Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,280 --> 00:01:23,120
- हाय चेनू
- अरे
2
00:01:23,120 --> 00:01:24,240
नया दोस्त?
3
00:01:24,360 --> 00:01:26,760
वास्तव में। आयातित कुत्ता काफी महंगा
4
00:01:27,120 --> 00:01:30,320
गर्म सिर वाला लड़का। यहां तक कि नहीं होगा
घर के अंदर एक फ्लाई चलो
5
00:01:31,400 --> 00:01:33,880
यह कहने का एक आसान तरीका है
अपने घर नहीं जाना
6
00:01:34,560 --> 00:01:39,320
आ जाओ। मेरा मतलब था कि यह कुत्ता बचाता है
अवांछित कुत्तों से हमें एक यात्रा का भुगतान करते हैं
7
00:01:39,720 --> 00:01:40,880
हमारे पास कई स्थानीय नस्लों भी हैं
8
00:01:40,920 --> 00:01:42,200
यह भी बहुत स्वच्छ है
9
00:01:42,240 --> 00:01:44,760
क्रैपी के आसपास घूमना नहीं है
सड़क कुत्तों की तरह जगहें
10
00:01:47,960 --> 00:01:48,640
रुकें!
11
00:01:48,720 --> 00:01:50,920
यह आपको एक whopper खर्च करना होगा
इसका ख्याल रखना
12
00:01:52,240 --> 00:01:53,680
इसे ऐसे स्थानों पर न लाएं
13
00:01:53,720 --> 00:01:56,200
अगर सड़क कुत्ता इसे काटता है,
संक्रमण फैल सकता है
14
00:01:56,240 --> 00:01:58,760
इसे हर समय घर पर नहीं रख सकता है।
मुझे थोड़ी देर में इसे बाहर ले जाना चाहिए
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,400
अरे! नहीं! रुकें!
16
00:02:14,880 --> 00:02:16,120
मुख्य समाचार
17
00:02:16,160 --> 00:02:18,080
झील के तट पर
नांगनल्लूर, चेन्नई में ...
18
00:02:18,120 --> 00:02:20,560
एक लड़की, संयुक्ता की लाश,
एक 15 साल का स्कूल छात्र ...
19
00:02:20,600 --> 00:02:25,480
क्रूरता से हत्या कर दी गई थी
और पॉलीथीन बैग में लपेटा
20
00:02:25,560 --> 00:02:28,080
के मूल कारण
हत्या अभी तक नहीं मिली है
21
00:02:28,320 --> 00:02:32,160
इसके अलावा, पुलिस विभाग में है
इस में जांच करने का आदेश दिया गया है
22
00:02:32,200 --> 00:02:35,160
यह नीचे shivers भेज दिया है
लोगों की रीढ़ की हड्डी
23
00:02:35,200 --> 00:02:38,640
... उस क्षेत्र में, के अनुसार
मौके पर हमारे संवाददाता
24
00:02:57,480 --> 00:03:01,360
'राक्षस'
25
00:03:55,920 --> 00:03:56,640
काट उसे!
26
00:03:56,680 --> 00:03:57,440
बत्ती जलाओ!
27
00:03:57,480 --> 00:03:58,920
मुझे गोली मारो
मॉनीटर कृपया
28
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
सर खेलना
29
00:04:02,520 --> 00:04:05,160
हमें चाकू के एक करीबी शॉट की जरूरत है
उस पर खून के साथ। मत भूलना
30
00:04:05,200 --> 00:04:08,480
रक्त होने पर हमें यू प्रमाणपत्र नहीं मिलेगा
दिखाया गया है। इसलिए निर्माता इसे मना कर रहा है
31
00:04:11,000 --> 00:04:13,480
अलार्म बज रहा है क्यों?
इसे बंद करें!
32
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
मैं इसे बंद करने में असमर्थ हूं
33
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
'15 वर्षीय स्कूल के छात्र,
साम्युकता ने क्रूरता से हत्या कर दी
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,520
यह कमरा भर गया है ...
35
00:04:52,560 --> 00:04:55,880
मनोचिकित्सा फोटो के 100 और
समाचार पत्र काटने से संबंधित
36
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
यह सब फिल्म बनाने के लिए है
37
00:04:59,360 --> 00:05:03,040
'अरुण कुमार द्वारा एक फिल्म'
- एक 12 साल का सपना
38
00:05:03,080 --> 00:05:07,760
ये सभी घर के काम और विस्तृत हैं
अध्ययन मैंने अपनी पहली फिल्म की लिपि के लिए किया था
39
00:05:12,680 --> 00:05:13,400
अरुण ...
40
00:05:13,440 --> 00:05:15,880
हम पहले कार्यालय में होना चाहिए
राहुकालम (बुरा समय)
41
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
यह निर्माता का आदेश है
42
00:05:22,800 --> 00:05:24,480
'विष्णु विशाल'
43
00:05:25,840 --> 00:05:27,760
जल्दी कीजिये। देर हो रही है
44
00:05:28,280 --> 00:05:29,960
'अमला पॉल'
45
00:05:31,680 --> 00:05:33,800
अरुण, तो क्या है
निर्माता अब गिनती है?
46
00:05:33,840 --> 00:05:35,000
यह अनगिनत है।
47
00:05:35,040 --> 00:05:36,120
शुभकामनाएं
48
00:05:36,960 --> 00:05:39,080
सबसे पहले, शॉट खोलना; हम
शीर्ष कोण से खोलें
49
00:05:39,120 --> 00:05:41,440
एक लड़की जल्दबाजी में सड़क पार करती है ...
50
00:05:42,880 --> 00:05:44,440
आपकी कहानी वास्तव में काफी रोमांचकारी है
51
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
शुरुआत से यह बहुत अंधेरा है
52
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
पारिवारिक दर्शक नहीं होंगे
ऐसी फिल्म के लिए बारी
53
00:05:49,240 --> 00:05:51,920
एक काम कर। साथ क्लाइमेक्स फिर से लिखें
एक अच्छा पीछा और एक मेगा स्टंट अनुक्रम
54
00:05:51,960 --> 00:05:54,080
इसे एक वाणिज्यिक बनाओ
पैकेज और इसे प्राप्त करें
55
00:05:56,600 --> 00:05:59,120
आप कष्ट कर रहे हैं
एक फिल्म बनाने के लिए वास्तव में मुश्किल है
56
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
लेकिन ऐसा लगता है कि ये सब अंदर जायेंगे
वर्तमान प्रवृत्ति के नाम पर व्यर्थ
57
00:06:02,480 --> 00:06:03,800
यह निश्चित रूप से व्यर्थ नहीं होगा
58
00:06:03,840 --> 00:06:04,680
प्रवृत्ति बदल जाएगी
59
00:06:04,720 --> 00:06:06,920
कहानी अच्छी है। क्या तुम
कोई छोटी फिल्म बनाई?
60
00:06:06,960 --> 00:06:09,400
मैं एक लघु फिल्म कैसे बनाऊंगा
जब मैं अपने खर्चों को पूरा नहीं कर सकता
61
00:06:09,440 --> 00:06:11,680
क्या यह फिल्में थीं
पिछले 75 वर्षों में बनाया गया?
62
00:06:16,160 --> 00:06:17,960
यह डेढ़ साल हो गया है
चूंकि आपके पिता का निधन हो गया
63
00:06:18,000 --> 00:06:20,600
उसने पीछे नहीं छोड़ा
हमारे लिए कोई धन
64
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
वह अर्जित किया गया था
एक अच्छी प्रतिष्ठा
65
00:06:22,440 --> 00:06:25,120
यही कारण है कि आप योग्य हैं
अपने उप निरीक्षक पद के लिए
66
00:06:25,240 --> 00:06:28,320
अपने भाई को एक शब्द रखो
और वह इसे आपके लिए व्यवस्थित करेगा
67
00:06:28,520 --> 00:06:32,000
अरुण, बस एसआई परीक्षा में भाग लें
और मैं बाकी का ख्याल रखूंगा
68
00:06:32,040 --> 00:06:33,120
समझ गया?
69
00:06:34,280 --> 00:06:36,240
अरुण, किस बारे में
इस महीने का किराया?
70
00:06:36,280 --> 00:06:38,120
क्या आप खेलना नहीं चाहते हैं
वह लाश चरित्र?
71
00:06:39,000 --> 00:06:41,040
- शुभकामनाएं
- धन्यवाद
72
00:06:41,280 --> 00:06:42,480
मुझे कहानी पसंद है
73
00:06:42,520 --> 00:06:43,320
क्या हुआ?
74
00:06:43,360 --> 00:06:45,240
कल आओ और
अग्रिम इकट्ठा करो
75
00:06:45,480 --> 00:06:46,600
निर्माता ने अपना जवाब दिया!
76
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
सुपर! बहुत बढ़िया!
77
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
रोल कैमरा!
78
00:06:50,280 --> 00:06:51,240
एक्शन!
79
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
मैंने तुम्हारी जांच की
कल कुंडली
80
00:06:55,000 --> 00:06:57,840
ऐसा लगता है कि यह मेरे अनुरूप नहीं होगा और इसलिए ...
81
00:06:58,200 --> 00:07:01,360
यह प्रभावित नहीं करना चाहिए
फिल्म का नतीजा
82
00:07:02,400 --> 00:07:04,880
चिंता मत करो प्रिय भाई।
मुझे नौकरी मिल जाएगी और काम पर जायेगा
83
00:07:04,920 --> 00:07:06,480
आप कोशिश करते रहेंगे
84
00:07:06,680 --> 00:07:07,160
माँ!
85
00:07:07,200 --> 00:07:10,520
आप 26 साल के हैं। पहले से ही, मैं हूँ
आसपास के लोगों का जवाब देने में असमर्थ
86
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
मैं आपको आखिरी बार अनुरोध कर रहा हूं ...
87
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
अगर हमें शांतिपूर्ण जीवन जीना चाहिए,
तो आपको नौकरी मिलनी चाहिए!
88
00:07:14,640 --> 00:07:16,560
महोदय, हम लाश दिखाते हैं
विभिन्न कोणों से
89
00:07:16,600 --> 00:07:19,200
शीर्ष से एक उद्घाटन शॉट
कोण, नीचे एक काला कार पर
90
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
निर्माता महोदय ने मुझे आने के लिए कहा था
91
00:07:31,080 --> 00:07:32,840
वह मुंबई गया है
एक व्यापार बैठक के लिए
92
00:07:32,880 --> 00:07:35,840
उसने आपको संपर्क करने के लिए कहा
छह महीने बाद उसे
93
00:07:45,960 --> 00:07:46,560
नमस्ते
94
00:07:46,600 --> 00:07:48,840
माँ, मैं मिल जाऊंगा
बहनोई
95
00:07:48,880 --> 00:07:51,200
आपके पिता की प्रतिष्ठा
आपको यह काम सुनिश्चित करेगा
96
00:07:51,240 --> 00:07:54,400
आपको प्रतियोगिता के बारे में कोई जानकारी नहीं है
और इस एसआई पद के लिए राजनीति चल रही है
97
00:07:54,920 --> 00:07:56,560
मुझे आशा है कि मैं भरोसा कर सकता हूं
आप और इसके लिए आवेदन करें
98
00:08:09,560 --> 00:08:12,120
क्या आपने दिशा छोड़ दी और
एक अभिनय करियर शुरू करें?
99
00:08:12,160 --> 00:08:12,840
यह वास्तव में अभिनय कर रहा है
100
00:08:12,880 --> 00:08:14,600
उस शव चरित्र के बारे में क्या?
101
00:08:14,640 --> 00:08:15,720
मैं इसके लिए व्यवस्था करूंगा
102
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
कब?
103
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
बहुत जल्द
104
00:08:20,240 --> 00:08:22,400
मानो, मैं बन जाऊंगा
तब तक एक लाश
105
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
अरुण, सिनेमा भूल जाओ
106
00:08:24,440 --> 00:08:26,120
आप एक नई पुलिस प्रशिक्षु हैं
107
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
बस जो भी आप उच्च मानते हैं
अधिकारी आपको करने का आदेश देते हैं
108
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
यही वह है जो हर कोई करता है
109
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
निचे उतरो
110
00:08:39,760 --> 00:08:41,600
मुझे बाहर काम मिला है
111
00:08:41,880 --> 00:08:43,800
एक बार जब मैं वापस आउंगा, तो मैं आपको सिखाऊंगा ...
112
00:08:44,240 --> 00:08:45,200
कृपया विराजें
113
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
बैठिये
114
00:08:48,920 --> 00:08:50,000
अदालत में आओ
115
00:08:52,440 --> 00:08:53,360
मुझे उत्तर दो!
116
00:08:55,000 --> 00:08:56,360
कृपया नहीं! यह दर्दनीय है! नहीं!
117
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
Aiyo! कृप्या! नहीं!
118
00:08:58,440 --> 00:09:00,160
कृपया, मुझे मत मारो
- तो मुझे जवाब दो!
119
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
Aiyo! यह दुखदायक है! कृपया महोदय!
मुझे मत मारो!
120
00:09:05,480 --> 00:09:06,360
नमस्कार!
121
00:09:07,120 --> 00:09:07,880
यहाँ आओ
122
00:09:11,360 --> 00:09:12,680
क्या आप नई एसआई हैं?
123
00:09:12,720 --> 00:09:13,680
जी श्रीमान
124
00:09:14,000 --> 00:09:14,920
ठीक
125
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
उसे इतनी मेहनत से फेंक दो
उसे सच प्रकट करना चाहिए
126
00:09:18,240 --> 00:09:20,080
महोदय, मैं अभी शामिल हो गया
127
00:09:20,120 --> 00:09:20,920
इसलिए?
128
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
एक योजना है
पाप मुक्त पहला दिन?
129
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
सुनो, का उपयोग करें
उसे और खुद को प्रशिक्षित करें
130
00:09:25,840 --> 00:09:28,960
आप बाहर नहीं आते हैं
वह सच बोलता है। यहाँ
131
00:09:30,040 --> 00:09:32,640
क्या आप एक पुलिस नहीं खेलना चाहते थे? फिर
आप एक की तरह क्यों नहीं फेंक सकते?
132
00:09:32,680 --> 00:09:33,440
इसे पकड़ें
133
00:09:33,600 --> 00:09:35,040
- वह मुझे दो। यहाँ आओ
- महोदय?
134
00:09:35,400 --> 00:09:35,960
मुझे देखो
135
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
Aiyo! महोदय, यह दर्द होता है! Aiyo!
136
00:09:38,680 --> 00:09:40,160
ऐसे आप इसको करते हैं।
यहाँ, इसे पकड़ो
137
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
तुम्हारे पास भी नहीं है
थोड़ा सा ज्ञान?
138
00:09:44,240 --> 00:09:45,960
मैंने आपको अदालत में बुलाया
और आप वर्णन कर रहे हैं
139
00:09:46,000 --> 00:09:47,840
एक आपराधिक के लिए अपनी पकड़,
वह भी वर्दी में
140
00:09:48,000 --> 00:09:50,120
क्या होगा यदि वह भाग गया था?
141
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
मैं भाग नहीं गया होता।
उनकी कहानी अच्छी थी
142
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
तो, आपने सुनाई दी
उसे भी पूरी लिपि?
143
00:09:56,520 --> 00:09:58,800
यदि आप कहीं भी बाहर सेट करते हैं
अपनी कहानी बताओ ... इसे ध्यान में रखो!
144
00:10:03,160 --> 00:10:03,920
ठीक है श्रीमान
145
00:10:44,240 --> 00:10:46,400
थेणे, यहाँ आओ। मेरे पास आओ
146
00:10:46,440 --> 00:10:49,000
मैंने कितनी बार चेतावनी दी है
तुम मेरे बिना बाहर नहीं आना?
147
00:10:49,040 --> 00:10:50,840
क्या तुम मेरी आज्ञा नहीं मानोगे?
148
00:10:50,880 --> 00:10:52,920
देखो, आपका चेहरा धूल में ढंका हुआ है
149
00:11:09,880 --> 00:11:11,680
बेवकूफ, वह कभी नहीं सीखती!
150
00:11:12,000 --> 00:11:14,800
मुझे तब तक डर में काम करना है जब तक वह नहीं
शाम को घर आता है
151
00:11:17,800 --> 00:11:20,960
मैं उसके पिता को बता दूंगा
देर से आगमन के लिए एक अंत
152
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
Amudha!
153
00:11:24,280 --> 00:11:25,800
मैं आपको कितनी बार बताता हूं?
154
00:11:25,840 --> 00:11:28,560
मैं चाहता हूं कि आप घर आ जाएंगे
कल से 4:30 बजे
155
00:11:29,640 --> 00:11:30,480
Amudha!
156
00:11:52,800 --> 00:11:53,600
मुझे बताओ
157
00:11:54,600 --> 00:11:56,080
कोई पड़ोसियों?
158
00:11:57,440 --> 00:11:58,720
कोई रिश्तेदार?
159
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
- पासूपथी
- महोदय!
160
00:12:01,160 --> 00:12:01,920
क्या हुआ?
161
00:12:02,200 --> 00:12:03,320
मर्डर केस, महोदय
162
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
क्या हुआ?
163
00:12:07,600 --> 00:12:09,960
मेरी बेटी थी
अपनी परीक्षा के लिए पढ़ाई
164
00:12:10,000 --> 00:12:12,320
वह तब हुआ जब वह नशे में था
और मेरी बेटी से संपर्क किया
165
00:12:12,400 --> 00:12:13,920
उसने उसे छेड़छाड़ करने की कोशिश की
166
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
मैंने उसे रोकने के लिए अपनी पूरी कोशिश की
167
00:12:15,520 --> 00:12:17,520
सिर्फ इसलिए कि मुझे करना था
मेरी बेटी को बचाओ ...
168
00:12:17,720 --> 00:12:19,280
मैंने उसे एक माची के साथ नीचे फिसल दिया
169
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
आपके पति क्या करते हेँ?
170
00:12:23,040 --> 00:12:24,640
यह वह था, मैंने हत्या कर दी
171
00:12:30,560 --> 00:12:32,160
आज आपको क्या परीक्षा मिली है?
172
00:12:32,200 --> 00:12:33,120
तामिल
173
00:12:33,360 --> 00:12:35,680
- पासूपथी, क्या यह एफआईआर में पंजीकृत है?
- सर सर
174
00:12:36,240 --> 00:12:37,360
इसे फाड़ो
175
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
उसे परीक्षा कक्ष में ले जाएं
176
00:12:38,520 --> 00:12:39,040
महोदय!
177
00:12:39,080 --> 00:12:41,120
मैं अपने भाई से बात करूंगा
और आपको आदेश प्राप्त करें
178
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
इसके बारे में भूल जाओ और
अपनी परीक्षा में भाग लें
179
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
लक्ष्मी ...
180
00:12:46,760 --> 00:12:48,600
- उसकी बेटी गुम है
- मुझे यकीन है कि उसे घर के पास से अपहरण कर लिया गया था
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,480
- समय 4 - 4:30 के आसपास होना चाहिए
- आईजी ने व्यक्तिगत रूप से अनुरोध किया है
182
00:12:50,520 --> 00:12:51,640
वह उसका रिश्तेदार है
183
00:12:51,680 --> 00:12:53,800
इसके अलावा, वह सीमा शुल्क के लिए काम करता है
184
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
तो, मुझे रिपोर्ट प्राप्त करें
जब आप इसे प्राप्त करते हैं
185
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
जी श्रीमान
186
00:12:56,680 --> 00:12:59,200
वह लड़की गायब हो गई
उसके घर के पास कहीं से
187
00:12:59,240 --> 00:13:02,920
तो, जांच करें कि क्या कोई सीसीटीवी है या नहीं
उस सड़क में से किसी भी इमारत में
188
00:13:02,960 --> 00:13:03,720
जी श्रीमान
189
00:13:03,920 --> 00:13:06,440
इसके अलावा, जब वह लड़की गायब हो गई ...
190
00:13:06,480 --> 00:13:08,920
एक उपहार बॉक्स बंधे पाया गया था
उसके पालतू जानवर की गर्दन के चारों ओर
191
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
उसके माता-पिता वास्तव में देखकर चौंक गए हैं
192
00:13:13,560 --> 00:13:14,880
यह उपहार बॉक्स है
193
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
यहाँ
194
00:13:42,280 --> 00:13:44,400
आपको किसने अनुमति दी
'हत्या मामले' महिला को छोड़ दो?
195
00:13:44,440 --> 00:13:46,320
पिता ने कोशिश की
अपनी खुद की बेटी से छेड़छाड़ ...
196
00:13:47,640 --> 00:13:49,440
वह लड़की होना चाहिए
अम्मु के समान उम्र के
197
00:13:49,480 --> 00:13:51,720
यह आपको नहीं देता है
आप जो भी चाहते हैं उसे करने की स्वतंत्रता
198
00:13:51,760 --> 00:13:52,840
मैंने कोई स्वतंत्रता नहीं ली
199
00:13:52,880 --> 00:13:55,560
आईपीसी धारा 120 के अनुसार
आत्मरक्षा के लिए हत्या का कहना है
200
00:13:55,600 --> 00:13:57,240
आप इसे बहुत अच्छी तरह से जानते हैं और मैं
उसे उस खंड के तहत जारी किया
201
00:13:57,280 --> 00:13:58,840
तो, आपने इसे किया था
प्रक्रिया के लिए
202
00:13:58,880 --> 00:14:00,800
आपने मेरा हस्ताक्षर क्यों बनाया?
और आदेश पास?
203
00:14:00,840 --> 00:14:02,520
तुमने मुझे और क्या करने की उम्मीद की?
204
00:14:02,560 --> 00:14:04,440
मुझे इसे आपके ध्यान में लाया जाना चाहिए,
फिर एक एसआई असाइन करें ...
205
00:14:04,480 --> 00:14:07,400
औपचारिकताओं, जांच शुरू करें और
जब तक मामला बंद हो जाता है ...
206
00:14:07,440 --> 00:14:08,880
उस लड़की का करियर खत्म हो जाएगा
207
00:14:08,920 --> 00:14:10,520
जो भी आप चाहते हैं कहो ...
208
00:14:10,840 --> 00:14:13,960
अगर यह जिम्मेदार होगा
भविष्य में एक मुद्दा बन गया है?
209
00:14:14,120 --> 00:14:14,960
चाचा...
210
00:14:15,120 --> 00:14:15,720
चाचा!
211
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
आप कानूनी होने के बारे में बात करते हैं और
अवैध गतिविधियों में शामिल हों!
212
00:14:17,160 --> 00:14:19,200
क्रिप्या मेरि सहायता करे। मै भी
मेरे पिता के हस्ताक्षर की ज़रूरत है
213
00:14:19,960 --> 00:14:22,120
पहले से ही असाइन किए गए कार्यों
मुझे गंभीर सिरदर्द दे रहा है
214
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
आप मुझे साइन करना चाहते हैं?
215
00:14:23,280 --> 00:14:25,760
मैं दो विषयों में फंस गया। उन्होंने हूँ
अगर वह पता चला तो मुझे जिंदा त्वचा
216
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
यहां, अपना हस्ताक्षर डालें
217
00:14:26,840 --> 00:14:28,880
घर पर अपने दिल छोड़ दो
जब आप काम पर आते हैं
218
00:14:28,920 --> 00:14:29,960
समझ गया?
219
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
अगर वे कल इस मामले की जांच करेंगे,
मुझे प्रेस का जवाब देना होगा
220
00:14:33,040 --> 00:14:35,480
उस पर स्थानीय राजनीति है
कि हमें देखभाल करनी चाहिए
221
00:14:35,680 --> 00:14:37,840
आपके द्वारा भुगतान किए जाने वाले वेतन के लिए बस काम करें
222
00:14:38,120 --> 00:14:39,440
और कुछ नहीं!
223
00:14:39,480 --> 00:14:41,800
अरुण, यह पहला है
और आपके लिए अंतिम चेतावनी
224
00:14:41,920 --> 00:14:42,600
ध्यान दो!
225
00:14:44,840 --> 00:14:45,760
यह सुना क्या?
226
00:14:46,080 --> 00:14:47,800
यह तुम्हारा पहला है
और अंतिम चेतावनी
227
00:14:51,320 --> 00:14:52,200
तुम्हारी माँ यहाँ नहीं है, है ना?
228
00:14:52,240 --> 00:14:53,760
वह घर वापस रुक गई
कह रही है कि उसे सिरदर्द था
229
00:14:53,800 --> 00:14:54,760
सुकर है!
230
00:14:54,800 --> 00:14:57,560
चाचा, नया शिक्षक नहीं करता है
पता है मैं कोकिला शिक्षक की बेटी हूँ
231
00:14:57,600 --> 00:14:58,680
तो, अभी के लिए, तुम मेरे पिता हो
232
00:14:58,720 --> 00:15:01,560
वह जो कुछ भी कहती है उसे बस बताओ।
अपना मुंह मत खोलो
233
00:15:01,600 --> 00:15:04,160
यदि आप बीच में चाहते हैं तो मुझे मारो
लेकिन अपना मुंह मत खोलो
234
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
चापलूसी करना और चलना बंद करो!
235
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
क्षमा करें मैडम
236
00:15:10,200 --> 00:15:11,240
अन्दर आइए
237
00:15:13,160 --> 00:15:14,320
कृपया विराजमान होएं
238
00:15:22,840 --> 00:15:25,040
क्या आप गंभीर रूप से अम्मु के पिता हैं?
239
00:15:27,240 --> 00:15:28,360
अविश्वसनीय!
240
00:15:28,400 --> 00:15:29,360
अविश्वसनीय? उह ओह!
241
00:15:29,800 --> 00:15:30,240
क्यूं कर?
242
00:15:30,280 --> 00:15:33,160
खैर, तुम बहुत छोटे लग रहे हो
243
00:15:33,200 --> 00:15:34,040
धन्यवाद
244
00:15:35,000 --> 00:15:36,880
चाचा की तरह लग रहा है
उसके लिए गिर गया है
245
00:15:36,960 --> 00:15:39,560
खैर, मेरी किस्मत। मुझे मजबूर किया गया था
बहुत कम उम्र में शादी करने के लिए
246
00:15:40,040 --> 00:15:44,400
यह मेरी दादाजी की मरने की इच्छा थी और
उसने मुझे अपनी मां से शादी कर ली
247
00:15:48,920 --> 00:15:51,760
ठीक है, इसे छोड़ दो। पता है
आपकी बेटी ने क्या किया?
248
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
नहीं, मुझे याद नहीं है
249
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
उसने आपके हस्ताक्षर को बना लिया है
प्रगति रिपोर्ट कार्ड में
250
00:15:55,280 --> 00:15:57,600
बिल्कुल मेरे हस्ताक्षर की तरह लग रहा है!
251
00:15:57,640 --> 00:15:58,880
लेकिन मैं स्मार्ट था
इसे खोजने के लिए पर्याप्त है
252
00:15:58,920 --> 00:16:00,480
आप शानदार हैं, मिस
253
00:16:01,680 --> 00:16:02,440
आप...
254
00:16:02,840 --> 00:16:04,560
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
255
00:16:04,600 --> 00:16:06,520
- क्या आप इसे दोहराएंगे?
- एयो! यह दुखदायक है! नहीं!
256
00:16:06,560 --> 00:16:08,160
- क्या आप इसे दोहराएंगे?
- पिताजी, कृपया! नहीं!
257
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
मुझे छोड़ दो, मिस। मुझे उत्तर दो!
क्या आप इसे दोहराएंगे?
258
00:16:10,120 --> 00:16:11,360
- कृप्या। रुकें
- यह पिताजी को दर्द होता है
259
00:16:11,400 --> 00:16:13,080
आप मेरे हस्ताक्षर को कैसे हिम्मत देते हैं?
260
00:16:13,120 --> 00:16:13,960
इसे रोक!
261
00:16:19,480 --> 00:16:20,760
ठीक है तुम देखो
262
00:16:20,800 --> 00:16:23,960
आप घर पर आराम क्यों नहीं करते हैं
जब आपको सिरदर्द हो जाता है?
263
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
इसके बजाय आप क्यों करते हैं
खुद को तनाव देना चाहते हैं?
264
00:16:26,760 --> 00:16:28,400
ठीक है, मुझे आराम की ज़रूरत नहीं है। तुम्हें छोड़ते हो
265
00:16:28,440 --> 00:16:28,960
ठीक है, आओ
266
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
आपकी मंज़िल किधर है?
267
00:16:30,040 --> 00:16:31,000
तो वो...
268
00:16:31,640 --> 00:16:33,640
अम्मु चाहता था
साइंटिफ़िक कैलकुलेटर
269
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
मैं इसे उपहार देने वाला हूँ
उसे एक आश्चर्य के रूप में
270
00:16:35,280 --> 00:16:37,400
यह ठीक है लेकिन नहीं
पैसे देकर उसे खराब करो
271
00:16:37,440 --> 00:16:38,680
उसे छेड़छाड़ करना बंद करो
272
00:16:39,040 --> 00:16:40,000
ठीक है, चलो
273
00:16:40,080 --> 00:16:41,520
आप इतने अमानवीय कैसे हो सकते हैं?
274
00:16:42,080 --> 00:16:43,920
गरीब लड़की
275
00:16:44,160 --> 00:16:45,560
यह एक गंभीर गलती है
उसने किया है
276
00:16:45,600 --> 00:16:46,360
तो क्या?
277
00:16:47,080 --> 00:16:49,520
अगर मेरी माँ जिंदा थी, तो आप करेंगे
मुझे इस तरह फेंक दिया है?
278
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
उह ओह! यह संदर्भ से बाहर है
279
00:16:51,320 --> 00:16:52,600
तुम्हारी माँ ज़िंदा नहीं है, अम्मु?
280
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
यहाँ आओ
281
00:16:55,760 --> 00:16:57,800
कुछ नया करने से पहले अंतरंग करें
282
00:16:59,240 --> 00:17:02,160
अम्मु के बाद मैं तुम्हें हरा नहीं दूंगा
283
00:17:02,200 --> 00:17:02,920
मैं तुम्हें हरा नहीं दूंगा
284
00:17:03,000 --> 00:17:03,680
मुझे क्षमा करें
285
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
उसका कैलकुलेटर खरीदना
छेड़छाड़ नहीं कर रहा है
286
00:17:05,840 --> 00:17:07,560
मैं वादा करता हूं कि मैं नहीं करूंगा
उसके बाद उसके पैसे दे दो
287
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
ठीक है मुझे बताओ। और कौन
मेरी बेटी की मदद करेगा?
288
00:17:09,440 --> 00:17:10,560
मैंने कहा नहीं!
289
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
तुम वहाँ क्यों खड़े हो?
आ जाओ
290
00:17:11,960 --> 00:17:13,040
मुझे अपनी मां की याद दिलाना मत करो
291
00:17:13,080 --> 00:17:14,520
मुझे उसकी याद दिलाना मत करो
292
00:17:14,560 --> 00:17:16,120
इसे मुझे दे दो और
मैं उसे आश्चर्यचकित करूंगा
293
00:17:16,520 --> 00:17:18,400
आप उसे दे देंगे
बहुत सारी सलाह के साथ
294
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
मैडम ...
295
00:17:23,840 --> 00:17:24,800
क्या हुआ?
296
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
इस लड़की ने अपने पिता को बना लिया
उसकी प्रगति रिपोर्ट कार्ड में हस्ताक्षर
297
00:17:30,240 --> 00:17:30,880
गरीब लड़की
298
00:17:30,920 --> 00:17:32,000
क्या वह रो रही है?
299
00:17:32,040 --> 00:17:33,600
उसके पिता ने उसे असली अच्छा लगाया
300
00:17:34,320 --> 00:17:35,480
क्या? उसके पिता?
301
00:17:35,560 --> 00:17:36,640
हाँ
302
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
इसके अलावा, उसकी मां का निधन हो गया
303
00:17:38,960 --> 00:17:40,080
उसकी मां का निधन हो गया?
304
00:17:40,600 --> 00:17:41,680
किसने कहा?
305
00:17:42,000 --> 00:17:43,240
उसके पिता
306
00:17:43,760 --> 00:17:44,920
नहीं, मैं कसम खाता हूँ कि मैंने नहीं किया
307
00:17:44,960 --> 00:17:46,400
- वह कहाँ है?
- वह वहाँ है
308
00:17:46,800 --> 00:17:47,960
उह ओह! खेल खत्म!
309
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
तो, वह उसका पिता है?
310
00:17:54,440 --> 00:17:56,160
सर ... सर ...
311
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
- अस्सलाम वालेकुम
- अस्सलाम वालेकुम
312
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
हम उसे जानते हैं
313
00:18:02,560 --> 00:18:03,360
अस्सलाम वालेकुम
314
00:18:04,800 --> 00:18:07,280
महोदया, मैं उसकी मां हूँ
वह मर गया
315
00:18:07,320 --> 00:18:08,600
और यह मेरा छोटा भाई है
316
00:18:09,040 --> 00:18:10,280
मैं अम्मु के पिता हूँ
317
00:18:11,280 --> 00:18:12,560
और मैं अम्मु का चाचा हूँ
318
00:18:12,640 --> 00:18:14,120
मैं अभी तक शादी कर रहा हूँ
319
00:18:14,160 --> 00:18:16,000
महोदय, क्या उसने तुमसे पूछा था?
320
00:18:16,040 --> 00:18:17,800
- बस एक जानकारी
- ठीक है, आगे बढ़ो
321
00:18:18,360 --> 00:18:19,760
अम्मु, ये सब क्या है?
322
00:18:19,800 --> 00:18:23,400
आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं करते हैं, आप अपने पिता को तैयार करते हैं
साइन इन करें और अपने चाचा को अपने पिता को खेलते हैं
323
00:18:23,440 --> 00:18:25,360
महोदया मुझे अकेला आरोप लगाओ!
324
00:18:25,400 --> 00:18:27,520
यह मेरा चाचा था
मेरे पिता के हस्ताक्षर जाली
325
00:18:31,640 --> 00:18:34,320
आपने मेरे हस्ताक्षर को मुझसे बेहतर रखा है
326
00:18:34,800 --> 00:18:36,120
और यही कारण है कि आप पकड़े गए
327
00:18:36,160 --> 00:18:39,800
सही! उसे एक के साथ प्रशंसा करें
शॉल और उसे स्मृति चिन्ह प्रस्तुत करें
328
00:18:39,920 --> 00:18:43,640
मैंने आपको सौ बार बताया है! नहीं
मुझे अब धीरज रखने की उम्मीद है
329
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
उसके अत्याचार हैं
हर हफ्ते बदतर हो रहा है
330
00:18:46,040 --> 00:18:47,960
वह अध्ययन में भी बुरा है!
331
00:18:48,000 --> 00:18:49,480
और तुम उसे कभी दंडित नहीं करते
332
00:18:49,520 --> 00:18:51,320
वह मेरी आज्ञा नहीं मानेगी
333
00:18:51,480 --> 00:18:53,000
अम्मु, कुछ चटनी?
334
00:18:56,640 --> 00:18:58,120
क्या तुम मुझे नहीं देख सकते
यहाँ पर जुआ?
335
00:18:58,160 --> 00:18:58,880
मुझे बताओ
336
00:18:58,920 --> 00:19:00,960
वह बहुत शरारती है क्योंकि हम
उसे छेड़छाड़ कर रहे हैं और उसे खराब कर रहे हैं
337
00:19:01,000 --> 00:19:04,680
आप उसे बेहतर बोर्डिंग में डाल देते हैं
इस महीने स्कूल तुरंत
338
00:19:04,840 --> 00:19:07,480
अम्मु ने कहा कि आप बीमार थे और
आज स्कूल नहीं आएगा
339
00:19:07,520 --> 00:19:09,040
आप स्कूल क्यों गए?
340
00:19:09,240 --> 00:19:10,720
मुझे तुम्हें पहले मारना होगा, पहले!
341
00:19:10,760 --> 00:19:12,040
तब सबकुछ जगह में गिर जाएगा
342
00:19:12,080 --> 00:19:14,560
क्या आपको एक नया स्कूल मिल जाएगा
उसके लिए या मुझे यह करना चाहिए?
343
00:19:14,920 --> 00:19:16,120
मुझे उत्तर दो!
344
00:19:19,000 --> 00:19:20,080
कृप्या! नहीं, पिताजी
345
00:19:32,320 --> 00:19:33,120
धन्यवाद
346
00:20:29,240 --> 00:20:31,560
तुम सब कुछ फिसल गया
मेरे ज्ञान के बिना ...
347
00:20:31,600 --> 00:20:33,360
लेकिन ऊपर कोई है
हम इसे सब देख रहे हैं
348
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
क्या तुम जानते हो?
349
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
अब आप क्या करेंगे?
350
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
ठीक है, मैं इसका ख्याल रखूंगा
351
00:20:40,360 --> 00:20:42,400
सब कुछ वापस अपने स्थान पर रखो।
ठीक है?
352
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
आप...
353
00:20:45,280 --> 00:20:46,040
Kayal!
354
00:20:55,040 --> 00:20:56,720
मैं उसे नहीं बताऊंगा। ठीक है?
355
00:21:02,280 --> 00:21:03,120
नमस्ते
356
00:21:04,680 --> 00:21:05,200
नमस्ते
357
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
इसे रोको या मैं तुम्हें फेंक दूंगा
358
00:21:08,280 --> 00:21:08,880
अरे ...
359
00:21:09,440 --> 00:21:13,720
मैंने आपको कितनी बार चलाने के लिए कहा है
जब अजनबी आपसे संपर्क करते हैं तो मेरे लिए?
360
00:21:14,240 --> 00:21:17,000
वे दयालु और अच्छे दिखाई देंगे लेकिन अंदर
हकीकत वे क्रूर और बुरे हैं!
361
00:21:17,040 --> 00:21:18,080
बुरे लड़के!
362
00:21:21,000 --> 00:21:22,240
बहुत सावधान रहें!
363
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
चलो, यह बाद में था
सभी एक हस्ताक्षर
364
00:21:31,400 --> 00:21:33,360
और आप इस तरह बात करते हैं
मैं आपराधिक हूँ
365
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
खैर, यहां तक कि एक छोटा अपराध ...
366
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
आपको एक आपराधिक बनाता है
367
00:21:45,600 --> 00:21:47,160
- हाँ जीजाजी?
- तस्वीरें मिल गईं?
368
00:21:47,200 --> 00:21:47,840
उन्हें पकड़ लिया
369
00:21:47,880 --> 00:21:49,240
इसे स्टेशन पर जमा करना होगा
कल सुबह। सावधान
370
00:21:49,280 --> 00:21:50,120
ठीक है
371
00:22:02,800 --> 00:22:04,320
और आप इसे छुपा रहे हैं?
372
00:22:04,360 --> 00:22:06,320
क्या आपके पास पहले से नहीं है
घर पर बहुत सारे? अब जाओ
373
00:22:06,360 --> 00:22:07,600
जाओ, इसे वापस रखो
374
00:22:07,760 --> 00:22:08,800
मैंने कहा, जाओ!
375
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
हे भगवान!
376
00:22:19,160 --> 00:22:20,000
माँ ...
377
00:22:20,880 --> 00:22:23,400
इसे पहले रखो
स्टोर लोग आपको पकड़ते हैं
378
00:22:23,440 --> 00:22:25,520
महोदया, बच्चे को यह करने दो
379
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
नहीं यह ठीक है
380
00:22:26,800 --> 00:22:28,240
भले ही आप नहीं चाहते हैं,
आपको इसे लेना होगा
381
00:22:28,280 --> 00:22:29,880
क्योंकि वह पहले से ही इसके लिए भुगतान किया है
382
00:22:30,320 --> 00:22:31,120
इसके लिए किसने भुगतान किया?
383
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
उसे। वह लड़का जो है
अपनी बाइक में छोड़कर
384
00:23:20,280 --> 00:23:24,120
क्या आप साम्युक की हत्या को जोड़ते हैं और नहीं
उस गुड़िया के सिर के साथ अमुधा लापता मामला
385
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
वह गुड़िया का सिर है
केवल हमें सबूत मिले
386
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
हमें चढ़ना होगा
उस धागे का उपयोग कर
387
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
मुझे चढ़ाई करने के लिए सिखाओ मत
धागे और पूंछ का उपयोग कर ऊपर
388
00:23:31,320 --> 00:23:32,880
चलो, आपको मेरा समर्थन करना चाहिए
389
00:23:32,920 --> 00:23:34,120
हम निश्चित रूप से उसे पकड़ सकते हैं
390
00:23:34,160 --> 00:23:35,920
बहुत ज्यादा तनाव मत करो
391
00:23:35,960 --> 00:23:38,160
पहले ही डेविड राजा, जिन्होंने धमकी दी थी
अमुधा को मारने के लिए गिरफ्तार कर लिया गया है
392
00:23:38,200 --> 00:23:40,480
मामला लगभग हल हो जाएगा
और आज के दिन के अंत तक बंद कर दिया
393
00:23:40,520 --> 00:23:41,360
नहीं!
394
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
यह मामला आज हल नहीं होगा!
395
00:23:43,920 --> 00:23:45,400
आप ऐसा क्यों कहेंगे?
396
00:23:46,360 --> 00:23:48,440
जीजाजी, कृपया मुझे सुनें
397
00:23:50,000 --> 00:23:52,520
यह सच है कि मैंने उसे प्रस्तावित किया
एक प्रेम पत्र के साथ, महोदया
398
00:23:53,080 --> 00:23:56,320
लेकिन मैं उसे मारने के लिए साहसी नहीं हूं, महोदया
399
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
तो तुमने क्यों भाग लिया
पुलिस की दृष्टि?
400
00:23:59,320 --> 00:24:01,120
यह पूरी तरह डर से बाहर था, महोदया
401
00:24:02,680 --> 00:24:05,280
यह सही समय है। Shall
मैं सबूत के बारे में बात करता हूँ?
402
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
वह महिला बहुत है
घमंडी और अहंकारी
403
00:24:08,720 --> 00:24:11,080
वह ठीक से जवाब भी नहीं देगी
उच्च अधिकारियों के आदेश के लिए
404
00:24:11,120 --> 00:24:13,720
वह भुगतान करने का कोई तरीका नहीं है
आपके जैसे उप ordinates के लिए ध्यान दिया
405
00:24:13,840 --> 00:24:15,200
तब तुम जाओ, उसे बताओ
406
00:24:15,240 --> 00:24:16,200
खुद?
407
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
बस चुप रहो
408
00:24:18,360 --> 00:24:21,520
मैं बस उसके आदेशों का पालन कर रहा हूं और अग्रणी हूं
इस वेतन के साथ एक शांतिपूर्ण जीवन
409
00:24:21,560 --> 00:24:23,160
क्या तुम मुझे गड़बड़ में नहीं खींचते
410
00:24:23,240 --> 00:24:25,400
यह जांच चल रही है
गलत दिशा में
411
00:24:25,440 --> 00:24:28,680
खुश रहें कि यह कुछ दिशा में जा रहा है।
बस जाने दो
412
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
- मुझे परेशान करना बंद करो
- कृपया मेरी बात सुनो
413
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
आप!
414
00:24:33,040 --> 00:24:34,120
वहाँ क्या हो रहा है?
415
00:24:34,160 --> 00:24:36,240
खैर महोदया, वह था
इस मामले के बारे में पूछताछ
416
00:24:40,800 --> 00:24:41,600
यहाँ आओ
417
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
आपका थ्रैशिंग करना चाहिए
वह सच बोलता है!
418
00:24:49,320 --> 00:24:50,080
आगे बढ़ें
419
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
अब, शुरू करें। उसे मारो!
420
00:24:55,880 --> 00:24:59,080
कृपया मुझे मारो मत, महोदया।
मैं निर्दोष हूँ, महोदया
421
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
नमस्ते...
422
00:25:08,640 --> 00:25:09,960
हाय प्रिय
423
00:25:11,440 --> 00:25:12,840
खाना खा लिया अपने?
424
00:25:13,600 --> 00:25:15,400
माँ अभी व्यस्त है ...
425
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
मैं निर्दोष हूँ, महोदय
426
00:25:16,680 --> 00:25:18,200
नानी ने क्या कहा?
427
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
यह दर्द होता है! कृपया नहीं!
428
00:25:19,160 --> 00:25:20,080
क्या यह?
429
00:25:20,680 --> 00:25:22,680
एक अच्छी लड़की बनो और
अपनी दादी का पालन करें। ठीक?
430
00:25:22,720 --> 00:25:24,080
मैं आपको बाद में फोन करूंगा। ठीक?
431
00:25:24,760 --> 00:25:26,880
ठीक है प्रिय, मैं लटक रहा हूँ
अभी कॉल करें
432
00:25:28,480 --> 00:25:30,360
तुम्हें क्या हुआ?
433
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
महोदया, कोई उपयोग नहीं है
उसे झुकाव में
434
00:25:32,760 --> 00:25:36,640
जिस हत्यारे को हम ढूंढ रहे हैं वह एक नहीं है
बलात्कार करने वाला या अपहरणकर्ता या उसके जैसे एक चालक
435
00:25:36,920 --> 00:25:39,640
ध्यान से एक मानसिक रूप से अस्थिर आदमी
उसकी पीड़ा की योजना है और मारता है
436
00:25:39,680 --> 00:25:41,560
मेरा मतलब है कि वह एक है ... एक मनोचिकित्सा
437
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
ब्लाबिंग बंद करो
438
00:25:42,840 --> 00:25:44,000
महोदया, बस एक मिनट
439
00:25:47,280 --> 00:25:48,640
महोदया, मुझे क्षमा करें
440
00:25:49,360 --> 00:25:52,360
यह सम्यक्ता है, जो
पहले गायब था
441
00:25:52,840 --> 00:25:55,480
और यह अमूधा है
दो दिन पहले गायब हो गया
442
00:25:55,680 --> 00:25:57,040
यहां संयोग
इन दोनों के बीच?
443
00:25:57,080 --> 00:25:58,680
उनमें से दोनों 15 साल हैं
पुराने स्कूल के छात्र ...
444
00:25:58,720 --> 00:26:01,320
और जब वे अपहरण कर लिया गया था
स्कूल से घर लौट रहा है
445
00:26:02,280 --> 00:26:05,880
जब उसकी शव होती है तो यह संयुक्ता की तस्वीर है
झाड़ियों में दो दिन बाद पाया गया था
446
00:26:05,920 --> 00:26:09,120
यह गुड़िया के सिर की तस्वीर थी जो था
पाया गया कि दो दिन पहले अमुधा का अपहरण कर लिया गया था
447
00:26:09,160 --> 00:26:10,240
अब, यह महोदया देखें
448
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
बाल, समयुक्ता की तरह
गुड़िया के माथे पर उखाड़ फेंक दिया गया है
449
00:26:14,280 --> 00:26:17,560
समयुक्ता की आंखों की तरह ही
ड्रिल किया गया और उसका मुंह क्षतिग्रस्त हो गया ...
450
00:26:17,600 --> 00:26:18,840
गुड़िया के साथ भी किया जाता है
451
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
इसके अलावा, विशेष रूप से ...
452
00:26:20,320 --> 00:26:22,240
एक चाकू निशान पर
साम्युकता का माथे ...
453
00:26:23,080 --> 00:26:24,000
उसके कानों पर ...
454
00:26:25,520 --> 00:26:26,680
और उसके घोंसले पर
455
00:26:26,880 --> 00:26:29,480
एक ही अंक मिल सकते हैं
गुड़िया के चेहरे में भी
456
00:26:30,560 --> 00:26:31,640
इसलिए...
457
00:26:31,680 --> 00:26:35,120
यह इन उदाहरणों के साथ आप आते हैं
निष्कर्ष यह है कि यह वही आदमी है ...
458
00:26:35,160 --> 00:26:36,200
मेरा मतलब...
459
00:26:36,360 --> 00:26:39,640
आप तथाकथित कहते हैं
मनोचिकित्सा ने यह किया, है ना?
460
00:26:39,720 --> 00:26:43,840
सिर्फ यह महोदया नहीं। सूची से 27%
दुनिया भर में मनोचिकित्सा के ...
461
00:26:43,880 --> 00:26:47,480
जब उनके निशान छोड़ दें
अपहरण या उनके पीड़ितों की हत्या
462
00:26:48,000 --> 00:26:48,880
उदाहरण के लिए...
463
00:26:48,920 --> 00:26:51,240
1 9 70 में एक धारावाहिक हत्यारा
अमेरिका से राशि चक्र नामित ...
464
00:26:51,280 --> 00:26:55,040
दस लोगों की हत्या और एक छोड़ दिया
मौके पर अपने निशान के रूप में पार करें
465
00:26:56,800 --> 00:27:00,000
हमेशा एक डेनिस रडार नामक एक मनोविज्ञान
जगह पर एक महिला का प्रतीक छोड़ दिया
466
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
केवल जब परिदृश्य में देखा जाता है
मोड, यह पाया गया कि ...
467
00:27:02,440 --> 00:27:04,800
यह अपने प्रारंभिक बीटीके पढ़ता है
468
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
दक्षिण मुंबई, भारत में, एक मनोचिकित्सक नामित
रविंदर ने अपने पीड़ितों की हत्या कर दी और ...
469
00:27:08,120 --> 00:27:10,080
स्पॉट पर बियर बिन टिन अपने निशान के रूप में
470
00:27:10,120 --> 00:27:12,280
जॉन एलन और मालन
वाशिंगटन से, अमेरिका ने इस्तेमाल किया-
471
00:27:12,320 --> 00:27:14,560
'कॉलिंग नाम' एक कार्ड
कार्ड 'उनके निशान के रूप में
472
00:27:14,600 --> 00:27:17,600
इसी प्रकार, जॉन फियानस नामक एक मनोविज्ञान
अपने निशान के रूप में एक टूटी हुई क्रॉस छोड़ दिया
473
00:27:17,640 --> 00:27:20,480
उनमें से कुछ के पास उनके तरीके थे
उनके निशान के रूप में हत्या का
474
00:27:20,560 --> 00:27:22,680
1 9वीं शताब्दी के दौरान, लंदन में,
जैक द रिपर नामक एक मनोविज्ञान ...
475
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
हत्या लड़कियों और विभाजन की हत्या
उनके शरीर को दो हिस्सों में
476
00:27:24,840 --> 00:27:26,560
वे छोड़ने का कारण
उनका निशान या चिह्न?
477
00:27:26,600 --> 00:27:29,840
क्योंकि हर हमले के साथ लोगों ने शुरू किया
उनके संकेत से डरते हुए और उन्हें बदले में
478
00:27:29,880 --> 00:27:31,680
मनोचिकित्सा
उस डर का आनंद लिया
479
00:27:31,720 --> 00:27:32,720
यही वह है जो वे जीवित रहते हैं
480
00:27:32,760 --> 00:27:34,520
सैकड़ों हैं
ऐसे उदाहरण, महोदया
481
00:27:34,560 --> 00:27:37,560
यह क्षतिग्रस्त गुड़िया सिर
ऐसा एक संकेत है!
482
00:27:39,600 --> 00:27:42,520
वह आनंद लेना शुरू कर दिया होता
डर वह हमें पर जोर दिया है
483
00:27:44,360 --> 00:27:46,400
यही कारण है कि, मैं इसका अनुरोध कर रहा हूं
आइए इस दिशा में जांच करें
484
00:27:46,440 --> 00:27:49,000
तो, तुम्हारा मतलब है कि मैं नेतृत्व कर रहा हूँ
गलत दिशा में?
485
00:27:49,920 --> 00:27:51,760
महोदया, मैंने नहीं किया
इसका मतलब यह था
486
00:27:52,200 --> 00:27:56,280
तो, जब साम्यक्ता की मृत्यु हो गई, नहीं
इस तरह के गुड़िया सिर पाया गया था
487
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
महोदया, आइए पूछें कि
488
00:27:59,840 --> 00:28:00,920
ठीक है
489
00:28:01,400 --> 00:28:04,280
आप इतनी रुचि क्यों रखते हैं
समयुक्ता के हत्या मामले में?
490
00:28:04,320 --> 00:28:07,080
मैंने ऐसी खबरें एकत्र की थीं
मेरी लिपि के लिए लेख
491
00:28:07,160 --> 00:28:08,920
अरे हां! सही!
492
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
क्या आप काम नहीं कर रहे थे
एक सहायक निदेशक ...
493
00:28:11,000 --> 00:28:13,520
और फिर आप एक एसआई का उपयोग कर बन गए
तुम्हारे पिता की प्रतिष्ठा, है ना?
494
00:28:13,560 --> 00:28:14,200
मैडम ...
495
00:28:14,280 --> 00:28:15,000
बात सुनो!
496
00:28:15,480 --> 00:28:17,960
सभी उल्टी मत करो
ये कहानियां यहाँ!
497
00:28:18,320 --> 00:28:21,560
अपने स्क्रिप्ट ज्ञान का प्रयोग करें
केवल अपनी फिल्मों के लिए!
498
00:28:21,800 --> 00:28:24,680
अनावश्यक भ्रम पैदा मत करो
इसे जांच में खींचें
499
00:28:24,720 --> 00:28:28,640
केवल अगर आपने अपनी रचनात्मकता को रखा था
सही उपयोग, अब आप निर्देशक होंगे
500
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
तुम यहाँ हो क्योंकि
आप ऐसा नहीं कर सका!
501
00:28:30,560 --> 00:28:34,200
संयुक्ता निकाय एक यातना में पाया गया था
दो दिनों के बाद शर्त का अपहरण कर लिया गया
502
00:28:34,240 --> 00:28:36,080
आज दूसरे दिन चिह्नित करता है
चूंकि अमुधा गायब हो गया
503
00:28:36,120 --> 00:28:39,480
महोदया अगर हम त्वरित कार्रवाई नहीं करते हैं
तो अमूधा को एक ही दिक्कत का सामना करना पड़ सकता है
504
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
यह होगा
505
00:28:42,640 --> 00:28:45,200
बात सुनो! क्या आप मुझे आदेश नहीं देते कि क्या करना है
506
00:28:48,760 --> 00:28:50,200
जाओ, मुझे एक सिगरेट प्राप्त करें
507
00:28:52,280 --> 00:28:53,080
जल्दी कीजिये
508
00:28:58,720 --> 00:28:59,840
मैंने कहा, जाओ!
509
00:29:13,640 --> 00:29:15,440
यह मैं हूं, एसी।
उस क्षेत्र को गोल करो
510
00:29:15,480 --> 00:29:18,760
जनता, विशेष रूप से मीडिया की अनुमति न दें
किसी को भी फोटो पर क्लिक करने या वीडियो लेने मत देना
511
00:29:18,800 --> 00:29:19,760
मैं रास्ते पर हूँ
512
00:29:21,760 --> 00:29:24,080
अरुण, आप पर जगह थी!
513
00:30:07,200 --> 00:30:09,920
अंत में, एसआई सही था। यह
ठीक उसी तरह हुआ जैसा उसने भविष्यवाणी की थी
514
00:30:09,960 --> 00:30:12,520
किसी भी खबर को मत देना
मेरी अनुमति के बिना मीडिया
515
00:30:12,560 --> 00:30:13,600
ठीक है महोदया
516
00:30:16,000 --> 00:30:18,200
'संयुक्ता की हत्या का मामला अधिकारी'
517
00:30:19,120 --> 00:30:19,800
नहीं साहब
518
00:30:20,120 --> 00:30:23,200
हमारे पास सूचीबद्ध कोई उपहार बॉक्स नहीं है
साम्युकता की हत्या की जांच में
519
00:30:23,240 --> 00:30:25,560
कृपया एक बार अपने माता-पिता से जांच करें
520
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
महोदय, हमें नहीं मिला
ऐसा कोई उपहार बॉक्स
521
00:30:31,280 --> 00:30:34,240
जब वह संयुक्ता का अपहरण कर लिया गया था
अपने छात्रावास से लौट रहा था
522
00:30:34,280 --> 00:30:36,720
उसके छात्रावास में पूछताछ करें और
आपको कुछ लीड मिल सकती है
523
00:30:52,800 --> 00:30:54,680
जब मैं शव का संचालन कर रहा था ...
524
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
मैं अपने आँसू को नियंत्रित नहीं कर सका
525
00:31:00,320 --> 00:31:02,400
मुझे लगता है, हत्यारा नहीं करता है
पता है कि दर्द क्या है
526
00:31:02,440 --> 00:31:03,760
काला दिल!
527
00:31:04,920 --> 00:31:08,040
गरीब लड़की, उसने अपनी आंखों को ड्रिल किया
528
00:31:08,080 --> 00:31:11,040
फिर उसके दांत तोड़ दिया
पैच द्वारा उसके बाल पैच को उखाड़ फेंक दिया
529
00:31:11,080 --> 00:31:14,160
उस पर, वह डरा हुआ है
चाकू के साथ पूरे शरीर पर
530
00:31:14,200 --> 00:31:16,440
उसने यह सब कुछ किया
लड़की जिंदा थी
531
00:31:18,560 --> 00:31:21,480
यह आदमी से पीड़ित है
असामाजिक व्यक्तित्व विकार
532
00:31:21,600 --> 00:31:23,880
आक्रामकता के साथ और
विकृत व्यवहार
533
00:31:24,360 --> 00:31:26,240
संक्षेप में एक मनोचिकित्सक!
534
00:31:29,040 --> 00:31:30,720
पूरी तरह से एक मनोचिकित्सक!
535
00:31:35,280 --> 00:31:36,200
महोदय...
536
00:31:36,240 --> 00:31:37,640
क्या वह बलात्कार कर रही थी?
537
00:31:38,400 --> 00:31:39,640
कोई बलात्कार नहीं
538
00:31:40,040 --> 00:31:40,920
परंतु...
539
00:31:41,320 --> 00:31:42,720
उसके निजी हिस्से थे ...
540
00:31:52,120 --> 00:31:52,920
महोदय...
541
00:31:53,480 --> 00:31:55,240
यह सम्यक्ता की शव रिपोर्ट है
542
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
बिलकुल सटीक!
543
00:32:01,720 --> 00:32:06,680
उसकी हत्या कर दी गई है
अमूधा के समान ही
544
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
मुझे यकीन है!
545
00:32:08,800 --> 00:32:10,200
खैर, महोदय ...
546
00:32:10,240 --> 00:32:13,720
क्या आपको लगता है कि हम पुष्टि कर सकते हैं कि वह है
केवल इन तथ्यों के आधार पर हत्यारा?
547
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
मैडम ...
548
00:32:17,720 --> 00:32:22,200
किसी ने उपहार छोड़ दिया था
उसके नाम के बाद उसका नाम
549
00:32:22,240 --> 00:32:25,560
लेकिन मैं इसके बारे में पूरी तरह से भूल गया था क्योंकि मैं अंदर था
उसके साथ क्या हुआ उसके सुनने के बाद सदमे
550
00:32:50,040 --> 00:32:52,960
मुझे यह संयुक्ता के छात्रावास से मिला
551
00:32:53,960 --> 00:32:56,760
लक्ष्मी क्या चल रहा है? मैं
बस डीसीपी द्वारा भुना हुआ!
552
00:32:56,800 --> 00:32:59,760
क्या अमूधा की हत्या के बीच कोई संबंध है
और समयुक्ता की हत्या का मामला बंद कर दिया गया था?
553
00:32:59,800 --> 00:33:00,600
और कैसे?
554
00:33:00,640 --> 00:33:03,560
नहीं साहब। तो वो...
555
00:33:03,600 --> 00:33:04,760
चलो, लक्ष्मी!
556
00:33:05,120 --> 00:33:05,920
महोदय...
557
00:33:23,520 --> 00:33:27,480
तो आपके अनुसार, यह एक मनोचिकित्सा है
इन हत्याओं के पीछे कौन है
558
00:33:27,920 --> 00:33:31,560
यदि कोई उद्देश्य या कोई नहीं है
उसके और पीड़ितों के लिए लिंक ...
559
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
तो हम कैसे आगे बढ़ते हैं
यह मामला आगे?
560
00:33:33,720 --> 00:33:35,160
हम किस पर संदेह करते हैं?
561
00:33:35,200 --> 00:33:36,720
हम उसे कैसे पकड़ सकते हैं?
562
00:33:38,640 --> 00:33:42,680
मुझे यह एक मजबूत भावना है
मामला एक बड़ा सिरदर्द होने जा रहा है
563
00:33:44,160 --> 00:33:46,080
महोदय, मेरे पास एक विचार है
564
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
लेकिन एक जोखिम है
इसमें शामिल
565
00:33:50,440 --> 00:33:51,080
मुझे बताओ
566
00:33:51,120 --> 00:33:51,840
महोदय...
567
00:33:51,880 --> 00:33:55,200
इस मामले में, उपहार छोड़ने का निशान
पीड़ितों को अपहरण के बाद बॉक्स ...
568
00:33:55,240 --> 00:33:57,600
फिर मस्तिष्क छोड़कर
एक सार्वजनिक जगह में ...
569
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
एक तरह से हत्यारा है
एक आत्म प्रचार करना
570
00:33:59,240 --> 00:34:02,080
प्रशंसा और प्रशंसा की तरह
एक कलाकार को प्रेरित करता है ...
571
00:34:02,120 --> 00:34:05,280
मनोविज्ञान ध्यान पर बढ़ता है
लोगों को मिलें और डरें
572
00:34:05,320 --> 00:34:07,240
यही वह है जो उन्हें चल रहा है
573
00:34:07,280 --> 00:34:09,600
यही वह है जो उनके दिमाग को स्थिर रखता है
574
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
और वह स्थिर मन क्या है
उन्हें उनकी हत्या की योजना बनाने में मदद करता है
575
00:34:11,840 --> 00:34:14,560
उसे रोकने के लिए, हम
अपने स्थिर दिमाग को तोड़ना चाहिए
576
00:34:14,600 --> 00:34:17,520
अगर कोई मीडिया या समाचार प्रकाशित नहीं होता है
उसके बारे में कोई खबर ...
577
00:34:17,560 --> 00:34:19,920
और अगर नहीं उसे देता है
ध्यान, वह उसे विचलित कर देगा
578
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
वह भ्रमित हो जाएगा
579
00:34:20,920 --> 00:34:22,520
उसकी इच्छा उसका ध्यान बदल जाएगी
एक और लक्ष्य की ओर
580
00:34:22,560 --> 00:34:24,320
वह एक प्रतिबद्ध करेगा
उसकी योजना में गलती
581
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
और उस पल में, हमारे पास होगा
उसे पकड़ने का अवसर!
582
00:34:27,040 --> 00:34:30,920
इसके लिए, हमें रखना होगा
अमुधा की लाश हर किसी से दूर है
583
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
यहां तक कि उसके माता-पिता से भी
584
00:34:37,560 --> 00:34:39,240
महोदय, आइए इस विचार को आजमाएं
585
00:34:39,280 --> 00:34:40,000
बात सुनो!
586
00:34:40,200 --> 00:34:42,560
अगर जानकारी लीक हो जाती है
बाद में, फिर आपके जैसे एक एसआई ...
587
00:34:42,600 --> 00:34:43,760
आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है
588
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
सिरदर्द हमारा होगा!
589
00:34:45,360 --> 00:34:48,160
हमें जवाब देना होगा
गृह मंत्री, मुख्यमंत्री, मीडिया इत्यादि
590
00:34:49,360 --> 00:34:52,000
महोदया मनोविज्ञान नहीं है
अमुधा से रुकने वाला
591
00:34:53,760 --> 00:34:58,160
दुर्भाग्यवश, हमारे पास कोई अन्य नहीं है
उस मनोविज्ञान से संपर्क करने के लिए सुराग
592
00:34:59,720 --> 00:35:02,480
तो क्रूरता से हत्या कर दी कि यहां तक कि शव भी
डॉक्टर अपने आंसुओं को नियंत्रित नहीं कर सका
593
00:35:02,520 --> 00:35:04,200
क्या आप चाहते हैं कि उसके माता-पिता इसे देखें?
594
00:35:04,600 --> 00:35:06,640
क्या आपको लगता है कि उनके पास है
इसे सहन करने की ताकत?
595
00:35:08,520 --> 00:35:09,280
अरुण ...
596
00:35:09,880 --> 00:35:12,800
प्रक्रिया है और
एक मामले को संभालने के लिए नैतिकता
597
00:35:12,840 --> 00:35:15,160
यह सभी के लिए अच्छा होगा
हम में से, अगर हम इसका पालन करते हैं
598
00:35:15,360 --> 00:35:17,880
जाओ अपने माता-पिता से मिलें
और उन्हें सूचित करें
599
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
मुझे डीजीपी से बात करने दो
600
00:35:19,200 --> 00:35:22,120
महोदय, ऐसा इसलिए है क्योंकि सामान्य प्रक्रिया
इस मामले में काम नहीं करेगा ...
601
00:35:22,160 --> 00:35:23,400
मैं इस विचार के साथ आया था
602
00:35:23,440 --> 00:35:24,320
कृपया महोदय
603
00:35:24,400 --> 00:35:27,040
क्या आप न्याय नहीं करेंगे क्या करेंगे
काम करना या क्या नहीं होगा
604
00:35:27,160 --> 00:35:29,040
बस अपने आदेशों का पालन करें। अब जाओ!
605
00:35:39,400 --> 00:35:40,680
यह अमुधा नहीं होगा
606
00:35:40,720 --> 00:35:42,120
ठीक है, आइए एक बार जांचें
607
00:35:42,280 --> 00:35:43,440
कृपया रोओ मत
608
00:35:43,480 --> 00:35:44,200
कृपया आइये
609
00:35:44,960 --> 00:35:46,680
चिंता मत करो
610
00:35:46,800 --> 00:35:48,280
हम यहाँ क्यों हैं?
611
00:35:48,440 --> 00:35:49,760
मैं नहीं आ रहा हूँ
612
00:35:49,800 --> 00:35:51,960
मुझे देखने का साहस नहीं है
613
00:35:52,320 --> 00:35:56,680
अगर यह वास्तव में हमारी बेटी की लाश है
तो कृपया मुझे मार डालो और मुझे भी मरने दो
614
00:35:56,720 --> 00:35:57,560
उठो, प्रिय
615
00:36:00,840 --> 00:36:01,760
नहीं!
616
00:36:02,280 --> 00:36:04,600
वह यहाँ नहीं है
617
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
क्या हुआ?
618
00:36:24,160 --> 00:36:25,280
यह हमारी बेटी नहीं है
619
00:36:25,320 --> 00:36:26,360
क्या आपको यकीन है?
620
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
मैं गंभीर हूँ
621
00:36:27,800 --> 00:36:29,480
कुछ नहीं होगा
हमारी बेटी को
622
00:36:29,520 --> 00:36:30,640
चलो घर चलेँ
623
00:36:30,720 --> 00:36:32,640
महोदय, क्या आपने ठीक से जांच की?
624
00:36:33,240 --> 00:36:34,640
यह हमारी बेटी नहीं है
625
00:36:34,960 --> 00:36:35,840
आ जाओ
626
00:36:43,720 --> 00:36:46,120
महोदय, क्या यह अमुधा का शरीर नहीं था?
627
00:36:46,880 --> 00:36:49,000
मैंने आपको उन बिंदुओं पर चर्चा की
डीजीपी के साथ उल्लेख किया
628
00:36:49,040 --> 00:36:50,400
उसने अनुमति दी है
629
00:36:52,200 --> 00:36:53,600
महोदय, फिर अमुधा की लाश?
630
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
यह एक गुप्त मृत्युघर है
सरकार द्वारा बनाए रखा
631
00:36:59,200 --> 00:37:02,040
यह एक साधारण चिकित्सा की तरह दिखता है
बाहर से गोदाम
632
00:37:02,120 --> 00:37:04,280
जब हम राजनीतिक रूप से फ्रेम करते हैं
समर्थित अपराधियों
633
00:37:04,320 --> 00:37:06,720
और उन्हें खत्म करो, हम
यहां अपनी लाश लाओ
634
00:37:06,760 --> 00:37:09,440
हम एक फरार मामला दर्ज करते हैं
उन्हें और नकली उन पर एक खोज।
635
00:37:09,480 --> 00:37:11,520
एक यह बसता है, हम
अपनी लाश का निपटान करें
636
00:37:11,840 --> 00:37:14,960
श्री अरुण, आपके तर्क के बारे में
मनोचिकित्सा समझ में आया
637
00:37:15,000 --> 00:37:18,680
मैंने आईजी को सूचित किया और जब हमें मिला
अनुमति हम अमुधा के शरीर को एक बार में स्थानांतरित कर दिया
638
00:37:27,520 --> 00:37:29,640
यह जगह नीचे है
डॉ नंदन की ज़िम्मेदारी
639
00:37:30,560 --> 00:37:32,680
इसमें कोई समस्या नहीं है
अमुधा की लाश को छुपाएं
640
00:37:32,720 --> 00:37:34,960
अगर वह व्यक्ति एक मनोविज्ञान हत्यारा है ...
641
00:37:35,160 --> 00:37:37,240
तो उसे गिरफ्तार किया जाना चाहिए
अपने अगले प्रयास से पहले
642
00:37:55,320 --> 00:37:56,000
बाहर!
643
00:37:57,880 --> 00:37:58,720
बाहर!
644
00:38:04,240 --> 00:38:05,120
कृपया अंदर आएं
645
00:38:05,720 --> 00:38:06,520
आओ प्रिय
646
00:38:08,640 --> 00:38:10,200
नमस्कार महोदय। मैं दास हूँ
647
00:38:11,800 --> 00:38:13,040
मैं अम्मु के पिता हूँ
648
00:38:14,080 --> 00:38:16,200
वह अध्ययन में थोड़ा कमजोर है
649
00:38:16,240 --> 00:38:18,040
इसलिए, मैंने उसे रखा है
अब इस स्कूल में
650
00:38:18,120 --> 00:38:20,640
मैंने सुना है कि आप काफी सख्त हैं।
कृपया उसका ख्याल रखें
651
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
तुम जा सकते हो।
मैं उसका ख्याल रखूंगा
652
00:38:24,920 --> 00:38:26,680
ठीक है प्रिय, आपको मिलते हैं। ध्यान रखें
653
00:38:29,120 --> 00:38:30,240
जाओ और बैठो
654
00:38:36,840 --> 00:38:39,920
यह मॉडल इन दिनों उपलब्ध नहीं है।
इसे रोक दिया गया है
655
00:38:44,480 --> 00:38:47,120
ऐसी गुड़िया बेच नहीं रही हैं
अच्छी तरह से इस दुकान में भी
656
00:38:47,160 --> 00:38:49,200
इसलिए, वे रुक गए
पिछले साल इसे खरीदना
657
00:39:02,360 --> 00:39:03,640
केवल एक गुड़िया छोड़ दी गई है
658
00:39:05,000 --> 00:39:06,440
आओ, मैं आपको दिखाऊंगा
659
00:39:49,840 --> 00:39:50,760
महोदय
660
00:39:51,400 --> 00:39:52,240
महोदय!
661
00:39:53,240 --> 00:39:54,800
इस प्रकार की गुड़िया आयात की जाती हैं
662
00:39:55,320 --> 00:39:57,440
लेकिन चूंकि इसकी पुरानी,
कोई भी इन दिनों खरीदता है
663
00:39:57,480 --> 00:39:59,720
हम इसे रोकने के लिए भी सोचते हैं
664
00:40:04,920 --> 00:40:09,160
प्रिय छात्रों, आज की दुनिया में महिलाओं
शिक्षा काफी महत्वपूर्ण कारक है
665
00:40:09,360 --> 00:40:11,840
एक राष्ट्र प्रगति में निहित है
जिस तरह से यह महिलाओं की तरह व्यवहार करता है
666
00:40:11,880 --> 00:40:14,760
विकसित देशों का उदाहरण लें
667
00:40:14,800 --> 00:40:18,280
विकासशील में
राष्ट्र, भारत पहले खड़ा है
668
00:40:18,320 --> 00:40:21,520
इसका कारण महत्व है
हम अपने देश की महिलाओं को देते हैं
669
00:40:25,640 --> 00:40:27,520
- आप एक साधारण राशि भी हल नहीं कर सकते हैं
- महोदय...
670
00:40:27,560 --> 00:40:30,520
- आप इस साल कैसे गुजरेंगे?
- महोदय, यह दर्द हो रहा है
671
00:40:30,640 --> 00:40:31,400
- महोदय!
- मुझे बताओ
672
00:40:31,440 --> 00:40:34,200
आप सब कुछ करते हैं
अध्ययन के अलावा छोड़कर
673
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
- महोदय! कृप्या
- आप ही बताओ। हम क्या करें?
674
00:40:36,760 --> 00:40:38,000
- सर कृपया श्रेष्ट कायजन
- मुझे उत्तर दो
675
00:40:38,040 --> 00:40:39,440
- इंद्रजीर महोदय
- महोदय, यह दर्द हो रहा है
676
00:40:39,640 --> 00:40:41,440
समारोह पहले ही शुरू हो चुका है
677
00:40:41,480 --> 00:40:42,960
तुम्हें छोड़ते हो। मैं उन्हें भेजूंगा
678
00:40:43,000 --> 00:40:43,920
महोदय!
679
00:40:44,560 --> 00:40:45,440
सर कृपया श्रेष्ट कायजन
680
00:40:45,520 --> 00:40:48,320
कल, मैं यादृच्छिक रूप से किसी से पूछूंगा
एक योग को हल करने के लिए और आपको इसे हल करना होगा
681
00:40:48,360 --> 00:40:49,480
जी श्रीमान
682
00:40:49,520 --> 00:40:51,160
अन्यथा, इस साल हर कोई असफल हो जाएगा
683
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
समझना?
684
00:40:52,800 --> 00:40:53,760
जी श्रीमान
685
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
अब, आप सभी जाओ
686
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
महोदय...
687
00:41:06,280 --> 00:41:08,000
महोदय, कृपया महोदय
688
00:41:08,480 --> 00:41:14,120
100% परिणाम प्राप्त करने के लिए
12 वीं कक्षा में, हमारे स्कूल ...
689
00:41:14,320 --> 00:41:17,560
छात्रों को बहुत सख्त में गिरा देता है
11 वीं कक्षा की अंतिम परीक्षा के दौरान
690
00:41:17,600 --> 00:41:20,520
कहां, यहां तक कि एक औसत
छात्र साफ़ नहीं कर सकता
691
00:41:21,240 --> 00:41:22,640
आप औसत से नीचे हैं
692
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
आप निश्चित रूप से असफल हो जाएंगे
693
00:41:25,800 --> 00:41:28,840
शर्मि, आप देखते हैं कि वहां नहीं होना चाहिए
अगले वर्ष मेरे नाम पर एक काला निशान
694
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
पिछले हफ्ते मैंने आपको रोमिंग देखा
एक लड़के के साथ, उसकी बाइक पर
695
00:41:35,160 --> 00:41:36,520
नहीं साहब
696
00:41:37,880 --> 00:41:40,280
आप अच्छी तरह से अध्ययन करने से इनकार करते हैं
697
00:41:40,920 --> 00:41:42,520
आप चारों ओर घूमना मजेदार है
698
00:41:43,240 --> 00:41:45,000
तुम बहुत कमजोर हो
699
00:41:45,440 --> 00:41:47,800
मुझे लगता है कि मुझे आपके माता-पिता से मिलना चाहिए
700
00:41:48,600 --> 00:41:49,760
कृपया महोदय, नहीं
701
00:41:50,920 --> 00:41:52,680
कृपया महोदय, नहीं
702
00:41:53,480 --> 00:41:55,120
आप नहीं चाहते कि मैं उनसे मिलूं?
703
00:41:57,640 --> 00:41:59,840
तो क्या तुम मेरी आज्ञा मानोगे?
704
00:42:02,800 --> 00:42:04,160
क्या आप करेंगे या नहीं करेंगे
705
00:42:05,840 --> 00:42:06,560
ठीक
706
00:42:07,160 --> 00:42:08,800
यदि आप पालन नहीं करेंगे ...
707
00:42:09,040 --> 00:42:11,280
फिर कक्षा छोड़ दें और
समारोह में भाग लें
708
00:42:12,400 --> 00:42:15,080
यदि आप अगली अग्रिम करना चाहते हैं
12 वीं कक्षा में वर्ष ...
709
00:42:18,080 --> 00:42:20,360
तो दरवाजा बंद करो
710
00:42:28,040 --> 00:42:30,480
हमारा स्कूल रैंक है
711
00:42:30,520 --> 00:42:35,040
जिस तरह से हम शिक्षित करते हैं उसका कारण यही है
बच्चों और उनके पास सुरक्षा है
712
00:42:35,080 --> 00:42:38,960
मैं हमारी सभी की सराहना करता हूं
शिक्षकों जो इसे सुनिश्चित करता है
713
00:42:44,280 --> 00:42:47,080
अब, हमारे विशेष अतिथि
श्रीमती, एनाबेल जॉर्ज है-
714
00:42:47,120 --> 00:42:49,840
एक प्रस्तुत करने के लिए जा रहा है
दिलचस्प जादू शो
715
00:44:22,560 --> 00:44:23,360
ठीक
716
00:44:23,880 --> 00:44:25,360
हम कल चार इकाई शुरू करेंगे
717
00:44:25,400 --> 00:44:26,440
ठीक है महोदया
718
00:44:32,520 --> 00:44:33,480
सुश्री कोकिला ...
719
00:44:36,040 --> 00:44:38,320
- क्या आपका पति आ गया है?
- वह बाहर इंतज़ार कर रहा है
720
00:44:39,160 --> 00:44:40,760
मैं आधा ले रहा हूँ
कल छुट्टी का दिन है
721
00:44:40,800 --> 00:44:42,480
मैं Kayal के लिए ले रहा हूँ
भाषण चिकित्सा प्रशिक्षण
722
00:44:42,520 --> 00:44:44,320
ठीक। कोई सुधार?
723
00:44:44,920 --> 00:44:47,600
हाँ। वह थोड़ी देर में 'मा' को बुलाती है
724
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
विजी मिस
725
00:44:50,440 --> 00:44:52,120
ओह! क्षमा करें मीरा
726
00:44:52,400 --> 00:44:53,360
मैं पूरी तरह से भूल गया
727
00:44:54,040 --> 00:44:54,880
हेयर यू गो
728
00:44:57,360 --> 00:44:58,160
कुमारी र!
729
00:44:58,960 --> 00:45:00,360
- यह कमाल है, याद आती है
- धन्यवाद
730
00:45:00,400 --> 00:45:01,920
अपने माता-पिता को मेरी इच्छाएं व्यक्त करें
731
00:45:02,440 --> 00:45:03,760
आप इसे स्वयं क्यों नहीं करते हैं
732
00:45:06,760 --> 00:45:10,000
शादी की सालगिरह मुबारक। आप बहुत चाहते हैं
इस दिन की बहुत - बहुत बधाई
733
00:45:15,400 --> 00:45:17,160
- धन्यवाद मैडम
- चलो बाय
734
00:45:17,440 --> 00:45:19,880
- इस मशीन में इतनी सारी विशेषताएं हैं?
- वास्तव में
735
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
मेरे पास कायल के लिए एक समान मिला है
736
00:45:22,040 --> 00:45:25,520
बार-बार सुनवाई सुनने के बाद
आवाज, उसका भाषण प्रशिक्षण आसान हो जाता है
737
00:45:25,560 --> 00:45:28,840
अच्छा ठीक है। तो कब हैं
तुम शादी कर रहे हो
738
00:45:30,240 --> 00:45:32,320
मैं कायल को अस्वीकार नहीं कर सकता
और शादी कर लीजिए
739
00:45:32,400 --> 00:45:34,840
मैं केवल एक शादी करूँगा
वह व्यक्ति जो उसे स्वीकार करेगा
740
00:45:35,000 --> 00:45:37,800
यह खोजना बहुत मुश्किल है
ऐसा कोई, विजी
741
00:45:45,480 --> 00:45:47,120
हे, सावधान! ध्यान रहे
742
00:46:28,120 --> 00:46:30,560
यह कल हमारी शादी की सालगिरह थी
743
00:46:30,800 --> 00:46:32,640
उसने घर जल्दी होने का वादा किया
744
00:46:32,720 --> 00:46:34,680
क्या आपने सभी की जांच की थी
दोस्तों और रिश्तेदार?
745
00:46:34,720 --> 00:46:36,440
हमने सभी से पूछताछ की है
746
00:46:41,280 --> 00:46:42,480
कोई विचार नहीं, महोदय
747
00:46:43,840 --> 00:46:44,680
महोदय!
748
00:46:46,720 --> 00:46:48,600
मैंने बस मीरा बोर्डिंग देखी
एक ऑटो रिक्शा
749
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
मैंने जांच नहीं की
ऑटो रिक्शा की संख्या
750
00:46:50,160 --> 00:46:52,520
क्या आपने कोई नाम या पोस्टर देखा था
या ऑटो रिक्शा पर कोई संकेत?
751
00:46:52,560 --> 00:46:54,040
नहीं, मुझे याद नहीं है
752
00:46:54,320 --> 00:46:55,800
मैं बस के रूप में छोड़ दिया छोड़ दिया
753
00:46:55,840 --> 00:46:57,080
कृपया हमारे साथ आओ
754
00:46:57,120 --> 00:46:58,600
चलो सभी के साथ जांचें
उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा
755
00:46:58,640 --> 00:46:59,840
देखें कि क्या आप आदमी की पहचान कर सकते हैं
756
00:46:59,880 --> 00:47:01,840
नहीं, मुझे याद नहीं है
कुछ भी
757
00:47:01,880 --> 00:47:03,920
कायल का स्कूल का समय ऊपर है।
उसे इंतजार करना होगा। मुझे जाना चाहिए
758
00:47:03,960 --> 00:47:04,600
महोदया कृपया
759
00:47:04,640 --> 00:47:06,840
आपके द्वारा दी जाने वाली हर जानकारी
हम हमारे लिए एक फायदा है
760
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
यह एक लड़की के जीवन को बचा सकता है
761
00:47:08,240 --> 00:47:09,760
महोदय, मैं भी चिंतित हूं
762
00:47:09,800 --> 00:47:11,160
लेकिन आप समझ नहीं सकते
मैं तुमसे क्या कह रहा हूँ
763
00:47:11,200 --> 00:47:12,440
मुझे बस इतना ही मालूम है
764
00:47:12,480 --> 00:47:14,360
महोदया, कृपया हमारे साथ सहयोग करें
765
00:47:14,400 --> 00:47:15,920
महोदय, कृपया मुझे समझने की कोशिश करें
766
00:47:15,960 --> 00:47:18,400
कयाल रोना शुरू कर सकता है और
जो उसे कमजोर कर देगा
767
00:47:18,440 --> 00:47:21,120
नमस्कार! कोई जानकारी नहीं है
मीरा के बारे में, जो गायब है!
768
00:47:21,160 --> 00:47:23,440
हम किस स्थिति में चिंतित हैं
हम उसे पायेंगे। कृप्या!
769
00:47:23,480 --> 00:47:25,600
महोदय, मेरे बच्चे पर निर्भर है
770
00:47:25,680 --> 00:47:26,800
मुझे अब जाना चाहिये, अब मुझे जाना अनिवार्य है
771
00:47:26,960 --> 00:47:27,840
माफ़ कीजिये
772
00:47:28,400 --> 00:47:29,240
मैडम!
773
00:47:40,360 --> 00:47:41,640
अब बुलबुले के साथ इसे रोको
774
00:47:42,040 --> 00:47:44,480
बस से कितनी देर पहले
आता है और हम घर पहुंचते हैं
775
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
हमें देर हो चुकी है क्योंकि
जल्दी छोड़ने के बजाय
776
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
जन्मदिन समारोह से,
आप खेल रहे थे
777
00:47:49,640 --> 00:47:52,560
इसे दोहराएं और मैं वादा करता हूं कि मैं
Kayal, आप कहीं भी बाहर नहीं ले जाएगा
778
00:48:03,240 --> 00:48:04,080
ऑटो रिक्शा!
779
00:48:12,080 --> 00:48:12,760
यहाँ आओ
780
00:48:20,080 --> 00:48:22,120
महोदया, क्या आपने फोन किया था
ऑटो रिक्शा?
781
00:48:22,240 --> 00:48:23,400
कृपया, महोदया में आओ
782
00:48:24,000 --> 00:48:25,560
कृपया आइये। चिंता करने की कोई बात नहीं है
783
00:48:27,160 --> 00:48:29,080
- महोदया! महोदया!
- बैठ जाओ, दोस्त!
784
00:48:29,160 --> 00:48:30,200
उसका पीछा करो
785
00:48:30,600 --> 00:48:31,840
महोदया, कृपया प्रतीक्षा करें
786
00:48:31,920 --> 00:48:33,040
रुको, वह कहीं नहीं जा रही है
787
00:48:33,080 --> 00:48:34,040
माफ़ कीजियेगा
788
00:48:34,560 --> 00:48:35,800
एक मिनट रूको
789
00:48:57,480 --> 00:48:59,080
दोस्त, यह एक भयानक मिस थी
790
00:48:59,120 --> 00:49:01,520
इसे भूल जाओ, हमें कुछ और लड़की मिल जाएगी
791
00:49:06,320 --> 00:49:07,120
वो कौन है?
792
00:49:07,160 --> 00:49:08,600
देखो, उसे किसी को मिला है
793
00:49:10,360 --> 00:49:12,320
क्या तुम उसका अंगरक्षक हो?
794
00:49:40,240 --> 00:49:41,200
महोदय!
795
00:49:43,160 --> 00:49:45,800
महोदय! महोदय! कृप्या! नहीं!
796
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
मुझे नहीं पता था कि आप एक पुलिस अधिकारी थे
797
00:50:08,800 --> 00:50:10,240
तुमने सोचा कि मैं एक अवैध था?
798
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
नहीं
799
00:50:11,680 --> 00:50:14,120
मैंने सोचा तुम थे
एक बेरोजगार स्नातक
800
00:50:14,360 --> 00:50:16,400
कानून से कहीं ज्यादा बेहतर लगता है
801
00:50:17,840 --> 00:50:19,600
कायल के पिता कहां हैं?
802
00:50:20,720 --> 00:50:22,160
कायल मेरी बेटी नहीं है
803
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
मुझे पता है कि
804
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
कायल आप बड़े हैं
भांजी
805
00:50:25,080 --> 00:50:27,400
और वह पास हो गई
बीमार पड़ने के बाद दूर
806
00:50:28,080 --> 00:50:32,280
उसके पति ने कायल को त्याग दिया
क्योंकि वह भाषण खराब है
807
00:50:32,560 --> 00:50:34,720
इसलिए आपने लिया
कायल की ज़िम्मेदारी
808
00:50:35,120 --> 00:50:36,280
क्या मैं सही हूँ?
809
00:50:36,640 --> 00:50:38,400
आप इन सब को कैसे जानते थे?
810
00:50:39,040 --> 00:50:40,760
मैंने आपके बारे में अम्मु से पूछा
811
00:50:43,040 --> 00:50:44,200
लेकिन अम्मु कैसे ...?
812
00:50:44,440 --> 00:50:48,600
मैंने अपने रिपोर्ट कार्ड पर हस्ताक्षर करने का वादा किया
जिस तरह से वह अगली बार पकड़ा नहीं जाएगा
813
00:50:48,680 --> 00:50:50,400
और उसने मेरी मदद की
आपके विवरण के साथ
814
00:51:07,320 --> 00:51:08,600
क्या यह सब कायल का काम है?
815
00:51:09,200 --> 00:51:10,040
वास्तव में कायल का
816
00:51:10,080 --> 00:51:11,840
वह हर समय scribbling रहता है
817
00:51:11,960 --> 00:51:13,800
वह अपनी पेंटिंग्स के माध्यम से बात करती है
818
00:51:13,840 --> 00:51:14,800
मैंने उसे ऐसा करने दिया
819
00:51:17,960 --> 00:51:20,720
याद रखें, आपने सभी के लिए भुगतान किया है
आखिरी बार स्केच पेन
820
00:51:27,400 --> 00:51:29,360
नहीं नहीं यह ठीक है
821
00:51:37,480 --> 00:51:38,600
खुश?
822
00:51:38,680 --> 00:51:39,600
ठीक?
823
00:51:41,600 --> 00:51:42,680
शुभ रात्रि
824
00:51:46,360 --> 00:51:47,080
अरुण ...
825
00:51:47,480 --> 00:51:49,840
कल, चलो सब जांचें
उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा
826
00:51:49,880 --> 00:51:51,880
अगर मैं कुछ याद करता हूं तो मैं आपको अपडेट करूंगा
827
00:51:52,680 --> 00:51:53,520
धन्यवाद
828
00:51:56,120 --> 00:52:03,960
"ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया
एक लंबे समय के लिए खोज रहा था "
829
00:52:05,120 --> 00:52:12,160
"और अब मैंने अपनी नींद खो दी है"
830
00:52:14,000 --> 00:52:23,120
"सब कुछ जगह में गिरना प्रतीत होता है
बिना किसी योजना या प्रयास के "
831
00:52:23,200 --> 00:52:31,840
"हमारे कार्य और प्रतिक्रियाएं संवाद करती हैं
अब बहुत कुछ शब्द "
832
00:52:33,000 --> 00:52:39,600
"ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया
एक लंबे समय के लिए खोज रहा था "
833
00:52:42,200 --> 00:52:49,880
"और अब मैंने अपनी नींद खो दी है"
834
00:53:09,760 --> 00:53:18,360
"हे मेरे प्रिय, यहां तक कि पुरुषों मुस्कान और
शर्म महसूस करें लेकिन यह सब एक रहस्य है "
835
00:53:18,440 --> 00:53:28,040
"कभी-कभी कलाकार अलग-अलग कदम भी उठाता है
और एक और प्रदर्शन का आनंद लें "
836
00:53:28,240 --> 00:53:37,040
"यह एक आश्चर्य की बात है कि हम एक दूसरे के हैं
दिमाग के रूप में हम अपनी दैनिक लड़ाई मजदूरी "
837
00:53:37,080 --> 00:53:46,440
"भूलने का मतलब क्या है
अकेलापन एक अद्भुत भावना है "
838
00:53:46,480 --> 00:53:55,800
"हर बार जब मैं आपका नाम सुनता हूं, तो मैं कर सकता हूं
मेरे पेट में तितलियों को महसूस करें "
839
00:53:55,880 --> 00:54:04,960
"मुझे तुम्हारे सिवा कुछ नहीं दिखता,
हर जगह मैं चारों ओर मुड़ता हूं "
840
00:54:05,160 --> 00:54:09,440
"अब हम इस नए पर शुरुआत करते हैं
एक साथ यात्रा और "
841
00:54:09,480 --> 00:54:14,360
"मैं तुम्हारा ख्याल रखने का वादा करता हूं
मेरे सारे दिल और आत्मा के साथ "
842
00:54:14,400 --> 00:54:21,680
"ऐसा लगता है जैसे मैंने कुछ पाया
एक लंबे समय के लिए खोज रहा था "
843
00:54:23,600 --> 00:54:30,680
"और अब मैंने अपनी नींद खो दी है"
844
00:55:23,200 --> 00:55:24,360
यह एक सपाट टायर है
845
00:55:29,880 --> 00:55:30,640
नमस्ते
846
00:55:33,760 --> 00:55:34,840
ऑटो रिक्शा बंद करो
847
00:55:34,880 --> 00:55:35,960
क्या हुआ, महोदय?
848
00:55:36,080 --> 00:55:37,200
उसे रोकें
849
00:55:37,960 --> 00:55:38,960
ऑटो रिक्शा!
850
00:55:40,000 --> 00:55:40,840
ठीक है
851
00:55:42,680 --> 00:55:43,480
रुकें! रुकें!
852
00:55:43,520 --> 00:55:44,840
नोलांबुर पुल के लिए
853
00:55:49,320 --> 00:55:50,920
हम हर रहे है
854
00:55:51,440 --> 00:55:53,560
महोदय, क्या हुआ?
855
00:55:56,280 --> 00:55:57,480
मीरा की लाश ...
856
00:55:57,520 --> 00:55:59,480
में पाया गया था
निगम कचरा
857
00:55:59,520 --> 00:56:01,360
महोदय, तुम्हारा क्या मतलब है?
858
00:56:05,640 --> 00:56:07,080
हैलो, मुझे विजी बताओ
859
00:56:07,200 --> 00:56:09,800
ऑटो रिक्शा में
जो मीरा यात्रा की ...
860
00:56:10,120 --> 00:56:12,040
विजी, कदम और बात करो
861
00:56:13,120 --> 00:56:15,200
हैलो, उस ऑटो-रिक्शा के पीछे ...
862
00:56:18,440 --> 00:56:20,160
विजी, तुम्हारी आवाज़ टूट रही है
863
00:56:20,240 --> 00:56:21,200
नमस्ते?
864
00:56:22,520 --> 00:56:23,600
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
865
00:56:24,120 --> 00:56:24,960
नमस्ते?
866
00:56:28,560 --> 00:56:29,280
नमस्ते
867
00:56:29,360 --> 00:56:31,600
के पीछे की तरफ
वह ऑटो रिक्शा ...
868
00:56:33,840 --> 00:56:35,480
विजी, तुम्हारी आवाज़ टूट रही है
869
00:56:35,520 --> 00:56:36,440
नमस्ते
870
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
सावधान! उसे मत छूओ
या इसके चारों ओर कुछ भी
871
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
सावधान! ध्यान रहे!
872
00:56:53,600 --> 00:56:55,760
बस ऊपर से कचरा हटा दें
इसे छूए बिना लाश का
873
00:56:55,800 --> 00:56:57,240
सावधानी से करो
874
00:56:57,280 --> 00:56:59,240
महोदय, हम से आ रहे हैं
के 4 पुलिस स्टेशन
875
00:56:59,280 --> 00:57:01,760
स्वागत कॉन्सटेबल महोदय। निगम
लड़का इसे देखने वाला पहला व्यक्ति था
876
00:57:01,800 --> 00:57:03,720
- इसे ध्यान से संभालें
- पीछे हटना!
877
00:57:03,760 --> 00:57:04,520
धैर्य रखें
878
00:57:04,560 --> 00:57:05,400
नमस्कार महोदय
879
00:57:05,440 --> 00:57:07,480
- यह कब तक रहा है, महोदय?
- बस आधे घंटे
880
00:57:07,520 --> 00:57:08,560
यह हमारे क्षेत्र की सीमाओं के भीतर है।
881
00:57:08,600 --> 00:57:10,760
लेकिन हमें आदेश दिया जाता है
मामले को आप में बदल दें
882
00:57:12,640 --> 00:57:14,320
- इसे उठाओ
- सावधानी से
883
00:57:14,360 --> 00:57:17,040
- सुनिश्चित करें कि मस्तिष्क के साथ कुछ भी नहीं होता है
- सावधान, इसे मत छोड़ो
884
00:57:17,080 --> 00:57:18,040
इसे पकड़ो
885
00:57:19,880 --> 00:57:21,280
इसे ठीक से पकड़ो
886
00:57:22,080 --> 00:57:22,680
नमस्ते
887
00:57:22,720 --> 00:57:25,560
पर लाल रंग का सितारा लोगो था
ऑटो रिक्शा मीरा की यात्रा के पीछे
888
00:57:25,600 --> 00:57:27,400
शब्द रेस भी
पीठ पर है
889
00:57:27,440 --> 00:57:29,600
मैं कोशिश कर रहा था
इसे व्यक्त करने के लिए आप तक पहुंचें
890
00:58:14,000 --> 00:58:15,680
मैं सच बोलूंगा! मैं यह कहूंगा, महोदय!
891
00:58:15,760 --> 00:58:17,200
महोदय, मैंने किसी को भी मार डाला नहीं
892
00:58:17,240 --> 00:58:19,520
मैं बस लड़कियों को परेशान करना पसंद करता हूं
893
00:58:19,560 --> 00:58:22,400
आप बस बस पसंद है
लड़कियों को चिढ़ाने के लिए?
894
00:58:24,600 --> 00:58:26,680
बोलो! आपके साथ और कौन है?
895
00:58:26,720 --> 00:58:29,240
कृपया मुझे मारना बंद करो। क्या आप वहां मौजूद हैं
मेरे साथ एक और व्यक्ति है
896
00:58:29,320 --> 00:58:30,440
इंद्रज, महोदय
897
00:58:30,480 --> 00:58:31,360
Inbaraj?
898
00:58:31,400 --> 00:58:35,360
मैं स्कूल की लड़कियों को अपने ऑटो-रिक्शा में लुभाता हूं
और उन्हें अपने घर पर छोड़ दो
899
00:58:35,400 --> 00:58:38,360
वह मुझे ऐसा करने के लिए भुगतान करता है।
मेरा काम वहां समाप्त होता है
900
00:58:38,400 --> 00:58:41,560
इसके अलावा, मेरे पास नहीं है
विचार करें कि वह लड़कियों के साथ क्या करता है
901
00:58:41,600 --> 00:58:43,440
इंबारज क्या करता है?
902
00:58:43,480 --> 00:58:44,720
वह एक स्कूल शिक्षक है
903
00:58:45,280 --> 00:58:46,600
क्या यह कुछ है
स्कूल शिक्षक क्या करेंगे?
904
00:58:46,640 --> 00:58:48,560
क्या यह? क्या यह?
905
00:58:49,080 --> 00:58:50,280
वह किस स्कूल में काम करता है?
906
00:58:50,320 --> 00:58:52,800
मैं स्कूल नहीं जानता।
मैं केवल उसके घर को जानता हूँ
907
00:58:52,840 --> 00:58:56,360
और आप बात करते रहते हैं
सम्मान, जैसे वह आपका मालिक है
908
00:58:57,040 --> 00:58:59,000
उसका घर कहां है?
909
00:58:59,040 --> 00:59:01,640
सैदापेट, अरविंदन स्ट्रीट
910
00:59:16,320 --> 00:59:17,800
- क्या हुआ, महोदय?
- अरे!
911
00:59:17,880 --> 00:59:19,000
अन्दर आओ!
912
00:59:41,280 --> 00:59:42,480
अंदर की जाँच करें
913
00:59:42,520 --> 00:59:43,440
ठीक है श्रीमान
914
00:59:43,800 --> 00:59:45,520
तो यह यह मोन्गल है
915
00:59:48,800 --> 00:59:50,840
अम्मु अपनी कक्षा में पढ़ाई करते हैं
916
00:59:51,080 --> 00:59:52,000
छात्र!
917
00:59:53,000 --> 00:59:54,600
क्या आपको कागजात मिल गए हैं?
918
00:59:54,720 --> 00:59:56,040
जी श्रीमान
919
00:59:58,880 --> 01:00:00,040
शांति
920
01:00:01,920 --> 01:00:04,000
किसने 35% से कम सुरक्षित किया है?
921
01:00:21,200 --> 01:00:22,120
महोदय!
922
01:00:24,520 --> 01:00:26,320
महोदय, मीरा का स्कूल बैग
923
01:00:27,400 --> 01:00:28,560
मीरा!
924
01:00:42,160 --> 01:00:43,200
बहनोई!
925
01:00:49,240 --> 01:00:50,400
आपका प्रतिशत क्या है?
926
01:00:51,040 --> 01:00:52,160
34, महोदय
927
01:00:52,600 --> 01:00:53,720
मैंने यह नहीं सुना
928
01:00:53,760 --> 01:00:55,800
इसे ज़ोर से कहो ताकि हर कोई इसे सुन सके
929
01:00:56,680 --> 01:00:57,920
34, महोदय
930
01:01:01,960 --> 01:01:04,240
हमने घर को पूरी तरह से खोजा है।
हत्याओं से संबंधित कुछ भी नहीं है
931
01:01:04,320 --> 01:01:06,440
अरुण, वह स्कूल में होना चाहिए
932
01:01:28,080 --> 01:01:29,880
आप सभी परीक्षणों में असफल रहे हैं
933
01:01:34,160 --> 01:01:35,960
ठीक है, आप सब छोड़ दो
934
01:01:46,240 --> 01:01:51,640
स्कूल ने मुझे सूची देने के लिए कहा है
छात्रों के जो अव्यवस्थित होना चाहिए
935
01:01:51,680 --> 01:01:53,920
मुझे लगता है कि मुझे अपना नाम पहले रखना चाहिए
936
01:01:53,960 --> 01:01:55,120
महोदय, कृपया नहीं
937
01:01:55,160 --> 01:01:56,120
ऐसा मत करो, कृपया।
938
01:01:56,160 --> 01:01:58,720
तुम मेरी आज्ञा नहीं मानते हो
939
01:01:59,280 --> 01:02:00,920
तो मैं क्या कर सकता हूँ?
940
01:02:03,840 --> 01:02:06,240
ठीक है, तो ठीक है मैं रखूंगा
सूची में आपका नाम
941
01:02:06,720 --> 01:02:09,200
मैं तुम्हारी आज्ञा मानूंगा, महोदय।
मैं तुम्हारा पालन करूंगा
942
01:02:09,240 --> 01:02:11,120
- क्या आप मानेंगे?
- मैं करूँगा, महोदय
943
01:02:11,400 --> 01:02:13,040
फिर उस दरवाजे को बंद करो
944
01:02:16,600 --> 01:02:17,280
चले जाओ
945
01:02:55,360 --> 01:02:57,280
महोदय, कृपया यह मत करो।
कृपया मुझे जाने दीजिये
946
01:02:57,320 --> 01:02:59,160
- मैं पांच तक गिनती करूंगा
- कृपया महोदय
947
01:03:08,640 --> 01:03:10,920
कृपया महोदय, मैं घर जाना चाहता हूँ
948
01:03:10,960 --> 01:03:12,000
एक!
949
01:03:13,280 --> 01:03:14,120
दो!
950
01:03:14,760 --> 01:03:15,920
इंबारज शिक्षक ...
951
01:03:15,960 --> 01:03:17,480
- जी श्रीमान?
- मैं उसे कहां पा सकता हूं?
952
01:03:18,120 --> 01:03:22,120
स्कूल दिन के लिए खत्म हो गया है। उसे जरूर
सैदापेट में अपने शिक्षण केंद्र में रहें
953
01:03:22,480 --> 01:03:23,080
महोदय!
954
01:03:23,120 --> 01:03:24,280
पंज!
955
01:03:27,120 --> 01:03:28,320
महोदय, क्या हुआ?
956
01:03:28,400 --> 01:03:29,560
कुछ भी नहीं, आप आगे बढ़ते हैं
957
01:03:31,400 --> 01:03:33,240
- चलो अपने शिक्षण केंद्र में जाओ
- ठीक है
958
01:03:43,440 --> 01:03:44,920
महोदय, कृपया महोदय!
959
01:03:45,520 --> 01:03:47,040
कृपया यह मत करो, महोदय!
960
01:04:17,640 --> 01:04:18,560
महोदय!
961
01:04:19,800 --> 01:04:21,000
मेरा बुरा, महोदय!
962
01:04:22,000 --> 01:04:23,040
महोदय...
963
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
महोदय!
964
01:05:10,800 --> 01:05:12,280
तुम मुझे क्या कहना चाहते हो?
965
01:05:13,400 --> 01:05:14,560
तुमने ऐसा क्यों किया?
966
01:05:19,320 --> 01:05:21,680
क्या आपने कभी महसूस किया है
अकेलापन की गहराई?
967
01:05:22,200 --> 01:05:24,240
आपको जागने के लिए कोई ...
968
01:05:24,360 --> 01:05:27,400
और कुछ आपकी देखभाल करने के लिए। अभी व,
उन सभी के बिना कभी जीवन था?
969
01:05:27,920 --> 01:05:29,560
फिर नौकरी कर रही है
आपकी इच्छा के खिलाफ
970
01:05:29,600 --> 01:05:33,440
किसी भी उतार चढ़ाव के बिना एक बदमाश जीवन
971
01:05:35,720 --> 01:05:36,760
ज़िन्दगी में...
972
01:05:37,520 --> 01:05:39,160
उत्तेजना एक जरूरी है
973
01:05:40,160 --> 01:05:41,840
- और यही कारण है कि मैं
- और उससे संबद्ध?
974
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
क्या आप लड़कियों की हत्या करेंगे?
क्या आप उन्हें मार देंगे?
975
01:05:45,200 --> 01:05:46,760
मैंने किसी की हत्या नहीं की है
976
01:05:47,560 --> 01:05:48,320
Inbaraj!
977
01:05:48,720 --> 01:05:51,680
हम जानते हैं कि आपने मीरा को ले लिया
आपका घर दूसरे दिन शाम
978
01:05:52,320 --> 01:05:54,400
मीरा मेरा शिक्षण छात्र है
979
01:05:55,960 --> 01:05:59,040
उस दिन, वह एक में जाती है
ऑटो-रिक्शा, जैसा कि मैंने उम्मीद की थी
980
01:06:00,320 --> 01:06:02,040
मुझे माफ करें। मैंने ग्राहक को नहीं देखा
981
01:06:02,960 --> 01:06:05,960
मैं ऑटो रिक्शा में गया
जैसे यह एक संयोग था
982
01:06:06,000 --> 01:06:07,160
- क्या आपको यकीन है?
- जरूर मालिक
983
01:06:07,200 --> 01:06:11,000
तब मैंने उसे मजबूर कर दिया
मेरे घर आने के लिए
984
01:06:11,040 --> 01:06:12,120
क्या यह कमाल नहीं है?
985
01:06:12,160 --> 01:06:13,680
यहां तक कि मेरी पत्नी भी करता है
अच्छी कढ़ाई
986
01:06:13,720 --> 01:06:15,640
उसने बहुत सारे डिजाइन किए हैं
और पूरे घर में लटका दिया
987
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
क्या आप गंभीर हैं?
988
01:06:16,720 --> 01:06:18,840
घर आओ और
आप आश्चर्यचकित होंगे
989
01:06:22,400 --> 01:06:23,160
चले जाओ!
990
01:06:30,200 --> 01:06:31,800
कृपया एक सीट है, प्रिये
991
01:06:32,680 --> 01:06:34,440
- मैं तुम्हें कुछ लस्सी बना दूंगा
- ठीक है श्रीमान
992
01:07:03,920 --> 01:07:06,880
मीरा, यह सिर्फ एक विटामिन टैबलेट है।
कोई खराबी नहीं
993
01:07:08,080 --> 01:07:09,920
अरे! अरे! मेरी बात सुनो!
994
01:07:10,280 --> 01:07:11,560
हे, मीरा!
995
01:07:14,320 --> 01:07:15,360
मीरा, मेरी बात सुनो!
996
01:07:15,400 --> 01:07:16,960
मीरा, दरवाजा अनलॉक!
997
01:07:26,200 --> 01:07:28,200
जब मैं बाहर आया और
उसके लिए देखा ...
998
01:07:28,480 --> 01:07:29,960
मीरा वहां नहीं था
999
01:07:35,760 --> 01:07:38,000
केवल, मैंने सीखा के बाद
वह गायब हो गई ...
1000
01:07:39,280 --> 01:07:40,800
मैंने स्कूल में अपना काम फिर से शुरू किया
1001
01:07:40,920 --> 01:07:42,680
मैंने कुछ और नहीं किया
1002
01:07:42,720 --> 01:07:44,080
क्या आप इनबरज झूठ नहीं बोलते!
1003
01:07:44,440 --> 01:07:46,400
आप काम कर रहे हैं जैसे आप
कोई डर नहीं है
1004
01:07:47,400 --> 01:07:49,360
आपने सभी चार लड़कियों को मार डाला
1005
01:07:51,840 --> 01:07:54,520
क्या आप कार्य करने की कोशिश कर रहे हैं और
इस मामले से बचें?
1006
01:07:54,560 --> 01:07:56,600
हमारे पास कोई योजना नहीं है
आपको जिंदा रखो!
1007
01:07:57,240 --> 01:07:59,720
सच कहो और कम से कम आप
जेल जीवन में लंबे समय तक रह सकते हैं
1008
01:08:03,680 --> 01:08:05,000
क्षमा करें सज्जनो
1009
01:08:05,160 --> 01:08:10,080
क्या आप मुझे फ्रेम करने की कोशिश कर रहे हैं
अनसुलझे मामले और इससे बचें?
1010
01:08:10,120 --> 01:08:11,840
आपको लगता है कि हम आपको तैयार कर रहे हैं?
1011
01:08:11,880 --> 01:08:13,200
क्या आप ऐसा सोचते हैं?
1012
01:08:13,240 --> 01:08:14,840
अब उठो! उठ जाओ!
1013
01:08:14,880 --> 01:08:17,920
आप यातना को मारते हैं और लड़कियों को मार देते हैं! आप इंतजार करें
जेल में पूछताछ की जानी चाहिए और यहां नहीं
1014
01:08:17,960 --> 01:08:18,600
Inbaraj!
1015
01:08:18,640 --> 01:08:21,360
महोदय, यह क्या है? कृप्या
आप सब बाहर निकल जाओ!
1016
01:08:22,440 --> 01:08:25,760
उसने अपने शिक्षक का लाभ उठाया
लड़कियों से संपर्क करने के लिए पेशे
1017
01:08:25,800 --> 01:08:28,640
वह पकड़ा गया क्योंकि हम गोल कर रहे थे
उसे इस अधिनियम में पकड़ा गया
1018
01:08:28,720 --> 01:08:31,360
महोदय, सब के बाद से
सबूत उनके खिलाफ हैं,
1019
01:08:31,400 --> 01:08:34,240
वह वर्णन करने की कोशिश कर रहा है
कुछ कहानी और भागने
1020
01:08:34,280 --> 01:08:37,040
अगर दोषी साबित हुआ, तो वह बहुत जानता है
ठीक है कि उसे मौत के लिए फांसी दी जाएगी
1021
01:08:37,080 --> 01:08:38,400
वह निश्चित रूप से झूठ बोल रहा है
1022
01:08:39,160 --> 01:08:42,920
मुझे लगता है कि अगर वह भी अपना मुंह खोल देगा
उसे तीसरी डिग्री का इलाज दें
1023
01:08:43,200 --> 01:08:44,120
अच्छा काम, लक्ष्मी
1024
01:08:44,160 --> 01:08:45,600
मैं तुमसे चिंतित था कि तुम
लोग उसे याद करेंगे
1025
01:08:45,640 --> 01:08:47,240
- आपकी टीम के लिए बधाई
- धन्यवाद महोदय
1026
01:08:47,280 --> 01:08:48,320
धन्यवाद महोदय
1027
01:08:52,960 --> 01:08:54,520
आप क्यों रख रहे हैं
कार ट्रंक में गुड़िया?
1028
01:08:54,560 --> 01:08:55,720
यह वाला?
1029
01:08:55,760 --> 01:08:56,880
अम्मु को मत कहो।
1030
01:08:56,920 --> 01:09:00,360
अम्मु के लिए यह मेरा आश्चर्यजनक उपहार है और मैं करूंगा
केक को काटने के बाद उसे सौंप दें
1031
01:09:02,240 --> 01:09:03,200
Ammu ...
1032
01:09:04,640 --> 01:09:05,680
जन्मदिन की शुभकामनाएं
1033
01:09:05,720 --> 01:09:07,000
धन्यवाद
1034
01:09:07,640 --> 01:09:08,720
पियानो?
1035
01:09:09,960 --> 01:09:10,640
खुश?
1036
01:09:10,680 --> 01:09:11,840
प्रतीक्षा करें ठहरें।
1037
01:09:12,040 --> 01:09:13,920
चलो एक सेल्फी लेते हैं। सभी में आओ
1038
01:09:13,960 --> 01:09:14,840
सुनो, यहां आओ
1039
01:09:16,680 --> 01:09:18,520
- वहां देखो
- लंबे चेहरे के साथ क्या है?
1040
01:09:18,560 --> 01:09:19,440
मुस्कुराओ!
1041
01:09:19,960 --> 01:09:22,120
मामले और मुस्कान के बारे में भूल जाओ!
1042
01:09:36,080 --> 01:09:37,160
अरे, यह लड़की
1043
01:09:37,840 --> 01:09:39,320
इस लड़की को देखो ...
1044
01:09:43,360 --> 01:09:44,760
वह अच्छा दिखती है, जीजाजी
1045
01:09:45,000 --> 01:09:46,240
वह बहुत अच्छी लगती है
1046
01:09:49,240 --> 01:09:51,280
- मुझे वह लड़की पता है जिसे आप अभी पसंद करते हैं
- नमस्ते
1047
01:09:56,000 --> 01:09:57,160
आपका क्या अर्थ है?
1048
01:10:05,680 --> 01:10:06,480
डरो मत
1049
01:10:06,520 --> 01:10:07,760
दूसरी मंजिल, महोदय
1050
01:10:11,840 --> 01:10:13,840
पुलिस अस्पताल के आसपास है
1051
01:10:13,880 --> 01:10:15,440
आप यहां से नहीं बच सकते हैं
1052
01:10:15,600 --> 01:10:17,120
अपनी बंदूक छोड़ो
1053
01:10:17,720 --> 01:10:19,000
पास मत आओ
1054
01:10:19,200 --> 01:10:20,920
अन्यथा, मैं उसे गोली मार दूँगा
1055
01:10:21,040 --> 01:10:23,520
Inbaraj, आप कर रहे हैं
गलतियों को बार-बार
1056
01:10:23,560 --> 01:10:24,560
उसे जाने दो
1057
01:10:24,600 --> 01:10:25,320
नहीं!
1058
01:10:25,560 --> 01:10:27,680
आप लोग कोशिश कर रहे हैं
फ्रेम और मुझे खत्म करो
1059
01:10:27,720 --> 01:10:28,640
मुझे जाना पड़ेगा!
1060
01:10:28,680 --> 01:10:30,920
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या कहते हैं, सब कुछ
सबूत आपके खिलाफ हैं
1061
01:10:30,960 --> 01:10:34,120
खुद को आत्मसमर्पण करें और हम आपको नुकसान नहीं पहुंचाएंगे
1062
01:10:34,240 --> 01:10:37,280
कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं क्या करता हूँ, आप लोग करेंगे
आखिर में एक मुठभेड़ में मुझे मार डालो
1063
01:10:37,320 --> 01:10:38,440
मैं इसे बहुत अच्छी तरह से जानता हूँ
1064
01:10:39,800 --> 01:10:41,600
आप बच नहीं सकते, Inbaraj।
मुझे बंदूक दो
1065
01:10:41,640 --> 01:10:42,760
नहीं, मैं नहीं कर सकता!
1066
01:10:43,160 --> 01:10:45,320
आप सभी को छोड़ दो
बंदूक और वापस कदम!
1067
01:10:45,360 --> 01:10:48,520
मैंने कहा वापस कदम या फिर,
मैं उसे खत्म कर दूंगा!
1068
01:10:49,440 --> 01:10:51,280
मुझे इबारराज सुनो
1069
01:10:51,720 --> 01:10:54,560
पीछे हटना। पीछे हटना!
1070
01:10:54,680 --> 01:10:55,520
मैडम ...
1071
01:10:56,280 --> 01:10:57,960
वह बंदूक गलत पकड़ रहा है
1072
01:10:58,000 --> 01:10:59,480
वह बेचैन भी दिखाई देता है
1073
01:10:59,800 --> 01:11:01,320
अभी के लिए, चलो उसका पालन करते हैं
1074
01:11:01,360 --> 01:11:03,200
हम उसे पहले पकड़ सकते हैं
वह इस अस्पताल को छोड़ देता है
1075
01:11:03,240 --> 01:11:04,440
तुम चुप रहो!
1076
01:11:07,560 --> 01:11:11,040
महोदया, वह एक बहुत संवेदनशील बंदूक पकड़ रहा है।
इसे आसानी से निकाल दिया जाएगा
1077
01:11:12,400 --> 01:11:14,960
मुझे पता है कि! आप, बाहर निकलो, पहले!
1078
01:11:19,160 --> 01:11:20,000
मैडम ...
1079
01:11:21,320 --> 01:11:22,840
हमें वेंकट को किसी भी तरह से बचा लेना चाहिए
1080
01:11:22,920 --> 01:11:25,080
- अन्यथा हमें नई समस्या होगी
- मैंने कहा, निकल जाओ!
1081
01:11:28,280 --> 01:11:29,200
इधर देखो...
1082
01:11:30,800 --> 01:11:32,160
मैं दोहराता हूँ!
1083
01:11:32,520 --> 01:11:34,800
बंदूक पर हाथ और
खुद को आत्मसमर्पण करें
1084
01:11:35,400 --> 01:11:36,360
नहीं!
1085
01:11:36,800 --> 01:11:40,240
मैं तीन तक गिनूँगा और तब तक मैं चाहता हूं
हर कोई अपनी बंदूक छोड़ने और वापस कदम!
1086
01:11:40,280 --> 01:11:42,520
अन्यथा मैं उसे निश्चित रूप से शूट करूंगा
1087
01:11:50,960 --> 01:11:52,000
एक!
1088
01:11:53,880 --> 01:11:54,960
दो!
1089
01:11:55,360 --> 01:11:56,880
अपनी बंदूकें छोड़ो
1090
01:11:56,920 --> 01:11:57,840
तीन!
1091
01:12:00,120 --> 01:12:01,760
क्या आप ड्रॉप करेंगे या नहीं?
1092
01:12:54,040 --> 01:12:58,080
कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं क्या करता हूँ, आप लोग करेंगे
आखिर में एक मुठभेड़ में मुझे मार डालो
1093
01:13:15,800 --> 01:13:16,680
अरुण!
1094
01:13:18,120 --> 01:13:19,640
अरुण!
- क्या हुआ?
1095
01:13:19,680 --> 01:13:21,680
अम्मु गायब है
बहुत लंबे समय के लिए
1096
01:13:21,720 --> 01:13:23,200
हमने उसे हर जगह खोजा
1097
01:13:23,400 --> 01:13:25,040
- मैं वास्तव में चिंतित हूँ!
चिंता मत करो
1098
01:13:25,080 --> 01:13:27,320
उसके साथ कुछ भी नहीं हुआ होगा।
वह पास होना चाहिए
1099
01:13:27,360 --> 01:13:29,000
नहीं, वह अंदर थी ...
1100
01:13:45,400 --> 01:13:48,480
'मध्यांतर'
1101
01:14:17,120 --> 01:14:17,640
महोदय!
1102
01:14:17,680 --> 01:14:18,880
यह कब हुआ?
1103
01:14:21,680 --> 01:14:24,320
- मजबूत बनो। हम उसे कल तक मिलेंगे
- नहीं साहब। मेरी बेटी...
1104
01:14:24,360 --> 01:14:25,160
कुछ नहीं होगा
1105
01:14:25,200 --> 01:14:26,400
रुकें! रुकें!
1106
01:14:39,000 --> 01:14:41,680
शूटिंग लड़का कहां है
पार्टी अपने आसान कैमरे के साथ?
1107
01:14:44,640 --> 01:14:45,760
जन्मदिन की शुभकामनाएं
1108
01:14:48,280 --> 01:14:49,640
मामले के बारे में भूल जाओ
1109
01:14:49,680 --> 01:14:50,480
मुस्कुराओ!
1110
01:14:50,800 --> 01:14:54,240
केम काटने के लिए समय, अम्मु को बुलाओ, ठीक है?
1111
01:14:54,280 --> 01:14:55,240
ठीक चाचा
1112
01:14:55,800 --> 01:14:57,000
जाओ, उसे बुलाओ
1113
01:15:04,440 --> 01:15:07,600
अम्मु, केक काटने का समय।
आपके पिताजी की कॉलिंग आ जाओ
1114
01:15:07,640 --> 01:15:09,120
रुकिए। बस एक पल
1115
01:15:12,200 --> 01:15:15,000
अम्मु, केक काटने का समय।
आपके पिताजी की कॉलिंग आ जाओ
1116
01:15:15,040 --> 01:15:16,120
रुकिए। बस एक पल
1117
01:15:16,680 --> 01:15:18,800
कृप्या। कृप्या!
बस एक बार और
1118
01:15:20,320 --> 01:15:22,600
चाचा, वह नहीं आ रही है
1119
01:15:22,640 --> 01:15:24,280
क्या आपके पास कोई विचार है
वह किससे बात कर रही थी?
1120
01:15:24,320 --> 01:15:25,320
कोई चाचा नहीं
1121
01:15:25,360 --> 01:15:26,480
डरो मत
1122
01:15:26,520 --> 01:15:28,120
फिर से सोचो और मुझे जवाब दो
1123
01:15:31,600 --> 01:15:34,720
वह उस लड़के के साथ उस तरफ गई, जो
एक नीली रंगीन टी शर्ट पहन रहा था
1124
01:15:34,760 --> 01:15:36,280
- जन्मदिन की शुभकामनाएं
- धन्यवाद, चाची
1125
01:15:36,320 --> 01:15:37,640
महोदय, मैंने अम्मु को अलग नहीं किया
1126
01:15:37,680 --> 01:15:39,640
मैंने देखा कि तुम उसे बाहर ले जा रहे हो
वीडियो में, आप के साथ
1127
01:15:39,680 --> 01:15:42,280
वह प्रवेश द्वार से गायब हो गई
जब वह आपसे बात कर रही थी
1128
01:15:42,320 --> 01:15:44,560
- तुम झूठ मत बोलो!
- महोदय, मैं झूठ क्यों बोलूंगा?
1129
01:15:46,200 --> 01:15:49,360
मुझे कोई विचार नहीं होगा।
मैं तुम्हें जेल के अंदर बांध दूंगा
1130
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
मुझे उत्तर दो!
1131
01:15:53,640 --> 01:15:54,320
महोदय...
1132
01:15:54,360 --> 01:15:56,680
महोदय, मैंने सोचा कि अगर मैं प्रस्ताव करता हूं
उसे उसके जन्मदिन पर ...
1133
01:15:57,280 --> 01:16:00,840
अम्मु मेरे प्यार को स्वीकार करेगा और
यही कारण है कि मैंने उसे अकेला बुलाया
1134
01:16:01,480 --> 01:16:03,920
तब तक, एक वैन आया
सामने की तरफ
1135
01:16:03,960 --> 01:16:05,320
- वन?
- जी श्रीमान
1136
01:16:05,360 --> 01:16:08,800
मैंने सोचा कि यह अम्मु के कुछ रिश्तेदार थे
और मैंने अम्मु को अलविदा बोली लगाई
1137
01:16:09,240 --> 01:16:10,160
क्या तुमने आदमी को देखा था
वैन के अंदर?
1138
01:16:10,200 --> 01:16:10,880
नहीं साहब
1139
01:16:10,920 --> 01:16:11,760
यह किस तरह की वैन थी?
1140
01:16:11,800 --> 01:16:13,200
मैं इसे नोटिस नहीं कर सका
अंधेरे में ठीक से
1141
01:16:13,240 --> 01:16:15,920
कोई भी जो जन्मदिन के लिए आया था
पार्टी उस वाहन में हो सकती है
1142
01:16:15,960 --> 01:16:18,400
मुझे पूरा यकीन है कि यह मनोचिकित्सा वैन है।
चारों ओर जांचें!
1143
01:16:18,440 --> 01:16:19,320
ठीक अरुण
1144
01:16:27,040 --> 01:16:27,840
चाचा!
1145
01:16:29,600 --> 01:16:30,760
क्या आपने उस वाहन की जांच की?
1146
01:16:30,800 --> 01:16:32,480
महोदय, वह है
सहायक आयुक्त
1147
01:16:42,640 --> 01:16:44,840
तब तक, एक वैन आया
सामने की तरफ
1148
01:16:44,880 --> 01:16:46,920
- वन?
- जी श्रीमान
1149
01:16:47,520 --> 01:16:51,480
मैंने सोचा कि यह अम्मु के कुछ रिश्तेदार थे
और मैंने अम्मु को अलविदा बोली लगाई
1150
01:16:51,560 --> 01:16:52,480
क्या तुमने आदमी को देखा था
वैन के अंदर?
1151
01:16:52,520 --> 01:16:53,320
नहीं साहब
1152
01:16:53,360 --> 01:16:54,560
यह किस तरह की वैन थी?
1153
01:16:54,600 --> 01:16:56,400
मैं इसे नोटिस नहीं कर सका
अंधेरे में ठीक से
1154
01:17:05,440 --> 01:17:06,200
अरुण
1155
01:17:08,520 --> 01:17:10,560
- क्या हम अम्मु को वापस लाएंगे ...
- कृप्या!
1156
01:17:10,720 --> 01:17:12,800
मैं अपना जीवन रखूंगा
Ammu बचाने के लिए लाइन
1157
01:17:13,200 --> 01:17:15,000
यह दो दिन हो गया है
चूंकि वह गुम है
1158
01:17:15,840 --> 01:17:17,160
मैं आप पर भरोसा कर रहा हूँ
1159
01:17:18,200 --> 01:17:19,720
उसके पास पुलिस का दिमाग है
1160
01:17:20,640 --> 01:17:22,720
यहां तक कि वह उसे मिला है,
वह भाग गई होगी!
1161
01:17:23,760 --> 01:17:26,920
याद रखें कि उसने मुझे सूप में कैसे रखा
आपको अपना संकेत बनाने के द्वारा?
1162
01:17:27,440 --> 01:17:30,520
उसकी आंखें वास्तव में बड़ी और गोल हैं
1163
01:17:30,760 --> 01:17:33,640
वह किसी भी तरह से बच जाएगी और आओ!
1164
01:17:46,160 --> 01:17:47,720
अगर हम उसे पाते हैं ...
1165
01:17:48,000 --> 01:17:49,600
मैं इस नौकरी को अच्छे से छोड़ दूंगा!
1166
01:17:51,080 --> 01:17:52,400
और इस शहर को अच्छे से छोड़ दें
1167
01:17:53,840 --> 01:17:55,720
मैं अपने मूल में चलेगा
1168
01:17:57,000 --> 01:17:57,920
तो वो...
1169
01:17:58,440 --> 01:18:00,680
मैं उसके बारे में सोचना बंद नहीं कर सकता।
वह मेरे सामने सही है
1170
01:18:01,680 --> 01:18:03,560
यही कारण है कि मैं असमर्थ हूं
मेरे आँसू को नियंत्रित करने के लिए
1171
01:18:10,600 --> 01:18:11,640
Ammu!
1172
01:18:14,880 --> 01:18:17,240
हम उसे वापस ले लेंगे। जीवन है
आत्मविश्वास होने के बारे में सब कुछ
1173
01:18:18,120 --> 01:18:19,560
तुम क्या कहते हो, अरुण?
1174
01:18:25,680 --> 01:18:26,800
अरुण!
1175
01:18:27,800 --> 01:18:29,040
वहां क्या है
1176
01:18:30,640 --> 01:18:31,800
कुछ भी तो नहीं
1177
01:18:34,320 --> 01:18:35,200
Ammu?
1178
01:18:38,600 --> 01:18:39,880
नहीं! मेरी बात सुनो
1179
01:18:40,360 --> 01:18:42,280
क्या यह हमारा अम्मु है?
1180
01:18:44,720 --> 01:18:46,000
मेरी बात सुनो। नहीं, जीजाजी!
1181
01:18:46,040 --> 01:18:48,360
- मुझे छोड़ दो!
- नहीं! कृपया मत जाओ
1182
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
मुझे जाने दो। चलो
मुझे एक नज़र है!
1183
01:18:51,080 --> 01:18:52,160
मैंने कहा, मुझे छोड़ दो!
1184
01:18:52,280 --> 01:18:53,600
- मत जाओ! कृप्या!
- मैंने कहा, मुझे छोड़ दो
1185
01:18:53,640 --> 01:18:54,920
वहाँ मत जाओ!
1186
01:19:05,280 --> 01:19:07,960
याद रखें, मैं भी हूं
एक पुलिस अधिकारी
1187
01:19:08,880 --> 01:19:10,440
मुझे देखने की अनुमति दें
1188
01:19:11,480 --> 01:19:13,760
मुझे छोड़ दो! मैंने कहा, मुझे जाने दो!
1189
01:19:13,800 --> 01:19:14,880
नहीं! नहीं करें!
1190
01:19:57,400 --> 01:19:58,320
अरुण!
1191
01:20:05,560 --> 01:20:06,680
क्या हो रहा है, अरुण?
1192
01:20:06,720 --> 01:20:07,920
क्या हुआ?
1193
01:20:09,360 --> 01:20:10,120
यह क्या है?
1194
01:20:10,680 --> 01:20:12,200
कुछ भी तो नहीं। अच्छा तो यह...
1195
01:20:13,200 --> 01:20:15,800
मुझे अम्मु के लिए यह टेडी बियर मिला
1196
01:20:17,440 --> 01:20:19,600
मैंने इसे कार में रखा था
ट्रंक और जब मैंने इसे बाहर निकाला
1197
01:20:19,760 --> 01:20:21,640
मुझे एक ही स्थान पर फिर से चोट लगी
1198
01:20:24,840 --> 01:20:25,880
तुम क्या देख रहे हो?
1199
01:20:25,920 --> 01:20:26,840
अरुण ...
1200
01:20:27,520 --> 01:20:30,720
क्या तुमने ऐसा नहीं कहा था
अम्मु के बारे में एक सुराग मिला?
1201
01:20:31,560 --> 01:20:32,920
क्या तुमने नहीं कहा
1202
01:20:33,120 --> 01:20:35,600
कार कुंजी यहाँ है। ले लो
1203
01:20:35,640 --> 01:20:36,440
ले लो
1204
01:20:36,600 --> 01:20:38,000
कार ले लो और जाओ!
1205
01:20:38,440 --> 01:20:40,280
उसे देखो मत यहाँ
1206
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
जाओ, सूर्यास्त से पहले अम्मु प्राप्त करें
1207
01:20:43,200 --> 01:20:45,840
हमें बहुत लंबा इंतजार मत करो।
यहां, कुंजी ले लो
1208
01:20:45,880 --> 01:20:47,000
मैंने कहा, जाओ!
1209
01:20:49,040 --> 01:20:50,360
तुमने मुझे सुना! चले जाओ!
1210
01:20:53,920 --> 01:20:55,400
आओ प्रिय, चलो अंदर जाओ
1211
01:21:25,880 --> 01:21:28,160
तुमने मुझे उपहार क्यों नहीं दिया
मेरे जन्मदिन पर टेडी भालू?
1212
01:21:28,200 --> 01:21:30,280
नहीं, मैं इसे कार में भूल गया ...
1213
01:21:30,560 --> 01:21:32,160
आप इसे हमेशा करते रहते हैं
1214
01:21:32,200 --> 01:21:33,440
अब, मुझे दे दो, पिताजी
1215
01:21:33,480 --> 01:21:34,560
खैर ... अरे ...
1216
01:21:36,960 --> 01:21:38,120
वहॉ पर
1217
01:21:45,600 --> 01:21:49,640
"हे मेरे प्यारे, अपनी आंखें खोलो"
1218
01:21:49,680 --> 01:21:52,720
"मैं आँसू के अलावा कुछ भी नहीं छोड़ दिया गया है"
1219
01:21:53,360 --> 01:21:57,160
"तुम्हारे बिना एक दुनिया ..."
1220
01:21:57,200 --> 01:22:00,400
"दर्द और दुख से भरा है"
1221
01:22:00,840 --> 01:22:04,880
"मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और
मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा "
1222
01:22:04,960 --> 01:22:08,200
"मैं चाहता हूं कि आप वापस आएं"
1223
01:22:08,640 --> 01:22:12,440
"हे मेरे प्यारे, अपनी आंखें खोलो"
1224
01:22:12,520 --> 01:22:14,120
"मैं आँसू के अलावा कुछ भी नहीं छोड़ दिया गया है"
1225
01:22:14,200 --> 01:22:16,200
- अम्मू, सावधान
- उसे भ्रमित मत करो
1226
01:22:16,240 --> 01:22:18,080
"तुम्हारे बिना एक दुनिया ..."
1227
01:22:18,120 --> 01:22:20,080
वह ड्राइविंग कैसे सीखेंगे
अगर आप परेशान रहते हैं?
1228
01:22:20,120 --> 01:22:21,920
"दर्द और दुख से भरा है"
1229
01:22:21,960 --> 01:22:24,000
मुझे उचित कार ड्राइविंग नहीं पता है
1230
01:22:24,040 --> 01:22:28,160
"मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और
मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा "
1231
01:22:28,200 --> 01:22:31,880
"मैं चाहता हूं कि आप वापस आएं"
1232
01:23:04,400 --> 01:23:08,280
"एक परिवार खुशी से भरा है
और उत्सव ... "
1233
01:23:08,320 --> 01:23:12,000
"एक परिवार पर रहता था
शांति और सद्भाव की भूमि "
1234
01:23:12,080 --> 01:23:19,600
"लेकिन आज, यह खुद को पाता है
एक पिच अंधेरे दुनिया में "
1235
01:23:19,640 --> 01:23:23,720
"आप प्यार कभी बह रहा था
परिवार में धारा "
1236
01:23:23,760 --> 01:23:26,680
"हमारे जीवन आपके प्यार से भरे हुए थे"
1237
01:23:26,720 --> 01:23:30,920
"और अब तुम्हारे बिना, हम
सूखे लेकिन कुछ भी नहीं हैं "
1238
01:23:30,960 --> 01:23:34,400
"पत्तियां उड़ा दी जाती हैं
एक शुष्क भूमि में दूर "
1239
01:23:34,440 --> 01:23:37,760
"यह सब एक बुरा दुःस्वप्न था।
उम्मीद है कि यह समाप्त होता है और आप घर लौटते हैं "
1240
01:23:37,800 --> 01:23:41,640
"दिल हर एक का इंतजार कर रहा है
एक चमत्कार की उम्मीद दिन "
1241
01:23:41,680 --> 01:23:45,360
"यह अब एक मृत अंत के अलावा कुछ भी नहीं है"
1242
01:23:45,440 --> 01:23:50,800
"तुम कब आओगे
हमारे पास वापस, फिर से? "
1243
01:23:50,880 --> 01:23:52,840
उसने अत्याचार किया और मारा
हमारा छोटा, अम्मु ...
1244
01:23:52,920 --> 01:23:56,000
और अब वह जानकर खुश होना चाहिए
कि हम यहाँ शोक कर रहे हैं
1245
01:23:56,800 --> 01:23:59,080
फिर भी हम सक्षम नहीं हैं
कुछ करो, अरुण!
1246
01:23:59,120 --> 01:24:01,520
"तुम्हारे बिना एक दुनिया ..."
1247
01:24:02,040 --> 01:24:04,440
आपकी बेटी की शव रिपोर्ट
1248
01:24:05,640 --> 01:24:09,600
"मुझे बताओ, तुम कहाँ हो और
मैं आपको पुनः प्राप्त करूंगा "
1249
01:24:09,640 --> 01:24:11,680
मैं इसके साथ क्या करूँगा, डॉक्टर?
1250
01:24:14,840 --> 01:24:16,520
उसने उसे कुचल दिया ...
1251
01:24:16,840 --> 01:24:18,480
और उसे अलग फेंक दिया
1252
01:24:28,200 --> 01:24:31,320
मुझे नहीं पता कि कितनी देर तक
क्या मैं इसे उससे रख सकता हूँ
1253
01:24:33,200 --> 01:24:35,160
हम जा रहे है। ध्यान रखें
1254
01:24:40,680 --> 01:24:44,480
यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्थिति थी
अस्पताल और यही कारण है कि हमने बंदूक का उपयोग किया है
1255
01:24:44,520 --> 01:24:49,440
श्री अरुण ने लड़की पर अपनी बंदूक निकाल दी
स्कूल। वह क्या था? वीरता?
1256
01:24:49,480 --> 01:24:50,880
उनके खिलाफ कोई एफआईआर दर्ज नहीं की गई थी
1257
01:24:50,920 --> 01:24:52,680
कोई कानूनी अभियोजन पक्ष नहीं था
1258
01:24:52,720 --> 01:24:55,080
फिर आप कैसे निष्कर्ष निकाला
कि वह आरोपी है?
1259
01:24:55,120 --> 01:24:57,360
क्या आपको पुलिस लगता है
सवाल नहीं किया जा सकता है?
1260
01:24:57,440 --> 01:25:01,240
श्री अरुण इसके सामने उपस्थित होना चाहिए
अगले दो दिनों में समिति
1261
01:25:01,280 --> 01:25:04,840
अन्यथा आप नहीं जायेंगे
यहां एक अधिकारी के रूप में बाहर
1262
01:25:05,080 --> 01:25:08,240
आपको बुलाकर बुलाया गया है
समिति के समक्ष पेश होने के लिए
1263
01:25:08,320 --> 01:25:10,640
क्षमा करें अरुण, मेरे पास कोई विकल्प नहीं है
1264
01:25:10,720 --> 01:25:12,760
मैं आधिकारिक तौर पर निलंबित करता हूं
आप तीन महीने के लिए
1265
01:25:12,800 --> 01:25:14,720
आप से राहत मिली है
इस मामले में कर्तव्यों
1266
01:25:19,600 --> 01:25:20,520
अरुण!
1267
01:25:21,360 --> 01:25:23,240
अरुण! नहीं!
1268
01:25:24,760 --> 01:25:26,840
नहीं अरुण! अरुण!
1269
01:25:35,880 --> 01:25:39,760
छात्रों के अलावा कुछ भी है
इन चार पीड़ितों के बीच अन्य लिंक
1270
01:25:40,400 --> 01:25:42,400
उस दरार करने में असमर्थ ...
1271
01:25:42,440 --> 01:25:43,720
मैं एक विफलता हूँ, विजी
1272
01:25:44,440 --> 01:25:48,000
मैं भी एक बचा नहीं सकता था
मेरे चारों ओर एक आत्मा
1273
01:25:48,320 --> 01:25:49,680
एक भी आत्मा नहीं!
1274
01:25:50,800 --> 01:25:51,920
तो क्या है ...
1275
01:25:52,200 --> 01:25:53,880
एक पुलिस अधिकारी होने का उपयोग!
1276
01:25:54,720 --> 01:25:55,880
मैं डरा हुआ हूँ
1277
01:25:59,000 --> 01:26:00,400
मेरे द्वारा खड़े हो जाओ, विजी
1278
01:26:01,560 --> 01:26:05,520
मैं इस पुलिस नौकरी को छोड़ दूंगा, चलिए इसे छोड़ दें
जगह और किसी अन्य जगह पर बहुत दूर जाओ
1279
01:26:13,800 --> 01:26:15,720
उस दरार करने में असमर्थ ...
1280
01:26:15,960 --> 01:26:17,080
मैं एक विफलता हूँ, विजी
1281
01:26:17,280 --> 01:26:20,720
मैं भी एक बचा नहीं सकता था
मेरे चारों ओर एक आत्मा
1282
01:26:20,920 --> 01:26:22,000
एक भी आत्मा नहीं
1283
01:26:23,720 --> 01:26:27,000
अरे! क्यों तुमने किया
यह सब रिकॉर्ड करें?
1284
01:26:27,280 --> 01:26:28,080
माफ़ कीजिये
1285
01:26:28,400 --> 01:26:30,720
जब कोई बोलता है, वह
इस में रिकॉर्ड ...
1286
01:26:30,760 --> 01:26:33,280
और बार-बार सुनें
उनके भाषण प्रशिक्षण के लिए
1287
01:26:34,600 --> 01:26:39,280
यह मेरा छात्र मीरा था, जिसने उसे खरीदा था
वह उसी कंपनी से मिली
1288
01:26:43,960 --> 01:26:44,920
इसलिए...
1289
01:26:44,960 --> 01:26:47,200
मीरा की श्रवण सहायता है
वही सुविधा?
1290
01:26:47,280 --> 01:26:48,200
हाँ
1291
01:26:58,400 --> 01:27:00,240
मीरा के शरीर में पाए जाने वाली सामग्री
1292
01:27:03,760 --> 01:27:05,080
मीरा की श्रवण सहायता
1293
01:27:06,800 --> 01:27:09,800
शादी की सालगिरह मुबारक। आप बहुत चाहते हैं
इस दिन की बहुत - बहुत बधाई
1294
01:27:13,320 --> 01:27:15,880
रिकॉर्डिंग शुरू हो गई है
जब वह सिर पर मारा गया था
1295
01:27:24,720 --> 01:27:26,200
यह वास्तव में मीरा की आवाज़ है
1296
01:28:20,040 --> 01:28:23,240
मुझे यह संगीत नहीं लगता है
कहीं भी जारी किया है
1297
01:28:23,280 --> 01:28:25,640
बात यह है कि संगीत
कोई भाषा नहीं है
1298
01:28:25,680 --> 01:28:27,880
लेकिन यह एक मेक्सिकन और भारतीय मिश्रण है
1299
01:28:27,920 --> 01:28:30,680
इस तरह, मुझे लगता है कि यह हो सकता है
एक एंग्लो-भारतीय शैली संगीत बनें
1300
01:28:30,720 --> 01:28:35,640
इसके अलावा, खेल शैली, मनोविज्ञान के आधार पर
आप एक पियानोवादक के लिए देख रहे हैं
1301
01:28:42,080 --> 01:28:44,040
महोदय, एक कार्यक्रम जैसे
इसका बंदोबस्त किया जा सकता है
1302
01:28:44,080 --> 01:28:47,320
लेकिन यह 9 -10 चोटी का समय स्लॉट है
1303
01:28:47,360 --> 01:28:49,160
तो, हमें प्राप्त करने की जरूरत है
प्रधान कार्यालय से अनुमति
1304
01:28:49,200 --> 01:28:50,600
महोदय, मैं निलंबन में हूं
1305
01:28:50,640 --> 01:28:52,880
यही है, बिना
पत्र, यह बन जाएगा
1306
01:28:52,920 --> 01:28:54,880
-नहीं मुद्दा और मैं नहीं कर सकता
मेरे प्रधान कार्यालय का सामना करो
1307
01:28:56,160 --> 01:28:58,360
अरुण, मुझे आशा है कि आप
स्थिति का एहसास करें
1308
01:28:58,400 --> 01:29:01,640
लक्ष्मी महोदया समिति द्वारा भुना हुआ था
क्योंकि आप वहां नहीं दिखाई दिए थे
1309
01:29:01,680 --> 01:29:03,240
वह तुम्हारे साथ गुस्से में है
1310
01:29:03,400 --> 01:29:05,800
उन्होंने उसे चेतावनी दी है और पूछा
उसे दो दिनों में आप का उत्पादन करने के लिए
1311
01:29:05,840 --> 01:29:07,360
और आप उससे एक पत्र मांगते हैं
1312
01:29:07,400 --> 01:29:08,880
क्या आपको लगता है कि वह इस पर हस्ताक्षर करेगी?
1313
01:29:13,080 --> 01:29:18,720
ग्रीटिंग्स चेन्नई! यह 92.7 बिग एफएम है
और यह शीर्ष 100 हिट के साथ आरजे कार्तिक है
1314
01:29:18,760 --> 01:29:21,400
भयानक गाने के रूप में
आज रात तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ ...
1315
01:29:21,440 --> 01:29:24,960
आपको बस इतना करना होगा कि ट्रैक को सुनें
हम खेलते हैं, जिस तरह से यह एक दुर्लभ ट्रैक है ...
1316
01:29:25,000 --> 01:29:27,760
और हमें संगीतकार या कब बताओ
और आपने यह कहां सुना है ...
1317
01:29:27,800 --> 01:29:31,360
और हमें विवरण देता है
जैसे यह नोट और धड़कता है
1318
01:29:31,400 --> 01:29:33,640
हमारे पास लाइन पर पहला कॉलर है।
चलो उससे बात करते हैं
1319
01:29:33,800 --> 01:29:35,680
- नमस्कार महोदय
- नमस्कार महोदय
1320
01:29:35,720 --> 01:29:37,120
मैं तांबाराम से मारी हूँ
1321
01:29:37,160 --> 01:29:40,080
तो, मारी सर अब तुमने सुना है
ट्रैक, क्या आपके पास कोई विवरण है?
1322
01:29:40,120 --> 01:29:42,080
महोदय, यह सिर्फ सादा संगीत पर आओ
1323
01:29:42,120 --> 01:29:43,840
हमें कुछ सुराग दें, केवल
तो हम इसे पा सकते हैं
1324
01:29:43,880 --> 01:29:45,560
यहां आपके लिए गाना है
1325
01:29:46,600 --> 01:29:48,920
हमारा अगला कॉलर,
हेलो नमस्कार
1326
01:29:49,160 --> 01:29:50,760
संगीत सुना
वास्तव में महान लेकिन ...
1327
01:29:50,800 --> 01:29:52,320
परिचित नहीं लगता है
1328
01:29:52,360 --> 01:29:53,520
नहीं, यह अनुमान नहीं लगा सकता है
1329
01:29:53,560 --> 01:29:55,640
एक और कॉलर वहां है
घणी खम्मां!
1330
01:30:06,480 --> 01:30:08,320
यहां आपके लिए गाना है, इसका आनंद लें
1331
01:30:08,360 --> 01:30:10,040
घणी खम्मां! चलो वहाँ जाये
1332
01:30:10,120 --> 01:30:12,360
के लिए गीत यहाँ है
तुम महोदया, इसका आनंद लें
1333
01:30:16,480 --> 01:30:19,000
के लिए गीत यहाँ है
तुम महोदया, इसका आनंद लें
1334
01:30:19,040 --> 01:30:21,160
इस शो के लिए आखिरी गीत यहाँ
1335
01:30:21,200 --> 01:30:23,000
आपके लिए सुपर मेलोडी
1336
01:30:25,480 --> 01:30:27,920
महोदय, यह माना जाता था
आधे घंटे का कार्यक्रम बनें
1337
01:30:28,000 --> 01:30:30,400
हम अभी भी एक के बाद भी जारी है
घंटा क्योंकि आपने हमें मुद्दा बताया था
1338
01:30:30,440 --> 01:30:34,400
इसके बाद, हमारे पास अभिनेता के साथ एक लाइव कार्यक्रम है
करुणा करण वह पहले से ही इंतज़ार कर रहा है
1339
01:30:48,640 --> 01:30:49,440
महोदय!
1340
01:30:49,680 --> 01:30:50,440
महोदय!
1341
01:30:51,160 --> 01:30:53,520
ऐसा लगता है कि एक लड़की ने संगीत सुना है
1342
01:30:53,600 --> 01:30:55,040
वह लाइन पर इंतजार कर रही है
1343
01:31:00,160 --> 01:31:02,920
आगे बढ़ो, हमें बताएं कि कौन सा विवरण है
क्या आपको उस संगीत के बारे में मिला है?
1344
01:31:02,960 --> 01:31:04,840
मैंने इसे हमारे बारे में सुना है
स्कूल का वार्षिक दिन समारोह
1345
01:31:04,880 --> 01:31:07,040
तो आपने इसे अपने बारे में सुना है
स्कूल का वार्षिक दिन समारोह?
1346
01:31:07,080 --> 01:31:07,960
जी श्रीमान!
1347
01:31:09,120 --> 01:31:11,320
स्वथा, सालाना कब किया
दिन समारोह होता है?
1348
01:31:12,360 --> 01:31:14,960
वास्तव में, वार्षिक दिन समारोह
तीन महीने पहले हुआ था
1349
01:31:15,000 --> 01:31:16,800
क्या आपने समारोह रिकॉर्ड किया था?
1350
01:32:29,320 --> 01:32:32,120
महोदय, क्या आपके पास यह महिला है
विवरण या संपर्क संख्या?
1351
01:32:32,200 --> 01:32:33,840
महोदय, यह महिला भाषण खराब है
1352
01:32:33,920 --> 01:32:36,480
उन्होंने शो करने के लिए स्वयंसेवी की
1353
01:32:36,520 --> 01:32:40,640
लेकिन चूंकि वह भाषण खराब है, हमने नहीं किया
उससे कोई संपर्क विवरण इकट्ठा करें
1354
01:32:45,480 --> 01:32:46,000
नमस्ते
1355
01:32:46,040 --> 01:32:47,840
- हैलो विजी, क्या आप स्कूल में हैं?
- हाँ
1356
01:32:47,920 --> 01:32:51,000
मीरा गायब होने से कुछ दिन पहले, किया
कोई भी जादू शो आपके स्कूल में होता है?
1357
01:32:51,040 --> 01:32:52,000
हाँ
1358
01:32:52,760 --> 01:32:54,360
क्या यह एक पुरानी महिला थी जिसने इसे किया था?
1359
01:32:54,400 --> 01:32:55,120
हाँ
1360
01:32:55,240 --> 01:32:57,240
एक बार में प्रिंसिपल रूम में जाएं
और उस जादूगर के वीडियो को देखो
1361
01:32:57,280 --> 01:32:58,600
- हाँ अरुण?
- हैलो, वेंकट ...
1362
01:32:58,640 --> 01:33:01,360
अमूधा के स्कूल जाओ। एक जादू शो
कुछ दिन पहले हुआ होगा
1363
01:33:01,400 --> 01:33:02,480
जाओ, यह वीडियो जांचें
1364
01:33:13,080 --> 01:33:14,480
थोड़ा आगे कृपया
1365
01:33:15,920 --> 01:33:17,520
रोकें! रोकें!
1366
01:33:26,360 --> 01:33:28,840
इस मामले में, संयुक्ति
पहला शिकार था
1367
01:33:28,880 --> 01:33:31,120
संयुक्ता था
20 अक्टूबर को अपहरण कर लिया गया
1368
01:33:31,160 --> 01:33:33,720
उस पर वार्षिक दिन समारोह
स्कूल 18 अक्टूबर को हुआ था
1369
01:33:33,760 --> 01:33:35,120
दूसरा, अमुधा
1370
01:33:35,160 --> 01:33:36,320
16 नवंबर को अपहरण कर लिया गया
1371
01:33:36,360 --> 01:33:39,640
14 नवंबर को बच्चों का था
अपने स्कूल में दिन का उत्सव
1372
01:33:39,880 --> 01:33:40,880
तीसरा, मीरा
1373
01:33:40,920 --> 01:33:42,160
20 दिसंबर को अरुण को अपहरण कर लिया गया
1374
01:33:42,200 --> 01:33:43,880
18 दिसंबर, वार्षिक दिन समारोह
1375
01:33:44,040 --> 01:33:44,880
चौथा ...
1376
01:33:45,440 --> 01:33:46,400
Ammu
1377
01:33:47,160 --> 01:33:49,000
दो दिन पहले
लड़कियों का अपहरण कर रहा है ...
1378
01:33:49,040 --> 01:33:50,600
इसमें दिखाए गए थे
उनके सभी स्कूल
1379
01:33:50,640 --> 01:33:53,600
यह सब आम घटना है
समारोह जादू शो है
1380
01:33:54,440 --> 01:33:57,320
वह महिला अपने जादू शो का उपयोग कर रही है
लड़कियों को अपहरण करने के लिए एक उपकरण के रूप में
1381
01:33:57,360 --> 01:33:58,160
कैसे?
1382
01:33:58,200 --> 01:34:01,040
सबसे पहले, वह सभी को प्रभावित करती है
उसके जादू शो के साथ बच्चे
1383
01:34:03,000 --> 01:34:06,200
दूसरा, वह एक स्वयंसेवक को आमंत्रित करती है
छात्रों से एक अधिनियम करने के लिए
1384
01:34:09,120 --> 01:34:13,320
वह स्वयंसेवकों के साथ बातचीत करती है
छात्रों और उनके करीब हो जाता है
1385
01:34:13,360 --> 01:34:16,000
चौथा, वह डंठल शुरू होता है
चयनित छात्र
1386
01:34:16,040 --> 01:34:18,440
पांचवां, वह अपहरण कर रही है
छात्र बिल्कुल-
1387
01:34:18,480 --> 01:34:20,760
बैठक के बाद सेकंड
उन्हें बिना किसी परेशानी के
1388
01:34:21,040 --> 01:34:22,680
यह उसका नियमित पैटर्न है
1389
01:34:22,720 --> 01:34:25,080
सबसे पहले, हमें मिलना चाहिए
अगर उस महिला के पास है-
1390
01:34:25,120 --> 01:34:27,840
किसी भी जादू शो को छोड़ दिया
किसी भी स्कूल में
1391
01:34:28,040 --> 01:34:29,120
लेकिन हमें इसे करना होगा
एक गुप्त तरीके से
1392
01:34:29,160 --> 01:34:31,160
आपको ये विवरण मिलेंगे
एक घंटे के भीतर
1393
01:34:44,080 --> 01:34:46,280
अरुण, 17 वें स्थान पर
महीने एक जादू शो लिया
1394
01:34:46,320 --> 01:34:48,400
अन्नई मैरी में जगह
पोरूर में स्कूल का काम
1395
01:34:48,440 --> 01:34:49,920
यह वही महिला है
1396
01:34:49,960 --> 01:34:50,920
आप कि दिनांक क्या है?
1397
01:34:50,960 --> 01:34:52,080
आज 1 9वीं है
1398
01:34:52,120 --> 01:34:53,840
शो के बाद दूसरे दिन
1399
01:35:09,760 --> 01:35:11,160
समय ऊपर है, घंटी बजती है
1400
01:35:11,200 --> 01:35:12,080
ठीक है महोदया
1401
01:35:42,920 --> 01:35:43,960
नमस्कार!
1402
01:35:46,960 --> 01:35:47,960
रुको!
1403
01:35:48,520 --> 01:35:50,200
दस और मिनट के लिए प्रतीक्षा करें
1404
01:36:00,200 --> 01:36:01,160
वेंकट, गेट को बंद करो
1405
01:36:01,200 --> 01:36:02,840
सुरक्षा, मुख्य द्वार को बंद करो
1406
01:36:05,080 --> 01:36:06,840
प्रिंसिपल का कमरा?
- अंतिम कमरा
1407
01:36:07,160 --> 01:36:09,040
महोदया, मैं वही था जिसने आपको बुलाया था
1408
01:36:11,560 --> 01:36:12,400
रोकें! ठहराव
1409
01:36:13,640 --> 01:36:14,760
कौन सा वर्ग करता है
यह लड़की से संबंधित है?
1410
01:36:14,800 --> 01:36:16,920
वह संजना है, पढ़ाई कर रही है
10 वीं मानक ए अनुभाग में
1411
01:36:16,960 --> 01:36:18,000
वह स्कूल टॉपर है
1412
01:36:18,040 --> 01:36:18,800
10 वीं कक्षा?
1413
01:36:18,880 --> 01:36:20,160
पहली मंजिल में
1414
01:36:26,120 --> 01:36:28,400
- यहाँ प्रतीक्षा करें
- लड़कियों, इस आरेख को नोट करें
1415
01:36:28,440 --> 01:36:30,800
- महोदया, मैं अरुण हूं
पुलिस विभाग - हाँ?
1416
01:36:32,680 --> 01:36:34,320
जी श्रीमान? क्या बात है?
1417
01:36:35,840 --> 01:36:37,320
महोदय, कोई समस्या है?
1418
01:36:39,040 --> 01:36:41,560
महोदया, एक छोटी जागरूकता मिलती है
बच्चों की सुरक्षा के लिए
1419
01:36:41,600 --> 01:36:43,200
जी महोदय। आगे बढ़ें
1420
01:36:45,040 --> 01:36:45,760
लड़कियाँ...
1421
01:36:45,800 --> 01:36:46,920
बस एक छोटी सी सलाह
1422
01:36:47,160 --> 01:36:49,240
हर कोई नहीं
हम अच्छे और दयालु हैं
1423
01:36:49,280 --> 01:36:52,720
घर पर समस्याएं उत्पन्न हो सकती हैं या
किसी भी तरह से सार्वजनिक जगह में
1424
01:36:52,760 --> 01:36:56,160
यदि आपको कभी किसी समस्या का सामना करना पड़ता है,
इन पांच अंक याद रखें
1425
01:36:56,200 --> 01:36:58,200
बिंदु
1426
01:36:58,360 --> 01:36:59,720
डर हमारा सबसे बड़ा दुश्मन है
1427
01:36:59,800 --> 01:37:02,080
यह आपको शारीरिक रूप से बनाता है
और मानसिक रूप से कमजोर
1428
01:37:02,120 --> 01:37:04,080
बिंदु
1429
01:37:04,720 --> 01:37:06,760
दुश्मन दिखाओ कि
तुम साहसी हो
1430
01:37:06,800 --> 01:37:10,000
बिंदु
स्थिति से बचने के लिए रास्ता
1431
01:37:10,040 --> 01:37:12,680
बिंदु
किसी को जानकारी
1432
01:37:12,720 --> 01:37:15,040
बिंदु
उपर्युक्त काम करता है,
1433
01:37:15,080 --> 01:37:17,800
फिर दुश्मन पर हमला करें
आपका पूरा दिल और शक्ति
1434
01:37:18,400 --> 01:37:22,760
क्या आप जानते हैं कि कोई भी आदमी सहन नहीं कर सकता है
बच्चे के जन्म के दौरान दर्द होता है
1435
01:37:22,840 --> 01:37:24,640
तो, अपनी पूरी शक्ति दिखाओ!
1436
01:37:24,680 --> 01:37:26,720
साहसी बनो और आत्मविश्वास रखें!
1437
01:37:26,760 --> 01:37:27,520
ठीक है लड़कियों?
1438
01:37:27,560 --> 01:37:30,760
एक आखिरी बात, याद रखें, पुलिस
आपकी सुरक्षा और सुरक्षा के लिए यहां है
1439
01:37:30,800 --> 01:37:32,920
क्या आप सभी का मोबाइल फोन है?
1440
01:37:36,400 --> 01:37:38,320
महोदया, प्रधानाचार्य
आपसे मिलना चाहता था
1441
01:37:38,360 --> 01:37:39,960
- क्या आप उससे मिल सकते हैं
- ठीक है
1442
01:37:45,840 --> 01:37:47,800
मुझे अभी बताओ। क्या आप
दोस्तों के पास एक मोबाइल फोन है?
1443
01:37:47,840 --> 01:37:48,720
जी श्रीमान
1444
01:37:54,040 --> 01:37:56,760
लड़कियों, यह मेरा व्यक्तिगत नंबर है।
बचाओ
1445
01:38:03,600 --> 01:38:05,640
- क्या आपने मेरा नंबर नोट किया?
- हाँ, मैंने किया
1446
01:38:05,680 --> 01:38:06,480
मुझे दिखाओ
1447
01:38:13,120 --> 01:38:14,120
बहुत अच्छा
1448
01:38:16,320 --> 01:38:17,440
अपना समय देने के लिए धन्यवाद
1449
01:38:43,200 --> 01:38:44,240
अलविदा
1450
01:38:48,320 --> 01:38:50,040
ऑटो रिक्शा
1451
01:39:02,400 --> 01:39:04,120
सावधान! सावधान! उसे याद मत करो
1452
01:39:05,000 --> 01:39:06,760
मत रोको बढ़ा चल
1453
01:39:08,760 --> 01:39:10,320
मैंने आपको रोकने के लिए कहा था!
तो तुमने क्यों किया?
1454
01:39:10,360 --> 01:39:11,640
वेंकट, हम सिग्नल चूक गए
1455
01:39:11,680 --> 01:39:13,160
ऑटो रिक्शा लिया
गोकुलम पार्क से छोड़ा गया
1456
01:39:13,200 --> 01:39:14,360
आप निम्नलिखित रखते हैं
1457
01:39:16,480 --> 01:39:17,560
चलाना। चलो जाओ!
1458
01:39:23,120 --> 01:39:26,520
अरुण, आप जिस सड़क पर हैं और उसे नीचे ले जाएं
आप वसंत मनी ट्यूशन सेंटर पाएंगे
1459
01:39:26,600 --> 01:39:27,760
वह वहां उतर गई
1460
01:39:27,800 --> 01:39:28,480
दाहिना मोड़ लें?
1461
01:39:28,520 --> 01:39:29,280
हाँ
1462
01:39:51,560 --> 01:39:53,120
अरुण, लड़की है
1463
01:40:01,360 --> 01:40:02,640
वेंकट, वह एक बाइक पर हो रही है
1464
01:40:02,720 --> 01:40:03,640
उसका पीछा करो
1465
01:40:12,680 --> 01:40:14,680
चलते रहें लेकिन दूरी बनाए रखें
1466
01:40:22,840 --> 01:40:24,000
सावधान, Anbu
1467
01:42:06,240 --> 01:42:07,720
वाहन गुम है
1468
01:42:11,400 --> 01:42:13,440
Anbu, आप सीधे जाओ
आप दोनों बाईं ओर जाते हैं
1469
01:42:31,400 --> 01:42:32,680
हां महोदय, आप कौन चाहते हैं?
1470
01:42:33,040 --> 01:42:34,400
वैन लड़के ने तुमसे क्या पूछा?
1471
01:42:34,440 --> 01:42:35,440
उसने पते के लिए कहा
1472
01:42:35,640 --> 01:42:36,400
उसने कैसे देखा?
1473
01:42:36,440 --> 01:42:37,600
तुम कौन हो?
1474
01:42:38,200 --> 01:42:41,120
मैं अरुण हूँ याद रखें, मैं तुम्हारे पास आया था
कक्षा और आपको मेरा संपर्क दिया
1475
01:42:41,640 --> 01:42:43,160
ओह! क्षमा करें श्रीमान...
1476
01:42:43,200 --> 01:42:46,320
तुम मेरे पास जाना होगा
बहन, संजना कक्षा
1477
01:42:46,360 --> 01:42:49,120
मैं संगीता हूं। हम जुड़वाँ हैं
1478
01:42:53,440 --> 01:42:54,520
संजना घर अभी तक क्यों नहीं है?
1479
01:42:54,560 --> 01:42:56,000
उसे संगीत वर्ग मिला है
1480
01:42:56,040 --> 01:42:58,040
- कहा पे?
- उसके स्कूल के ठीक विपरीत
1481
01:42:58,080 --> 01:42:59,320
क्या बात है सर जी?
1482
01:43:09,440 --> 01:43:11,280
- क्या हुआ, साइमन?
- एक उपहार बॉक्स मिला
1483
01:43:15,600 --> 01:43:17,640
साइमन, एक बार में नियंत्रण कक्ष के लिए सिर
1484
01:43:17,720 --> 01:43:18,920
संजना की संख्या का पता लगाएं
1485
01:43:18,960 --> 01:43:20,080
नमस्कार महोदय
1486
01:43:42,480 --> 01:43:43,600
अरुण?
- नमस्ते
1487
01:43:43,640 --> 01:43:44,800
उस नंबर का पता लगाया गया है
1488
01:43:44,840 --> 01:43:47,360
यह गिंडी को पार कर रहा है,
कथिपारा पुल!
1489
01:43:50,400 --> 01:43:51,760
अच्छा, बारीकी से इसकी निगरानी करें
1490
01:43:51,800 --> 01:43:52,920
गिंडी, कथिपारा
1491
01:43:58,040 --> 01:44:01,240
अरुण, संख्या से आगे बढ़ रहा है
सेंट थॉमस माउंट में बिन्नी सड़कों
1492
01:44:01,280 --> 01:44:02,240
बहुत अच्छा
1493
01:44:03,760 --> 01:44:05,400
हम सेंट की ओर बढ़ रहे हैं
थॉमस क्षेत्र
1494
01:44:05,440 --> 01:44:06,400
ट्रैक रखें
1495
01:44:10,520 --> 01:44:12,760
अरुण, अब यह पैट्रिक से आगे जा रहा है
ब्रिटो कॉलोनी में चर्च
1496
01:44:12,840 --> 01:44:15,160
हम लगभग सेंट थॉमस माउंट के करीब हैं।
बाएं! बाएं!
1497
01:44:21,200 --> 01:44:22,440
कोई अन्य आंदोलन?
1498
01:44:22,480 --> 01:44:23,640
कोई आंदोलन?
1499
01:44:26,920 --> 01:44:29,560
अरुण, जैसा कि संख्या थी
इसे सिग्नल खो दिया
1500
01:44:29,600 --> 01:44:30,280
बकवास!
1501
01:44:30,480 --> 01:44:31,360
अंतिम संकेत कहाँ मिला?
1502
01:44:31,400 --> 01:44:32,920
ब्रिटो कॉलोनी, बावा स्ट्रीट
1503
01:45:00,480 --> 01:45:01,520
मैडम ...
1504
01:45:04,880 --> 01:45:05,680
मैडम ...
1505
01:45:07,680 --> 01:45:09,320
हम कहाँ हैं, महोदया?
1506
01:45:11,600 --> 01:45:13,520
मेरा परिवार मेरी तलाश करेगा
1507
01:45:13,560 --> 01:45:15,120
मुझे जाना है
1508
01:45:19,880 --> 01:45:21,840
वे कोई रास्ता नहीं है
ब्रिटो कॉलोनी छोड़ सकता था
1509
01:45:21,880 --> 01:45:23,200
यदि यह है, तो
सिग्नल वापस आ गया होगा-
1510
01:45:23,240 --> 01:45:24,400
अगले टावर और हम
एक सूचना मिली होगी
1511
01:45:24,440 --> 01:45:25,800
सही! सही!
1512
01:45:26,280 --> 01:45:27,120
महोदया
1513
01:45:28,880 --> 01:45:30,280
मैं शौचालय का उपयोग करना चाहता हूँ
1514
01:47:11,200 --> 01:47:12,400
वेंकट, यह कहीं कहीं है
1515
01:47:12,440 --> 01:47:13,680
आप सीधे जाते हैं और चेक करते हैं
1516
01:47:13,960 --> 01:47:14,960
बाएं ले लो
1517
01:47:47,520 --> 01:47:48,120
हैलो, संजना
1518
01:47:48,200 --> 01:47:50,800
अरुण महोदय, यह मुझे संजना है
1519
01:47:50,840 --> 01:47:51,320
मुझे बताओ
1520
01:47:51,360 --> 01:47:53,240
मैं कुछ जगह पर फंस गया हूँ
1521
01:47:53,280 --> 01:47:55,680
मुझे संजना पता है। क्या आप
अपना सटीक स्थान पता है?
1522
01:47:55,720 --> 01:47:58,520
अभी मैं छुपा रहा हूँ
बाथरूम में
1523
01:47:58,600 --> 01:48:00,560
संजना चिंता मत करो,
हम करीब हैं
1524
01:48:02,120 --> 01:48:03,240
अरुण, नियंत्रण कक्ष से कॉल करें
1525
01:48:03,280 --> 01:48:04,200
एक मिनट। नमस्ते
1526
01:48:04,240 --> 01:48:07,920
अरुण, वह लड़की का फोन बिल्कुल 200 है
उत्तर की तरफ से मीटर दूर
1527
01:48:07,960 --> 01:48:09,400
Daskant सड़क पर
1528
01:48:10,760 --> 01:48:11,960
लेकिन अरुण, आप गाड़ी चला रहे हैं
विपरीत तरफ की तरफ
1529
01:48:12,000 --> 01:48:13,840
ओह बकवास! रुकें! यू मोड़ लो!
1530
01:48:14,240 --> 01:48:15,040
Daskant सड़क!
1531
01:48:15,080 --> 01:48:16,480
मैं वास्तव में डर रहा हूँ
1532
01:48:19,880 --> 01:48:21,160
- महोदय!
- संजना क्या हुआ?
1533
01:48:21,200 --> 01:48:23,040
- महोदय! महोदय!
- मुझे बताओ, संजना!
1534
01:48:23,080 --> 01:48:24,440
वह टूट रही है
1535
01:48:24,480 --> 01:48:25,840
मुझे कोई संकेत नहीं है कि अब क्या करना है
1536
01:48:25,880 --> 01:48:27,440
क्या आपको याद है जो मैंने सिखाया?
1537
01:48:27,480 --> 01:48:28,800
वह मुझे मारने जा रही है!
1538
01:48:28,840 --> 01:48:30,200
चिंता मत करो। बहादुर बनो!
1539
01:48:30,240 --> 01:48:31,560
कृपया मुझे बचाओ, महोदय!
1540
01:48:31,640 --> 01:48:33,520
हमें आपका स्थान मिला है।
चिंता मत करो
1541
01:48:33,560 --> 01:48:35,680
क्या आप कोई खिड़की देखते हैं
स्नानघर में?
1542
01:48:36,120 --> 01:48:37,360
त्वरित, संजना!
1543
01:48:37,720 --> 01:48:39,000
हाँ वहाँ एक है
1544
01:48:39,520 --> 01:48:40,760
बोल्ड बनें और स्थिति का सामना करें
1545
01:48:40,800 --> 01:48:42,760
खिड़की तोड़ने की कोशिश करो
और देखें कि क्या आप बच सकते हैं
1546
01:48:42,800 --> 01:48:43,960
इसे तोड़ने के लिए कुछ खोजें!
1547
01:48:44,000 --> 01:48:46,080
और खिड़की तोड़ने की कोशिश करो
1548
01:48:47,120 --> 01:48:49,360
साइमन, मुझे संजना का सटीक स्थान दें
1549
01:48:49,400 --> 01:48:51,920
अरुण, आपके दाहिने ओर।
बस पांच मीटर दूर
1550
01:50:32,600 --> 01:50:33,400
अरुण ...
1551
01:50:33,440 --> 01:50:35,400
सेल फोन ठीक है आप कहां हैं
1552
01:51:11,560 --> 01:51:12,440
संजना!
1553
01:51:14,000 --> 01:51:14,840
संजना!
1554
01:51:15,160 --> 01:51:16,040
संजना!
1555
01:51:16,960 --> 01:51:18,120
क्या तुम ठीक हो?
1556
01:51:18,480 --> 01:51:19,200
मै ठीक हूँ
1557
01:51:19,240 --> 01:51:20,400
चोट तो नहीं लगी?
1558
01:51:20,440 --> 01:51:21,480
कुछ भी सही नहीं है?
1559
01:51:21,560 --> 01:51:22,560
महिला कहाँ गई थी?
1560
01:51:23,120 --> 01:51:24,000
वहॉ पर
1561
01:51:24,040 --> 01:51:25,360
यहीं रुकिए। मैं वापस आऊंगा
1562
01:51:46,040 --> 01:51:47,600
वेंकट, उसका अनुसरण करो!
1563
01:52:01,720 --> 01:52:02,760
वेंकट!
1564
01:52:06,120 --> 01:52:07,560
- वेंकट!
- मै ठीक हूँ। कोई बात नहीं
1565
01:53:43,600 --> 01:53:46,160
महोदय, कृपया हमें दिखाएं
कोडाईकनाल 2000 बैच सूची
1566
01:53:50,280 --> 01:53:51,040
क्या यह है
1567
01:53:51,080 --> 01:53:52,800
वह चेन्नई, अरुण में है
1568
01:53:56,320 --> 01:53:58,720
उस महिला का नाम ...
1569
01:53:59,120 --> 01:54:00,400
एनाबेल जॉर्ज नहीं है
1570
01:54:01,160 --> 01:54:03,360
उसका नाम मैरी फर्नांडीज है
1571
01:54:05,040 --> 01:54:07,600
यह व्यक्ति फर्नांडीज है
1572
01:54:07,960 --> 01:54:09,560
वह एक जादूगर था
1573
01:54:09,720 --> 01:54:11,840
यह महिला, जो थी
एक संगीत शिक्षक ...
1574
01:54:11,880 --> 01:54:15,840
एक अंशकालिक पेशे के रूप में जादू लिया
उसके पति का निधन हो जाने के बाद
1575
01:54:21,200 --> 01:54:26,480
वह उसी चरण में थी, उसने पेश किया
उसका बेटा, क्रिस्टोफर हर किसी के लिए
1576
01:54:28,640 --> 01:54:32,600
लेकिन हर कोई चौंक गया था
क्रिस्टोफर देखने के लिए
1577
01:54:32,640 --> 01:54:34,680
कारण? अपने बचपन से ही ...
1578
01:54:34,720 --> 01:54:38,920
उसके पास हार्मोन की हालत थी
उसे एक बहुत बूढ़े आदमी की तरह दिखने लगा
1579
01:54:39,040 --> 01:54:43,840
तो, कोई भी छात्र नहीं कर सकता था
उसे स्वीकार करो और उसे बाहर निकाला
1580
01:54:43,880 --> 01:54:44,840
क्रिस्टोफर!
1581
01:54:48,160 --> 01:54:49,120
यहाँ आओ
1582
01:54:49,160 --> 01:54:50,040
सोफिया
1583
01:54:50,120 --> 01:54:54,680
मैरी को कुछ शांति जानती है
क्रिस्टोफर सोफी में एक दोस्त था
1584
01:54:54,800 --> 01:54:57,520
लेकिन सोफी का कोई भी नहीं
दोस्तों ने इसकी मंजूरी दे दी
1585
01:54:58,760 --> 01:54:59,640
ठीक है, चलो खाओ। आ जाओ
1586
01:54:59,680 --> 01:55:01,840
कुछ भी देने के बिना
क्रिस्टोफर को प्रभावित करें ...
1587
01:55:02,160 --> 01:55:04,880
मैरी ने उसकी अच्छी देखभाल की
1588
01:55:05,320 --> 01:55:07,840
आपको जन्मदिन मुबारक हो
1589
01:55:08,400 --> 01:55:09,760
धन्यवाद, सोफी
1590
01:55:13,240 --> 01:55:15,200
किसी भी परेशानी के बिना ...
1591
01:55:15,360 --> 01:55:18,160
वह क्रिस्टोफर बनाना चाहता था
सर्वश्रेष्ठ जादूगर में से एक
1592
01:55:18,240 --> 01:55:20,640
और इसलिए मैरी ने उसे प्रशिक्षण देना शुरू कर दिया
1593
01:55:28,440 --> 01:55:29,600
एक ही समय पर...
1594
01:55:30,000 --> 01:55:33,360
क्रिस्टोफर शुरू हुआ
सोफी के लिए भावनाएं
1595
01:55:33,680 --> 01:55:34,800
सोफिया!
1596
01:55:35,480 --> 01:55:36,040
सोफी ...
1597
01:55:36,080 --> 01:55:37,680
यह क्या है? मुझे बताओ
1598
01:55:44,800 --> 01:55:46,080
सोफिया ...
- बहुत बढ़िया!
1599
01:55:46,120 --> 01:55:47,320
मैं तुमसे प्यार करता हूँ
1600
01:55:48,160 --> 01:55:50,280
पहले सोफी चौंक गया था
1601
01:55:50,320 --> 01:55:50,840
सोफी!
1602
01:55:50,880 --> 01:55:52,280
बाद में उसने उसे सलाह दी ...
1603
01:55:52,560 --> 01:55:54,200
और उसे समझने की कोशिश की
1604
01:55:55,960 --> 01:55:57,680
लेकिन जब से वे व्यर्थ में गए ...
1605
01:55:58,040 --> 01:56:00,680
सोफी ने उससे दूर जाना शुरू कर दिया
1606
01:56:02,280 --> 01:56:04,920
क्रिस्टोफर, जो नहीं कर सका
उस तथ्य को स्वीकार करें ...
1607
01:56:04,960 --> 01:56:07,480
भ्रमित हो गया और
परेशान सोफी
1608
01:56:07,520 --> 01:56:08,680
कृपया, सोफी से बात करो
1609
01:56:08,720 --> 01:56:11,840
जब वह बात करने में रूचि नहीं रखती है
तुम्हारे साथ, तुम उसे परेशान क्यों कर रहे हो?
1610
01:56:12,920 --> 01:56:13,720
सोफिया!
1611
01:56:13,760 --> 01:56:17,440
मेरी मां के बाद, तुम हो
जो मेरे लिए बहुत परवाह करता है
1612
01:56:17,480 --> 01:56:19,920
सोफी अब और खड़े नहीं हो सका
1613
01:56:21,240 --> 01:56:21,880
सोफिया!
1614
01:56:21,920 --> 01:56:27,120
वह उसे पुस्तकालय में ले गई और बनाया
उन्होंने जेनेटिक्स से संबंधित किताबें पढ़ीं
1615
01:56:27,160 --> 01:56:28,200
लेकिन सोफिया क्यों?
1616
01:56:28,640 --> 01:56:31,720
उसने उसे समझाया
उसकी हार्मोन की स्थिति
1617
01:56:32,120 --> 01:56:33,240
सोफिया, ऐसा मत कहो
1618
01:56:33,280 --> 01:56:34,840
- मैं सामान्य हूं
- नहीं, क्रिस्टोफर!
1619
01:56:34,880 --> 01:56:36,040
मुझे यह मत कहो!
1620
01:56:36,080 --> 01:56:37,080
सोफिया कृपया
- इसे पढ़ें
1621
01:56:37,120 --> 01:56:38,160
मुझे यह नहीं मिला ...
1622
01:56:38,200 --> 01:56:40,080
- मैंने कहा, इसे पढ़ें!
सोफिया, कृपया मेरे साथ हमेशा के लिए रहो
1623
01:56:40,120 --> 01:56:42,520
उसके बाद भी
क्रिस्टोपर जिद्दी था ...
1624
01:56:43,080 --> 01:56:44,720
सोफी उसे ठंडा कर दिया
1625
01:56:45,040 --> 01:56:47,240
और उसे बताया कि वह
शादी के लिए उपयुक्त नहीं था
1626
01:56:47,520 --> 01:56:49,120
उसने उसे बताया कि वह नपुंसक है
1627
01:56:49,400 --> 01:56:51,880
उसने उसे चिल्लाकर चिल्लाया
समझो कि इसका मतलब क्या था!
1628
01:56:51,960 --> 01:56:57,920
उसने उसे अंदर आने से चेतावनी दी
प्यार, शादी या दोस्ती का नाम
1629
01:56:58,160 --> 01:56:59,120
माँ!
1630
01:57:08,560 --> 01:57:09,320
माँ!
1631
01:57:09,360 --> 01:57:15,560
उस रात, वह उसके बारे में बात रोता था
हालत और कैसे दूसरों ने उसे मैरी से नफरत की
1632
01:57:16,320 --> 01:57:17,800
लेकिन उसकी मां, मैरी?
1633
01:57:18,040 --> 01:57:22,280
महान संघर्ष के साथ उसने उसे आश्वस्त किया
कि वह सबसे अच्छा जादूगर बन जाएगा
1634
01:57:27,360 --> 01:57:32,200
अपने आत्म सम्मान को बढ़ावा देने के लिए
और उसकी कमी को कवर करने के लिए ...
1635
01:57:32,240 --> 01:57:34,320
उसने उसे थोड़ा सा स्टाइल किया
1636
01:57:37,560 --> 01:57:40,520
वह आत्मविश्वास से स्कूल चला गया
1637
01:57:58,720 --> 01:58:00,400
'नपुंसक' की आवाज!
नपुंसक '
1638
01:58:01,000 --> 01:58:03,000
यह क्रिस्टोफर के दिल तोड़ दिया
1639
01:58:32,920 --> 01:58:34,960
ले जाएँ! ले जाएँ!
1640
01:59:04,680 --> 01:59:06,000
तुम मुझ पर हँसते हो!
1641
01:59:20,640 --> 01:59:22,040
महोदया, मुझे खेद है
1642
01:59:22,080 --> 01:59:24,360
मुझे क्रिस्टोफर से बात नहीं करनी चाहिए थी
उस तरह, दूसरे दिन
1643
01:59:24,400 --> 01:59:26,920
मुझे अगले दिन बुखार था
और मैं स्कूल नहीं गया था
1644
01:59:26,960 --> 01:59:28,720
मैरी ने भी उसके साथ शांति बना दी
1645
01:59:28,880 --> 01:59:31,600
उसने उन दोनों से पूछा
एक बार फिर दोस्त बनो ...
1646
01:59:31,640 --> 01:59:33,160
और उसे एक उपहार दिया
1647
01:59:50,560 --> 01:59:53,640
जब मैं गिरफ्तार कर रहा था
वह महिला ...
1648
01:59:53,680 --> 01:59:56,040
मैं डर देख सकता था
वहां पर हर किसी की आंखें
1649
02:00:05,600 --> 02:00:07,360
कुछ दिनों के बाद
जारी हो रहा है ...
1650
02:00:07,440 --> 02:00:10,040
मैंने सुना है कि उनमें से दोनों
एक दुर्घटना में निधन हो गया
1651
02:00:11,200 --> 02:00:16,040
लेकिन यह सोचने के लिए कि वह अभी भी जीवित है और
व्यवहार में एक ही प्रतिशोध के साथ हत्या
1652
02:00:16,920 --> 02:00:18,000
यह काफी चौंकाने वाला है
1653
02:00:18,040 --> 02:00:18,880
किसी भी तरह...
1654
02:00:19,040 --> 02:00:20,400
जितनी जल्दी हो सके उसे गिरफ्तार करें
1655
02:00:20,440 --> 02:00:22,160
अन्यथा हमारे पास होगा
अधिक पीड़ितों को देखने के लिए
1656
02:00:54,240 --> 02:00:55,080
नमस्ते
1657
02:00:55,480 --> 02:00:56,240
आपातकालीन!
1658
02:00:56,280 --> 02:00:56,880
क्या हुआ?
1659
02:00:56,920 --> 02:00:59,040
मैंने सभी तस्वीरें देखी और
वीडियो जो आपने मुझे दिया था
1660
02:00:59,080 --> 02:01:01,280
- एक बार में, मेरे विमान में आओ!
- मैं अपने रास्ते पर हूँ, महोदय
1661
02:01:32,640 --> 02:01:33,440
महोदय
1662
02:01:35,280 --> 02:01:36,120
महोदय!
1663
02:01:37,160 --> 02:01:38,600
महोदय! महोदय!
1664
02:01:38,800 --> 02:01:39,960
राजमानिकम महोदय!
1665
02:01:45,320 --> 02:01:46,000
अरुण ...
1666
02:01:46,040 --> 02:01:49,080
यह जानकर कि हम राजमानिकम से मिले थे,
एसी ने वहां पर दुराई भेज दी है
1667
02:01:49,160 --> 02:01:50,800
राजमानिकम रहा है
हत्या, वेंकट
1668
02:01:50,840 --> 02:01:52,880
मैं बस अपने घर पहुंचा
और उसकी लाश पाई
1669
02:01:52,920 --> 02:01:53,560
आपका क्या अर्थ है?
1670
02:01:53,600 --> 02:01:54,680
यह उस महिला होनी चाहिए!
1671
02:01:54,760 --> 02:01:56,920
वह और अधिक पार नहीं किया होगा
यहां से 10 किलोमीटर से अधिक
1672
02:01:56,960 --> 02:01:58,360
आसपास के अलर्ट
क्षेत्र, वेंकट!
1673
02:01:58,400 --> 02:01:59,440
ठीक है, मैं इसका ख्याल रखूंगा
1674
02:01:59,480 --> 02:02:01,000
आप जगह छोड़ देते हैं
एक बार, अरुण!
1675
02:02:07,000 --> 02:02:09,880
मैंने सभी तस्वीरें देखी और
वीडियो जो आपने मुझे दिया था
1676
02:02:23,080 --> 02:02:24,520
तुम यहाँ क्या कर रहे हो, अरुण?
1677
02:02:24,560 --> 02:02:26,400
राजमानिकम मिलना चाहता था
मैं और यह एक आपात स्थिति थी
1678
02:02:26,440 --> 02:02:27,280
एक मिनट
1679
02:02:27,320 --> 02:02:28,360
यहाँ रहो!
1680
02:02:28,720 --> 02:02:30,320
Pasupathi, आओ
1681
02:02:32,560 --> 02:02:33,440
ठीक है महोदया
1682
02:02:34,240 --> 02:02:36,880
अरुण, महोदया ने मुझे आदेश दिया है
गिरफ्तार करें और आपको स्टेशन पर ले जाएं
1683
02:02:36,920 --> 02:02:37,920
क्या है ... मेरी गलती क्या है?
1684
02:02:37,960 --> 02:02:39,600
विरोध मत करो और बस
जाओ, वहां बैठो
1685
02:03:10,800 --> 02:03:12,840
आप! तुम क्या कर रहे हो?
1686
02:03:12,920 --> 02:03:14,240
तुम सब क्या कर रहे हो?
1687
02:03:14,280 --> 02:03:15,760
उसे स्टेशन पर लाओ
1688
02:03:20,680 --> 02:03:22,120
आपका स्वागत है, श्री अरुण
1689
02:03:23,480 --> 02:03:26,400
ऐसा लगता है कि आप अच्छे हैं
लोगों को आपके पीछे दौड़ने का समय?
1690
02:03:26,440 --> 02:03:28,360
मैम के अलावा क्या
हमने पहले पाया था ...
1691
02:03:28,400 --> 02:03:30,480
कुछ और है
इस मामले के बारे में गंभीर
1692
02:03:30,520 --> 02:03:33,800
जैसे मैंने कहा, उसका स्थिर दिमाग था
परेशान और वह विचलित थी
1693
02:03:33,840 --> 02:03:36,080
यही कारण है कि उसने लक्ष्यीकरण शुरू कर दिया है
इस मामले से संबंधित लोग
1694
02:03:36,120 --> 02:03:36,880
बात सुनो!
1695
02:03:36,920 --> 02:03:40,640
मैंने आपको निलंबित कर दिया क्योंकि
मैं आपको इस मामले से बाहर करना चाहता हूं
1696
02:03:40,680 --> 02:03:41,880
महोदया, कृपया!
1697
02:03:41,920 --> 02:03:43,960
क्या तुम चुप नहीं रहोगे?
1698
02:03:44,000 --> 02:03:44,600
दुरई ..
1699
02:03:44,640 --> 02:03:46,560
- हां मैम
- उन बेंचों में से एक को हाथ से पकड़ो
1700
02:03:46,600 --> 02:03:47,680
महोदया, कृपया मुझे सुनो!
1701
02:03:47,720 --> 02:03:49,920
महोदया, यह एक खेल नहीं है!
यह गंभीर है!
1702
02:03:57,680 --> 02:03:59,880
महोदय, उसका इलाज क्यों करें
आरोपी की तरह?
1703
02:03:59,920 --> 02:04:01,120
बस अपने व्यापार को ध्यान में रखो
1704
02:04:01,160 --> 02:04:03,560
मैं राउंड के लिए बाहर जा रहा हूँ
उसका ख्याल रखना
1705
02:04:12,320 --> 02:04:14,320
तस्वीरें कहाँ ली गई हैं
राजमानिकम के घर से?
1706
02:04:14,400 --> 02:04:15,280
यह शेल्फ में है
1707
02:04:15,320 --> 02:04:16,680
कृपया मेरा एक काम करें
1708
02:04:16,720 --> 02:04:17,800
कृपया मुझे वो तस्वीरें प्राप्त करें
1709
02:04:17,840 --> 02:04:18,480
महोदय!
1710
02:04:18,960 --> 02:04:20,560
यह माना जाता है
फोरेंसिक के लिए भेजा गया
1711
02:04:20,600 --> 02:04:22,480
इसे अभी ले जा रहा है
एक मुद्दा बन जाएगा
1712
02:04:22,520 --> 02:04:23,600
पहले से...
1713
02:04:24,160 --> 02:04:26,160
पहले से ही शैतान रहता है
किसी कारण के लिए rumbling
1714
02:04:26,200 --> 02:04:28,120
मुझे बस उनको चाहिए
पांच मिनट के लिए तस्वीरें
1715
02:04:28,160 --> 02:04:30,120
मैं बस देखना चाहता हूं कि मैं हूं
इससे कोई सुराग मिल सकता है
1716
02:04:30,160 --> 02:04:31,520
कृप्या
1717
02:04:42,240 --> 02:04:43,200
हेयर यू गो
1718
02:04:43,240 --> 02:04:44,240
बस एक मिनट, महोदय
1719
02:04:49,320 --> 02:04:50,920
कृपया टेबल पकड़ो
1720
02:05:17,920 --> 02:05:18,760
बात सुनो...
1721
02:05:18,920 --> 02:05:19,680
महोदय?
1722
02:05:19,720 --> 02:05:21,760
यह सुराग राजमानिकम है
व्यक्त करना चाहता था
1723
02:05:22,600 --> 02:05:23,960
महिला की छह उंगलियां हैं
1724
02:06:36,240 --> 02:06:38,400
हम तलाश कर रहे हैं
इन सभी दिनों में गलत व्यक्ति
1725
02:06:38,440 --> 02:06:40,080
अरुण पहले से ही हमारी हिरासत में है
1726
02:06:40,360 --> 02:06:42,920
जी श्रीमान। मैं उत्पादन करूंगा
उसे 9 'ओ घड़ी से पहले
1727
02:06:43,000 --> 02:06:44,920
- इस बार मुझे कोई बहाना नहीं होगा
- महोदया!
1728
02:06:45,080 --> 02:06:45,840
जी श्रीमान
1729
02:06:45,880 --> 02:06:46,840
धन्यवाद महोदय
1730
02:06:46,920 --> 02:06:49,520
किसने अपने हैंडकफ को हटा दिया?
1731
02:06:49,560 --> 02:06:52,200
महोदया, कृपया मुझे सुनें।
इन तस्वीरों को देखो
1732
02:06:53,640 --> 02:06:56,040
क्या इन तस्वीरों को नहीं माना जाता है
प्रयोगशाला में भेजा जाना है?
1733
02:06:56,080 --> 02:06:57,080
तुमने कैसे किया...
1734
02:06:57,120 --> 02:06:58,080
Pasupathi!
1735
02:06:58,120 --> 02:07:00,840
महोदया, अगर हम मैरी की तलाश करते हैं
फर्नांडीज हम मनोविज्ञान नहीं पकड़ेंगे
1736
02:07:04,560 --> 02:07:05,320
बेबी ...
1737
02:07:05,640 --> 02:07:07,200
क्या तुम अभी तक सो नहीं गए हो?
1738
02:07:07,240 --> 02:07:08,040
मैडम!
1739
02:07:09,640 --> 02:07:11,040
तुम मुझे गायन गाते हो?
1740
02:07:11,560 --> 02:07:12,360
ठीक
1741
02:07:12,720 --> 02:07:16,440
बेबी आरामदायक और निष्पक्ष drowsing है
1742
02:07:16,640 --> 02:07:19,400
मां के पास बैठता है
रॉकिंग कुर्सी
1743
02:07:19,600 --> 02:07:21,040
महोदया, कृपया मुझे सुनो!
1744
02:07:21,080 --> 02:07:22,840
आगे और पीछे ...
1745
02:07:22,880 --> 02:07:24,960
वह पालना sways
1746
02:07:25,160 --> 02:07:27,840
चिंता मत करो बच्चे,
आपकी मां निकट है
1747
02:07:27,880 --> 02:07:29,320
महोदया, की गंभीरता
मुद्दा खराब हो रहा है
1748
02:07:29,360 --> 02:07:30,200
शुभ रात्रि प्रिय
1749
02:07:30,240 --> 02:07:33,040
महोदया, अगर हम मैरी की तलाश करते हैं
फर्नांडीज हम मनोविज्ञान नहीं पकड़ेंगे
1750
02:07:33,080 --> 02:07:35,080
असली मनोविज्ञान के कारण
उसका बेटा, क्रिस्टोफर है
1751
02:07:35,120 --> 02:07:36,400
इन तस्वीरों में सबूत हैं
1752
02:07:36,440 --> 02:07:38,240
वह उसे नहीं जानता है
वह पता चला है
1753
02:07:38,280 --> 02:07:39,640
वह रोमिंग मुक्त होगा
1754
02:07:41,800 --> 02:07:42,760
क्या तुम पागल हो?
1755
02:07:42,800 --> 02:07:44,480
क्या आप इस मामले को बदलने की कोशिश कर रहे हैं?
1756
02:07:44,520 --> 02:07:46,080
- महोदया, इस स्थिति में ...
- बाहर जाओ!
1757
02:07:46,120 --> 02:07:48,280
महोदया, इस स्थिति में
पुलिस एक औरत की तलाश करेगी
1758
02:07:48,360 --> 02:07:49,640
आरोपित नाम: मैरी फर्नांडीज
1759
02:07:49,680 --> 02:07:50,920
आयु: लगभग 50 - 55 वर्ष पुराना
1760
02:07:50,960 --> 02:07:52,640
गोल्डन हेयर और वह
भाषण खराब है
1761
02:07:52,680 --> 02:07:53,760
वह एक चार पहिया का उपयोग करता है
1762
02:07:53,800 --> 02:07:55,880
गश्त को सूचित करें
एक बार जब आप किसी पर शक करते हैं
1763
02:08:03,200 --> 02:08:05,440
कैसे जा रहा है के बारे में
शौचालय और फिर बिस्तर पर जाओ?
1764
02:08:09,160 --> 02:08:10,000
कृप्या
1765
02:08:25,920 --> 02:08:28,280
बस आज रात के लिए, मुझे अनुमति दें
वर्दी पहनें और इसे सौदा करें
1766
02:08:28,320 --> 02:08:29,680
मैं उसे निश्चित रूप से पकड़ दूंगा
1767
02:08:29,720 --> 02:08:33,600
और आप मुझे क्या करने की उम्मीद करते हैं
वे मुझसे सवाल करते हैं? मेरा अंगूठा चूसना?
1768
02:08:49,320 --> 02:08:51,160
Kayal, खेलना नहीं है
नीचे नीचे
1769
02:08:51,400 --> 02:08:52,720
माँ
1770
02:08:59,280 --> 02:09:01,080
Kayal! कमरे के अंदर जाओ!
1771
02:09:30,600 --> 02:09:32,720
अगर यह कैसे काम करेगा
आपके पास ऐसी मानसिकता है?
1772
02:09:33,600 --> 02:09:34,600
बाहर जाओ!
1773
02:09:37,560 --> 02:09:40,080
हम क्रिस्टोफर से बचने देंगे
हमारे अहंकार संघर्ष के कारण
1774
02:09:40,120 --> 02:09:42,120
यदि आप बंद नहीं करते हैं और छोड़ते हैं ...
1775
02:09:42,400 --> 02:09:44,600
मैं तुम्हें पहन दूंगा
और आपको बंद कर दो!
1776
02:09:45,080 --> 02:09:47,040
- कॉल में भाग लें, अरुण!
- महोदया, चलो ....
1777
02:09:54,520 --> 02:09:55,800
विजी क्या है? बस इसे थूक दो!
1778
02:09:55,840 --> 02:09:56,760
अरुण!
1779
02:09:56,800 --> 02:09:58,320
मुझे नहीं पता कि कोई कौन है लेकिन यहां कोई है
1780
02:09:58,360 --> 02:10:00,120
वह मुझे मारने की कोशिश कर रहा है।
आप कहाँ हैं?
1781
02:10:00,160 --> 02:10:00,840
विजी ...
1782
02:10:01,000 --> 02:10:03,040
- विजी, क्या हो रहा है?
- यहाँ एक बार आओ!
1783
02:10:04,000 --> 02:10:04,960
मुझे जवाब दो, विजी!
1784
02:10:05,560 --> 02:10:06,280
नमस्ते?
1785
02:10:06,320 --> 02:10:07,280
विजी?
1786
02:10:08,560 --> 02:10:09,320
विजी?
1787
02:10:10,880 --> 02:10:11,880
मुझे लगता है कि वह छोड़ दिया
1788
02:10:12,600 --> 02:10:13,360
उसने कैसे देखा?
1789
02:10:13,400 --> 02:10:15,920
वह एक बूढ़े आदमी की तरह लग रहा था
1790
02:10:17,280 --> 02:10:18,520
क्रिस्टोफर!
1791
02:10:18,720 --> 02:10:20,600
विजयी, कायल का ख्याल रखना
मैं अपने रास्ते पर हूँ
1792
02:10:20,640 --> 02:10:22,640
कायल ठीक है। वह सुरक्षित है ...
1793
02:10:28,360 --> 02:10:29,680
क्या हुआ, विजी?
1794
02:10:31,480 --> 02:10:32,720
हैलो, विजी?
1795
02:10:33,640 --> 02:10:34,400
Kayal!
1796
02:10:34,440 --> 02:10:35,880
कायल कहां है, विजी?
1797
02:10:36,080 --> 02:10:37,160
Kayal!
1798
02:10:38,600 --> 02:10:40,120
विजयी, कायल के साथ क्या हुआ?
1799
02:10:40,560 --> 02:10:42,800
विजयी, कायल कहां है?
उसे क्या हुआ?
1800
02:10:44,200 --> 02:10:46,240
उसे कायल मिला है!
1801
02:10:54,480 --> 02:10:56,680
कृपया किसी भी कीमत पर उसे बचाओ
1802
02:10:57,040 --> 02:10:58,840
महोदय?
1803
02:10:59,320 --> 02:11:00,400
क्या हुआ?
1804
02:11:00,720 --> 02:11:01,760
मुझे बताओ क्या हुआ?
1805
02:11:01,800 --> 02:11:03,520
क्रिस्टोफर को कायल मिला है
1806
02:11:06,040 --> 02:11:06,720
मैडम ...
1807
02:11:07,000 --> 02:11:08,960
क्रिस्टोफर ने मेरे बच्चे का अपहरण कर लिया!
1808
02:11:09,080 --> 02:11:10,880
क्या आप कोशिश कर रहे हैं
एक दृश्य बनाओ?
1809
02:11:10,920 --> 02:11:12,680
आप! जाओ, मुझे हैंडकफ प्राप्त करें
1810
02:11:12,720 --> 02:11:15,080
जब तक मैं आपको सामने नहीं लाता
कल सुबह समिति ...
1811
02:11:15,120 --> 02:11:18,160
मैं नहीं चाहता कि आप एक स्थानांतरित करें
इस स्टेशन से इंच इंच
1812
02:11:18,200 --> 02:11:20,960
यदि आप विचारों के बारे में सोचने की हिम्मत करते हैं
यहां से बचने के लिए ...
1813
02:11:21,000 --> 02:11:22,200
मैं तुम्हें खत्म कर दूंगा!
1814
02:11:22,240 --> 02:11:23,280
कोई रास्ता नहीं, महोदया!
1815
02:11:26,360 --> 02:11:28,000
Pasupathi!
1816
02:11:29,600 --> 02:11:32,040
महोदय, इसे ले लो।
चलो, इसे ले लो!
1817
02:11:33,880 --> 02:11:35,600
Pasupathi, तुम क्या कर रहे हो?
1818
02:11:39,520 --> 02:11:41,040
आप कभी नहीं बना सकते
अहंकारी समझ में आता है
1819
02:11:41,080 --> 02:11:43,360
मुझे जेल जाने पर कोई फर्क नहीं पड़ता।
बच्चा बचाया जाना चाहिए
1820
02:11:43,440 --> 02:11:44,640
मेरी बात सुनो!
1821
02:11:55,920 --> 02:11:57,560
सुनो, महोदया काफी उग्र है
1822
02:11:57,600 --> 02:11:59,800
वह कोई परेशानी नहीं चाहता है
अगले आधे घंटे के लिए
1823
02:11:59,840 --> 02:12:01,200
तो, उसे परेशान मत करो। छोड़ना!
1824
02:12:13,760 --> 02:12:15,560
नमस्कार! माफ़ कीजियेगा!
1825
02:12:16,640 --> 02:12:19,240
आपकी कार का पिछला पहिया ढीला है
1826
02:12:20,240 --> 02:12:21,880
हैलो, मैं आपसे बात कर रहा हूँ!
1827
02:12:25,920 --> 02:12:27,320
पीछे का पहिया ढीला है
1828
02:12:28,000 --> 02:12:28,680
नमस्ते
1829
02:12:28,720 --> 02:12:29,400
हैलो, अरुण
1830
02:12:29,440 --> 02:12:31,280
- वेंकट?
- उस महिला के बारे में कोई सुराग?
1831
02:12:31,320 --> 02:12:32,840
मनोविज्ञान महिला नहीं है
1832
02:12:32,880 --> 02:12:33,960
यह उसका बेटा, क्रिस्टोफर है
1833
02:12:34,000 --> 02:12:35,480
उसने लाभ उठाया है
उसकी बुढ़ापे की उपस्थिति का
1834
02:12:35,520 --> 02:12:37,920
और अब वह मनोविज्ञान
कयाल मिला है!
1835
02:12:37,960 --> 02:12:38,880
तुम्हारा क्या मतलब है, अरुण?
1836
02:12:38,920 --> 02:12:40,640
हाँ! मैं चर्चा करूंगा
व्यक्ति में विवरण
1837
02:12:40,720 --> 02:12:42,880
हम क्रिस्टोफर की पहचान कैसे करते हैं?
1838
02:12:42,920 --> 02:12:45,040
उसके पास छह उंगलियां हैं
उसका बायां हाथ, वेंकट
1839
02:12:45,080 --> 02:12:47,120
इस जानकारी को पास करें
और हर किसी को सतर्क करें
1840
02:12:47,640 --> 02:12:48,600
हैलो, वेंकट?
1841
02:12:48,640 --> 02:12:49,960
वेंकट, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
1842
02:12:50,400 --> 02:12:52,000
वेंकट, क्या आप अभी भी लाइन पर हैं?
1843
02:12:58,280 --> 02:12:59,640
हैलो, वेंकट?
1844
02:13:00,080 --> 02:13:01,400
वेंकट, क्या आप कॉपी करते हैं?
1845
02:13:01,480 --> 02:13:03,040
- नमस्ते!
- एक मिनट रुकिए
1846
02:13:03,440 --> 02:13:04,720
क्या हुआ, वेंकट?
1847
02:13:04,760 --> 02:13:05,760
क्रिस्टोफर!
1848
02:13:05,920 --> 02:13:06,880
नमस्कार!
1849
02:13:07,000 --> 02:13:07,880
नमस्कार!
1850
02:13:08,800 --> 02:13:10,640
क्रिस्टोफर, नीचे उतरो!
1851
02:13:13,360 --> 02:13:14,720
वेंकट, क्या हुआ?
1852
02:13:14,800 --> 02:13:15,560
उसे मिला, अरुण!
1853
02:13:15,600 --> 02:13:16,880
क्या आप गंभीर हैं, वेंकट?
1854
02:13:16,920 --> 02:13:18,400
क्रिस्टोफर, नीचे उतरो!
1855
02:13:21,440 --> 02:13:23,400
वेंकट, क्या हुआ?
1856
02:13:28,080 --> 02:13:29,080
वेंकट, तुम कहाँ हो
1857
02:13:29,120 --> 02:13:31,040
मैं अगले मेट्रो पर हूं
डॉ नंदन के मृत्युघर के लिए
1858
02:13:31,080 --> 02:13:32,960
वेंकट, उनके साथ कायल है?
1859
02:13:34,120 --> 02:13:35,600
वेंकट, उनके साथ कायल है ?!
1860
02:13:35,640 --> 02:13:36,840
एक मिनट रुकिए
1861
02:13:43,640 --> 02:13:45,120
अरुण, कायल यहाँ है
1862
02:13:45,160 --> 02:13:46,040
वह ठीक है
1863
02:13:46,080 --> 02:13:48,200
नमस्कार! वेंकट, दूसरे विचार नहीं हैं।
बस उसे गोली मारो!
1864
02:13:48,240 --> 02:13:49,680
क्रिस्टोफर, नीचे उतरो!
1865
02:13:49,880 --> 02:13:50,920
वेंकट ...
1866
02:13:51,040 --> 02:13:52,040
बस उसे गोली मारो!
1867
02:13:54,880 --> 02:13:55,920
वेंकट!
1868
02:13:56,280 --> 02:13:57,400
मत सोचो! बस उसे गोली मारो!
1869
02:13:57,440 --> 02:13:59,160
अपने हाथ उठाओ और घुटने टेको!
1870
02:13:59,800 --> 02:14:01,240
वेंकट, मत सोचो ...
1871
02:14:02,080 --> 02:14:03,400
बस उसे गोली मारो, वेंकट!
1872
02:14:06,280 --> 02:14:07,320
आप हिलते नहीं हैं!
1873
02:14:07,600 --> 02:14:08,440
वेंकट ...
1874
02:14:08,840 --> 02:14:09,880
उसे गोली मारो!
1875
02:14:12,120 --> 02:14:14,520
वेंकट, मेरी बात सुनो! नहीं
दूसरा विचार
1876
02:14:15,200 --> 02:14:17,000
वेंकट, सोचना बंद करो और गोली मारो!
1877
02:14:20,600 --> 02:14:22,000
मैंने कहा, उसे वेंकट शूट!
1878
02:14:23,480 --> 02:14:25,160
वेंकट, उसे गोली मारो!
1879
02:14:27,960 --> 02:14:28,840
नमस्ते?
1880
02:14:29,400 --> 02:14:31,320
हैलो, वेंकट? क्या हुआ?
1881
02:14:34,440 --> 02:14:35,680
हैलो, वेंकट?
1882
02:14:35,760 --> 02:14:37,240
हैलो, वेंकट?
1883
02:14:46,560 --> 02:14:47,480
- नमस्ते?
- नंदन सर
1884
02:14:47,520 --> 02:14:48,000
अरुण
1885
02:14:48,040 --> 02:14:50,240
महोदय, मनोविज्ञान मैरी फर्नांडीज नहीं है।
यह उसका बेटा, क्रिस्टोफर है
1886
02:14:50,280 --> 02:14:51,520
तुम्हारा क्या मतलब है, अरुण?
1887
02:14:51,560 --> 02:14:52,960
उसने अपहरण कर लिया है
अपने घर से Kayal
1888
02:14:53,000 --> 02:14:53,840
हे भगवान!
1889
02:14:53,880 --> 02:14:57,040
महोदय, वेंकट ने उन्हें पास किया है
पास के मेटवे में बंदूक बिंदु
1890
02:14:57,080 --> 02:14:57,840
महोदय, क्या आप जांच सकते हैं?
1891
02:14:57,920 --> 02:14:59,200
- महोदय?
- रुको!
1892
02:15:02,160 --> 02:15:03,840
कायल, तुम यहाँ कैसे पहुंचे?
1893
02:15:22,360 --> 02:15:23,920
शीघ्र! और तेज!
1894
02:15:31,560 --> 02:15:32,480
वेंकट!
1895
02:15:34,120 --> 02:15:34,920
वेंकट
1896
02:15:35,000 --> 02:15:35,800
वेंकट!
1897
02:15:36,840 --> 02:15:37,600
भागो!
1898
02:15:37,640 --> 02:15:38,680
भागो प्रिय!
1899
02:15:41,120 --> 02:15:42,160
भागो प्रिय!
1900
02:15:47,440 --> 02:15:49,360
Kayal, भागो प्रिय!
1901
02:15:56,000 --> 02:15:57,400
नहीं! नहीं!
1902
02:16:51,920 --> 02:16:55,360
अरुण, मनपक्कम डाकघर के पास,
पुलिस ने छह साल की लड़की पकड़ ली है।
1903
02:16:55,400 --> 02:16:56,760
हमें अभी एक जानकारी मिली है!
1904
02:17:31,600 --> 02:17:32,760
क्रिस्टोफर!
1905
02:17:36,240 --> 02:17:37,560
मेरी बेटी को जाने दो!
1906
02:17:40,520 --> 02:17:41,840
मैं इसे दूसरा विचार नहीं दूंगा
1907
02:17:41,880 --> 02:17:43,000
मैं तुम्हें गोली मार दूँगा
1908
02:17:44,120 --> 02:17:45,360
क्रिस्टोफर, नहीं!
1909
02:18:01,520 --> 02:18:02,360
Kayal!
1910
02:20:35,080 --> 02:20:36,000
Kayal!
1911
02:20:38,280 --> 02:20:39,040
नहीं!
1912
02:20:39,080 --> 02:20:40,480
मेरी बेटी को नुकसान मत करो
1913
02:20:40,560 --> 02:20:42,400
अरे! अरे!
1914
02:20:43,280 --> 02:20:44,280
नहीं!
1915
02:20:58,280 --> 02:21:01,680
हमें अपने स्थिर दिमाग को तोड़ना चाहिए
1916
02:21:03,400 --> 02:21:04,640
वह उसे विचलित कर देगा
1917
02:21:06,080 --> 02:21:07,200
वह भ्रमित हो जाएगा
1918
02:21:08,960 --> 02:21:11,240
उसकी इच्छा उसका ध्यान बदल जाएगी
एक और लक्ष्य की ओर
1919
02:21:11,400 --> 02:21:13,280
वह अपनी योजना में एक गलती करेगा
1920
02:21:14,920 --> 02:21:17,640
और उस पल में, हमारे पास होगा
उसे पकड़ने का अवसर!
1921
02:21:22,640 --> 02:21:23,880
नपुंसक
1922
02:21:29,680 --> 02:21:30,880
नपुंसक!
1923
02:21:36,680 --> 02:21:37,960
नपुंसक!
1924
02:23:00,040 --> 02:23:01,240
Kayal, चले जाओ!
1925
02:23:06,880 --> 02:23:08,080
Kayal, छोड़ दो!
1926
02:23:17,400 --> 02:23:18,680
Kayal, भागो!
1927
02:23:20,960 --> 02:23:22,160
Kayal, भागो!
1928
02:23:23,240 --> 02:23:24,840
कायल, नहीं!
1929
02:23:25,360 --> 02:23:27,640
कायल, नहीं! ऐसा मत करो!
1930
02:23:45,840 --> 02:23:48,240
कल चेन्नई सुपर
किंग्स ने कोलकाता को हराया
1931
02:23:48,280 --> 02:23:50,360
45 रन से नाइट राइडर्स
कल के आईपीएल मैच में
1932
02:23:50,400 --> 02:23:51,560
आप ठीक है न?
1933
02:23:51,680 --> 02:23:55,600
क्रिस्टोफर, मनोविज्ञान
हत्यारा जिसने स्कूल लड़कियों की हत्या की ...
1934
02:23:55,640 --> 02:23:57,720
- द्वारा गोली मार दी गोली मार दी
पुलिस कल रात
1935
02:23:57,760 --> 02:24:00,880
सब इंस्पेक्टर लक्ष्मी और
टीम द्वारा सराहना की जाती है
1936
02:24:00,920 --> 02:24:04,000
मुख्यमंत्री और
तमिलनाडु के लोग
1937
02:24:04,040 --> 02:24:09,080
इस पर और खबर के लिए,
हमसे जुड़ना रिपोर्टर पनीर सेल्वम है
1938
02:24:09,120 --> 02:24:10,600
नमस्ते, पनीर सेल्वम
1939
02:24:11,560 --> 02:24:12,440
नमस्ते
1940
02:24:12,480 --> 02:24:14,840
मैं निर्माता रामसामी हूं
भरत फिल्म्स का
1941
02:24:14,880 --> 02:24:18,240
क्रिस्टोफर, मनोविज्ञान है
पूरे राज्य की वर्तमान बात
1942
02:24:18,320 --> 02:24:21,960
मुझे लगता है कि यह सही समय है
उस मनोविज्ञान की कहानी को आपने मुझे सुनाया है
1943
02:24:22,320 --> 02:24:24,480
मेरे लिए लिपि के साथ आओ
कार्यालय और चलो चर्चा करते हैं
1944
02:24:24,520 --> 02:24:25,680
आप क्या कहते हैं?
243493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.