Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,730
You're listening to
2
00:00:10,930 --> 00:00:12,700
Late Night with Jordan Briggs.
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
The phone lines are open so don't be shy.
4
00:00:14,900 --> 00:00:19,360
Ah, next up we have Karen, from Carber Valley, Karen?
5
00:00:19,560 --> 00:00:20,510
Yeah, hi.
Hi.
6
00:00:20,710 --> 00:00:21,730
I'm sorry, I disagree with you
7
00:00:21,930 --> 00:00:22,810
about the war on drugs.
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,540
You think they should all be legalized,
9
00:00:24,740 --> 00:00:25,755
party time for everyone?
10
00:00:25,955 --> 00:00:27,147
Well, no, not all of them,
11
00:00:27,347 --> 00:00:28,340
but definitely cannabis.
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,657
I mean, it's harmless, isn't it?
13
00:00:29,857 --> 00:00:31,750
It's linked to serious psychiatric disorders,
14
00:00:31,950 --> 00:00:32,980
Karen, if you can't see the harm in that
15
00:00:33,180 --> 00:00:36,400
then obviously your drug use has had an impact.
16
00:00:36,600 --> 00:00:40,047
Barry, you're live on Midsomer FM.
17
00:01:43,650 --> 00:01:46,070
So what, legalize it all and hope for the best?
18
00:01:46,270 --> 00:01:46,880
No, I...
Great logic.
19
00:01:47,080 --> 00:01:48,794
You think you're so clever, don't you?
20
00:01:48,994 --> 00:01:50,508
You're like an expert on everything
21
00:01:50,708 --> 00:01:53,460
but you don't know what you're talking about.
22
00:01:53,660 --> 00:01:54,410
Oh, personal insults already.
23
00:01:54,610 --> 00:01:56,460
Well done, Barry, you win the prize,
24
00:01:56,660 --> 00:01:58,510
most moronic call of the show so far.
25
00:01:58,710 --> 00:02:01,010
Hmm, 11 prat points to you.
26
00:02:01,210 --> 00:02:03,476
More calls, after the travel news.
27
00:02:12,860 --> 00:02:16,150
So, how long you been on the force now, then?
28
00:02:16,350 --> 00:02:17,880
Getting on for 25 years.
29
00:02:18,080 --> 00:02:18,650
No, thank you.
30
00:02:18,850 --> 00:02:19,910
Seriously, of everyone at universities,
31
00:02:20,110 --> 00:02:23,510
you're the last one you'd pick is a police officer.
32
00:02:23,710 --> 00:02:24,650
What makes you say that?
33
00:02:24,850 --> 00:02:26,870
Well, they're meant to be tough, aren't they?
34
00:02:27,070 --> 00:02:28,280
You aren't exactly an action hero,
35
00:02:28,480 --> 00:02:31,320
unless the action involved a game of Scrabble.
36
00:02:31,520 --> 00:02:32,310
Richard, thank you so much for coming,
37
00:02:32,510 --> 00:02:35,300
do you have a drink?
No, I haven't actually.
38
00:02:40,012 --> 00:02:42,287
Now that's why I stay at home when you meet up with her.
39
00:02:42,487 --> 00:02:45,150
She didn't mean it, it's just her sense of humor.
40
00:02:45,350 --> 00:02:46,233
Hilarious!
41
00:02:47,190 --> 00:02:49,680
If she's so much fun, why do you only see her
42
00:02:49,880 --> 00:02:51,310
once in a blue moon?
43
00:02:51,510 --> 00:02:52,143
I'm very busy.
44
00:02:53,810 --> 00:02:56,360
She's not that bad, anyway, I've known her forever.
45
00:02:59,390 --> 00:03:00,223
Stop it!
46
00:03:02,730 --> 00:03:04,393
I'm so proud of you!
47
00:03:06,210 --> 00:03:09,092
Oh, darn, you're going to start me off again.
48
00:03:09,292 --> 00:03:09,925
Come on.
49
00:03:11,480 --> 00:03:13,147
Thank you.
50
00:03:14,069 --> 00:03:15,145
All right?
51
00:03:15,345 --> 00:03:16,421
Bye-bye!
Bye!
52
00:03:45,120 --> 00:03:46,010
We need everyone outside
53
00:03:46,210 --> 00:03:48,453
for fireworks in 15 minutes, okay?
54
00:03:52,829 --> 00:03:55,849
That number again, 03454040492.
55
00:03:56,049 --> 00:03:58,870
I'm ready to take your calls.
56
00:03:59,070 --> 00:04:03,093
This is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM.
57
00:04:12,980 --> 00:04:13,613
Excuse me.
58
00:04:13,813 --> 00:04:15,900
Thank you, thank you so much.
59
00:04:16,100 --> 00:04:18,940
Oh, bride, groom?
Can't find them?
60
00:04:19,140 --> 00:04:20,713
Maybe they're, you know?
61
00:04:21,740 --> 00:04:24,904
Oh, Gavin, good, any idea where Laurel's got to?
62
00:04:25,104 --> 00:04:26,734
Is she not here?
No?
63
00:04:26,934 --> 00:04:28,980
Oh, she's gone to get changed, hasn't she?
64
00:04:29,180 --> 00:04:29,613
Has she, I'll go.
65
00:04:29,813 --> 00:04:31,250
No, no, no, I'm not losing you again,
66
00:04:31,450 --> 00:04:34,580
could someone who is not part of the wedding party
67
00:04:34,780 --> 00:04:35,741
please fetch Laurel?
68
00:04:35,941 --> 00:04:36,703
What room's she in?
69
00:04:36,903 --> 00:04:39,303
Oh, the Queen Anne suite, thank you.
70
00:04:43,189 --> 00:04:48,701
Laurel?
71
00:04:50,290 --> 00:04:51,580
We want to hear different voices
72
00:04:51,780 --> 00:04:52,870
from around Midsomer County,
73
00:04:53,070 --> 00:04:55,193
telling us about your experiences.
74
00:05:53,290 --> 00:05:56,340
Is Sarah okay out there?
She's fine.
75
00:05:56,540 --> 00:05:57,629
Honestly, she said she's fine.
76
00:05:57,829 --> 00:05:58,970
I didn't want to come to this thing
77
00:05:59,170 --> 00:06:01,630
in the first place, we hardly know anyone.
78
00:06:01,830 --> 00:06:02,750
Sarah said that you were friends
79
00:06:02,950 --> 00:06:05,125
with the groom's mother, Hazel Webster?
80
00:06:05,325 --> 00:06:07,500
Sarah was when we were all at university,
81
00:06:07,700 --> 00:06:09,110
they were best friends.
82
00:06:09,310 --> 00:06:11,033
Hazel was never my biggest fan.
83
00:06:23,600 --> 00:06:26,830
Her name's Laurel Newman, or Laurel Webster now, I suppose.
84
00:06:27,030 --> 00:06:30,260
She's been married to Gavin Webster for about eight hours.
85
00:06:31,440 --> 00:06:32,780
What's that in her mouth?
86
00:06:32,980 --> 00:06:33,613
Ribbon.
87
00:06:34,520 --> 00:06:35,866
Looks like it might have been cut
88
00:06:36,066 --> 00:06:37,413
from the lacing on her corset.
89
00:06:41,230 --> 00:06:43,230
Okay, that's different.
90
00:06:43,430 --> 00:06:46,090
Tied in a bow around her tongue?
91
00:06:46,290 --> 00:06:49,450
Laurel was a talk show host on Midsomer FM.
92
00:06:49,650 --> 00:06:52,630
When Sarah found her the radio was on full blast
93
00:06:52,830 --> 00:06:54,130
and tuned to her station.
94
00:06:54,330 --> 00:06:56,530
Well, that's sends a pretty clear message.
95
00:06:57,610 --> 00:06:59,690
Any thoughts on cause of death?
96
00:06:59,890 --> 00:07:01,340
Not sure yet.
97
00:07:01,540 --> 00:07:04,260
But, from the way this dress has been tightened,
98
00:07:04,460 --> 00:07:06,600
she might have been squeezed to death?
99
00:07:06,800 --> 00:07:07,400
Is that possible?
100
00:07:07,600 --> 00:07:09,390
Extreme constriction of the corset,
101
00:07:09,590 --> 00:07:13,352
causing internal damage, a collapsed lung, maybe?
102
00:07:13,552 --> 00:07:15,630
It happened in the late 18th century.
103
00:07:15,830 --> 00:07:18,910
Society's obsession with tiny waisted women.
104
00:07:19,110 --> 00:07:20,290
That's insane.
105
00:07:20,490 --> 00:07:22,090
Good thing we've moved on, eh?
106
00:07:22,290 --> 00:07:23,130
Just
107
00:07:23,330 --> 00:07:26,180
Botox and exploding breast implants
108
00:07:26,380 --> 00:07:27,865
to worry about these days.
109
00:07:30,430 --> 00:07:31,650
What are they?
110
00:07:31,850 --> 00:07:34,263
Beads, three of them.
111
00:07:35,700 --> 00:07:37,277
They're not trodden into the carpet yet,
112
00:07:37,477 --> 00:07:38,977
so they can't have been here long?
113
00:07:45,875 --> 00:07:46,708
Ma'am?
114
00:07:56,910 --> 00:07:58,535
I should be with her, she's my wife.
115
00:07:58,735 --> 00:08:00,422
I can't let you see her yet, I'm sorry.
116
00:08:00,622 --> 00:08:02,110
Gavin, they're just doing their job!
117
00:08:02,310 --> 00:08:04,607
If they'd done their job, she'd be alive!
118
00:08:04,807 --> 00:08:06,120
Gavin!
No, Mum!
119
00:08:06,320 --> 00:08:09,540
Three times we went to the police, and what did you do?
120
00:08:09,740 --> 00:08:11,275
Was Laurel being threatened?
121
00:08:11,475 --> 00:08:12,810
Months of trolling online.
122
00:08:13,010 --> 00:08:14,980
And these packages started turnin' up,
123
00:08:15,180 --> 00:08:17,157
roadkill, dead animals.
124
00:08:17,357 --> 00:08:20,070
"Keep a log," that's all you lot had to say.
125
00:08:20,270 --> 00:08:22,050
It started happening at our house, too,
126
00:08:22,250 --> 00:08:23,215
after they had moved in with us.
127
00:08:23,415 --> 00:08:24,830
You still have any of these packages?
128
00:08:25,030 --> 00:08:26,925
I kept one, it's in the freezer at my shop.
129
00:08:27,125 --> 00:08:28,820
Do you have any idea who would do this?
130
00:08:29,020 --> 00:08:30,780
They get some weirdos calling the radio show,
131
00:08:30,980 --> 00:08:32,270
it could be any of them?
132
00:08:32,470 --> 00:08:33,103
Okay.
133
00:08:34,210 --> 00:08:36,100
You said Laurel walked her friend, Marcia,
134
00:08:36,300 --> 00:08:39,033
out to a taxi at 10:30, where did you go after that?
135
00:08:40,203 --> 00:08:43,290
There's a, there's a cottage on the grounds.
136
00:08:43,490 --> 00:08:45,710
We meant to stay there tonight, I went to decorate it.
137
00:08:45,910 --> 00:08:46,810
On your own?
Yes!
138
00:08:47,750 --> 00:08:49,800
Why isn't someone turnin' that thing off?
139
00:08:55,120 --> 00:08:56,693
We'll let him get some sleep.
140
00:08:57,570 --> 00:08:59,700
Are you feeling any better now, Philip?
141
00:08:59,900 --> 00:09:01,660
Sorry?
Your headache.
142
00:09:01,860 --> 00:09:04,410
You said it was why you missed the ceremony this afternoon.
143
00:09:04,610 --> 00:09:05,550
Oh, the, the migraines.
144
00:09:05,750 --> 00:09:07,693
No, they get better in the evening.
145
00:09:09,580 --> 00:09:11,480
How did you both get on with Laurel?
146
00:09:12,430 --> 00:09:13,760
Okay?
147
00:09:13,960 --> 00:09:17,673
Most of the time, but have you heard her radio show?
148
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
She was very
149
00:09:21,120 --> 00:09:22,253
opinionated.
150
00:09:23,530 --> 00:09:27,420
Argumentative, really, it's not always easy to deal with.
151
00:09:27,620 --> 00:09:28,830
You're saying she made enemies?
152
00:09:29,030 --> 00:09:30,440
None of her whole family here,
153
00:09:30,640 --> 00:09:32,050
it's classic distancing behavior.
154
00:09:32,250 --> 00:09:33,710
You're not at work now!
155
00:09:33,910 --> 00:09:35,170
Ever the psychologist.
156
00:09:35,370 --> 00:09:36,360
Oh, John knows what I'm talking about,
157
00:09:36,560 --> 00:09:37,710
he did the same course.
158
00:09:37,910 --> 00:09:38,860
No family on her big day,
159
00:09:39,060 --> 00:09:41,810
difficulty maintaining key relationships.
160
00:09:42,010 --> 00:09:42,570
What does that tell you?
161
00:09:42,770 --> 00:09:46,482
Were you happy that your son was marrying Laurel today?
162
00:09:48,800 --> 00:09:50,500
We were happy that he was happy.
163
00:09:51,971 --> 00:09:54,071
And I thought my in-laws didn't like me.
164
00:09:55,403 --> 00:09:57,030
Do you think that's why he wasn't at the ceremony?
165
00:09:57,230 --> 00:09:59,140
Couldn't bear to watch?
I don't know?
166
00:09:59,340 --> 00:10:01,251
But run his details, he's got form.
167
00:10:01,451 --> 00:10:03,340
What for?
Fraud.
168
00:10:03,540 --> 00:10:05,890
He was a solicitor, he stole from his clients.
169
00:10:06,090 --> 00:10:07,760
Sarah said he's only been out of prison a few months.
170
00:10:07,960 --> 00:10:10,231
Juliet Evans, Perfect Love Weddings.
171
00:10:10,431 --> 00:10:12,503
This is my assistant, Grace Briggs.
172
00:10:12,703 --> 00:10:16,120
I've put together some information, staff contact list,
173
00:10:16,320 --> 00:10:18,610
timetable, master guest list.
174
00:10:18,810 --> 00:10:20,960
Key members of the wedding party highlighted in pink,
175
00:10:21,160 --> 00:10:22,193
no-shows in green.
176
00:10:23,180 --> 00:10:24,120
Right, thank you.
177
00:10:24,320 --> 00:10:26,671
As you can see, there is no Best Man,
178
00:10:26,871 --> 00:10:29,223
but the Maid of Honor's over there.
179
00:10:30,413 --> 00:10:32,210
Aisha Khalique.
180
00:10:32,410 --> 00:10:34,780
Ah, yes, I remember her from the speeches,
181
00:10:34,980 --> 00:10:36,515
she was pretty far gone by then.
182
00:10:36,715 --> 00:10:38,250
Every wedding, there's always one.
183
00:10:38,450 --> 00:10:40,210
That's why I come prepared.
184
00:10:40,410 --> 00:10:44,920
Oh, a job for you, I think?
185
00:10:45,120 --> 00:10:45,753
Good luck.
186
00:10:48,830 --> 00:10:52,990
Did either of you see Laurel or Gavin after about 10:30?
187
00:10:53,190 --> 00:10:54,240
They both disappeared.
188
00:10:54,440 --> 00:10:56,490
And this, photo shoot at 10:45
189
00:10:56,690 --> 00:10:58,740
in front of the projection screen,
190
00:10:58,940 --> 00:11:00,170
I assume that didn't happen?
191
00:11:00,370 --> 00:11:01,710
No, but that's what made me realize
192
00:11:01,910 --> 00:11:04,080
she'd gone to get changed, she wanted those photos
193
00:11:04,280 --> 00:11:06,340
to show off her second dress.
194
00:11:06,540 --> 00:11:08,400
Laurel had a second dress?
195
00:11:08,600 --> 00:11:10,650
Lots of brides do it, traditional white for the day,
196
00:11:10,850 --> 00:11:13,093
something more glamorous for dancing.
197
00:11:14,000 --> 00:11:16,230
Do you know what this second dress looked liked?
198
00:11:16,430 --> 00:11:17,210
Was it beaded?
199
00:11:17,410 --> 00:11:20,210
No idea, sorry, but it must have been pretty special,
200
00:11:20,410 --> 00:11:22,704
she wanted to make a big entrance.
201
00:11:24,270 --> 00:11:25,670
There's no other dress in the room.
202
00:11:25,870 --> 00:11:27,743
We need to find out what happened to it?
203
00:11:27,943 --> 00:11:29,817
Did you get any sense out of Aisha Khalique?
204
00:11:30,017 --> 00:11:31,330
Only that she worked with Laurel
205
00:11:31,530 --> 00:11:34,620
and that she was her bestest, best, best mate ever.
206
00:11:34,820 --> 00:11:36,910
I arranged for a taxi to take her back to Little Denton.
207
00:11:37,110 --> 00:11:38,460
Let's try again tomorrow.
208
00:11:38,660 --> 00:11:40,560
I did speak to the hotel manager, though.
209
00:11:40,760 --> 00:11:44,020
There's no CCTV, but the system records every time
210
00:11:44,220 --> 00:11:45,670
that a key card is used.
211
00:11:45,870 --> 00:11:47,920
Laurel's hotel room was accessed
212
00:11:48,120 --> 00:11:49,970
at 10:36 using her own key card.
213
00:11:50,170 --> 00:11:52,770
It suggests a willingness to let the killer in.
214
00:11:52,970 --> 00:11:54,843
Or they forced her to use her card?
215
00:11:56,600 --> 00:11:59,470
We need to speak to this man, too, Jordan Briggs.
216
00:11:59,670 --> 00:12:02,630
He was due to come then canceled at the last minute.
217
00:12:02,830 --> 00:12:05,790
What, Jordan Briggs, the prat points DJ on the radio?
218
00:12:05,990 --> 00:12:06,960
You listen to him?
219
00:12:07,160 --> 00:12:08,970
I tried to once when Betty was teething,
220
00:12:09,170 --> 00:12:10,090
but I had to switch him off,
221
00:12:10,290 --> 00:12:12,249
before we both ended up screaming.
222
00:12:30,840 --> 00:12:32,100
I was out with friends.
223
00:12:32,300 --> 00:12:33,560
We lost track of time.
224
00:12:33,760 --> 00:12:34,393
Um-hmm,
225
00:12:35,290 --> 00:12:36,123
which friends?
226
00:12:39,100 --> 00:12:39,973
Grace,
227
00:12:40,990 --> 00:12:42,693
which friends?
228
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
You're in no position to upset me right now, are you, Dad?
229
00:13:07,960 --> 00:13:08,593
Gavin.
230
00:13:08,793 --> 00:13:11,053
Ah, maybe just give him some space?
231
00:14:13,815 --> 00:14:14,648
Phil?
232
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
We've had a break in.
Are you sure?
233
00:14:19,040 --> 00:14:20,750
Look!
Oh, goodness!
234
00:14:20,950 --> 00:14:22,685
My computer's still here?
235
00:14:26,590 --> 00:14:27,951
Oh, better leave that!
236
00:14:28,151 --> 00:14:29,313
We have to report it!
237
00:14:29,513 --> 00:14:32,070
I said, leave it!
238
00:14:32,270 --> 00:14:32,903
No police!
239
00:14:37,670 --> 00:14:40,420
Cause of death was massive internal bleeding.
240
00:14:41,330 --> 00:14:43,870
The tightening of the corset caused a rib to snap
241
00:14:44,070 --> 00:14:45,700
which ruptured a spleen.
242
00:14:45,900 --> 00:14:47,070
What kind of force would that take?
243
00:14:47,270 --> 00:14:49,193
A fair bit.
And the tongue?
244
00:14:50,140 --> 00:14:52,863
I'd say the ribbon was tied around it post-mortem.
245
00:14:54,602 --> 00:14:57,593
I haven't been able to identify that residue yet.
246
00:14:58,540 --> 00:15:00,760
I've sent a sample off to the lab.
247
00:15:00,960 --> 00:15:01,393
Anything else?
248
00:15:01,593 --> 00:15:03,890
It would be good if that meringue could be collected.
249
00:15:04,090 --> 00:15:06,290
It's bringing back memories of my first wedding.
250
00:15:07,250 --> 00:15:08,621
I didn't know you'd been married?
251
00:15:08,821 --> 00:15:11,702
I've been down the aisle a few times.
252
00:15:11,902 --> 00:15:14,783
Although it wasn't an aisle, as such.
253
00:15:15,980 --> 00:15:16,833
In Vegas.
254
00:15:20,373 --> 00:15:23,350
♪ Radio Midsomer ♪
255
00:15:23,550 --> 00:15:25,790
Jordan Briggs, Laurel's cohost.
256
00:15:25,990 --> 00:15:26,623
Hi.
Hi.
257
00:15:27,699 --> 00:15:29,823
Hi, we're all, um,
258
00:15:30,920 --> 00:15:32,840
struggling to get our heads around this?
259
00:15:33,040 --> 00:15:34,760
How long had you been working together?
260
00:15:34,960 --> 00:15:37,330
Three years, she started as a regular guest,
261
00:15:37,530 --> 00:15:39,900
but then they wanted more female presenters,
262
00:15:40,100 --> 00:15:41,363
you know what it's like.
263
00:15:41,563 --> 00:15:42,890
And how was she to work with?
264
00:15:43,090 --> 00:15:45,880
Good, you know, we laid into each other on air
265
00:15:46,080 --> 00:15:47,220
but that's the job.
266
00:15:47,420 --> 00:15:50,450
I mean we'd have no show if we agreed on everything.
267
00:15:50,650 --> 00:15:51,893
Please, come this way.
268
00:15:53,140 --> 00:15:54,930
You were due to be at the wedding yesterday,
269
00:15:55,130 --> 00:15:55,640
is that right?
270
00:15:55,840 --> 00:15:57,990
Yeah, but then we decided I should do the show on my own
271
00:15:58,190 --> 00:15:59,943
and, sort of, keep some consistency.
272
00:16:02,937 --> 00:16:06,190
I believe my daughter was there, though?
273
00:16:06,390 --> 00:16:06,823
Grace Briggs?
274
00:16:07,023 --> 00:16:08,926
Oh, yeah, she was working for Juliet.
275
00:16:09,126 --> 00:16:10,478
So she was there.
276
00:16:10,678 --> 00:16:12,030
Is that a problem?
277
00:16:12,948 --> 00:16:15,020
No, no problem.
278
00:16:15,220 --> 00:16:15,853
Please?
279
00:16:20,840 --> 00:16:24,330
Um, this is Aisha, our producer.
280
00:16:24,530 --> 00:16:25,880
We met last night.
Did we?
281
00:16:27,948 --> 00:16:30,093
Oh, yeah, of course, sorry.
282
00:16:32,350 --> 00:16:35,200
And you remember the last time you saw Laurel yesterday?
283
00:16:35,400 --> 00:16:38,283
We were dancing together, no idea what time it was?
284
00:16:39,200 --> 00:16:41,620
Just remember she looked so happy.
285
00:16:41,820 --> 00:16:44,800
Did she mention changing into a second dress at any point?
286
00:16:45,000 --> 00:16:46,830
She didn't have a second dress.
287
00:16:47,030 --> 00:16:48,030
Not that I saw.
288
00:16:48,230 --> 00:16:52,410
Her husband mentioned some unpleasant things in the post?
289
00:16:52,610 --> 00:16:53,980
It had her really freaked out.
290
00:16:54,180 --> 00:16:56,065
Was it always dead animals?
291
00:16:56,265 --> 00:16:58,150
Yeah, foxes and badgers.
292
00:16:58,350 --> 00:17:00,340
Oh, a rat once.
293
00:17:00,540 --> 00:17:01,910
Did any of your callers
294
00:17:02,110 --> 00:17:05,000
seem particularly fixated on Laurel?
295
00:17:05,200 --> 00:17:06,340
Several.
296
00:17:06,540 --> 00:17:09,170
When you host a late night phone-in you find out
297
00:17:09,370 --> 00:17:11,630
how many nutters there are out there.
298
00:17:11,830 --> 00:17:13,890
Some of them call in every night.
299
00:17:14,090 --> 00:17:17,773
Did Laurel mention the name of her wedding venue on air?
300
00:17:18,920 --> 00:17:21,472
She did, yeah, more than once.
301
00:17:21,672 --> 00:17:24,410
Okay, we'll need the station's phone records
302
00:17:24,610 --> 00:17:27,900
and a list of those frequent callers with time codes.
303
00:17:28,100 --> 00:17:29,550
Do you really think it's a listener?
304
00:17:29,750 --> 00:17:30,880
We can't rule it out.
305
00:17:31,080 --> 00:17:32,830
It's just, has anyone spoken to you
306
00:17:33,030 --> 00:17:34,080
about Serena Madison?
307
00:17:34,280 --> 00:17:35,130
Oh, come on!
What?
308
00:17:35,330 --> 00:17:37,370
She hated her!
Who's Serena Madison?
309
00:17:37,570 --> 00:17:39,970
Gavin's ex-fiancee, he left her two years ago
310
00:17:40,170 --> 00:17:40,780
to be with Laurel.
311
00:17:40,980 --> 00:17:42,620
Actually jilted her at the altar.
312
00:17:42,820 --> 00:17:45,390
And she's been findin' ways to get back at them ever since.
313
00:17:45,590 --> 00:17:46,200
Like what?
314
00:17:46,400 --> 00:17:49,050
Serena's father owned a stake in Midsomer FM
315
00:17:49,250 --> 00:17:50,930
and she inherited his share.
316
00:17:51,130 --> 00:17:54,890
Laurel thought she was trying to get our show canceled.
317
00:17:55,090 --> 00:17:56,520
Serena Madison?
318
00:17:56,720 --> 00:17:59,210
That name was inside Laurel's wedding dress.
319
00:17:59,410 --> 00:18:01,315
It's what she does, she's a bridal wear designer.
320
00:18:01,515 --> 00:18:03,420
Did Serena know that Laurel was getting married
321
00:18:03,620 --> 00:18:04,470
in one of her dresses?
322
00:18:04,670 --> 00:18:06,670
Oh, yeah, she knew.
323
00:18:06,870 --> 00:18:09,173
It's probably what pushed her over the edge.
324
00:18:10,782 --> 00:18:12,457
It's about giving people control...
325
00:18:12,657 --> 00:18:13,090
Is that Laurel?
326
00:18:13,290 --> 00:18:15,310
Yes, it's from her final show.
327
00:18:15,510 --> 00:18:17,530
But, some people can't be saved
328
00:18:17,730 --> 00:18:18,773
and don't want to be!
329
00:18:18,973 --> 00:18:21,720
What you're arguing for is denying them a choice.
330
00:18:21,920 --> 00:18:23,250
Right, and what you're arguing for
331
00:18:23,450 --> 00:18:24,380
is putting people down,
332
00:18:24,580 --> 00:18:26,260
or maybe someone should put you down, eh?
333
00:18:26,460 --> 00:18:28,030
Thanks, Steve, ever the charmer.
334
00:18:28,230 --> 00:18:30,210
Every caller with an attitude like that needs
335
00:18:30,410 --> 00:18:32,113
to be identified and interviewed.
336
00:18:33,590 --> 00:18:34,820
Any luck with her family?
337
00:18:35,020 --> 00:18:37,300
Um, Hazel was right about lack of contact.
338
00:18:37,500 --> 00:18:39,180
Mother and sister down in Devon didn't even know
339
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
she was gettin' married.
340
00:18:41,910 --> 00:18:43,570
What about this second dress?
341
00:18:43,770 --> 00:18:45,230
No sign of it in the hotel room.
342
00:18:45,430 --> 00:18:48,393
Forensics did find this, though, in her purse.
343
00:18:50,070 --> 00:18:51,183
Madam X.
344
00:18:52,480 --> 00:18:54,980
The number's for an unregistered, pay-as-you-go.
345
00:18:57,560 --> 00:18:59,270
How are you with jazz?
346
00:18:59,470 --> 00:19:01,020
Happier when I can't hear any.
347
00:19:01,220 --> 00:19:02,330
Why?
348
00:19:02,530 --> 00:19:06,270
There's this strange bit, just as she signs off.
349
00:19:06,470 --> 00:19:07,080
That's it for me,
350
00:19:07,280 --> 00:19:10,009
I'm off to get my beauty sleep before my wedding.
351
00:19:10,209 --> 00:19:11,790
What's that, Laurel, you're getting married?
352
00:19:11,990 --> 00:19:12,890
Ooh, you never mentioned it.
353
00:19:13,090 --> 00:19:14,970
Oh, shush, I've not been that bad!
354
00:19:15,170 --> 00:19:18,650
But, before I go, I know we don't usually play music,
355
00:19:18,850 --> 00:19:20,235
but there's a record I'd like
356
00:19:20,435 --> 00:19:22,087
to dedicate to someone special.
357
00:19:22,287 --> 00:19:23,740
Someone I was honored to help.
358
00:19:23,940 --> 00:19:27,160
This is for you.
359
00:19:27,360 --> 00:19:28,890
Worth finding out what that is?
360
00:19:29,090 --> 00:19:29,840
Yeah, just a sec.
361
00:19:31,487 --> 00:19:32,537
What are you doing?
362
00:19:34,080 --> 00:19:39,033
It's called "Loving and Letting Go" by the Tiger Quartet.
363
00:19:41,780 --> 00:19:43,461
From now on, it's a pound in there
364
00:19:43,661 --> 00:19:45,343
every time you make me feel old.
365
00:19:46,638 --> 00:19:47,838
I'm not made of money.
366
00:19:49,240 --> 00:19:52,233
So, who do we think this someone special is?
367
00:19:52,433 --> 00:19:55,427
I don't know, but "Loving and Letting Go"?
368
00:19:56,559 --> 00:19:58,453
It sounds like a message to an ex?
369
00:20:03,480 --> 00:20:06,170
Serena Madison, I'm DCI Barnaby, this is...
370
00:20:06,370 --> 00:20:08,263
Shoes off, please, you'll have to wait a moment.
371
00:20:09,240 --> 00:20:12,357
Take a seat.
372
00:20:29,100 --> 00:20:30,450
Bit behind on my laundry.
373
00:20:39,170 --> 00:20:40,770
Thank you so much, darling.
374
00:20:40,970 --> 00:20:42,570
You look absolutely spectacular!
375
00:20:50,630 --> 00:20:52,080
How can I help you gentlemen?
376
00:20:53,550 --> 00:20:55,540
Are you okay?
Yes.
377
00:20:55,740 --> 00:20:57,530
Oh, this?
378
00:20:57,730 --> 00:21:00,180
This is the tactical tear.
379
00:21:00,380 --> 00:21:02,670
The bride tries on a dress slightly over budget,
380
00:21:02,870 --> 00:21:05,160
ideally in front of the mother and you well up,
381
00:21:05,360 --> 00:21:07,360
simply overwhelmed by how perfect it is.
382
00:21:07,560 --> 00:21:08,920
Everyone does it.
383
00:21:09,120 --> 00:21:09,753
Probably.
384
00:21:11,350 --> 00:21:13,813
We're hear to talk to you about Laurel Newman.
385
00:21:15,082 --> 00:21:17,210
Why would I want to talk about her?
386
00:21:17,410 --> 00:21:20,755
She was murdered last night at her wedding.
387
00:21:27,990 --> 00:21:29,415
Well, what do you expect me to say?
388
00:21:29,615 --> 00:21:31,040
You obviously know what she did to me
389
00:21:31,240 --> 00:21:32,370
otherwise you wouldn't be here.
390
00:21:32,570 --> 00:21:34,240
How did Gavin meet Laurel?
391
00:21:34,440 --> 00:21:37,020
At the Christmas party for the radio station.
392
00:21:37,220 --> 00:21:38,620
I introduced them.
393
00:21:38,820 --> 00:21:40,800
Then they went behind my back for months
394
00:21:41,000 --> 00:21:42,980
before he humiliated me on my wedding day.
395
00:21:43,180 --> 00:21:45,050
That must have been difficult?
396
00:21:45,250 --> 00:21:46,820
I drove around that church for an hour,
397
00:21:47,020 --> 00:21:48,600
I couldn't believe he'd done it.
398
00:21:48,800 --> 00:21:50,605
Have you seen Laurel since then?
399
00:21:50,805 --> 00:21:52,410
Zero contact with either of them.
400
00:21:52,610 --> 00:21:55,820
I have to ask, where were you last night?
401
00:21:56,020 --> 00:21:57,210
I was at home.
402
00:21:57,410 --> 00:22:00,670
On my own, drinking gin, watching mutual friends
403
00:22:00,870 --> 00:22:02,630
post Gavin's wedding photos on Facebook.
404
00:22:02,830 --> 00:22:04,390
It was quite the evening, I can tell you.
405
00:22:04,590 --> 00:22:06,800
Were you aware that Laurel was getting married
406
00:22:07,000 --> 00:22:07,950
in one of your dresses?
407
00:22:08,860 --> 00:22:11,240
I tried to stop that, believe me.
408
00:22:11,440 --> 00:22:14,470
That entire wedding was paid for by a magazine competition.
409
00:22:14,670 --> 00:22:17,700
Under my PR deal, I had to provide the winner with a dress.
410
00:22:17,900 --> 00:22:20,390
They won their wedding in a magazine?
411
00:22:20,590 --> 00:22:21,393
Nobody told you?
412
00:22:22,235 --> 00:22:23,527
Well, I suppose it is frightening enough.
413
00:22:23,727 --> 00:22:25,020
That's why it had to happen on a Friday.
414
00:22:25,220 --> 00:22:26,960
Why do you think Laurel agreed
415
00:22:27,160 --> 00:22:28,900
to wear one of your designs?
416
00:22:29,100 --> 00:22:30,435
Given the situation?
417
00:22:30,635 --> 00:22:32,240
It's part of the prize.
418
00:22:32,440 --> 00:22:34,340
Well, and I do make beautiful dresses.
419
00:22:34,540 --> 00:22:37,565
You didn't think she was rubbing your nose in it?
420
00:22:37,765 --> 00:22:39,130
I couldn't possibly say?
421
00:22:39,330 --> 00:22:41,490
Someone at the radio station suggested
422
00:22:41,690 --> 00:22:43,850
that you were making trouble for Laurel?
423
00:22:44,050 --> 00:22:45,155
Forcing her show off the air?
424
00:22:45,355 --> 00:22:47,310
Well, someone at the radio station
425
00:22:47,510 --> 00:22:49,350
overestimates my power.
426
00:22:49,550 --> 00:22:51,660
I'm not the majority shareholder.
427
00:22:51,860 --> 00:22:54,993
And besides, vengeance really isn't my style.
428
00:23:00,660 --> 00:23:03,070
Speak to the Tech team, see if any of the trolling came
429
00:23:03,270 --> 00:23:04,280
from her IP address.
430
00:23:04,480 --> 00:23:05,296
I will do.
431
00:23:05,496 --> 00:23:07,690
And have you got an address for Marcia Jackson in there,
432
00:23:07,890 --> 00:23:10,540
this friend that Laurel was walking to the taxi?
433
00:23:10,740 --> 00:23:13,250
Uh, yeah, but this is weird.
434
00:23:13,450 --> 00:23:15,490
Juliet Evans, the wedding planner,
435
00:23:15,690 --> 00:23:17,625
she left her laptop in Laurel's hotel room,
436
00:23:17,825 --> 00:23:19,822
so it was processed with everything else.
437
00:23:20,022 --> 00:23:22,020
But, apparently, we can't get into it?
438
00:23:22,220 --> 00:23:22,960
What do you mean?
439
00:23:23,160 --> 00:23:25,667
It's got some sort of serious encryption software on it.
440
00:23:25,867 --> 00:23:28,350
The sort of thing you see with organized crime.
441
00:23:28,550 --> 00:23:31,420
Why would a wedding planner need that level of security?
442
00:23:31,620 --> 00:23:32,635
I don't know?
443
00:23:32,835 --> 00:23:34,482
But when I ran the names of the guests
444
00:23:34,682 --> 00:23:36,330
through the PNC, only two came back.
445
00:23:36,530 --> 00:23:38,170
Philip Webster, for fraud,
446
00:23:38,370 --> 00:23:41,523
and Juliet Evans for violent assault against an ex.
447
00:23:44,150 --> 00:23:45,853
See ya Monday!
Bye!
448
00:23:51,933 --> 00:23:52,630
I got your messages,
449
00:23:52,830 --> 00:23:54,740
I'm not having a conversation about this.
450
00:23:54,940 --> 00:23:55,750
She's my daughter!
451
00:23:55,950 --> 00:23:58,030
Yes, your 18-year old daughter.
452
00:23:58,230 --> 00:23:59,920
She can do what she likes.
453
00:24:00,120 --> 00:24:00,753
Now you,
454
00:24:01,700 --> 00:24:04,027
you stay away from her!
455
00:24:05,720 --> 00:24:06,553
Excuse me.
456
00:24:16,960 --> 00:24:19,290
You and Laurel were obviously close?
457
00:24:19,490 --> 00:24:21,888
Oh, yes, we were best friends.
458
00:24:22,088 --> 00:24:23,130
Can you take us through what happened
459
00:24:23,330 --> 00:24:25,645
when you said goodbye to Laurel?
460
00:24:25,845 --> 00:24:27,960
She came out with me to the taxi.
461
00:24:28,160 --> 00:24:32,530
I waived as we drove off, and she went the other way.
462
00:24:32,730 --> 00:24:33,210
Which way was that?
463
00:24:33,410 --> 00:24:35,400
To the side of the hotel.
464
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
I think there was someone there?
465
00:24:37,800 --> 00:24:39,085
She seemed to know them.
466
00:24:39,285 --> 00:24:40,370
Did you see who it was?
467
00:24:40,570 --> 00:24:43,870
It was dark, but they had a cigarette,
468
00:24:44,070 --> 00:24:45,320
I could see it glowing.
469
00:24:45,520 --> 00:24:48,400
I think they had a sort of hunchback?
470
00:24:48,600 --> 00:24:49,850
Male or female?
471
00:24:50,050 --> 00:24:53,380
Oh, I couldn't see, my eyes are terrible!
472
00:24:53,580 --> 00:24:56,135
That's okay, thank you for your help.
473
00:24:56,335 --> 00:24:58,857
Oh, another cup of tea before you go?
474
00:24:59,057 --> 00:25:01,380
I'd love to, but we need to get on.
475
00:25:01,580 --> 00:25:03,763
Oh, um, there's one other question, though.
476
00:25:03,963 --> 00:25:06,147
Laurel finished her show with a record called
477
00:25:06,347 --> 00:25:07,820
"Loving and Letting Go",
478
00:25:08,020 --> 00:25:10,405
she said it was for someone special?
479
00:25:10,605 --> 00:25:11,950
Oh, that would be for Gavin.
480
00:25:12,150 --> 00:25:15,190
Maybe, but is there anyone else we should be aware of?
481
00:25:15,390 --> 00:25:17,280
Oh, she'd never do the dirty on him,
482
00:25:17,480 --> 00:25:18,510
if that's what you mean?
483
00:25:18,710 --> 00:25:22,193
No, if there was someone special, it was Gavin.
484
00:25:28,290 --> 00:25:30,740
Does that look like zero contact to you?
485
00:25:32,880 --> 00:25:34,750
I hate jazz, so did Laurel.
486
00:25:34,950 --> 00:25:36,893
I got no idea why she'd play that?
487
00:25:37,093 --> 00:25:38,836
So who do you think it was for?
488
00:25:39,036 --> 00:25:41,450
Is she still in contact with any ex-partners?
489
00:25:41,650 --> 00:25:44,193
Not that I know of?
490
00:25:46,493 --> 00:25:48,733
I don't even know why I'm here?
491
00:25:50,140 --> 00:25:51,740
I thought it might calm me down.
492
00:25:52,756 --> 00:25:54,298
Are these from Serena Madison?
493
00:25:54,498 --> 00:25:56,040
We saw her leaving just now.
494
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
Yeah.
495
00:25:57,600 --> 00:26:00,270
She brought flowers to a flower shop?
496
00:26:00,470 --> 00:26:02,050
Classic Serena, isn't it?
497
00:26:02,250 --> 00:26:02,950
What'd you mean?
498
00:26:03,966 --> 00:26:06,600
Chrysanthemum, that represents fidelity,
499
00:26:06,800 --> 00:26:07,923
dahlia for betrayal.
500
00:26:08,870 --> 00:26:10,580
Couldn't keep the smirk off her face.
501
00:26:10,780 --> 00:26:12,290
What happened between you and Serena?
502
00:26:12,490 --> 00:26:17,253
Basically, I behaved very badly.
503
00:26:18,530 --> 00:26:21,200
We'd been together four years and things were okay.
504
00:26:21,400 --> 00:26:26,400
Then I met Laurel and, it was totally different, you know?
505
00:26:26,890 --> 00:26:28,345
I wanted to call things off then,
506
00:26:28,545 --> 00:26:30,000
but I felt like it was too late.
507
00:26:30,200 --> 00:26:31,610
So, on the wedding day?
508
00:26:31,810 --> 00:26:33,020
I still couldn't tell her.
509
00:26:33,220 --> 00:26:36,110
I sent my brother Noel to do it.
510
00:26:36,310 --> 00:26:37,497
I remember justifying it to myself like,
511
00:26:37,697 --> 00:26:40,857
"Noel's a medical student, he's trained to break bad news."
512
00:26:41,920 --> 00:26:42,707
I'm not proud of it.
513
00:26:42,907 --> 00:26:45,231
Did Serena blame Laurel for what happened?
514
00:26:45,431 --> 00:26:46,231
Of course she did.
515
00:26:47,230 --> 00:26:50,143
But, I know her, she's not got it in her to kill anyone.
516
00:26:51,380 --> 00:26:53,310
Did you ever wonder if it might have been Serena
517
00:26:53,510 --> 00:26:54,468
who was sending those packages?
518
00:26:54,668 --> 00:26:56,100
No, there's no way she could have done it,
519
00:26:56,300 --> 00:26:56,733
even if she wanted to.
520
00:26:56,933 --> 00:26:59,770
She's a massive animal lover, a vegan and all that.
521
00:26:59,970 --> 00:27:01,350
She could never mess around with them.
522
00:27:01,550 --> 00:27:02,950
What do you mean, mess around?
523
00:27:04,130 --> 00:27:07,620
Got one here.
524
00:27:19,490 --> 00:27:20,678
Serena wouldn't be able to touch it,
525
00:27:20,878 --> 00:27:21,878
let alone do that to it.
526
00:27:24,887 --> 00:27:26,920
Were they all like this?
Yeah.
527
00:27:27,120 --> 00:27:30,787
Different animals, but all with ribbons around their tongue.
528
00:27:41,710 --> 00:27:43,820
Actually, Sir, as the senior officer,
529
00:27:44,020 --> 00:27:44,770
I think you should ask her.
530
00:27:44,970 --> 00:27:45,403
Nice try.
531
00:27:45,603 --> 00:27:48,180
Toxicology report, it's all clear.
532
00:27:48,380 --> 00:27:51,420
In terms of DNA, we've got dozens of different profiles,
533
00:27:51,620 --> 00:27:53,050
but that's to be expected.
534
00:27:53,250 --> 00:27:55,100
With everyone hugging and kissing the bride.
535
00:27:55,300 --> 00:27:57,150
What about that residue around her mouth?
536
00:27:57,350 --> 00:27:58,080
Talc.
537
00:27:58,280 --> 00:28:00,970
From a common brand of latex glove.
538
00:28:01,170 --> 00:28:03,860
So, the murderer came prepared?
539
00:28:04,060 --> 00:28:04,693
Looks like it.
540
00:28:09,490 --> 00:28:11,640
I'll let you know if there's anything else.
541
00:28:13,360 --> 00:28:15,840
Oh, actually, um.
542
00:28:16,040 --> 00:28:20,620
We were hoping to get your expertise on this.
543
00:28:25,270 --> 00:28:27,210
Gas Mark six for 90 minutes,
544
00:28:27,410 --> 00:28:29,840
it'd be lovely with a bit of fennel.
545
00:28:30,040 --> 00:28:32,700
It was sent to the victim and we'd be very grateful
546
00:28:32,900 --> 00:28:36,613
if you could, um...
547
00:28:46,256 --> 00:28:50,240
The subject is female, well-nourished.
548
00:28:50,440 --> 00:28:51,453
Partially defrosted.
549
00:28:52,920 --> 00:28:56,116
Evidence of trauma to the right side of the head,
550
00:28:56,316 --> 00:28:57,823
possibly an RTC?
551
00:28:59,816 --> 00:29:00,649
Caught her, huh?
552
00:29:01,580 --> 00:29:04,377
I think Flopsy, here, might be microchipped?
553
00:29:05,350 --> 00:29:06,183
Pass me that.
554
00:29:07,330 --> 00:29:08,163
No,
555
00:29:09,030 --> 00:29:09,863
the scalpel.
556
00:29:13,280 --> 00:29:15,343
Thank you.
557
00:29:25,715 --> 00:29:28,487
There you go, get that to a vet and he'll scan it for you.
558
00:29:28,687 --> 00:29:31,460
Your boyfriend's a vet, isn't he, we'll take it to him.
559
00:29:31,660 --> 00:29:33,833
Oh, no, I ended that weeks ago.
560
00:29:34,690 --> 00:29:38,381
Although the smell of livestock really lingers.
561
00:29:41,840 --> 00:29:46,840
Laurel's room card was used 10:36
562
00:29:47,378 --> 00:29:50,900
and her body was discovered just after 11.
563
00:29:51,100 --> 00:29:54,623
So, we're looking at a very tight window.
564
00:29:55,697 --> 00:29:57,680
How you getting on with those phone records
565
00:29:57,880 --> 00:29:58,890
from the radio station?
566
00:29:59,090 --> 00:30:02,760
So far, we've identified seven regular callers.
567
00:30:02,960 --> 00:30:03,730
Their alibis check out.
568
00:30:03,930 --> 00:30:06,630
There are at least three others on unregistered mobiles.
569
00:30:06,830 --> 00:30:08,990
Okay, we need a team listening to those calls.
570
00:30:09,190 --> 00:30:12,495
See if they give away any details about themselves?
571
00:30:12,695 --> 00:30:16,000
But, if the person that Marcia saw was the killer,
572
00:30:16,200 --> 00:30:17,690
then it was someone that Laurel knew,
573
00:30:17,890 --> 00:30:19,575
it wasn't some, anonymous troll.
574
00:30:19,775 --> 00:30:21,260
They could be one in the same?
575
00:30:21,460 --> 00:30:24,683
Laurel might have known this troll in real life?
576
00:30:26,290 --> 00:30:28,480
Did we get any DNA off those beads?
577
00:30:28,680 --> 00:30:29,600
Nothing usable.
578
00:30:29,800 --> 00:30:32,710
They don't match any of the outfits worn by the guests.
579
00:30:32,910 --> 00:30:35,003
Their old, apparently, 1920s.
580
00:30:36,180 --> 00:30:38,900
Sounds like the kind of thing Serena sells.
581
00:30:39,100 --> 00:30:42,420
So, assuming, for a minute that those beads came off
582
00:30:42,620 --> 00:30:45,243
Laurel's second dress, what happened to it?
583
00:30:46,239 --> 00:30:48,360
The killer got rid of it in case their DNA was on it?
584
00:30:48,560 --> 00:30:49,963
Or they kept it as a trophy?
585
00:30:51,320 --> 00:30:53,003
We need to find that dress.
586
00:30:54,520 --> 00:30:56,393
Hello, come in, come in, sorry!
587
00:31:02,080 --> 00:31:05,320
Bad timing, I'm just dissolving some sugar,
588
00:31:05,520 --> 00:31:06,523
I don't want it to burn.
589
00:31:08,850 --> 00:31:10,920
Pear and ginger chutney, nice.
590
00:31:11,120 --> 00:31:14,164
Yes, now the secret is a decent pan
591
00:31:14,364 --> 00:31:16,232
and a nice even simmer.
592
00:31:16,432 --> 00:31:18,300
Are you making it to sell?
593
00:31:18,500 --> 00:31:20,590
That's the idea, yes.
594
00:31:20,790 --> 00:31:23,269
I am the chutney king!
595
00:31:23,469 --> 00:31:24,974
A bit of a change of career.
596
00:31:25,174 --> 00:31:26,680
So what can I do for you?
597
00:31:33,216 --> 00:31:35,368
I thought they'd done this?
598
00:31:35,568 --> 00:31:37,720
Doesn't hurt to do it again.
599
00:31:37,920 --> 00:31:39,473
No, of course.
600
00:31:40,518 --> 00:31:42,867
What happened here?
601
00:31:43,067 --> 00:31:45,417
Oh, that's ancient.
602
00:31:46,350 --> 00:31:48,073
The joys of bringing up sons.
603
00:31:50,337 --> 00:31:52,837
Right, I'll be in the greenhouse if you need me.
604
00:31:55,720 --> 00:31:58,450
How long have Laurel and Gavin been staying?
605
00:31:58,650 --> 00:31:59,550
About two months.
606
00:31:59,750 --> 00:32:01,447
She'd sold her flat, but they were looking
607
00:32:01,647 --> 00:32:02,833
for the right place to buy.
608
00:32:03,830 --> 00:32:06,320
We think Laurel planned to change into a second dress
609
00:32:06,520 --> 00:32:08,580
at the reception, did she mention that?
610
00:32:08,780 --> 00:32:10,653
Like some kind of surprise reveal?
611
00:32:12,450 --> 00:32:13,283
I don't know?
612
00:32:14,580 --> 00:32:17,176
But that does sound very Laurel.
613
00:32:18,060 --> 00:32:20,070
Are these all carnivorous plants?
614
00:32:20,270 --> 00:32:21,350
Mostly, yes.
615
00:32:21,550 --> 00:32:23,630
Hazel and Noel used to call it creepy.
616
00:32:23,830 --> 00:32:25,630
But Gavin appreciates them.
617
00:32:25,830 --> 00:32:27,180
They're fascinating.
618
00:32:27,380 --> 00:32:27,940
Does it close?
619
00:32:28,140 --> 00:32:31,290
No, no, no, most of these are pitcher plants.
620
00:32:31,490 --> 00:32:34,445
Now with these, the insects,
621
00:32:34,645 --> 00:32:37,400
they just slide in, see?
622
00:32:37,600 --> 00:32:41,800
They want the nectar so much they ignore how slippery it is,
623
00:32:42,000 --> 00:32:43,390
and by the time they've gone inside,
624
00:32:43,590 --> 00:32:45,930
see their little insect friends dissolving
625
00:32:46,130 --> 00:32:47,963
in the juices, too late.
626
00:32:48,850 --> 00:32:50,950
And this one's called Robert?
627
00:32:51,150 --> 00:32:53,870
Oh, no, Robert's the prison chaplain.
628
00:32:54,070 --> 00:32:56,550
Now he wants one for his counseling sessions.
629
00:32:56,750 --> 00:33:00,980
It's a metaphor, apparently, for addiction or something.
630
00:33:01,180 --> 00:33:02,960
I wanted to ask you again about the wedding.
631
00:33:03,160 --> 00:33:05,627
It seems unusual that you didn't attend the ceremony,
632
00:33:05,827 --> 00:33:06,890
even with the headache?
633
00:33:07,090 --> 00:33:11,181
Well, things haven't been easy since my release.
634
00:33:11,381 --> 00:33:15,473
Our son, Noel, died when I was inside, epilepsy.
635
00:33:16,470 --> 00:33:17,690
And when my family needed me,
636
00:33:17,890 --> 00:33:20,063
well, I just wasn't there for them.
637
00:33:21,440 --> 00:33:23,670
It's, I don't know,
638
00:33:25,120 --> 00:33:27,320
do marriages recover from a thing like that?
639
00:33:28,156 --> 00:33:29,133
I think they can.
640
00:33:30,840 --> 00:33:33,760
Anyway, I've been getting these panic attacks.
641
00:33:33,960 --> 00:33:35,460
Is that what happened on Friday?
642
00:33:36,490 --> 00:33:39,760
In fact, that's what happened in the bedroom.
643
00:33:39,960 --> 00:33:42,770
I think Hazel was trying to spare my blushes just now.
644
00:33:42,970 --> 00:33:43,890
The damage to the wall?
645
00:33:44,090 --> 00:33:47,530
Yeah, well, not so much a panic attack,
646
00:33:47,730 --> 00:33:49,000
more of a temper-tantrum.
647
00:33:49,200 --> 00:33:50,620
I was getting the bedroom ready
648
00:33:50,820 --> 00:33:52,040
for Laurel and Gavin to move in,
649
00:33:52,240 --> 00:33:55,643
hit my finger with a hammer and I just lost it.
650
00:33:57,530 --> 00:33:58,530
He admits he's violent
651
00:33:58,730 --> 00:34:00,340
but he's got no obvious motive, has he?
652
00:34:00,540 --> 00:34:01,950
It's worth speaking to that chaplain
653
00:34:02,150 --> 00:34:03,990
and find out about Philip's time in prison.
654
00:34:04,190 --> 00:34:04,960
I'll track him down.
655
00:34:05,160 --> 00:34:06,810
I'm gonna have a chat with Serena Madison,
656
00:34:07,010 --> 00:34:08,660
see what she knows about those beads.
657
00:34:12,470 --> 00:34:15,413
You off now, give my best to Sarah, won't you?
658
00:34:17,947 --> 00:34:19,190
Hazel, you are remembering
659
00:34:19,390 --> 00:34:21,560
this is a police investigation, aren't you?
660
00:34:21,760 --> 00:34:23,050
Obviously, I don't know what you?
661
00:34:23,250 --> 00:34:25,070
The fact that you know my wife won't get you
662
00:34:25,270 --> 00:34:26,663
off the hook if you lie to me.
663
00:34:27,630 --> 00:34:30,683
Phil told me what really happened in there.
664
00:34:32,606 --> 00:34:33,964
That he did it.
665
00:34:34,164 --> 00:34:37,163
I'm sorry,
666
00:34:38,890 --> 00:34:40,423
it's been a stressful time.
667
00:34:41,684 --> 00:34:43,523
But you're right, obviously.
668
00:34:46,805 --> 00:34:47,726
Thank you.
669
00:34:47,926 --> 00:34:48,559
You know, I never thought
670
00:34:48,759 --> 00:34:50,220
that Sarah would end up marrying you?
671
00:34:52,570 --> 00:34:54,440
I'm not sure how to take that?
672
00:34:55,340 --> 00:34:57,590
I don't mean it unkindly, I'm glad she did.
673
00:34:58,440 --> 00:34:59,573
She seems happy.
674
00:35:04,660 --> 00:35:06,910
I'll let you know if we need anything else.
675
00:35:54,895 --> 00:35:55,528
Are they gone?
676
00:35:55,728 --> 00:35:58,000
I told Gavin we'd help him with the wedding fair.
677
00:35:58,200 --> 00:36:00,115
Why did you contradict me?
678
00:36:00,315 --> 00:36:02,230
About the damage upstairs?
679
00:36:02,430 --> 00:36:03,630
Because you lied?
680
00:36:03,830 --> 00:36:05,760
What you said was a lie, too.
681
00:36:05,960 --> 00:36:07,690
But they didn't believe you.
682
00:36:07,890 --> 00:36:12,073
My lie was better!
683
00:36:13,170 --> 00:36:14,750
Well, they're beautiful.
684
00:36:14,950 --> 00:36:16,530
They didn't come from here.
685
00:36:17,566 --> 00:36:18,638
You're welcome to check my stock if you like,
686
00:36:18,838 --> 00:36:19,910
but half of it's already at the wedding fair
687
00:36:20,110 --> 00:36:20,960
for the catwalk show.
688
00:36:21,794 --> 00:36:24,073
I saw you visited Gavin earlier today.
689
00:36:25,105 --> 00:36:27,490
It just seemed like the right thing to do.
690
00:36:27,690 --> 00:36:28,123
You were there
691
00:36:28,323 --> 00:36:30,130
to express sympathy then, nothing else?
692
00:36:30,330 --> 00:36:33,123
I was trying to be the bigger person, to be kind.
693
00:36:36,140 --> 00:36:38,550
Do you have any idea how offensive this is?
694
00:36:38,750 --> 00:36:40,300
I'm simply asking the question.
695
00:36:40,500 --> 00:36:41,850
No, I'm not gonna stand for this!
696
00:36:42,050 --> 00:36:44,550
Laurel is dead, so she is absolved of all sin
697
00:36:44,750 --> 00:36:46,150
yet I am the monster?
698
00:36:46,350 --> 00:36:48,800
Can we just remember who Laurel was for a moment?
699
00:36:49,790 --> 00:36:52,990
She knew that Gavin was engaged yet that didn't stop her.
700
00:36:53,190 --> 00:36:56,390
She was a narcissist, and a bully, ask Juliet.
701
00:36:56,590 --> 00:36:57,270
Juliet Evans?
702
00:36:57,470 --> 00:37:00,155
Yes, Laurel made her life hell over that wedding.
703
00:37:00,355 --> 00:37:03,040
Even on the day itself, she was shouting at her
704
00:37:03,240 --> 00:37:04,760
about some chair covers or something.
705
00:37:04,960 --> 00:37:06,820
Screaming at her in front of her entire staff,
706
00:37:07,020 --> 00:37:09,040
I mean, that's who Laurel was.
707
00:37:09,240 --> 00:37:10,270
How do you know this?
708
00:37:10,470 --> 00:37:11,300
Juliet texted me.
709
00:37:11,500 --> 00:37:13,650
May I see it?
If you don't believe me.
710
00:37:19,040 --> 00:37:22,853
Obviously, the way Juliet put it, she was joking.
711
00:37:34,943 --> 00:37:36,350
I was blowing off steam.
712
00:37:36,550 --> 00:37:40,410
I mean, this is a dream job, obviously,
713
00:37:40,610 --> 00:37:43,540
I get to be a part of all these amazing love stories.
714
00:37:43,740 --> 00:37:45,370
But, it is stressful.
715
00:37:45,570 --> 00:37:47,410
You had a public row with the victim
716
00:37:47,610 --> 00:37:48,736
and didn't tell us about it?
717
00:37:48,936 --> 00:37:50,063
Because it wasn't a big deal.
718
00:37:51,060 --> 00:37:55,150
See her, looks nice, doesn't she, reasonable?
719
00:37:55,350 --> 00:37:59,040
Demanded 12 puppies died pink to match her flowers.
720
00:37:59,240 --> 00:38:01,780
Oh, that bridegroom smacked the photographer
721
00:38:01,980 --> 00:38:04,320
for taking too many photos of the bride.
722
00:38:04,520 --> 00:38:06,770
Honestly, in the grand scheme of bridezillas,
723
00:38:07,610 --> 00:38:08,820
Laurel wasn't that bad.
724
00:38:09,020 --> 00:38:12,330
What can you tell us about the encryption on your laptop?
725
00:38:12,530 --> 00:38:13,350
I don't know what you mean?
726
00:38:13,550 --> 00:38:16,778
There's an unusually high level of security on it.
727
00:38:16,978 --> 00:38:18,880
Well, I hold client's personal information,
728
00:38:19,080 --> 00:38:20,610
I have to take that seriously.
729
00:38:20,810 --> 00:38:22,340
When did you have it installed?
730
00:38:22,540 --> 00:38:23,823
I don't remember, why?
731
00:38:24,879 --> 00:38:27,450
This is about my record, isn't it?
732
00:38:27,650 --> 00:38:30,290
We are aware you have a history of violence, yes.
733
00:38:30,490 --> 00:38:31,970
It was seven years ago.
734
00:38:32,170 --> 00:38:35,120
I caught my boyfriend cheating and, okay, I lashed out,
735
00:38:35,320 --> 00:38:37,156
but I'm not a violent person.
736
00:38:37,356 --> 00:38:41,120
So, unless you're going to arrest me
737
00:38:41,320 --> 00:38:44,323
for sending a text, I think we're finished.
738
00:38:49,040 --> 00:38:50,855
Well, that can't be good?
What's that?
739
00:38:51,055 --> 00:38:52,652
It's Sarah, she's in the pub with Fleur.
740
00:38:52,852 --> 00:38:54,450
Wants to know if we're coming to join them?
741
00:38:54,650 --> 00:38:56,060
Fleur, when did that start?
742
00:38:56,260 --> 00:38:56,693
No idea?
743
00:38:56,893 --> 00:38:59,053
It sounds like a terrifying alliance.
744
00:39:00,320 --> 00:39:00,953
Thank you.
745
00:39:01,153 --> 00:39:03,049
Five years in med school, six years post-grad
746
00:39:03,249 --> 00:39:07,100
and that's what I'm good for, butchering Bugs Bunny.
747
00:39:07,300 --> 00:39:07,950
Well, was it useful, at least?
748
00:39:08,150 --> 00:39:10,030
We found a mobile number in the chip,
749
00:39:10,230 --> 00:39:11,773
so yeah, it might be.
750
00:39:12,890 --> 00:39:13,580
So, I hear you're looking
751
00:39:13,780 --> 00:39:16,210
for a hunchbacked smoker who likes jazz?
752
00:39:16,410 --> 00:39:17,460
Among other things.
753
00:39:17,660 --> 00:39:20,060
Well, Jordan Briggs likes jazz.
754
00:39:20,260 --> 00:39:21,577
Really, how do you know?
755
00:39:21,777 --> 00:39:22,895
Well, I spent a bit of time
756
00:39:23,095 --> 00:39:25,820
on the radio station's Facebook page this afternoon.
757
00:39:26,020 --> 00:39:26,950
A bit of time?
758
00:39:27,150 --> 00:39:29,240
Okay, well, several hours, but I was interested.
759
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
Anyway, there's seems to be this running joke
760
00:39:31,840 --> 00:39:34,040
where Laurel teases Jordan for being into jazz.
761
00:39:34,240 --> 00:39:35,385
Several of the listeners thought
762
00:39:35,585 --> 00:39:36,731
they were flirting about it.
763
00:39:36,931 --> 00:39:38,080
Can you look into that?
764
00:39:38,280 --> 00:39:39,230
You do it tomorrow.
765
00:39:39,430 --> 00:39:40,760
But while we're at the bar,
766
00:39:40,960 --> 00:39:43,103
Sarah agreed to answer a question.
767
00:39:44,300 --> 00:39:45,420
Oh, yes?
768
00:39:45,620 --> 00:39:47,730
Yesterday, you said
769
00:39:47,930 --> 00:39:51,650
that Hazel wasn't your biggest fan at university?
770
00:39:51,850 --> 00:39:52,800
I don't think I said that?
771
00:39:53,000 --> 00:39:55,600
Yeah, you did, you said it at the crime scene.
772
00:39:55,800 --> 00:39:57,843
And it made me wonder,
773
00:39:58,950 --> 00:40:00,350
what were you like?
774
00:40:25,557 --> 00:40:27,810
And that was the first time that you laid eyes on him?
775
00:40:28,010 --> 00:40:30,100
Yep, he'd really gone for it.
776
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
Brown tights.
777
00:40:32,000 --> 00:40:33,420
Paper mache shell, the works!
778
00:40:33,620 --> 00:40:34,840
Can I just point out this was
779
00:40:35,040 --> 00:40:38,105
a charity fundraising event in the student bar.
780
00:40:38,305 --> 00:40:39,090
You seduced your wife
781
00:40:39,290 --> 00:40:40,530
while dressed as a tortoise,
782
00:40:40,730 --> 00:40:42,300
that's as much as I need to know.
783
00:40:42,500 --> 00:40:44,367
He wanted to chat me up, but he waited 'til he saw
784
00:40:44,567 --> 00:40:46,413
me and Hazel leaving the bar.
785
00:40:46,613 --> 00:40:48,820
Only, only he forgot he'd have
786
00:40:49,020 --> 00:40:51,938
to turn sideways to get through the door.
787
00:40:52,138 --> 00:40:52,883
And he got stuck?
788
00:40:53,083 --> 00:40:56,583
I was wedged in by myself, Sarah had to help dislodge me.
789
00:40:56,783 --> 00:40:57,740
And this worked for you, did it,
790
00:40:57,940 --> 00:40:59,273
as a courtship technique?
791
00:40:59,473 --> 00:41:00,791
I think I found it endearing.
792
00:41:00,991 --> 00:41:02,110
Well, Hazel didn't did she?
793
00:41:02,310 --> 00:41:04,470
She told you not to go out with me 'cause I was weird.
794
00:41:04,670 --> 00:41:06,576
That still bothers you, doesn't it?
795
00:41:06,776 --> 00:41:08,683
Well, it's not nice, or accurate.
796
00:41:16,800 --> 00:41:17,730
Grace?
797
00:41:17,930 --> 00:41:19,530
I'm just getting changed, Dad.
798
00:41:20,840 --> 00:41:25,350
Um, I'm not feeling too well, so I'm gonna go to bed.
799
00:41:25,550 --> 00:41:26,600
Can I get you anything?
800
00:41:27,807 --> 00:41:31,157
Ah, it's just the time of the month.
801
00:41:33,156 --> 00:41:34,926
Okay, um,
802
00:41:35,126 --> 00:41:36,897
'night!
803
00:41:38,015 --> 00:41:38,848
'Night!
804
00:42:18,800 --> 00:42:20,963
Did he twig?
No, it's okay.
805
00:42:23,570 --> 00:42:26,830
What's that?
Pepper spray, just in case.
806
00:42:27,030 --> 00:42:27,982
Is it legal?
807
00:42:28,182 --> 00:42:30,472
No, but it might be necessary.
808
00:42:41,680 --> 00:42:44,583
Well, that's great, thank you, Reverend.
809
00:42:47,400 --> 00:42:48,033
Cake for breakfast?
810
00:42:48,233 --> 00:42:50,000
It Sunday, it's allowed.
811
00:42:50,200 --> 00:42:51,180
Was that the prison chaplain?
812
00:42:51,380 --> 00:42:54,395
Yeah, apparently Phil was the model prisoner.
813
00:42:54,595 --> 00:42:57,610
Teaching literacy, helping at the farm shop.
814
00:42:57,810 --> 00:42:59,380
Still goes back there most weeks.
815
00:42:59,580 --> 00:43:00,640
What for?
816
00:43:00,840 --> 00:43:02,137
Some sort of mentoring scheme.
817
00:43:02,337 --> 00:43:04,810
But the thing is, is his most recent visit was
818
00:43:05,010 --> 00:43:05,950
the morning of the wedding.
819
00:43:06,150 --> 00:43:09,120
So that and the whole panic attack story?
820
00:43:09,320 --> 00:43:10,540
Sound like a lie to me.
821
00:43:10,740 --> 00:43:12,890
He's got another visiting order this afternoon.
822
00:43:13,090 --> 00:43:14,850
Perhaps we should join him?
823
00:43:15,050 --> 00:43:17,650
We'll need to talk to Gavin first, though, look at this.
824
00:43:17,850 --> 00:43:20,950
You guys make such a cute couple
825
00:43:21,150 --> 00:43:22,820
and, Laurel,
826
00:43:23,020 --> 00:43:24,720
you look amazing!
827
00:43:24,920 --> 00:43:29,010
It's footage for the wedding video recorded at 10:39.
828
00:43:29,210 --> 00:43:30,613
Behind her, see?
829
00:43:31,800 --> 00:43:35,403
It's Gavin.
Grace Briggs?
830
00:43:36,342 --> 00:43:37,583
Thought he was meant to be decorating the cottage?
831
00:43:37,783 --> 00:43:40,962
And the hotel are saying that the cottage wasn't accessed
832
00:43:41,162 --> 00:43:43,300
at all during the evening.
833
00:43:43,500 --> 00:43:44,463
He wasn't there.
834
00:43:46,200 --> 00:43:47,990
I've already told you I was at the cottage.
835
00:43:48,190 --> 00:43:49,980
If their system didn't register my key card
836
00:43:50,180 --> 00:43:50,690
it must be faulty.
837
00:43:50,890 --> 00:43:53,170
You were there from 10:30 to 11?
838
00:43:53,370 --> 00:43:53,803
I looked to my watch
839
00:43:54,003 --> 00:43:55,510
because I knew I couldn't take too long,
840
00:43:55,710 --> 00:43:56,965
this is all in my statement?
841
00:43:57,165 --> 00:43:58,420
How do you explain this then?
842
00:44:00,330 --> 00:44:03,370
Oh, her, I spoke to her on my way over there.
843
00:44:03,570 --> 00:44:04,230
But this was 10 minutes
844
00:44:04,430 --> 00:44:06,080
after you said you arrived at the cottage?
845
00:44:06,280 --> 00:44:07,585
I thought you looked at your watch?
846
00:44:07,785 --> 00:44:09,090
Then I must have misremembered?
847
00:44:09,290 --> 00:44:09,910
I wasn't expecting to have
848
00:44:10,110 --> 00:44:11,771
to recall all this information, was I?
849
00:44:11,971 --> 00:44:13,633
It looks like you're arguing with her?
850
00:44:16,310 --> 00:44:18,730
I thought I saw her steal a bottle of champagne.
851
00:44:18,930 --> 00:44:21,135
I had a go at her and then I thought better of it,
852
00:44:21,335 --> 00:44:23,340
it was all free with the magazine prize anyway.
853
00:44:23,540 --> 00:44:25,580
But, to be clear, you're now changing your statement
854
00:44:25,780 --> 00:44:28,790
about your movements during the time of your wife's murder?
855
00:44:28,990 --> 00:44:30,110
It was a two minute conversation,
856
00:44:30,310 --> 00:44:32,130
I forgot about it, now I've remembered.
857
00:44:32,330 --> 00:44:34,980
Did Laurel tell you she was going up to her hotel room?
858
00:44:35,180 --> 00:44:36,620
Did you know that she'd be there alone?
859
00:44:36,820 --> 00:44:38,260
So this is starting to get ridiculous now!
860
00:44:38,460 --> 00:44:39,695
Please, answer the question.
861
00:44:39,895 --> 00:44:40,930
How 'bout you answer mine?
862
00:44:41,130 --> 00:44:42,910
What are you doing to investigate the harassment
863
00:44:43,110 --> 00:44:45,130
I reported months before her death?
864
00:44:45,330 --> 00:44:47,150
Do you know who was abusing her online?
865
00:44:47,350 --> 00:44:49,615
Who was leaving dead animals on our doorstep?
866
00:44:49,815 --> 00:44:52,080
I'd appreciate it if you'd put that down.
867
00:44:59,690 --> 00:45:01,780
He's aggressive, he lied about his movements
868
00:45:01,980 --> 00:45:03,800
but we don't have a motive for him yet.
869
00:45:04,000 --> 00:45:06,150
Did you see the bank statements that we got from him?
870
00:45:06,350 --> 00:45:08,400
He's got 15 grans worth of credit card debt.
871
00:45:08,600 --> 00:45:09,420
But, if he wanted to inherit,
872
00:45:09,620 --> 00:45:11,980
he have been better off marrying Serena and killer her.
873
00:45:12,180 --> 00:45:13,650
But he didn't, he walked away?
874
00:45:13,850 --> 00:45:14,600
Yeah, that's true.
875
00:45:14,800 --> 00:45:17,070
Why didn't he tell us about his argument with Grace?
876
00:45:17,270 --> 00:45:19,065
It gives him an alibi for at least a part
877
00:45:19,265 --> 00:45:21,060
of the timeframe for Laurel's murder.
878
00:45:21,260 --> 00:45:22,710
You think there's more to it?
879
00:45:22,910 --> 00:45:24,160
Let's find out where Grace is,
880
00:45:24,360 --> 00:45:26,953
there's obviously something he doesn't want us to know.
881
00:45:30,560 --> 00:45:31,894
Hi.
882
00:45:32,094 --> 00:45:33,632
I saw you were open so I thought
883
00:45:33,832 --> 00:45:35,170
I could give you a helping hand.
884
00:45:35,370 --> 00:45:38,435
Thanks, Marcia, but you don't need too, Mum's helping.
885
00:45:38,635 --> 00:45:41,700
Um, it's just that, Laurel was a good friend to me
886
00:45:41,900 --> 00:45:43,303
and I feel I've let her down.
887
00:45:44,260 --> 00:45:45,700
All I could tell them was that
888
00:45:45,900 --> 00:45:48,864
there was someone smoking a cigarette.
889
00:45:49,697 --> 00:45:51,323
Oh, that looks nasty.
890
00:46:00,530 --> 00:46:01,853
Hazel, you okay?
891
00:46:03,790 --> 00:46:05,650
You're not, are you?
892
00:46:05,850 --> 00:46:07,510
Come here.
893
00:46:07,710 --> 00:46:09,410
I'm just so worried about Gavin.
894
00:46:10,830 --> 00:46:12,510
He won't talk, it's like he's shutting down.
895
00:46:12,710 --> 00:46:13,890
I, I don't know what to say?
896
00:46:14,090 --> 00:46:17,110
You don't have to say anything, you're a brilliant mum,
897
00:46:17,310 --> 00:46:18,800
he knows you're there for him.
898
00:46:19,000 --> 00:46:20,160
Thanks.
899
00:46:20,360 --> 00:46:21,820
Look, if there's anything I can do,
900
00:46:22,020 --> 00:46:22,970
you will tell me, okay?
901
00:46:24,430 --> 00:46:27,113
Actually, there might be one thing.
902
00:46:28,280 --> 00:46:30,280
Do you remember Marcia from the wedding?
903
00:46:47,380 --> 00:46:50,703
Grace is modeling in Serena's catwalk show.
904
00:46:52,230 --> 00:46:53,640
Fashion, Main Hall.
905
00:46:54,848 --> 00:46:58,348
Over there.
906
00:46:59,309 --> 00:47:03,250
Ladies, this is your five minute warning.
907
00:47:03,450 --> 00:47:04,350
The bridal fashion show was
908
00:47:04,550 --> 00:47:06,080
our most popular event yesterday,
909
00:47:06,280 --> 00:47:08,293
so take your seats.
910
00:47:11,370 --> 00:47:13,270
Let see if Grace is backstage?
911
00:47:13,470 --> 00:47:14,342
Excuse me?
912
00:47:14,542 --> 00:47:15,750
I need to speak to you.
913
00:47:15,950 --> 00:47:18,341
Our listeners know about Laurel, we're gettin' calls.
914
00:47:18,541 --> 00:47:20,530
I don't know what I can tell them?
915
00:47:20,730 --> 00:47:21,421
Okay, hold on.
916
00:47:21,621 --> 00:47:23,757
You talk to Grace on your own.
917
00:47:28,940 --> 00:47:31,555
Oh, it was just one little bottle of champagne.
918
00:47:31,755 --> 00:47:34,370
You're not gonna arrest me, are you, Officer?
919
00:47:36,730 --> 00:47:39,510
How long were you talking to Gavin?
920
00:47:39,710 --> 00:47:40,821
A minute or two.
921
00:47:41,021 --> 00:47:42,010
I thought he was gonna have me fired
922
00:47:42,210 --> 00:47:43,172
but he told me to keep it.
923
00:47:43,372 --> 00:47:45,590
Did you see where he went afterwards?
924
00:47:45,790 --> 00:47:46,970
No, I went back inside,
925
00:47:47,170 --> 00:47:48,850
I was getting people out for the fireworks.
926
00:47:49,050 --> 00:47:51,390
Earlier in the day, did you witness a confrontation
927
00:47:51,590 --> 00:47:53,363
between Juliet Evans and the bride?
928
00:47:54,760 --> 00:47:55,729
Oh, the chair cover thing?
929
00:47:55,929 --> 00:47:58,290
Yeah, that was hilarious!
930
00:47:58,490 --> 00:48:00,580
Juliet seemed like she was gonna smack her!
931
00:48:00,780 --> 00:48:02,230
She has a temper then?
932
00:48:02,430 --> 00:48:03,590
She keeps it together at work,
933
00:48:03,790 --> 00:48:06,590
must have a voodoo doll of a bride or something at home?
934
00:48:07,890 --> 00:48:09,560
Your father doesn't seem too happy
935
00:48:09,760 --> 00:48:10,510
about you working with her?
936
00:48:10,710 --> 00:48:13,230
Yeah, well, if I earn my own money,
937
00:48:13,430 --> 00:48:14,785
he can't control me, can he?
938
00:48:14,985 --> 00:48:16,140
He can't just buy me a handbag
939
00:48:16,340 --> 00:48:18,100
and pretend that makes him father of the year.
940
00:48:18,300 --> 00:48:19,060
Did you dad get on with Laurel?
941
00:48:19,260 --> 00:48:21,363
Sorry for interrupting, we're starting.
942
00:48:26,430 --> 00:48:27,580
You've got my number.
943
00:48:28,830 --> 00:48:30,700
If you'd like to know Jordan's dirty little secrets,
944
00:48:30,900 --> 00:48:31,930
we should have a chat.
945
00:48:32,130 --> 00:48:33,901
The man's a grade A hypocrite.
946
00:48:34,101 --> 00:48:34,534
In what way?
947
00:48:34,734 --> 00:48:35,880
Come and find me after the show.
948
00:48:41,543 --> 00:48:42,641
Marcia, hi!
949
00:48:42,841 --> 00:48:45,140
Oh, what a lovely surprise!
950
00:48:45,340 --> 00:48:45,973
Oh, come in!
951
00:48:47,182 --> 00:48:50,721
Hello!
952
00:49:00,040 --> 00:49:01,670
We get all sorts of crazy speculation
953
00:49:01,870 --> 00:49:04,660
on our Facebook page, but there was definitely no flirting,
954
00:49:04,860 --> 00:49:06,870
not on Laurel's part, anyway.
955
00:49:07,070 --> 00:49:07,820
But Jordan?
956
00:49:08,020 --> 00:49:10,200
I'm sure he's tried it on her at some point,
957
00:49:10,400 --> 00:49:11,300
he can't help himself.
958
00:49:14,370 --> 00:49:16,373
Why do you think he pulled out of the wedding?
959
00:49:16,573 --> 00:49:17,980
That was his chance to prove he could
960
00:49:18,180 --> 00:49:19,290
do the show without Laurel.
961
00:49:19,490 --> 00:49:21,080
He wanted to get rid of her, too?
962
00:49:21,280 --> 00:49:23,580
In Jordan's head, it's always been his show.
963
00:49:24,600 --> 00:49:26,797
What an incredible collection!
964
00:49:26,997 --> 00:49:30,645
And now, the designer of these stunning gowns,
965
00:49:30,845 --> 00:49:34,493
Miss Serena Madison!
966
00:49:48,040 --> 00:49:48,920
She's been shot!
967
00:50:04,717 --> 00:50:09,120
Come on, babe.
968
00:50:09,320 --> 00:50:10,570
The paramedics tried to save her,
969
00:50:10,770 --> 00:50:12,730
but she was declared dead 30 minutes ago.
970
00:50:12,930 --> 00:50:14,680
We think that was the weapon.
971
00:50:14,880 --> 00:50:15,730
A confetti gun?
972
00:50:15,930 --> 00:50:19,640
Yeah, it used pressurized gas to force the confetti out.
973
00:50:19,840 --> 00:50:21,240
It looks like someone rigged it.
974
00:50:22,140 --> 00:50:23,510
These were on the runway.
975
00:50:23,710 --> 00:50:26,743
Paramedics said that there were several in her chest.
976
00:50:27,750 --> 00:50:31,160
Right, right, number two.
977
00:50:31,360 --> 00:50:32,060
Let's have a look.
978
00:50:35,810 --> 00:50:37,770
Whoever interfered with that cannon
979
00:50:37,970 --> 00:50:39,930
must have known that Serena would stand
980
00:50:40,130 --> 00:50:42,000
directly in front of it.
981
00:50:42,200 --> 00:50:44,000
Did she do the same show yesterday?
982
00:50:44,200 --> 00:50:46,000
Yeah, to a packed hall, apparently.
983
00:50:46,200 --> 00:50:46,633
Right.
984
00:50:46,833 --> 00:50:49,100
We're assuming this is connected to Laurel's murder?
985
00:50:49,300 --> 00:50:51,333
I think we have to, at least for now.
986
00:50:53,110 --> 00:50:56,760
Have we located Serena's mobile yet, or her wallet?
987
00:50:56,960 --> 00:50:58,510
She had a bag with her backstage.
988
00:51:08,130 --> 00:51:08,963
Phone.
989
00:51:13,311 --> 00:51:14,144
Purse.
990
00:51:17,831 --> 00:51:21,330
And these, same as the one Laurel had?
991
00:51:21,530 --> 00:51:23,350
Even a whole stack of them?
992
00:51:23,550 --> 00:51:24,925
So, Serena was Madam X?
993
00:51:25,125 --> 00:51:26,300
Whatever that means?
994
00:51:26,500 --> 00:51:31,210
Well, it could be a madam as in, you know, a madam?
995
00:51:31,410 --> 00:51:32,403
A brothel keeper?
996
00:51:33,510 --> 00:51:35,060
I suppose we can't rule it out.
997
00:51:36,000 --> 00:51:38,623
Either way, we need to speak to Jordan Briggs.
998
00:51:40,620 --> 00:51:42,720
I hardly knew Serena, are you sure it was me
999
00:51:42,920 --> 00:51:43,630
she was talking about?
1000
00:51:43,830 --> 00:51:45,210
Positive.
1001
00:51:45,410 --> 00:51:46,660
Well, maybe,
1002
00:51:46,860 --> 00:51:49,290
maybe she didn't like something I said on air?
1003
00:51:49,490 --> 00:51:50,123
It happens.
1004
00:51:51,030 --> 00:51:53,120
Am I allowed to go and comfort my daughter now?
1005
00:51:53,320 --> 00:51:54,020
Go ahead.
1006
00:51:58,310 --> 00:52:00,345
Serena knew something damaging about him,
1007
00:52:00,545 --> 00:52:02,380
it wasn't just something he said on air.
1008
00:52:02,580 --> 00:52:04,770
Let's get searches organized for her property,
1009
00:52:04,970 --> 00:52:06,570
see if that turns anything up?
1010
00:52:06,770 --> 00:52:09,480
And find out who benefits from Serena's will,
1011
00:52:09,680 --> 00:52:12,390
because someone's about to win the lottery.
1012
00:52:17,760 --> 00:52:19,210
If you gave me longer than 10 minutes,
1013
00:52:19,410 --> 00:52:21,350
I might have something for you.
1014
00:52:21,550 --> 00:52:23,290
Just, initial findings?
1015
00:52:23,490 --> 00:52:27,120
I've pulled eight of those out of her torso so far.
1016
00:52:27,320 --> 00:52:28,830
They acted like bullets.
1017
00:52:29,030 --> 00:52:31,610
Most likely, cause of death was catastrophic injury
1018
00:52:31,810 --> 00:52:32,863
to the pulmonary artery.
1019
00:52:34,600 --> 00:52:36,200
They're just ball bearings.
1020
00:52:36,400 --> 00:52:37,800
Easy enough to get hold off.
1021
00:52:38,000 --> 00:52:39,620
Her organ health was notably poor
1022
00:52:39,820 --> 00:52:41,390
for a woman of her age.
1023
00:52:41,590 --> 00:52:43,800
Heart and kidneys in particular.
1024
00:52:44,000 --> 00:52:44,660
Was she ill?
1025
00:52:44,860 --> 00:52:47,655
It's consistent with long term drug use.
1026
00:52:47,855 --> 00:52:50,322
Given the slight damage to her septum,
1027
00:52:50,522 --> 00:52:52,989
I say she had a regular cocaine habit.
1028
00:52:56,060 --> 00:52:57,090
Hello?
1029
00:52:57,290 --> 00:52:59,130
Oh, I spoke to Serena's lawyer.
1030
00:52:59,330 --> 00:53:02,750
She had an appointment next Thursday to revise her will.
1031
00:53:02,950 --> 00:53:05,853
But, as it stands, Gavin inherits everything.
1032
00:53:07,550 --> 00:53:09,260
I assumed she changed it?
1033
00:53:09,460 --> 00:53:10,700
She was planning to,
1034
00:53:10,900 --> 00:53:12,617
four days later and you'd get nothing.
1035
00:53:12,817 --> 00:53:14,688
There was no way I could have known that?
1036
00:53:14,888 --> 00:53:16,560
I can think of several ways.
1037
00:53:16,760 --> 00:53:18,510
This is startin' to feel like harassment.
1038
00:53:18,710 --> 00:53:21,710
Two women with very close links to you have been murdered
1039
00:53:21,910 --> 00:53:24,810
in the past 48 hours and you stand to gain
1040
00:53:25,010 --> 00:53:25,740
from both their deaths.
1041
00:53:25,940 --> 00:53:28,110
You think I gained from Laurel's death?
1042
00:53:28,310 --> 00:53:29,980
We know you're in debt, Gavin.
1043
00:53:30,180 --> 00:53:33,970
Laurel recently sold her flat, so put that together
1044
00:53:34,170 --> 00:53:36,630
with the inheritance from Serena
1045
00:53:36,830 --> 00:53:37,380
and you're a rich man.
1046
00:53:37,580 --> 00:53:41,110
I can't believe we're even having this conversation.
1047
00:53:41,310 --> 00:53:43,213
Sorry, Sir, can I have a word?
1048
00:53:48,330 --> 00:53:51,190
We've recovered Gavin's deleted emails.
1049
00:53:51,390 --> 00:53:53,733
Three weeks ago, he was sent this.
1050
00:53:56,310 --> 00:53:57,830
Grace Briggs again?
1051
00:53:58,030 --> 00:54:00,200
It was sent from this anonymous web account.
1052
00:54:00,400 --> 00:54:01,600
There's just a phone number.
1053
00:54:10,680 --> 00:54:13,520
I don't need to see it again.
1054
00:54:13,720 --> 00:54:14,370
It wasn't...
1055
00:54:16,000 --> 00:54:17,263
It wasn't what?
1056
00:54:19,153 --> 00:54:21,003
I was gonna say it wasn't my fault,
1057
00:54:22,260 --> 00:54:23,310
but of course it was.
1058
00:54:27,540 --> 00:54:29,083
It was a test and I failed it.
1059
00:54:30,011 --> 00:54:31,230
A test?
1060
00:54:31,430 --> 00:54:32,323
A honey trap.
1061
00:54:35,320 --> 00:54:36,960
Laurel knew I'd messed around in the past,
1062
00:54:37,160 --> 00:54:39,430
I guess she just needed reassurance?
1063
00:54:39,630 --> 00:54:41,900
Laurel paid Grace to seduce you?
1064
00:54:42,100 --> 00:54:42,823
Not directly.
1065
00:54:43,880 --> 00:54:45,743
Grace worked for some sort of agency.
1066
00:54:46,690 --> 00:54:48,245
The first I knew about it was this email,
1067
00:54:48,445 --> 00:54:50,000
a thousand pounds to make it go away.
1068
00:54:50,200 --> 00:54:50,760
And you paid?
1069
00:54:50,960 --> 00:54:53,493
Yeah, Grace said she'd tell them nothing happened
1070
00:54:53,693 --> 00:54:55,136
and I'd never have to see her again
1071
00:54:55,336 --> 00:54:56,773
and there she was at my wedding.
1072
00:54:56,973 --> 00:54:58,410
So that's what your row was about?
1073
00:54:58,610 --> 00:54:59,910
She was tryin' to apologize,
1074
00:55:00,110 --> 00:55:01,390
so I told her what I thought about it
1075
00:55:01,590 --> 00:55:02,870
and she threw champagne all over me.
1076
00:55:03,070 --> 00:55:03,930
And then?
1077
00:55:04,130 --> 00:55:07,230
I went to the nearest bathroom to dry my shirt.
1078
00:55:07,430 --> 00:55:09,150
That's where I was until the fireworks.
1079
00:55:09,350 --> 00:55:10,590
You lied?
1080
00:55:10,790 --> 00:55:11,763
I was ashamed.
1081
00:55:13,280 --> 00:55:15,910
And then you got Grace to back you up
1082
00:55:16,110 --> 00:55:18,740
with that story about stealing champagne?
1083
00:55:18,940 --> 00:55:20,290
How much did she want for that?
1084
00:55:21,290 --> 00:55:22,283
Another 500.
1085
00:55:24,875 --> 00:55:26,230
Though I know I should have been straight with you,
1086
00:55:26,430 --> 00:55:27,490
I guess, I just,
1087
00:55:29,630 --> 00:55:31,907
I wanted to keep pretending.
1088
00:55:32,107 --> 00:55:33,080
Pretending?
1089
00:55:33,280 --> 00:55:35,263
That I would have been a good husband.
1090
00:55:36,340 --> 00:55:37,173
Faithful.
1091
00:55:40,337 --> 00:55:42,323
I just can't do it, even for Laurel.
1092
00:55:44,410 --> 00:55:46,523
One way or another I would have messed it up.
1093
00:55:50,770 --> 00:55:52,680
Even if that's true, he still doesn't have an alibi
1094
00:55:52,880 --> 00:55:53,817
at the crucial time.
1095
00:55:54,017 --> 00:55:55,550
If anything, it gives him more motive.
1096
00:55:55,750 --> 00:55:58,580
Maybe Laurel found out he'd cheated and confronted him?
1097
00:55:58,780 --> 00:56:01,561
And then, he killed Serena two days later for the money?
1098
00:56:01,761 --> 00:56:04,543
Or because Serena somehow knew that he'd killed Laurel?
1099
00:56:08,790 --> 00:56:09,623
You okay?
1100
00:56:11,860 --> 00:56:14,180
Don't let your mother see you drinking too much.
1101
00:56:14,380 --> 00:56:15,607
You'll only upset her.
1102
00:56:18,593 --> 00:56:22,760
What upset her, Dad, is you abandoning us for two years.
1103
00:56:22,960 --> 00:56:24,910
And now you're out, we're still waiting
1104
00:56:25,110 --> 00:56:25,970
for you to pull yourself together.
1105
00:56:26,170 --> 00:56:28,520
Well, I'm trying, Gavin.
1106
00:56:28,720 --> 00:56:29,483
It's not easy.
1107
00:56:32,950 --> 00:56:34,003
This isn't trying!
1108
00:56:35,310 --> 00:56:36,463
This is pathetic!
1109
00:56:42,355 --> 00:56:44,162
I don't sleep with them or anything
1110
00:56:44,362 --> 00:56:45,991
and they can always turn me down.
1111
00:56:46,191 --> 00:56:47,820
Who sent you out to trap Gavin?
1112
00:56:49,160 --> 00:56:51,275
I can't say.
1113
00:56:51,475 --> 00:56:53,590
Why not?
1114
00:56:55,380 --> 00:56:57,623
Because Madam X wouldn't like it?
1115
00:56:59,280 --> 00:57:03,024
This is a business card for the honey trap agency, isn't it?
1116
00:57:03,224 --> 00:57:04,623
Who was running it, Serena?
1117
00:57:05,730 --> 00:57:07,430
No, she was just another honey.
1118
00:57:07,630 --> 00:57:09,141
There are about 10 of us.
1119
00:57:09,341 --> 00:57:10,853
All employed by Madam X?
1120
00:57:12,140 --> 00:57:13,663
Two women are dead.
1121
00:57:14,560 --> 00:57:15,193
I know.
1122
00:57:15,393 --> 00:57:18,040
So why are you shrugging your shoulders at me?
1123
00:57:18,240 --> 00:57:20,680
You're not so loyal to this Madam X
1124
00:57:20,880 --> 00:57:23,980
that you wouldn't blackmail her targets.
1125
00:57:24,180 --> 00:57:25,830
So, tell me who she is?
1126
00:57:26,030 --> 00:57:26,983
Seriously,
1127
00:57:27,820 --> 00:57:28,713
I can't.
1128
00:57:31,980 --> 00:57:33,110
Why is your father so upset
1129
00:57:33,310 --> 00:57:35,413
about you waitressing for Juliet Evans?
1130
00:57:38,010 --> 00:57:39,290
He found out the full extent
1131
00:57:39,490 --> 00:57:40,770
of your work for her, didn't he?
1132
00:57:41,720 --> 00:57:43,301
Juliet Evans
1133
00:57:43,501 --> 00:57:45,083
is Madam X.
1134
00:57:46,360 --> 00:57:48,880
He acted like it was sex work or something.
1135
00:57:49,080 --> 00:57:50,259
When did Juliet recruit you?
1136
00:57:50,459 --> 00:57:53,140
I've been waitressing for her since I was 17,
1137
00:57:53,340 --> 00:57:56,620
and I always get hit on by some drunk uncle or whatever,
1138
00:57:56,820 --> 00:57:57,860
and when I turned 18,
1139
00:57:58,060 --> 00:58:00,210
she said I could make some money out of it.
1140
00:58:00,410 --> 00:58:01,230
It's just a bit of fun.
1141
00:58:01,430 --> 00:58:03,260
Did you talk to Laurel at the wedding?
1142
00:58:03,460 --> 00:58:04,330
Tell her about Gavin?
1143
00:58:04,530 --> 00:58:05,780
Oh, no!
1144
00:58:05,980 --> 00:58:07,480
This is important!
1145
00:58:07,680 --> 00:58:09,536
As far as Laurel was concerned,
1146
00:58:09,736 --> 00:58:11,593
I was just another waitress.
1147
00:58:20,020 --> 00:58:23,990
Juliet won't find out I told you this, will she?
1148
00:58:24,190 --> 00:58:26,293
Are you frightened of Juliet?
1149
00:58:26,493 --> 00:58:29,523
No, it's just,
1150
00:58:33,800 --> 00:58:37,913
when Serena threatened to expose her, she went crazy.
1151
00:58:40,680 --> 00:58:41,700
It's just ringing out.
1152
00:58:41,900 --> 00:58:43,130
Okay, let's try her office.
1153
00:58:43,330 --> 00:58:44,777
What about Philip Webster's prison visit?
1154
00:58:44,977 --> 00:58:46,473
You still want to monitor that?
1155
00:58:46,673 --> 00:58:48,146
Yes, you go, I'll catch up with you
1156
00:58:48,346 --> 00:58:49,820
when I've spoken to Juliet Evans.
1157
00:58:54,480 --> 00:58:55,990
It's all perfectly legal.
1158
00:58:56,190 --> 00:58:57,500
Hardly a compliment to
1159
00:58:57,700 --> 00:58:59,630
your other business, though, does it?
1160
00:58:59,830 --> 00:59:02,520
Day one of happy ever after?
1161
00:59:02,720 --> 00:59:05,330
Divorced, divorced,
1162
00:59:05,530 --> 00:59:07,370
separated, bigamist.
1163
00:59:07,570 --> 00:59:09,210
Do this job long enough,
1164
00:59:09,410 --> 00:59:11,990
you start to see the gap in the market.
1165
00:59:12,190 --> 00:59:16,020
So the Madam X persona, that's to keep things separate?
1166
00:59:16,220 --> 00:59:20,050
Precisely, we offer them a referral to a trusted contact.
1167
00:59:20,250 --> 00:59:22,053
Hence, the encryption on your laptop?
1168
00:59:23,700 --> 00:59:26,440
When did Laurel ask you to test Gavin?
1169
00:59:26,640 --> 00:59:29,890
Well, she didn't, I gave her a card but she was offended.
1170
00:59:30,090 --> 00:59:32,390
Then, her maid of honor got in touch.
1171
00:59:32,590 --> 00:59:33,460
Aisha Khalique?
1172
00:59:33,660 --> 00:59:37,330
She wanted to check if her friend was making a mistake.
1173
00:59:37,530 --> 00:59:39,550
And Laurel never found out?
1174
00:59:39,750 --> 00:59:41,570
Well, no, Grace said he passed.
1175
00:59:41,770 --> 00:59:44,483
How was I to know she was lying through her teeth?
1176
00:59:45,970 --> 00:59:49,180
If this little sideline ever came to light?
1177
00:59:49,380 --> 00:59:51,353
It would take some explaining.
1178
00:59:52,530 --> 00:59:54,805
Wasn't Serena threatening to expose it?
1179
00:59:55,005 --> 00:59:57,280
We had a disagreement, it was resolved.
1180
00:59:57,480 --> 00:59:58,430
What was the problem?
1181
00:59:59,927 --> 01:00:02,190
All my honeys have their reasons for doing this,
1182
01:00:02,390 --> 01:00:06,480
but for Serena it was like a moral crusade.
1183
01:00:06,680 --> 01:00:08,970
We had a few incidents.
Such as?
1184
01:00:09,170 --> 01:00:11,500
Screaming at men who'd been unfaithful,
1185
01:00:11,700 --> 01:00:13,400
befriending clients.
1186
01:00:13,600 --> 01:00:16,123
But Serena had the power to destroy your business?
1187
01:00:16,323 --> 01:00:18,846
Like I said, it was resolved, we were friends.
1188
01:00:20,057 --> 01:00:21,733
I'm afraid we're gonna have to leave it at that.
1189
01:00:22,970 --> 01:00:24,887
My next set of lovebirds.
1190
01:01:00,027 --> 01:01:02,427
Through here, Sir.
Thank you.
1191
01:01:02,627 --> 01:01:04,243
Have I missed anything?
Nothing much.
1192
01:01:04,443 --> 01:01:05,860
He went straight into the farm shop.
1193
01:01:06,060 --> 01:01:08,200
That's one of the inmates that he's mentoring.
1194
01:01:08,400 --> 01:01:09,890
What's the setup here?
1195
01:01:10,090 --> 01:01:11,380
Low security, category D.
1196
01:01:11,580 --> 01:01:12,890
The farm shop's run by the inmates
1197
01:01:13,090 --> 01:01:14,080
that are approaching release.
1198
01:01:14,280 --> 01:01:16,130
Oh, hold on.
1199
01:01:16,330 --> 01:01:17,883
Can we stay with him, please?
1200
01:01:23,320 --> 01:01:24,533
What's he doing?
1201
01:01:28,940 --> 01:01:30,040
He swapped the jars?
1202
01:01:33,030 --> 01:01:34,580
Get someone to detain him, now.
1203
01:01:49,310 --> 01:01:51,460
They didn't get there in time, he's gone.
1204
01:01:55,868 --> 01:01:57,023
Pear and ginger.
1205
01:01:58,538 --> 01:02:00,817
It's the stuff he was making at home.
1206
01:02:21,053 --> 01:02:22,573
That's not ginger.
1207
01:02:27,767 --> 01:02:29,670
You know what that is, don't you?
1208
01:02:29,870 --> 01:02:32,520
The test strip turns blue in the presence of cocaine.
1209
01:02:33,960 --> 01:02:36,470
I didn't have any choice.
I'm not interested in that.
1210
01:02:36,670 --> 01:02:38,620
The drug squad have been informed.
1211
01:02:38,820 --> 01:02:41,990
I just want to know how long you've been doing this?
1212
01:02:42,190 --> 01:02:44,750
Since my release, about three months.
1213
01:02:44,950 --> 01:02:47,310
So, while Laurel was living here?
1214
01:02:47,510 --> 01:02:49,203
Oh, no, she didn't know anything about it!
1215
01:02:49,403 --> 01:02:50,380
What about Serena Madison?
1216
01:02:50,580 --> 01:02:51,701
Was she involved?
1217
01:02:51,901 --> 01:02:53,023
No, of course not!
1218
01:02:54,080 --> 01:02:56,150
I don't know who was running things,
1219
01:02:56,350 --> 01:02:57,820
I just do what I'm told.
1220
01:02:58,020 --> 01:02:59,290
Which is what, exactly?
1221
01:02:59,490 --> 01:03:02,335
Well, a courier delivers the stuff
1222
01:03:02,535 --> 01:03:04,854
and then I cook it into the chutney
1223
01:03:05,054 --> 01:03:07,373
and they tell me when to visit.
1224
01:03:11,590 --> 01:03:12,500
No?
1225
01:03:12,700 --> 01:03:14,870
You promised!
1226
01:03:15,070 --> 01:03:15,503
Sorry!
1227
01:03:15,703 --> 01:03:16,530
There are boys in there trying to get clean,
1228
01:03:16,730 --> 01:03:18,910
what hope do they have with you bringing that filth in?
1229
01:03:19,110 --> 01:03:19,750
You knew about this?
1230
01:03:19,950 --> 01:03:21,190
Oh, only since Friday, we had a break in
1231
01:03:21,390 --> 01:03:22,630
and he didn't want me going to the police.
1232
01:03:22,830 --> 01:03:24,675
He promised he wouldn't do it again!
1233
01:03:24,875 --> 01:03:26,520
Well, what do you want me to do?
1234
01:03:26,720 --> 01:03:29,340
It's not as if people are queuing up to employ me?
1235
01:03:29,540 --> 01:03:31,460
You have to give it time.
1236
01:03:31,660 --> 01:03:34,376
When people look at me they see a criminal.
1237
01:03:34,576 --> 01:03:37,293
It doesn't matter what I do so why bother?
1238
01:03:38,260 --> 01:03:41,060
If that's what they think I am then that's what I'll be.
1239
01:03:42,620 --> 01:03:46,555
Assuming these murders are linked, was Serena killed
1240
01:03:46,755 --> 01:03:50,382
because she knew the identity of Laurel's killer
1241
01:03:50,582 --> 01:03:54,210
or because of some other connection between them?
1242
01:03:54,410 --> 01:03:56,670
The only obviously common ground is Gavin
1243
01:03:56,870 --> 01:03:58,440
and the radio station.
1244
01:03:58,640 --> 01:04:02,965
There was no suggestion that anyone was trolling Serena.
1245
01:04:03,165 --> 01:04:07,490
No, although, the murderer might have used the trolling
1246
01:04:07,690 --> 01:04:10,293
as a smoke screen with Laurel?
1247
01:04:11,620 --> 01:04:12,890
Well, Gavin was pretty keen for us
1248
01:04:13,090 --> 01:04:13,940
to focus on it, wasn't he?
1249
01:04:14,140 --> 01:04:15,600
Yeah, I guess.
1250
01:04:15,800 --> 01:04:18,300
There's something about Jordan and Serena, though.
1251
01:04:18,500 --> 01:04:20,140
She's boasting about his dirty secrets
1252
01:04:20,340 --> 01:04:21,980
and five minutes later she's dead.
1253
01:04:23,460 --> 01:04:26,770
But, his alibi for Laurel is watertight.
1254
01:04:26,970 --> 01:04:30,100
If Jordan's involved, he's not working alone.
1255
01:04:30,300 --> 01:04:32,847
Aisha Khalique lives in Little Denton, doesn't she?
1256
01:04:33,047 --> 01:04:34,560
Why is that relevant?
1257
01:04:34,760 --> 01:04:37,290
That's where the owners of that pet rabbit live.
1258
01:04:37,490 --> 01:04:40,920
They're saying that it was run over outside their house
1259
01:04:41,120 --> 01:04:42,666
and by the time they went out
1260
01:04:42,866 --> 01:04:44,413
to deal with it, it disappeared.
1261
01:04:48,530 --> 01:04:50,880
This is absurd, why would I send dead animals
1262
01:04:51,080 --> 01:04:52,090
to my best friend?
1263
01:04:52,290 --> 01:04:55,140
You deny taking this from the road near your house?
1264
01:04:55,340 --> 01:04:56,210
Yes, I deny it!
1265
01:04:56,410 --> 01:04:57,043
I need to make you aware that
1266
01:04:57,243 --> 01:04:58,903
we have a warrant to search your home.
1267
01:04:59,861 --> 01:05:00,770
What, now?
1268
01:05:00,970 --> 01:05:02,190
Well, it won't be a problem, will it?
1269
01:05:02,390 --> 01:05:03,410
You have nothing to do with this,
1270
01:05:03,610 --> 01:05:05,990
so it's not as if we're gonna find hairs
1271
01:05:06,190 --> 01:05:08,113
from the animal, any of its DNA?
1272
01:05:10,470 --> 01:05:13,240
I think I'd like to speak to a lawyer.
1273
01:05:13,440 --> 01:05:15,060
That's fine, in the meantime
1274
01:05:15,260 --> 01:05:16,880
we'll go ahead with the search.
1275
01:05:19,260 --> 01:05:23,900
I wasn't trying to hurt her.
1276
01:05:24,100 --> 01:05:26,393
But you did send the packages?
1277
01:05:28,210 --> 01:05:30,233
Why, were you jealous?
1278
01:05:31,101 --> 01:05:33,003
No, not jealous.
1279
01:05:35,600 --> 01:05:39,090
I was in love with her.
1280
01:05:39,290 --> 01:05:42,380
When she started to get these nasty comments online,
1281
01:05:42,580 --> 01:05:45,713
she turned to me for support and I liked it.
1282
01:05:47,090 --> 01:05:49,512
So, I wrote some myself.
1283
01:05:49,712 --> 01:05:51,350
And then things just got out of hand.
1284
01:05:51,550 --> 01:05:53,353
That's why you arranged the honey trap for Gavin?
1285
01:05:53,553 --> 01:05:54,840
You wanted to break them up.
1286
01:05:55,040 --> 01:05:57,433
He didn't deserve her.
But you did?
1287
01:05:59,531 --> 01:06:01,841
Did you ever tell Laurel how you felt about her?
1288
01:06:02,041 --> 01:06:02,674
No.
1289
01:06:03,702 --> 01:06:05,552
You didn't tell her at the wedding?
1290
01:06:06,930 --> 01:06:08,076
Because you wouldn't have taken
1291
01:06:08,276 --> 01:06:09,423
that rejection well, would you?
1292
01:06:11,562 --> 01:06:13,453
I'm telling the truth, I promise.
1293
01:06:14,970 --> 01:06:17,630
If you told the truth, we wouldn't be in this position.
1294
01:06:17,830 --> 01:06:20,170
But as it is, your lies have seriously hampered
1295
01:06:20,370 --> 01:06:22,308
the search for Laurel's killer!
1296
01:06:40,800 --> 01:06:41,633
Long day?
1297
01:06:42,957 --> 01:06:46,220
Can we not talk about it for a minute?
1298
01:06:46,420 --> 01:06:47,053
Okay?
1299
01:06:47,960 --> 01:06:48,593
I better not tell you who
1300
01:06:48,793 --> 01:06:50,825
that jazz dedication was for, then.
1301
01:06:51,025 --> 01:06:51,847
What?
1302
01:06:52,047 --> 01:06:53,263
I mean, if you'd rather just switch off?
1303
01:06:54,200 --> 01:06:55,137
Who was it for?
1304
01:06:56,040 --> 01:06:58,600
Well, I bumped into Hazel earlier
1305
01:06:58,800 --> 01:07:00,550
and she asked me to have a word with Marcia
1306
01:07:00,750 --> 01:07:02,565
about giving them some space.
1307
01:07:02,765 --> 01:07:03,726
You hardly know Marcia?
1308
01:07:03,926 --> 01:07:05,693
Well, I do now, I was there for three hours.
1309
01:07:05,893 --> 01:07:07,660
She was telling me about her husband, Eddie,
1310
01:07:07,860 --> 01:07:09,810
who played saxophone in a jazz quartet.
1311
01:07:10,010 --> 01:07:13,363
He died a year ago to the day of Laurel's final show.
1312
01:07:16,070 --> 01:07:17,643
Oh, you brilliant woman.
1313
01:07:18,970 --> 01:07:22,253
It wasn't difficult, I just listened and smiled.
1314
01:07:24,310 --> 01:07:25,976
Come on, then.
What?
1315
01:07:26,176 --> 01:07:26,890
Where we going?
1316
01:07:27,090 --> 01:07:30,263
To continue your excellent detective work, she trusts you.
1317
01:07:33,620 --> 01:07:35,650
I'm sorry to call so late.
1318
01:07:35,850 --> 01:07:37,680
Oh, it's fine, really.
1319
01:07:37,880 --> 01:07:40,270
Would you like sugar in your hot chocolate?
1320
01:07:40,470 --> 01:07:41,723
Not for me, thanks.
1321
01:07:43,497 --> 01:07:45,414
Here we are.
1322
01:07:51,010 --> 01:07:52,043
Let me take those.
1323
01:07:58,080 --> 01:08:00,121
Why did you lie to me, Marcia?
1324
01:08:00,321 --> 01:08:02,363
That dedication was for you.
1325
01:08:03,310 --> 01:08:07,563
Marcia, if you know something you have to tell us.
1326
01:08:09,750 --> 01:08:12,523
I didn't want people to think badly of her.
1327
01:08:14,060 --> 01:08:16,180
She only did it to help me.
1328
01:08:16,380 --> 01:08:17,080
What did she do?
1329
01:08:18,680 --> 01:08:23,206
He weighed seven stone, he was in so much pain,
1330
01:08:23,406 --> 01:08:26,646
I couldn't let him go on like that!
1331
01:08:26,846 --> 01:08:28,253
Did Laurel help Eddie to die?
1332
01:08:29,300 --> 01:08:32,828
She got hold of the drug, that's all.
1333
01:08:33,028 --> 01:08:34,713
I mean, all the rest was me.
1334
01:08:35,640 --> 01:08:37,340
We lay in bed and
1335
01:08:39,150 --> 01:08:44,150
I held him just like I have for 62 years.
1336
01:08:48,240 --> 01:08:49,390
I'm so sorry, Marcia.
1337
01:08:50,570 --> 01:08:52,020
You're worried, aren't you?
1338
01:08:53,080 --> 01:08:54,733
Because you have to report it.
1339
01:08:56,600 --> 01:08:58,373
But, that's all right.
1340
01:08:59,530 --> 01:09:03,173
Whatever happens, I know I did right for him.
1341
01:09:06,700 --> 01:09:07,973
Thanks again, Molly.
1342
01:09:10,110 --> 01:09:11,730
I'm ready to take your calls,
1343
01:09:11,930 --> 01:09:16,443
this is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM.
1344
01:09:17,360 --> 01:09:19,370
Percy was a little angel, apparently.
1345
01:09:19,570 --> 01:09:20,273
Not a peep.
1346
01:09:23,450 --> 01:09:24,283
You okay?
1347
01:09:28,868 --> 01:09:31,910
Oh, and we have a winner,
1348
01:09:32,110 --> 01:09:34,460
thickest caller so far with, ooh,
1349
01:09:34,660 --> 01:09:37,010
17 prat points coming your way.
1350
01:09:37,210 --> 01:09:37,843
Sorry.
1351
01:09:39,380 --> 01:09:41,130
Not in the mood for people arguing.
1352
01:09:42,018 --> 01:09:45,913
She was right.
1353
01:09:48,970 --> 01:09:50,523
I will have to report it.
1354
01:09:56,927 --> 01:09:57,760
I know.
1355
01:09:59,865 --> 01:10:01,115
Unbelievable.
1356
01:10:02,127 --> 01:10:03,718
Are you actually vetting these people?
1357
01:10:03,918 --> 01:10:05,310
I'm doing my best.
1358
01:10:05,510 --> 01:10:07,793
Really, well that's a worry.
1359
01:10:10,710 --> 01:10:13,773
Late Talk with Jordan Briggs, this is Aisha.
1360
01:10:31,970 --> 01:10:34,255
You're listening to Jordan Briggs
1361
01:10:34,455 --> 01:10:36,100
who would like to remind you that this is a special
1362
01:10:36,300 --> 01:10:37,800
Sunday edition of our program.
1363
01:10:38,000 --> 01:10:40,680
Part of a day of tributes to our friend and colleague,
1364
01:10:40,880 --> 01:10:42,581
Laurel Newman, who was, sadly,
1365
01:10:42,781 --> 01:10:44,483
taken from us on Friday night.
1366
01:10:48,240 --> 01:10:50,070
I'll be back with more of your calls
1367
01:10:50,270 --> 01:10:51,313
after the midnight news.
1368
01:10:53,895 --> 01:10:55,373
♪ Radio Midsomer ♪
1369
01:10:55,573 --> 01:10:57,670
Good morning, and happy Monday.
1370
01:10:57,870 --> 01:11:01,366
Welcome to a new week, we've got a packed schedule
1371
01:11:01,566 --> 01:11:05,063
for you today on Midsomer FM.
1372
01:11:22,310 --> 01:11:24,716
It's definitely her car over there.
1373
01:11:24,916 --> 01:11:27,366
And I think that is a part of her shirt.
1374
01:11:28,330 --> 01:11:30,390
So, she jumped?
1375
01:11:30,590 --> 01:11:32,310
It's starting to look that way.
1376
01:11:32,510 --> 01:11:34,610
'Cause she was guilty of two murders?
1377
01:11:34,810 --> 01:11:35,450
Or because of the shame
1378
01:11:35,650 --> 01:11:37,553
she felt about the trolling?
1379
01:11:37,753 --> 01:11:39,657
I was hard on her yesterday.
1380
01:11:39,857 --> 01:11:40,830
That's not your fault.
1381
01:11:41,030 --> 01:11:43,097
No, I'm not saying that, but.
1382
01:11:45,380 --> 01:11:47,830
Fleur, is there any anti-climb paint
1383
01:11:48,030 --> 01:11:49,810
on her pants or clothes?
1384
01:11:50,010 --> 01:11:53,863
No, and I need to talk to you about this lividity.
1385
01:11:59,430 --> 01:12:01,480
You see the way it's started to fix here?
1386
01:12:03,220 --> 01:12:04,410
That suggests she was laying
1387
01:12:04,610 --> 01:12:08,150
on her side after her death, not on her back.
1388
01:12:08,350 --> 01:12:10,943
So, she was killed elsewhere and moved.
1389
01:12:14,380 --> 01:12:16,253
Her shift finished at 1 a.m.
1390
01:12:17,166 --> 01:12:19,263
And she logged out at 1:05.
1391
01:12:22,405 --> 01:12:25,055
And then I've got her leaving the car park at 1:17.
1392
01:12:26,748 --> 01:12:28,550
I need a list of calls for last night's show
1393
01:12:28,750 --> 01:12:30,498
and a log of her computer activity.
1394
01:12:30,698 --> 01:12:32,974
Hang on, she seems to have accessed
1395
01:12:33,174 --> 01:12:35,250
our dead air bank.
What's that?
1396
01:12:35,450 --> 01:12:37,285
It's for emergencies, we keep eight hours
1397
01:12:37,485 --> 01:12:39,320
of pre-recorded material all ready to go.
1398
01:12:40,875 --> 01:12:43,920
But now it seems there's only seven hours left.
1399
01:12:44,120 --> 01:12:45,503
She used an hour last night?
1400
01:12:47,700 --> 01:12:50,697
No, no she accessed the file last night,
1401
01:12:50,897 --> 01:12:52,260
but the hour was played
1402
01:12:52,460 --> 01:12:56,219
between 10:30 and 11:30 p.m. on Friday.
1403
01:12:58,380 --> 01:13:00,273
When Jordan was broadcasting alone.
1404
01:13:02,040 --> 01:13:04,399
Get Friday night up on there.
1405
01:13:11,077 --> 01:13:13,160
Ah, there he is, 10:33.
1406
01:13:15,400 --> 01:13:17,645
He lied about his alibi for Laurel's murder.
1407
01:13:17,845 --> 01:13:20,526
And the last thing Aisha did was discover that.
1408
01:13:20,726 --> 01:13:23,407
Go through his email and get his vehicle on ANPR.
1409
01:13:23,607 --> 01:13:24,507
Yes, Sir.
1410
01:13:24,707 --> 01:13:26,428
Well, he didn't come home last night
1411
01:13:26,628 --> 01:13:28,350
and he's not answering the phone.
1412
01:13:28,550 --> 01:13:30,330
Excuse me.
Hey!
1413
01:13:30,530 --> 01:13:34,040
Hey, you can't just...
1414
01:13:39,200 --> 01:13:43,303
Dad, call me as soon as you get this, the police are here.
1415
01:13:51,770 --> 01:13:52,403
He's not here.
1416
01:13:52,603 --> 01:13:53,540
Did we have a connection
1417
01:13:53,740 --> 01:13:56,449
between Jordan Briggs and Philip Webster?
1418
01:13:56,649 --> 01:13:57,358
No, why?
1419
01:13:57,558 --> 01:13:58,530
Well, Philip's been emailing him,
1420
01:13:58,730 --> 01:14:01,406
except the email's don't say anything.
1421
01:14:01,606 --> 01:14:04,283
He just sends a number, like on Friday,
1422
01:14:05,150 --> 01:14:08,011
it was 11, and then yesterday, 17.
1423
01:14:08,211 --> 01:14:11,073
What time is yesterday's email?
1424
01:14:11,273 --> 01:14:13,050
Quarter past five.
1425
01:14:13,250 --> 01:14:14,770
So, after Philip's prison visit,
1426
01:14:14,970 --> 01:14:17,419
but before he knew we were on to him?
1427
01:14:20,040 --> 01:14:22,187
It was 17 grams he smuggled yesterday, wasn't it?
1428
01:14:22,387 --> 01:14:23,510
And 17 in the email.
1429
01:14:23,710 --> 01:14:25,585
And you think he's telling Jordan
1430
01:14:25,785 --> 01:14:27,460
the weight of the drugs, why?
1431
01:14:27,660 --> 01:14:29,403
Because prisoners don't have phones,
1432
01:14:29,603 --> 01:14:31,346
at least they're not supposed to,
1433
01:14:31,546 --> 01:14:33,490
but they do have radios.
1434
01:14:33,690 --> 01:14:35,397
You know that prat points thing
1435
01:14:35,597 --> 01:14:37,304
that Jordan does on his show?
1436
01:14:37,504 --> 01:14:39,640
It was 17 last night.
1437
01:14:39,840 --> 01:14:42,535
17 prat points to the caller
1438
01:14:42,735 --> 01:14:45,230
means 17 grams in the chutney.
1439
01:14:45,430 --> 01:14:46,990
If you're running drugs in a prison,
1440
01:14:47,190 --> 01:14:49,540
you want to know exactly how much is coming in.
1441
01:14:53,720 --> 01:14:54,670
I'll call you back.
1442
01:15:07,990 --> 01:15:09,230
Hi.
Hi?
1443
01:15:09,430 --> 01:15:11,430
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
1444
01:15:13,890 --> 01:15:16,020
I just thought you might not feel like cooking.
1445
01:15:16,220 --> 01:15:18,590
It's really kind, come in.
1446
01:15:18,790 --> 01:15:20,138
Really, I don't want to intrude?
1447
01:15:20,338 --> 01:15:22,270
I could do with the company.
1448
01:15:22,470 --> 01:15:23,103
Okay.
1449
01:15:28,030 --> 01:15:30,970
I'm telling you, I wasn't anywhere near that wedding.
1450
01:15:31,170 --> 01:15:34,110
But you admit leaving the radio station on Friday night?
1451
01:15:34,310 --> 01:15:35,530
You admit lying and you admit
1452
01:15:35,730 --> 01:15:38,460
that Aisha confronted you about it.
1453
01:15:38,660 --> 01:15:40,235
I know how it looks, but I...
1454
01:15:40,435 --> 01:15:41,810
It looks like Laurel died
1455
01:15:42,010 --> 01:15:43,740
because she knew something about you.
1456
01:15:43,940 --> 01:15:45,590
The same thing that Serena knew.
1457
01:15:45,790 --> 01:15:48,320
You'd seen those packages, so you tied a ribbon
1458
01:15:48,520 --> 01:15:51,860
around Laurel's tongue to make us think it was the troll.
1459
01:15:52,060 --> 01:15:54,360
Is that why you left Aisha at the radio mast, too?
1460
01:15:55,426 --> 01:15:56,259
What happened to Aisha?
1461
01:15:56,459 --> 01:15:57,243
Come on, really?
1462
01:15:58,568 --> 01:16:00,290
Aisha was found dead this morning.
1463
01:16:00,490 --> 01:16:01,123
Oh, my God!
1464
01:16:02,540 --> 01:16:05,240
No, I, I honestly didn't know,
1465
01:16:05,440 --> 01:16:07,495
she said she was going to the police,
1466
01:16:07,695 --> 01:16:09,672
I thought that was why you were here?
1467
01:16:09,872 --> 01:16:11,650
She never made it to the police station.
1468
01:16:11,850 --> 01:16:16,613
I, I told her everything, but she, she didn't believe me.
1469
01:16:22,690 --> 01:16:24,703
So where did you go on Friday night?
1470
01:16:26,320 --> 01:16:27,633
Phil Webster's house.
1471
01:16:30,819 --> 01:16:31,917
I was breaking in.
1472
01:16:32,117 --> 01:16:35,430
It, it, it's it's complicated.
1473
01:16:35,630 --> 01:16:37,310
I'm a reasonably intelligent person,
1474
01:16:37,510 --> 01:16:38,763
I'll do my best to follow it.
1475
01:16:40,270 --> 01:16:41,780
He's been blackmailing me.
1476
01:16:41,980 --> 01:16:44,033
I did something silly a few months ago,
1477
01:16:45,178 --> 01:16:49,193
I got my daughter to take a few speeding points for me.
1478
01:16:50,700 --> 01:16:54,350
The problem was, Grace has therapy sessions
1479
01:16:54,550 --> 01:16:56,610
with Hazel Webster, has done since her mother died...
1480
01:16:56,810 --> 01:16:59,000
So, Grace told Hazel, Hazel told Philip
1481
01:16:59,200 --> 01:17:02,540
and Philip forced you to broadcast messages about drugs,
1482
01:17:02,740 --> 01:17:04,350
your prat points catchphrase?
1483
01:17:04,550 --> 01:17:06,450
Yeah, but I had no idea it was drugs,
1484
01:17:06,650 --> 01:17:09,550
that's why I broke in, I wanted to know what was going on?
1485
01:17:12,280 --> 01:17:15,276
Can you prove what time you broke in?
1486
01:17:15,476 --> 01:17:18,273
No, but I'm telling the truth.
1487
01:17:18,473 --> 01:17:22,740
Then the fact remains, Aisha died after discovering
1488
01:17:22,940 --> 01:17:25,070
that your alibi for Laurel's murder was fake.
1489
01:17:25,270 --> 01:17:27,320
She was going to the police, you wanted to stop her.
1490
01:17:27,520 --> 01:17:27,953
Listen, please...
1491
01:17:28,153 --> 01:17:29,990
Is that why Serena died, too?
1492
01:17:30,190 --> 01:17:30,710
I don't know?
1493
01:17:30,910 --> 01:17:32,020
Did she discover that you were lying?
1494
01:17:32,220 --> 01:17:33,330
I don't know what Serena had on me?
1495
01:17:33,530 --> 01:17:34,480
I told Serena...
Grace!
1496
01:17:34,680 --> 01:17:36,776
About the speeding points, it must have been that, Dad.
1497
01:17:36,976 --> 01:17:37,896
You need to go upstairs, Grace.
1498
01:17:38,096 --> 01:17:38,529
I'm sorry.
1499
01:17:38,729 --> 01:17:39,562
But you didn't do this!
Grace!
1500
01:17:39,762 --> 01:17:40,220
And you can prove it!
1501
01:17:40,420 --> 01:17:41,253
What are you talking about?
1502
01:17:41,453 --> 01:17:42,960
The, the camera thing!
1503
01:17:43,160 --> 01:17:44,218
On the dashboard!
1504
01:17:44,418 --> 01:17:46,810
Yes, of course.
1505
01:17:47,010 --> 01:17:49,183
Oh my God, the dash cam.
1506
01:18:02,165 --> 01:18:03,248
Hmm, 10:47.
1507
01:18:04,640 --> 01:18:05,790
He's telling the truth.
1508
01:18:07,800 --> 01:18:09,681
So we're back to the beginning.
1509
01:18:09,881 --> 01:18:11,763
It was someone at that wedding.
1510
01:18:17,680 --> 01:18:20,173
No second dress in any of these.
1511
01:18:21,016 --> 01:18:22,324
You still think that's relevant?
1512
01:18:22,524 --> 01:18:23,833
I honestly don't know anymore?
1513
01:18:27,868 --> 01:18:29,971
Oh, hang on.
1514
01:18:30,171 --> 01:18:32,075
Somethings old.
1515
01:18:32,275 --> 01:18:34,429
Something new.
1516
01:18:34,629 --> 01:18:36,783
Something blue.
1517
01:18:38,940 --> 01:18:41,060
Are you meant to have something borrowed as well?
1518
01:18:41,260 --> 01:18:42,950
I think so, usually.
1519
01:18:43,150 --> 01:18:44,840
No, you definitely are.
1520
01:18:45,040 --> 01:18:45,913
Sarah borrowed.
1521
01:18:49,220 --> 01:18:51,243
Sarah borrowed her veil.
1522
01:18:53,650 --> 01:18:57,770
What if that's what Laurel did for her evening outfit?
1523
01:18:57,970 --> 01:18:59,668
How would that make a difference?
1524
01:18:59,868 --> 01:19:02,470
Oh, we assumed that the dress was missing
1525
01:19:02,670 --> 01:19:06,543
because it had DNA on it, or the murderer wanted a trophy.
1526
01:19:09,690 --> 01:19:13,053
But what if they took it back because it belonged to them?
1527
01:19:14,530 --> 01:19:15,363
Maybe?
1528
01:19:16,300 --> 01:19:18,410
I guess, if the murderer lent Laurel the dress
1529
01:19:18,610 --> 01:19:20,720
then they knew that she planned to get changed.
1530
01:19:20,920 --> 01:19:22,420
They knew that she would be alone.
1531
01:19:25,599 --> 01:19:27,570
Laurel was meant to be here next, wasn't she?
1532
01:19:27,770 --> 01:19:30,710
She wanted photos in her dress
1533
01:19:31,780 --> 01:19:33,950
in front of the projection screen.
1534
01:19:34,150 --> 01:19:35,520
Not the nicest of locations?
1535
01:19:35,720 --> 01:19:37,083
There must be a reason?
1536
01:19:38,690 --> 01:19:40,203
What was on that screen?
1537
01:19:45,591 --> 01:19:47,663
Great-Grandmother-in-law, I'd guess.
1538
01:19:50,700 --> 01:19:52,683
Then, several decades later,
1539
01:19:54,770 --> 01:19:55,677
mother-in-law.
1540
01:19:56,600 --> 01:19:58,453
Gold-beaded dress.
1541
01:20:05,180 --> 01:20:06,528
Well, that'd be Mum and Dad back.
1542
01:20:06,728 --> 01:20:09,180
Okay, well, I'll just say a quick hello
1543
01:20:10,175 --> 01:20:11,575
and then I better get going.
1544
01:20:21,270 --> 01:20:22,640
Hazel?
1545
01:20:22,840 --> 01:20:23,841
Hi!
1546
01:20:24,041 --> 01:20:25,043
Hi.
1547
01:20:31,360 --> 01:20:33,560
I just came to see how you were all doing?
1548
01:20:35,110 --> 01:20:36,882
But then I remembered Betty's
1549
01:20:37,082 --> 01:20:38,855
playdate finishes at three, so.
1550
01:20:39,055 --> 01:20:40,453
Is everything okay?
Yes.
1551
01:20:42,320 --> 01:20:46,610
Just, I didn't know you'd started smoking again?
1552
01:20:46,810 --> 01:20:48,660
We had such a hard time giving up at uni.
1553
01:20:57,906 --> 01:21:00,668
I've got to go.
1554
01:21:00,868 --> 01:21:02,642
No, no, no don't.
Let me go!
1555
01:21:02,842 --> 01:21:04,183
Please let me explain!
What's going on, Mother?
1556
01:21:04,383 --> 01:21:05,579
You need to let me explain!
Mum!
1557
01:21:05,779 --> 01:21:06,866
Get off me!
Hazel, no!
1558
01:21:07,066 --> 01:21:08,153
Mum, let go of her!
Hazel!
1559
01:21:08,353 --> 01:21:10,582
Hazel!
Let me go!
1560
01:21:10,782 --> 01:21:11,215
Get off me!
1561
01:21:11,415 --> 01:21:12,712
Hazel, this has gone too far!
1562
01:21:12,912 --> 01:21:14,010
You need to let me explain.
1563
01:21:14,210 --> 01:21:17,033
No, no, no, Sarah, you have to listen.
1564
01:21:17,940 --> 01:21:21,047
Get off her!
1565
01:21:22,940 --> 01:21:26,525
Hazel Webster, I'm arresting you for the murders
1566
01:21:26,725 --> 01:21:30,310
of Laurel Newman, Serena Madison and Aisha Khalique,
1567
01:21:30,510 --> 01:21:32,482
and for the assault of my wife.
1568
01:21:47,180 --> 01:21:48,763
Three women, Hazel.
1569
01:21:50,260 --> 01:21:51,473
Three, young women.
1570
01:21:53,290 --> 01:21:54,743
Say, something, what the hell is wrong with you?
1571
01:21:54,943 --> 01:21:55,840
Gavin, no!
1572
01:21:56,040 --> 01:21:56,920
You knew about this?
1573
01:21:57,120 --> 01:21:59,083
Not at the beginning, and I'm sorry!
1574
01:22:01,150 --> 01:22:03,750
This is my youngest, Noel.
1575
01:22:03,950 --> 01:22:06,770
Noel, of course, this is about Noel.
1576
01:22:06,970 --> 01:22:07,740
How many times?
1577
01:22:07,940 --> 01:22:10,290
Laurel had nothing to do with his death.
1578
01:22:10,490 --> 01:22:13,647
Your son didn't die from an epileptic seizure, did he?
1579
01:22:13,847 --> 01:22:14,730
No, he was an addict.
1580
01:22:14,930 --> 01:22:16,800
He wouldn't just overdose.
1581
01:22:17,000 --> 01:22:19,440
He'd moved into his own flat, he'd been clean for months.
1582
01:22:19,640 --> 01:22:20,180
Then he went back to it,
1583
01:22:20,380 --> 01:22:22,550
that's what it means to be an addict.
1584
01:22:22,750 --> 01:22:24,720
And you blamed Laurel for Noel's death?
1585
01:22:24,920 --> 01:22:27,573
She never understood what we were trying to do.
1586
01:22:28,409 --> 01:22:30,890
But he was training to be a doctor.
1587
01:22:31,090 --> 01:22:32,560
It's all he ever wanted.
1588
01:22:32,760 --> 01:22:34,236
What were you trying to do?
1589
01:22:34,436 --> 01:22:35,913
He was incredibly talented.
1590
01:22:36,950 --> 01:22:38,520
And Hazel, well, we both thought
1591
01:22:38,720 --> 01:22:42,170
that if we could just get him into recovery,
1592
01:22:42,370 --> 01:22:45,818
keep it in the family, it wouldn't have to ruin his future.
1593
01:22:46,930 --> 01:22:48,485
He could just suspend his studies.
1594
01:22:48,685 --> 01:22:50,040
You were hiding his addiction?
1595
01:22:50,240 --> 01:22:52,430
They facilitated it, they bought him drugs.
1596
01:22:52,630 --> 01:22:54,340
Only so we could control it.
1597
01:22:54,540 --> 01:22:56,050
You have to reduce it gradually.
1598
01:22:56,250 --> 01:22:58,290
And when that didn't work, he locked him into his room
1599
01:22:58,490 --> 01:23:00,320
to detox until he punched a hole in the wall.
1600
01:23:00,520 --> 01:23:02,680
We were trying to do the right thing.
1601
01:23:02,880 --> 01:23:04,665
They spent every penny they had.
1602
01:23:04,865 --> 01:23:06,650
Ask him why the house is for sale?
1603
01:23:06,850 --> 01:23:07,955
Why he committed fraud?
1604
01:23:08,155 --> 01:23:09,647
And why you were so willing
1605
01:23:09,847 --> 01:23:11,140
to smuggle drugs into a prison.
1606
01:23:11,340 --> 01:23:14,510
We owed money to some dangerous people.
1607
01:23:14,710 --> 01:23:16,075
Noel's dealer, they said that was
1608
01:23:16,275 --> 01:23:17,440
the only way to pay them back.
1609
01:23:17,640 --> 01:23:21,470
So, Laurel objected to this secret rehab?
1610
01:23:21,670 --> 01:23:22,973
She always had an opinion.
1611
01:23:23,173 --> 01:23:24,277
She went on and on about how,
1612
01:23:24,477 --> 01:23:26,930
"Some people can't be saved and don't want to be."
1613
01:23:27,130 --> 01:23:28,650
Like it was her catch phrase or something.
1614
01:23:28,850 --> 01:23:30,743
And that was your proof, was it, Mum?
1615
01:23:32,130 --> 01:23:34,170
That was enough for you to kill my wife?
1616
01:23:34,370 --> 01:23:35,710
Something was never right.
1617
01:23:35,910 --> 01:23:38,020
She was the one who found the body.
1618
01:23:38,220 --> 01:23:41,070
And then, the night before the wedding, I heard her show.
1619
01:23:42,040 --> 01:23:45,820
She was talking about euthanasia.
1620
01:23:46,020 --> 01:23:49,007
She said it again, "Some people can't be saved
1621
01:23:49,207 --> 01:23:50,447
"and don't want to be."
1622
01:23:52,300 --> 01:23:53,850
That's how she felt about Noel.
1623
01:23:54,880 --> 01:23:56,280
That he shouldn't be alive.
1624
01:23:56,480 --> 01:23:57,680
So you set out to kill her?
1625
01:23:57,880 --> 01:24:02,880
No, I was willing to kill her, I set out to get the truth!
1626
01:24:06,630 --> 01:24:09,593
You'd arranged to lend her a dress, hadn't you?
1627
01:24:10,900 --> 01:24:13,183
But instead of helping her get changed,
1628
01:24:14,187 --> 01:24:15,730
you tortured her.
1629
01:24:15,930 --> 01:24:17,450
I thought she'd killed Noel.
1630
01:24:18,695 --> 01:24:21,116
I only wanted to know the truth.
1631
01:24:27,977 --> 01:24:29,467
She said it wasn't her.
1632
01:24:31,470 --> 01:24:33,065
She said
1633
01:24:33,265 --> 01:24:34,660
Serena
1634
01:24:34,860 --> 01:24:36,253
encouraged him,
1635
01:24:37,120 --> 01:24:38,610
taking him on drug binges,
1636
01:24:38,810 --> 01:24:42,620
as revenge for what his brother did to her.
1637
01:24:42,820 --> 01:24:44,240
She could have been making that up.
1638
01:24:44,440 --> 01:24:45,220
No, she wasn't.
1639
01:24:45,420 --> 01:24:46,053
I looked back at Noel's phone
1640
01:24:46,253 --> 01:24:47,700
and the texts between them, that made sense.
1641
01:24:47,900 --> 01:24:50,860
Well, if you believed Laurel why didn't you let her go?
1642
01:24:51,060 --> 01:24:53,680
It was too late, she's still moving,
1643
01:24:53,880 --> 01:24:54,930
I didn't know what to do?
1644
01:24:55,950 --> 01:24:57,563
You knew exactly what to do.
1645
01:24:58,950 --> 01:25:01,080
You cut the ribbon from Laurel's corset
1646
01:25:01,280 --> 01:25:04,513
and tied it around her tongue to mislead us.
1647
01:25:06,200 --> 01:25:08,674
And then you moved on to Serena.
1648
01:25:10,370 --> 01:25:12,857
You'd seen her first catwalk show
1649
01:25:13,057 --> 01:25:14,413
and you were helping Gavin.
1650
01:25:16,074 --> 01:25:18,793
You knew she'd be in the firing line.
1651
01:25:20,680 --> 01:25:22,250
But why did Aisha have to die?
1652
01:25:22,450 --> 01:25:24,467
No, she didn't, that was an accident, I swear.
1653
01:25:24,667 --> 01:25:25,250
I'm sorry.
1654
01:25:25,450 --> 01:25:27,340
I just needed to talk to Hazel.
1655
01:25:27,540 --> 01:25:29,596
I knew that she hadn't been where
1656
01:25:29,796 --> 01:25:31,853
she said she'd been when Laurel died.
1657
01:25:32,990 --> 01:25:34,223
She told me everything.
1658
01:25:35,750 --> 01:25:38,093
And then there was this noise out on the balcony.
1659
01:25:38,293 --> 01:25:39,210
Tell Gavin for God's...
Shh, shh!
1660
01:25:48,970 --> 01:25:50,970
She'd obviously heard everything.
1661
01:25:51,170 --> 01:25:52,620
What are you doing here?
1662
01:25:52,820 --> 01:25:53,523
I, I was just...
1663
01:25:53,723 --> 01:25:54,740
What are you doing here, Aisha?
1664
01:25:54,940 --> 01:25:57,860
Jordan Briggs said he broke in on Friday night,
1665
01:25:58,060 --> 01:25:58,540
he said he was here.
1666
01:25:58,740 --> 01:25:59,658
I'm sorry, I just, I just...
1667
01:25:59,858 --> 01:26:00,577
What are you doing here, Aisha?
1668
01:26:00,777 --> 01:26:01,610
I just wanted to see if it was true?
1669
01:26:01,810 --> 01:26:04,344
Aisha, Aisha?
Oh!
1670
01:26:04,544 --> 01:26:06,223
I needed to stop her from leaving
1671
01:26:06,423 --> 01:26:08,103
but I didn't want to hurt her.
1672
01:26:09,280 --> 01:26:10,263
She fell!
1673
01:26:15,060 --> 01:26:17,240
I don't expect you to forgive me, Gavin.
1674
01:26:17,440 --> 01:26:20,430
Shut up, just stop talking.
1675
01:26:20,630 --> 01:26:22,990
You have no idea how wrong you are!
1676
01:26:23,190 --> 01:26:23,953
How stupid!
1677
01:26:26,090 --> 01:26:30,253
Laurel wasn't the one who found Noel, it was me.
1678
01:26:31,950 --> 01:26:35,320
And you know what, he was still alive.
1679
01:26:35,520 --> 01:26:36,330
No?
1680
01:26:36,530 --> 01:26:38,840
Last time he overdosed, he said he wished
1681
01:26:39,040 --> 01:26:40,236
he hadn't come back, remember?
1682
01:26:40,436 --> 01:26:41,365
He didn't mean that!
1683
01:26:41,565 --> 01:26:42,198
He did!
1684
01:26:43,870 --> 01:26:46,170
Because he could see it, even if you couldn't!
1685
01:26:47,070 --> 01:26:48,850
He was never getting better,
1686
01:26:49,050 --> 01:26:51,186
he was gonna keep bringing you to your knees
1687
01:26:51,386 --> 01:26:53,523
time and time again, he was destroying you.
1688
01:26:53,723 --> 01:26:56,120
Gavin, what did you do to him?
1689
01:26:56,320 --> 01:26:56,953
Nothing,
1690
01:26:58,270 --> 01:26:59,603
absolutely nothing.
1691
01:27:01,080 --> 01:27:02,163
I just walked away.
1692
01:27:03,800 --> 01:27:06,201
And you know why I did that?
1693
01:27:06,401 --> 01:27:08,803
For you.
1694
01:27:20,526 --> 01:27:24,270
Right, we got burgers, sausages and beer.
1695
01:27:24,470 --> 01:27:26,363
John, did you manage to get the ice?
1696
01:27:28,380 --> 01:27:31,178
Betty, where's your Daddy?
1697
01:27:31,378 --> 01:27:34,177
There!
1698
01:27:38,055 --> 01:27:39,785
Oh, hi.
1699
01:27:39,985 --> 01:27:41,570
We came across this when
1700
01:27:41,770 --> 01:27:44,246
we were digging out the barbeque stuff.
1701
01:27:44,446 --> 01:27:45,163
Look!
1702
01:27:47,140 --> 01:27:48,840
It still fits!
1703
01:27:49,040 --> 01:27:51,060
We're you just roaring?
1704
01:27:51,260 --> 01:27:51,893
Ah, yeah.
1705
01:27:53,020 --> 01:27:55,890
I tried to tell her that tortoises don't make much noise,
1706
01:27:56,090 --> 01:27:58,029
but you wanted roaring, didn't you, so!
1707
01:27:58,867 --> 01:28:00,840
So, we're gonna have a race now,
1708
01:28:01,040 --> 01:28:03,870
the tortoise versus the hare, like in your story book.
1709
01:28:04,070 --> 01:28:05,030
You see, this is why I married him.
1710
01:28:05,230 --> 01:28:07,995
Whatever works for you, I'm not here to judge.
1711
01:28:08,195 --> 01:28:10,760
Then keep it to yourselves, any talk of this
1712
01:28:10,960 --> 01:28:13,200
down at the station and I'll know where it came from.
1713
01:28:13,400 --> 01:28:15,427
I don't think anyone would believe us?
1714
01:28:15,627 --> 01:28:16,330
Come on, then.
1715
01:28:16,530 --> 01:28:18,113
On your marks, Betty.
1716
01:28:19,040 --> 01:28:22,088
Get set, go!
1717
01:28:22,288 --> 01:28:24,330
Come on, Betty!
Come on, Betty, come on!124990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.