All language subtitles for Midsomer.Murders.S20E05.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,209 --> 00:00:10,730 You're listening to 2 00:00:10,930 --> 00:00:12,700 Late Night with Jordan Briggs. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,700 The phone lines are open so don't be shy. 4 00:00:14,900 --> 00:00:19,360 Ah, next up we have Karen, from Carber Valley, Karen? 5 00:00:19,560 --> 00:00:20,510 Yeah, hi. Hi. 6 00:00:20,710 --> 00:00:21,730 I'm sorry, I disagree with you 7 00:00:21,930 --> 00:00:22,810 about the war on drugs. 8 00:00:23,010 --> 00:00:24,540 You think they should all be legalized, 9 00:00:24,740 --> 00:00:25,755 party time for everyone? 10 00:00:25,955 --> 00:00:27,147 Well, no, not all of them, 11 00:00:27,347 --> 00:00:28,340 but definitely cannabis. 12 00:00:28,540 --> 00:00:29,657 I mean, it's harmless, isn't it? 13 00:00:29,857 --> 00:00:31,750 It's linked to serious psychiatric disorders, 14 00:00:31,950 --> 00:00:32,980 Karen, if you can't see the harm in that 15 00:00:33,180 --> 00:00:36,400 then obviously your drug use has had an impact. 16 00:00:36,600 --> 00:00:40,047 Barry, you're live on Midsomer FM. 17 00:01:43,650 --> 00:01:46,070 So what, legalize it all and hope for the best? 18 00:01:46,270 --> 00:01:46,880 No, I... Great logic. 19 00:01:47,080 --> 00:01:48,794 You think you're so clever, don't you? 20 00:01:48,994 --> 00:01:50,508 You're like an expert on everything 21 00:01:50,708 --> 00:01:53,460 but you don't know what you're talking about. 22 00:01:53,660 --> 00:01:54,410 Oh, personal insults already. 23 00:01:54,610 --> 00:01:56,460 Well done, Barry, you win the prize, 24 00:01:56,660 --> 00:01:58,510 most moronic call of the show so far. 25 00:01:58,710 --> 00:02:01,010 Hmm, 11 prat points to you. 26 00:02:01,210 --> 00:02:03,476 More calls, after the travel news. 27 00:02:12,860 --> 00:02:16,150 So, how long you been on the force now, then? 28 00:02:16,350 --> 00:02:17,880 Getting on for 25 years. 29 00:02:18,080 --> 00:02:18,650 No, thank you. 30 00:02:18,850 --> 00:02:19,910 Seriously, of everyone at universities, 31 00:02:20,110 --> 00:02:23,510 you're the last one you'd pick is a police officer. 32 00:02:23,710 --> 00:02:24,650 What makes you say that? 33 00:02:24,850 --> 00:02:26,870 Well, they're meant to be tough, aren't they? 34 00:02:27,070 --> 00:02:28,280 You aren't exactly an action hero, 35 00:02:28,480 --> 00:02:31,320 unless the action involved a game of Scrabble. 36 00:02:31,520 --> 00:02:32,310 Richard, thank you so much for coming, 37 00:02:32,510 --> 00:02:35,300 do you have a drink? No, I haven't actually. 38 00:02:40,012 --> 00:02:42,287 Now that's why I stay at home when you meet up with her. 39 00:02:42,487 --> 00:02:45,150 She didn't mean it, it's just her sense of humor. 40 00:02:45,350 --> 00:02:46,233 Hilarious! 41 00:02:47,190 --> 00:02:49,680 If she's so much fun, why do you only see her 42 00:02:49,880 --> 00:02:51,310 once in a blue moon? 43 00:02:51,510 --> 00:02:52,143 I'm very busy. 44 00:02:53,810 --> 00:02:56,360 She's not that bad, anyway, I've known her forever. 45 00:02:59,390 --> 00:03:00,223 Stop it! 46 00:03:02,730 --> 00:03:04,393 I'm so proud of you! 47 00:03:06,210 --> 00:03:09,092 Oh, darn, you're going to start me off again. 48 00:03:09,292 --> 00:03:09,925 Come on. 49 00:03:11,480 --> 00:03:13,147 Thank you. 50 00:03:14,069 --> 00:03:15,145 All right? 51 00:03:15,345 --> 00:03:16,421 Bye-bye! Bye! 52 00:03:45,120 --> 00:03:46,010 We need everyone outside 53 00:03:46,210 --> 00:03:48,453 for fireworks in 15 minutes, okay? 54 00:03:52,829 --> 00:03:55,849 That number again, 03454040492. 55 00:03:56,049 --> 00:03:58,870 I'm ready to take your calls. 56 00:03:59,070 --> 00:04:03,093 This is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 57 00:04:12,980 --> 00:04:13,613 Excuse me. 58 00:04:13,813 --> 00:04:15,900 Thank you, thank you so much. 59 00:04:16,100 --> 00:04:18,940 Oh, bride, groom? Can't find them? 60 00:04:19,140 --> 00:04:20,713 Maybe they're, you know? 61 00:04:21,740 --> 00:04:24,904 Oh, Gavin, good, any idea where Laurel's got to? 62 00:04:25,104 --> 00:04:26,734 Is she not here? No? 63 00:04:26,934 --> 00:04:28,980 Oh, she's gone to get changed, hasn't she? 64 00:04:29,180 --> 00:04:29,613 Has she, I'll go. 65 00:04:29,813 --> 00:04:31,250 No, no, no, I'm not losing you again, 66 00:04:31,450 --> 00:04:34,580 could someone who is not part of the wedding party 67 00:04:34,780 --> 00:04:35,741 please fetch Laurel? 68 00:04:35,941 --> 00:04:36,703 What room's she in? 69 00:04:36,903 --> 00:04:39,303 Oh, the Queen Anne suite, thank you. 70 00:04:43,189 --> 00:04:48,701 Laurel? 71 00:04:50,290 --> 00:04:51,580 We want to hear different voices 72 00:04:51,780 --> 00:04:52,870 from around Midsomer County, 73 00:04:53,070 --> 00:04:55,193 telling us about your experiences. 74 00:05:53,290 --> 00:05:56,340 Is Sarah okay out there? She's fine. 75 00:05:56,540 --> 00:05:57,629 Honestly, she said she's fine. 76 00:05:57,829 --> 00:05:58,970 I didn't want to come to this thing 77 00:05:59,170 --> 00:06:01,630 in the first place, we hardly know anyone. 78 00:06:01,830 --> 00:06:02,750 Sarah said that you were friends 79 00:06:02,950 --> 00:06:05,125 with the groom's mother, Hazel Webster? 80 00:06:05,325 --> 00:06:07,500 Sarah was when we were all at university, 81 00:06:07,700 --> 00:06:09,110 they were best friends. 82 00:06:09,310 --> 00:06:11,033 Hazel was never my biggest fan. 83 00:06:23,600 --> 00:06:26,830 Her name's Laurel Newman, or Laurel Webster now, I suppose. 84 00:06:27,030 --> 00:06:30,260 She's been married to Gavin Webster for about eight hours. 85 00:06:31,440 --> 00:06:32,780 What's that in her mouth? 86 00:06:32,980 --> 00:06:33,613 Ribbon. 87 00:06:34,520 --> 00:06:35,866 Looks like it might have been cut 88 00:06:36,066 --> 00:06:37,413 from the lacing on her corset. 89 00:06:41,230 --> 00:06:43,230 Okay, that's different. 90 00:06:43,430 --> 00:06:46,090 Tied in a bow around her tongue? 91 00:06:46,290 --> 00:06:49,450 Laurel was a talk show host on Midsomer FM. 92 00:06:49,650 --> 00:06:52,630 When Sarah found her the radio was on full blast 93 00:06:52,830 --> 00:06:54,130 and tuned to her station. 94 00:06:54,330 --> 00:06:56,530 Well, that's sends a pretty clear message. 95 00:06:57,610 --> 00:06:59,690 Any thoughts on cause of death? 96 00:06:59,890 --> 00:07:01,340 Not sure yet. 97 00:07:01,540 --> 00:07:04,260 But, from the way this dress has been tightened, 98 00:07:04,460 --> 00:07:06,600 she might have been squeezed to death? 99 00:07:06,800 --> 00:07:07,400 Is that possible? 100 00:07:07,600 --> 00:07:09,390 Extreme constriction of the corset, 101 00:07:09,590 --> 00:07:13,352 causing internal damage, a collapsed lung, maybe? 102 00:07:13,552 --> 00:07:15,630 It happened in the late 18th century. 103 00:07:15,830 --> 00:07:18,910 Society's obsession with tiny waisted women. 104 00:07:19,110 --> 00:07:20,290 That's insane. 105 00:07:20,490 --> 00:07:22,090 Good thing we've moved on, eh? 106 00:07:22,290 --> 00:07:23,130 Just 107 00:07:23,330 --> 00:07:26,180 Botox and exploding breast implants 108 00:07:26,380 --> 00:07:27,865 to worry about these days. 109 00:07:30,430 --> 00:07:31,650 What are they? 110 00:07:31,850 --> 00:07:34,263 Beads, three of them. 111 00:07:35,700 --> 00:07:37,277 They're not trodden into the carpet yet, 112 00:07:37,477 --> 00:07:38,977 so they can't have been here long? 113 00:07:45,875 --> 00:07:46,708 Ma'am? 114 00:07:56,910 --> 00:07:58,535 I should be with her, she's my wife. 115 00:07:58,735 --> 00:08:00,422 I can't let you see her yet, I'm sorry. 116 00:08:00,622 --> 00:08:02,110 Gavin, they're just doing their job! 117 00:08:02,310 --> 00:08:04,607 If they'd done their job, she'd be alive! 118 00:08:04,807 --> 00:08:06,120 Gavin! No, Mum! 119 00:08:06,320 --> 00:08:09,540 Three times we went to the police, and what did you do? 120 00:08:09,740 --> 00:08:11,275 Was Laurel being threatened? 121 00:08:11,475 --> 00:08:12,810 Months of trolling online. 122 00:08:13,010 --> 00:08:14,980 And these packages started turnin' up, 123 00:08:15,180 --> 00:08:17,157 roadkill, dead animals. 124 00:08:17,357 --> 00:08:20,070 "Keep a log," that's all you lot had to say. 125 00:08:20,270 --> 00:08:22,050 It started happening at our house, too, 126 00:08:22,250 --> 00:08:23,215 after they had moved in with us. 127 00:08:23,415 --> 00:08:24,830 You still have any of these packages? 128 00:08:25,030 --> 00:08:26,925 I kept one, it's in the freezer at my shop. 129 00:08:27,125 --> 00:08:28,820 Do you have any idea who would do this? 130 00:08:29,020 --> 00:08:30,780 They get some weirdos calling the radio show, 131 00:08:30,980 --> 00:08:32,270 it could be any of them? 132 00:08:32,470 --> 00:08:33,103 Okay. 133 00:08:34,210 --> 00:08:36,100 You said Laurel walked her friend, Marcia, 134 00:08:36,300 --> 00:08:39,033 out to a taxi at 10:30, where did you go after that? 135 00:08:40,203 --> 00:08:43,290 There's a, there's a cottage on the grounds. 136 00:08:43,490 --> 00:08:45,710 We meant to stay there tonight, I went to decorate it. 137 00:08:45,910 --> 00:08:46,810 On your own? Yes! 138 00:08:47,750 --> 00:08:49,800 Why isn't someone turnin' that thing off? 139 00:08:55,120 --> 00:08:56,693 We'll let him get some sleep. 140 00:08:57,570 --> 00:08:59,700 Are you feeling any better now, Philip? 141 00:08:59,900 --> 00:09:01,660 Sorry? Your headache. 142 00:09:01,860 --> 00:09:04,410 You said it was why you missed the ceremony this afternoon. 143 00:09:04,610 --> 00:09:05,550 Oh, the, the migraines. 144 00:09:05,750 --> 00:09:07,693 No, they get better in the evening. 145 00:09:09,580 --> 00:09:11,480 How did you both get on with Laurel? 146 00:09:12,430 --> 00:09:13,760 Okay? 147 00:09:13,960 --> 00:09:17,673 Most of the time, but have you heard her radio show? 148 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 She was very 149 00:09:21,120 --> 00:09:22,253 opinionated. 150 00:09:23,530 --> 00:09:27,420 Argumentative, really, it's not always easy to deal with. 151 00:09:27,620 --> 00:09:28,830 You're saying she made enemies? 152 00:09:29,030 --> 00:09:30,440 None of her whole family here, 153 00:09:30,640 --> 00:09:32,050 it's classic distancing behavior. 154 00:09:32,250 --> 00:09:33,710 You're not at work now! 155 00:09:33,910 --> 00:09:35,170 Ever the psychologist. 156 00:09:35,370 --> 00:09:36,360 Oh, John knows what I'm talking about, 157 00:09:36,560 --> 00:09:37,710 he did the same course. 158 00:09:37,910 --> 00:09:38,860 No family on her big day, 159 00:09:39,060 --> 00:09:41,810 difficulty maintaining key relationships. 160 00:09:42,010 --> 00:09:42,570 What does that tell you? 161 00:09:42,770 --> 00:09:46,482 Were you happy that your son was marrying Laurel today? 162 00:09:48,800 --> 00:09:50,500 We were happy that he was happy. 163 00:09:51,971 --> 00:09:54,071 And I thought my in-laws didn't like me. 164 00:09:55,403 --> 00:09:57,030 Do you think that's why he wasn't at the ceremony? 165 00:09:57,230 --> 00:09:59,140 Couldn't bear to watch? I don't know? 166 00:09:59,340 --> 00:10:01,251 But run his details, he's got form. 167 00:10:01,451 --> 00:10:03,340 What for? Fraud. 168 00:10:03,540 --> 00:10:05,890 He was a solicitor, he stole from his clients. 169 00:10:06,090 --> 00:10:07,760 Sarah said he's only been out of prison a few months. 170 00:10:07,960 --> 00:10:10,231 Juliet Evans, Perfect Love Weddings. 171 00:10:10,431 --> 00:10:12,503 This is my assistant, Grace Briggs. 172 00:10:12,703 --> 00:10:16,120 I've put together some information, staff contact list, 173 00:10:16,320 --> 00:10:18,610 timetable, master guest list. 174 00:10:18,810 --> 00:10:20,960 Key members of the wedding party highlighted in pink, 175 00:10:21,160 --> 00:10:22,193 no-shows in green. 176 00:10:23,180 --> 00:10:24,120 Right, thank you. 177 00:10:24,320 --> 00:10:26,671 As you can see, there is no Best Man, 178 00:10:26,871 --> 00:10:29,223 but the Maid of Honor's over there. 179 00:10:30,413 --> 00:10:32,210 Aisha Khalique. 180 00:10:32,410 --> 00:10:34,780 Ah, yes, I remember her from the speeches, 181 00:10:34,980 --> 00:10:36,515 she was pretty far gone by then. 182 00:10:36,715 --> 00:10:38,250 Every wedding, there's always one. 183 00:10:38,450 --> 00:10:40,210 That's why I come prepared. 184 00:10:40,410 --> 00:10:44,920 Oh, a job for you, I think? 185 00:10:45,120 --> 00:10:45,753 Good luck. 186 00:10:48,830 --> 00:10:52,990 Did either of you see Laurel or Gavin after about 10:30? 187 00:10:53,190 --> 00:10:54,240 They both disappeared. 188 00:10:54,440 --> 00:10:56,490 And this, photo shoot at 10:45 189 00:10:56,690 --> 00:10:58,740 in front of the projection screen, 190 00:10:58,940 --> 00:11:00,170 I assume that didn't happen? 191 00:11:00,370 --> 00:11:01,710 No, but that's what made me realize 192 00:11:01,910 --> 00:11:04,080 she'd gone to get changed, she wanted those photos 193 00:11:04,280 --> 00:11:06,340 to show off her second dress. 194 00:11:06,540 --> 00:11:08,400 Laurel had a second dress? 195 00:11:08,600 --> 00:11:10,650 Lots of brides do it, traditional white for the day, 196 00:11:10,850 --> 00:11:13,093 something more glamorous for dancing. 197 00:11:14,000 --> 00:11:16,230 Do you know what this second dress looked liked? 198 00:11:16,430 --> 00:11:17,210 Was it beaded? 199 00:11:17,410 --> 00:11:20,210 No idea, sorry, but it must have been pretty special, 200 00:11:20,410 --> 00:11:22,704 she wanted to make a big entrance. 201 00:11:24,270 --> 00:11:25,670 There's no other dress in the room. 202 00:11:25,870 --> 00:11:27,743 We need to find out what happened to it? 203 00:11:27,943 --> 00:11:29,817 Did you get any sense out of Aisha Khalique? 204 00:11:30,017 --> 00:11:31,330 Only that she worked with Laurel 205 00:11:31,530 --> 00:11:34,620 and that she was her bestest, best, best mate ever. 206 00:11:34,820 --> 00:11:36,910 I arranged for a taxi to take her back to Little Denton. 207 00:11:37,110 --> 00:11:38,460 Let's try again tomorrow. 208 00:11:38,660 --> 00:11:40,560 I did speak to the hotel manager, though. 209 00:11:40,760 --> 00:11:44,020 There's no CCTV, but the system records every time 210 00:11:44,220 --> 00:11:45,670 that a key card is used. 211 00:11:45,870 --> 00:11:47,920 Laurel's hotel room was accessed 212 00:11:48,120 --> 00:11:49,970 at 10:36 using her own key card. 213 00:11:50,170 --> 00:11:52,770 It suggests a willingness to let the killer in. 214 00:11:52,970 --> 00:11:54,843 Or they forced her to use her card? 215 00:11:56,600 --> 00:11:59,470 We need to speak to this man, too, Jordan Briggs. 216 00:11:59,670 --> 00:12:02,630 He was due to come then canceled at the last minute. 217 00:12:02,830 --> 00:12:05,790 What, Jordan Briggs, the prat points DJ on the radio? 218 00:12:05,990 --> 00:12:06,960 You listen to him? 219 00:12:07,160 --> 00:12:08,970 I tried to once when Betty was teething, 220 00:12:09,170 --> 00:12:10,090 but I had to switch him off, 221 00:12:10,290 --> 00:12:12,249 before we both ended up screaming. 222 00:12:30,840 --> 00:12:32,100 I was out with friends. 223 00:12:32,300 --> 00:12:33,560 We lost track of time. 224 00:12:33,760 --> 00:12:34,393 Um-hmm, 225 00:12:35,290 --> 00:12:36,123 which friends? 226 00:12:39,100 --> 00:12:39,973 Grace, 227 00:12:40,990 --> 00:12:42,693 which friends? 228 00:12:44,280 --> 00:12:47,280 You're in no position to upset me right now, are you, Dad? 229 00:13:07,960 --> 00:13:08,593 Gavin. 230 00:13:08,793 --> 00:13:11,053 Ah, maybe just give him some space? 231 00:14:13,815 --> 00:14:14,648 Phil? 232 00:14:16,520 --> 00:14:18,840 We've had a break in. Are you sure? 233 00:14:19,040 --> 00:14:20,750 Look! Oh, goodness! 234 00:14:20,950 --> 00:14:22,685 My computer's still here? 235 00:14:26,590 --> 00:14:27,951 Oh, better leave that! 236 00:14:28,151 --> 00:14:29,313 We have to report it! 237 00:14:29,513 --> 00:14:32,070 I said, leave it! 238 00:14:32,270 --> 00:14:32,903 No police! 239 00:14:37,670 --> 00:14:40,420 Cause of death was massive internal bleeding. 240 00:14:41,330 --> 00:14:43,870 The tightening of the corset caused a rib to snap 241 00:14:44,070 --> 00:14:45,700 which ruptured a spleen. 242 00:14:45,900 --> 00:14:47,070 What kind of force would that take? 243 00:14:47,270 --> 00:14:49,193 A fair bit. And the tongue? 244 00:14:50,140 --> 00:14:52,863 I'd say the ribbon was tied around it post-mortem. 245 00:14:54,602 --> 00:14:57,593 I haven't been able to identify that residue yet. 246 00:14:58,540 --> 00:15:00,760 I've sent a sample off to the lab. 247 00:15:00,960 --> 00:15:01,393 Anything else? 248 00:15:01,593 --> 00:15:03,890 It would be good if that meringue could be collected. 249 00:15:04,090 --> 00:15:06,290 It's bringing back memories of my first wedding. 250 00:15:07,250 --> 00:15:08,621 I didn't know you'd been married? 251 00:15:08,821 --> 00:15:11,702 I've been down the aisle a few times. 252 00:15:11,902 --> 00:15:14,783 Although it wasn't an aisle, as such. 253 00:15:15,980 --> 00:15:16,833 In Vegas. 254 00:15:20,373 --> 00:15:23,350 ♪ Radio Midsomer ♪ 255 00:15:23,550 --> 00:15:25,790 Jordan Briggs, Laurel's cohost. 256 00:15:25,990 --> 00:15:26,623 Hi. Hi. 257 00:15:27,699 --> 00:15:29,823 Hi, we're all, um, 258 00:15:30,920 --> 00:15:32,840 struggling to get our heads around this? 259 00:15:33,040 --> 00:15:34,760 How long had you been working together? 260 00:15:34,960 --> 00:15:37,330 Three years, she started as a regular guest, 261 00:15:37,530 --> 00:15:39,900 but then they wanted more female presenters, 262 00:15:40,100 --> 00:15:41,363 you know what it's like. 263 00:15:41,563 --> 00:15:42,890 And how was she to work with? 264 00:15:43,090 --> 00:15:45,880 Good, you know, we laid into each other on air 265 00:15:46,080 --> 00:15:47,220 but that's the job. 266 00:15:47,420 --> 00:15:50,450 I mean we'd have no show if we agreed on everything. 267 00:15:50,650 --> 00:15:51,893 Please, come this way. 268 00:15:53,140 --> 00:15:54,930 You were due to be at the wedding yesterday, 269 00:15:55,130 --> 00:15:55,640 is that right? 270 00:15:55,840 --> 00:15:57,990 Yeah, but then we decided I should do the show on my own 271 00:15:58,190 --> 00:15:59,943 and, sort of, keep some consistency. 272 00:16:02,937 --> 00:16:06,190 I believe my daughter was there, though? 273 00:16:06,390 --> 00:16:06,823 Grace Briggs? 274 00:16:07,023 --> 00:16:08,926 Oh, yeah, she was working for Juliet. 275 00:16:09,126 --> 00:16:10,478 So she was there. 276 00:16:10,678 --> 00:16:12,030 Is that a problem? 277 00:16:12,948 --> 00:16:15,020 No, no problem. 278 00:16:15,220 --> 00:16:15,853 Please? 279 00:16:20,840 --> 00:16:24,330 Um, this is Aisha, our producer. 280 00:16:24,530 --> 00:16:25,880 We met last night. Did we? 281 00:16:27,948 --> 00:16:30,093 Oh, yeah, of course, sorry. 282 00:16:32,350 --> 00:16:35,200 And you remember the last time you saw Laurel yesterday? 283 00:16:35,400 --> 00:16:38,283 We were dancing together, no idea what time it was? 284 00:16:39,200 --> 00:16:41,620 Just remember she looked so happy. 285 00:16:41,820 --> 00:16:44,800 Did she mention changing into a second dress at any point? 286 00:16:45,000 --> 00:16:46,830 She didn't have a second dress. 287 00:16:47,030 --> 00:16:48,030 Not that I saw. 288 00:16:48,230 --> 00:16:52,410 Her husband mentioned some unpleasant things in the post? 289 00:16:52,610 --> 00:16:53,980 It had her really freaked out. 290 00:16:54,180 --> 00:16:56,065 Was it always dead animals? 291 00:16:56,265 --> 00:16:58,150 Yeah, foxes and badgers. 292 00:16:58,350 --> 00:17:00,340 Oh, a rat once. 293 00:17:00,540 --> 00:17:01,910 Did any of your callers 294 00:17:02,110 --> 00:17:05,000 seem particularly fixated on Laurel? 295 00:17:05,200 --> 00:17:06,340 Several. 296 00:17:06,540 --> 00:17:09,170 When you host a late night phone-in you find out 297 00:17:09,370 --> 00:17:11,630 how many nutters there are out there. 298 00:17:11,830 --> 00:17:13,890 Some of them call in every night. 299 00:17:14,090 --> 00:17:17,773 Did Laurel mention the name of her wedding venue on air? 300 00:17:18,920 --> 00:17:21,472 She did, yeah, more than once. 301 00:17:21,672 --> 00:17:24,410 Okay, we'll need the station's phone records 302 00:17:24,610 --> 00:17:27,900 and a list of those frequent callers with time codes. 303 00:17:28,100 --> 00:17:29,550 Do you really think it's a listener? 304 00:17:29,750 --> 00:17:30,880 We can't rule it out. 305 00:17:31,080 --> 00:17:32,830 It's just, has anyone spoken to you 306 00:17:33,030 --> 00:17:34,080 about Serena Madison? 307 00:17:34,280 --> 00:17:35,130 Oh, come on! What? 308 00:17:35,330 --> 00:17:37,370 She hated her! Who's Serena Madison? 309 00:17:37,570 --> 00:17:39,970 Gavin's ex-fiancee, he left her two years ago 310 00:17:40,170 --> 00:17:40,780 to be with Laurel. 311 00:17:40,980 --> 00:17:42,620 Actually jilted her at the altar. 312 00:17:42,820 --> 00:17:45,390 And she's been findin' ways to get back at them ever since. 313 00:17:45,590 --> 00:17:46,200 Like what? 314 00:17:46,400 --> 00:17:49,050 Serena's father owned a stake in Midsomer FM 315 00:17:49,250 --> 00:17:50,930 and she inherited his share. 316 00:17:51,130 --> 00:17:54,890 Laurel thought she was trying to get our show canceled. 317 00:17:55,090 --> 00:17:56,520 Serena Madison? 318 00:17:56,720 --> 00:17:59,210 That name was inside Laurel's wedding dress. 319 00:17:59,410 --> 00:18:01,315 It's what she does, she's a bridal wear designer. 320 00:18:01,515 --> 00:18:03,420 Did Serena know that Laurel was getting married 321 00:18:03,620 --> 00:18:04,470 in one of her dresses? 322 00:18:04,670 --> 00:18:06,670 Oh, yeah, she knew. 323 00:18:06,870 --> 00:18:09,173 It's probably what pushed her over the edge. 324 00:18:10,782 --> 00:18:12,457 It's about giving people control... 325 00:18:12,657 --> 00:18:13,090 Is that Laurel? 326 00:18:13,290 --> 00:18:15,310 Yes, it's from her final show. 327 00:18:15,510 --> 00:18:17,530 But, some people can't be saved 328 00:18:17,730 --> 00:18:18,773 and don't want to be! 329 00:18:18,973 --> 00:18:21,720 What you're arguing for is denying them a choice. 330 00:18:21,920 --> 00:18:23,250 Right, and what you're arguing for 331 00:18:23,450 --> 00:18:24,380 is putting people down, 332 00:18:24,580 --> 00:18:26,260 or maybe someone should put you down, eh? 333 00:18:26,460 --> 00:18:28,030 Thanks, Steve, ever the charmer. 334 00:18:28,230 --> 00:18:30,210 Every caller with an attitude like that needs 335 00:18:30,410 --> 00:18:32,113 to be identified and interviewed. 336 00:18:33,590 --> 00:18:34,820 Any luck with her family? 337 00:18:35,020 --> 00:18:37,300 Um, Hazel was right about lack of contact. 338 00:18:37,500 --> 00:18:39,180 Mother and sister down in Devon didn't even know 339 00:18:39,380 --> 00:18:40,380 she was gettin' married. 340 00:18:41,910 --> 00:18:43,570 What about this second dress? 341 00:18:43,770 --> 00:18:45,230 No sign of it in the hotel room. 342 00:18:45,430 --> 00:18:48,393 Forensics did find this, though, in her purse. 343 00:18:50,070 --> 00:18:51,183 Madam X. 344 00:18:52,480 --> 00:18:54,980 The number's for an unregistered, pay-as-you-go. 345 00:18:57,560 --> 00:18:59,270 How are you with jazz? 346 00:18:59,470 --> 00:19:01,020 Happier when I can't hear any. 347 00:19:01,220 --> 00:19:02,330 Why? 348 00:19:02,530 --> 00:19:06,270 There's this strange bit, just as she signs off. 349 00:19:06,470 --> 00:19:07,080 That's it for me, 350 00:19:07,280 --> 00:19:10,009 I'm off to get my beauty sleep before my wedding. 351 00:19:10,209 --> 00:19:11,790 What's that, Laurel, you're getting married? 352 00:19:11,990 --> 00:19:12,890 Ooh, you never mentioned it. 353 00:19:13,090 --> 00:19:14,970 Oh, shush, I've not been that bad! 354 00:19:15,170 --> 00:19:18,650 But, before I go, I know we don't usually play music, 355 00:19:18,850 --> 00:19:20,235 but there's a record I'd like 356 00:19:20,435 --> 00:19:22,087 to dedicate to someone special. 357 00:19:22,287 --> 00:19:23,740 Someone I was honored to help. 358 00:19:23,940 --> 00:19:27,160 This is for you. 359 00:19:27,360 --> 00:19:28,890 Worth finding out what that is? 360 00:19:29,090 --> 00:19:29,840 Yeah, just a sec. 361 00:19:31,487 --> 00:19:32,537 What are you doing? 362 00:19:34,080 --> 00:19:39,033 It's called "Loving and Letting Go" by the Tiger Quartet. 363 00:19:41,780 --> 00:19:43,461 From now on, it's a pound in there 364 00:19:43,661 --> 00:19:45,343 every time you make me feel old. 365 00:19:46,638 --> 00:19:47,838 I'm not made of money. 366 00:19:49,240 --> 00:19:52,233 So, who do we think this someone special is? 367 00:19:52,433 --> 00:19:55,427 I don't know, but "Loving and Letting Go"? 368 00:19:56,559 --> 00:19:58,453 It sounds like a message to an ex? 369 00:20:03,480 --> 00:20:06,170 Serena Madison, I'm DCI Barnaby, this is... 370 00:20:06,370 --> 00:20:08,263 Shoes off, please, you'll have to wait a moment. 371 00:20:09,240 --> 00:20:12,357 Take a seat. 372 00:20:29,100 --> 00:20:30,450 Bit behind on my laundry. 373 00:20:39,170 --> 00:20:40,770 Thank you so much, darling. 374 00:20:40,970 --> 00:20:42,570 You look absolutely spectacular! 375 00:20:50,630 --> 00:20:52,080 How can I help you gentlemen? 376 00:20:53,550 --> 00:20:55,540 Are you okay? Yes. 377 00:20:55,740 --> 00:20:57,530 Oh, this? 378 00:20:57,730 --> 00:21:00,180 This is the tactical tear. 379 00:21:00,380 --> 00:21:02,670 The bride tries on a dress slightly over budget, 380 00:21:02,870 --> 00:21:05,160 ideally in front of the mother and you well up, 381 00:21:05,360 --> 00:21:07,360 simply overwhelmed by how perfect it is. 382 00:21:07,560 --> 00:21:08,920 Everyone does it. 383 00:21:09,120 --> 00:21:09,753 Probably. 384 00:21:11,350 --> 00:21:13,813 We're hear to talk to you about Laurel Newman. 385 00:21:15,082 --> 00:21:17,210 Why would I want to talk about her? 386 00:21:17,410 --> 00:21:20,755 She was murdered last night at her wedding. 387 00:21:27,990 --> 00:21:29,415 Well, what do you expect me to say? 388 00:21:29,615 --> 00:21:31,040 You obviously know what she did to me 389 00:21:31,240 --> 00:21:32,370 otherwise you wouldn't be here. 390 00:21:32,570 --> 00:21:34,240 How did Gavin meet Laurel? 391 00:21:34,440 --> 00:21:37,020 At the Christmas party for the radio station. 392 00:21:37,220 --> 00:21:38,620 I introduced them. 393 00:21:38,820 --> 00:21:40,800 Then they went behind my back for months 394 00:21:41,000 --> 00:21:42,980 before he humiliated me on my wedding day. 395 00:21:43,180 --> 00:21:45,050 That must have been difficult? 396 00:21:45,250 --> 00:21:46,820 I drove around that church for an hour, 397 00:21:47,020 --> 00:21:48,600 I couldn't believe he'd done it. 398 00:21:48,800 --> 00:21:50,605 Have you seen Laurel since then? 399 00:21:50,805 --> 00:21:52,410 Zero contact with either of them. 400 00:21:52,610 --> 00:21:55,820 I have to ask, where were you last night? 401 00:21:56,020 --> 00:21:57,210 I was at home. 402 00:21:57,410 --> 00:22:00,670 On my own, drinking gin, watching mutual friends 403 00:22:00,870 --> 00:22:02,630 post Gavin's wedding photos on Facebook. 404 00:22:02,830 --> 00:22:04,390 It was quite the evening, I can tell you. 405 00:22:04,590 --> 00:22:06,800 Were you aware that Laurel was getting married 406 00:22:07,000 --> 00:22:07,950 in one of your dresses? 407 00:22:08,860 --> 00:22:11,240 I tried to stop that, believe me. 408 00:22:11,440 --> 00:22:14,470 That entire wedding was paid for by a magazine competition. 409 00:22:14,670 --> 00:22:17,700 Under my PR deal, I had to provide the winner with a dress. 410 00:22:17,900 --> 00:22:20,390 They won their wedding in a magazine? 411 00:22:20,590 --> 00:22:21,393 Nobody told you? 412 00:22:22,235 --> 00:22:23,527 Well, I suppose it is frightening enough. 413 00:22:23,727 --> 00:22:25,020 That's why it had to happen on a Friday. 414 00:22:25,220 --> 00:22:26,960 Why do you think Laurel agreed 415 00:22:27,160 --> 00:22:28,900 to wear one of your designs? 416 00:22:29,100 --> 00:22:30,435 Given the situation? 417 00:22:30,635 --> 00:22:32,240 It's part of the prize. 418 00:22:32,440 --> 00:22:34,340 Well, and I do make beautiful dresses. 419 00:22:34,540 --> 00:22:37,565 You didn't think she was rubbing your nose in it? 420 00:22:37,765 --> 00:22:39,130 I couldn't possibly say? 421 00:22:39,330 --> 00:22:41,490 Someone at the radio station suggested 422 00:22:41,690 --> 00:22:43,850 that you were making trouble for Laurel? 423 00:22:44,050 --> 00:22:45,155 Forcing her show off the air? 424 00:22:45,355 --> 00:22:47,310 Well, someone at the radio station 425 00:22:47,510 --> 00:22:49,350 overestimates my power. 426 00:22:49,550 --> 00:22:51,660 I'm not the majority shareholder. 427 00:22:51,860 --> 00:22:54,993 And besides, vengeance really isn't my style. 428 00:23:00,660 --> 00:23:03,070 Speak to the Tech team, see if any of the trolling came 429 00:23:03,270 --> 00:23:04,280 from her IP address. 430 00:23:04,480 --> 00:23:05,296 I will do. 431 00:23:05,496 --> 00:23:07,690 And have you got an address for Marcia Jackson in there, 432 00:23:07,890 --> 00:23:10,540 this friend that Laurel was walking to the taxi? 433 00:23:10,740 --> 00:23:13,250 Uh, yeah, but this is weird. 434 00:23:13,450 --> 00:23:15,490 Juliet Evans, the wedding planner, 435 00:23:15,690 --> 00:23:17,625 she left her laptop in Laurel's hotel room, 436 00:23:17,825 --> 00:23:19,822 so it was processed with everything else. 437 00:23:20,022 --> 00:23:22,020 But, apparently, we can't get into it? 438 00:23:22,220 --> 00:23:22,960 What do you mean? 439 00:23:23,160 --> 00:23:25,667 It's got some sort of serious encryption software on it. 440 00:23:25,867 --> 00:23:28,350 The sort of thing you see with organized crime. 441 00:23:28,550 --> 00:23:31,420 Why would a wedding planner need that level of security? 442 00:23:31,620 --> 00:23:32,635 I don't know? 443 00:23:32,835 --> 00:23:34,482 But when I ran the names of the guests 444 00:23:34,682 --> 00:23:36,330 through the PNC, only two came back. 445 00:23:36,530 --> 00:23:38,170 Philip Webster, for fraud, 446 00:23:38,370 --> 00:23:41,523 and Juliet Evans for violent assault against an ex. 447 00:23:44,150 --> 00:23:45,853 See ya Monday! Bye! 448 00:23:51,933 --> 00:23:52,630 I got your messages, 449 00:23:52,830 --> 00:23:54,740 I'm not having a conversation about this. 450 00:23:54,940 --> 00:23:55,750 She's my daughter! 451 00:23:55,950 --> 00:23:58,030 Yes, your 18-year old daughter. 452 00:23:58,230 --> 00:23:59,920 She can do what she likes. 453 00:24:00,120 --> 00:24:00,753 Now you, 454 00:24:01,700 --> 00:24:04,027 you stay away from her! 455 00:24:05,720 --> 00:24:06,553 Excuse me. 456 00:24:16,960 --> 00:24:19,290 You and Laurel were obviously close? 457 00:24:19,490 --> 00:24:21,888 Oh, yes, we were best friends. 458 00:24:22,088 --> 00:24:23,130 Can you take us through what happened 459 00:24:23,330 --> 00:24:25,645 when you said goodbye to Laurel? 460 00:24:25,845 --> 00:24:27,960 She came out with me to the taxi. 461 00:24:28,160 --> 00:24:32,530 I waived as we drove off, and she went the other way. 462 00:24:32,730 --> 00:24:33,210 Which way was that? 463 00:24:33,410 --> 00:24:35,400 To the side of the hotel. 464 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 I think there was someone there? 465 00:24:37,800 --> 00:24:39,085 She seemed to know them. 466 00:24:39,285 --> 00:24:40,370 Did you see who it was? 467 00:24:40,570 --> 00:24:43,870 It was dark, but they had a cigarette, 468 00:24:44,070 --> 00:24:45,320 I could see it glowing. 469 00:24:45,520 --> 00:24:48,400 I think they had a sort of hunchback? 470 00:24:48,600 --> 00:24:49,850 Male or female? 471 00:24:50,050 --> 00:24:53,380 Oh, I couldn't see, my eyes are terrible! 472 00:24:53,580 --> 00:24:56,135 That's okay, thank you for your help. 473 00:24:56,335 --> 00:24:58,857 Oh, another cup of tea before you go? 474 00:24:59,057 --> 00:25:01,380 I'd love to, but we need to get on. 475 00:25:01,580 --> 00:25:03,763 Oh, um, there's one other question, though. 476 00:25:03,963 --> 00:25:06,147 Laurel finished her show with a record called 477 00:25:06,347 --> 00:25:07,820 "Loving and Letting Go", 478 00:25:08,020 --> 00:25:10,405 she said it was for someone special? 479 00:25:10,605 --> 00:25:11,950 Oh, that would be for Gavin. 480 00:25:12,150 --> 00:25:15,190 Maybe, but is there anyone else we should be aware of? 481 00:25:15,390 --> 00:25:17,280 Oh, she'd never do the dirty on him, 482 00:25:17,480 --> 00:25:18,510 if that's what you mean? 483 00:25:18,710 --> 00:25:22,193 No, if there was someone special, it was Gavin. 484 00:25:28,290 --> 00:25:30,740 Does that look like zero contact to you? 485 00:25:32,880 --> 00:25:34,750 I hate jazz, so did Laurel. 486 00:25:34,950 --> 00:25:36,893 I got no idea why she'd play that? 487 00:25:37,093 --> 00:25:38,836 So who do you think it was for? 488 00:25:39,036 --> 00:25:41,450 Is she still in contact with any ex-partners? 489 00:25:41,650 --> 00:25:44,193 Not that I know of? 490 00:25:46,493 --> 00:25:48,733 I don't even know why I'm here? 491 00:25:50,140 --> 00:25:51,740 I thought it might calm me down. 492 00:25:52,756 --> 00:25:54,298 Are these from Serena Madison? 493 00:25:54,498 --> 00:25:56,040 We saw her leaving just now. 494 00:25:56,240 --> 00:25:57,400 Yeah. 495 00:25:57,600 --> 00:26:00,270 She brought flowers to a flower shop? 496 00:26:00,470 --> 00:26:02,050 Classic Serena, isn't it? 497 00:26:02,250 --> 00:26:02,950 What'd you mean? 498 00:26:03,966 --> 00:26:06,600 Chrysanthemum, that represents fidelity, 499 00:26:06,800 --> 00:26:07,923 dahlia for betrayal. 500 00:26:08,870 --> 00:26:10,580 Couldn't keep the smirk off her face. 501 00:26:10,780 --> 00:26:12,290 What happened between you and Serena? 502 00:26:12,490 --> 00:26:17,253 Basically, I behaved very badly. 503 00:26:18,530 --> 00:26:21,200 We'd been together four years and things were okay. 504 00:26:21,400 --> 00:26:26,400 Then I met Laurel and, it was totally different, you know? 505 00:26:26,890 --> 00:26:28,345 I wanted to call things off then, 506 00:26:28,545 --> 00:26:30,000 but I felt like it was too late. 507 00:26:30,200 --> 00:26:31,610 So, on the wedding day? 508 00:26:31,810 --> 00:26:33,020 I still couldn't tell her. 509 00:26:33,220 --> 00:26:36,110 I sent my brother Noel to do it. 510 00:26:36,310 --> 00:26:37,497 I remember justifying it to myself like, 511 00:26:37,697 --> 00:26:40,857 "Noel's a medical student, he's trained to break bad news." 512 00:26:41,920 --> 00:26:42,707 I'm not proud of it. 513 00:26:42,907 --> 00:26:45,231 Did Serena blame Laurel for what happened? 514 00:26:45,431 --> 00:26:46,231 Of course she did. 515 00:26:47,230 --> 00:26:50,143 But, I know her, she's not got it in her to kill anyone. 516 00:26:51,380 --> 00:26:53,310 Did you ever wonder if it might have been Serena 517 00:26:53,510 --> 00:26:54,468 who was sending those packages? 518 00:26:54,668 --> 00:26:56,100 No, there's no way she could have done it, 519 00:26:56,300 --> 00:26:56,733 even if she wanted to. 520 00:26:56,933 --> 00:26:59,770 She's a massive animal lover, a vegan and all that. 521 00:26:59,970 --> 00:27:01,350 She could never mess around with them. 522 00:27:01,550 --> 00:27:02,950 What do you mean, mess around? 523 00:27:04,130 --> 00:27:07,620 Got one here. 524 00:27:19,490 --> 00:27:20,678 Serena wouldn't be able to touch it, 525 00:27:20,878 --> 00:27:21,878 let alone do that to it. 526 00:27:24,887 --> 00:27:26,920 Were they all like this? Yeah. 527 00:27:27,120 --> 00:27:30,787 Different animals, but all with ribbons around their tongue. 528 00:27:41,710 --> 00:27:43,820 Actually, Sir, as the senior officer, 529 00:27:44,020 --> 00:27:44,770 I think you should ask her. 530 00:27:44,970 --> 00:27:45,403 Nice try. 531 00:27:45,603 --> 00:27:48,180 Toxicology report, it's all clear. 532 00:27:48,380 --> 00:27:51,420 In terms of DNA, we've got dozens of different profiles, 533 00:27:51,620 --> 00:27:53,050 but that's to be expected. 534 00:27:53,250 --> 00:27:55,100 With everyone hugging and kissing the bride. 535 00:27:55,300 --> 00:27:57,150 What about that residue around her mouth? 536 00:27:57,350 --> 00:27:58,080 Talc. 537 00:27:58,280 --> 00:28:00,970 From a common brand of latex glove. 538 00:28:01,170 --> 00:28:03,860 So, the murderer came prepared? 539 00:28:04,060 --> 00:28:04,693 Looks like it. 540 00:28:09,490 --> 00:28:11,640 I'll let you know if there's anything else. 541 00:28:13,360 --> 00:28:15,840 Oh, actually, um. 542 00:28:16,040 --> 00:28:20,620 We were hoping to get your expertise on this. 543 00:28:25,270 --> 00:28:27,210 Gas Mark six for 90 minutes, 544 00:28:27,410 --> 00:28:29,840 it'd be lovely with a bit of fennel. 545 00:28:30,040 --> 00:28:32,700 It was sent to the victim and we'd be very grateful 546 00:28:32,900 --> 00:28:36,613 if you could, um... 547 00:28:46,256 --> 00:28:50,240 The subject is female, well-nourished. 548 00:28:50,440 --> 00:28:51,453 Partially defrosted. 549 00:28:52,920 --> 00:28:56,116 Evidence of trauma to the right side of the head, 550 00:28:56,316 --> 00:28:57,823 possibly an RTC? 551 00:28:59,816 --> 00:29:00,649 Caught her, huh? 552 00:29:01,580 --> 00:29:04,377 I think Flopsy, here, might be microchipped? 553 00:29:05,350 --> 00:29:06,183 Pass me that. 554 00:29:07,330 --> 00:29:08,163 No, 555 00:29:09,030 --> 00:29:09,863 the scalpel. 556 00:29:13,280 --> 00:29:15,343 Thank you. 557 00:29:25,715 --> 00:29:28,487 There you go, get that to a vet and he'll scan it for you. 558 00:29:28,687 --> 00:29:31,460 Your boyfriend's a vet, isn't he, we'll take it to him. 559 00:29:31,660 --> 00:29:33,833 Oh, no, I ended that weeks ago. 560 00:29:34,690 --> 00:29:38,381 Although the smell of livestock really lingers. 561 00:29:41,840 --> 00:29:46,840 Laurel's room card was used 10:36 562 00:29:47,378 --> 00:29:50,900 and her body was discovered just after 11. 563 00:29:51,100 --> 00:29:54,623 So, we're looking at a very tight window. 564 00:29:55,697 --> 00:29:57,680 How you getting on with those phone records 565 00:29:57,880 --> 00:29:58,890 from the radio station? 566 00:29:59,090 --> 00:30:02,760 So far, we've identified seven regular callers. 567 00:30:02,960 --> 00:30:03,730 Their alibis check out. 568 00:30:03,930 --> 00:30:06,630 There are at least three others on unregistered mobiles. 569 00:30:06,830 --> 00:30:08,990 Okay, we need a team listening to those calls. 570 00:30:09,190 --> 00:30:12,495 See if they give away any details about themselves? 571 00:30:12,695 --> 00:30:16,000 But, if the person that Marcia saw was the killer, 572 00:30:16,200 --> 00:30:17,690 then it was someone that Laurel knew, 573 00:30:17,890 --> 00:30:19,575 it wasn't some, anonymous troll. 574 00:30:19,775 --> 00:30:21,260 They could be one in the same? 575 00:30:21,460 --> 00:30:24,683 Laurel might have known this troll in real life? 576 00:30:26,290 --> 00:30:28,480 Did we get any DNA off those beads? 577 00:30:28,680 --> 00:30:29,600 Nothing usable. 578 00:30:29,800 --> 00:30:32,710 They don't match any of the outfits worn by the guests. 579 00:30:32,910 --> 00:30:35,003 Their old, apparently, 1920s. 580 00:30:36,180 --> 00:30:38,900 Sounds like the kind of thing Serena sells. 581 00:30:39,100 --> 00:30:42,420 So, assuming, for a minute that those beads came off 582 00:30:42,620 --> 00:30:45,243 Laurel's second dress, what happened to it? 583 00:30:46,239 --> 00:30:48,360 The killer got rid of it in case their DNA was on it? 584 00:30:48,560 --> 00:30:49,963 Or they kept it as a trophy? 585 00:30:51,320 --> 00:30:53,003 We need to find that dress. 586 00:30:54,520 --> 00:30:56,393 Hello, come in, come in, sorry! 587 00:31:02,080 --> 00:31:05,320 Bad timing, I'm just dissolving some sugar, 588 00:31:05,520 --> 00:31:06,523 I don't want it to burn. 589 00:31:08,850 --> 00:31:10,920 Pear and ginger chutney, nice. 590 00:31:11,120 --> 00:31:14,164 Yes, now the secret is a decent pan 591 00:31:14,364 --> 00:31:16,232 and a nice even simmer. 592 00:31:16,432 --> 00:31:18,300 Are you making it to sell? 593 00:31:18,500 --> 00:31:20,590 That's the idea, yes. 594 00:31:20,790 --> 00:31:23,269 I am the chutney king! 595 00:31:23,469 --> 00:31:24,974 A bit of a change of career. 596 00:31:25,174 --> 00:31:26,680 So what can I do for you? 597 00:31:33,216 --> 00:31:35,368 I thought they'd done this? 598 00:31:35,568 --> 00:31:37,720 Doesn't hurt to do it again. 599 00:31:37,920 --> 00:31:39,473 No, of course. 600 00:31:40,518 --> 00:31:42,867 What happened here? 601 00:31:43,067 --> 00:31:45,417 Oh, that's ancient. 602 00:31:46,350 --> 00:31:48,073 The joys of bringing up sons. 603 00:31:50,337 --> 00:31:52,837 Right, I'll be in the greenhouse if you need me. 604 00:31:55,720 --> 00:31:58,450 How long have Laurel and Gavin been staying? 605 00:31:58,650 --> 00:31:59,550 About two months. 606 00:31:59,750 --> 00:32:01,447 She'd sold her flat, but they were looking 607 00:32:01,647 --> 00:32:02,833 for the right place to buy. 608 00:32:03,830 --> 00:32:06,320 We think Laurel planned to change into a second dress 609 00:32:06,520 --> 00:32:08,580 at the reception, did she mention that? 610 00:32:08,780 --> 00:32:10,653 Like some kind of surprise reveal? 611 00:32:12,450 --> 00:32:13,283 I don't know? 612 00:32:14,580 --> 00:32:17,176 But that does sound very Laurel. 613 00:32:18,060 --> 00:32:20,070 Are these all carnivorous plants? 614 00:32:20,270 --> 00:32:21,350 Mostly, yes. 615 00:32:21,550 --> 00:32:23,630 Hazel and Noel used to call it creepy. 616 00:32:23,830 --> 00:32:25,630 But Gavin appreciates them. 617 00:32:25,830 --> 00:32:27,180 They're fascinating. 618 00:32:27,380 --> 00:32:27,940 Does it close? 619 00:32:28,140 --> 00:32:31,290 No, no, no, most of these are pitcher plants. 620 00:32:31,490 --> 00:32:34,445 Now with these, the insects, 621 00:32:34,645 --> 00:32:37,400 they just slide in, see? 622 00:32:37,600 --> 00:32:41,800 They want the nectar so much they ignore how slippery it is, 623 00:32:42,000 --> 00:32:43,390 and by the time they've gone inside, 624 00:32:43,590 --> 00:32:45,930 see their little insect friends dissolving 625 00:32:46,130 --> 00:32:47,963 in the juices, too late. 626 00:32:48,850 --> 00:32:50,950 And this one's called Robert? 627 00:32:51,150 --> 00:32:53,870 Oh, no, Robert's the prison chaplain. 628 00:32:54,070 --> 00:32:56,550 Now he wants one for his counseling sessions. 629 00:32:56,750 --> 00:33:00,980 It's a metaphor, apparently, for addiction or something. 630 00:33:01,180 --> 00:33:02,960 I wanted to ask you again about the wedding. 631 00:33:03,160 --> 00:33:05,627 It seems unusual that you didn't attend the ceremony, 632 00:33:05,827 --> 00:33:06,890 even with the headache? 633 00:33:07,090 --> 00:33:11,181 Well, things haven't been easy since my release. 634 00:33:11,381 --> 00:33:15,473 Our son, Noel, died when I was inside, epilepsy. 635 00:33:16,470 --> 00:33:17,690 And when my family needed me, 636 00:33:17,890 --> 00:33:20,063 well, I just wasn't there for them. 637 00:33:21,440 --> 00:33:23,670 It's, I don't know, 638 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 do marriages recover from a thing like that? 639 00:33:28,156 --> 00:33:29,133 I think they can. 640 00:33:30,840 --> 00:33:33,760 Anyway, I've been getting these panic attacks. 641 00:33:33,960 --> 00:33:35,460 Is that what happened on Friday? 642 00:33:36,490 --> 00:33:39,760 In fact, that's what happened in the bedroom. 643 00:33:39,960 --> 00:33:42,770 I think Hazel was trying to spare my blushes just now. 644 00:33:42,970 --> 00:33:43,890 The damage to the wall? 645 00:33:44,090 --> 00:33:47,530 Yeah, well, not so much a panic attack, 646 00:33:47,730 --> 00:33:49,000 more of a temper-tantrum. 647 00:33:49,200 --> 00:33:50,620 I was getting the bedroom ready 648 00:33:50,820 --> 00:33:52,040 for Laurel and Gavin to move in, 649 00:33:52,240 --> 00:33:55,643 hit my finger with a hammer and I just lost it. 650 00:33:57,530 --> 00:33:58,530 He admits he's violent 651 00:33:58,730 --> 00:34:00,340 but he's got no obvious motive, has he? 652 00:34:00,540 --> 00:34:01,950 It's worth speaking to that chaplain 653 00:34:02,150 --> 00:34:03,990 and find out about Philip's time in prison. 654 00:34:04,190 --> 00:34:04,960 I'll track him down. 655 00:34:05,160 --> 00:34:06,810 I'm gonna have a chat with Serena Madison, 656 00:34:07,010 --> 00:34:08,660 see what she knows about those beads. 657 00:34:12,470 --> 00:34:15,413 You off now, give my best to Sarah, won't you? 658 00:34:17,947 --> 00:34:19,190 Hazel, you are remembering 659 00:34:19,390 --> 00:34:21,560 this is a police investigation, aren't you? 660 00:34:21,760 --> 00:34:23,050 Obviously, I don't know what you? 661 00:34:23,250 --> 00:34:25,070 The fact that you know my wife won't get you 662 00:34:25,270 --> 00:34:26,663 off the hook if you lie to me. 663 00:34:27,630 --> 00:34:30,683 Phil told me what really happened in there. 664 00:34:32,606 --> 00:34:33,964 That he did it. 665 00:34:34,164 --> 00:34:37,163 I'm sorry, 666 00:34:38,890 --> 00:34:40,423 it's been a stressful time. 667 00:34:41,684 --> 00:34:43,523 But you're right, obviously. 668 00:34:46,805 --> 00:34:47,726 Thank you. 669 00:34:47,926 --> 00:34:48,559 You know, I never thought 670 00:34:48,759 --> 00:34:50,220 that Sarah would end up marrying you? 671 00:34:52,570 --> 00:34:54,440 I'm not sure how to take that? 672 00:34:55,340 --> 00:34:57,590 I don't mean it unkindly, I'm glad she did. 673 00:34:58,440 --> 00:34:59,573 She seems happy. 674 00:35:04,660 --> 00:35:06,910 I'll let you know if we need anything else. 675 00:35:54,895 --> 00:35:55,528 Are they gone? 676 00:35:55,728 --> 00:35:58,000 I told Gavin we'd help him with the wedding fair. 677 00:35:58,200 --> 00:36:00,115 Why did you contradict me? 678 00:36:00,315 --> 00:36:02,230 About the damage upstairs? 679 00:36:02,430 --> 00:36:03,630 Because you lied? 680 00:36:03,830 --> 00:36:05,760 What you said was a lie, too. 681 00:36:05,960 --> 00:36:07,690 But they didn't believe you. 682 00:36:07,890 --> 00:36:12,073 My lie was better! 683 00:36:13,170 --> 00:36:14,750 Well, they're beautiful. 684 00:36:14,950 --> 00:36:16,530 They didn't come from here. 685 00:36:17,566 --> 00:36:18,638 You're welcome to check my stock if you like, 686 00:36:18,838 --> 00:36:19,910 but half of it's already at the wedding fair 687 00:36:20,110 --> 00:36:20,960 for the catwalk show. 688 00:36:21,794 --> 00:36:24,073 I saw you visited Gavin earlier today. 689 00:36:25,105 --> 00:36:27,490 It just seemed like the right thing to do. 690 00:36:27,690 --> 00:36:28,123 You were there 691 00:36:28,323 --> 00:36:30,130 to express sympathy then, nothing else? 692 00:36:30,330 --> 00:36:33,123 I was trying to be the bigger person, to be kind. 693 00:36:36,140 --> 00:36:38,550 Do you have any idea how offensive this is? 694 00:36:38,750 --> 00:36:40,300 I'm simply asking the question. 695 00:36:40,500 --> 00:36:41,850 No, I'm not gonna stand for this! 696 00:36:42,050 --> 00:36:44,550 Laurel is dead, so she is absolved of all sin 697 00:36:44,750 --> 00:36:46,150 yet I am the monster? 698 00:36:46,350 --> 00:36:48,800 Can we just remember who Laurel was for a moment? 699 00:36:49,790 --> 00:36:52,990 She knew that Gavin was engaged yet that didn't stop her. 700 00:36:53,190 --> 00:36:56,390 She was a narcissist, and a bully, ask Juliet. 701 00:36:56,590 --> 00:36:57,270 Juliet Evans? 702 00:36:57,470 --> 00:37:00,155 Yes, Laurel made her life hell over that wedding. 703 00:37:00,355 --> 00:37:03,040 Even on the day itself, she was shouting at her 704 00:37:03,240 --> 00:37:04,760 about some chair covers or something. 705 00:37:04,960 --> 00:37:06,820 Screaming at her in front of her entire staff, 706 00:37:07,020 --> 00:37:09,040 I mean, that's who Laurel was. 707 00:37:09,240 --> 00:37:10,270 How do you know this? 708 00:37:10,470 --> 00:37:11,300 Juliet texted me. 709 00:37:11,500 --> 00:37:13,650 May I see it? If you don't believe me. 710 00:37:19,040 --> 00:37:22,853 Obviously, the way Juliet put it, she was joking. 711 00:37:34,943 --> 00:37:36,350 I was blowing off steam. 712 00:37:36,550 --> 00:37:40,410 I mean, this is a dream job, obviously, 713 00:37:40,610 --> 00:37:43,540 I get to be a part of all these amazing love stories. 714 00:37:43,740 --> 00:37:45,370 But, it is stressful. 715 00:37:45,570 --> 00:37:47,410 You had a public row with the victim 716 00:37:47,610 --> 00:37:48,736 and didn't tell us about it? 717 00:37:48,936 --> 00:37:50,063 Because it wasn't a big deal. 718 00:37:51,060 --> 00:37:55,150 See her, looks nice, doesn't she, reasonable? 719 00:37:55,350 --> 00:37:59,040 Demanded 12 puppies died pink to match her flowers. 720 00:37:59,240 --> 00:38:01,780 Oh, that bridegroom smacked the photographer 721 00:38:01,980 --> 00:38:04,320 for taking too many photos of the bride. 722 00:38:04,520 --> 00:38:06,770 Honestly, in the grand scheme of bridezillas, 723 00:38:07,610 --> 00:38:08,820 Laurel wasn't that bad. 724 00:38:09,020 --> 00:38:12,330 What can you tell us about the encryption on your laptop? 725 00:38:12,530 --> 00:38:13,350 I don't know what you mean? 726 00:38:13,550 --> 00:38:16,778 There's an unusually high level of security on it. 727 00:38:16,978 --> 00:38:18,880 Well, I hold client's personal information, 728 00:38:19,080 --> 00:38:20,610 I have to take that seriously. 729 00:38:20,810 --> 00:38:22,340 When did you have it installed? 730 00:38:22,540 --> 00:38:23,823 I don't remember, why? 731 00:38:24,879 --> 00:38:27,450 This is about my record, isn't it? 732 00:38:27,650 --> 00:38:30,290 We are aware you have a history of violence, yes. 733 00:38:30,490 --> 00:38:31,970 It was seven years ago. 734 00:38:32,170 --> 00:38:35,120 I caught my boyfriend cheating and, okay, I lashed out, 735 00:38:35,320 --> 00:38:37,156 but I'm not a violent person. 736 00:38:37,356 --> 00:38:41,120 So, unless you're going to arrest me 737 00:38:41,320 --> 00:38:44,323 for sending a text, I think we're finished. 738 00:38:49,040 --> 00:38:50,855 Well, that can't be good? What's that? 739 00:38:51,055 --> 00:38:52,652 It's Sarah, she's in the pub with Fleur. 740 00:38:52,852 --> 00:38:54,450 Wants to know if we're coming to join them? 741 00:38:54,650 --> 00:38:56,060 Fleur, when did that start? 742 00:38:56,260 --> 00:38:56,693 No idea? 743 00:38:56,893 --> 00:38:59,053 It sounds like a terrifying alliance. 744 00:39:00,320 --> 00:39:00,953 Thank you. 745 00:39:01,153 --> 00:39:03,049 Five years in med school, six years post-grad 746 00:39:03,249 --> 00:39:07,100 and that's what I'm good for, butchering Bugs Bunny. 747 00:39:07,300 --> 00:39:07,950 Well, was it useful, at least? 748 00:39:08,150 --> 00:39:10,030 We found a mobile number in the chip, 749 00:39:10,230 --> 00:39:11,773 so yeah, it might be. 750 00:39:12,890 --> 00:39:13,580 So, I hear you're looking 751 00:39:13,780 --> 00:39:16,210 for a hunchbacked smoker who likes jazz? 752 00:39:16,410 --> 00:39:17,460 Among other things. 753 00:39:17,660 --> 00:39:20,060 Well, Jordan Briggs likes jazz. 754 00:39:20,260 --> 00:39:21,577 Really, how do you know? 755 00:39:21,777 --> 00:39:22,895 Well, I spent a bit of time 756 00:39:23,095 --> 00:39:25,820 on the radio station's Facebook page this afternoon. 757 00:39:26,020 --> 00:39:26,950 A bit of time? 758 00:39:27,150 --> 00:39:29,240 Okay, well, several hours, but I was interested. 759 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 Anyway, there's seems to be this running joke 760 00:39:31,840 --> 00:39:34,040 where Laurel teases Jordan for being into jazz. 761 00:39:34,240 --> 00:39:35,385 Several of the listeners thought 762 00:39:35,585 --> 00:39:36,731 they were flirting about it. 763 00:39:36,931 --> 00:39:38,080 Can you look into that? 764 00:39:38,280 --> 00:39:39,230 You do it tomorrow. 765 00:39:39,430 --> 00:39:40,760 But while we're at the bar, 766 00:39:40,960 --> 00:39:43,103 Sarah agreed to answer a question. 767 00:39:44,300 --> 00:39:45,420 Oh, yes? 768 00:39:45,620 --> 00:39:47,730 Yesterday, you said 769 00:39:47,930 --> 00:39:51,650 that Hazel wasn't your biggest fan at university? 770 00:39:51,850 --> 00:39:52,800 I don't think I said that? 771 00:39:53,000 --> 00:39:55,600 Yeah, you did, you said it at the crime scene. 772 00:39:55,800 --> 00:39:57,843 And it made me wonder, 773 00:39:58,950 --> 00:40:00,350 what were you like? 774 00:40:25,557 --> 00:40:27,810 And that was the first time that you laid eyes on him? 775 00:40:28,010 --> 00:40:30,100 Yep, he'd really gone for it. 776 00:40:30,300 --> 00:40:31,800 Brown tights. 777 00:40:32,000 --> 00:40:33,420 Paper mache shell, the works! 778 00:40:33,620 --> 00:40:34,840 Can I just point out this was 779 00:40:35,040 --> 00:40:38,105 a charity fundraising event in the student bar. 780 00:40:38,305 --> 00:40:39,090 You seduced your wife 781 00:40:39,290 --> 00:40:40,530 while dressed as a tortoise, 782 00:40:40,730 --> 00:40:42,300 that's as much as I need to know. 783 00:40:42,500 --> 00:40:44,367 He wanted to chat me up, but he waited 'til he saw 784 00:40:44,567 --> 00:40:46,413 me and Hazel leaving the bar. 785 00:40:46,613 --> 00:40:48,820 Only, only he forgot he'd have 786 00:40:49,020 --> 00:40:51,938 to turn sideways to get through the door. 787 00:40:52,138 --> 00:40:52,883 And he got stuck? 788 00:40:53,083 --> 00:40:56,583 I was wedged in by myself, Sarah had to help dislodge me. 789 00:40:56,783 --> 00:40:57,740 And this worked for you, did it, 790 00:40:57,940 --> 00:40:59,273 as a courtship technique? 791 00:40:59,473 --> 00:41:00,791 I think I found it endearing. 792 00:41:00,991 --> 00:41:02,110 Well, Hazel didn't did she? 793 00:41:02,310 --> 00:41:04,470 She told you not to go out with me 'cause I was weird. 794 00:41:04,670 --> 00:41:06,576 That still bothers you, doesn't it? 795 00:41:06,776 --> 00:41:08,683 Well, it's not nice, or accurate. 796 00:41:16,800 --> 00:41:17,730 Grace? 797 00:41:17,930 --> 00:41:19,530 I'm just getting changed, Dad. 798 00:41:20,840 --> 00:41:25,350 Um, I'm not feeling too well, so I'm gonna go to bed. 799 00:41:25,550 --> 00:41:26,600 Can I get you anything? 800 00:41:27,807 --> 00:41:31,157 Ah, it's just the time of the month. 801 00:41:33,156 --> 00:41:34,926 Okay, um, 802 00:41:35,126 --> 00:41:36,897 'night! 803 00:41:38,015 --> 00:41:38,848 'Night! 804 00:42:18,800 --> 00:42:20,963 Did he twig? No, it's okay. 805 00:42:23,570 --> 00:42:26,830 What's that? Pepper spray, just in case. 806 00:42:27,030 --> 00:42:27,982 Is it legal? 807 00:42:28,182 --> 00:42:30,472 No, but it might be necessary. 808 00:42:41,680 --> 00:42:44,583 Well, that's great, thank you, Reverend. 809 00:42:47,400 --> 00:42:48,033 Cake for breakfast? 810 00:42:48,233 --> 00:42:50,000 It Sunday, it's allowed. 811 00:42:50,200 --> 00:42:51,180 Was that the prison chaplain? 812 00:42:51,380 --> 00:42:54,395 Yeah, apparently Phil was the model prisoner. 813 00:42:54,595 --> 00:42:57,610 Teaching literacy, helping at the farm shop. 814 00:42:57,810 --> 00:42:59,380 Still goes back there most weeks. 815 00:42:59,580 --> 00:43:00,640 What for? 816 00:43:00,840 --> 00:43:02,137 Some sort of mentoring scheme. 817 00:43:02,337 --> 00:43:04,810 But the thing is, is his most recent visit was 818 00:43:05,010 --> 00:43:05,950 the morning of the wedding. 819 00:43:06,150 --> 00:43:09,120 So that and the whole panic attack story? 820 00:43:09,320 --> 00:43:10,540 Sound like a lie to me. 821 00:43:10,740 --> 00:43:12,890 He's got another visiting order this afternoon. 822 00:43:13,090 --> 00:43:14,850 Perhaps we should join him? 823 00:43:15,050 --> 00:43:17,650 We'll need to talk to Gavin first, though, look at this. 824 00:43:17,850 --> 00:43:20,950 You guys make such a cute couple 825 00:43:21,150 --> 00:43:22,820 and, Laurel, 826 00:43:23,020 --> 00:43:24,720 you look amazing! 827 00:43:24,920 --> 00:43:29,010 It's footage for the wedding video recorded at 10:39. 828 00:43:29,210 --> 00:43:30,613 Behind her, see? 829 00:43:31,800 --> 00:43:35,403 It's Gavin. Grace Briggs? 830 00:43:36,342 --> 00:43:37,583 Thought he was meant to be decorating the cottage? 831 00:43:37,783 --> 00:43:40,962 And the hotel are saying that the cottage wasn't accessed 832 00:43:41,162 --> 00:43:43,300 at all during the evening. 833 00:43:43,500 --> 00:43:44,463 He wasn't there. 834 00:43:46,200 --> 00:43:47,990 I've already told you I was at the cottage. 835 00:43:48,190 --> 00:43:49,980 If their system didn't register my key card 836 00:43:50,180 --> 00:43:50,690 it must be faulty. 837 00:43:50,890 --> 00:43:53,170 You were there from 10:30 to 11? 838 00:43:53,370 --> 00:43:53,803 I looked to my watch 839 00:43:54,003 --> 00:43:55,510 because I knew I couldn't take too long, 840 00:43:55,710 --> 00:43:56,965 this is all in my statement? 841 00:43:57,165 --> 00:43:58,420 How do you explain this then? 842 00:44:00,330 --> 00:44:03,370 Oh, her, I spoke to her on my way over there. 843 00:44:03,570 --> 00:44:04,230 But this was 10 minutes 844 00:44:04,430 --> 00:44:06,080 after you said you arrived at the cottage? 845 00:44:06,280 --> 00:44:07,585 I thought you looked at your watch? 846 00:44:07,785 --> 00:44:09,090 Then I must have misremembered? 847 00:44:09,290 --> 00:44:09,910 I wasn't expecting to have 848 00:44:10,110 --> 00:44:11,771 to recall all this information, was I? 849 00:44:11,971 --> 00:44:13,633 It looks like you're arguing with her? 850 00:44:16,310 --> 00:44:18,730 I thought I saw her steal a bottle of champagne. 851 00:44:18,930 --> 00:44:21,135 I had a go at her and then I thought better of it, 852 00:44:21,335 --> 00:44:23,340 it was all free with the magazine prize anyway. 853 00:44:23,540 --> 00:44:25,580 But, to be clear, you're now changing your statement 854 00:44:25,780 --> 00:44:28,790 about your movements during the time of your wife's murder? 855 00:44:28,990 --> 00:44:30,110 It was a two minute conversation, 856 00:44:30,310 --> 00:44:32,130 I forgot about it, now I've remembered. 857 00:44:32,330 --> 00:44:34,980 Did Laurel tell you she was going up to her hotel room? 858 00:44:35,180 --> 00:44:36,620 Did you know that she'd be there alone? 859 00:44:36,820 --> 00:44:38,260 So this is starting to get ridiculous now! 860 00:44:38,460 --> 00:44:39,695 Please, answer the question. 861 00:44:39,895 --> 00:44:40,930 How 'bout you answer mine? 862 00:44:41,130 --> 00:44:42,910 What are you doing to investigate the harassment 863 00:44:43,110 --> 00:44:45,130 I reported months before her death? 864 00:44:45,330 --> 00:44:47,150 Do you know who was abusing her online? 865 00:44:47,350 --> 00:44:49,615 Who was leaving dead animals on our doorstep? 866 00:44:49,815 --> 00:44:52,080 I'd appreciate it if you'd put that down. 867 00:44:59,690 --> 00:45:01,780 He's aggressive, he lied about his movements 868 00:45:01,980 --> 00:45:03,800 but we don't have a motive for him yet. 869 00:45:04,000 --> 00:45:06,150 Did you see the bank statements that we got from him? 870 00:45:06,350 --> 00:45:08,400 He's got 15 grans worth of credit card debt. 871 00:45:08,600 --> 00:45:09,420 But, if he wanted to inherit, 872 00:45:09,620 --> 00:45:11,980 he have been better off marrying Serena and killer her. 873 00:45:12,180 --> 00:45:13,650 But he didn't, he walked away? 874 00:45:13,850 --> 00:45:14,600 Yeah, that's true. 875 00:45:14,800 --> 00:45:17,070 Why didn't he tell us about his argument with Grace? 876 00:45:17,270 --> 00:45:19,065 It gives him an alibi for at least a part 877 00:45:19,265 --> 00:45:21,060 of the timeframe for Laurel's murder. 878 00:45:21,260 --> 00:45:22,710 You think there's more to it? 879 00:45:22,910 --> 00:45:24,160 Let's find out where Grace is, 880 00:45:24,360 --> 00:45:26,953 there's obviously something he doesn't want us to know. 881 00:45:30,560 --> 00:45:31,894 Hi. 882 00:45:32,094 --> 00:45:33,632 I saw you were open so I thought 883 00:45:33,832 --> 00:45:35,170 I could give you a helping hand. 884 00:45:35,370 --> 00:45:38,435 Thanks, Marcia, but you don't need too, Mum's helping. 885 00:45:38,635 --> 00:45:41,700 Um, it's just that, Laurel was a good friend to me 886 00:45:41,900 --> 00:45:43,303 and I feel I've let her down. 887 00:45:44,260 --> 00:45:45,700 All I could tell them was that 888 00:45:45,900 --> 00:45:48,864 there was someone smoking a cigarette. 889 00:45:49,697 --> 00:45:51,323 Oh, that looks nasty. 890 00:46:00,530 --> 00:46:01,853 Hazel, you okay? 891 00:46:03,790 --> 00:46:05,650 You're not, are you? 892 00:46:05,850 --> 00:46:07,510 Come here. 893 00:46:07,710 --> 00:46:09,410 I'm just so worried about Gavin. 894 00:46:10,830 --> 00:46:12,510 He won't talk, it's like he's shutting down. 895 00:46:12,710 --> 00:46:13,890 I, I don't know what to say? 896 00:46:14,090 --> 00:46:17,110 You don't have to say anything, you're a brilliant mum, 897 00:46:17,310 --> 00:46:18,800 he knows you're there for him. 898 00:46:19,000 --> 00:46:20,160 Thanks. 899 00:46:20,360 --> 00:46:21,820 Look, if there's anything I can do, 900 00:46:22,020 --> 00:46:22,970 you will tell me, okay? 901 00:46:24,430 --> 00:46:27,113 Actually, there might be one thing. 902 00:46:28,280 --> 00:46:30,280 Do you remember Marcia from the wedding? 903 00:46:47,380 --> 00:46:50,703 Grace is modeling in Serena's catwalk show. 904 00:46:52,230 --> 00:46:53,640 Fashion, Main Hall. 905 00:46:54,848 --> 00:46:58,348 Over there. 906 00:46:59,309 --> 00:47:03,250 Ladies, this is your five minute warning. 907 00:47:03,450 --> 00:47:04,350 The bridal fashion show was 908 00:47:04,550 --> 00:47:06,080 our most popular event yesterday, 909 00:47:06,280 --> 00:47:08,293 so take your seats. 910 00:47:11,370 --> 00:47:13,270 Let see if Grace is backstage? 911 00:47:13,470 --> 00:47:14,342 Excuse me? 912 00:47:14,542 --> 00:47:15,750 I need to speak to you. 913 00:47:15,950 --> 00:47:18,341 Our listeners know about Laurel, we're gettin' calls. 914 00:47:18,541 --> 00:47:20,530 I don't know what I can tell them? 915 00:47:20,730 --> 00:47:21,421 Okay, hold on. 916 00:47:21,621 --> 00:47:23,757 You talk to Grace on your own. 917 00:47:28,940 --> 00:47:31,555 Oh, it was just one little bottle of champagne. 918 00:47:31,755 --> 00:47:34,370 You're not gonna arrest me, are you, Officer? 919 00:47:36,730 --> 00:47:39,510 How long were you talking to Gavin? 920 00:47:39,710 --> 00:47:40,821 A minute or two. 921 00:47:41,021 --> 00:47:42,010 I thought he was gonna have me fired 922 00:47:42,210 --> 00:47:43,172 but he told me to keep it. 923 00:47:43,372 --> 00:47:45,590 Did you see where he went afterwards? 924 00:47:45,790 --> 00:47:46,970 No, I went back inside, 925 00:47:47,170 --> 00:47:48,850 I was getting people out for the fireworks. 926 00:47:49,050 --> 00:47:51,390 Earlier in the day, did you witness a confrontation 927 00:47:51,590 --> 00:47:53,363 between Juliet Evans and the bride? 928 00:47:54,760 --> 00:47:55,729 Oh, the chair cover thing? 929 00:47:55,929 --> 00:47:58,290 Yeah, that was hilarious! 930 00:47:58,490 --> 00:48:00,580 Juliet seemed like she was gonna smack her! 931 00:48:00,780 --> 00:48:02,230 She has a temper then? 932 00:48:02,430 --> 00:48:03,590 She keeps it together at work, 933 00:48:03,790 --> 00:48:06,590 must have a voodoo doll of a bride or something at home? 934 00:48:07,890 --> 00:48:09,560 Your father doesn't seem too happy 935 00:48:09,760 --> 00:48:10,510 about you working with her? 936 00:48:10,710 --> 00:48:13,230 Yeah, well, if I earn my own money, 937 00:48:13,430 --> 00:48:14,785 he can't control me, can he? 938 00:48:14,985 --> 00:48:16,140 He can't just buy me a handbag 939 00:48:16,340 --> 00:48:18,100 and pretend that makes him father of the year. 940 00:48:18,300 --> 00:48:19,060 Did you dad get on with Laurel? 941 00:48:19,260 --> 00:48:21,363 Sorry for interrupting, we're starting. 942 00:48:26,430 --> 00:48:27,580 You've got my number. 943 00:48:28,830 --> 00:48:30,700 If you'd like to know Jordan's dirty little secrets, 944 00:48:30,900 --> 00:48:31,930 we should have a chat. 945 00:48:32,130 --> 00:48:33,901 The man's a grade A hypocrite. 946 00:48:34,101 --> 00:48:34,534 In what way? 947 00:48:34,734 --> 00:48:35,880 Come and find me after the show. 948 00:48:41,543 --> 00:48:42,641 Marcia, hi! 949 00:48:42,841 --> 00:48:45,140 Oh, what a lovely surprise! 950 00:48:45,340 --> 00:48:45,973 Oh, come in! 951 00:48:47,182 --> 00:48:50,721 Hello! 952 00:49:00,040 --> 00:49:01,670 We get all sorts of crazy speculation 953 00:49:01,870 --> 00:49:04,660 on our Facebook page, but there was definitely no flirting, 954 00:49:04,860 --> 00:49:06,870 not on Laurel's part, anyway. 955 00:49:07,070 --> 00:49:07,820 But Jordan? 956 00:49:08,020 --> 00:49:10,200 I'm sure he's tried it on her at some point, 957 00:49:10,400 --> 00:49:11,300 he can't help himself. 958 00:49:14,370 --> 00:49:16,373 Why do you think he pulled out of the wedding? 959 00:49:16,573 --> 00:49:17,980 That was his chance to prove he could 960 00:49:18,180 --> 00:49:19,290 do the show without Laurel. 961 00:49:19,490 --> 00:49:21,080 He wanted to get rid of her, too? 962 00:49:21,280 --> 00:49:23,580 In Jordan's head, it's always been his show. 963 00:49:24,600 --> 00:49:26,797 What an incredible collection! 964 00:49:26,997 --> 00:49:30,645 And now, the designer of these stunning gowns, 965 00:49:30,845 --> 00:49:34,493 Miss Serena Madison! 966 00:49:48,040 --> 00:49:48,920 She's been shot! 967 00:50:04,717 --> 00:50:09,120 Come on, babe. 968 00:50:09,320 --> 00:50:10,570 The paramedics tried to save her, 969 00:50:10,770 --> 00:50:12,730 but she was declared dead 30 minutes ago. 970 00:50:12,930 --> 00:50:14,680 We think that was the weapon. 971 00:50:14,880 --> 00:50:15,730 A confetti gun? 972 00:50:15,930 --> 00:50:19,640 Yeah, it used pressurized gas to force the confetti out. 973 00:50:19,840 --> 00:50:21,240 It looks like someone rigged it. 974 00:50:22,140 --> 00:50:23,510 These were on the runway. 975 00:50:23,710 --> 00:50:26,743 Paramedics said that there were several in her chest. 976 00:50:27,750 --> 00:50:31,160 Right, right, number two. 977 00:50:31,360 --> 00:50:32,060 Let's have a look. 978 00:50:35,810 --> 00:50:37,770 Whoever interfered with that cannon 979 00:50:37,970 --> 00:50:39,930 must have known that Serena would stand 980 00:50:40,130 --> 00:50:42,000 directly in front of it. 981 00:50:42,200 --> 00:50:44,000 Did she do the same show yesterday? 982 00:50:44,200 --> 00:50:46,000 Yeah, to a packed hall, apparently. 983 00:50:46,200 --> 00:50:46,633 Right. 984 00:50:46,833 --> 00:50:49,100 We're assuming this is connected to Laurel's murder? 985 00:50:49,300 --> 00:50:51,333 I think we have to, at least for now. 986 00:50:53,110 --> 00:50:56,760 Have we located Serena's mobile yet, or her wallet? 987 00:50:56,960 --> 00:50:58,510 She had a bag with her backstage. 988 00:51:08,130 --> 00:51:08,963 Phone. 989 00:51:13,311 --> 00:51:14,144 Purse. 990 00:51:17,831 --> 00:51:21,330 And these, same as the one Laurel had? 991 00:51:21,530 --> 00:51:23,350 Even a whole stack of them? 992 00:51:23,550 --> 00:51:24,925 So, Serena was Madam X? 993 00:51:25,125 --> 00:51:26,300 Whatever that means? 994 00:51:26,500 --> 00:51:31,210 Well, it could be a madam as in, you know, a madam? 995 00:51:31,410 --> 00:51:32,403 A brothel keeper? 996 00:51:33,510 --> 00:51:35,060 I suppose we can't rule it out. 997 00:51:36,000 --> 00:51:38,623 Either way, we need to speak to Jordan Briggs. 998 00:51:40,620 --> 00:51:42,720 I hardly knew Serena, are you sure it was me 999 00:51:42,920 --> 00:51:43,630 she was talking about? 1000 00:51:43,830 --> 00:51:45,210 Positive. 1001 00:51:45,410 --> 00:51:46,660 Well, maybe, 1002 00:51:46,860 --> 00:51:49,290 maybe she didn't like something I said on air? 1003 00:51:49,490 --> 00:51:50,123 It happens. 1004 00:51:51,030 --> 00:51:53,120 Am I allowed to go and comfort my daughter now? 1005 00:51:53,320 --> 00:51:54,020 Go ahead. 1006 00:51:58,310 --> 00:52:00,345 Serena knew something damaging about him, 1007 00:52:00,545 --> 00:52:02,380 it wasn't just something he said on air. 1008 00:52:02,580 --> 00:52:04,770 Let's get searches organized for her property, 1009 00:52:04,970 --> 00:52:06,570 see if that turns anything up? 1010 00:52:06,770 --> 00:52:09,480 And find out who benefits from Serena's will, 1011 00:52:09,680 --> 00:52:12,390 because someone's about to win the lottery. 1012 00:52:17,760 --> 00:52:19,210 If you gave me longer than 10 minutes, 1013 00:52:19,410 --> 00:52:21,350 I might have something for you. 1014 00:52:21,550 --> 00:52:23,290 Just, initial findings? 1015 00:52:23,490 --> 00:52:27,120 I've pulled eight of those out of her torso so far. 1016 00:52:27,320 --> 00:52:28,830 They acted like bullets. 1017 00:52:29,030 --> 00:52:31,610 Most likely, cause of death was catastrophic injury 1018 00:52:31,810 --> 00:52:32,863 to the pulmonary artery. 1019 00:52:34,600 --> 00:52:36,200 They're just ball bearings. 1020 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 Easy enough to get hold off. 1021 00:52:38,000 --> 00:52:39,620 Her organ health was notably poor 1022 00:52:39,820 --> 00:52:41,390 for a woman of her age. 1023 00:52:41,590 --> 00:52:43,800 Heart and kidneys in particular. 1024 00:52:44,000 --> 00:52:44,660 Was she ill? 1025 00:52:44,860 --> 00:52:47,655 It's consistent with long term drug use. 1026 00:52:47,855 --> 00:52:50,322 Given the slight damage to her septum, 1027 00:52:50,522 --> 00:52:52,989 I say she had a regular cocaine habit. 1028 00:52:56,060 --> 00:52:57,090 Hello? 1029 00:52:57,290 --> 00:52:59,130 Oh, I spoke to Serena's lawyer. 1030 00:52:59,330 --> 00:53:02,750 She had an appointment next Thursday to revise her will. 1031 00:53:02,950 --> 00:53:05,853 But, as it stands, Gavin inherits everything. 1032 00:53:07,550 --> 00:53:09,260 I assumed she changed it? 1033 00:53:09,460 --> 00:53:10,700 She was planning to, 1034 00:53:10,900 --> 00:53:12,617 four days later and you'd get nothing. 1035 00:53:12,817 --> 00:53:14,688 There was no way I could have known that? 1036 00:53:14,888 --> 00:53:16,560 I can think of several ways. 1037 00:53:16,760 --> 00:53:18,510 This is startin' to feel like harassment. 1038 00:53:18,710 --> 00:53:21,710 Two women with very close links to you have been murdered 1039 00:53:21,910 --> 00:53:24,810 in the past 48 hours and you stand to gain 1040 00:53:25,010 --> 00:53:25,740 from both their deaths. 1041 00:53:25,940 --> 00:53:28,110 You think I gained from Laurel's death? 1042 00:53:28,310 --> 00:53:29,980 We know you're in debt, Gavin. 1043 00:53:30,180 --> 00:53:33,970 Laurel recently sold her flat, so put that together 1044 00:53:34,170 --> 00:53:36,630 with the inheritance from Serena 1045 00:53:36,830 --> 00:53:37,380 and you're a rich man. 1046 00:53:37,580 --> 00:53:41,110 I can't believe we're even having this conversation. 1047 00:53:41,310 --> 00:53:43,213 Sorry, Sir, can I have a word? 1048 00:53:48,330 --> 00:53:51,190 We've recovered Gavin's deleted emails. 1049 00:53:51,390 --> 00:53:53,733 Three weeks ago, he was sent this. 1050 00:53:56,310 --> 00:53:57,830 Grace Briggs again? 1051 00:53:58,030 --> 00:54:00,200 It was sent from this anonymous web account. 1052 00:54:00,400 --> 00:54:01,600 There's just a phone number. 1053 00:54:10,680 --> 00:54:13,520 I don't need to see it again. 1054 00:54:13,720 --> 00:54:14,370 It wasn't... 1055 00:54:16,000 --> 00:54:17,263 It wasn't what? 1056 00:54:19,153 --> 00:54:21,003 I was gonna say it wasn't my fault, 1057 00:54:22,260 --> 00:54:23,310 but of course it was. 1058 00:54:27,540 --> 00:54:29,083 It was a test and I failed it. 1059 00:54:30,011 --> 00:54:31,230 A test? 1060 00:54:31,430 --> 00:54:32,323 A honey trap. 1061 00:54:35,320 --> 00:54:36,960 Laurel knew I'd messed around in the past, 1062 00:54:37,160 --> 00:54:39,430 I guess she just needed reassurance? 1063 00:54:39,630 --> 00:54:41,900 Laurel paid Grace to seduce you? 1064 00:54:42,100 --> 00:54:42,823 Not directly. 1065 00:54:43,880 --> 00:54:45,743 Grace worked for some sort of agency. 1066 00:54:46,690 --> 00:54:48,245 The first I knew about it was this email, 1067 00:54:48,445 --> 00:54:50,000 a thousand pounds to make it go away. 1068 00:54:50,200 --> 00:54:50,760 And you paid? 1069 00:54:50,960 --> 00:54:53,493 Yeah, Grace said she'd tell them nothing happened 1070 00:54:53,693 --> 00:54:55,136 and I'd never have to see her again 1071 00:54:55,336 --> 00:54:56,773 and there she was at my wedding. 1072 00:54:56,973 --> 00:54:58,410 So that's what your row was about? 1073 00:54:58,610 --> 00:54:59,910 She was tryin' to apologize, 1074 00:55:00,110 --> 00:55:01,390 so I told her what I thought about it 1075 00:55:01,590 --> 00:55:02,870 and she threw champagne all over me. 1076 00:55:03,070 --> 00:55:03,930 And then? 1077 00:55:04,130 --> 00:55:07,230 I went to the nearest bathroom to dry my shirt. 1078 00:55:07,430 --> 00:55:09,150 That's where I was until the fireworks. 1079 00:55:09,350 --> 00:55:10,590 You lied? 1080 00:55:10,790 --> 00:55:11,763 I was ashamed. 1081 00:55:13,280 --> 00:55:15,910 And then you got Grace to back you up 1082 00:55:16,110 --> 00:55:18,740 with that story about stealing champagne? 1083 00:55:18,940 --> 00:55:20,290 How much did she want for that? 1084 00:55:21,290 --> 00:55:22,283 Another 500. 1085 00:55:24,875 --> 00:55:26,230 Though I know I should have been straight with you, 1086 00:55:26,430 --> 00:55:27,490 I guess, I just, 1087 00:55:29,630 --> 00:55:31,907 I wanted to keep pretending. 1088 00:55:32,107 --> 00:55:33,080 Pretending? 1089 00:55:33,280 --> 00:55:35,263 That I would have been a good husband. 1090 00:55:36,340 --> 00:55:37,173 Faithful. 1091 00:55:40,337 --> 00:55:42,323 I just can't do it, even for Laurel. 1092 00:55:44,410 --> 00:55:46,523 One way or another I would have messed it up. 1093 00:55:50,770 --> 00:55:52,680 Even if that's true, he still doesn't have an alibi 1094 00:55:52,880 --> 00:55:53,817 at the crucial time. 1095 00:55:54,017 --> 00:55:55,550 If anything, it gives him more motive. 1096 00:55:55,750 --> 00:55:58,580 Maybe Laurel found out he'd cheated and confronted him? 1097 00:55:58,780 --> 00:56:01,561 And then, he killed Serena two days later for the money? 1098 00:56:01,761 --> 00:56:04,543 Or because Serena somehow knew that he'd killed Laurel? 1099 00:56:08,790 --> 00:56:09,623 You okay? 1100 00:56:11,860 --> 00:56:14,180 Don't let your mother see you drinking too much. 1101 00:56:14,380 --> 00:56:15,607 You'll only upset her. 1102 00:56:18,593 --> 00:56:22,760 What upset her, Dad, is you abandoning us for two years. 1103 00:56:22,960 --> 00:56:24,910 And now you're out, we're still waiting 1104 00:56:25,110 --> 00:56:25,970 for you to pull yourself together. 1105 00:56:26,170 --> 00:56:28,520 Well, I'm trying, Gavin. 1106 00:56:28,720 --> 00:56:29,483 It's not easy. 1107 00:56:32,950 --> 00:56:34,003 This isn't trying! 1108 00:56:35,310 --> 00:56:36,463 This is pathetic! 1109 00:56:42,355 --> 00:56:44,162 I don't sleep with them or anything 1110 00:56:44,362 --> 00:56:45,991 and they can always turn me down. 1111 00:56:46,191 --> 00:56:47,820 Who sent you out to trap Gavin? 1112 00:56:49,160 --> 00:56:51,275 I can't say. 1113 00:56:51,475 --> 00:56:53,590 Why not? 1114 00:56:55,380 --> 00:56:57,623 Because Madam X wouldn't like it? 1115 00:56:59,280 --> 00:57:03,024 This is a business card for the honey trap agency, isn't it? 1116 00:57:03,224 --> 00:57:04,623 Who was running it, Serena? 1117 00:57:05,730 --> 00:57:07,430 No, she was just another honey. 1118 00:57:07,630 --> 00:57:09,141 There are about 10 of us. 1119 00:57:09,341 --> 00:57:10,853 All employed by Madam X? 1120 00:57:12,140 --> 00:57:13,663 Two women are dead. 1121 00:57:14,560 --> 00:57:15,193 I know. 1122 00:57:15,393 --> 00:57:18,040 So why are you shrugging your shoulders at me? 1123 00:57:18,240 --> 00:57:20,680 You're not so loyal to this Madam X 1124 00:57:20,880 --> 00:57:23,980 that you wouldn't blackmail her targets. 1125 00:57:24,180 --> 00:57:25,830 So, tell me who she is? 1126 00:57:26,030 --> 00:57:26,983 Seriously, 1127 00:57:27,820 --> 00:57:28,713 I can't. 1128 00:57:31,980 --> 00:57:33,110 Why is your father so upset 1129 00:57:33,310 --> 00:57:35,413 about you waitressing for Juliet Evans? 1130 00:57:38,010 --> 00:57:39,290 He found out the full extent 1131 00:57:39,490 --> 00:57:40,770 of your work for her, didn't he? 1132 00:57:41,720 --> 00:57:43,301 Juliet Evans 1133 00:57:43,501 --> 00:57:45,083 is Madam X. 1134 00:57:46,360 --> 00:57:48,880 He acted like it was sex work or something. 1135 00:57:49,080 --> 00:57:50,259 When did Juliet recruit you? 1136 00:57:50,459 --> 00:57:53,140 I've been waitressing for her since I was 17, 1137 00:57:53,340 --> 00:57:56,620 and I always get hit on by some drunk uncle or whatever, 1138 00:57:56,820 --> 00:57:57,860 and when I turned 18, 1139 00:57:58,060 --> 00:58:00,210 she said I could make some money out of it. 1140 00:58:00,410 --> 00:58:01,230 It's just a bit of fun. 1141 00:58:01,430 --> 00:58:03,260 Did you talk to Laurel at the wedding? 1142 00:58:03,460 --> 00:58:04,330 Tell her about Gavin? 1143 00:58:04,530 --> 00:58:05,780 Oh, no! 1144 00:58:05,980 --> 00:58:07,480 This is important! 1145 00:58:07,680 --> 00:58:09,536 As far as Laurel was concerned, 1146 00:58:09,736 --> 00:58:11,593 I was just another waitress. 1147 00:58:20,020 --> 00:58:23,990 Juliet won't find out I told you this, will she? 1148 00:58:24,190 --> 00:58:26,293 Are you frightened of Juliet? 1149 00:58:26,493 --> 00:58:29,523 No, it's just, 1150 00:58:33,800 --> 00:58:37,913 when Serena threatened to expose her, she went crazy. 1151 00:58:40,680 --> 00:58:41,700 It's just ringing out. 1152 00:58:41,900 --> 00:58:43,130 Okay, let's try her office. 1153 00:58:43,330 --> 00:58:44,777 What about Philip Webster's prison visit? 1154 00:58:44,977 --> 00:58:46,473 You still want to monitor that? 1155 00:58:46,673 --> 00:58:48,146 Yes, you go, I'll catch up with you 1156 00:58:48,346 --> 00:58:49,820 when I've spoken to Juliet Evans. 1157 00:58:54,480 --> 00:58:55,990 It's all perfectly legal. 1158 00:58:56,190 --> 00:58:57,500 Hardly a compliment to 1159 00:58:57,700 --> 00:58:59,630 your other business, though, does it? 1160 00:58:59,830 --> 00:59:02,520 Day one of happy ever after? 1161 00:59:02,720 --> 00:59:05,330 Divorced, divorced, 1162 00:59:05,530 --> 00:59:07,370 separated, bigamist. 1163 00:59:07,570 --> 00:59:09,210 Do this job long enough, 1164 00:59:09,410 --> 00:59:11,990 you start to see the gap in the market. 1165 00:59:12,190 --> 00:59:16,020 So the Madam X persona, that's to keep things separate? 1166 00:59:16,220 --> 00:59:20,050 Precisely, we offer them a referral to a trusted contact. 1167 00:59:20,250 --> 00:59:22,053 Hence, the encryption on your laptop? 1168 00:59:23,700 --> 00:59:26,440 When did Laurel ask you to test Gavin? 1169 00:59:26,640 --> 00:59:29,890 Well, she didn't, I gave her a card but she was offended. 1170 00:59:30,090 --> 00:59:32,390 Then, her maid of honor got in touch. 1171 00:59:32,590 --> 00:59:33,460 Aisha Khalique? 1172 00:59:33,660 --> 00:59:37,330 She wanted to check if her friend was making a mistake. 1173 00:59:37,530 --> 00:59:39,550 And Laurel never found out? 1174 00:59:39,750 --> 00:59:41,570 Well, no, Grace said he passed. 1175 00:59:41,770 --> 00:59:44,483 How was I to know she was lying through her teeth? 1176 00:59:45,970 --> 00:59:49,180 If this little sideline ever came to light? 1177 00:59:49,380 --> 00:59:51,353 It would take some explaining. 1178 00:59:52,530 --> 00:59:54,805 Wasn't Serena threatening to expose it? 1179 00:59:55,005 --> 00:59:57,280 We had a disagreement, it was resolved. 1180 00:59:57,480 --> 00:59:58,430 What was the problem? 1181 00:59:59,927 --> 01:00:02,190 All my honeys have their reasons for doing this, 1182 01:00:02,390 --> 01:00:06,480 but for Serena it was like a moral crusade. 1183 01:00:06,680 --> 01:00:08,970 We had a few incidents. Such as? 1184 01:00:09,170 --> 01:00:11,500 Screaming at men who'd been unfaithful, 1185 01:00:11,700 --> 01:00:13,400 befriending clients. 1186 01:00:13,600 --> 01:00:16,123 But Serena had the power to destroy your business? 1187 01:00:16,323 --> 01:00:18,846 Like I said, it was resolved, we were friends. 1188 01:00:20,057 --> 01:00:21,733 I'm afraid we're gonna have to leave it at that. 1189 01:00:22,970 --> 01:00:24,887 My next set of lovebirds. 1190 01:01:00,027 --> 01:01:02,427 Through here, Sir. Thank you. 1191 01:01:02,627 --> 01:01:04,243 Have I missed anything? Nothing much. 1192 01:01:04,443 --> 01:01:05,860 He went straight into the farm shop. 1193 01:01:06,060 --> 01:01:08,200 That's one of the inmates that he's mentoring. 1194 01:01:08,400 --> 01:01:09,890 What's the setup here? 1195 01:01:10,090 --> 01:01:11,380 Low security, category D. 1196 01:01:11,580 --> 01:01:12,890 The farm shop's run by the inmates 1197 01:01:13,090 --> 01:01:14,080 that are approaching release. 1198 01:01:14,280 --> 01:01:16,130 Oh, hold on. 1199 01:01:16,330 --> 01:01:17,883 Can we stay with him, please? 1200 01:01:23,320 --> 01:01:24,533 What's he doing? 1201 01:01:28,940 --> 01:01:30,040 He swapped the jars? 1202 01:01:33,030 --> 01:01:34,580 Get someone to detain him, now. 1203 01:01:49,310 --> 01:01:51,460 They didn't get there in time, he's gone. 1204 01:01:55,868 --> 01:01:57,023 Pear and ginger. 1205 01:01:58,538 --> 01:02:00,817 It's the stuff he was making at home. 1206 01:02:21,053 --> 01:02:22,573 That's not ginger. 1207 01:02:27,767 --> 01:02:29,670 You know what that is, don't you? 1208 01:02:29,870 --> 01:02:32,520 The test strip turns blue in the presence of cocaine. 1209 01:02:33,960 --> 01:02:36,470 I didn't have any choice. I'm not interested in that. 1210 01:02:36,670 --> 01:02:38,620 The drug squad have been informed. 1211 01:02:38,820 --> 01:02:41,990 I just want to know how long you've been doing this? 1212 01:02:42,190 --> 01:02:44,750 Since my release, about three months. 1213 01:02:44,950 --> 01:02:47,310 So, while Laurel was living here? 1214 01:02:47,510 --> 01:02:49,203 Oh, no, she didn't know anything about it! 1215 01:02:49,403 --> 01:02:50,380 What about Serena Madison? 1216 01:02:50,580 --> 01:02:51,701 Was she involved? 1217 01:02:51,901 --> 01:02:53,023 No, of course not! 1218 01:02:54,080 --> 01:02:56,150 I don't know who was running things, 1219 01:02:56,350 --> 01:02:57,820 I just do what I'm told. 1220 01:02:58,020 --> 01:02:59,290 Which is what, exactly? 1221 01:02:59,490 --> 01:03:02,335 Well, a courier delivers the stuff 1222 01:03:02,535 --> 01:03:04,854 and then I cook it into the chutney 1223 01:03:05,054 --> 01:03:07,373 and they tell me when to visit. 1224 01:03:11,590 --> 01:03:12,500 No? 1225 01:03:12,700 --> 01:03:14,870 You promised! 1226 01:03:15,070 --> 01:03:15,503 Sorry! 1227 01:03:15,703 --> 01:03:16,530 There are boys in there trying to get clean, 1228 01:03:16,730 --> 01:03:18,910 what hope do they have with you bringing that filth in? 1229 01:03:19,110 --> 01:03:19,750 You knew about this? 1230 01:03:19,950 --> 01:03:21,190 Oh, only since Friday, we had a break in 1231 01:03:21,390 --> 01:03:22,630 and he didn't want me going to the police. 1232 01:03:22,830 --> 01:03:24,675 He promised he wouldn't do it again! 1233 01:03:24,875 --> 01:03:26,520 Well, what do you want me to do? 1234 01:03:26,720 --> 01:03:29,340 It's not as if people are queuing up to employ me? 1235 01:03:29,540 --> 01:03:31,460 You have to give it time. 1236 01:03:31,660 --> 01:03:34,376 When people look at me they see a criminal. 1237 01:03:34,576 --> 01:03:37,293 It doesn't matter what I do so why bother? 1238 01:03:38,260 --> 01:03:41,060 If that's what they think I am then that's what I'll be. 1239 01:03:42,620 --> 01:03:46,555 Assuming these murders are linked, was Serena killed 1240 01:03:46,755 --> 01:03:50,382 because she knew the identity of Laurel's killer 1241 01:03:50,582 --> 01:03:54,210 or because of some other connection between them? 1242 01:03:54,410 --> 01:03:56,670 The only obviously common ground is Gavin 1243 01:03:56,870 --> 01:03:58,440 and the radio station. 1244 01:03:58,640 --> 01:04:02,965 There was no suggestion that anyone was trolling Serena. 1245 01:04:03,165 --> 01:04:07,490 No, although, the murderer might have used the trolling 1246 01:04:07,690 --> 01:04:10,293 as a smoke screen with Laurel? 1247 01:04:11,620 --> 01:04:12,890 Well, Gavin was pretty keen for us 1248 01:04:13,090 --> 01:04:13,940 to focus on it, wasn't he? 1249 01:04:14,140 --> 01:04:15,600 Yeah, I guess. 1250 01:04:15,800 --> 01:04:18,300 There's something about Jordan and Serena, though. 1251 01:04:18,500 --> 01:04:20,140 She's boasting about his dirty secrets 1252 01:04:20,340 --> 01:04:21,980 and five minutes later she's dead. 1253 01:04:23,460 --> 01:04:26,770 But, his alibi for Laurel is watertight. 1254 01:04:26,970 --> 01:04:30,100 If Jordan's involved, he's not working alone. 1255 01:04:30,300 --> 01:04:32,847 Aisha Khalique lives in Little Denton, doesn't she? 1256 01:04:33,047 --> 01:04:34,560 Why is that relevant? 1257 01:04:34,760 --> 01:04:37,290 That's where the owners of that pet rabbit live. 1258 01:04:37,490 --> 01:04:40,920 They're saying that it was run over outside their house 1259 01:04:41,120 --> 01:04:42,666 and by the time they went out 1260 01:04:42,866 --> 01:04:44,413 to deal with it, it disappeared. 1261 01:04:48,530 --> 01:04:50,880 This is absurd, why would I send dead animals 1262 01:04:51,080 --> 01:04:52,090 to my best friend? 1263 01:04:52,290 --> 01:04:55,140 You deny taking this from the road near your house? 1264 01:04:55,340 --> 01:04:56,210 Yes, I deny it! 1265 01:04:56,410 --> 01:04:57,043 I need to make you aware that 1266 01:04:57,243 --> 01:04:58,903 we have a warrant to search your home. 1267 01:04:59,861 --> 01:05:00,770 What, now? 1268 01:05:00,970 --> 01:05:02,190 Well, it won't be a problem, will it? 1269 01:05:02,390 --> 01:05:03,410 You have nothing to do with this, 1270 01:05:03,610 --> 01:05:05,990 so it's not as if we're gonna find hairs 1271 01:05:06,190 --> 01:05:08,113 from the animal, any of its DNA? 1272 01:05:10,470 --> 01:05:13,240 I think I'd like to speak to a lawyer. 1273 01:05:13,440 --> 01:05:15,060 That's fine, in the meantime 1274 01:05:15,260 --> 01:05:16,880 we'll go ahead with the search. 1275 01:05:19,260 --> 01:05:23,900 I wasn't trying to hurt her. 1276 01:05:24,100 --> 01:05:26,393 But you did send the packages? 1277 01:05:28,210 --> 01:05:30,233 Why, were you jealous? 1278 01:05:31,101 --> 01:05:33,003 No, not jealous. 1279 01:05:35,600 --> 01:05:39,090 I was in love with her. 1280 01:05:39,290 --> 01:05:42,380 When she started to get these nasty comments online, 1281 01:05:42,580 --> 01:05:45,713 she turned to me for support and I liked it. 1282 01:05:47,090 --> 01:05:49,512 So, I wrote some myself. 1283 01:05:49,712 --> 01:05:51,350 And then things just got out of hand. 1284 01:05:51,550 --> 01:05:53,353 That's why you arranged the honey trap for Gavin? 1285 01:05:53,553 --> 01:05:54,840 You wanted to break them up. 1286 01:05:55,040 --> 01:05:57,433 He didn't deserve her. But you did? 1287 01:05:59,531 --> 01:06:01,841 Did you ever tell Laurel how you felt about her? 1288 01:06:02,041 --> 01:06:02,674 No. 1289 01:06:03,702 --> 01:06:05,552 You didn't tell her at the wedding? 1290 01:06:06,930 --> 01:06:08,076 Because you wouldn't have taken 1291 01:06:08,276 --> 01:06:09,423 that rejection well, would you? 1292 01:06:11,562 --> 01:06:13,453 I'm telling the truth, I promise. 1293 01:06:14,970 --> 01:06:17,630 If you told the truth, we wouldn't be in this position. 1294 01:06:17,830 --> 01:06:20,170 But as it is, your lies have seriously hampered 1295 01:06:20,370 --> 01:06:22,308 the search for Laurel's killer! 1296 01:06:40,800 --> 01:06:41,633 Long day? 1297 01:06:42,957 --> 01:06:46,220 Can we not talk about it for a minute? 1298 01:06:46,420 --> 01:06:47,053 Okay? 1299 01:06:47,960 --> 01:06:48,593 I better not tell you who 1300 01:06:48,793 --> 01:06:50,825 that jazz dedication was for, then. 1301 01:06:51,025 --> 01:06:51,847 What? 1302 01:06:52,047 --> 01:06:53,263 I mean, if you'd rather just switch off? 1303 01:06:54,200 --> 01:06:55,137 Who was it for? 1304 01:06:56,040 --> 01:06:58,600 Well, I bumped into Hazel earlier 1305 01:06:58,800 --> 01:07:00,550 and she asked me to have a word with Marcia 1306 01:07:00,750 --> 01:07:02,565 about giving them some space. 1307 01:07:02,765 --> 01:07:03,726 You hardly know Marcia? 1308 01:07:03,926 --> 01:07:05,693 Well, I do now, I was there for three hours. 1309 01:07:05,893 --> 01:07:07,660 She was telling me about her husband, Eddie, 1310 01:07:07,860 --> 01:07:09,810 who played saxophone in a jazz quartet. 1311 01:07:10,010 --> 01:07:13,363 He died a year ago to the day of Laurel's final show. 1312 01:07:16,070 --> 01:07:17,643 Oh, you brilliant woman. 1313 01:07:18,970 --> 01:07:22,253 It wasn't difficult, I just listened and smiled. 1314 01:07:24,310 --> 01:07:25,976 Come on, then. What? 1315 01:07:26,176 --> 01:07:26,890 Where we going? 1316 01:07:27,090 --> 01:07:30,263 To continue your excellent detective work, she trusts you. 1317 01:07:33,620 --> 01:07:35,650 I'm sorry to call so late. 1318 01:07:35,850 --> 01:07:37,680 Oh, it's fine, really. 1319 01:07:37,880 --> 01:07:40,270 Would you like sugar in your hot chocolate? 1320 01:07:40,470 --> 01:07:41,723 Not for me, thanks. 1321 01:07:43,497 --> 01:07:45,414 Here we are. 1322 01:07:51,010 --> 01:07:52,043 Let me take those. 1323 01:07:58,080 --> 01:08:00,121 Why did you lie to me, Marcia? 1324 01:08:00,321 --> 01:08:02,363 That dedication was for you. 1325 01:08:03,310 --> 01:08:07,563 Marcia, if you know something you have to tell us. 1326 01:08:09,750 --> 01:08:12,523 I didn't want people to think badly of her. 1327 01:08:14,060 --> 01:08:16,180 She only did it to help me. 1328 01:08:16,380 --> 01:08:17,080 What did she do? 1329 01:08:18,680 --> 01:08:23,206 He weighed seven stone, he was in so much pain, 1330 01:08:23,406 --> 01:08:26,646 I couldn't let him go on like that! 1331 01:08:26,846 --> 01:08:28,253 Did Laurel help Eddie to die? 1332 01:08:29,300 --> 01:08:32,828 She got hold of the drug, that's all. 1333 01:08:33,028 --> 01:08:34,713 I mean, all the rest was me. 1334 01:08:35,640 --> 01:08:37,340 We lay in bed and 1335 01:08:39,150 --> 01:08:44,150 I held him just like I have for 62 years. 1336 01:08:48,240 --> 01:08:49,390 I'm so sorry, Marcia. 1337 01:08:50,570 --> 01:08:52,020 You're worried, aren't you? 1338 01:08:53,080 --> 01:08:54,733 Because you have to report it. 1339 01:08:56,600 --> 01:08:58,373 But, that's all right. 1340 01:08:59,530 --> 01:09:03,173 Whatever happens, I know I did right for him. 1341 01:09:06,700 --> 01:09:07,973 Thanks again, Molly. 1342 01:09:10,110 --> 01:09:11,730 I'm ready to take your calls, 1343 01:09:11,930 --> 01:09:16,443 this is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 1344 01:09:17,360 --> 01:09:19,370 Percy was a little angel, apparently. 1345 01:09:19,570 --> 01:09:20,273 Not a peep. 1346 01:09:23,450 --> 01:09:24,283 You okay? 1347 01:09:28,868 --> 01:09:31,910 Oh, and we have a winner, 1348 01:09:32,110 --> 01:09:34,460 thickest caller so far with, ooh, 1349 01:09:34,660 --> 01:09:37,010 17 prat points coming your way. 1350 01:09:37,210 --> 01:09:37,843 Sorry. 1351 01:09:39,380 --> 01:09:41,130 Not in the mood for people arguing. 1352 01:09:42,018 --> 01:09:45,913 She was right. 1353 01:09:48,970 --> 01:09:50,523 I will have to report it. 1354 01:09:56,927 --> 01:09:57,760 I know. 1355 01:09:59,865 --> 01:10:01,115 Unbelievable. 1356 01:10:02,127 --> 01:10:03,718 Are you actually vetting these people? 1357 01:10:03,918 --> 01:10:05,310 I'm doing my best. 1358 01:10:05,510 --> 01:10:07,793 Really, well that's a worry. 1359 01:10:10,710 --> 01:10:13,773 Late Talk with Jordan Briggs, this is Aisha. 1360 01:10:31,970 --> 01:10:34,255 You're listening to Jordan Briggs 1361 01:10:34,455 --> 01:10:36,100 who would like to remind you that this is a special 1362 01:10:36,300 --> 01:10:37,800 Sunday edition of our program. 1363 01:10:38,000 --> 01:10:40,680 Part of a day of tributes to our friend and colleague, 1364 01:10:40,880 --> 01:10:42,581 Laurel Newman, who was, sadly, 1365 01:10:42,781 --> 01:10:44,483 taken from us on Friday night. 1366 01:10:48,240 --> 01:10:50,070 I'll be back with more of your calls 1367 01:10:50,270 --> 01:10:51,313 after the midnight news. 1368 01:10:53,895 --> 01:10:55,373 ♪ Radio Midsomer ♪ 1369 01:10:55,573 --> 01:10:57,670 Good morning, and happy Monday. 1370 01:10:57,870 --> 01:11:01,366 Welcome to a new week, we've got a packed schedule 1371 01:11:01,566 --> 01:11:05,063 for you today on Midsomer FM. 1372 01:11:22,310 --> 01:11:24,716 It's definitely her car over there. 1373 01:11:24,916 --> 01:11:27,366 And I think that is a part of her shirt. 1374 01:11:28,330 --> 01:11:30,390 So, she jumped? 1375 01:11:30,590 --> 01:11:32,310 It's starting to look that way. 1376 01:11:32,510 --> 01:11:34,610 'Cause she was guilty of two murders? 1377 01:11:34,810 --> 01:11:35,450 Or because of the shame 1378 01:11:35,650 --> 01:11:37,553 she felt about the trolling? 1379 01:11:37,753 --> 01:11:39,657 I was hard on her yesterday. 1380 01:11:39,857 --> 01:11:40,830 That's not your fault. 1381 01:11:41,030 --> 01:11:43,097 No, I'm not saying that, but. 1382 01:11:45,380 --> 01:11:47,830 Fleur, is there any anti-climb paint 1383 01:11:48,030 --> 01:11:49,810 on her pants or clothes? 1384 01:11:50,010 --> 01:11:53,863 No, and I need to talk to you about this lividity. 1385 01:11:59,430 --> 01:12:01,480 You see the way it's started to fix here? 1386 01:12:03,220 --> 01:12:04,410 That suggests she was laying 1387 01:12:04,610 --> 01:12:08,150 on her side after her death, not on her back. 1388 01:12:08,350 --> 01:12:10,943 So, she was killed elsewhere and moved. 1389 01:12:14,380 --> 01:12:16,253 Her shift finished at 1 a.m. 1390 01:12:17,166 --> 01:12:19,263 And she logged out at 1:05. 1391 01:12:22,405 --> 01:12:25,055 And then I've got her leaving the car park at 1:17. 1392 01:12:26,748 --> 01:12:28,550 I need a list of calls for last night's show 1393 01:12:28,750 --> 01:12:30,498 and a log of her computer activity. 1394 01:12:30,698 --> 01:12:32,974 Hang on, she seems to have accessed 1395 01:12:33,174 --> 01:12:35,250 our dead air bank. What's that? 1396 01:12:35,450 --> 01:12:37,285 It's for emergencies, we keep eight hours 1397 01:12:37,485 --> 01:12:39,320 of pre-recorded material all ready to go. 1398 01:12:40,875 --> 01:12:43,920 But now it seems there's only seven hours left. 1399 01:12:44,120 --> 01:12:45,503 She used an hour last night? 1400 01:12:47,700 --> 01:12:50,697 No, no she accessed the file last night, 1401 01:12:50,897 --> 01:12:52,260 but the hour was played 1402 01:12:52,460 --> 01:12:56,219 between 10:30 and 11:30 p.m. on Friday. 1403 01:12:58,380 --> 01:13:00,273 When Jordan was broadcasting alone. 1404 01:13:02,040 --> 01:13:04,399 Get Friday night up on there. 1405 01:13:11,077 --> 01:13:13,160 Ah, there he is, 10:33. 1406 01:13:15,400 --> 01:13:17,645 He lied about his alibi for Laurel's murder. 1407 01:13:17,845 --> 01:13:20,526 And the last thing Aisha did was discover that. 1408 01:13:20,726 --> 01:13:23,407 Go through his email and get his vehicle on ANPR. 1409 01:13:23,607 --> 01:13:24,507 Yes, Sir. 1410 01:13:24,707 --> 01:13:26,428 Well, he didn't come home last night 1411 01:13:26,628 --> 01:13:28,350 and he's not answering the phone. 1412 01:13:28,550 --> 01:13:30,330 Excuse me. Hey! 1413 01:13:30,530 --> 01:13:34,040 Hey, you can't just... 1414 01:13:39,200 --> 01:13:43,303 Dad, call me as soon as you get this, the police are here. 1415 01:13:51,770 --> 01:13:52,403 He's not here. 1416 01:13:52,603 --> 01:13:53,540 Did we have a connection 1417 01:13:53,740 --> 01:13:56,449 between Jordan Briggs and Philip Webster? 1418 01:13:56,649 --> 01:13:57,358 No, why? 1419 01:13:57,558 --> 01:13:58,530 Well, Philip's been emailing him, 1420 01:13:58,730 --> 01:14:01,406 except the email's don't say anything. 1421 01:14:01,606 --> 01:14:04,283 He just sends a number, like on Friday, 1422 01:14:05,150 --> 01:14:08,011 it was 11, and then yesterday, 17. 1423 01:14:08,211 --> 01:14:11,073 What time is yesterday's email? 1424 01:14:11,273 --> 01:14:13,050 Quarter past five. 1425 01:14:13,250 --> 01:14:14,770 So, after Philip's prison visit, 1426 01:14:14,970 --> 01:14:17,419 but before he knew we were on to him? 1427 01:14:20,040 --> 01:14:22,187 It was 17 grams he smuggled yesterday, wasn't it? 1428 01:14:22,387 --> 01:14:23,510 And 17 in the email. 1429 01:14:23,710 --> 01:14:25,585 And you think he's telling Jordan 1430 01:14:25,785 --> 01:14:27,460 the weight of the drugs, why? 1431 01:14:27,660 --> 01:14:29,403 Because prisoners don't have phones, 1432 01:14:29,603 --> 01:14:31,346 at least they're not supposed to, 1433 01:14:31,546 --> 01:14:33,490 but they do have radios. 1434 01:14:33,690 --> 01:14:35,397 You know that prat points thing 1435 01:14:35,597 --> 01:14:37,304 that Jordan does on his show? 1436 01:14:37,504 --> 01:14:39,640 It was 17 last night. 1437 01:14:39,840 --> 01:14:42,535 17 prat points to the caller 1438 01:14:42,735 --> 01:14:45,230 means 17 grams in the chutney. 1439 01:14:45,430 --> 01:14:46,990 If you're running drugs in a prison, 1440 01:14:47,190 --> 01:14:49,540 you want to know exactly how much is coming in. 1441 01:14:53,720 --> 01:14:54,670 I'll call you back. 1442 01:15:07,990 --> 01:15:09,230 Hi. Hi? 1443 01:15:09,430 --> 01:15:11,430 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 1444 01:15:13,890 --> 01:15:16,020 I just thought you might not feel like cooking. 1445 01:15:16,220 --> 01:15:18,590 It's really kind, come in. 1446 01:15:18,790 --> 01:15:20,138 Really, I don't want to intrude? 1447 01:15:20,338 --> 01:15:22,270 I could do with the company. 1448 01:15:22,470 --> 01:15:23,103 Okay. 1449 01:15:28,030 --> 01:15:30,970 I'm telling you, I wasn't anywhere near that wedding. 1450 01:15:31,170 --> 01:15:34,110 But you admit leaving the radio station on Friday night? 1451 01:15:34,310 --> 01:15:35,530 You admit lying and you admit 1452 01:15:35,730 --> 01:15:38,460 that Aisha confronted you about it. 1453 01:15:38,660 --> 01:15:40,235 I know how it looks, but I... 1454 01:15:40,435 --> 01:15:41,810 It looks like Laurel died 1455 01:15:42,010 --> 01:15:43,740 because she knew something about you. 1456 01:15:43,940 --> 01:15:45,590 The same thing that Serena knew. 1457 01:15:45,790 --> 01:15:48,320 You'd seen those packages, so you tied a ribbon 1458 01:15:48,520 --> 01:15:51,860 around Laurel's tongue to make us think it was the troll. 1459 01:15:52,060 --> 01:15:54,360 Is that why you left Aisha at the radio mast, too? 1460 01:15:55,426 --> 01:15:56,259 What happened to Aisha? 1461 01:15:56,459 --> 01:15:57,243 Come on, really? 1462 01:15:58,568 --> 01:16:00,290 Aisha was found dead this morning. 1463 01:16:00,490 --> 01:16:01,123 Oh, my God! 1464 01:16:02,540 --> 01:16:05,240 No, I, I honestly didn't know, 1465 01:16:05,440 --> 01:16:07,495 she said she was going to the police, 1466 01:16:07,695 --> 01:16:09,672 I thought that was why you were here? 1467 01:16:09,872 --> 01:16:11,650 She never made it to the police station. 1468 01:16:11,850 --> 01:16:16,613 I, I told her everything, but she, she didn't believe me. 1469 01:16:22,690 --> 01:16:24,703 So where did you go on Friday night? 1470 01:16:26,320 --> 01:16:27,633 Phil Webster's house. 1471 01:16:30,819 --> 01:16:31,917 I was breaking in. 1472 01:16:32,117 --> 01:16:35,430 It, it, it's it's complicated. 1473 01:16:35,630 --> 01:16:37,310 I'm a reasonably intelligent person, 1474 01:16:37,510 --> 01:16:38,763 I'll do my best to follow it. 1475 01:16:40,270 --> 01:16:41,780 He's been blackmailing me. 1476 01:16:41,980 --> 01:16:44,033 I did something silly a few months ago, 1477 01:16:45,178 --> 01:16:49,193 I got my daughter to take a few speeding points for me. 1478 01:16:50,700 --> 01:16:54,350 The problem was, Grace has therapy sessions 1479 01:16:54,550 --> 01:16:56,610 with Hazel Webster, has done since her mother died... 1480 01:16:56,810 --> 01:16:59,000 So, Grace told Hazel, Hazel told Philip 1481 01:16:59,200 --> 01:17:02,540 and Philip forced you to broadcast messages about drugs, 1482 01:17:02,740 --> 01:17:04,350 your prat points catchphrase? 1483 01:17:04,550 --> 01:17:06,450 Yeah, but I had no idea it was drugs, 1484 01:17:06,650 --> 01:17:09,550 that's why I broke in, I wanted to know what was going on? 1485 01:17:12,280 --> 01:17:15,276 Can you prove what time you broke in? 1486 01:17:15,476 --> 01:17:18,273 No, but I'm telling the truth. 1487 01:17:18,473 --> 01:17:22,740 Then the fact remains, Aisha died after discovering 1488 01:17:22,940 --> 01:17:25,070 that your alibi for Laurel's murder was fake. 1489 01:17:25,270 --> 01:17:27,320 She was going to the police, you wanted to stop her. 1490 01:17:27,520 --> 01:17:27,953 Listen, please... 1491 01:17:28,153 --> 01:17:29,990 Is that why Serena died, too? 1492 01:17:30,190 --> 01:17:30,710 I don't know? 1493 01:17:30,910 --> 01:17:32,020 Did she discover that you were lying? 1494 01:17:32,220 --> 01:17:33,330 I don't know what Serena had on me? 1495 01:17:33,530 --> 01:17:34,480 I told Serena... Grace! 1496 01:17:34,680 --> 01:17:36,776 About the speeding points, it must have been that, Dad. 1497 01:17:36,976 --> 01:17:37,896 You need to go upstairs, Grace. 1498 01:17:38,096 --> 01:17:38,529 I'm sorry. 1499 01:17:38,729 --> 01:17:39,562 But you didn't do this! Grace! 1500 01:17:39,762 --> 01:17:40,220 And you can prove it! 1501 01:17:40,420 --> 01:17:41,253 What are you talking about? 1502 01:17:41,453 --> 01:17:42,960 The, the camera thing! 1503 01:17:43,160 --> 01:17:44,218 On the dashboard! 1504 01:17:44,418 --> 01:17:46,810 Yes, of course. 1505 01:17:47,010 --> 01:17:49,183 Oh my God, the dash cam. 1506 01:18:02,165 --> 01:18:03,248 Hmm, 10:47. 1507 01:18:04,640 --> 01:18:05,790 He's telling the truth. 1508 01:18:07,800 --> 01:18:09,681 So we're back to the beginning. 1509 01:18:09,881 --> 01:18:11,763 It was someone at that wedding. 1510 01:18:17,680 --> 01:18:20,173 No second dress in any of these. 1511 01:18:21,016 --> 01:18:22,324 You still think that's relevant? 1512 01:18:22,524 --> 01:18:23,833 I honestly don't know anymore? 1513 01:18:27,868 --> 01:18:29,971 Oh, hang on. 1514 01:18:30,171 --> 01:18:32,075 Somethings old. 1515 01:18:32,275 --> 01:18:34,429 Something new. 1516 01:18:34,629 --> 01:18:36,783 Something blue. 1517 01:18:38,940 --> 01:18:41,060 Are you meant to have something borrowed as well? 1518 01:18:41,260 --> 01:18:42,950 I think so, usually. 1519 01:18:43,150 --> 01:18:44,840 No, you definitely are. 1520 01:18:45,040 --> 01:18:45,913 Sarah borrowed. 1521 01:18:49,220 --> 01:18:51,243 Sarah borrowed her veil. 1522 01:18:53,650 --> 01:18:57,770 What if that's what Laurel did for her evening outfit? 1523 01:18:57,970 --> 01:18:59,668 How would that make a difference? 1524 01:18:59,868 --> 01:19:02,470 Oh, we assumed that the dress was missing 1525 01:19:02,670 --> 01:19:06,543 because it had DNA on it, or the murderer wanted a trophy. 1526 01:19:09,690 --> 01:19:13,053 But what if they took it back because it belonged to them? 1527 01:19:14,530 --> 01:19:15,363 Maybe? 1528 01:19:16,300 --> 01:19:18,410 I guess, if the murderer lent Laurel the dress 1529 01:19:18,610 --> 01:19:20,720 then they knew that she planned to get changed. 1530 01:19:20,920 --> 01:19:22,420 They knew that she would be alone. 1531 01:19:25,599 --> 01:19:27,570 Laurel was meant to be here next, wasn't she? 1532 01:19:27,770 --> 01:19:30,710 She wanted photos in her dress 1533 01:19:31,780 --> 01:19:33,950 in front of the projection screen. 1534 01:19:34,150 --> 01:19:35,520 Not the nicest of locations? 1535 01:19:35,720 --> 01:19:37,083 There must be a reason? 1536 01:19:38,690 --> 01:19:40,203 What was on that screen? 1537 01:19:45,591 --> 01:19:47,663 Great-Grandmother-in-law, I'd guess. 1538 01:19:50,700 --> 01:19:52,683 Then, several decades later, 1539 01:19:54,770 --> 01:19:55,677 mother-in-law. 1540 01:19:56,600 --> 01:19:58,453 Gold-beaded dress. 1541 01:20:05,180 --> 01:20:06,528 Well, that'd be Mum and Dad back. 1542 01:20:06,728 --> 01:20:09,180 Okay, well, I'll just say a quick hello 1543 01:20:10,175 --> 01:20:11,575 and then I better get going. 1544 01:20:21,270 --> 01:20:22,640 Hazel? 1545 01:20:22,840 --> 01:20:23,841 Hi! 1546 01:20:24,041 --> 01:20:25,043 Hi. 1547 01:20:31,360 --> 01:20:33,560 I just came to see how you were all doing? 1548 01:20:35,110 --> 01:20:36,882 But then I remembered Betty's 1549 01:20:37,082 --> 01:20:38,855 playdate finishes at three, so. 1550 01:20:39,055 --> 01:20:40,453 Is everything okay? Yes. 1551 01:20:42,320 --> 01:20:46,610 Just, I didn't know you'd started smoking again? 1552 01:20:46,810 --> 01:20:48,660 We had such a hard time giving up at uni. 1553 01:20:57,906 --> 01:21:00,668 I've got to go. 1554 01:21:00,868 --> 01:21:02,642 No, no, no don't. Let me go! 1555 01:21:02,842 --> 01:21:04,183 Please let me explain! What's going on, Mother? 1556 01:21:04,383 --> 01:21:05,579 You need to let me explain! Mum! 1557 01:21:05,779 --> 01:21:06,866 Get off me! Hazel, no! 1558 01:21:07,066 --> 01:21:08,153 Mum, let go of her! Hazel! 1559 01:21:08,353 --> 01:21:10,582 Hazel! Let me go! 1560 01:21:10,782 --> 01:21:11,215 Get off me! 1561 01:21:11,415 --> 01:21:12,712 Hazel, this has gone too far! 1562 01:21:12,912 --> 01:21:14,010 You need to let me explain. 1563 01:21:14,210 --> 01:21:17,033 No, no, no, Sarah, you have to listen. 1564 01:21:17,940 --> 01:21:21,047 Get off her! 1565 01:21:22,940 --> 01:21:26,525 Hazel Webster, I'm arresting you for the murders 1566 01:21:26,725 --> 01:21:30,310 of Laurel Newman, Serena Madison and Aisha Khalique, 1567 01:21:30,510 --> 01:21:32,482 and for the assault of my wife. 1568 01:21:47,180 --> 01:21:48,763 Three women, Hazel. 1569 01:21:50,260 --> 01:21:51,473 Three, young women. 1570 01:21:53,290 --> 01:21:54,743 Say, something, what the hell is wrong with you? 1571 01:21:54,943 --> 01:21:55,840 Gavin, no! 1572 01:21:56,040 --> 01:21:56,920 You knew about this? 1573 01:21:57,120 --> 01:21:59,083 Not at the beginning, and I'm sorry! 1574 01:22:01,150 --> 01:22:03,750 This is my youngest, Noel. 1575 01:22:03,950 --> 01:22:06,770 Noel, of course, this is about Noel. 1576 01:22:06,970 --> 01:22:07,740 How many times? 1577 01:22:07,940 --> 01:22:10,290 Laurel had nothing to do with his death. 1578 01:22:10,490 --> 01:22:13,647 Your son didn't die from an epileptic seizure, did he? 1579 01:22:13,847 --> 01:22:14,730 No, he was an addict. 1580 01:22:14,930 --> 01:22:16,800 He wouldn't just overdose. 1581 01:22:17,000 --> 01:22:19,440 He'd moved into his own flat, he'd been clean for months. 1582 01:22:19,640 --> 01:22:20,180 Then he went back to it, 1583 01:22:20,380 --> 01:22:22,550 that's what it means to be an addict. 1584 01:22:22,750 --> 01:22:24,720 And you blamed Laurel for Noel's death? 1585 01:22:24,920 --> 01:22:27,573 She never understood what we were trying to do. 1586 01:22:28,409 --> 01:22:30,890 But he was training to be a doctor. 1587 01:22:31,090 --> 01:22:32,560 It's all he ever wanted. 1588 01:22:32,760 --> 01:22:34,236 What were you trying to do? 1589 01:22:34,436 --> 01:22:35,913 He was incredibly talented. 1590 01:22:36,950 --> 01:22:38,520 And Hazel, well, we both thought 1591 01:22:38,720 --> 01:22:42,170 that if we could just get him into recovery, 1592 01:22:42,370 --> 01:22:45,818 keep it in the family, it wouldn't have to ruin his future. 1593 01:22:46,930 --> 01:22:48,485 He could just suspend his studies. 1594 01:22:48,685 --> 01:22:50,040 You were hiding his addiction? 1595 01:22:50,240 --> 01:22:52,430 They facilitated it, they bought him drugs. 1596 01:22:52,630 --> 01:22:54,340 Only so we could control it. 1597 01:22:54,540 --> 01:22:56,050 You have to reduce it gradually. 1598 01:22:56,250 --> 01:22:58,290 And when that didn't work, he locked him into his room 1599 01:22:58,490 --> 01:23:00,320 to detox until he punched a hole in the wall. 1600 01:23:00,520 --> 01:23:02,680 We were trying to do the right thing. 1601 01:23:02,880 --> 01:23:04,665 They spent every penny they had. 1602 01:23:04,865 --> 01:23:06,650 Ask him why the house is for sale? 1603 01:23:06,850 --> 01:23:07,955 Why he committed fraud? 1604 01:23:08,155 --> 01:23:09,647 And why you were so willing 1605 01:23:09,847 --> 01:23:11,140 to smuggle drugs into a prison. 1606 01:23:11,340 --> 01:23:14,510 We owed money to some dangerous people. 1607 01:23:14,710 --> 01:23:16,075 Noel's dealer, they said that was 1608 01:23:16,275 --> 01:23:17,440 the only way to pay them back. 1609 01:23:17,640 --> 01:23:21,470 So, Laurel objected to this secret rehab? 1610 01:23:21,670 --> 01:23:22,973 She always had an opinion. 1611 01:23:23,173 --> 01:23:24,277 She went on and on about how, 1612 01:23:24,477 --> 01:23:26,930 "Some people can't be saved and don't want to be." 1613 01:23:27,130 --> 01:23:28,650 Like it was her catch phrase or something. 1614 01:23:28,850 --> 01:23:30,743 And that was your proof, was it, Mum? 1615 01:23:32,130 --> 01:23:34,170 That was enough for you to kill my wife? 1616 01:23:34,370 --> 01:23:35,710 Something was never right. 1617 01:23:35,910 --> 01:23:38,020 She was the one who found the body. 1618 01:23:38,220 --> 01:23:41,070 And then, the night before the wedding, I heard her show. 1619 01:23:42,040 --> 01:23:45,820 She was talking about euthanasia. 1620 01:23:46,020 --> 01:23:49,007 She said it again, "Some people can't be saved 1621 01:23:49,207 --> 01:23:50,447 "and don't want to be." 1622 01:23:52,300 --> 01:23:53,850 That's how she felt about Noel. 1623 01:23:54,880 --> 01:23:56,280 That he shouldn't be alive. 1624 01:23:56,480 --> 01:23:57,680 So you set out to kill her? 1625 01:23:57,880 --> 01:24:02,880 No, I was willing to kill her, I set out to get the truth! 1626 01:24:06,630 --> 01:24:09,593 You'd arranged to lend her a dress, hadn't you? 1627 01:24:10,900 --> 01:24:13,183 But instead of helping her get changed, 1628 01:24:14,187 --> 01:24:15,730 you tortured her. 1629 01:24:15,930 --> 01:24:17,450 I thought she'd killed Noel. 1630 01:24:18,695 --> 01:24:21,116 I only wanted to know the truth. 1631 01:24:27,977 --> 01:24:29,467 She said it wasn't her. 1632 01:24:31,470 --> 01:24:33,065 She said 1633 01:24:33,265 --> 01:24:34,660 Serena 1634 01:24:34,860 --> 01:24:36,253 encouraged him, 1635 01:24:37,120 --> 01:24:38,610 taking him on drug binges, 1636 01:24:38,810 --> 01:24:42,620 as revenge for what his brother did to her. 1637 01:24:42,820 --> 01:24:44,240 She could have been making that up. 1638 01:24:44,440 --> 01:24:45,220 No, she wasn't. 1639 01:24:45,420 --> 01:24:46,053 I looked back at Noel's phone 1640 01:24:46,253 --> 01:24:47,700 and the texts between them, that made sense. 1641 01:24:47,900 --> 01:24:50,860 Well, if you believed Laurel why didn't you let her go? 1642 01:24:51,060 --> 01:24:53,680 It was too late, she's still moving, 1643 01:24:53,880 --> 01:24:54,930 I didn't know what to do? 1644 01:24:55,950 --> 01:24:57,563 You knew exactly what to do. 1645 01:24:58,950 --> 01:25:01,080 You cut the ribbon from Laurel's corset 1646 01:25:01,280 --> 01:25:04,513 and tied it around her tongue to mislead us. 1647 01:25:06,200 --> 01:25:08,674 And then you moved on to Serena. 1648 01:25:10,370 --> 01:25:12,857 You'd seen her first catwalk show 1649 01:25:13,057 --> 01:25:14,413 and you were helping Gavin. 1650 01:25:16,074 --> 01:25:18,793 You knew she'd be in the firing line. 1651 01:25:20,680 --> 01:25:22,250 But why did Aisha have to die? 1652 01:25:22,450 --> 01:25:24,467 No, she didn't, that was an accident, I swear. 1653 01:25:24,667 --> 01:25:25,250 I'm sorry. 1654 01:25:25,450 --> 01:25:27,340 I just needed to talk to Hazel. 1655 01:25:27,540 --> 01:25:29,596 I knew that she hadn't been where 1656 01:25:29,796 --> 01:25:31,853 she said she'd been when Laurel died. 1657 01:25:32,990 --> 01:25:34,223 She told me everything. 1658 01:25:35,750 --> 01:25:38,093 And then there was this noise out on the balcony. 1659 01:25:38,293 --> 01:25:39,210 Tell Gavin for God's... Shh, shh! 1660 01:25:48,970 --> 01:25:50,970 She'd obviously heard everything. 1661 01:25:51,170 --> 01:25:52,620 What are you doing here? 1662 01:25:52,820 --> 01:25:53,523 I, I was just... 1663 01:25:53,723 --> 01:25:54,740 What are you doing here, Aisha? 1664 01:25:54,940 --> 01:25:57,860 Jordan Briggs said he broke in on Friday night, 1665 01:25:58,060 --> 01:25:58,540 he said he was here. 1666 01:25:58,740 --> 01:25:59,658 I'm sorry, I just, I just... 1667 01:25:59,858 --> 01:26:00,577 What are you doing here, Aisha? 1668 01:26:00,777 --> 01:26:01,610 I just wanted to see if it was true? 1669 01:26:01,810 --> 01:26:04,344 Aisha, Aisha? Oh! 1670 01:26:04,544 --> 01:26:06,223 I needed to stop her from leaving 1671 01:26:06,423 --> 01:26:08,103 but I didn't want to hurt her. 1672 01:26:09,280 --> 01:26:10,263 She fell! 1673 01:26:15,060 --> 01:26:17,240 I don't expect you to forgive me, Gavin. 1674 01:26:17,440 --> 01:26:20,430 Shut up, just stop talking. 1675 01:26:20,630 --> 01:26:22,990 You have no idea how wrong you are! 1676 01:26:23,190 --> 01:26:23,953 How stupid! 1677 01:26:26,090 --> 01:26:30,253 Laurel wasn't the one who found Noel, it was me. 1678 01:26:31,950 --> 01:26:35,320 And you know what, he was still alive. 1679 01:26:35,520 --> 01:26:36,330 No? 1680 01:26:36,530 --> 01:26:38,840 Last time he overdosed, he said he wished 1681 01:26:39,040 --> 01:26:40,236 he hadn't come back, remember? 1682 01:26:40,436 --> 01:26:41,365 He didn't mean that! 1683 01:26:41,565 --> 01:26:42,198 He did! 1684 01:26:43,870 --> 01:26:46,170 Because he could see it, even if you couldn't! 1685 01:26:47,070 --> 01:26:48,850 He was never getting better, 1686 01:26:49,050 --> 01:26:51,186 he was gonna keep bringing you to your knees 1687 01:26:51,386 --> 01:26:53,523 time and time again, he was destroying you. 1688 01:26:53,723 --> 01:26:56,120 Gavin, what did you do to him? 1689 01:26:56,320 --> 01:26:56,953 Nothing, 1690 01:26:58,270 --> 01:26:59,603 absolutely nothing. 1691 01:27:01,080 --> 01:27:02,163 I just walked away. 1692 01:27:03,800 --> 01:27:06,201 And you know why I did that? 1693 01:27:06,401 --> 01:27:08,803 For you. 1694 01:27:20,526 --> 01:27:24,270 Right, we got burgers, sausages and beer. 1695 01:27:24,470 --> 01:27:26,363 John, did you manage to get the ice? 1696 01:27:28,380 --> 01:27:31,178 Betty, where's your Daddy? 1697 01:27:31,378 --> 01:27:34,177 There! 1698 01:27:38,055 --> 01:27:39,785 Oh, hi. 1699 01:27:39,985 --> 01:27:41,570 We came across this when 1700 01:27:41,770 --> 01:27:44,246 we were digging out the barbeque stuff. 1701 01:27:44,446 --> 01:27:45,163 Look! 1702 01:27:47,140 --> 01:27:48,840 It still fits! 1703 01:27:49,040 --> 01:27:51,060 We're you just roaring? 1704 01:27:51,260 --> 01:27:51,893 Ah, yeah. 1705 01:27:53,020 --> 01:27:55,890 I tried to tell her that tortoises don't make much noise, 1706 01:27:56,090 --> 01:27:58,029 but you wanted roaring, didn't you, so! 1707 01:27:58,867 --> 01:28:00,840 So, we're gonna have a race now, 1708 01:28:01,040 --> 01:28:03,870 the tortoise versus the hare, like in your story book. 1709 01:28:04,070 --> 01:28:05,030 You see, this is why I married him. 1710 01:28:05,230 --> 01:28:07,995 Whatever works for you, I'm not here to judge. 1711 01:28:08,195 --> 01:28:10,760 Then keep it to yourselves, any talk of this 1712 01:28:10,960 --> 01:28:13,200 down at the station and I'll know where it came from. 1713 01:28:13,400 --> 01:28:15,427 I don't think anyone would believe us? 1714 01:28:15,627 --> 01:28:16,330 Come on, then. 1715 01:28:16,530 --> 01:28:18,113 On your marks, Betty. 1716 01:28:19,040 --> 01:28:22,088 Get set, go! 1717 01:28:22,288 --> 01:28:24,330 Come on, Betty! Come on, Betty, come on!124990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.