> 00:27:51,760 महोदया, मैंने नहीं किया इसका मतलब यह था 486 00:27:52,200 --> 00:27:56,280 तो, जब साम्यक्ता की मृत्यु हो गई, नहीं इस तरह के गुड़िया सिर पाया गया था 487 00:27:56,320 --> 00:27:58,240 महोदया, आइए पूछें कि 488 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 ठीक है 489 00:28:01,400 --> 00:28:04,280 आप इतनी रुचि क्यों रखते हैं समयुक्ता के हत्या मामले में? 490 00:28:04,320 --> 00:28:07,080 मैंने ऐसी खबरें एकत्र की थीं मेरी लिपि के लिए लेख 491 00:28:07,160 --> 00:28:08,920 अरे हां! सही! 492 00:28:09,080 --> 00:28:10,960 क्या आप काम नहीं कर रहे थे एक सहायक निदेशक ... 493 00:28:11,000 --> 00:28:13,520 और फिर आप एक एसआई का उपयोग कर बन गए तुम्हारे पिता की प्रतिष्ठा, है ना? 494 00:28:13,560 --> 00:28:14,200 मैडम ... 495 00:28:14,280 --> 00:28:15,000 बात सुनो! 496 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 सभी उल्टी मत करो ये कहानियां यहाँ! 497 00:28:18,320 --> 00:28:21,560 अपने स्क्रिप्ट ज्ञान का प्रयोग करें केवल अपनी फिल्मों के लिए! 498 00:28:21,800 --> 00:28:24,680 अनावश्यक भ्रम पैदा मत करो इसे जांच में खींचें 499 00:28:24,720 --> 00:28:28,640 केवल अगर आपने अपनी रचनात्मकता को रखा था सही उपयोग, अब आप निर्देशक होंगे 500 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 तुम यहाँ हो क्योंकि आप ऐसा नहीं कर सका! 501 00:28:30,560 --> 00:28:34,200 संयुक्ता निकाय एक यातना में पाया गया था दो दिनों के बाद शर्त का अपहरण कर लिया गया 502 00:28:34,240 --> 00:28:36,080 आज दूसरे दिन चिह्नित करता है चूंकि अमुधा गायब हो गया 503 00:28:36,120 --> 00:28:39,480 महोदया अगर हम त्वरित कार्रवाई नहीं करते हैं तो अमूधा को एक ही दिक्कत का सामना करना पड़ सकता है 504 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 यह होगा 505 00:28:42,640 --> 00:28:45,200 बात सुनो! क्या आप मुझे आदेश नहीं देते कि क्या करना है 506 00:28:48,760 --> 00:28:50,200 जाओ, मुझे एक सिगरेट प्राप्त करें 507 00:28:52,280 --> 00:28:53,080 जल्दी कीजिये 508 00:28:58,720 --> 00:28:59,840 मैंने कहा, जाओ! 509 00:29:13,640 --> 00:29:15,440 यह मैं हूं, एसी। उस क्षेत्र को गोल करो 510 00:29:15,480 --> 00:29:18,760 जनता, विशेष रूप से मीडिया की अनुमति न दें किसी को भी फोटो पर क्लिक करने या वीडियो लेने मत देना 511 00:29:18,800 --> 00:29:19,760 मैं रास्ते पर हूँ 512 00:29:21,760 --> 00:29:24,080 अरुण, आप पर जगह थी! 513 00:30:07,200 --> 00:30:09,920 अंत में, एसआई सही था। यह ठीक उसी तरह हुआ जैसा उसने भविष्यवाणी की थी 514 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 किसी भी खबर को मत देना मेरी अनुमति के बिना मीडिया 515 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 ठीक है महोदया 516 00:30:16,000 --> 00:30:18,200 'संयुक्ता की हत्या का मामला अधिकारी' 517 00:30:19,120 --> 00:30:19,800 नहीं साहब 518 00:30:20,120 --> 00:30:23,200 हमारे पास सूचीबद्ध कोई उपहार बॉक्स नहीं है साम्युकता की हत्या की जांच में 519 00:30:23,240 --> 00:30:25,560 कृपया एक बार अपने माता-पिता से जांच करें 520 00:30:28,680 --> 00:30:30,680 महोदय, हमें नहीं मिला ऐसा कोई उपहार बॉक्स 521 00:30:31,280 --> 00:30:34,240 जब वह संयुक्ता का अपहरण कर लिया गया था अपने छात्रावास से लौट रहा था 522 00:30:34,280 --> 00:30:36,720 उसके छात्रावास में पूछताछ करें और आपको कुछ लीड मिल सकती है 523 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 जब मैं शव का संचालन कर रहा था ... 524 00:30:55,000 --> 00:30:56,480 मैं अपने आँसू को नियंत्रित नहीं कर सका 525 00:31:00,320 --> 00:31:02,400 मुझे लगता है, हत्यारा नहीं करता है पता है कि दर्द क्या है 526 00:31:02,440 --> 00:31:03,760 काला दिल! 527 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 गरीब लड़की, उसने अपनी आंखों को ड्रिल किया 528 00:31:08,080 --> 00:31:11,040 फिर उसके दांत तोड़ दिया पैच द्वारा उसके बाल पैच को उखाड़ फेंक दिया 529 00:31:11,080 --> 00:31:14,160 उस पर, वह डरा हुआ है चाकू के साथ पूरे शरीर पर 530 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 उसने यह सब कुछ किया लड़की जिंदा थी 531 00:31:18,560 --> 00:31:21,480 यह आदमी से पीड़ित है असामाजिक व्यक्तित्व विकार 532 00:31:21,600 --> 00:31:23,880 आक्रामकता के साथ और विकृत व्यवहार 533 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 संक्षेप में एक मनोचिकित्सक! 534 00:31:29,040 --> 00:31:30,720 पूरी तरह से एक मनोचिकित्सक! 535 00:31:35,280 --> 00:31:36,200 महोदय... 536 00:31:36,240 --> 00:31:37,640 क्या वह बलात्कार कर रही थी? 537 00:31:38,400 --> 00:31:39,640 कोई बलात्कार नहीं 538 00:31:40,040 --> 00:31:40,920 परंतु... 539 00:31:41,320 --> 00:31:42,720 उसके निजी हिस्से थे ... 540 00:31:52,120 --> 00:31:52,920 महोदय... 541 00:31:53,480 --> 00:31:55,240 यह सम्यक्ता की शव रिपोर्ट है 542 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 बिलकुल सटीक! 543 00:32:01,720 --> 00:32:06,680 उसकी हत्या कर दी गई है अमूधा के समान ही 544 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 मुझे यकीन है! 545 00:32:08,800 --> 00:32:10,200 खैर, महोदय ... 546 00:32:10,240 --> 00:32:13,720 क्या आपको लगता है कि हम पुष्टि कर सकते हैं कि वह है केवल इन तथ्यों के आधार पर हत्यारा? 547 00:32:14,560 --> 00:32:15,680 मैडम ... 548 00:32:17,720 --> 00:32:22,200 किसी ने उपहार छोड़ दिया था उसके नाम के बाद उसका नाम 549 00:32:22,240 --> 00:32:25,560 लेकिन मैं इसके बारे में पूरी तरह से भूल गया था क्योंकि मैं अंदर था उसके साथ क्या हुआ उसके सुनने के बाद सदमे 550 00:32:50,040 --> 00:32:52,960 मुझे यह संयुक्ता के छात्रावास से मिला 551 00:32:53,960 --> 00:32:56,760 लक्ष्मी क्या चल रहा है? मैं बस डीसीपी द्वारा भुना हुआ! 552 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 क्या अमूधा की हत्या के बीच कोई संबंध है और समयुक्ता की हत्या का मामला बंद कर दिया गया था? 553 00:32:59,800 --> 00:33:00,600 और कैसे? 554 00:33:00,640 --> 00:33:03,560 नहीं साहब। तो वो... 555 00:33:03,600 --> 00:33:04,760 चलो, लक्ष्मी! 556 00:33:05,120 --> 00:33:05,920 महोदय... 557 00:33:23,520 --> 00:33:27,480 तो आपके अनुसार, यह एक मनोचिकित्सा है इन हत्याओं के पीछे कौन है 558 00:33:27,920 --> 00:33:31,560 यदि कोई उद्देश्य या कोई नहीं है उसके और पीड़ितों के लिए लिंक ... 559 00:33:31,720 --> 00:33:33,600 तो हम कैसे आगे बढ़ते हैं यह मामला आगे? 560 00:33:33,720 --> 00:33:35,160 हम किस पर संदेह करते हैं? 561 00:33:35,200 --> 00:33:36,720 हम उसे कैसे पकड़ सकते हैं? 562 00:33:38,640 --> 00:33:42,680 मुझे यह एक मजबूत भावना है मामला एक बड़ा सिरदर्द होने जा रहा है 563 00:33:44,160 --> 00:33:46,080 महोदय, मेरे पास एक विचार है 564 00:33:47,960 --> 00:33:49,840 लेकिन एक जोखिम है इसमें शामिल 565 00:33:50,440 --> 00:33:51,080 मुझे बताओ 566 00:33:51,120 --> 00:33:51,840 महोदय... 567 00:33:51,880 --> 00:33:55,200 इस मामले में, उपहार छोड़ने का निशान पीड़ितों को अपहरण के बाद बॉक्स ... 568 00:33:55,240 --> 00:33:57,600 फिर मस्तिष्क छोड़कर एक सार्वजनिक जगह में ... 569 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 एक तरह से हत्यारा है एक आत्म प्रचार करना 570 00:33:59,240 --> 00:34:02,080 प्रशंसा और प्रशंसा की तरह एक कलाकार को प्रेरित करता है ... 571 00:34:02,120 --> 00:34:05,280 मनोविज्ञान ध्यान पर बढ़ता है लोगों को मिलें और डरें 572 00:34:05,320 --> 00:34:07,240 यही वह है जो उन्हें चल रहा है 573 00:34:07,280 --> 00:34:09,600 यही वह है जो उनके दिमाग को स्थिर रखता है 574 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 और वह स्थिर मन क्या है उन्हें उनकी हत्या की योजना बनाने में मदद करता है 575 00:34:11,840 --> 00:34:14,560 उसे रोकने के लिए, हम अपने स्थिर दिमाग को तोड़ना चाहिए 576 00:34:14,600 --> 00:34:17,520 अगर कोई मीडिया या समाचार प्रकाशित नहीं होता है उसके बारे में कोई खबर ... 577 00:34:17,560 --> 00:34:19,920 और अगर नहीं उसे देता है ध्यान, वह उसे विचलित कर देगा 578 00:34:19,960 --> 00:34:20,880 वह भ्रमित हो जाएगा 579 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 उसकी इच्छा उसका ध्यान बदल जाएगी एक और लक्ष्य की ओर 580 00:34:22,560 --> 00:34:24,320 वह एक प्रतिबद्ध करेगा उसकी योजना में गलती 581 00:34:24,360 --> 00:34:26,880 और उस पल में, हमारे पास होगा उसे पकड़ने का अवसर! 582 00:34:27,040 --> 00:34:30,920 इसके लिए, हमें रखना होगा अमुधा की लाश हर किसी से दूर है 583 00:34:32,080 --> 00:34:34,600 यहां तक ​​कि उसके माता-पिता से भी 584 00:34:37,560 --> 00:34:39,240 महोदय, आइए इस विचार को आजमाएं 585 00:34:39,280 --> 00:34:40,000 बात सुनो! 586 00:34:40,200 --> 00:34:42,560 अगर जानकारी लीक हो जाती है बाद में, फिर आपके जैसे एक एसआई ... 587 00:34:42,600 --> 00:34:43,760 आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है 588 00:34:43,800 --> 00:34:45,280 सिरदर्द हमारा होगा! 589 00:34:45,360 --> 00:34:48,160 हमें जवाब देना होगा गृह मंत्री, मुख्यमंत्री, मीडिया इत्यादि 590 00:34:49,360 --> 00:34:52,000 महोदया मनोविज्ञान नहीं है अमुधा से रुकने वाला 591 00:34:53,760 --> 00:34:58,160 दुर्भाग्यवश, हमारे पास कोई अन्य नहीं है उस मनोविज्ञान से संपर्क करने के लिए सुराग 592 00:34:59,720 --> 00:35:02,480 तो क्रूरता से हत्या कर दी कि यहां तक ​​कि शव भी डॉक्टर अपने आंसुओं को नियंत्रित नहीं कर सका 593 00:35:02,520 --> 00:35:04,200 क्या आप चाहते हैं कि उसके माता-पिता इसे देखें? 594 00:35:04,600 --> 00:35:06,640 क्या आपको लगता है कि उनके पास है इसे सहन करने की ताकत? 595 00:35:08,520 --> 00:35:09,280 अरुण ... 596 00:35:09,880 --> 00:35:12,800 प्रक्रिया है और एक मामले को संभालने के लिए नैतिकता 597 00:35:12,840 --> 00:35:15,160 यह सभी के लिए अच्छा होगा हम में से, अगर हम इसका पालन करते हैं 598 00:35:15,360 --> 00:35:17,880 जाओ अपने माता-पिता से मिलें और उन्हें सूचित करें 599 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 मुझे डीजीपी से बात करने दो 600 00:35:19,200 --> 00:35:22,120 महोदय, ऐसा इसलिए है क्योंकि सामान्य प्रक्रिया इस मामले में काम नहीं करेगा ... 601 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 मैं इस विचार के साथ आया था 602 00:35:23,440 --> 00:35:24,320 कृपया महोदय 603 00:35:24,400 --> 00:35:27,040 क्या आप न्याय नहीं करेंगे क्या करेंगे काम करना या क्या नहीं होगा 604 00:35:27,160 --> 00:35:29,040 बस अपने आदेशों का पालन करें। अब जाओ! 605 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 यह अमुधा नहीं होगा 606 00:35:40,720 --> 00:35:42,120 ठीक है, आइए एक बार जांचें 607 00:35:42,280 --> 00:35:43,440 कृपया रोओ मत 608 00:35:43,480 --> 00:35:44,200 कृपया आइये 609 00:35:44,960 --> 00:35:46,680 चिंता मत करो 610 00:35:46,800 --> 00:35:48,280 हम यहाँ क्यों हैं? 611 00:35:48,440 --> 00:35:49,760 मैं नहीं आ रहा हूँ 612 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 मुझे देखने का साहस नहीं है 613 00:35:52,320 --> 00:35:56,680 अगर यह वास्तव में हमारी बेटी की लाश है तो कृपया मुझे मार डालो और मुझे भी मरने दो 614 00:35:56,720 --> 00:35:57,560 उठो, प्रिय 615 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 नहीं! 616 00:36:02,280 --> 00:36:04,600 वह यहाँ नहीं है 617 00:36:22,240 --> 00:36:23,800 क्या हुआ? 618 00:36:24,160 --> 00:36:25,280 यह हमारी बेटी नहीं है 619 00:36:25,320 --> 00:36:26,360 क्या आपको यकीन है? 620 00:36:26,400 --> 00:36:27,640 मैं गंभीर हूँ 621 00:36:27,800 --> 00:36:29,480 कुछ नहीं होगा हमारी बेटी को 622 00:36:29,520 --> 00:36:30,640 चलो घर चलेँ 623 00:36:30,720 --> 00:36:32,640 महोदय, क्या आपने ठीक से जांच की? 624 00:36:33,240 --> 00:36:34,640 यह हमारी बेटी नहीं है 625 00:36:34,960 --> 00:36:35,840 आ जाओ 626 00:36:43,720 --> 00:36:46,120 महोदय, क्या यह अमुधा का शरीर नहीं था? 627 00:36:46,880 --> 00:36:49,000 मैंने आपको उन बिंदुओं पर चर्चा की डीजीपी के साथ उल्लेख किया 628 00:36:49,040 --> 00:36:50,400 उसने अनुमति दी है 629 00:36:52,200 --> 00:36:53,600 महोदय, फिर अमुधा की लाश? 630 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 यह एक गुप्त मृत्युघर है सरकार द्वारा बनाए रखा 631 00:36:59,200 --> 00:37:02,040 यह एक साधारण चिकित्सा की तरह दिखता है बाहर से गोदाम 632 00:37:02,120 --> 00:37:04,280 जब हम राजनीतिक रूप से फ्रेम करते हैं समर्थित अपराधियों 633 00:37:04,320 --> 00:37:06,720 और उन्हें खत्म करो, हम यहां अपनी लाश लाओ 634 00:37:06,760 --> 00:37:09,440 हम एक फरार मामला दर्ज करते हैं उन्हें और नकली उन पर एक खोज। 635 00:37:09,480 --> 00:37:11,520 एक यह बसता है, हम अपनी लाश का निपटान करें 636 00:37:11,840 --> 00:37:14,960 श्री अरुण, आपके तर्क के बारे में मनोचिकित्सा समझ में आया 637 00:37:15,000 --> 00:37:18,680 मैंने आईजी को सूचित किया और जब हमें मिला अनुमति हम अमुधा के शरीर को एक बार में स्थानांतरित कर दिया 638 00:37:27,520 --> 00:37:29,640 यह जगह नीचे है डॉ नंदन की ज़िम्मेदारी 639 00:37:30,560 --> 00:37:32,680 इसमें कोई समस्या नहीं है अमुधा की लाश को छुपाएं 640 00:37:32,720 --> 00:37:34,960 अगर वह व्यक्ति एक मनोविज्ञान हत्यारा है ... 641 00:37:35,160 --> 00:37:37,240 तो उसे गिरफ्तार किया जाना चाहिए अपने अगले प्रयास से पहले 642 00:37:55,320 --> 00:37:56,000 बाहर! 643 00:37:57,880 --> 00:37:58,720 बाहर! 644 00:38:04,240 --> 00:38:05,120 कृपया अंदर आएं 645 00:38:05,720 --> 00:38:06,520 आओ प्रिय 646 00:38:08,640 --> 00:38:10,200 नमस्कार महोदय। मैं दास हूँ 647 00:38:11,800 --> 00:38:13,040 मैं अम्मु के पिता हूँ 648 00:38:14,080 --> 00:38:16,200 वह अध्ययन में थोड़ा कमजोर है 649 00:38:16,240 --> 00:38:18,040 इसलिए, मैंने उसे रखा है अब इस स्कूल में 650 00:38:18,120 --> 00:38:20,640 मैंने सुना है कि आप काफी सख्त हैं। कृपया उसका ख्याल रखें 651 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 तुम जा सकते हो। मैं उसका ख्याल रखूंगा 652 00:38:24,920 --> 00:38:26,680 ठीक है प्रिय, आपको मिलते हैं। ध्यान रखें 653 00:38:29,120 --> 00:38:30,240 जाओ और बैठो 654 00:38:36,840 --> 00:38:39,920 यह मॉडल इन दिनों उपलब्ध नहीं है। इसे रोक दिया गया है 655 00:38:44,480 --> 00:38:47,120 ऐसी गुड़िया बेच नहीं रही हैं अच्छी तरह से इस दुकान में भी 656 00:38:47,160 --> 00:38:49,200 इसलिए, वे रुक गए पिछले साल इसे खरीदना 657 00:39:02,360 --> 00:39:03,640 केवल एक गुड़िया छोड़ दी गई है 658 00:39:05,000 --> 00:39:06,440 आओ, मैं आपको दिखाऊंगा 659 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 महोदय 660 00:39:51,400 --> 00:39:52,240 महोदय! 661 00:39:53,240 --> 00:39:54,800 इस प्रकार की गुड़िया आयात की जाती हैं 662 00:39:55,320 --> 00:39:57,440 लेकिन चूंकि इसकी पुरानी, कोई भी इन दिनों खरीदता है 663 00:39:57,480 --> 00:39:59,720 हम इसे रोकने के लिए भी सोचते हैं 664 00:40:04,920 --> 00:40:09,160 प्रिय छात्रों, आज की दुनिया में महिलाओं शिक्षा काफी महत्वपूर्ण कारक है 665 00:40:09,360 --> 00:40:11,840 एक राष्ट्र प्रगति में निहित है जिस तरह से यह महिलाओं की तरह व्यवहार करता है 666 00:40:11,880 --> 00:40:14,760 विकसित देशों का उदाहरण लें 667 00:40:14,800 --> 00:40:18,280 विकासशील में राष्ट्र, भारत पहले खड़ा है 668 00:40:18,320 --> 00:40:21,520 इसका कारण महत्व है हम अपने देश की महिलाओं को देते हैं 669 00:40:25,640 --> 00:40:27,520 - आप एक साधारण राशि भी हल नहीं कर सकते हैं - महोदय... 670 00:40:27,560 --> 00:40:30,520 - आप इस साल कैसे गुजरेंगे? - महोदय, यह दर्द हो रहा है 671 00:40:30,640 --> 00:40:31,400 - महोदय! - मुझे बताओ 672 00:40:31,440 --> 00:40:34,200 आप सब कुछ करते हैं अध्ययन के अलावा छोड़कर 673 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 - महोदय! कृप्या - आप ही बताओ। हम क्या करें? 674 00:40:36,760 --> 00:40:38,000 - सर कृपया श्रेष्ट कायजन - मुझे उत्तर दो 675 00:40:38,040 --> 00:40:39,440 - इंद्रजीर महोदय - महोदय, यह दर्द हो रहा है 676 00:40:39,640 --> 00:40:41,440 समारोह पहले ही शुरू हो चुका है 677 00:40:41,480 --> 00:40:42,960 तुम्हें छोड़ते हो। मैं उन्हें भेजूंगा 678 00:40:43,000 --> 00:40:43,920 महोदय! 679 00:40:44,560 --> 00:40:45,440 सर कृपया श्रेष्ट कायजन 680 00:40:45,520 --> 00:40:48,320 कल, मैं यादृच्छिक रूप से किसी से पूछूंगा एक योग को हल करने के लिए और आपको इसे हल करना होगा 681 00:40:48,360 --> 00:40:49,480 जी श्रीमान 682 00:40:49,520 --> 00:40:51,160 अन्यथा, इस साल हर कोई असफल हो जाएगा 683 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 समझना? 684 00:40:52,800 --> 00:40:53,760 जी श्रीमान 685 00:40:53,840 --> 00:40:54,840 अब, आप सभी जाओ 686 00:40:55,880 --> 00:40:57,080 महोदय... 687 00:41:06,280 --> 00:41:08,000 महोदय, कृपया महोदय 688 00:41:08,480 --> 00:41:14,120 100% परिणाम प्राप्त करने के लिए 12 वीं कक्षा में, हमारे स्कूल ... 689 00:41:14,320 --> 00:41:17,560 छात्रों को बहुत सख्त में गिरा देता है 11 वीं कक्षा की अंतिम परीक्षा के दौरान 690 00:41:17,600 --> 00:41:20,520 कहां, यहां तक ​​कि एक औसत छात्र साफ़ नहीं कर सकता 691 00:41:21,240 --> 00:41:22,640 आप औसत से नीचे हैं 692 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 आप निश्चित रूप से असफल हो जाएंगे 693 00:41:25,800 --> 00:41:28,840 शर्मि, आप देखते हैं कि वहां नहीं होना चाहिए अगले वर्ष मेरे नाम पर एक काला निशान 694 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 पिछले हफ्ते मैंने आपको रोमिंग देखा एक लड़के के साथ, उसकी बाइक पर 695 00:41:35,160 --> 00:41:36,520 नहीं साहब 696 00:41:37,880 --> 00:41:40,280 आप अच्छी तरह से अध्ययन करने से इनकार करते हैं 697 00:41:40,920 --> 00:41:42,520 आप चारों ओर घूमना मजेदार है 698 00:41:43,240 --> 00:41:45,000 तुम बहुत कमजोर हो 699 00:41:45,440 --> 00:41:47,800 मुझे लगता है कि मुझे आपके माता-पिता से मिलना चाहिए 700 00:41:48,600 --> 00:41:49,760 कृपया महोदय, नहीं 701 00:41:50,920 --> 00:41:52,680 कृपया महोदय, नहीं 702 00:41:53,480 --> 00:41:55,120 आप नहीं चाहते कि मैं उनसे मिलूं? 703 00:41:57,640 --> 00:41:59,840 तो क्या तुम मेरी आज्ञा मानोगे? 704 00:42:02,800 --> 00:42:04,160 क्या आप करेंगे या नहीं करेंगे 705 00:42:05,840 --> 00:42:06,560 ठीक 706 00:42:07,160 --> 00:42:08,800 यदि आप पालन नहीं करेंगे ... 707 00:42:09,040 --> 00:42:11,280 फिर कक्षा छोड़ दें और समारोह में भाग लें 708 00:42:12,400 --> 00:42:15,080 यदि आप अगली अग्रिम करना चाहते हैं 12 वीं कक्षा में वर्ष ... 709 00:42:18,080 --> 00:42:20,360 तो दरवाजा बंद करो 710 00:42:28,040 --> 00:42:30,480 हमारा स्कूल रैंक है 711 00:42:30,520 --> 00:42:35,040 जिस तरह से हम शिक्षित करते हैं उसका कारण यही है बच्चों और उनके पास सुरक्षा है 712 00:42:35,080 --> 00:42:38,960 मैं हमारी सभी की सराहना करता हूं शिक्षकों जो इसे सुनिश्चित करता है 713 00:42:44,280 --> 00:42:47,080 अब, हमारे विशेष अतिथि श्रीमती, एनाबेल जॉर्ज है- 714 00:42:47,120 --> 00:42:49,840 एक प्रस्तुत करने के लिए जा रहा है दिलचस्प जादू शो 715 00:44:22,560 --> 00:44:23,360 ठीक 716 00:44:23,880 --> 00:44:25,360 हम कल चार इकाई शुरू करेंगे 717 00:44:25,400 --> 00:44:26,440 ठीक है महोदया 718 00:44:32,520 --> 00:44:33,480 सुश्री कोकिला ... 719 00:44:36,040 --> 00:44:38,320 - क्या आपका पति आ गया है? - वह बाहर इंतज़ार कर रहा है 720 00:44:39,160 --> 00:44:40,760 मैं आधा ले रहा हूँ कल छुट्टी का दिन है 721 00:44:40,800 --> 00:44:42,480 मैं Kayal के लिए ले रहा हूँ भाषण चिकित्सा प्रशिक्षण 722 00:44:42,520 --> 00:44:44,320 ठीक। कोई सुधार? 723 00:44:44,920 --> 00:44:47,600 हाँ। वह थोड़ी देर में 'मा' को बुलाती है 724 00:44:47,720 --> 00:44:48,880 विजी मिस 725 00:44:50,440 --> 00:44:52,120 ओह! क्षमा करें मीरा 726 00:44:52,400 --> 00:44:53,360 मैं पूरी तरह से भूल गया 727 00:44:54,040 --> 00:44:54,880 हेयर यू गो 728 00:44:57,360 --> 00:44:58,160 कुमारी र! 729 00:44:58,960 --> 00:45:00,360 - यह कमाल है, याद आती है - धन्यवाद 730 00:45:00,400 --> 00:45:01,920 अपने माता-पिता को मेरी इच्छाएं व्यक्त करें 731 00:45:02,440 --> 00:45:03,760 आप इसे स्वयं क्यों नहीं करते हैं 732 00:45:06,760 --> 00:45:10,000 शादी की सालगिरह मुबारक। आप बहुत चाहते हैं इस दिन की बहुत - बहुत बधाई 733 00:45:15,400 --> 00:45:17,160 - धन्यवाद मैडम - चलो बाय 734 00:45:17,440 --> 00:45:19,880 - इस मशीन में इतनी सारी विशेषताएं हैं? - वास्तव में 735 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 मेरे पास कायल के लिए एक समान मिला है 736 00:45:22,040 --> 00:45:25,520 बार-बार सुनवाई सुनने के बाद आवाज, उसका भाषण प्रशिक्षण आसान हो जाता है 737 00:45:25,560 --> 00:45:28,840 अच्छा ठीक है। तो कब हैं तुम शादी कर रहे हो 738 00:45:30,240 --> 00:45:32,320 मैं कायल को अस्वीकार नहीं कर सकता और शादी कर लीजिए 739 00:45:32,400 --> 00:45:34,840 मैं केवल एक शादी करूँगा वह व्यक्ति जो उसे स्वीकार करेगा 740 00:45:35,000 --> 00:45:37,800 यह खोजना बहुत मुश्किल है ऐसा कोई, विजी 741 00:45:45,480 --> 00:45:47,120 हे, सावधान! ध्यान रहे 742 00:46:28,120 --> 00:46:30,560 यह कल हमारी शादी की सालगिरह थी 743 00:46:30,800 --> 00:46:32,640 उसने घर जल्दी होने का वादा किया 744 00:46:32,720 --> 00:46:34,680 क्या आपने सभी की जांच की थी दोस्तों और रिश्तेदार? 745 00:46:34,720 --> 00:46:36,440 हमने सभी से पूछताछ की है 746 00:46:41,280 --> 00:46:42,480 कोई विचार नहीं, महोदय 747 00:46:43,840 --> 00:46:44,680 महोदय! 748 00:46:46,720 --> 00:46:48,600 मैंने बस मीरा बोर्डिंग देखी एक ऑटो रिक्शा 749 00:46:48,720 --> 00:46:50,120 मैंने जांच नहीं की ऑटो रिक्शा की संख्या 750 00:46:50,160 --> 00:46:52,520 क्या आपने कोई नाम या पोस्टर देखा था या ऑटो रिक्शा पर कोई संकेत? 751 00:46:52,560 --> 00:46:54,040 नहीं, मुझे याद नहीं है 752 00:46:54,320 --> 00:46:55,800 मैं बस के रूप में छोड़ दिया छोड़ दिया 753 00:46:55,840 --> 00:46:57,080 कृपया हमारे साथ आओ 754 00:46:57,120 --> 00:46:58,600 चलो सभी के साथ जांचें उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा 755 00:46:58,640 --> 00:46:59,840 देखें कि क्या आप आदमी की पहचान कर सकते हैं 756 00:46:59,880 --> 00:47:01,840 नहीं, मुझे याद नहीं है कुछ भी 757 00:47:01,880 --> 00:47:03,920 कायल का स्कूल का समय ऊपर है। उसे इंतजार करना होगा। मुझे जाना चाहिए 758 00:47:03,960 --> 00:47:04,600 महोदया कृपया 759 00:47:04,640 --> 00:47:06,840 आपके द्वारा दी जाने वाली हर जानकारी हम हमारे लिए एक फायदा है 760 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 यह एक लड़की के जीवन को बचा सकता है 761 00:47:08,240 --> 00:47:09,760 महोदय, मैं भी चिंतित हूं 762 00:47:09,800 --> 00:47:11,160 लेकिन आप समझ नहीं सकते मैं तुमसे क्या कह रहा हूँ 763 00:47:11,200 --> 00:47:12,440 मुझे बस इतना ही मालूम है 764 00:47:12,480 --> 00:47:14,360 महोदया, कृपया हमारे साथ सहयोग करें 765 00:47:14,400 --> 00:47:15,920 महोदय, कृपया मुझे समझने की कोशिश करें 766 00:47:15,960 --> 00:47:18,400 कयाल रोना शुरू कर सकता है और जो उसे कमजोर कर देगा 767 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 नमस्कार! कोई जानकारी नहीं है मीरा के बारे में, जो गायब है! 768 00:47:21,160 --> 00:47:23,440 हम किस स्थिति में चिंतित हैं हम उसे पायेंगे। कृप्या! 769 00:47:23,480 --> 00:47:25,600 महोदय, मेरे बच्चे पर निर्भर है 770 00:47:25,680 --> 00:47:26,800 मुझे अब जाना चाहिये, अब मुझे जाना अनिवार्य है 771 00:47:26,960 --> 00:47:27,840 माफ़ कीजिये 772 00:47:28,400 --> 00:47:29,240 मैडम! 773 00:47:40,360 --> 00:47:41,640 अब बुलबुले के साथ इसे रोको 774 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 बस से कितनी देर पहले आता है और हम घर पहुंचते हैं 775 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 हमें देर हो चुकी है क्योंकि जल्दी छोड़ने के बजाय 776 00:47:47,400 --> 00:47:49,600 जन्मदिन समारोह से, आप खेल रहे थे 777 00:47:49,640 --> 00:47:52,560 इसे दोहराएं और मैं वादा करता हूं कि मैं Kayal, आप कहीं भी बाहर नहीं ले जाएगा 778 00:48:03,240 --> 00:48:04,080 ऑटो रिक्शा! 779 00:48:12,080 --> 00:48:12,760 यहाँ आओ 780 00:48:20,080 --> 00:48:22,120 महोदया, क्या आपने फोन किया था ऑटो रिक्शा? 781 00:48:22,240 --> 00:48:23,400 कृपया, महोदया में आओ 782 00:48:24,000 --> 00:48:25,560 कृपया आइये। चिंता करने की कोई बात नहीं है 783 00:48:27,160 --> 00:48:29,080 - महोदया! महोदया! - बैठ जाओ, दोस्त! 784 00:48:29,160 --> 00:48:30,200 उसका पीछा करो 785 00:48:30,600 --> 00:48:31,840 महोदया, कृपया प्रतीक्षा करें 786 00:48:31,920 --> 00:48:33,040 रुको, वह कहीं नहीं जा रही है 787 00:48:33,080 --> 00:48:34,040 माफ़ कीजियेगा 788 00:48:34,560 --> 00:48:35,800 एक मिनट रूको 789 00:48:57,480 --> 00:48:59,080 दोस्त, यह एक भयानक मिस थी 790 00:48:59,120 --> 00:49:01,520 इसे भूल जाओ, हमें कुछ और लड़की मिल जाएगी 791 00:49:06,320 --> 00:49:07,120 वो कौन है? 792 00:49:07,160 --> 00:49:08,600 देखो, उसे किसी को मिला है 793 00:49:10,360 --> 00:49:12,320 क्या तुम उसका अंगरक्षक हो? 794 00:49:40,240 --> 00:49:41,200 महोदय! 795 00:49:43,160 --> 00:49:45,800 महोदय! महोदय! कृप्या! नहीं! 796 00:50:06,360 --> 00:50:08,360 मुझे नहीं पता था कि आप एक पुलिस अधिकारी थे 797 00:50:08,800 --> 00:50:10,240 तुमने सोचा कि मैं एक अवैध था? 798 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 नहीं 799 00:50:11,680 --> 00:50:14,120 मैंने सोचा तुम थे एक बेरोजगार स्नातक 800 00:50:14,360 --> 00:50:16,400 कानून से कहीं ज्यादा बेहतर लगता है 801 00:50:17,840 --> 00:50:19,600 कायल के पिता कहां हैं? 802 00:50:20,720 --> 00:50:22,160 कायल मेरी बेटी नहीं है 803 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 मुझे पता है कि 804 00:50:23,240 --> 00:50:25,040 कायल आप बड़े हैं भांजी 805 00:50:25,080 --> 00:50:27,400 और वह पास हो गई बीमार पड़ने के बाद दूर 806 00:50:28,080 --> 00:50:32,280 उसके पति ने कायल को त्याग दिया क्योंकि वह भाषण खराब है 807 00:50:32,560 --> 00:50:34,720 इसलिए आपने लिया कायल की ज़िम्मेदारी 808 00:50:35,120 --> 00:50:36,280 क्या मैं सही हूँ? 809 00:50:36,640 --> 00:50:38,400 आप इन सब को कैसे जानते थे? 810 00:50:39,040 --> 00:50:40,760 मैंने आपके बारे में अम्मु से पूछा 811 00:50:43,040 --> 00:50:44,200 लेकिन अम्मु कैसे ...? 812 00:50:44,440 --> 00:50:48,600 मैंने अपने रिपोर्ट कार्ड पर हस्ताक्षर करने का वादा किया जिस तरह से वह अगली बार पकड़ा नहीं जाएगा 813 00:50:48,680 --> 00:50:50,400 और उसने मेरी मदद की आपके विवरण के साथ 814 00:51:07,320 --> 00:51:08,600 क्या यह सब कायल का काम है? 815 00:51:09,200 --> 00:51:10,040 वास्तव में कायल का 816 00:51:10,080 --> 00:51:11,840 वह हर समय scribbling रहता है 817 00:51:11,960 --> 00:51:13,800 वह अपनी पेंटिंग्स के माध्यम से बात करती है 818 00:51:13,840 --> 00:51:14,800 मैंने उसे ऐसा करने दिया 819 00:51:17,960 --> 00:51:20,720 याद रखें, आपने सभी के लिए भुगतान किया है आखिरी बार स्केच पेन 820 00:51:27,400 --> 00:51:29,360 नहीं नहीं यह ठीक है 821 00:51:37,480 --> 00:51:38,600 खुश? 822 00:51:38,680 --> 00:51:39,600 ठीक? 823 00:51:41,600 --> 00:51:42,680 शुभ रात्रि 824 00:51:46,360 --> 00:51:47,080 अरुण ... 825 00:51:47,480 --> 00:51:49,840 कल, चलो सब जांचें उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा 826 00:51:49,880 --> 00:51:51,880 अगर मैं कुछ याद करता हूं तो मैं आपको अपडेट करूंगा 827 00:51:52,680 --> 00:51:53,520 धन्यवाद 828 00:51:56,120 --> 00:52:03,960 "ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया एक लंबे समय के लिए खोज रहा था " 829 00:52:05,120 --> 00:52:12,160 "और अब मैंने अपनी नींद खो दी है" 830 00:52:14,000 --> 00:52:23,120 "सब कुछ जगह में गिरना प्रतीत होता है बिना किसी योजना या प्रयास के " 831 00:52:23,200 --> 00:52:31,840 "हमारे कार्य और प्रतिक्रियाएं संवाद करती हैं अब बहुत कुछ शब्द " 832 00:52:33,000 --> 00:52:39,600 "ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया एक लंबे समय के लिए खोज रहा था " 833 00:52:42,200 --> 00:52:49,880 "और अब मैंने अपनी नींद खो दी है" 834 00:53:09,760 --> 00:53:18,360 "हे मेरे प्रिय, यहां तक ​​कि पुरुषों मुस्कान और शर्म महसूस करें लेकिन यह सब एक रहस्य है " 835 00:53:18,440 --> 00:53:28,040 "कभी-कभी कलाकार अलग-अलग कदम भी उठाता है और एक और प्रदर्शन का आनंद लें " 836 00:53:28,240 --> 00:53:37,040 "यह एक आश्चर्य की बात है कि हम एक दूसरे के हैं दिमाग के रूप में हम अपनी दैनिक लड़ाई मजदूरी " 837 00:53:37,080 --> 00:53:46,440 "भूलने का मतलब क्या है अकेलापन एक अद्भुत भावना है " 838 00:53:46,480 --> 00:53:55,800 "हर बार जब मैं आपका नाम सुनता हूं, तो मैं कर सकता हूं मेरे पेट में तितलियों को महसूस करें " 839 00:53:55,880 --> 00:54:04,960 "मुझे तुम्हारे सिवा कुछ नहीं दिखता, हर जगह मैं चारों ओर मुड़ता हूं " 840 00:54:05,160 --> 00:54:09,440 "अब हम इस नए पर शुरुआत करते हैं एक साथ यात्रा और " 841 00:54:09,480 --> 00:54:14,360 "मैं तुम्हारा ख्याल रखने का वादा करता हूं मेरे सारे दिल और आत्मा के साथ " 842 00:54:14,400 --> 00:54:21,680 "ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया एक लंबे समय के लिए खोज रहा था " 843 00:54:23,600 --> 00:54:30,680 "और अब मैंने अपनी नींद खो दी है" 844 00:55:23,200 --> 00:55:24,360 यह एक सपाट टायर है 845 00:55:29,880 --> 00:55:30,640 नमस्ते 846 00:55:33,760 --> 00:55:34,840 ऑटो रिक्शा बंद करो 847 00:55:34,880 --> 00:55:35,960 क्या हुआ, महोदय? 848 00:55:36,080 --> 00:55:37,200 उसे रोकें 849 00:55:37,960 --> 00:55:38,960 ऑटो रिक्शा! 850 00:55:40,000 --> 00:55:40,840 ठीक है 851 00:55:42,680 --> 00:55:43,480 रुकें! रुकें! 852 00:55:43,520 --> 00:55:44,840 नोलांबुर पुल के लिए 853 00:55:49,320 --> 00:55:50,920 हम हर रहे है 854 00:55:51,440 --> 00:55:53,560 महोदय, क्या हुआ? 855 00:55:56,280 --> 00:55:57,480 मीरा की लाश ... 856 00:55:57,520 --> 00:55:59,480 में पाया गया था निगम कचरा 857 00:55:59,520 --> 00:56:01,360 महोदय, तुम्हारा क्या मतलब है? 858 00:56:05,640 --> 00:56:07,080 हैलो, मुझे विजी बताओ 859 00:56:07,200 --> 00:56:09,800 ऑटो रिक्शा में जो मीरा यात्रा की ... 860 00:56:10,120 --> 00:56:12,040 विजी, कदम और बात करो 861 00:56:13,120 --> 00:56:15,200 हैलो, उस ऑटो-रिक्शा के पीछे ... 862 00:56:18,440 --> 00:56:20,160 विजी, तुम्हारी आवाज़ टूट रही है 863 00:56:20,240 --> 00:56:21,200 नमस्ते? 864 00:56:22,520 --> 00:56:23,600 क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 865 00:56:24,120 --> 00:56:24,960 नमस्ते? 866 00:56:28,560 --> 00:56:29,280 नमस्ते 867 00:56:29,360 --> 00:56:31,600 के पीछे की तरफ वह ऑटो रिक्शा ... 868 00:56:33,840 --> 00:56:35,480 विजी, तुम्हारी आवाज़ टूट रही है 869 00:56:35,520 --> 00:56:36,440 नमस्ते 870 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 सावधान! उसे मत छूओ या इसके चारों ओर कुछ भी 871 00:56:52,720 --> 00:56:53,560 सावधान! ध्यान रहे! 872 00:56:53,600 --> 00:56:55,760 बस ऊपर से कचरा हटा दें इसे छूए बिना लाश का 873 00:56:55,800 --> 00:56:57,240 सावधानी से करो 874 00:56:57,280 --> 00:56:59,240 महोदय, हम से आ रहे हैं के 4 पुलिस स्टेशन 875 00:56:59,280 --> 00:57:01,760 स्वागत कॉन्सटेबल महोदय। निगम लड़का इसे देखने वाला पहला व्यक्ति था 876 00:57:01,800 --> 00:57:03,720 - इसे ध्यान से संभालें - पीछे हटना! 877 00:57:03,760 --> 00:57:04,520 धैर्य रखें 878 00:57:04,560 --> 00:57:05,400 नमस्कार महोदय 879 00:57:05,440 --> 00:57:07,480 - यह कब तक रहा है, महोदय? - बस आधे घंटे 880 00:57:07,520 --> 00:57:08,560 यह हमारे क्षेत्र की सीमाओं के भीतर है। 881 00:57:08,600 --> 00:57:10,760 लेकिन हमें आदेश दिया जाता है मामले को आप में बदल दें 882 00:57:12,640 --> 00:57:14,320 - इसे उठाओ - सावधानी से 883 00:57:14,360 --> 00:57:17,040 - सुनिश्चित करें कि मस्तिष्क के साथ कुछ भी नहीं होता है - सावधान, इसे मत छोड़ो 884 00:57:17,080 --> 00:57:18,040 इसे पकड़ो 885 00:57:19,880 --> 00:57:21,280 इसे ठीक से पकड़ो 886 00:57:22,080 --> 00:57:22,680 नमस्ते 887 00:57:22,720 --> 00:57:25,560 पर लाल रंग का सितारा लोगो था ऑटो रिक्शा मीरा की यात्रा के पीछे 888 00:57:25,600 --> 00:57:27,400 शब्द रेस भी पीठ पर है 889 00:57:27,440 --> 00:57:29,600 मैं कोशिश कर रहा था इसे व्यक्त करने के लिए आप तक पहुंचें 890 00:58:14,000 --> 00:58:15,680 मैं सच बोलूंगा! मैं यह कहूंगा, महोदय! 891 00:58:15,760 --> 00:58:17,200 महोदय, मैंने किसी को भी मार डाला नहीं 892 00:58:17,240 --> 00:58:19,520 मैं बस लड़कियों को परेशान करना पसंद करता हूं 893 00:58:19,560 --> 00:58:22,400 आप बस बस पसंद है लड़कियों को चिढ़ाने के लिए? 894 00:58:24,600 --> 00:58:26,680 बोलो! आपके साथ और कौन है? 895 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 कृपया मुझे मारना बंद करो। क्या आप वहां मौजूद हैं मेरे साथ एक और व्यक्ति है 896 00:58:29,320 --> 00:58:30,440 इंद्रज, महोदय 897 00:58:30,480 --> 00:58:31,360 Inbaraj? 898 00:58:31,400 --> 00:58:35,360 मैं स्कूल की लड़कियों को अपने ऑटो-रिक्शा में लुभाता हूं और उन्हें अपने घर पर छोड़ दो 899 00:58:35,400 --> 00:58:38,360 वह मुझे ऐसा करने के लिए भुगतान करता है। मेरा काम वहां समाप्त होता है 900 00:58:38,400 --> 00:58:41,560 इसके अलावा, मेरे पास नहीं है विचार करें कि वह लड़कियों के साथ क्या करता है 901 00:58:41,600 --> 00:58:43,440 इंबारज क्या करता है? 902 00:58:43,480 --> 00:58:44,720 वह एक स्कूल शिक्षक है 903 00:58:45,280 --> 00:58:46,600 क्या यह कुछ है स्कूल शिक्षक क्या करेंगे? 904 00:58:46,640 --> 00:58:48,560 क्या यह? क्या यह? 905 00:58:49,080 --> 00:58:50,280 वह किस स्कूल में काम करता है? 906 00:58:50,320 --> 00:58:52,800 मैं स्कूल नहीं जानता। मैं केवल उसके घर को जानता हूँ 907 00:58:52,840 --> 00:58:56,360 और आप बात करते रहते हैं सम्मान, जैसे वह आपका मालिक है 908 00:58:57,040 --> 00:58:59,000 उसका घर कहां है? 909 00:58:59,040 --> 00:59:01,640 सैदापेट, अरविंदन स्ट्रीट 910 00:59:16,320 --> 00:59:17,800 - क्या हुआ, महोदय? - अरे! 911 00:59:17,880 --> 00:59:19,000 अन्दर आओ! 912 00:59:41,280 --> 00:59:42,480 अंदर की जाँच करें 913 00:59:42,520 --> 00:59:43,440 ठीक है श्रीमान 914 00:59:43,800 --> 00:59:45,520 तो यह यह मोन्गल है 915 00:59:48,800 --> 00:59:50,840 अम्मु अपनी कक्षा में पढ़ाई करते हैं 916 00:59:51,080 --> 00:59:52,000 छात्र! 917 00:59:53,000 --> 00:59:54,600 क्या आपको कागजात मिल गए हैं? 918 00:59:54,720 --> 00:59:56,040 जी श्रीमान 919 00:59:58,880 --> 01:00:00,040 शांति 920 01:00:01,920 --> 01:00:04,000 किसने 35% से कम सुरक्षित किया है? 921 01:00:21,200 --> 01:00:22,120 महोदय! 922 01:00:24,520 --> 01:00:26,320 महोदय, मीरा का स्कूल बैग 923 01:00:27,400 --> 01:00:28,560 मीरा! 924 01:00:42,160 --> 01:00:43,200 बहनोई! 925 01:00:49,240 --> 01:00:50,400 आपका प्रतिशत क्या है? 926 01:00:51,040 --> 01:00:52,160 34, महोदय 927 01:00:52,600 --> 01:00:53,720 मैंने यह नहीं सुना 928 01:00:53,760 --> 01:00:55,800 इसे ज़ोर से कहो ताकि हर कोई इसे सुन सके 929 01:00:56,680 --> 01:00:57,920 34, महोदय 930 01:01:01,960 --> 01:01:04,240 हमने घर को पूरी तरह से खोजा है। हत्याओं से संबंधित कुछ भी नहीं है 931 01:01:04,320 --> 01:01:06,440 अरुण, वह स्कूल में होना चाहिए 932 01:01:28,080 --> 01:01:29,880 आप सभी परीक्षणों में असफल रहे हैं 933 01:01:34,160 --> 01:01:35,960 ठीक है, आप सब छोड़ दो 934 01:01:46,240 --> 01:01:51,640 स्कूल ने मुझे सूची देने के लिए कहा है छात्रों के जो अव्यवस्थित होना चाहिए 935 01:01:51,680 --> 01:01:53,920 मुझे लगता है कि मुझे अपना नाम पहले रखना चाहिए 936 01:01:53,960 --> 01:01:55,120 महोदय, कृपया नहीं 937 01:01:55,160 --> 01:01:56,120 ऐसा मत करो, कृपया। 938 01:01:56,160 --> 01:01:58,720 तुम मेरी आज्ञा नहीं मानते हो 939 01:01:59,280 --> 01:02:00,920 तो मैं क्या कर सकता हूँ? 940 01:02:03,840 --> 01:02:06,240 ठीक है, तो ठीक है मैं रखूंगा सूची में आपका नाम 941 01:02:06,720 --> 01:02:09,200 मैं तुम्हारी आज्ञा मानूंगा, महोदय। मैं तुम्हारा पालन करूंगा 942 01:02:09,240 --> 01:02:11,120 - क्या आप मानेंगे? - मैं करूँगा, महोदय 943 01:02:11,400 --> 01:02:13,040 फिर उस दरवाजे को बंद करो 944 01:02:16,600 --> 01:02:17,280 चले जाओ 945 01:02:55,360 --> 01:02:57,280 महोदय, कृपया यह मत करो। कृपया मुझे जाने दीजिये 946 01:02:57,320 --> 01:02:59,160 - मैं पांच तक गिनती करूंगा - कृपया महोदय 947 01:03:08,640 --> 01:03:10,920 कृपया महोदय, मैं घर जाना चाहता हूँ 948 01:03:10,960 --> 01:03:12,000 एक! 949 01:03:13,280 --> 01:03:14,120 दो! 950 01:03:14,760 --> 01:03:15,920 इंबारज शिक्षक ... 951 01:03:15,960 --> 01:03:17,480 - जी श्रीमान? - मैं उसे कहां पा सकता हूं? 952 01:03:18,120 --> 01:03:22,120 स्कूल दिन के लिए खत्म हो गया है। उसे जरूर सैदापेट में अपने शिक्षण केंद्र में रहें 953 01:03:22,480 --> 01:03:23,080 महोदय! 954 01:03:23,120 --> 01:03:24,280 पंज! 955 01:03:27,120 --> 01:03:28,320 महोदय, क्या हुआ? 956 01:03:28,400 --> 01:03:29,560 कुछ भी नहीं, आप आगे बढ़ते हैं 957 01:03:31,400 --> 01:03:33,240 - चलो अपने शिक्षण केंद्र में जाओ - ठीक है 958 01:03:43,440 --> 01:03:44,920 महोदय, कृपया महोदय! 959 01:03:45,520 --> 01:03:47,040 कृपया यह मत करो, महोदय! 960 01:04:17,640 --> 01:04:18,560 महोदय! 961 01:04:19,800 --> 01:04:21,000 मेरा बुरा, महोदय! 962 01:04:22,000 --> 01:04:23,040 महोदय... 963 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 महोदय! 964 01:05:10,800 --> 01:05:12,280 तुम मुझे क्या कहना चाहते हो? 965 01:05:13,400 --> 01:05:14,560 तुमने ऐसा क्यों किया? 966 01:05:19,320 --> 01:05:21,680 क्या आपने कभी महसूस किया है अकेलापन की गहराई? 967 01:05:22,200 --> 01:05:24,240 आपको जागने के लिए कोई ... 968 01:05:24,360 --> 01:05:27,400 और कुछ आपकी देखभाल करने के लिए। अभी व, उन सभी के बिना कभी जीवन था? 969 01:05:27,920 --> 01:05:29,560 फिर नौकरी कर रही है आपकी इच्छा के खिलाफ 970 01:05:29,600 --> 01:05:33,440 किसी भी उतार चढ़ाव के बिना एक बदमाश जीवन 971 01:05:35,720 --> 01:05:36,760 ज़िन्दगी में... 972 01:05:37,520 --> 01:05:39,160 उत्तेजना एक जरूरी है 973 01:05:40,160 --> 01:05:41,840 - और यही कारण है कि मैं - और उससे संबद्ध? 974 01:05:41,960 --> 01:05:44,840 क्या आप लड़कियों की हत्या करेंगे? क्या आप उन्हें मार देंगे? 975 01:05:45,200 --> 01:05:46,760 मैंने किसी की हत्या नहीं की है 976 01:05:47,560 --> 01:05:48,320 Inbaraj! 977 01:05:48,720 --> 01:05:51,680 हम जानते हैं कि आपने मीरा को ले लिया आपका घर दूसरे दिन शाम 978 01:05:52,320 --> 01:05:54,400 मीरा मेरा शिक्षण छात्र है 979 01:05:55,960 --> 01:05:59,040 उस दिन, वह एक में जाती है ऑटो-रिक्शा, जैसा कि मैंने उम्मीद की थी 980 01:06:00,320 --> 01:06:02,040 मुझे माफ करें। मैंने ग्राहक को नहीं देखा 981 01:06:02,960 --> 01:06:05,960 मैं ऑटो रिक्शा में गया जैसे यह एक संयोग था 982 01:06:06,000 --> 01:06:07,160 - क्या आपको यकीन है? - जरूर मालिक 983 01:06:07,200 --> 01:06:11,000 तब मैंने उसे मजबूर कर दिया मेरे घर आने के लिए 984 01:06:11,040 --> 01:06:12,120 क्या यह कमाल नहीं है? 985 01:06:12,160 --> 01:06:13,680 यहां तक ​​कि मेरी पत्नी भी करता है अच्छी कढ़ाई 986 01:06:13,720 --> 01:06:15,640 उसने बहुत सारे डिजाइन किए हैं और पूरे घर में लटका दिया 987 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 क्या आप गंभीर हैं? 988 01:06:16,720 --> 01:06:18,840 घर आओ और आप आश्चर्यचकित होंगे 989 01:06:22,400 --> 01:06:23,160 चले जाओ! 990 01:06:30,200 --> 01:06:31,800 कृपया एक सीट है, प्रिये 991 01:06:32,680 --> 01:06:34,440 - मैं तुम्हें कुछ लस्सी बना दूंगा - ठीक है श्रीमान 992 01:07:03,920 --> 01:07:06,880 मीरा, यह सिर्फ एक विटामिन टैबलेट है। कोई खराबी नहीं 993 01:07:08,080 --> 01:07:09,920 अरे! अरे! मेरी बात सुनो! 994 01:07:10,280 --> 01:07:11,560 हे, मीरा! 995 01:07:14,320 --> 01:07:15,360 मीरा, मेरी बात सुनो! 996 01:07:15,400 --> 01:07:16,960 मीरा, दरवाजा अनलॉक! 997 01:07:26,200 --> 01:07:28,200 जब मैं बाहर आया और उसके लिए देखा ... 998 01:07:28,480 --> 01:07:29,960 मीरा वहां नहीं था 999 01:07:35,760 --> 01:07:38,000 केवल, मैंने सीखा के बाद वह गायब हो गई ... 1000 01:07:39,280 --> 01:07:40,800 मैंने स्कूल में अपना काम फिर से शुरू किया 1001 01:07:40,920 --> 01:07:42,680 मैंने कुछ और नहीं किया 1002 01:07:42,720 --> 01:07:44,080 क्या आप इनबरज झूठ नहीं बोलते! 1003 01:07:44,440 --> 01:07:46,400 आप काम कर रहे हैं जैसे आप कोई डर नहीं है 1004 01:07:47,400 --> 01:07:49,360 आपने सभी चार लड़कियों को मार डाला 1005 01:07:51,840 --> 01:07:54,520 क्या आप कार्य करने की कोशिश कर रहे हैं और इस मामले से बचें? 1006 01:07:54,560 --> 01:07:56,600 हमारे पास कोई योजना नहीं है आपको जिंदा रखो! 1007 01:07:57,240 --> 01:07:59,720 सच कहो और कम से कम आप जेल जीवन में लंबे समय तक रह सकते हैं 1008 01:08:03,680 --> 01:08:05,000 क्षमा करें सज्जनो 1009 01:08:05,160 --> 01:08:10,080 क्या आप मुझे फ्रेम करने की कोशिश कर रहे हैं अनसुलझे मामले और इससे बचें? 1010 01:08:10,120 --> 01:08:11,840 आपको लगता है कि हम आपको तैयार कर रहे हैं? 1011 01:08:11,880 --> 01:08:13,200 क्या आप ऐसा सोचते हैं? 1012 01:08:13,240 --> 01:08:14,840 अब उठो! उठ जाओ! 1013 01:08:14,880 --> 01:08:17,920 आप यातना को मारते हैं और लड़कियों को मार देते हैं! आप इंतजार करें जेल में पूछताछ की जानी चाहिए और यहां नहीं 1014 01:08:17,960 --> 01:08:18,600 Inbaraj! 1015 01:08:18,640 --> 01:08:21,360 महोदय, यह क्या है? कृप्या आप सब बाहर निकल जाओ! 1016 01:08:22,440 --> 01:08:25,760 उसने अपने शिक्षक का लाभ उठाया लड़कियों से संपर्क करने के लिए पेशे 1017 01:08:25,800 --> 01:08:28,640 वह पकड़ा गया क्योंकि हम गोल कर रहे थे उसे इस अधिनियम में पकड़ा गया 1018 01:08:28,720 --> 01:08:31,360 महोदय, सब के बाद से सबूत उनके खिलाफ हैं, 1019 01:08:31,400 --> 01:08:34,240 वह वर्णन करने की कोशिश कर रहा है कुछ कहानी और भागने 1020 01:08:34,280 --> 01:08:37,040 अगर दोषी साबित हुआ, तो वह बहुत जानता है ठीक है कि उसे मौत के लिए फांसी दी जाएगी 1021 01:08:37,080 --> 01:08:38,400 वह निश्चित रूप से झूठ बोल रहा है 1022 01:08:39,160 --> 01:08:42,920 मुझे लगता है कि अगर वह भी अपना मुंह खोल देगा उसे तीसरी डिग्री का इलाज दें 1023 01:08:43,200 --> 01:08:44,120 अच्छा काम, लक्ष्मी 1024 01:08:44,160 --> 01:08:45,600 मैं तुमसे चिंतित था कि तुम लोग उसे याद करेंगे 1025 01:08:45,640 --> 01:08:47,240 - आपकी टीम के लिए बधाई - धन्यवाद महोदय 1026 01:08:47,280 --> 01:08:48,320 धन्यवाद महोदय 1027 01:08:52,960 --> 01:08:54,520 आप क्यों रख रहे हैं कार ट्रंक में गुड़िया? 1028 01:08:54,560 --> 01:08:55,720 यह वाला? 1029 01:08:55,760 --> 01:08:56,880 अम्मु को मत कहो। 1030 01:08:56,920 --> 01:09:00,360 अम्मु के लिए यह मेरा आश्चर्यजनक उपहार है और मैं करूंगा केक को काटने के बाद उसे सौंप दें 1031 01:09:02,240 --> 01:09:03,200 Ammu ... 1032 01:09:04,640 --> 01:09:05,680 जन्मदिन की शुभकामनाएं 1033 01:09:05,720 --> 01:09:07,000 धन्यवाद 1034 01:09:07,640 --> 01:09:08,720 पियानो? 1035 01:09:09,960 --> 01:09:10,640 खुश? 1036 01:09:10,680 --> 01:09:11,840 प्रतीक्षा करें ठहरें। 1037 01:09:12,040 --> 01:09:13,920 चलो एक सेल्फी लेते हैं। सभी में आओ 1038 01:09:13,960 --> 01:09:14,840 सुनो, यहां आओ 1039 01:09:16,680 --> 01:09:18,520 - वहां देखो - लंबे चेहरे के साथ क्या है? 1040 01:09:18,560 --> 01:09:19,440 मुस्कुराओ! 1041 01:09:19,960 --> 01:09:22,120 मामले और मुस्कान के बारे में भूल जाओ! 1042 01:09:36,080 --> 01:09:37,160 अरे, यह लड़की 1043 01:09:37,840 --> 01:09:39,320 इस लड़की को देखो ... 1044 01:09:43,360 --> 01:09:44,760 वह अच्छा दिखती है, जीजाजी 1045 01:09:45,000 --> 01:09:46,240 वह बहुत अच्छी लगती है 1046 01:09:49,240 --> 01:09:51,280 - मुझे वह लड़की पता है जिसे आप अभी पसंद करते हैं - नमस्ते 1047 01:09:56,000 --> 01:09:57,160 आपका क्या अर्थ है? 1048 01:10:05,680 --> 01:10:06,480 डरो मत 1049 01:10:06,520 --> 01:10:07,760 दूसरी मंजिल, महोदय 1050 01:10:11,840 --> 01:10:13,840 पुलिस अस्पताल के आसपास है 1051 01:10:13,880 --> 01:10:15,440 आप यहां से नहीं बच सकते हैं 1052 01:10:15,600 --> 01:10:17,120 अपनी बंदूक छोड़ो 1053 01:10:17,720 --> 01:10:19,000 पास मत आओ 1054 01:10:19,200 --> 01:10:20,920 अन्यथा, मैं उसे गोली मार दूँगा 1055 01:10:21,040 --> 01:10:23,520 Inbaraj, आप कर रहे हैं गलतियों को बार-बार 1056 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 उसे जाने दो 1057 01:10:24,600 --> 01:10:25,320 नहीं! 1058 01:10:25,560 --> 01:10:27,680 आप लोग कोशिश कर रहे हैं फ्रेम और मुझे खत्म करो 1059 01:10:27,720 --> 01:10:28,640 मुझे जाना पड़ेगा! 1060 01:10:28,680 --> 01:10:30,920 कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या कहते हैं, सब कुछ सबूत आपके खिलाफ हैं 1061 01:10:30,960 --> 01:10:34,120 खुद को आत्मसमर्पण करें और हम आपको नुकसान नहीं पहुंचाएंगे 1062 01:10:34,240 --> 01:10:37,280 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं क्या करता हूँ, आप लोग करेंगे आखिर में एक मुठभेड़ में मुझे मार डालो 1063 01:10:37,320 --> 01:10:38,440 मैं इसे बहुत अच्छी तरह से जानता हूँ 1064 01:10:39,800 --> 01:10:41,600 आप बच नहीं सकते, Inbaraj। मुझे बंदूक दो 1065 01:10:41,640 --> 01:10:42,760 नहीं, मैं नहीं कर सकता! 1066 01:10:43,160 --> 01:10:45,320 आप सभी को छोड़ दो बंदूक और वापस कदम! 1067 01:10:45,360 --> 01:10:48,520 मैंने कहा वापस कदम या फिर, मैं उसे खत्म कर दूंगा! 1068 01:10:49,440 --> 01:10:51,280 मुझे इबारराज सुनो 1069 01:10:51,720 --> 01:10:54,560 पीछे हटना। पीछे हटना! 1070 01:10:54,680 --> 01:10:55,520 मैडम ... 1071 01:10:56,280 --> 01:10:57,960 वह बंदूक गलत पकड़ रहा है 1072 01:10:58,000 --> 01:10:59,480 वह बेचैन भी दिखाई देता है 1073 01:10:59,800 --> 01:11:01,320 अभी के लिए, चलो उसका पालन करते हैं 1074 01:11:01,360 --> 01:11:03,200 हम उसे पहले पकड़ सकते हैं वह इस अस्पताल को छोड़ देता है 1075 01:11:03,240 --> 01:11:04,440 तुम चुप रहो! 1076 01:11:07,560 --> 01:11:11,040 महोदया, वह एक बहुत संवेदनशील बंदूक पकड़ रहा है। इसे आसानी से निकाल दिया जाएगा 1077 01:11:12,400 --> 01:11:14,960 मुझे पता है कि! आप, बाहर निकलो, पहले! 1078 01:11:19,160 --> 01:11:20,000 मैडम ... 1079 01:11:21,320 --> 01:11:22,840 हमें वेंकट को किसी भी तरह से बचा लेना चाहिए 1080 01:11:22,920 --> 01:11:25,080 - अन्यथा हमें नई समस्या होगी - मैंने कहा, निकल जाओ! 1081 01:11:28,280 --> 01:11:29,200 इधर देखो... 1082 01:11:30,800 --> 01:11:32,160 मैं दोहराता हूँ! 1083 01:11:32,520 --> 01:11:34,800 बंदूक पर हाथ और खुद को आत्मसमर्पण करें 1084 01:11:35,400 --> 01:11:36,360 नहीं! 1085 01:11:36,800 --> 01:11:40,240 मैं तीन तक गिनूँगा और तब तक मैं चाहता हूं हर कोई अपनी बंदूक छोड़ने और वापस कदम! 1086 01:11:40,280 --> 01:11:42,520 अन्यथा मैं उसे निश्चित रूप से शूट करूंगा 1087 01:11:50,960 --> 01:11:52,000 एक! 1088 01:11:53,880 --> 01:11:54,960 दो! 1089 01:11:55,360 --> 01:11:56,880 अपनी बंदूकें छोड़ो 1090 01:11:56,920 --> 01:11:57,840 तीन! 1091 01:12:00,120 --> 01:12:01,760 क्या आप ड्रॉप करेंगे या नहीं? 1092 01:12:54,040 --> 01:12:58,080 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं क्या करता हूँ, आप लोग करेंगे आखिर में एक मुठभेड़ में मुझे मार डालो 1093 01:13:15,800 --> 01:13:16,680 अरुण! 1094 01:13:18,120 --> 01:13:19,640 अरुण! - क्या हुआ? 1095 01:13:19,680 --> 01:13:21,680 अम्मु गायब है बहुत लंबे समय के लिए 1096 01:13:21,720 --> 01:13:23,200 हमने उसे हर जगह खोजा 1097 01:13:23,400 --> 01:13:25,040 - मैं वास्तव में चिंतित हूँ! चिंता मत करो 1098 01:13:25,080 --> 01:13:27,320 उसके साथ कुछ भी नहीं हुआ होगा। वह पास होना चाहिए 1099 01:13:27,360 --> 01:13:29,000 नहीं, वह अंदर थी ... 1100 01:13:45,400 --> 01:13:48,480 'मध्यांतर' 1101 01:14:17,120 --> 01:14:17,640 महोदय! 1102 01:14:17,680 --> 01:14:18,880 यह कब हुआ? 1103 01:14:21,680 --> 01:14:24,320 - मजबूत बनो। हम उसे कल तक मिलेंगे - नहीं साहब। मेरी बेटी... 1104 01:14:24,360 --> 01:14:25,160 कुछ नहीं होगा 1105 01:14:25,200 --> 01:14:26,400 रुकें! रुकें! 1106 01:14:39,000 --> 01:14:41,680 शूटिंग लड़का कहां है पार्टी अपने आसान कैमरे के साथ? 1107 01:14:44,640 --> 01:14:45,760 जन्मदिन की शुभकामनाएं 1108 01:14:48,280 --> 01:14:49,640 मामले के बारे में भूल जाओ 1109 01:14:49,680 --> 01:14:50,480 मुस्कुराओ! 1110 01:14:50,800 --> 01:14:54,240 केम काटने के लिए समय, अम्मु को बुलाओ, ठीक है? 1111 01:14:54,280 --> 01:14:55,240 ठीक चाचा 1112 01:14:55,800 --> 01:14:57,000 जाओ, उसे बुलाओ 1113 01:15:04,440 --> 01:15:07,600 अम्मु, केक काटने का समय। आपके पिताजी की कॉलिंग आ जाओ 1114 01:15:07,640 --> 01:15:09,120 रुकिए। बस एक पल 1115 01:15:12,200 --> 01:15:15,000 अम्मु, केक काटने का समय। आपके पिताजी की कॉलिंग आ जाओ 1116 01:15:15,040 --> 01:15:16,120 रुकिए। बस एक पल 1117 01:15:16,680 --> 01:15:18,800 कृप्या। कृप्या! बस एक बार और 1118 01:15:20,320 --> 01:15:22,600 चाचा, वह नहीं आ रही है 1119 01:15:22,640 --> 01:15:24,280 क्या आपके पास कोई विचार है वह किससे बात कर रही थी? 1120 01:15:24,320 --> 01:15:25,320 कोई चाचा नहीं 1121 01:15:25,360 --> 01:15:26,480 डरो मत 1122 01:15:26,520 --> 01:15:28,120 फिर से सोचो और मुझे जवाब दो 1123 01:15:31,600 --> 01:15:34,720 वह उस लड़के के साथ उस तरफ गई, जो एक नीली रंगीन टी शर्ट पहन रहा था 1124 01:15:34,760 --> 01:15:36,280 - जन्मदिन की शुभकामनाएं - धन्यवाद, चाची 1125 01:15:36,320 --> 01:15:37,640 महोदय, मैंने अम्मु को अलग नहीं किया 1126 01:15:37,680 --> 01:15:39,640 मैंने देखा कि तुम उसे बाहर ले जा रहे हो वीडियो में, आप के साथ 1127 01:15:39,680 --> 01:15:42,280 वह प्रवेश द्वार से गायब हो गई जब वह आपसे बात कर रही थी 1128 01:15:42,320 --> 01:15:44,560 - तुम झूठ मत बोलो! - महोदय, मैं झूठ क्यों बोलूंगा? 1129 01:15:46,200 --> 01:15:49,360 मुझे कोई विचार नहीं होगा। मैं तुम्हें जेल के अंदर बांध दूंगा 1130 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 मुझे उत्तर दो! 1131 01:15:53,640 --> 01:15:54,320 महोदय... 1132 01:15:54,360 --> 01:15:56,680 महोदय, मैंने सोचा कि अगर मैं प्रस्ताव करता हूं उसे उसके जन्मदिन पर ... 1133 01:15:57,280 --> 01:16:00,840 अम्मु मेरे प्यार को स्वीकार करेगा और यही कारण है कि मैंने उसे अकेला बुलाया 1134 01:16:01,480 --> 01:16:03,920 तब तक, एक वैन आया सामने की तरफ 1135 01:16:03,960 --> 01:16:05,320 - वन? - जी श्रीमान 1136 01:16:05,360 --> 01:16:08,800 मैंने सोचा कि यह अम्मु के कुछ रिश्तेदार थे और मैंने अम्मु को अलविदा बोली लगाई 1137 01:16:09,240 --> 01:16:10,160 क्या तुमने आदमी को देखा था वैन के अंदर? 1138 01:16:10,200 --> 01:16:10,880 नहीं साहब 1139 01:16:10,920 --> 01:16:11,760 यह किस तरह की वैन थी? 1140 01:16:11,800 --> 01:16:13,200 मैं इसे नोटिस नहीं कर सका अंधेरे में ठीक से 1141 01:16:13,240 --> 01:16:15,920 कोई भी जो जन्मदिन के लिए आया था पार्टी उस वाहन में हो सकती है 1142 01:16:15,960 --> 01:16:18,400 मुझे पूरा यकीन है कि यह मनोचिकित्सा वैन है। चारों ओर जांचें! 1143 01:16:18,440 --> 01:16:19,320 ठीक अरुण 1144 01:16:27,040 --> 01:16:27,840 चाचा! 1145 01:16:29,600 --> 01:16:30,760 क्या आपने उस वाहन की जांच की? 1146 01:16:30,800 --> 01:16:32,480 महोदय, वह है सहायक आयुक्त 1147 01:16:42,640 --> 01:16:44,840 तब तक, एक वैन आया सामने की तरफ 1148 01:16:44,880 --> 01:16:46,920 - वन? - जी श्रीमान 1149 01:16:47,520 --> 01:16:51,480 मैंने सोचा कि यह अम्मु के कुछ रिश्तेदार थे और मैंने अम्मु को अलविदा बोली लगाई 1150 01:16:51,560 --> 01:16:52,480 क्या तुमने आदमी को देखा था वैन के अंदर? 1151 01:16:52,520 --> 01:16:53,320 नहीं साहब 1152 01:16:53,360 --> 01:16:54,560 यह किस तरह की वैन थी? 1153 01:16:54,600 --> 01:16:56,400 मैं इसे नोटिस नहीं कर सका अंधेरे में ठीक से 1154 01:17:05,440 --> 01:17:06,200 अरुण 1155 01:17:08,520 --> 01:17:10,560 - क्या हम अम्मु को वापस लाएंगे ... - कृप्या! 1156 01:17:10,720 --> 01:17:12,800 मैं अपना जीवन रखूंगा Ammu बचाने के लिए लाइन 1157 01:17:13,200 --> 01:17:15,000 यह दो दिन हो गया है चूंकि वह गुम है 1158 01:17:15,840 --> 01:17:17,160 मैं आप पर भरोसा कर रहा हूँ 1159 01:17:18,200 --> 01:17:19,720 उसके पास पुलिस का दिमाग है 1160 01:17:20,640 --> 01:17:22,720 यहां तक ​​कि वह उसे मिला है, वह भाग गई होगी! 1161 01:17:23,760 --> 01:17:26,920 याद रखें कि उसने मुझे सूप में कैसे रखा आपको अपना संकेत बनाने के द्वारा? 1162 01:17:27,440 --> 01:17:30,520 उसकी आंखें वास्तव में बड़ी और गोल हैं 1163 01:17:30,760 --> 01:17:33,640 वह किसी भी तरह से बच जाएगी और आओ! 1164 01:17:46,160 --> 01:17:47,720 अगर हम उसे पाते हैं ... 1165 01:17:48,000 --> 01:17:49,600 मैं इस नौकरी को अच्छे से छोड़ दूंगा! 1166 01:17:51,080 --> 01:17:52,400 और इस शहर को अच्छे से छोड़ दें 1167 01:17:53,840 --> 01:17:55,720 मैं अपने मूल में चलेगा 1168 01:17:57,000 --> 01:17:57,920 तो वो... 1169 01:17:58,440 --> 01:18:00,680 मैं उसके बारे में सोचना बंद नहीं कर सकता। वह मेरे सामने सही है 1170 01:18:01,680 --> 01:18:03,560 यही कारण है कि मैं असमर्थ हूं मेरे आँसू को नियंत्रित करने के लिए 1171 01:18:10,600 --> 01:18:11,640 Ammu! 1172 01:18:14,880 --> 01:18:17,240 हम उसे वापस ले लेंगे। जीवन है आत्मविश्वास होने के बारे में सब कुछ 1173 01:18:18,120 --> 01:18:19,560 तुम क्या कहते हो, अरुण? 1174 01:18:25,680 --> 01:18:26,800 अरुण! 1175 01:18:27,800 --> 01:18:29,040 वहां क्या है 1176 01:18:30,640 --> 01:18:31,800 कुछ भी तो नहीं 1177 01:18:34,320 --> 01:18:35,200 Ammu? 1178 01:18:38,600 --> 01:18:39,880 नहीं! मेरी बात सुनो 1179 01:18:40,360 --> 01:18:42,280 क्या यह हमारा अम्मु है? 1180 01:18:44,720 --> 01:18:46,000 मेरी बात सुनो। नहीं, जीजाजी! 1181 01:18:46,040 --> 01:18:48,360 - मुझे छोड़ दो! - नहीं! कृपया मत जाओ 1182 01:18:48,560 --> 01:18:51,040 मुझे जाने दो। चलो मुझे एक नज़र है! 1183 01:18:51,080 --> 01:18:52,160 मैंने कहा, मुझे छोड़ दो! 1184 01:18:52,280 --> 01:18:53,600 - मत जाओ! कृप्या! - मैंने कहा, मुझे छोड़ दो 1185 01:18:53,640 --> 01:18:54,920 वहाँ मत जाओ! 1186 01:19:05,280 --> 01:19:07,960 याद रखें, मैं भी हूं एक पुलिस अधिकारी 1187 01:19:08,880 --> 01:19:10,440 मुझे देखने की अनुमति दें 1188 01:19:11,480 --> 01:19:13,760 मुझे छोड़ दो! मैंने कहा, मुझे जाने दो! 1189 01:19:13,800 --> 01:19:14,880 नहीं! नहीं करें! 1190 01:19:57,400 --> 01:19:58,320 अरुण! 1191 01:20:05,560 --> 01:20:06,680 क्या हो रहा है, अरुण? 1192 01:20:06,720 --> 01:20:07,920 क्या हुआ? 1193 01:20:09,360 --> 01:20:10,120 यह क्या है? 1194 01:20:10,680 --> 01:20:12,200 कुछ भी तो नहीं। अच्छा तो यह... 1195 01:20:13,200 --> 01:20:15,800 मुझे अम्मु के लिए यह टेडी बियर मिला 1196 01:20:17,440 --> 01:20:19,600 मैंने इसे कार में रखा था ट्रंक और जब मैंने इसे बाहर निकाला 1197 01:20:19,760 --> 01:20:21,640 मुझे एक ही स्थान पर फिर से चोट लगी 1198 01:20:24,840 --> 01:20:25,880 तुम क्या देख रहे हो? 1199 01:20:25,920 --> 01:20:26,840 अरुण ... 1200 01:20:27,520 --> 01:20:30,720 क्या तुमने ऐसा नहीं कहा था अम्मु के बारे में एक सुराग मिला? 1201 01:20:31,560 --> 01:20:32,920 क्या तुमने नहीं कहा 1202 01:20:33,120 --> 01:20:35,600 कार कुंजी यहाँ है। ले लो 1203 01:20:35,640 --> 01:20:36,440 ले लो 1204 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 कार ले लो और जाओ! 1205 01:20:38,440 --> 01:20:40,280 उसे देखो मत यहाँ 1206 01:20:40,320 --> 01:20:42,480 जाओ, सूर्यास्त से पहले अम्मु प्राप्त करें 1207 01:20:43,200 --> 01:20:45,840 हमें बहुत लंबा इंतजार मत करो। यहां, कुंजी ले लो 1208 01:20:45,880 --> 01:20:47,000 मैंने कहा, जाओ! 1209 01:20:49,040 --> 01:20:50,360 तुमने मुझे सुना! चले जाओ! 1210 01:20:53,920 --> 01:20:55,400 आओ प्रिय, चलो अंदर जाओ 1211 01:21:25,880 --> 01:21:28,160 तुमने मुझे उपहार क्यों नहीं दिया मेरे जन्मदिन पर टेडी भालू? 1212 01:21:28,200 --> 01:21:30,280 नहीं, मैं इसे कार में भूल गया ... 1213 01:21:30,560 --> 01:21:32,160 आप इसे हमेशा करते रहते हैं 1214 01:21:32,200 --> 01:21:33,440 अब, मुझे दे दो, पिताजी 1215 01:21:33,480 --> 01:21:34,560 खैर ... अरे ... 1216 01:21:36,960 --> 01:21:38,120 वहॉ पर 1217 01:21:45,600 --> 01:21:49,640 "हे मेरे प्यारे, अपनी आंखें खोलो" 1218 01:21:49,680 --> 01:21:52,720 "मैं आँसू के अलावा कुछ भी नहीं छोड़ दिया गया है" 1219 01:21:53,360 --> 01:21:57,160 "तुम्हारे बिना एक दुनिया ..." 1220 01:21:57,200 --> 01:22:00,400 "दर्द और दुख से भरा है" 1221 01:22:00,840 --> 01:22:04,880 "मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा " 1222 01:22:04,960 --> 01:22:08,200 "मैं चाहता हूं कि आप वापस आएं" 1223 01:22:08,640 --> 01:22:12,440 "हे मेरे प्यारे, अपनी आंखें खोलो" 1224 01:22:12,520 --> 01:22:14,120 "मैं आँसू के अलावा कुछ भी नहीं छोड़ दिया गया है" 1225 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 - अम्मू, सावधान - उसे भ्रमित मत करो 1226 01:22:16,240 --> 01:22:18,080 "तुम्हारे बिना एक दुनिया ..." 1227 01:22:18,120 --> 01:22:20,080 वह ड्राइविंग कैसे सीखेंगे अगर आप परेशान रहते हैं? 1228 01:22:20,120 --> 01:22:21,920 "दर्द और दुख से भरा है" 1229 01:22:21,960 --> 01:22:24,000 मुझे उचित कार ड्राइविंग नहीं पता है 1230 01:22:24,040 --> 01:22:28,160 "मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा " 1231 01:22:28,200 --> 01:22:31,880 "मैं चाहता हूं कि आप वापस आएं" 1232 01:23:04,400 --> 01:23:08,280 "एक परिवार खुशी से भरा है और उत्सव ... " 1233 01:23:08,320 --> 01:23:12,000 "एक परिवार पर रहता था शांति और सद्भाव की भूमि " 1234 01:23:12,080 --> 01:23:19,600 "लेकिन आज, यह खुद को पाता है एक पिच अंधेरे दुनिया में " 1235 01:23:19,640 --> 01:23:23,720 "आप प्यार कभी बह रहा था परिवार में धारा " 1236 01:23:23,760 --> 01:23:26,680 "हमारे जीवन आपके प्यार से भरे हुए थे" 1237 01:23:26,720 --> 01:23:30,920 "और अब तुम्हारे बिना, हम सूखे लेकिन कुछ भी नहीं हैं " 1238 01:23:30,960 --> 01:23:34,400 "पत्तियां उड़ा दी जाती हैं एक शुष्क भूमि में दूर " 1239 01:23:34,440 --> 01:23:37,760 "यह सब एक बुरा दुःस्वप्न था। उम्मीद है कि यह समाप्त होता है और आप घर लौटते हैं " 1240 01:23:37,800 --> 01:23:41,640 "दिल हर एक का इंतजार कर रहा है एक चमत्कार की उम्मीद दिन " 1241 01:23:41,680 --> 01:23:45,360 "यह अब एक मृत अंत के अलावा कुछ भी नहीं है" 1242 01:23:45,440 --> 01:23:50,800 "तुम कब आओगे हमारे पास वापस, फिर से? " 1243 01:23:50,880 --> 01:23:52,840 उसने अत्याचार किया और मारा हमारा छोटा, अम्मु ... 1244 01:23:52,920 --> 01:23:56,000 और अब वह जानकर खुश होना चाहिए कि हम यहाँ शोक कर रहे हैं 1245 01:23:56,800 --> 01:23:59,080 फिर भी हम सक्षम नहीं हैं कुछ करो, अरुण! 1246 01:23:59,120 --> 01:24:01,520 "तुम्हारे बिना एक दुनिया ..." 1247 01:24:02,040 --> 01:24:04,440 आपकी बेटी की शव रिपोर्ट 1248 01:24:05,640 --> 01:24:09,600 "मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा " 1249 01:24:09,640 --> 01:24:11,680 मैं इसके साथ क्या करूँगा, डॉक्टर? 1250 01:24:14,840 --> 01:24:16,520 उसने उसे कुचल दिया ... 1251 01:24:16,840 --> 01:24:18,480 और उसे अलग फेंक दिया 1252 01:24:28,200 --> 01:24:31,320 मुझे नहीं पता कि कितनी देर तक क्या मैं इसे उससे रख सकता हूँ 1253 01:24:33,200 --> 01:24:35,160 हम जा रहे है। ध्यान रखें 1254 01:24:40,680 --> 01:24:44,480 यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्थिति थी अस्पताल और यही कारण है कि हमने बंदूक का उपयोग किया है 1255 01:24:44,520 --> 01:24:49,440 श्री अरुण ने लड़की पर अपनी बंदूक निकाल दी स्कूल। वह क्या था? वीरता? 1256 01:24:49,480 --> 01:24:50,880 उनके खिलाफ कोई एफआईआर दर्ज नहीं की गई थी 1257 01:24:50,920 --> 01:24:52,680 कोई कानूनी अभियोजन पक्ष नहीं था 1258 01:24:52,720 --> 01:24:55,080 फिर आप कैसे निष्कर्ष निकाला कि वह आरोपी है? 1259 01:24:55,120 --> 01:24:57,360 क्या आपको पुलिस लगता है सवाल नहीं किया जा सकता है? 1260 01:24:57,440 --> 01:25:01,240 श्री अरुण इसके सामने उपस्थित होना चाहिए अगले दो दिनों में समिति 1261 01:25:01,280 --> 01:25:04,840 अन्यथा आप नहीं जायेंगे यहां एक अधिकारी के रूप में बाहर 1262 01:25:05,080 --> 01:25:08,240 आपको बुलाकर बुलाया गया है समिति के समक्ष पेश होने के लिए 1263 01:25:08,320 --> 01:25:10,640 क्षमा करें अरुण, मेरे पास कोई विकल्प नहीं है 1264 01:25:10,720 --> 01:25:12,760 मैं आधिकारिक तौर पर निलंबित करता हूं आप तीन महीने के लिए 1265 01:25:12,800 --> 01:25:14,720 आप से राहत मिली है इस मामले में कर्तव्यों 1266 01:25:19,600 --> 01:25:20,520 अरुण! 1267 01:25:21,360 --> 01:25:23,240 अरुण! नहीं! 1268 01:25:24,760 --> 01:25:26,840 नहीं अरुण! अरुण! 1269 01:25:35,880 --> 01:25:39,760 छात्रों के अलावा कुछ भी है इन चार पीड़ितों के बीच अन्य लिंक 1270 01:25:40,400 --> 01:25:42,400 उस दरार करने में असमर्थ ... 1271 01:25:42,440 --> 01:25:43,720 मैं एक विफलता हूँ, विजी 1272 01:25:44,440 --> 01:25:48,000 मैं भी एक बचा नहीं सकता था मेरे चारों ओर एक आत्मा 1273 01:25:48,320 --> 01:25:49,680 एक भी आत्मा नहीं! 1274 01:25:50,800 --> 01:25:51,920 तो क्या है ... 1275 01:25:52,200 --> 01:25:53,880 एक पुलिस अधिकारी होने का उपयोग! 1276 01:25:54,720 --> 01:25:55,880 मैं डरा हुआ हूँ 1277 01:25:59,000 --> 01:26:00,400 मेरे द्वारा खड़े हो जाओ, विजी 1278 01:26:01,560 --> 01:26:05,520 मैं इस पुलिस नौकरी को छोड़ दूंगा, चलिए इसे छोड़ दें जगह और किसी अन्य जगह पर बहुत दूर जाओ 1279 01:26:13,800 --> 01:26:15,720 उस दरार करने में असमर्थ ... 1280 01:26:15,960 --> 01:26:17,080 मैं एक विफलता हूँ, विजी 1281 01:26:17,280 --> 01:26:20,720 मैं भी एक बचा नहीं सकता था मेरे चारों ओर एक आत्मा 1282 01:26:20,920 --> 01:26:22,000 एक भी आत्मा नहीं 1283 01:26:23,720 --> 01:26:27,000 अरे! क्यों तुमने किया यह सब रिकॉर्ड करें? 1284 01:26:27,280 --> 01:26:28,080 माफ़ कीजिये 1285 01:26:28,400 --> 01:26:30,720 जब कोई बोलता है, वह इस में रिकॉर्ड ... 1286 01:26:30,760 --> 01:26:33,280 और बार-बार सुनें उनके भाषण प्रशिक्षण के लिए 1287 01:26:34,600 --> 01:26:39,280 यह मेरा छात्र मीरा था, जिसने उसे खरीदा था वह उसी कंपनी से मिली 1288 01:26:43,960 --> 01:26:44,920 इसलिए... 1289 01:26:44,960 --> 01:26:47,200 मीरा की श्रवण सहायता है वही सुविधा? 1290 01:26:47,280 --> 01:26:48,200 हाँ 1291 01:26:58,400 --> 01:27:00,240 मीरा के शरीर में पाए जाने वाली सामग्री 1292 01:27:03,760 --> 01:27:05,080 मीरा की श्रवण सहायता 1293 01:27:06,800 --> 01:27:09,800 शादी की सालगिरह मुबारक। आप बहुत चाहते हैं इस दिन की बहुत - बहुत बधाई 1294 01:27:13,320 --> 01:27:15,880 रिकॉर्डिंग शुरू हो गई है जब वह सिर पर मारा गया था 1295 01:27:24,720 --> 01:27:26,200 यह वास्तव में मीरा की आवाज़ है 1296 01:28:20,040 --> 01:28:23,240 मुझे यह संगीत नहीं लगता है कहीं भी जारी किया है 1297 01:28:23,280 --> 01:28:25,640 बात यह है कि संगीत कोई भाषा नहीं है 1298 01:28:25,680 --> 01:28:27,880 लेकिन यह एक मेक्सिकन और भारतीय मिश्रण है 1299 01:28:27,920 --> 01:28:30,680 इस तरह, मुझे लगता है कि यह हो सकता है एक एंग्लो-भारतीय शैली संगीत बनें 1300 01:28:30,720 --> 01:28:35,640 इसके अलावा, खेल शैली, मनोविज्ञान के आधार पर आप एक पियानोवादक के लिए देख रहे हैं 1301 01:28:42,080 --> 01:28:44,040 महोदय, एक कार्यक्रम जैसे इसका बंदोबस्त किया जा सकता है 1302 01:28:44,080 --> 01:28:47,320 लेकिन यह 9 -10 चोटी का समय स्लॉट है 1303 01:28:47,360 --> 01:28:49,160 तो, हमें प्राप्त करने की जरूरत है प्रधान कार्यालय से अनुमति 1304 01:28:49,200 --> 01:28:50,600 महोदय, मैं निलंबन में हूं 1305 01:28:50,640 --> 01:28:52,880 यही है, बिना पत्र, यह बन जाएगा 1306 01:28:52,920 --> 01:28:54,880 -नहीं मुद्दा और मैं नहीं कर सकता मेरे प्रधान कार्यालय का सामना करो 1307 01:28:56,160 --> 01:28:58,360 अरुण, मुझे आशा है कि आप स्थिति का एहसास करें 1308 01:28:58,400 --> 01:29:01,640 लक्ष्मी महोदया समिति द्वारा भुना हुआ था क्योंकि आप वहां नहीं दिखाई दिए थे 1309 01:29:01,680 --> 01:29:03,240 वह तुम्हारे साथ गुस्से में है 1310 01:29:03,400 --> 01:29:05,800 उन्होंने उसे चेतावनी दी है और पूछा उसे दो दिनों में आप का उत्पादन करने के लिए 1311 01:29:05,840 --> 01:29:07,360 और आप उससे एक पत्र मांगते हैं 1312 01:29:07,400 --> 01:29:08,880 क्या आपको लगता है कि वह इस पर हस्ताक्षर करेगी? 1313 01:29:13,080 --> 01:29:18,720 ग्रीटिंग्स चेन्नई! यह 92.7 बिग एफएम है और यह शीर्ष 100 हिट के साथ आरजे कार्तिक है 1314 01:29:18,760 --> 01:29:21,400 भयानक गाने के रूप में आज रात तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ ... 1315 01:29:21,440 --> 01:29:24,960 आपको बस इतना करना होगा कि ट्रैक को सुनें हम खेलते हैं, जिस तरह से यह एक दुर्लभ ट्रैक है ... 1316 01:29:25,000 --> 01:29:27,760 और हमें संगीतकार या कब बताओ और आपने यह कहां सुना है ... 1317 01:29:27,800 --> 01:29:31,360 और हमें विवरण देता है जैसे यह नोट और धड़कता है 1318 01:29:31,400 --> 01:29:33,640 हमारे पास लाइन पर पहला कॉलर है। चलो उससे बात करते हैं 1319 01:29:33,800 --> 01:29:35,680 - नमस्कार महोदय - नमस्कार महोदय 1320 01:29:35,720 --> 01:29:37,120 मैं तांबाराम से मारी हूँ 1321 01:29:37,160 --> 01:29:40,080 तो, मारी सर अब तुमने सुना है ट्रैक, क्या आपके पास कोई विवरण है? 1322 01:29:40,120 --> 01:29:42,080 महोदय, यह सिर्फ सादा संगीत पर आओ 1323 01:29:42,120 --> 01:29:43,840 हमें कुछ सुराग दें, केवल तो हम इसे पा सकते हैं 1324 01:29:43,880 --> 01:29:45,560 यहां आपके लिए गाना है 1325 01:29:46,600 --> 01:29:48,920 हमारा अगला कॉलर, हेलो नमस्कार 1326 01:29:49,160 --> 01:29:50,760 संगीत सुना वास्तव में महान लेकिन ... 1327 01:29:50,800 --> 01:29:52,320 परिचित नहीं लगता है 1328 01:29:52,360 --> 01:29:53,520 नहीं, यह अनुमान नहीं लगा सकता है 1329 01:29:53,560 --> 01:29:55,640 एक और कॉलर वहां है घणी खम्मां! 1330 01:30:06,480 --> 01:30:08,320 यहां आपके लिए गाना है, इसका आनंद लें 1331 01:30:08,360 --> 01:30:10,040 घणी खम्मां! चलो वहाँ जाये 1332 01:30:10,120 --> 01:30:12,360 के लिए गीत यहाँ है तुम महोदया, इसका आनंद लें 1333 01:30:16,480 --> 01:30:19,000 के लिए गीत यहाँ है तुम महोदया, इसका आनंद लें 1334 01:30:19,040 --> 01:30:21,160 इस शो के लिए आखिरी गीत यहाँ 1335 01:30:21,200 --> 01:30:23,000 आपके लिए सुपर मेलोडी 1336 01:30:25,480 --> 01:30:27,920 महोदय, यह माना जाता था आधे घंटे का कार्यक्रम बनें 1337 01:30:28,000 --> 01:30:30,400 हम अभी भी एक के बाद भी जारी है घंटा क्योंकि आपने हमें मुद्दा बताया था 1338 01:30:30,440 --> 01:30:34,400 इसके बाद, हमारे पास अभिनेता के साथ एक लाइव कार्यक्रम है करुणा करण वह पहले से ही इंतज़ार कर रहा है 1339 01:30:48,640 --> 01:30:49,440 महोदय! 1340 01:30:49,680 --> 01:30:50,440 महोदय! 1341 01:30:51,160 --> 01:30:53,520 ऐसा लगता है कि एक लड़की ने संगीत सुना है 1342 01:30:53,600 --> 01:30:55,040 वह लाइन पर इंतजार कर रही है 1343 01:31:00,160 --> 01:31:02,920 आगे बढ़ो, हमें बताएं कि कौन सा विवरण है क्या आपको उस संगीत के बारे में मिला है? 1344 01:31:02,960 --> 01:31:04,840 मैंने इसे हमारे बारे में सुना है स्कूल का वार्षिक दिन समारोह 1345 01:31:04,880 --> 01:31:07,040 तो आपने इसे अपने बारे में सुना है स्कूल का वार्षिक दिन समारोह? 1346 01:31:07,080 --> 01:31:07,960 जी श्रीमान! 1347 01:31:09,120 --> 01:31:11,320 स्वथा, सालाना कब किया दिन समारोह होता है? 1348 01:31:12,360 --> 01:31:14,960 वास्तव में, वार्षिक दिन समारोह तीन महीने पहले हुआ था 1349 01:31:15,000 --> 01:31:16,800 क्या आपने समारोह रिकॉर्ड किया था? 1350 01:32:29,320 --> 01:32:32,120 महोदय, क्या आपके पास यह महिला है विवरण या संपर्क संख्या? 1351 01:32:32,200 --> 01:32:33,840 महोदय, यह महिला भाषण खराब है 1352 01:32:33,920 --> 01:32:36,480 उन्होंने शो करने के लिए स्वयंसेवी की 1353 01:32:36,520 --> 01:32:40,640 लेकिन चूंकि वह भाषण खराब है, हमने नहीं किया उससे कोई संपर्क विवरण इकट्ठा करें 1354 01:32:45,480 --> 01:32:46,000 नमस्ते 1355 01:32:46,040 --> 01:32:47,840 - हैलो विजी, क्या आप स्कूल में हैं? - हाँ 1356 01:32:47,920 --> 01:32:51,000 मीरा गायब होने से कुछ दिन पहले, किया कोई भी जादू शो आपके स्कूल में होता है? 1357 01:32:51,040 --> 01:32:52,000 हाँ 1358 01:32:52,760 --> 01:32:54,360 क्या यह एक पुरानी महिला थी जिसने इसे किया था? 1359 01:32:54,400 --> 01:32:55,120 हाँ 1360 01:32:55,240 --> 01:32:57,240 एक बार में प्रिंसिपल रूम में जाएं और उस जादूगर के वीडियो को देखो 1361 01:32:57,280 --> 01:32:58,600 - हाँ अरुण? - हैलो, वेंकट ... 1362 01:32:58,640 --> 01:33:01,360 अमूधा के स्कूल जाओ। एक जादू शो कुछ दिन पहले हुआ होगा 1363 01:33:01,400 --> 01:33:02,480 जाओ, यह वीडियो जांचें 1364 01:33:13,080 --> 01:33:14,480 थोड़ा आगे कृपया 1365 01:33:15,920 --> 01:33:17,520 रोकें! रोकें! 1366 01:33:26,360 --> 01:33:28,840 इस मामले में, संयुक्ति पहला शिकार था 1367 01:33:28,880 --> 01:33:31,120 संयुक्ता था 20 अक्टूबर को अपहरण कर लिया गया 1368 01:33:31,160 --> 01:33:33,720 उस पर वार्षिक दिन समारोह स्कूल 18 अक्टूबर को हुआ था 1369 01:33:33,760 --> 01:33:35,120 दूसरा, अमुधा 1370 01:33:35,160 --> 01:33:36,320 16 नवंबर को अपहरण कर लिया गया 1371 01:33:36,360 --> 01:33:39,640 14 नवंबर को बच्चों का था अपने स्कूल में दिन का उत्सव 1372 01:33:39,880 --> 01:33:40,880 तीसरा, मीरा 1373 01:33:40,920 --> 01:33:42,160 20 दिसंबर को अरुण को अपहरण कर लिया गया 1374 01:33:42,200 --> 01:33:43,880 18 दिसंबर, वार्षिक दिन समारोह 1375 01:33:44,040 --> 01:33:44,880 चौथा ... 1376 01:33:45,440 --> 01:33:46,400 Ammu 1377 01:33:47,160 --> 01:33:49,000 दो दिन पहले लड़कियों का अपहरण कर रहा है ... 1378 01:33:49,040 --> 01:33:50,600 इसमें दिखाए गए थे उनके सभी स्कूल 1379 01:33:50,640 --> 01:33:53,600 यह सब आम घटना है समारोह जादू शो है 1380 01:33:54,440 --> 01:33:57,320 वह महिला अपने जादू शो का उपयोग कर रही है लड़कियों को अपहरण करने के लिए एक उपकरण के रूप में 1381 01:33:57,360 --> 01:33:58,160 कैसे? 1382 01:33:58,200 --> 01:34:01,040 सबसे पहले, वह सभी को प्रभावित करती है उसके जादू शो के साथ बच्चे 1383 01:34:03,000 --> 01:34:06,200 दूसरा, वह एक स्वयंसेवक को आमंत्रित करती है छात्रों से एक अधिनियम करने के लिए 1384 01:34:09,120 --> 01:34:13,320 वह स्वयंसेवकों के साथ बातचीत करती है छात्रों और उनके करीब हो जाता है 1385 01:34:13,360 --> 01:34:16,000 चौथा, वह डंठल शुरू होता है चयनित छात्र 1386 01:34:16,040 --> 01:34:18,440 पांचवां, वह अपहरण कर रही है छात्र बिल्कुल- 1387 01:34:18,480 --> 01:34:20,760 बैठक के बाद सेकंड उन्हें बिना किसी परेशानी के 1388 01:34:21,040 --> 01:34:22,680 यह उसका नियमित पैटर्न है 1389 01:34:22,720 --> 01:34:25,080 सबसे पहले, हमें मिलना चाहिए अगर उस महिला के पास है- 1390 01:34:25,120 --> 01:34:27,840 किसी भी जादू शो को छोड़ दिया किसी भी स्कूल में 1391 01:34:28,040 --> 01:34:29,120 लेकिन हमें इसे करना होगा एक गुप्त तरीके से 1392 01:34:29,160 --> 01:34:31,160 आपको ये विवरण मिलेंगे एक घंटे के भीतर 1393 01:34:44,080 --> 01:34:46,280 अरुण, 17 वें स्थान पर महीने एक जादू शो लिया 1394 01:34:46,320 --> 01:34:48,400 अन्नई मैरी में जगह पोरूर में स्कूल का काम 1395 01:34:48,440 --> 01:34:49,920 यह वही महिला है 1396 01:34:49,960 --> 01:34:50,920 आप कि दिनांक क्या है? 1397 01:34:50,960 --> 01:34:52,080 आज 1 9वीं है 1398 01:34:52,120 --> 01:34:53,840 शो के बाद दूसरे दिन 1399 01:35:09,760 --> 01:35:11,160 समय ऊपर है, घंटी बजती है 1400 01:35:11,200 --> 01:35:12,080 ठीक है महोदया 1401 01:35:42,920 --> 01:35:43,960 नमस्कार! 1402 01:35:46,960 --> 01:35:47,960 रुको! 1403 01:35:48,520 --> 01:35:50,200 दस और मिनट के लिए प्रतीक्षा करें 1404 01:36:00,200 --> 01:36:01,160 वेंकट, गेट को बंद करो 1405 01:36:01,200 --> 01:36:02,840 सुरक्षा, मुख्य द्वार को बंद करो 1406 01:36:05,080 --> 01:36:06,840 प्रिंसिपल का कमरा? - अंतिम कमरा 1407 01:36:07,160 --> 01:36:09,040 महोदया, मैं वही था जिसने आपको बुलाया था 1408 01:36:11,560 --> 01:36:12,400 रोकें! ठहराव 1409 01:36:13,640 --> 01:36:14,760 कौन सा वर्ग करता है यह लड़की से संबंधित है? 1410 01:36:14,800 --> 01:36:16,920 वह संजना है, पढ़ाई कर रही है 10 वीं मानक ए अनुभाग में 1411 01:36:16,960 --> 01:36:18,000 वह स्कूल टॉपर है 1412 01:36:18,040 --> 01:36:18,800 10 वीं कक्षा? 1413 01:36:18,880 --> 01:36:20,160 पहली मंजिल में 1414 01:36:26,120 --> 01:36:28,400 - यहाँ प्रतीक्षा करें - लड़कियों, इस आरेख को नोट करें 1415 01:36:28,440 --> 01:36:30,800 - महोदया, मैं अरुण हूं पुलिस विभाग - हाँ? 1416 01:36:32,680 --> 01:36:34,320 जी श्रीमान? क्या बात है? 1417 01:36:35,840 --> 01:36:37,320 महोदय, कोई समस्या है? 1418 01:36:39,040 --> 01:36:41,560 महोदया, एक छोटी जागरूकता मिलती है बच्चों की सुरक्षा के लिए 1419 01:36:41,600 --> 01:36:43,200 जी महोदय। आगे बढ़ें 1420 01:36:45,040 --> 01:36:45,760 लड़कियाँ... 1421 01:36:45,800 --> 01:36:46,920 बस एक छोटी सी सलाह 1422 01:36:47,160 --> 01:36:49,240 हर कोई नहीं हम अच्छे और दयालु हैं 1423 01:36:49,280 --> 01:36:52,720 घर पर समस्याएं उत्पन्न हो सकती हैं या किसी भी तरह से सार्वजनिक जगह में 1424 01:36:52,760 --> 01:36:56,160 यदि आपको कभी किसी समस्या का सामना करना पड़ता है, इन पांच अंक याद रखें 1425 01:36:56,200 --> 01:36:58,200 बिंदु 1426 01:36:58,360 --> 01:36:59,720 डर हमारा सबसे बड़ा दुश्मन है 1427 01:36:59,800 --> 01:37:02,080 यह आपको शारीरिक रूप से बनाता है और मानसिक रूप से कमजोर 1428 01:37:02,120 --> 01:37:04,080 बिंदु 1429 01:37:04,720 --> 01:37:06,760 दुश्मन दिखाओ कि तुम साहसी हो 1430 01:37:06,800 --> 01:37:10,000 बिंदु स्थिति से बचने के लिए रास्ता 1431 01:37:10,040 --> 01:37:12,680 बिंदु किसी को जानकारी 1432 01:37:12,720 --> 01:37:15,040 बिंदु उपर्युक्त काम करता है, 1433 01:37:15,080 --> 01:37:17,800 फिर दुश्मन पर हमला करें आपका पूरा दिल और शक्ति 1434 01:37:18,400 --> 01:37:22,760 क्या आप जानते हैं कि कोई भी आदमी सहन नहीं कर सकता है बच्चे के जन्म के दौरान दर्द होता है 1435 01:37:22,840 --> 01:37:24,640 तो, अपनी पूरी शक्ति दिखाओ! 1436 01:37:24,680 --> 01:37:26,720 साहसी बनो और आत्मविश्वास रखें! 1437 01:37:26,760 --> 01:37:27,520 ठीक है लड़कियों? 1438 01:37:27,560 --> 01:37:30,760 एक आखिरी बात, याद रखें, पुलिस आपकी सुरक्षा और सुरक्षा के लिए यहां है 1439 01:37:30,800 --> 01:37:32,920 क्या आप सभी का मोबाइल फोन है? 1440 01:37:36,400 --> 01:37:38,320 महोदया, प्रधानाचार्य आपसे मिलना चाहता था 1441 01:37:38,360 --> 01:37:39,960 - क्या आप उससे मिल सकते हैं - ठीक है 1442 01:37:45,840 --> 01:37:47,800 मुझे अभी बताओ। क्या आप दोस्तों के पास एक मोबाइल फोन है? 1443 01:37:47,840 --> 01:37:48,720 जी श्रीमान 1444 01:37:54,040 --> 01:37:56,760 लड़कियों, यह मेरा व्यक्तिगत नंबर है। बचाओ 1445 01:38:03,600 --> 01:38:05,640 - क्या आपने मेरा नंबर नोट किया? - हाँ, मैंने किया 1446 01:38:05,680 --> 01:38:06,480 मुझे दिखाओ 1447 01:38:13,120 --> 01:38:14,120 बहुत अच्छा 1448 01:38:16,320 --> 01:38:17,440 अपना समय देने के लिए धन्यवाद 1449 01:38:43,200 --> 01:38:44,240 अलविदा 1450 01:38:48,320 --> 01:38:50,040 ऑटो रिक्शा 1451 01:39:02,400 --> 01:39:04,120 सावधान! सावधान! उसे याद मत करो 1452 01:39:05,000 --> 01:39:06,760 मत रोको बढ़ा चल 1453 01:39:08,760 --> 01:39:10,320 मैंने आपको रोकने के लिए कहा था! तो तुमने क्यों किया? 1454 01:39:10,360 --> 01:39:11,640 वेंकट, हम सिग्नल चूक गए 1455 01:39:11,680 --> 01:39:13,160 ऑटो रिक्शा लिया गोकुलम पार्क से छोड़ा गया 1456 01:39:13,200 --> 01:39:14,360 आप निम्नलिखित रखते हैं 1457 01:39:16,480 --> 01:39:17,560 चलाना। चलो जाओ! 1458 01:39:23,120 --> 01:39:26,520 अरुण, आप जिस सड़क पर हैं और उसे नीचे ले जाएं आप वसंत मनी ट्यूशन सेंटर पाएंगे 1459 01:39:26,600 --> 01:39:27,760 वह वहां उतर गई 1460 01:39:27,800 --> 01:39:28,480 दाहिना मोड़ लें? 1461 01:39:28,520 --> 01:39:29,280 हाँ 1462 01:39:51,560 --> 01:39:53,120 अरुण, लड़की है 1463 01:40:01,360 --> 01:40:02,640 वेंकट, वह एक बाइक पर हो रही है 1464 01:40:02,720 --> 01:40:03,640 उसका पीछा करो 1465 01:40:12,680 --> 01:40:14,680 चलते रहें लेकिन दूरी बनाए रखें 1466 01:40:22,840 --> 01:40:24,000 सावधान, Anbu 1467 01:42:06,240 --> 01:42:07,720 वाहन गुम है 1468 01:42:11,400 --> 01:42:13,440 Anbu, आप सीधे जाओ आप दोनों बाईं ओर जाते हैं 1469 01:42:31,400 --> 01:42:32,680 हां महोदय, आप कौन चाहते हैं? 1470 01:42:33,040 --> 01:42:34,400 वैन लड़के ने तुमसे क्या पूछा? 1471 01:42:34,440 --> 01:42:35,440 उसने पते के लिए कहा 1472 01:42:35,640 --> 01:42:36,400 उसने कैसे देखा? 1473 01:42:36,440 --> 01:42:37,600 तुम कौन हो? 1474 01:42:38,200 --> 01:42:41,120 मैं अरुण हूँ याद रखें, मैं तुम्हारे पास आया था कक्षा और आपको मेरा संपर्क दिया 1475 01:42:41,640 --> 01:42:43,160 ओह! क्षमा करें श्रीमान... 1476 01:42:43,200 --> 01:42:46,320 तुम मेरे पास जाना होगा बहन, संजना कक्षा 1477 01:42:46,360 --> 01:42:49,120 मैं संगीता हूं। हम जुड़वाँ हैं 1478 01:42:53,440 --> 01:42:54,520 संजना घर अभी तक क्यों नहीं है? 1479 01:42:54,560 --> 01:42:56,000 उसे संगीत वर्ग मिला है 1480 01:42:56,040 --> 01:42:58,040 - कहा पे? - उसके स्कूल के ठीक विपरीत 1481 01:42:58,080 --> 01:42:59,320 क्या बात है सर जी? 1482 01:43:09,440 --> 01:43:11,280 - क्या हुआ, साइमन? - एक उपहार बॉक्स मिला 1483 01:43:15,600 --> 01:43:17,640 साइमन, एक बार में नियंत्रण कक्ष के लिए सिर 1484 01:43:17,720 --> 01:43:18,920 संजना की संख्या का पता लगाएं 1485 01:43:18,960 --> 01:43:20,080 नमस्कार महोदय 1486 01:43:42,480 --> 01:43:43,600 अरुण? - नमस्ते 1487 01:43:43,640 --> 01:43:44,800 उस नंबर का पता लगाया गया है 1488 01:43:44,840 --> 01:43:47,360 यह गिंडी को पार कर रहा है, कथिपारा पुल! 1489 01:43:50,400 --> 01:43:51,760 अच्छा, बारीकी से इसकी निगरानी करें 1490 01:43:51,800 --> 01:43:52,920 गिंडी, कथिपारा 1491 01:43:58,040 --> 01:44:01,240 अरुण, संख्या से आगे बढ़ रहा है सेंट थॉमस माउंट में बिन्नी सड़कों 1492 01:44:01,280 --> 01:44:02,240 बहुत अच्छा 1493 01:44:03,760 --> 01:44:05,400 हम सेंट की ओर बढ़ रहे हैं थॉमस क्षेत्र 1494 01:44:05,440 --> 01:44:06,400 ट्रैक रखें 1495 01:44:10,520 --> 01:44:12,760 अरुण, अब यह पैट्रिक से आगे जा रहा है ब्रिटो कॉलोनी में चर्च 1496 01:44:12,840 --> 01:44:15,160 हम लगभग सेंट थॉमस माउंट के करीब हैं। बाएं! बाएं! 1497 01:44:21,200 --> 01:44:22,440 कोई अन्य आंदोलन? 1498 01:44:22,480 --> 01:44:23,640 कोई आंदोलन? 1499 01:44:26,920 --> 01:44:29,560 अरुण, जैसा कि संख्या थी इसे सिग्नल खो दिया 1500 01:44:29,600 --> 01:44:30,280 बकवास! 1501 01:44:30,480 --> 01:44:31,360 अंतिम संकेत कहाँ मिला? 1502 01:44:31,400 --> 01:44:32,920 ब्रिटो कॉलोनी, बावा स्ट्रीट 1503 01:45:00,480 --> 01:45:01,520 मैडम ... 1504 01:45:04,880 --> 01:45:05,680 मैडम ... 1505 01:45:07,680 --> 01:45:09,320 हम कहाँ हैं, महोदया? 1506 01:45:11,600 --> 01:45:13,520 मेरा परिवार मेरी तलाश करेगा 1507 01:45:13,560 --> 01:45:15,120 मुझे जाना है 1508 01:45:19,880 --> 01:45:21,840 वे कोई रास्ता नहीं है ब्रिटो कॉलोनी छोड़ सकता था 1509 01:45:21,880 --> 01:45:23,200 यदि यह है, तो सिग्नल वापस आ गया होगा- 1510 01:45:23,240 --> 01:45:24,400 अगले टावर और हम एक सूचना मिली होगी 1511 01:45:24,440 --> 01:45:25,800 सही! सही! 1512 01:45:26,280 --> 01:45:27,120 महोदया 1513 01:45:28,880 --> 01:45:30,280 मैं शौचालय का उपयोग करना चाहता हूँ 1514 01:47:11,200 --> 01:47:12,400 वेंकट, यह कहीं कहीं है 1515 01:47:12,440 --> 01:47:13,680 आप सीधे जाते हैं और चेक करते हैं 1516 01:47:13,960 --> 01:47:14,960 बाएं ले लो 1517 01:47:47,520 --> 01:47:48,120 हैलो, संजना 1518 01:47:48,200 --> 01:47:50,800 अरुण महोदय, यह मुझे संजना है 1519 01:47:50,840 --> 01:47:51,320 मुझे बताओ 1520 01:47:51,360 --> 01:47:53,240 मैं कुछ जगह पर फंस गया हूँ 1521 01:47:53,280 --> 01:47:55,680 मुझे संजना पता है। क्या आप अपना सटीक स्थान पता है? 1522 01:47:55,720 --> 01:47:58,520 अभी मैं छुपा रहा हूँ बाथरूम में 1523 01:47:58,600 --> 01:48:00,560 संजना चिंता मत करो, हम करीब हैं 1524 01:48:02,120 --> 01:48:03,240 अरुण, नियंत्रण कक्ष से कॉल करें 1525 01:48:03,280 --> 01:48:04,200 एक मिनट। नमस्ते 1526 01:48:04,240 --> 01:48:07,920 अरुण, वह लड़की का फोन बिल्कुल 200 है उत्तर की तरफ से मीटर दूर 1527 01:48:07,960 --> 01:48:09,400 Daskant सड़क पर 1528 01:48:10,760 --> 01:48:11,960 लेकिन अरुण, आप गाड़ी चला रहे हैं विपरीत तरफ की तरफ 1529 01:48:12,000 --> 01:48:13,840 ओह बकवास! रुकें! यू मोड़ लो! 1530 01:48:14,240 --> 01:48:15,040 Daskant सड़क! 1531 01:48:15,080 --> 01:48:16,480 मैं वास्तव में डर रहा हूँ 1532 01:48:19,880 --> 01:48:21,160 - महोदय! - संजना क्या हुआ? 1533 01:48:21,200 --> 01:48:23,040 - महोदय! महोदय! - मुझे बताओ, संजना! 1534 01:48:23,080 --> 01:48:24,440 वह टूट रही है 1535 01:48:24,480 --> 01:48:25,840 मुझे कोई संकेत नहीं है कि अब क्या करना है 1536 01:48:25,880 --> 01:48:27,440 क्या आपको याद है जो मैंने सिखाया? 1537 01:48:27,480 --> 01:48:28,800 वह मुझे मारने जा रही है! 1538 01:48:28,840 --> 01:48:30,200 चिंता मत करो। बहादुर बनो! 1539 01:48:30,240 --> 01:48:31,560 कृपया मुझे बचाओ, महोदय! 1540 01:48:31,640 --> 01:48:33,520 हमें आपका स्थान मिला है। चिंता मत करो 1541 01:48:33,560 --> 01:48:35,680 क्या आप कोई खिड़की देखते हैं स्नानघर में? 1542 01:48:36,120 --> 01:48:37,360 त्वरित, संजना! 1543 01:48:37,720 --> 01:48:39,000 हाँ वहाँ एक है 1544 01:48:39,520 --> 01:48:40,760 बोल्ड बनें और स्थिति का सामना करें 1545 01:48:40,800 --> 01:48:42,760 खिड़की तोड़ने की कोशिश करो और देखें कि क्या आप बच सकते हैं 1546 01:48:42,800 --> 01:48:43,960 इसे तोड़ने के लिए कुछ खोजें! 1547 01:48:44,000 --> 01:48:46,080 और खिड़की तोड़ने की कोशिश करो 1548 01:48:47,120 --> 01:48:49,360 साइमन, मुझे संजना का सटीक स्थान दें 1549 01:48:49,400 --> 01:48:51,920 अरुण, आपके दाहिने ओर। बस पांच मीटर दूर 1550 01:50:32,600 --> 01:50:33,400 अरुण ... 1551 01:50:33,440 --> 01:50:35,400 सेल फोन ठीक है आप कहां हैं 1552 01:51:11,560 --> 01:51:12,440 संजना! 1553 01:51:14,000 --> 01:51:14,840 संजना! 1554 01:51:15,160 --> 01:51:16,040 संजना! 1555 01:51:16,960 --> 01:51:18,120 क्या तुम ठीक हो? 1556 01:51:18,480 --> 01:51:19,200 मै ठीक हूँ 1557 01:51:19,240 --> 01:51:20,400 चोट तो नहीं लगी? 1558 01:51:20,440 --> 01:51:21,480 कुछ भी सही नहीं है? 1559 01:51:21,560 --> 01:51:22,560 महिला कहाँ गई थी? 1560 01:51:23,120 --> 01:51:24,000 वहॉ पर 1561 01:51:24,040 --> 01:51:25,360 यहीं रुकिए। मैं वापस आऊंगा 1562 01:51:46,040 --> 01:51:47,600 वेंकट, उसका अनुसरण करो! 1563 01:52:01,720 --> 01:52:02,760 वेंकट! 1564 01:52:06,120 --> 01:52:07,560 - वेंकट! - मै ठीक हूँ। कोई बात नहीं 1565 01:53:43,600 --> 01:53:46,160 महोदय, कृपया हमें दिखाएं कोडाईकनाल 2000 बैच सूची 1566 01:53:50,280 --> 01:53:51,040 क्या यह है 1567 01:53:51,080 --> 01:53:52,800 वह चेन्नई, अरुण में है 1568 01:53:56,320 --> 01:53:58,720 उस महिला का नाम ... 1569 01:53:59,120 --> 01:54:00,400 एनाबेल जॉर्ज नहीं है 1570 01:54:01,160 --> 01:54:03,360 उसका नाम मैरी फर्नांडीज है 1571 01:54:05,040 --> 01:54:07,600 यह व्यक्ति फर्नांडीज है 1572 01:54:07,960 --> 01:54:09,560 वह एक जादूगर था 1573 01:54:09,720 --> 01:54:11,840 यह महिला, जो थी एक संगीत शिक्षक ... 1574 01:54:11,880 --> 01:54:15,840 एक अंशकालिक पेशे के रूप में जादू लिया उसके पति का निधन हो जाने के बाद 1575 01:54:21,200 --> 01:54:26,480 वह उसी चरण में थी, उसने पेश किया उसका बेटा, क्रिस्टोफर हर किसी के लिए 1576 01:54:28,640 --> 01:54:32,600 लेकिन हर कोई चौंक गया था क्रिस्टोफर देखने के लिए 1577 01:54:32,640 --> 01:54:34,680 कारण? अपने बचपन से ही ... 1578 01:54:34,720 --> 01:54:38,920 उसके पास हार्मोन की हालत थी उसे एक बहुत बूढ़े आदमी की तरह दिखने लगा 1579 01:54:39,040 --> 01:54:43,840 तो, कोई भी छात्र नहीं कर सकता था उसे स्वीकार करो और उसे बाहर निकाला 1580 01:54:43,880 --> 01:54:44,840 क्रिस्टोफर! 1581 01:54:48,160 --> 01:54:49,120 यहाँ आओ 1582 01:54:49,160 --> 01:54:50,040 सोफिया 1583 01:54:50,120 --> 01:54:54,680 मैरी को कुछ शांति जानती है क्रिस्टोफर सोफी में एक दोस्त था 1584 01:54:54,800 --> 01:54:57,520 लेकिन सोफी का कोई भी नहीं दोस्तों ने इसकी मंजूरी दे दी 1585 01:54:58,760 --> 01:54:59,640 ठीक है, चलो खाओ। आ जाओ 1586 01:54:59,680 --> 01:55:01,840 कुछ भी देने के बिना क्रिस्टोफर को प्रभावित करें ... 1587 01:55:02,160 --> 01:55:04,880 मैरी ने उसकी अच्छी देखभाल की 1588 01:55:05,320 --> 01:55:07,840 आपको जन्मदिन मुबारक हो 1589 01:55:08,400 --> 01:55:09,760 धन्यवाद, सोफी 1590 01:55:13,240 --> 01:55:15,200 किसी भी परेशानी के बिना ... 1591 01:55:15,360 --> 01:55:18,160 वह क्रिस्टोफर बनाना चाहता था सर्वश्रेष्ठ जादूगर में से एक 1592 01:55:18,240 --> 01:55:20,640 और इसलिए मैरी ने उसे प्रशिक्षण देना शुरू कर दिया 1593 01:55:28,440 --> 01:55:29,600 एक ही समय पर... 1594 01:55:30,000 --> 01:55:33,360 क्रिस्टोफर शुरू हुआ सोफी के लिए भावनाएं 1595 01:55:33,680 --> 01:55:34,800 सोफिया! 1596 01:55:35,480 --> 01:55:36,040 सोफी ... 1597 01:55:36,080 --> 01:55:37,680 यह क्या है? मुझे बताओ 1598 01:55:44,800 --> 01:55:46,080 सोफिया ... - बहुत बढ़िया! 1599 01:55:46,120 --> 01:55:47,320 मैं तुमसे प्यार करता हूँ 1600 01:55:48,160 --> 01:55:50,280 पहले सोफी चौंक गया था 1601 01:55:50,320 --> 01:55:50,840 सोफी! 1602 01:55:50,880 --> 01:55:52,280 बाद में उसने उसे सलाह दी ... 1603 01:55:52,560 --> 01:55:54,200 और उसे समझने की कोशिश की 1604 01:55:55,960 --> 01:55:57,680 लेकिन जब से वे व्यर्थ में गए ... 1605 01:55:58,040 --> 01:56:00,680 सोफी ने उससे दूर जाना शुरू कर दिया 1606 01:56:02,280 --> 01:56:04,920 क्रिस्टोफर, जो नहीं कर सका उस तथ्य को स्वीकार करें ... 1607 01:56:04,960 --> 01:56:07,480 भ्रमित हो गया और परेशान सोफी 1608 01:56:07,520 --> 01:56:08,680 कृपया, सोफी से बात करो 1609 01:56:08,720 --> 01:56:11,840 जब वह बात करने में रूचि नहीं रखती है तुम्हारे साथ, तुम उसे परेशान क्यों कर रहे हो? 1610 01:56:12,920 --> 01:56:13,720 सोफिया! 1611 01:56:13,760 --> 01:56:17,440 मेरी मां के बाद, तुम हो जो मेरे लिए बहुत परवाह करता है 1612 01:56:17,480 --> 01:56:19,920 सोफी अब और खड़े नहीं हो सका 1613 01:56:21,240 --> 01:56:21,880 सोफिया! 1614 01:56:21,920 --> 01:56:27,120 वह उसे पुस्तकालय में ले गई और बनाया उन्होंने जेनेटिक्स से संबंधित किताबें पढ़ीं 1615 01:56:27,160 --> 01:56:28,200 लेकिन सोफिया क्यों? 1616 01:56:28,640 --> 01:56:31,720 उसने उसे समझाया उसकी हार्मोन की स्थिति 1617 01:56:32,120 --> 01:56:33,240 सोफिया, ऐसा मत कहो 1618 01:56:33,280 --> 01:56:34,840 - मैं सामान्य हूं - नहीं, क्रिस्टोफर! 1619 01:56:34,880 --> 01:56:36,040 मुझे यह मत कहो! 1620 01:56:36,080 --> 01:56:37,080 सोफिया कृपया - इसे पढ़ें 1621 01:56:37,120 --> 01:56:38,160 मुझे यह नहीं मिला ... 1622 01:56:38,200 --> 01:56:40,080 - मैंने कहा, इसे पढ़ें! सोफिया, कृपया मेरे साथ हमेशा के लिए रहो 1623 01:56:40,120 --> 01:56:42,520 उसके बाद भी क्रिस्टोपर जिद्दी था ... 1624 01:56:43,080 --> 01:56:44,720 सोफी उसे ठंडा कर दिया 1625 01:56:45,040 --> 01:56:47,240 और उसे बताया कि वह शादी के लिए उपयुक्त नहीं था 1626 01:56:47,520 --> 01:56:49,120 उसने उसे बताया कि वह नपुंसक है 1627 01:56:49,400 --> 01:56:51,880 उसने उसे चिल्लाकर चिल्लाया समझो कि इसका मतलब क्या था! 1628 01:56:51,960 --> 01:56:57,920 उसने उसे अंदर आने से चेतावनी दी प्यार, शादी या दोस्ती का नाम 1629 01:56:58,160 --> 01:56:59,120 माँ! 1630 01:57:08,560 --> 01:57:09,320 माँ! 1631 01:57:09,360 --> 01:57:15,560 उस रात, वह उसके बारे में बात रोता था हालत और कैसे दूसरों ने उसे मैरी से नफरत की 1632 01:57:16,320 --> 01:57:17,800 लेकिन उसकी मां, मैरी? 1633 01:57:18,040 --> 01:57:22,280 महान संघर्ष के साथ उसने उसे आश्वस्त किया कि वह सबसे अच्छा जादूगर बन जाएगा 1634 01:57:27,360 --> 01:57:32,200 अपने आत्म सम्मान को बढ़ावा देने के लिए और उसकी कमी को कवर करने के लिए ... 1635 01:57:32,240 --> 01:57:34,320 उसने उसे थोड़ा सा स्टाइल किया 1636 01:57:37,560 --> 01:57:40,520 वह आत्मविश्वास से स्कूल चला गया 1637 01:57:58,720 --> 01:58:00,400 'नपुंसक' की आवाज! नपुंसक ' 1638 01:58:01,000 --> 01:58:03,000 यह क्रिस्टोफर के दिल तोड़ दिया 1639 01:58:32,920 --> 01:58:34,960 ले जाएँ! ले जाएँ! 1640 01:59:04,680 --> 01:59:06,000 तुम मुझ पर हँसते हो! 1641 01:59:20,640 --> 01:59:22,040 महोदया, मुझे खेद है 1642 01:59:22,080 --> 01:59:24,360 मुझे क्रिस्टोफर से बात नहीं करनी चाहिए थी उस तरह, दूसरे दिन 1643 01:59:24,400 --> 01:59:26,920 मुझे अगले दिन बुखार था और मैं स्कूल नहीं गया था 1644 01:59:26,960 --> 01:59:28,720 मैरी ने भी उसके साथ शांति बना दी 1645 01:59:28,880 --> 01:59:31,600 उसने उन दोनों से पूछा एक बार फिर दोस्त बनो ... 1646 01:59:31,640 --> 01:59:33,160 और उसे एक उपहार दिया 1647 01:59:50,560 --> 01:59:53,640 जब मैं गिरफ्तार कर रहा था वह महिला ... 1648 01:59:53,680 --> 01:59:56,040 मैं डर देख सकता था वहां पर हर किसी की आंखें 1649 02:00:05,600 --> 02:00:07,360 कुछ दिनों के बाद जारी हो रहा है ... 1650 02:00:07,440 --> 02:00:10,040 मैंने सुना है कि उनमें से दोनों एक दुर्घटना में निधन हो गया 1651 02:00:11,200 --> 02:00:16,040 लेकिन यह सोचने के लिए कि वह अभी भी जीवित है और व्यवहार में एक ही प्रतिशोध के साथ हत्या 1652 02:00:16,920 --> 02:00:18,000 यह काफी चौंकाने वाला है 1653 02:00:18,040 --> 02:00:18,880 किसी भी तरह... 1654 02:00:19,040 --> 02:00:20,400 जितनी जल्दी हो सके उसे गिरफ्तार करें 1655 02:00:20,440 --> 02:00:22,160 अन्यथा हमारे पास होगा अधिक पीड़ितों को देखने के लिए 1656 02:00:54,240 --> 02:00:55,080 नमस्ते 1657 02:00:55,480 --> 02:00:56,240 आपातकालीन! 1658 02:00:56,280 --> 02:00:56,880 क्या हुआ? 1659 02:00:56,920 --> 02:00:59,040 मैंने सभी तस्वीरें देखी और वीडियो जो आपने मुझे दिया था 1660 02:00:59,080 --> 02:01:01,280 - एक बार में, मेरे विमान में आओ! - मैं अपने रास्ते पर हूँ, महोदय 1661 02:01:32,640 --> 02:01:33,440 महोदय 1662 02:01:35,280 --> 02:01:36,120 महोदय! 1663 02:01:37,160 --> 02:01:38,600 महोदय! महोदय! 1664 02:01:38,800 --> 02:01:39,960 राजमानिकम महोदय! 1665 02:01:45,320 --> 02:01:46,000 अरुण ... 1666 02:01:46,040 --> 02:01:49,080 यह जानकर कि हम राजमानिकम से मिले थे, एसी ने वहां पर दुराई भेज दी है 1667 02:01:49,160 --> 02:01:50,800 राजमानिकम रहा है हत्या, वेंकट 1668 02:01:50,840 --> 02:01:52,880 मैं बस अपने घर पहुंचा और उसकी लाश पाई 1669 02:01:52,920 --> 02:01:53,560 आपका क्या अर्थ है? 1670 02:01:53,600 --> 02:01:54,680 यह उस महिला होनी चाहिए! 1671 02:01:54,760 --> 02:01:56,920 वह और अधिक पार नहीं किया होगा यहां से 10 किलोमीटर से अधिक 1672 02:01:56,960 --> 02:01:58,360 आसपास के अलर्ट क्षेत्र, वेंकट! 1673 02:01:58,400 --> 02:01:59,440 ठीक है, मैं इसका ख्याल रखूंगा 1674 02:01:59,480 --> 02:02:01,000 आप जगह छोड़ देते हैं एक बार, अरुण! 1675 02:02:07,000 --> 02:02:09,880 मैंने सभी तस्वीरें देखी और वीडियो जो आपने मुझे दिया था 1676 02:02:23,080 --> 02:02:24,520 तुम यहाँ क्या कर रहे हो, अरुण? 1677 02:02:24,560 --> 02:02:26,400 राजमानिकम मिलना चाहता था मैं और यह एक आपात स्थिति थी 1678 02:02:26,440 --> 02:02:27,280 एक मिनट 1679 02:02:27,320 --> 02:02:28,360 यहाँ रहो! 1680 02:02:28,720 --> 02:02:30,320 Pasupathi, आओ 1681 02:02:32,560 --> 02:02:33,440 ठीक है महोदया 1682 02:02:34,240 --> 02:02:36,880 अरुण, महोदया ने मुझे आदेश दिया है गिरफ्तार करें और आपको स्टेशन पर ले जाएं 1683 02:02:36,920 --> 02:02:37,920 क्या है ... मेरी गलती क्या है? 1684 02:02:37,960 --> 02:02:39,600 विरोध मत करो और बस जाओ, वहां बैठो 1685 02:03:10,800 --> 02:03:12,840 आप! तुम क्या कर रहे हो? 1686 02:03:12,920 --> 02:03:14,240 तुम सब क्या कर रहे हो? 1687 02:03:14,280 --> 02:03:15,760 उसे स्टेशन पर लाओ 1688 02:03:20,680 --> 02:03:22,120 आपका स्वागत है, श्री अरुण 1689 02:03:23,480 --> 02:03:26,400 ऐसा लगता है कि आप अच्छे हैं लोगों को आपके पीछे दौड़ने का समय? 1690 02:03:26,440 --> 02:03:28,360 मैम के अलावा क्या हमने पहले पाया था ... 1691 02:03:28,400 --> 02:03:30,480 कुछ और है इस मामले के बारे में गंभीर 1692 02:03:30,520 --> 02:03:33,800 जैसे मैंने कहा, उसका स्थिर दिमाग था परेशान और वह विचलित थी 1693 02:03:33,840 --> 02:03:36,080 यही कारण है कि उसने लक्ष्यीकरण शुरू कर दिया है इस मामले से संबंधित लोग 1694 02:03:36,120 --> 02:03:36,880 बात सुनो! 1695 02:03:36,920 --> 02:03:40,640 मैंने आपको निलंबित कर दिया क्योंकि मैं आपको इस मामले से बाहर करना चाहता हूं 1696 02:03:40,680 --> 02:03:41,880 महोदया, कृपया! 1697 02:03:41,920 --> 02:03:43,960 क्या तुम चुप नहीं रहोगे? 1698 02:03:44,000 --> 02:03:44,600 दुरई .. 1699 02:03:44,640 --> 02:03:46,560 - हां मैम - उन बेंचों में से एक को हाथ से पकड़ो 1700 02:03:46,600 --> 02:03:47,680 महोदया, कृपया मुझे सुनो! 1701 02:03:47,720 --> 02:03:49,920 महोदया, यह एक खेल नहीं है! यह गंभीर है! 1702 02:03:57,680 --> 02:03:59,880 महोदय, उसका इलाज क्यों करें आरोपी की तरह? 1703 02:03:59,920 --> 02:04:01,120 बस अपने व्यापार को ध्यान में रखो 1704 02:04:01,160 --> 02:04:03,560 मैं राउंड के लिए बाहर जा रहा हूँ उसका ख्याल रखना 1705 02:04:12,320 --> 02:04:14,320 तस्वीरें कहाँ ली गई हैं राजमानिकम के घर से? 1706 02:04:14,400 --> 02:04:15,280 यह शेल्फ में है 1707 02:04:15,320 --> 02:04:16,680 कृपया मेरा एक काम करें 1708 02:04:16,720 --> 02:04:17,800 कृपया मुझे वो तस्वीरें प्राप्त करें 1709 02:04:17,840 --> 02:04:18,480 महोदय! 1710 02:04:18,960 --> 02:04:20,560 यह माना जाता है फोरेंसिक के लिए भेजा गया 1711 02:04:20,600 --> 02:04:22,480 इसे अभी ले जा रहा है एक मुद्दा बन जाएगा 1712 02:04:22,520 --> 02:04:23,600 पहले से... 1713 02:04:24,160 --> 02:04:26,160 पहले से ही शैतान रहता है किसी कारण के लिए rumbling 1714 02:04:26,200 --> 02:04:28,120 मुझे बस उनको चाहिए पांच मिनट के लिए तस्वीरें 1715 02:04:28,160 --> 02:04:30,120 मैं बस देखना चाहता हूं कि मैं हूं इससे कोई सुराग मिल सकता है 1716 02:04:30,160 --> 02:04:31,520 कृप्या 1717 02:04:42,240 --> 02:04:43,200 हेयर यू गो 1718 02:04:43,240 --> 02:04:44,240 बस एक मिनट, महोदय 1719 02:04:49,320 --> 02:04:50,920 कृपया टेबल पकड़ो 1720 02:05:17,920 --> 02:05:18,760 बात सुनो... 1721 02:05:18,920 --> 02:05:19,680 महोदय? 1722 02:05:19,720 --> 02:05:21,760 यह सुराग राजमानिकम है व्यक्त करना चाहता था 1723 02:05:22,600 --> 02:05:23,960 महिला की छह उंगलियां हैं 1724 02:06:36,240 --> 02:06:38,400 हम तलाश कर रहे हैं इन सभी दिनों में गलत व्यक्ति 1725 02:06:38,440 --> 02:06:40,080 अरुण पहले से ही हमारी हिरासत में है 1726 02:06:40,360 --> 02:06:42,920 जी श्रीमान। मैं उत्पादन करूंगा उसे 9 'ओ घड़ी से पहले 1727 02:06:43,000 --> 02:06:44,920 - इस बार मुझे कोई बहाना नहीं होगा - महोदया! 1728 02:06:45,080 --> 02:06:45,840 जी श्रीमान 1729 02:06:45,880 --> 02:06:46,840 धन्यवाद महोदय 1730 02:06:46,920 --> 02:06:49,520 किसने अपने हैंडकफ को हटा दिया? 1731 02:06:49,560 --> 02:06:52,200 महोदया, कृपया मुझे सुनें। इन तस्वीरों को देखो 1732 02:06:53,640 --> 02:06:56,040 क्या इन तस्वीरों को नहीं माना जाता है प्रयोगशाला में भेजा जाना है? 1733 02:06:56,080 --> 02:06:57,080 तुमने कैसे किया... 1734 02:06:57,120 --> 02:06:58,080 Pasupathi! 1735 02:06:58,120 --> 02:07:00,840 महोदया, अगर हम मैरी की तलाश करते हैं फर्नांडीज हम मनोविज्ञान नहीं पकड़ेंगे 1736 02:07:04,560 --> 02:07:05,320 बेबी ... 1737 02:07:05,640 --> 02:07:07,200 क्या तुम अभी तक सो नहीं गए हो? 1738 02:07:07,240 --> 02:07:08,040 मैडम! 1739 02:07:09,640 --> 02:07:11,040 तुम मुझे गायन गाते हो? 1740 02:07:11,560 --> 02:07:12,360 ठीक 1741 02:07:12,720 --> 02:07:16,440 बेबी आरामदायक और निष्पक्ष drowsing है 1742 02:07:16,640 --> 02:07:19,400 मां के पास बैठता है रॉकिंग कुर्सी 1743 02:07:19,600 --> 02:07:21,040 महोदया, कृपया मुझे सुनो! 1744 02:07:21,080 --> 02:07:22,840 आगे और पीछे ... 1745 02:07:22,880 --> 02:07:24,960 वह पालना sways 1746 02:07:25,160 --> 02:07:27,840 चिंता मत करो बच्चे, आपकी मां निकट है 1747 02:07:27,880 --> 02:07:29,320 महोदया, की गंभीरता मुद्दा खराब हो रहा है 1748 02:07:29,360 --> 02:07:30,200 शुभ रात्रि प्रिय 1749 02:07:30,240 --> 02:07:33,040 महोदया, अगर हम मैरी की तलाश करते हैं फर्नांडीज हम मनोविज्ञान नहीं पकड़ेंगे 1750 02:07:33,080 --> 02:07:35,080 असली मनोविज्ञान के कारण उसका बेटा, क्रिस्टोफर है 1751 02:07:35,120 --> 02:07:36,400 इन तस्वीरों में सबूत हैं 1752 02:07:36,440 --> 02:07:38,240 वह उसे नहीं जानता है वह पता चला है 1753 02:07:38,280 --> 02:07:39,640 वह रोमिंग मुक्त होगा 1754 02:07:41,800 --> 02:07:42,760 क्या तुम पागल हो? 1755 02:07:42,800 --> 02:07:44,480 क्या आप इस मामले को बदलने की कोशिश कर रहे हैं? 1756 02:07:44,520 --> 02:07:46,080 - महोदया, इस स्थिति में ... - बाहर जाओ! 1757 02:07:46,120 --> 02:07:48,280 महोदया, इस स्थिति में पुलिस एक औरत की तलाश करेगी 1758 02:07:48,360 --> 02:07:49,640 आरोपित नाम: मैरी फर्नांडीज 1759 02:07:49,680 --> 02:07:50,920 आयु: लगभग 50 - 55 वर्ष पुराना 1760 02:07:50,960 --> 02:07:52,640 गोल्डन हेयर और वह भाषण खराब है 1761 02:07:52,680 --> 02:07:53,760 वह एक चार पहिया का उपयोग करता है 1762 02:07:53,800 --> 02:07:55,880 गश्त को सूचित करें एक बार जब आप किसी पर शक करते हैं 1763 02:08:03,200 --> 02:08:05,440 कैसे जा रहा है के बारे में शौचालय और फिर बिस्तर पर जाओ? 1764 02:08:09,160 --> 02:08:10,000 कृप्या 1765 02:08:25,920 --> 02:08:28,280 बस आज रात के लिए, मुझे अनुमति दें वर्दी पहनें और इसे सौदा करें 1766 02:08:28,320 --> 02:08:29,680 मैं उसे निश्चित रूप से पकड़ दूंगा 1767 02:08:29,720 --> 02:08:33,600 और आप मुझे क्या करने की उम्मीद करते हैं वे मुझसे सवाल करते हैं? मेरा अंगूठा चूसना? 1768 02:08:49,320 --> 02:08:51,160 Kayal, खेलना नहीं है नीचे नीचे 1769 02:08:51,400 --> 02:08:52,720 माँ 1770 02:08:59,280 --> 02:09:01,080 Kayal! कमरे के अंदर जाओ! 1771 02:09:30,600 --> 02:09:32,720 अगर यह कैसे काम करेगा आपके पास ऐसी मानसिकता है? 1772 02:09:33,600 --> 02:09:34,600 बाहर जाओ! 1773 02:09:37,560 --> 02:09:40,080 हम क्रिस्टोफर से बचने देंगे हमारे अहंकार संघर्ष के कारण 1774 02:09:40,120 --> 02:09:42,120 यदि आप बंद नहीं करते हैं और छोड़ते हैं ... 1775 02:09:42,400 --> 02:09:44,600 मैं तुम्हें पहन दूंगा और आपको बंद कर दो! 1776 02:09:45,080 --> 02:09:47,040 - कॉल में भाग लें, अरुण! - महोदया, चलो .... 1777 02:09:54,520 --> 02:09:55,800 विजी क्या है? बस इसे थूक दो! 1778 02:09:55,840 --> 02:09:56,760 अरुण! 1779 02:09:56,800 --> 02:09:58,320 मुझे नहीं पता कि कोई कौन है लेकिन यहां कोई है 1780 02:09:58,360 --> 02:10:00,120 वह मुझे मारने की कोशिश कर रहा है। आप कहाँ हैं? 1781 02:10:00,160 --> 02:10:00,840 विजी ... 1782 02:10:01,000 --> 02:10:03,040 - विजी, क्या हो रहा है? - यहाँ एक बार आओ! 1783 02:10:04,000 --> 02:10:04,960 मुझे जवाब दो, विजी! 1784 02:10:05,560 --> 02:10:06,280 नमस्ते? 1785 02:10:06,320 --> 02:10:07,280 विजी? 1786 02:10:08,560 --> 02:10:09,320 विजी? 1787 02:10:10,880 --> 02:10:11,880 मुझे लगता है कि वह छोड़ दिया 1788 02:10:12,600 --> 02:10:13,360 उसने कैसे देखा? 1789 02:10:13,400 --> 02:10:15,920 वह एक बूढ़े आदमी की तरह लग रहा था 1790 02:10:17,280 --> 02:10:18,520 क्रिस्टोफर! 1791 02:10:18,720 --> 02:10:20,600 विजयी, कायल का ख्याल रखना मैं अपने रास्ते पर हूँ 1792 02:10:20,640 --> 02:10:22,640 कायल ठीक है। वह सुरक्षित है ... 1793 02:10:28,360 --> 02:10:29,680 क्या हुआ, विजी? 1794 02:10:31,480 --> 02:10:32,720 हैलो, विजी? 1795 02:10:33,640 --> 02:10:34,400 Kayal! 1796 02:10:34,440 --> 02:10:35,880 कायल कहां है, विजी? 1797 02:10:36,080 --> 02:10:37,160 Kayal! 1798 02:10:38,600 --> 02:10:40,120 विजयी, कायल के साथ क्या हुआ? 1799 02:10:40,560 --> 02:10:42,800 विजयी, कायल कहां है? उसे क्या हुआ? 1800 02:10:44,200 --> 02:10:46,240 उसे कायल मिला है! 1801 02:10:54,480 --> 02:10:56,680 कृपया किसी भी कीमत पर उसे बचाओ 1802 02:10:57,040 --> 02:10:58,840 महोदय? 1803 02:10:59,320 --> 02:11:00,400 क्या हुआ? 1804 02:11:00,720 --> 02:11:01,760 मुझे बताओ क्या हुआ? 1805 02:11:01,800 --> 02:11:03,520 क्रिस्टोफर को कायल मिला है 1806 02:11:06,040 --> 02:11:06,720 मैडम ... 1807 02:11:07,000 --> 02:11:08,960 क्रिस्टोफर ने मेरे बच्चे का अपहरण कर लिया! 1808 02:11:09,080 --> 02:11:10,880 क्या आप कोशिश कर रहे हैं एक दृश्य बनाओ? 1809 02:11:10,920 --> 02:11:12,680 आप! जाओ, मुझे हैंडकफ प्राप्त करें 1810 02:11:12,720 --> 02:11:15,080 जब तक मैं आपको सामने नहीं लाता कल सुबह समिति ... 1811 02:11:15,120 --> 02:11:18,160 मैं नहीं चाहता कि आप एक स्थानांतरित करें इस स्टेशन से इंच इंच 1812 02:11:18,200 --> 02:11:20,960 यदि आप विचारों के बारे में सोचने की हिम्मत करते हैं यहां से बचने के लिए ... 1813 02:11:21,000 --> 02:11:22,200 मैं तुम्हें खत्म कर दूंगा! 1814 02:11:22,240 --> 02:11:23,280 कोई रास्ता नहीं, महोदया! 1815 02:11:26,360 --> 02:11:28,000 Pasupathi! 1816 02:11:29,600 --> 02:11:32,040 महोदय, इसे ले लो। चलो, इसे ले लो! 1817 02:11:33,880 --> 02:11:35,600 Pasupathi, तुम क्या कर रहे हो? 1818 02:11:39,520 --> 02:11:41,040 आप कभी नहीं बना सकते अहंकारी समझ में आता है 1819 02:11:41,080 --> 02:11:43,360 मुझे जेल जाने पर कोई फर्क नहीं पड़ता। बच्चा बचाया जाना चाहिए 1820 02:11:43,440 --> 02:11:44,640 मेरी बात सुनो! 1821 02:11:55,920 --> 02:11:57,560 सुनो, महोदया काफी उग्र है 1822 02:11:57,600 --> 02:11:59,800 वह कोई परेशानी नहीं चाहता है अगले आधे घंटे के लिए 1823 02:11:59,840 --> 02:12:01,200 तो, उसे परेशान मत करो। छोड़ना! 1824 02:12:13,760 --> 02:12:15,560 नमस्कार! माफ़ कीजियेगा! 1825 02:12:16,640 --> 02:12:19,240 आपकी कार का पिछला पहिया ढीला है 1826 02:12:20,240 --> 02:12:21,880 हैलो, मैं आपसे बात कर रहा हूँ! 1827 02:12:25,920 --> 02:12:27,320 पीछे का पहिया ढीला है 1828 02:12:28,000 --> 02:12:28,680 नमस्ते 1829 02:12:28,720 --> 02:12:29,400 हैलो, अरुण 1830 02:12:29,440 --> 02:12:31,280 - वेंकट? - उस महिला के बारे में कोई सुराग? 1831 02:12:31,320 --> 02:12:32,840 मनोविज्ञान महिला नहीं है 1832 02:12:32,880 --> 02:12:33,960 यह उसका बेटा, क्रिस्टोफर है 1833 02:12:34,000 --> 02:12:35,480 उसने लाभ उठाया है उसकी बुढ़ापे की उपस्थिति का 1834 02:12:35,520 --> 02:12:37,920 और अब वह मनोविज्ञान कयाल मिला है! 1835 02:12:37,960 --> 02:12:38,880 तुम्हारा क्या मतलब है, अरुण? 1836 02:12:38,920 --> 02:12:40,640 हाँ! मैं चर्चा करूंगा व्यक्ति में विवरण 1837 02:12:40,720 --> 02:12:42,880 हम क्रिस्टोफर की पहचान कैसे करते हैं? 1838 02:12:42,920 --> 02:12:45,040 उसके पास छह उंगलियां हैं उसका बायां हाथ, वेंकट 1839 02:12:45,080 --> 02:12:47,120 इस जानकारी को पास करें और हर किसी को सतर्क करें 1840 02:12:47,640 --> 02:12:48,600 हैलो, वेंकट? 1841 02:12:48,640 --> 02:12:49,960 वेंकट, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 1842 02:12:50,400 --> 02:12:52,000 वेंकट, क्या आप अभी भी लाइन पर हैं? 1843 02:12:58,280 --> 02:12:59,640 हैलो, वेंकट? 1844 02:13:00,080 --> 02:13:01,400 वेंकट, क्या आप कॉपी करते हैं? 1845 02:13:01,480 --> 02:13:03,040 - नमस्ते! - एक मिनट रुकिए 1846 02:13:03,440 --> 02:13:04,720 क्या हुआ, वेंकट? 1847 02:13:04,760 --> 02:13:05,760 क्रिस्टोफर! 1848 02:13:05,920 --> 02:13:06,880 नमस्कार! 1849 02:13:07,000 --> 02:13:07,880 नमस्कार! 1850 02:13:08,800 --> 02:13:10,640 क्रिस्टोफर, नीचे उतरो! 1851 02:13:13,360 --> 02:13:14,720 वेंकट, क्या हुआ? 1852 02:13:14,800 --> 02:13:15,560 उसे मिला, अरुण! 1853 02:13:15,600 --> 02:13:16,880 क्या आप गंभीर हैं, वेंकट? 1854 02:13:16,920 --> 02:13:18,400 क्रिस्टोफर, नीचे उतरो! 1855 02:13:21,440 --> 02:13:23,400 वेंकट, क्या हुआ? 1856 02:13:28,080 --> 02:13:29,080 वेंकट, तुम कहाँ हो 1857 02:13:29,120 --> 02:13:31,040 मैं अगले मेट्रो पर हूं डॉ नंदन के मृत्युघर के लिए 1858 02:13:31,080 --> 02:13:32,960 वेंकट, उनके साथ कायल है? 1859 02:13:34,120 --> 02:13:35,600 वेंकट, उनके साथ कायल है ?! 1860 02:13:35,640 --> 02:13:36,840 एक मिनट रुकिए 1861 02:13:43,640 --> 02:13:45,120 अरुण, कायल यहाँ है 1862 02:13:45,160 --> 02:13:46,040 वह ठीक है 1863 02:13:46,080 --> 02:13:48,200 नमस्कार! वेंकट, दूसरे विचार नहीं हैं। बस उसे गोली मारो! 1864 02:13:48,240 --> 02:13:49,680 क्रिस्टोफर, नीचे उतरो! 1865 02:13:49,880 --> 02:13:50,920 वेंकट ... 1866 02:13:51,040 --> 02:13:52,040 बस उसे गोली मारो! 1867 02:13:54,880 --> 02:13:55,920 वेंकट! 1868 02:13:56,280 --> 02:13:57,400 मत सोचो! बस उसे गोली मारो! 1869 02:13:57,440 --> 02:13:59,160 अपने हाथ उठाओ और घुटने टेको! 1870 02:13:59,800 --> 02:14:01,240 वेंकट, मत सोचो ... 1871 02:14:02,080 --> 02:14:03,400 बस उसे गोली मारो, वेंकट! 1872 02:14:06,280 --> 02:14:07,320 आप हिलते नहीं हैं! 1873 02:14:07,600 --> 02:14:08,440 वेंकट ... 1874 02:14:08,840 --> 02:14:09,880 उसे गोली मारो! 1875 02:14:12,120 --> 02:14:14,520 वेंकट, मेरी बात सुनो! नहीं दूसरा विचार 1876 02:14:15,200 --> 02:14:17,000 वेंकट, सोचना बंद करो और गोली मारो! 1877 02:14:20,600 --> 02:14:22,000 मैंने कहा, उसे वेंकट शूट! 1878 02:14:23,480 --> 02:14:25,160 वेंकट, उसे गोली मारो! 1879 02:14:27,960 --> 02:14:28,840 नमस्ते? 1880 02:14:29,400 --> 02:14:31,320 हैलो, वेंकट? क्या हुआ? 1881 02:14:34,440 --> 02:14:35,680 हैलो, वेंकट? 1882 02:14:35,760 --> 02:14:37,240 हैलो, वेंकट? 1883 02:14:46,560 --> 02:14:47,480 - नमस्ते? - नंदन सर 1884 02:14:47,520 --> 02:14:48,000 अरुण 1885 02:14:48,040 --> 02:14:50,240 महोदय, मनोविज्ञान मैरी फर्नांडीज नहीं है। यह उसका बेटा, क्रिस्टोफर है 1886 02:14:50,280 --> 02:14:51,520 तुम्हारा क्या मतलब है, अरुण? 1887 02:14:51,560 --> 02:14:52,960 उसने अपहरण कर लिया है अपने घर से Kayal 1888 02:14:53,000 --> 02:14:53,840 हे भगवान! 1889 02:14:53,880 --> 02:14:57,040 महोदय, वेंकट ने उन्हें पास किया है पास के मेटवे में बंदूक बिंदु 1890 02:14:57,080 --> 02:14:57,840 महोदय, क्या आप जांच सकते हैं? 1891 02:14:57,920 --> 02:14:59,200 - महोदय? - रुको! 1892 02:15:02,160 --> 02:15:03,840 कायल, तुम यहाँ कैसे पहुंचे? 1893 02:15:22,360 --> 02:15:23,920 शीघ्र! और तेज! 1894 02:15:31,560 --> 02:15:32,480 वेंकट! 1895 02:15:34,120 --> 02:15:34,920 वेंकट 1896 02:15:35,000 --> 02:15:35,800 वेंकट! 1897 02:15:36,840 --> 02:15:37,600 भागो! 1898 02:15:37,640 --> 02:15:38,680 भागो प्रिय! 1899 02:15:41,120 --> 02:15:42,160 भागो प्रिय! 1900 02:15:47,440 --> 02:15:49,360 Kayal, भागो प्रिय! 1901 02:15:56,000 --> 02:15:57,400 नहीं! नहीं! 1902 02:16:51,920 --> 02:16:55,360 अरुण, मनपक्कम डाकघर के पास, पुलिस ने छह साल की लड़की पकड़ ली है। 1903 02:16:55,400 --> 02:16:56,760 हमें अभी एक जानकारी मिली है! 1904 02:17:31,600 --> 02:17:32,760 क्रिस्टोफर! 1905 02:17:36,240 --> 02:17:37,560 मेरी बेटी को जाने दो! 1906 02:17:40,520 --> 02:17:41,840 मैं इसे दूसरा विचार नहीं दूंगा 1907 02:17:41,880 --> 02:17:43,000 मैं तुम्हें गोली मार दूँगा 1908 02:17:44,120 --> 02:17:45,360 क्रिस्टोफर, नहीं! 1909 02:18:01,520 --> 02:18:02,360 Kayal! 1910 02:20:35,080 --> 02:20:36,000 Kayal! 1911 02:20:38,280 --> 02:20:39,040 नहीं! 1912 02:20:39,080 --> 02:20:40,480 मेरी बेटी को नुकसान मत करो 1913 02:20:40,560 --> 02:20:42,400 अरे! अरे! 1914 02:20:43,280 --> 02:20:44,280 नहीं! 1915 02:20:58,280 --> 02:21:01,680 हमें अपने स्थिर दिमाग को तोड़ना चाहिए 1916 02:21:03,400 --> 02:21:04,640 वह उसे विचलित कर देगा 1917 02:21:06,080 --> 02:21:07,200 वह भ्रमित हो जाएगा 1918 02:21:08,960 --> 02:21:11,240 उसकी इच्छा उसका ध्यान बदल जाएगी एक और लक्ष्य की ओर 1919 02:21:11,400 --> 02:21:13,280 वह अपनी योजना में एक गलती करेगा 1920 02:21:14,920 --> 02:21:17,640 और उस पल में, हमारे पास होगा उसे पकड़ने का अवसर! 1921 02:21:22,640 --> 02:21:23,880 नपुंसक 1922 02:21:29,680 --> 02:21:30,880 नपुंसक! 1923 02:21:36,680 --> 02:21:37,960 नपुंसक! 1924 02:23:00,040 --> 02:23:01,240 Kayal, चले जाओ! 1925 02:23:06,880 --> 02:23:08,080 Kayal, छोड़ दो! 1926 02:23:17,400 --> 02:23:18,680 Kayal, भागो! 1927 02:23:20,960 --> 02:23:22,160 Kayal, भागो! 1928 02:23:23,240 --> 02:23:24,840 कायल, नहीं! 1929 02:23:25,360 --> 02:23:27,640 कायल, नहीं! ऐसा मत करो! 1930 02:23:45,840 --> 02:23:48,240 कल चेन्नई सुपर किंग्स ने कोलकाता को हराया 1931 02:23:48,280 --> 02:23:50,360 45 रन से नाइट राइडर्स कल के आईपीएल मैच में 1932 02:23:50,400 --> 02:23:51,560 आप ठीक है न? 1933 02:23:51,680 --> 02:23:55,600 क्रिस्टोफर, मनोविज्ञान हत्यारा जिसने स्कूल लड़कियों की हत्या की ... 1934 02:23:55,640 --> 02:23:57,720 - द्वारा गोली मार दी गोली मार दी पुलिस कल रात 1935 02:23:57,760 --> 02:24:00,880 सब इंस्पेक्टर लक्ष्मी और टीम द्वारा सराहना की जाती है 1936 02:24:00,920 --> 02:24:04,000 मुख्यमंत्री और तमिलनाडु के लोग 1937 02:24:04,040 --> 02:24:09,080 इस पर और खबर के लिए, हमसे जुड़ना रिपोर्टर पनीर सेल्वम है 1938 02:24:09,120 --> 02:24:10,600 नमस्ते, पनीर सेल्वम 1939 02:24:11,560 --> 02:24:12,440 नमस्ते 1940 02:24:12,480 --> 02:24:14,840 मैं निर्माता रामसामी हूं भरत फिल्म्स का 1941 02:24:14,880 --> 02:24:18,240 क्रिस्टोफर, मनोविज्ञान है पूरे राज्य की वर्तमान बात 1942 02:24:18,320 --> 02:24:21,960 मुझे लगता है कि यह सही समय है उस मनोविज्ञान की कहानी को आपने मुझे सुनाया है 1943 02:24:22,320 --> 02:24:24,480 मेरे लिए लिपि के साथ आओ कार्यालय और चलो चर्चा करते हैं 1944 02:24:24,520 --> 02:24:25,680 आप क्या कहते हैं? 243493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.