All language subtitles for Master.in.the.House.E49.181223.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,905 --> 00:00:08,844 (The last mission at Soon Jae School) 2 00:00:08,844 --> 00:00:10,415 (SangSeungHyeongJae's debut stage) 3 00:00:11,214 --> 00:00:13,545 (1 day before the debut performance) 4 00:00:14,484 --> 00:00:17,955 (They have to prepare everything in one day.) 5 00:00:17,955 --> 00:00:18,955 You have to act wholeheartedly. 6 00:00:18,955 --> 00:00:20,185 (Master with 62 years of acting experience...) 7 00:00:20,185 --> 00:00:22,885 (is getting tougher on us.) 8 00:00:23,694 --> 00:00:26,554 (You can't perform on stage if your acting isn't perfect.) 9 00:00:27,264 --> 00:00:28,865 (Practice is done.) 10 00:00:28,865 --> 00:00:30,665 (It's time to get real!) 11 00:00:31,464 --> 00:00:33,565 (With lessons from the greatest acting master of all,) 12 00:00:33,565 --> 00:00:36,135 (will they be able to perform on stage?) 13 00:00:36,904 --> 00:00:39,375 (SangSeungHyeongJae's debut performance) 14 00:00:41,175 --> 00:00:42,404 (1 day before the performance) 15 00:00:42,404 --> 00:00:44,144 - Let's go. - Okay. 16 00:00:44,144 --> 00:00:45,214 Last period. 17 00:00:45,275 --> 00:00:46,745 It's a stage. 18 00:00:47,445 --> 00:00:49,684 - Let's begin with a bow. - Yes. Everyone, attention! 19 00:00:50,555 --> 00:00:51,654 (The last lesson...) 20 00:00:51,654 --> 00:00:53,084 Bow to the master. 21 00:00:53,084 --> 00:00:54,784 - Hello. - Hello. 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,195 - You may sit now. - Sit! 23 00:00:57,195 --> 00:01:00,154 The 1st and 2nd periods were so much fun, 24 00:01:00,154 --> 00:01:02,325 we kept reviewing... 25 00:01:02,465 --> 00:01:03,834 what we learned. 26 00:01:03,834 --> 00:01:04,894 Yes, I've heard. 27 00:01:05,034 --> 00:01:07,205 - It was very inspirational. - That's an excellent attitude. 28 00:01:07,205 --> 00:01:09,765 Although we're... 29 00:01:10,534 --> 00:01:13,274 Now, acting is... 30 00:01:13,705 --> 00:01:15,675 a work of creating, not writing. 31 00:01:15,845 --> 00:01:18,715 You're speaking on the motto, "Acting is creating." 32 00:01:18,944 --> 00:01:22,284 Right. It's all about creating new characters for each work. 33 00:01:22,644 --> 00:01:25,815 What's important is what comes before, 34 00:01:26,284 --> 00:01:28,584 which is observation. 35 00:01:28,584 --> 00:01:30,355 - Observation. - Observation. 36 00:01:32,194 --> 00:01:33,295 (An excellent creation...) 37 00:01:33,295 --> 00:01:34,494 (comes from excellent observations.) 38 00:01:34,494 --> 00:01:37,194 For example, when you're driving by, 39 00:01:37,364 --> 00:01:38,965 you can observe pedestrians... 40 00:01:38,965 --> 00:01:41,435 who have their own characters. 41 00:01:42,105 --> 00:01:43,875 They're all different. 42 00:01:43,875 --> 00:01:46,205 If you constantly observe others whenever possible, 43 00:01:46,274 --> 00:01:49,974 it might come in handy later on... 44 00:01:49,974 --> 00:01:51,114 in your acting career. 45 00:01:51,414 --> 00:01:52,414 So, 46 00:01:52,414 --> 00:01:53,784 (To grow your observation skills, we're going to be using...) 47 00:01:53,784 --> 00:01:56,515 (scrolls?) 48 00:01:56,614 --> 00:01:57,884 What is this? 49 00:01:57,884 --> 00:01:58,955 Open it up. 50 00:02:02,284 --> 00:02:04,194 (A photo?) 51 00:02:04,455 --> 00:02:06,024 Look at the photo, 52 00:02:06,024 --> 00:02:09,295 and try to see... 53 00:02:09,364 --> 00:02:11,195 what situation they're in. 54 00:02:11,364 --> 00:02:13,094 - I see, so just look at it... - The photo. 55 00:02:13,094 --> 00:02:15,135 - and guess what's going on. - Exactly. 56 00:02:15,135 --> 00:02:17,505 - We're analyzing the photos. - Looking at the photo, we... 57 00:02:17,505 --> 00:02:20,005 It's something you all are probably familiar with. 58 00:02:20,505 --> 00:02:22,575 - This is... - A photo of a doctor and a patient. 59 00:02:22,575 --> 00:02:24,244 We don't know why he's here though. 60 00:02:24,244 --> 00:02:26,175 (Collecting data on what's going on) 61 00:02:27,244 --> 00:02:30,455 (What characters and stories will they discover?) 62 00:02:30,455 --> 00:02:34,355 I think the doctor is a rookie doctor. 63 00:02:34,554 --> 00:02:36,084 - A rookie? - A rookie doctor. 64 00:02:36,455 --> 00:02:39,795 Because he's wearing a bright colored shirt inside. 65 00:02:40,464 --> 00:02:44,535 Doctors usually care less about their outfits... 66 00:02:44,594 --> 00:02:47,334 as they move up the ranks. 67 00:02:47,334 --> 00:02:50,575 So, this doctor is a rookie and has a date later in the evening. 68 00:02:50,635 --> 00:02:53,735 - He's trying to impress the date. - And? 69 00:02:53,735 --> 00:02:55,904 He was almost ready for his date, 70 00:02:55,904 --> 00:02:57,214 (A patient walked in just as he was trying to leave the clinic.) 71 00:02:57,214 --> 00:02:58,415 a patient came in. 72 00:02:58,415 --> 00:03:02,244 So he had to quickly put his coat back on and see the patient. 73 00:03:02,244 --> 00:03:04,054 Then why is the patient... 74 00:03:04,054 --> 00:03:06,255 holding his head like that? 75 00:03:06,255 --> 00:03:08,255 I think he's having a terrible headache. 76 00:03:08,485 --> 00:03:10,425 - A headache? - His head is... 77 00:03:10,425 --> 00:03:13,524 hurting like crazy, which is why he came to the clinic. 78 00:03:13,894 --> 00:03:16,394 That's a very unique way of analyzing. 79 00:03:16,594 --> 00:03:18,135 (Seung Gi's story is like an American medical show!) 80 00:03:18,135 --> 00:03:20,705 I'll talk as if I were him. 81 00:03:20,705 --> 00:03:21,765 (What is Se Hyeong's observation?) 82 00:03:22,605 --> 00:03:23,665 (Sigh) 83 00:03:23,665 --> 00:03:25,334 It's been an hour already. 84 00:03:25,975 --> 00:03:28,144 Please give me my coat back and return to your room. 85 00:03:29,874 --> 00:03:31,114 (A brilliant way to perceive the two men!) 86 00:03:31,114 --> 00:03:33,045 Stop pretending that you're the doctor. 87 00:03:33,114 --> 00:03:35,045 - Please. - Is that so? 88 00:03:35,084 --> 00:03:38,214 I let you play doctor for a whole hour! 89 00:03:38,584 --> 00:03:40,584 It's been an hour already, 90 00:03:40,825 --> 00:03:42,985 so please go back to your room. 91 00:03:42,985 --> 00:03:44,494 That's a hilarious way of interpreting this. 92 00:03:44,494 --> 00:03:47,094 If someone wrote a script like that, we'd all faint from laughing. 93 00:03:48,364 --> 00:03:51,735 I think... 94 00:03:51,795 --> 00:03:54,605 this man is suffering, 95 00:03:54,804 --> 00:03:57,675 because his loved one is ill. 96 00:03:57,834 --> 00:04:00,135 The doctor is comforting him because of it. 97 00:04:00,874 --> 00:04:02,575 When you're the one that's ill, 98 00:04:02,575 --> 00:04:05,475 you wouldn't be wrapping your hand around your head. 99 00:04:05,714 --> 00:04:08,785 You'd be too surprised to make any hand gestures. 100 00:04:09,084 --> 00:04:11,985 But this person... 101 00:04:12,154 --> 00:04:15,624 looks like he just heard... 102 00:04:15,785 --> 00:04:17,954 that his wife, girlfriend, or anyone close is ill. 103 00:04:18,194 --> 00:04:21,395 The doctor feels helpless, 104 00:04:21,595 --> 00:04:22,925 so all he can do is to comfort. 105 00:04:22,925 --> 00:04:24,035 (Seong Jae imagined intricate emotions.) 106 00:04:24,035 --> 00:04:25,735 That sounds very likely. 107 00:04:27,564 --> 00:04:29,934 I think the doctor... 108 00:04:30,264 --> 00:04:31,835 is looking at something else. 109 00:04:31,835 --> 00:04:33,335 - Right. - He's looking elsewhere. 110 00:04:33,405 --> 00:04:37,514 So, I think there's something on the right of the patient. 111 00:04:37,514 --> 00:04:40,814 The doctor is looking... 112 00:04:40,814 --> 00:04:44,384 at something that's on the right of the patient, 113 00:04:44,384 --> 00:04:46,855 or observing a situation. 114 00:04:46,855 --> 00:04:48,155 I found it! 115 00:04:50,855 --> 00:04:52,054 The two are friends. 116 00:04:52,295 --> 00:04:55,025 The friend in the white gown loves toys, 117 00:04:55,324 --> 00:04:58,965 so the other friend brought back antique toys from Korea. 118 00:04:58,965 --> 00:05:00,634 He brought really fun toys. 119 00:05:00,634 --> 00:05:02,304 As you can see, that's from a toy horse. 120 00:05:02,304 --> 00:05:05,134 It makes sounds if you pump air. 121 00:05:05,475 --> 00:05:08,204 But it broke while he was playing with it. 122 00:05:08,675 --> 00:05:10,045 The friend is asking why it broke, 123 00:05:10,045 --> 00:05:11,915 and he's in agony because it's a toy all the way from Korea. 124 00:05:12,915 --> 00:05:15,114 (The sad destiny and anger of two toy lovers) 125 00:05:15,744 --> 00:05:17,614 - My goodness. - You're a genius. 126 00:05:17,614 --> 00:05:19,554 How could you break that? 127 00:05:19,554 --> 00:05:21,454 It's now a creativity contest. 128 00:05:22,525 --> 00:05:24,425 Our Mr. Yang... 129 00:05:24,754 --> 00:05:26,824 - has very interesting ideas. - Who? 130 00:05:27,725 --> 00:05:29,324 Mr. Yang? 131 00:05:29,324 --> 00:05:32,465 - It suits him. - Mr. Yang. 132 00:05:32,465 --> 00:05:34,504 - It suits you. - Call me Mr. Yang from now on. 133 00:05:34,504 --> 00:05:36,004 Mr. Yang! 134 00:05:36,204 --> 00:05:38,004 - He's Mr. Yuk. - Mr. Yuk! 135 00:05:38,004 --> 00:05:39,405 (Look at all these misters!) 136 00:05:39,405 --> 00:05:41,345 - Mr. Yuk. - Mr. Yuk. 137 00:05:41,645 --> 00:05:43,374 Next one. 138 00:05:46,014 --> 00:05:47,514 Looks like a scene from "Love Story". 139 00:05:47,985 --> 00:05:51,285 (A winter wonderland that reminds you of "Love Story") 140 00:05:51,285 --> 00:05:53,384 I have an idea! 141 00:05:55,884 --> 00:05:58,554 This woman is leaving... 142 00:05:58,554 --> 00:06:00,965 with a backpack. 143 00:06:01,264 --> 00:06:02,795 Her facial expression... 144 00:06:03,264 --> 00:06:06,295 seems as if she has no more regrets as she's leaving. 145 00:06:06,295 --> 00:06:08,965 She looks quite satisfied. 146 00:06:09,864 --> 00:06:12,434 The house at the back is going to explode in three seconds! 147 00:06:12,905 --> 00:06:15,244 (A sudden change in the movie genre) 148 00:06:16,275 --> 00:06:18,574 (Unexpected action movie) 149 00:06:19,175 --> 00:06:22,285 She installed a bomb in the house, 150 00:06:22,285 --> 00:06:24,855 then is leaving without regrets. 151 00:06:24,855 --> 00:06:26,454 (His imagination goes beyond genres.) 152 00:06:26,454 --> 00:06:29,824 Based on her personality and facial expression, 153 00:06:29,884 --> 00:06:31,725 she's the type to go to other houses, explode them again, 154 00:06:31,725 --> 00:06:33,254 and leave with the satisfaction of completing her mission. 155 00:06:34,564 --> 00:06:35,795 - So she does this often? - Yes. 156 00:06:35,795 --> 00:06:39,064 And she only blows houses up when it's snowing. 157 00:06:39,064 --> 00:06:41,835 His imagination runs wild. 158 00:06:41,835 --> 00:06:43,204 (Mr. Yang's imagination runs wild.) 159 00:06:43,905 --> 00:06:45,605 She's also right-handed. 160 00:06:46,835 --> 00:06:49,675 Her right-hand pocket... 161 00:06:49,675 --> 00:06:51,675 looks as if she put her hand in there not too long ago. 162 00:06:51,874 --> 00:06:53,814 She has her cellphone in the pocket. 163 00:06:54,045 --> 00:06:56,184 She tried to make a call... 164 00:06:56,184 --> 00:06:58,285 - with her right hand... - Your observation skills are great. 165 00:06:58,285 --> 00:07:00,085 He even knows what's going to be inside her pocket. 166 00:07:00,454 --> 00:07:01,684 (Keen) 167 00:07:01,684 --> 00:07:03,525 You're able to imagine what can't be seen with eyes. 168 00:07:03,785 --> 00:07:04,895 Thank you. 169 00:07:05,395 --> 00:07:08,564 So, observing... 170 00:07:08,564 --> 00:07:12,035 becomes the seed for imagination. 171 00:07:12,035 --> 00:07:13,665 Observing is always a good exercise. 172 00:07:13,994 --> 00:07:17,364 We've been together for a year, 173 00:07:17,364 --> 00:07:18,504 - Yes. - Right. 174 00:07:18,504 --> 00:07:21,804 so you've probably observed each other long enough. 175 00:07:23,105 --> 00:07:24,175 Right? 176 00:07:24,215 --> 00:07:27,715 Now, tell me... 177 00:07:28,215 --> 00:07:29,884 - what you've observed of Seung Gi. - Seung Gi! 178 00:07:29,884 --> 00:07:32,884 - You're asking us to share... - About each other. 179 00:07:32,884 --> 00:07:34,324 what we've observed about each other. 180 00:07:35,155 --> 00:07:36,485 That's... 181 00:07:36,485 --> 00:07:38,494 The first thing I can think of about Seung Gi... 182 00:07:38,895 --> 00:07:40,895 is something the rest of you may not have felt. 183 00:07:40,965 --> 00:07:43,494 Whenever he sees me, 184 00:07:43,564 --> 00:07:47,165 he puts his hand on my shoulder and slightly lifts his chin up. 185 00:07:47,165 --> 00:07:48,165 (Seung Gi puts his hand on Seong Jae's shoulder and nods.) 186 00:07:48,165 --> 00:07:49,204 Like this. 187 00:07:50,165 --> 00:07:52,374 - I do? - Then, he smiles... 188 00:07:52,675 --> 00:07:54,775 and tells me that I'll succeed. 189 00:07:54,775 --> 00:07:56,204 (Seung Gi, with his chin up, says that Seong Jae will succeed.) 190 00:07:56,204 --> 00:07:57,845 (I think I've seen that before!) 191 00:07:59,374 --> 00:08:00,814 (I really do that?) 192 00:08:01,845 --> 00:08:03,684 (This was back when they first met.) 193 00:08:03,684 --> 00:08:05,114 You're really going to succeed! 194 00:08:05,114 --> 00:08:07,285 (That's so true.) 195 00:08:07,285 --> 00:08:09,085 (Perfect imitation of Seung Gi) 196 00:08:10,355 --> 00:08:12,725 Wait, I think he does that to me as well! 197 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 Me too! 198 00:08:14,994 --> 00:08:17,324 He always lifts his chin up slightly. 199 00:08:17,324 --> 00:08:19,564 That's true. 200 00:08:19,735 --> 00:08:22,165 This is how I express my affection. 201 00:08:22,235 --> 00:08:24,175 when I want to show my affection to Seong Jae... 202 00:08:24,175 --> 00:08:26,235 - Hey, you're going to make it. - See? I told you guys. 203 00:08:26,235 --> 00:08:27,944 (He is showing his encouragement, love, and prophecy with his chin.) 204 00:08:28,675 --> 00:08:29,844 You're going to make it. 205 00:08:30,245 --> 00:08:32,074 - I guess I really do this often. - Yes. 206 00:08:32,415 --> 00:08:33,875 I can imitate Seung Gi as well. 207 00:08:34,214 --> 00:08:35,584 This is when he arrives to the studio. 208 00:08:35,785 --> 00:08:37,245 (Se Hyeong is imitating Seung Gi when he arrives to the studio.) 209 00:08:37,385 --> 00:08:38,885 I'm feeling so great today. 210 00:08:38,885 --> 00:08:40,885 (I'm feeling so great today.) 211 00:08:41,824 --> 00:08:43,425 (Passionate Seung Gi releases his energy.) 212 00:08:43,425 --> 00:08:45,995 My goodness. I really feel great today. 213 00:08:45,995 --> 00:08:47,255 (After he brightens up the atmosphere,) 214 00:08:47,255 --> 00:08:48,995 (he rapidly becomes tired.) 215 00:08:52,895 --> 00:08:54,834 I feel so good today. 216 00:08:55,464 --> 00:08:57,704 Se Hyeong, I'm not kidding. I'm feeling great. 217 00:08:57,704 --> 00:09:00,875 (This is Seung Gi's effort to hide his exhaustion from busy schedule.) 218 00:09:00,875 --> 00:09:02,645 - Is yawning part of the imitation? - Yes. 219 00:09:02,875 --> 00:09:05,045 He tells everyone that he's feeling great intentionally, 220 00:09:05,045 --> 00:09:08,885 so that his exhaustion would not affect the overall atmosphere. 221 00:09:08,885 --> 00:09:11,285 (The members could feel Seung Gi's responsibility as a leader.) 222 00:09:11,285 --> 00:09:12,584 I admit it. I admit. 223 00:09:13,255 --> 00:09:14,824 I can't say anything... 224 00:09:15,125 --> 00:09:16,425 - because that's true. - They had... 225 00:09:16,554 --> 00:09:19,125 the chance to observe you for a year, so they must know. 226 00:09:19,255 --> 00:09:21,824 - I do it unconsciously. - That's right. 227 00:09:21,824 --> 00:09:23,594 - It feels strange to see myself. - They all remember it. 228 00:09:23,865 --> 00:09:27,365 I think Sang Yun will be the most difficult one to imitate. 229 00:09:27,505 --> 00:09:29,135 - To identify his characteristics. - Sang Yun? 230 00:09:29,204 --> 00:09:31,275 It's easy. All three of us can do it together. 231 00:09:31,775 --> 00:09:32,775 (It's easy?) 232 00:09:34,944 --> 00:09:36,275 (Crying) 233 00:09:36,275 --> 00:09:37,844 (Crying) 234 00:09:39,615 --> 00:09:40,615 I really... 235 00:09:40,615 --> 00:09:42,344 (Sang Yun cries very easily.) 236 00:09:42,844 --> 00:09:44,255 I usually don't cry. 237 00:09:44,255 --> 00:09:45,885 (I cry frequently.) 238 00:09:46,915 --> 00:09:49,854 (Starting from the first episode,) 239 00:09:49,854 --> 00:09:52,224 (he continued to cry throughout the show.) 240 00:09:52,995 --> 00:09:55,025 (It's so sad.) 241 00:09:55,724 --> 00:09:56,995 - This would be one example. - Okay. 242 00:09:56,995 --> 00:09:58,135 There's another good one I can imitate. 243 00:09:58,795 --> 00:09:59,795 Good night, 244 00:09:59,795 --> 00:10:00,834 (Sang Yun tells everyone good night as he lies down.) 245 00:10:00,834 --> 00:10:01,834 You know what? 246 00:10:03,334 --> 00:10:05,734 (He starts talking right after he tells everyone good night.) 247 00:10:06,135 --> 00:10:07,775 - This is so funny. - Remember earlier when... 248 00:10:08,275 --> 00:10:10,915 My goodness. I could have done better. 249 00:10:11,944 --> 00:10:13,944 I didn't want to be like that. 250 00:10:13,944 --> 00:10:16,115 - I really could have done better. - Okay. Good night. 251 00:10:16,115 --> 00:10:17,584 You're listening to me, right? 252 00:10:17,584 --> 00:10:18,615 - Of course. - Yes. 253 00:10:18,655 --> 00:10:20,814 You know what I'm talking about, don't you? 254 00:10:20,814 --> 00:10:21,954 Of course I do. 255 00:10:22,724 --> 00:10:23,885 Sang Yun talks a lot before he goes to sleep. 256 00:10:24,395 --> 00:10:25,724 (He cries a lot and talks a lot before he goes to sleep.) 257 00:10:27,194 --> 00:10:28,865 - What about Seong Jae? - Yes. What's Seong Jae like? 258 00:10:28,865 --> 00:10:31,035 - I have no idea how they will... - Seong Jae... 259 00:10:31,334 --> 00:10:32,694 Can you say something while I try to imitate Seong Jae? 260 00:10:33,395 --> 00:10:34,405 (What is Se Hyeong going to do?) 261 00:10:34,405 --> 00:10:36,964 Today, we are learning from the master... 262 00:10:36,964 --> 00:10:39,635 through acting classes. It's so much fun. 263 00:10:40,135 --> 00:10:44,074 Also, in our first class... What did we do in the first class? 264 00:10:44,074 --> 00:10:45,175 What did we do in the first class? 265 00:10:46,175 --> 00:10:47,275 In the second class, 266 00:10:47,275 --> 00:10:49,314 we learned about memorizing. That was very fun as well. 267 00:10:49,645 --> 00:10:50,814 How did you like it, Seong Jae? 268 00:10:51,314 --> 00:10:52,415 Yes, same with me. 269 00:10:52,415 --> 00:10:54,084 (Seong Jae says this every time when someone asks about his opinion.) 270 00:10:54,084 --> 00:10:56,425 (He's always zoning out.) 271 00:10:57,255 --> 00:10:58,995 Seong Jae, didn't you think it was fun? 272 00:10:59,054 --> 00:11:00,054 Yes, I liked it very much. 273 00:11:01,324 --> 00:11:02,395 (The members were seeing through Seong Jae like an x-ray.) 274 00:11:02,395 --> 00:11:03,395 I liked it very much. 275 00:11:03,964 --> 00:11:05,334 I admit it. I admit. 276 00:11:05,865 --> 00:11:07,495 I have to fix it. 277 00:11:07,564 --> 00:11:08,765 Did you zone out today as well? 278 00:11:08,765 --> 00:11:11,234 Today was very fun. I don't think I did a lot. 279 00:11:11,434 --> 00:11:13,175 Laurence is the expert of Shakespeare. 280 00:11:13,175 --> 00:11:14,804 (This is so much fun.) 281 00:11:14,804 --> 00:11:16,145 (This is so fun.) 282 00:11:16,145 --> 00:11:17,944 (This really is.) 283 00:11:17,944 --> 00:11:19,745 (It's fun.) 284 00:11:19,875 --> 00:11:22,344 (Seong Jae is certainly not zoning out.) 285 00:11:24,385 --> 00:11:26,255 (Seong Jae is laughing because he's embarrassed.) 286 00:11:28,224 --> 00:11:29,224 (That's right.) 287 00:11:29,224 --> 00:11:30,824 (I can imitate his laughter too.) 288 00:11:32,255 --> 00:11:33,255 You always laugh like this. 289 00:11:34,964 --> 00:11:36,165 Your Adam's apple moves like this when you laugh. 290 00:11:36,165 --> 00:11:39,035 (His Adam's apple and lower chin move rhythmically as he laughs.) 291 00:11:41,665 --> 00:11:44,375 (Se Hyeong is copying Seong Jae's laughter.) 292 00:11:45,275 --> 00:11:47,974 (They're becoming even more similar.) 293 00:11:49,375 --> 00:11:51,814 (After he laughs for a while,) 294 00:11:51,814 --> 00:11:54,344 (he starts zoning out again.) 295 00:11:55,285 --> 00:11:59,385 (Cue laughter.) 296 00:11:59,385 --> 00:12:01,084 (Cue zoning out.) 297 00:12:01,954 --> 00:12:03,454 (Se Hyeong is so detailed.) 298 00:12:05,155 --> 00:12:06,554 - I can really see him in you. - My goodness. 299 00:12:06,554 --> 00:12:08,964 (Se Hyeong successfully imitated Seong Jae's lower chin laughter.) 300 00:12:08,964 --> 00:12:09,964 I can really see it. 301 00:12:09,964 --> 00:12:11,094 (Se Hyeong certainly has nice observation.) 302 00:12:13,495 --> 00:12:14,704 You also make your neck longer. 303 00:12:15,204 --> 00:12:16,934 (Laughing) 304 00:12:21,645 --> 00:12:23,704 (Se Hyeong knows him so well as they've been together for a year.) 305 00:12:23,704 --> 00:12:25,245 We really know each other. 306 00:12:25,245 --> 00:12:26,545 We really know a lot about each other. 307 00:12:26,545 --> 00:12:27,714 (SangSeungHyeongJae became to know everything about each other.) 308 00:12:27,714 --> 00:12:29,415 - You guys made good observations. - Yes. 309 00:12:29,944 --> 00:12:31,115 - Good job. - That was fun. 310 00:12:31,954 --> 00:12:33,714 - Nicely done. - Master, are you sure... 311 00:12:34,454 --> 00:12:36,854 this is relevant to acting? 312 00:12:37,285 --> 00:12:38,795 Are you sure this will be helpful when we're acting? 313 00:12:38,795 --> 00:12:40,594 - It's about making observations. - I see. 314 00:12:41,025 --> 00:12:43,865 Lastly, I'll give you guys... 315 00:12:43,865 --> 00:12:46,865 a final assignment before we proceed. 316 00:12:47,334 --> 00:12:50,734 This container has nouns and the other one has adjectives. 317 00:12:51,005 --> 00:12:54,234 You guys have to pick one of each randomly and describe it. 318 00:12:54,745 --> 00:12:56,104 The words you've selected. 319 00:12:56,545 --> 00:12:58,675 (It's finally time for actual acting lessons.) 320 00:13:01,115 --> 00:13:02,484 Seung Gi, you should go first. 321 00:13:02,844 --> 00:13:04,084 - Seung Gi, you should go first. - Sure. 322 00:13:07,385 --> 00:13:08,954 It could be something like a fast sloth. 323 00:13:08,954 --> 00:13:10,425 Yes, it could be an option. Goodness. 324 00:13:10,425 --> 00:13:12,054 - A fast sloth. - Pick a noun first. 325 00:13:12,625 --> 00:13:13,625 You must also select an adjective. 326 00:13:13,795 --> 00:13:15,525 - An elephant. - An elephant. 327 00:13:15,525 --> 00:13:16,925 - That's your noun. - So the noun is an elephant. 328 00:13:18,495 --> 00:13:19,535 An elephant? 329 00:13:19,535 --> 00:13:21,104 (The adjective plays an important role.) 330 00:13:21,234 --> 00:13:22,234 An elephant without a trunk. 331 00:13:23,604 --> 00:13:24,934 An elephant that needs to go to the bathroom. 332 00:13:24,934 --> 00:13:26,334 (The combination is an elephant that needs to go the bathroom.) 333 00:13:26,334 --> 00:13:28,304 It will be difficult because he has to keep both of his hands up. 334 00:13:28,304 --> 00:13:29,344 He can't pull down the zipper. 335 00:13:30,505 --> 00:13:31,844 - This is difficult. - Do I just describe this? 336 00:13:31,844 --> 00:13:32,844 Yes, describe it. 337 00:13:32,844 --> 00:13:34,584 An elephant that needs to go to the bathroom. 338 00:13:35,684 --> 00:13:36,814 (I'm an elephant that needs really needs to go to the bathroom.) 339 00:13:36,814 --> 00:13:38,015 An elephant that needs to go to the bathroom. 340 00:13:40,915 --> 00:13:42,525 (Firstly, he tries to hold it.) 341 00:13:46,795 --> 00:13:50,824 (Groaning) 342 00:13:51,895 --> 00:13:54,535 (He's having an internal conflict.) 343 00:13:57,334 --> 00:13:58,405 Where's the bathroom? 344 00:13:58,875 --> 00:13:59,905 Where am I right now? 345 00:14:01,245 --> 00:14:02,944 (As he couldn't hold it anymore,) 346 00:14:02,944 --> 00:14:04,675 (he finally finds the bathroom.) 347 00:14:06,045 --> 00:14:07,814 Master, what should I do now? Can I do it here? 348 00:14:08,084 --> 00:14:09,115 What should I do? 349 00:14:09,115 --> 00:14:10,385 The elephant just needs to go the bathroom. You don't have to do it. 350 00:14:10,645 --> 00:14:11,684 I see. 351 00:14:12,515 --> 00:14:15,184 (The elephant is constantly being suffered.) 352 00:14:15,454 --> 00:14:17,755 Can you give us an explanation? 353 00:14:19,224 --> 00:14:20,755 - About this? - Yes. Give us an explanation. 354 00:14:21,694 --> 00:14:23,765 You'll have to be able to explain... 355 00:14:23,765 --> 00:14:24,995 - your acting. - Okay. 356 00:14:24,995 --> 00:14:26,135 - This is... - Yes. 357 00:14:26,365 --> 00:14:28,234 - When you really need to go, - Yes. 358 00:14:28,234 --> 00:14:30,635 - you can't walk straight. - Yes. 359 00:14:30,804 --> 00:14:32,474 So where were you trying to go when you walked toward that door? 360 00:14:32,474 --> 00:14:35,204 I thought there would be a bathroom behind the door. 361 00:14:35,204 --> 00:14:36,745 The elephant might be embarrassed to do it in public. 362 00:14:36,745 --> 00:14:38,775 Do elephants usually go to the bathroom? 363 00:14:39,915 --> 00:14:42,015 Elephants just do it on the ground where they are standing. 364 00:14:42,015 --> 00:14:43,314 (You should have considered the nature of elephants.) 365 00:14:43,615 --> 00:14:46,184 You don't see elephants that go to the bathroom. 366 00:14:46,184 --> 00:14:48,155 (There might be an exception for this guy.) 367 00:14:48,155 --> 00:14:49,425 - In that case... - Yes. 368 00:14:52,425 --> 00:14:54,724 (Pooping) 369 00:14:55,295 --> 00:14:57,795 (The elephant took care of it without going to the bathroom.) 370 00:14:57,795 --> 00:14:59,495 - I think that makes more sense. - I guess this is more right. 371 00:14:59,834 --> 00:15:02,434 - I liked how you as an elephant. - Thank you. 372 00:15:02,964 --> 00:15:05,934 An elephant that needs to go to the bathroom. That is difficult. 373 00:15:06,604 --> 00:15:07,604 This really is. 374 00:15:07,604 --> 00:15:08,775 (Seong Jae is the next runner-up to challenge.) 375 00:15:08,775 --> 00:15:09,844 - For the noun, - Yes. 376 00:15:11,415 --> 00:15:12,615 - The ocean. - The ocean. 377 00:15:12,615 --> 00:15:13,615 - The ocean. - My goodness. 378 00:15:13,615 --> 00:15:14,615 (I have to describe the ocean?) 379 00:15:14,615 --> 00:15:16,115 If the ocean is too difficult, you can do Bada from S.E.S. 380 00:15:17,515 --> 00:15:19,484 The adjective will have to be match the noun. 381 00:15:20,015 --> 00:15:22,224 (What will the adjective be?) 382 00:15:22,224 --> 00:15:23,655 - The angry ocean. - The angry ocean. 383 00:15:23,655 --> 00:15:25,054 You can just sing Bada's "MAD". 384 00:15:25,054 --> 00:15:26,554 (You can just sing Bada's "MAD".) 385 00:15:27,194 --> 00:15:29,824 You can describe the waves in the ocean. 386 00:15:29,824 --> 00:15:32,635 (How will Seong Jae describe the angry ocean?) 387 00:15:32,694 --> 00:15:33,734 The angry ocean. 388 00:15:35,005 --> 00:15:38,704 (Seong Jae is trying to focus on the emotions of the ocean.) 389 00:15:44,615 --> 00:15:47,545 I think he's quite good at this. 390 00:15:51,214 --> 00:15:52,615 - Are those engulfing waves? - Yes. 391 00:15:53,515 --> 00:15:54,554 (Seong Jae's level of anger is at its maximum.) 392 00:15:54,554 --> 00:15:56,255 Seong Jae looks like a performer on a play. 393 00:16:01,964 --> 00:16:03,694 (He's quite good.) 394 00:16:03,694 --> 00:16:05,165 Why are you guys liking it? 395 00:16:05,464 --> 00:16:06,734 (Is Seong Jae one step closer to being chosen as the lead character?) 396 00:16:06,734 --> 00:16:08,265 You did a nice job at describing. 397 00:16:10,635 --> 00:16:11,905 - You should try it again. - This is actually... 398 00:16:14,944 --> 00:16:16,245 - A pig. - A pig. 399 00:16:16,375 --> 00:16:18,574 My zodiac sign is a pig. What a coincidence. 400 00:16:18,574 --> 00:16:19,714 (What kind of pig will it be?) 401 00:16:19,714 --> 00:16:20,714 A pig that is... 402 00:16:22,745 --> 00:16:24,344 - grumpy. - A grumpy pig. 403 00:16:24,545 --> 00:16:25,714 A grumpy pig. 404 00:16:25,714 --> 00:16:27,454 I'm kind of scared. 405 00:16:27,454 --> 00:16:28,525 (Seong Jae succeeded in describing the angry waves.) 406 00:16:28,525 --> 00:16:29,525 A grumpy pig. 407 00:16:29,525 --> 00:16:31,495 (Will he be able to describe a grumpy pig as well?) 408 00:16:34,324 --> 00:16:35,964 (Seong Jae is becoming a pig.) 409 00:16:36,925 --> 00:16:38,295 (Even his hands are describing the pig feet.) 410 00:16:40,934 --> 00:16:42,234 (Screaming) 411 00:16:46,675 --> 00:16:48,545 (No one can stop him.) 412 00:16:53,314 --> 00:16:56,115 (Even the pigs will admit that he's one of them.) 413 00:16:56,115 --> 00:16:58,155 The pig has the swag. Goodness. 414 00:16:58,684 --> 00:16:59,684 (He's good.) 415 00:17:00,484 --> 00:17:01,855 He's coming back to human. 416 00:17:01,855 --> 00:17:03,284 (He was possessed by the pig for a moment.) 417 00:17:04,155 --> 00:17:05,194 He came back to human. 418 00:17:06,055 --> 00:17:07,155 Please give us an explanation. 419 00:17:07,355 --> 00:17:10,464 - Because the pig was so irritated, - Yes. 420 00:17:10,665 --> 00:17:12,264 - he couldn't control his anger. - Yes. 421 00:17:13,135 --> 00:17:14,704 - So he wanted to express his anger, - Yes. 422 00:17:15,204 --> 00:17:17,204 but he became even more irritated when he saw his feet. 423 00:17:20,434 --> 00:17:21,805 (The master approves Seong Jae's description.) 424 00:17:21,805 --> 00:17:22,905 That was great. 425 00:17:23,305 --> 00:17:24,405 (He's clapping with pig's feet.) 426 00:17:24,405 --> 00:17:25,415 That was nice, Seong Jae. 427 00:17:26,214 --> 00:17:27,214 Way to go. 428 00:17:28,585 --> 00:17:30,044 - Goodness. - He's so amazing. 429 00:17:30,744 --> 00:17:33,014 - This is really hard. - We don't know what will come up. 430 00:17:33,484 --> 00:17:35,125 I sometimes can't understand animals. 431 00:17:35,125 --> 00:17:36,625 (The third runner for the description test is Se Hyeong.) 432 00:17:39,555 --> 00:17:41,494 - A tree. - This is so hard. 433 00:17:42,125 --> 00:17:43,125 - That's the most difficult. - It's a tree. 434 00:17:43,365 --> 00:17:44,625 You can be an orange tree. 435 00:17:45,365 --> 00:17:46,635 (The outfit certainly goes well with it.) 436 00:17:50,004 --> 00:17:51,305 (Se Hyeong looks very serious.) 437 00:17:51,805 --> 00:17:53,135 I think the tree will be the most difficult one to describe. 438 00:17:54,135 --> 00:17:56,105 - A lazy tree. - A lazy tree. 439 00:17:56,105 --> 00:17:58,004 - What on earth is this? - A lazy tree. 440 00:17:58,004 --> 00:17:59,175 (This one is going to be really hard.) 441 00:17:59,375 --> 00:18:02,085 - This one's tough. - This is really hard. 442 00:18:02,214 --> 00:18:03,984 It's difficult because a tree doesn't have a body. 443 00:18:03,984 --> 00:18:05,385 (How will Se Hyeong describe it with his acting skills?) 444 00:18:11,724 --> 00:18:14,454 (He might have something in mind.) 445 00:18:16,024 --> 00:18:17,625 This is the best I can do. 446 00:18:18,764 --> 00:18:20,835 (The laziness overrides his determination for the challenge.) 447 00:18:20,835 --> 00:18:22,264 This one is hard to describe. 448 00:18:22,365 --> 00:18:23,464 Choose again. 449 00:18:23,605 --> 00:18:25,974 - It was so difficult. - Lazy tree is really difficult. 450 00:18:26,835 --> 00:18:27,835 (Witch) 451 00:18:27,835 --> 00:18:29,075 - Witch. - Witch? 452 00:18:29,075 --> 00:18:30,075 Witch. 453 00:18:30,905 --> 00:18:32,514 - Witch. - Witch. That's fine. 454 00:18:32,514 --> 00:18:35,284 - Witch? - We don't know what kind. 455 00:18:35,944 --> 00:18:36,944 Witch? 456 00:18:38,684 --> 00:18:40,284 - Why do I get adjectives like this? - "Quiet"? 457 00:18:40,284 --> 00:18:41,724 A quiet witch. 458 00:18:42,055 --> 00:18:44,585 - There's no such thing, Master. - A quiet witch. 459 00:18:45,095 --> 00:18:47,024 There is no such thing as a quiet witch. 460 00:18:47,095 --> 00:18:48,264 There might be. 461 00:18:48,325 --> 00:18:50,095 - There might be a quiet witch. - A quiet witch. 462 00:18:50,264 --> 00:18:53,635 (How will Se Hyeong describe a quiet witch?) 463 00:18:53,694 --> 00:18:54,805 My gosh. 464 00:18:57,605 --> 00:18:58,875 (He quietly...) 465 00:18:58,875 --> 00:19:01,175 (flies.) 466 00:19:01,175 --> 00:19:02,504 What is this? 467 00:19:02,504 --> 00:19:03,605 (He gives up.) 468 00:19:04,915 --> 00:19:06,115 What is this? 469 00:19:06,115 --> 00:19:07,875 (It's too difficult.) 470 00:19:08,544 --> 00:19:09,585 (Oh, dear.) 471 00:19:10,284 --> 00:19:11,585 (I want to be a lead actor too!) 472 00:19:13,415 --> 00:19:15,224 You are under arrest for being too awkward. 473 00:19:15,625 --> 00:19:18,895 You are under arrest for being too awkward. 474 00:19:21,395 --> 00:19:22,494 (The quiet witch gets away with it by impersonating Seong Jae.) 475 00:19:22,494 --> 00:19:24,994 You are under arrest. 476 00:19:26,095 --> 00:19:27,135 "Se Hyeong." 477 00:19:27,365 --> 00:19:30,464 (The witch is cursed to laugh with the strange lower jaw.) 478 00:19:31,264 --> 00:19:32,474 (The expression test is difficult even for Se Hyeong.) 479 00:19:32,474 --> 00:19:35,145 It's too difficult. 480 00:19:35,845 --> 00:19:37,504 Strangely, he chose the really difficult ones again. 481 00:19:38,274 --> 00:19:39,315 Last one. 482 00:19:39,514 --> 00:19:40,774 - A quiet witch. - A quiet witch. 483 00:19:40,774 --> 00:19:43,585 - It was funny. - A lazy tree and a quiet witch. 484 00:19:45,454 --> 00:19:46,714 I will choose this one first. 485 00:19:49,754 --> 00:19:51,754 - "Moody". - You will do well. 486 00:19:52,294 --> 00:19:53,325 (He gets emotional.) 487 00:19:54,865 --> 00:19:56,194 Whatever the noun is, he is going to do well. 488 00:19:56,464 --> 00:19:58,335 No matter what noun you get, it's you. 489 00:20:00,365 --> 00:20:01,764 (Driver) 490 00:20:01,764 --> 00:20:03,365 - Try it. - "Moody driver". 491 00:20:03,434 --> 00:20:04,565 Try it. 492 00:20:04,565 --> 00:20:05,605 (He got the adjective "moody", and the noun "driver".) 493 00:20:08,204 --> 00:20:10,444 I will do it here. 494 00:20:10,444 --> 00:20:11,615 (He gets in the mood and in the situation.) 495 00:20:13,714 --> 00:20:17,444 (He is the taxi driver who drives through the gray city.) 496 00:20:19,954 --> 00:20:20,984 Hello. 497 00:20:20,984 --> 00:20:22,184 - Hello. - Hello. 498 00:20:22,184 --> 00:20:23,254 Where are you going? 499 00:20:23,555 --> 00:20:25,155 - Hwaseong. - I see. 500 00:20:27,325 --> 00:20:29,095 - This... Yes. - The weather is great today. 501 00:20:29,464 --> 00:20:31,464 It's faster to take this way. 502 00:20:32,494 --> 00:20:33,764 (A car tries to cut in,) 503 00:20:33,764 --> 00:20:36,264 (and he gets enraged.) 504 00:20:36,605 --> 00:20:38,335 I am sorry. I am sorry. 505 00:20:38,335 --> 00:20:40,135 (The moody driver smiles and apologizes to his customer.) 506 00:20:40,135 --> 00:20:43,845 (Where did that car go?) 507 00:20:43,845 --> 00:20:45,845 (Drive like that one more time, and I will...) 508 00:20:45,845 --> 00:20:47,244 (He laughs again.) 509 00:20:47,575 --> 00:20:48,784 - He's scary. - I can't stay in this car. 510 00:20:48,944 --> 00:20:49,984 How much is it? 511 00:20:50,085 --> 00:20:52,214 - Are you getting off? - What? 512 00:20:52,214 --> 00:20:53,815 (The moody driver asks his customer if he will get off.) 513 00:20:53,815 --> 00:20:55,055 We are here, so I should get off. 514 00:20:55,055 --> 00:20:57,984 (He suddenly gets very lonely.) 515 00:20:57,984 --> 00:20:59,855 Can't you go a little more? 516 00:21:00,355 --> 00:21:01,355 (He can't believe it.) 517 00:21:01,355 --> 00:21:02,524 - But my house is here. - I... 518 00:21:02,794 --> 00:21:04,825 I didn't get to hit the daily quota. 519 00:21:05,994 --> 00:21:07,865 Get off my car then! 520 00:21:08,335 --> 00:21:09,665 Get off then! 521 00:21:09,734 --> 00:21:10,734 It's just... 522 00:21:11,135 --> 00:21:12,175 (He's good.) 523 00:21:12,175 --> 00:21:14,234 - 8 dollars. - 8 dollars? 524 00:21:15,675 --> 00:21:17,575 (Scared, he runs away.) 525 00:21:18,544 --> 00:21:21,815 (He perfectly expressed the moody driver.) 526 00:21:21,815 --> 00:21:24,115 - Well done. - Goodness. 527 00:21:24,585 --> 00:21:25,784 (He's proud of himself.) 528 00:21:25,784 --> 00:21:26,784 Well done. 529 00:21:27,514 --> 00:21:29,085 By the way, this makes you... 530 00:21:29,085 --> 00:21:32,024 keep using the imagination you otherwise don't use. 531 00:21:32,024 --> 00:21:33,524 - Right. - It's like that. 532 00:21:33,524 --> 00:21:35,825 These are all situations that can happen in real life. 533 00:21:36,625 --> 00:21:39,764 Tomorrow's audience will be... 534 00:21:39,764 --> 00:21:41,734 (He will reveal tomorrow's audience.) 535 00:21:42,734 --> 00:21:44,635 (Finally, the real game starts.) 536 00:21:45,405 --> 00:21:46,805 They will be kindergarten children. 537 00:21:46,875 --> 00:21:48,204 - Kindergarten children? - Kindergarten? 538 00:21:48,204 --> 00:21:49,605 Kindergarten children. 539 00:21:52,615 --> 00:21:54,915 (Don't tease them because they are young.) 540 00:21:56,014 --> 00:21:58,115 (They have seen a lot of plays for children.) 541 00:21:59,115 --> 00:22:00,655 (When it comes to plays for children,) 542 00:22:00,655 --> 00:22:02,055 (they're the nation's best critics.) 543 00:22:03,484 --> 00:22:05,395 (We will clap for you.) 544 00:22:05,395 --> 00:22:07,754 (And we will throw things at you too.) 545 00:22:09,464 --> 00:22:11,524 Christmas is nearing. 546 00:22:11,595 --> 00:22:14,034 So we will be putting on a play that is perfect for Christmas. 547 00:22:14,095 --> 00:22:16,605 I chose one. 548 00:22:17,565 --> 00:22:19,375 (This is the play.) 549 00:22:19,375 --> 00:22:20,405 Here. 550 00:22:20,474 --> 00:22:23,845 "The Tale of Shim Chong" is too boring. 551 00:22:23,845 --> 00:22:25,014 - "Heungbu And Nolbu". - For "Chunhyangjeon", 552 00:22:25,014 --> 00:22:27,315 - you need a love story. - Everyone knows this play. 553 00:22:27,645 --> 00:22:28,784 - Everyone knows this story. - Yes. 554 00:22:28,784 --> 00:22:30,345 - Great. - This is the script. 555 00:22:30,544 --> 00:22:33,555 People playing Heungbu and Nolbu will only play one role. 556 00:22:33,784 --> 00:22:36,085 But the person who plays Heungbu's wife will... 557 00:22:36,385 --> 00:22:38,724 also play Nolbu's swallow and goblin. 558 00:22:39,355 --> 00:22:41,694 Nolbu's wife has to also play Heungbu's swallow... 559 00:22:41,895 --> 00:22:44,024 - and the voice of Heungbu's child. - The voice of Heungbu's child. 560 00:22:44,494 --> 00:22:45,934 They have to play multiple roles. 561 00:22:46,135 --> 00:22:47,635 In a way, Heungbu's wife and Nolbu's wife roles... 562 00:22:47,635 --> 00:22:50,234 - are more important. - It might be more difficult. 563 00:22:51,335 --> 00:22:53,835 There's a lot of narration too. Who will do that? 564 00:22:53,835 --> 00:22:54,974 I will do the narration. 565 00:22:56,075 --> 00:22:57,145 You will do the narration. 566 00:22:57,145 --> 00:22:59,115 I just have to read the script. There's nothing to worry. 567 00:22:59,115 --> 00:23:00,145 Right. 568 00:23:00,915 --> 00:23:03,044 (We thought he might memorize the narration too.) 569 00:23:03,585 --> 00:23:05,684 How do we decide who gets to play what? 570 00:23:05,984 --> 00:23:07,415 You must all want to play... 571 00:23:07,415 --> 00:23:09,425 Heungbu or Nolbu. 572 00:23:09,425 --> 00:23:12,024 (Everyone wants to play the lead character.) 573 00:23:12,024 --> 00:23:15,024 It would be a little tricky to play those multiple roles. 574 00:23:15,625 --> 00:23:18,395 Should we do a test? 575 00:23:18,635 --> 00:23:19,635 Okay. 576 00:23:21,865 --> 00:23:24,165 (An open audition for the play "Heungbu And Nolbu" will be held.) 577 00:23:24,165 --> 00:23:25,204 Then... 578 00:23:25,504 --> 00:23:27,335 turn to page three. 579 00:23:28,004 --> 00:23:29,944 - The audition starts right away. - It says... 580 00:23:30,175 --> 00:23:34,345 that Heungbu is kneeling down and hanging onto Nolbu's pants. 581 00:23:34,345 --> 00:23:35,784 And he says the lines. 582 00:23:35,845 --> 00:23:37,085 Try saying these lines. 583 00:23:38,244 --> 00:23:40,085 (Contestant number 1 is Seung Gi.) 584 00:23:40,214 --> 00:23:42,754 My dear brother. You want me to leave in this cold winter. 585 00:23:42,754 --> 00:23:44,984 I don't have a house to stay or money. Where am I to go? 586 00:23:50,665 --> 00:23:51,934 (He becomes conscious.) 587 00:23:52,294 --> 00:23:55,635 My dear brother. You want me to leave in this cold winter. 588 00:23:56,004 --> 00:23:58,405 I don't have a house to stay or money. Where am I to go? 589 00:23:58,405 --> 00:24:01,805 My dear brother. 590 00:24:02,075 --> 00:24:03,944 You want me to leave in this cold winter. 591 00:24:04,075 --> 00:24:07,075 I don't have a house to stay or money. Where am I to go? 592 00:24:07,345 --> 00:24:08,815 My dear brother. 593 00:24:10,044 --> 00:24:12,714 (Someone weeps.) 594 00:24:13,855 --> 00:24:15,954 You want me to leave in this cold winter. 595 00:24:16,355 --> 00:24:19,595 I don't have a house to stay or money. Where am I to go? 596 00:24:20,125 --> 00:24:21,494 (We lose.) 597 00:24:24,395 --> 00:24:25,534 (Good.) 598 00:24:27,264 --> 00:24:28,605 You look like you're really sick. 599 00:24:28,605 --> 00:24:30,534 (He gave his everything.) 600 00:24:32,274 --> 00:24:34,805 - I lost. I lost. - That was too strong. 601 00:24:35,274 --> 00:24:36,444 That's why I want to play Nolbu. 602 00:24:36,444 --> 00:24:38,044 (I will aim for Nolbu.) 603 00:24:38,815 --> 00:24:40,274 Give it a try, Sang Yun. 604 00:24:40,274 --> 00:24:43,014 (Pulling up the pants at the end of the music) 605 00:24:43,014 --> 00:24:44,284 It's none of my business. 606 00:24:44,714 --> 00:24:48,115 We are running out of food because of your family. Get out! 607 00:24:49,184 --> 00:24:50,724 (What?) 608 00:24:50,724 --> 00:24:52,194 (He doesn't sound mean, does he?) 609 00:24:52,194 --> 00:24:54,254 You don't sound mean. 610 00:24:54,254 --> 00:24:56,264 (You sound like Heungbu trying to mimic Nolbu.) 611 00:24:56,264 --> 00:24:57,694 - That's Heungbu. - That's Heungbu. 612 00:24:58,764 --> 00:24:59,764 Give it a try. 613 00:24:59,764 --> 00:25:01,395 (The master comedian Se Hyeong gives Nolbu a try.) 614 00:25:01,395 --> 00:25:02,565 You will play Nolbu. 615 00:25:03,805 --> 00:25:05,635 It's none of my business. 616 00:25:05,875 --> 00:25:08,075 We are running out of food... 617 00:25:08,075 --> 00:25:09,944 - because of your family. - Doesn't he sound too mean? 618 00:25:10,004 --> 00:25:11,675 Get out! 619 00:25:14,274 --> 00:25:15,944 My dear brother. 620 00:25:17,145 --> 00:25:18,385 Don't do this to me. 621 00:25:18,855 --> 00:25:20,484 Get out! 622 00:25:20,484 --> 00:25:22,484 My dear brother. 623 00:25:25,724 --> 00:25:26,895 Well done. 624 00:25:26,895 --> 00:25:27,895 He's unbelievable. 625 00:25:27,895 --> 00:25:30,565 - How can you beat that? - He should play both roles. 626 00:25:30,565 --> 00:25:31,794 How can you possibly beat that? 627 00:25:32,395 --> 00:25:33,395 - He's good. - He did well. 628 00:25:33,395 --> 00:25:34,434 It's a play. 629 00:25:36,335 --> 00:25:38,234 I want to play swallow. 630 00:25:38,464 --> 00:25:39,504 Swallow? 631 00:25:39,974 --> 00:25:41,474 - Swallow. - There are two swallows. 632 00:25:41,534 --> 00:25:42,744 - Try playing the swallow. - Which page? 633 00:25:42,744 --> 00:25:43,774 I will play Heungbu's swallow. 634 00:25:43,774 --> 00:25:44,845 - Heungbu's swallow. - Yes. 635 00:25:47,974 --> 00:25:51,585 My leg! My leg broke. 636 00:25:51,645 --> 00:25:54,454 It hurts too much. 637 00:25:56,625 --> 00:25:57,784 (He's good.) 638 00:25:57,784 --> 00:25:59,524 You are good. 639 00:25:59,655 --> 00:26:00,925 You are good. 640 00:26:01,194 --> 00:26:04,464 (He played a cute swallow 6-year-olds would like.) 641 00:26:04,595 --> 00:26:05,665 "Flapping the wings". 642 00:26:06,264 --> 00:26:08,194 (He gives an encore.) 643 00:26:08,194 --> 00:26:09,204 Thank you. 644 00:26:09,534 --> 00:26:13,105 Heungbu, I won't forget about your kindness. 645 00:26:15,905 --> 00:26:18,175 You should play the swallow. 646 00:26:18,175 --> 00:26:20,044 You are very good at playing an animal role. 647 00:26:20,044 --> 00:26:21,274 He's good. 648 00:26:21,474 --> 00:26:22,784 He sounds like a swallow. 649 00:26:22,784 --> 00:26:25,585 He did well. That will do. 650 00:26:25,714 --> 00:26:27,085 He's going to win the Best Actor Award. 651 00:26:28,555 --> 00:26:29,984 - By playing a swallow? - By playing a swallow. 652 00:26:29,984 --> 00:26:31,484 The Best Swallow Award? 653 00:26:32,095 --> 00:26:33,994 Yuk Seong Jae who played a broken-legged swallow. 654 00:26:34,655 --> 00:26:38,065 If I assign you the roles, 655 00:26:38,565 --> 00:26:41,694 people might suspect that I made a biased decision. 656 00:26:42,635 --> 00:26:44,065 So we will draw lots. 657 00:26:44,065 --> 00:26:45,135 (Draw lots?) 658 00:26:46,234 --> 00:26:48,605 (What? What are we doing?) 659 00:26:50,175 --> 00:26:53,714 (To get the lead character role,) 660 00:26:53,714 --> 00:26:55,744 (we acted with all our might.) 661 00:26:55,744 --> 00:26:58,484 The test is over. We will draw lots. 662 00:26:58,484 --> 00:27:00,055 (What do you mean we will draw lots?) 663 00:27:01,085 --> 00:27:02,454 - I hope I will pick swallow. - I want you... 664 00:27:02,454 --> 00:27:05,855 to draw lots because you are still learning. 665 00:27:06,194 --> 00:27:08,724 There is no need to distinguish the lead and supporting roles. 666 00:27:08,865 --> 00:27:11,024 - We will draw lots to be fair. - Right. 667 00:27:11,024 --> 00:27:13,365 This is what I do with my students. 668 00:27:13,464 --> 00:27:15,034 Every person gets a chance. 669 00:27:15,835 --> 00:27:17,605 - This is not easy. - It's not easy. 670 00:27:18,004 --> 00:27:19,274 Choose one. 671 00:27:19,274 --> 00:27:20,335 If we... 672 00:27:20,405 --> 00:27:22,274 I really want to play the swallow. 673 00:27:22,345 --> 00:27:23,845 - If he's the swallow... - Do you want to play swallow? 674 00:27:23,845 --> 00:27:24,845 - Yes. - Swallow... 675 00:27:24,845 --> 00:27:26,145 - You don't have to choose one then. - I want to play the good... 676 00:27:26,145 --> 00:27:28,145 - Pardon me? - You don't have to draw the lot. 677 00:27:29,014 --> 00:27:30,014 What's wrong? 678 00:27:30,014 --> 00:27:31,244 (What's wrong?) 679 00:27:34,484 --> 00:27:37,024 Why would you say "What's wrong"? 680 00:27:37,385 --> 00:27:38,585 Why... 681 00:27:38,585 --> 00:27:39,895 Don't open it yet. 682 00:27:39,895 --> 00:27:40,994 Number two. 683 00:27:40,994 --> 00:27:42,095 - Pick one. - Okay. 684 00:27:43,095 --> 00:27:44,325 I will go with this. 685 00:27:45,494 --> 00:27:48,534 (Two roles remain.) 686 00:27:50,565 --> 00:27:52,375 I think Heungbu role won't suit me. 687 00:27:52,375 --> 00:27:53,974 I will be fine with all the other roles. 688 00:27:56,605 --> 00:27:58,575 Heungbu character doesn't suit me. 689 00:27:58,645 --> 00:28:00,974 I want you to play Nolbu for the children. 690 00:28:00,974 --> 00:28:02,984 - I will put a mole here. - Right. 691 00:28:02,984 --> 00:28:04,014 (He will put a mole on his face.) 692 00:28:05,885 --> 00:28:06,984 Open it. 693 00:28:06,984 --> 00:28:08,284 Seong Jae chose it 1st, so he will go 1st. 694 00:28:08,284 --> 00:28:09,284 No way. 695 00:28:09,724 --> 00:28:10,984 (Nolbu's wife, Heungbu's swallow, and Heungbu's child voice) 696 00:28:10,984 --> 00:28:11,994 (He chose exactly what he wanted.) 697 00:28:11,994 --> 00:28:14,224 I am Heungbu's swallow. It's what I wanted. 698 00:28:15,155 --> 00:28:17,095 I actually chose the swallow role. 699 00:28:18,294 --> 00:28:19,665 This is fascinating. 700 00:28:19,665 --> 00:28:22,405 - He picked the swallow role. - I picked Heungbu's wife, 701 00:28:23,065 --> 00:28:24,605 Nolbu's swallow, and goblin. 702 00:28:25,675 --> 00:28:28,105 Wait. I think... 703 00:28:28,474 --> 00:28:30,405 If you play Heungbu and I play Nolbu, 704 00:28:30,875 --> 00:28:32,544 the casting will be perfect. 705 00:28:32,544 --> 00:28:34,415 This is not scripted, everyone. 706 00:28:34,815 --> 00:28:36,014 This is incredible. How can this happen? 707 00:28:36,014 --> 00:28:37,145 Heungbu role suits him the best. 708 00:28:37,315 --> 00:28:38,315 - Check it. - Should we reveal it together? 709 00:28:38,315 --> 00:28:39,315 - What? - Shall we open it at the same time? 710 00:28:39,315 --> 00:28:41,184 - Here. - 1, 2, 3. 711 00:28:41,184 --> 00:28:43,885 (Nolbu and Heungbu) 712 00:28:45,425 --> 00:28:46,895 It really happened. 713 00:28:47,395 --> 00:28:48,724 The casting is perfect. 714 00:28:49,425 --> 00:28:51,024 You all got the right ones. 715 00:28:51,165 --> 00:28:52,464 - My goodness. - It's fascinating. 716 00:28:53,165 --> 00:28:54,494 - This is amazing. - This is amazing. 717 00:28:54,494 --> 00:28:57,365 - Now, let's touch up the lines. - Okay. 718 00:28:57,865 --> 00:29:00,135 What do you mean you will "touch up" the lines? 719 00:29:00,474 --> 00:29:04,075 It means... The way you said the lines wasn't perfect. 720 00:29:04,845 --> 00:29:07,244 So we are going to go through them and try to find the right way. 721 00:29:07,315 --> 00:29:09,585 While doing that, we will pinpoint the important acting elements. 722 00:29:09,585 --> 00:29:10,815 - Right. - I see. 723 00:29:11,585 --> 00:29:14,984 It's the story of Heungbu and Nolbu that's been passed down. 724 00:29:15,184 --> 00:29:16,355 This is Act One. 725 00:29:17,284 --> 00:29:20,595 "Heungbu, the younger brother, was a good man..." 726 00:29:20,595 --> 00:29:23,595 "who greeted the villagers well and cleaned the village." 727 00:29:24,364 --> 00:29:27,675 The weather is beautiful today. Hello, everyone. 728 00:29:27,675 --> 00:29:30,245 (The weather is beautiful today. Hello, everyone.) 729 00:29:32,215 --> 00:29:33,814 Do it again. 730 00:29:35,514 --> 00:29:38,202 (Does he not like it?) 731 00:29:39,455 --> 00:29:40,955 (He's nervous.) 732 00:29:42,555 --> 00:29:44,394 The weather is beautiful today. 733 00:29:45,325 --> 00:29:46,394 Hello, everyone. 734 00:29:51,518 --> 00:29:53,389 Heungbu, you idiot. 735 00:29:53,389 --> 00:29:55,859 If that is your wish, I will hit you! 736 00:29:55,997 --> 00:29:57,985 There is no heart in it. 737 00:30:02,009 --> 00:30:03,209 Nolbu, give another try. 738 00:30:06,114 --> 00:30:09,425 The weather is beautiful today. Hello, everyone. 739 00:30:12,465 --> 00:30:13,564 Do it again. 740 00:30:15,564 --> 00:30:18,004 (Does he not like it?) 741 00:30:19,405 --> 00:30:20,905 (He's nervous.) 742 00:30:22,905 --> 00:30:24,744 The weather is beautiful today. 743 00:30:25,675 --> 00:30:26,744 Hello, everyone. 744 00:30:27,774 --> 00:30:30,403 When you say "The weather is beautiful today", 745 00:30:30,403 --> 00:30:32,014 you have to look at the weather. 746 00:30:32,343 --> 00:30:33,573 You have to feel it. 747 00:30:33,843 --> 00:30:36,143 You have to feel that the weather is good. 748 00:30:36,143 --> 00:30:39,913 Then you tell the others. "The weather is beautiful today." 749 00:30:40,153 --> 00:30:42,553 "Hello, everyone." 750 00:30:42,784 --> 00:30:44,694 "The weather is beautiful today. Hello, everyone." 751 00:30:44,694 --> 00:30:48,464 It sounds too stereotypical. There is no heart in it. 752 00:30:48,524 --> 00:30:50,093 - There is no heart in it. - "The weather is beautiful today." 753 00:30:50,093 --> 00:30:53,464 Heungbu is nice to his neighbors. 754 00:30:53,464 --> 00:30:55,863 He is kind, and he helps everyone. 755 00:30:55,863 --> 00:30:57,573 (Heungbu's kindness should be shown even in his greetings.) 756 00:30:57,573 --> 00:30:59,534 - You should... - It should reflect that. 757 00:31:00,534 --> 00:31:02,674 The weather is beautiful today. 758 00:31:02,674 --> 00:31:04,343 You have to go through each line... 759 00:31:04,343 --> 00:31:06,714 and add your own ideas and interpretations, right? 760 00:31:06,714 --> 00:31:08,613 Right. Right. 761 00:31:09,343 --> 00:31:11,413 The weather is beautiful today. 762 00:31:11,784 --> 00:31:12,984 Hello, everyone. 763 00:31:13,254 --> 00:31:16,224 "But his elder brother Nolbu was famous for being greedy," 764 00:31:16,284 --> 00:31:18,224 "and he was very ill-tempered too." 765 00:31:18,794 --> 00:31:20,653 Heungbu, you idiot. 766 00:31:20,653 --> 00:31:23,123 If that is your wish, I will hit you! 767 00:31:23,224 --> 00:31:26,563 My gosh, Nolbu. Please save me! 768 00:31:26,563 --> 00:31:28,434 My goodness. 769 00:31:28,528 --> 00:31:33,528 [VIU Ver] E49 Master in the House / All the Butlers "Master of Acting : Lee Soon Jae Part 2" -= Ruo Xi =- 770 00:31:33,594 --> 00:31:36,764 (Was it bad again?) 771 00:31:38,913 --> 00:31:41,383 (He is filled with anguish.) 772 00:31:43,044 --> 00:31:45,714 (The atmosphere suddenly becomes cold.) 773 00:31:47,553 --> 00:31:48,754 Nolbu, give another try. 774 00:31:50,123 --> 00:31:52,853 He's losing confidence. 775 00:31:53,754 --> 00:31:55,563 - He's losing confidence. - Heungbu, you idiot. 776 00:31:55,623 --> 00:31:57,994 If that is your wish, I will hit you! 777 00:31:59,434 --> 00:32:01,163 (They both are conscious of the master.) 778 00:32:01,803 --> 00:32:04,234 He's not saying anything. 779 00:32:04,234 --> 00:32:06,073 (The master is not saying anything.) 780 00:32:09,544 --> 00:32:12,873 When you say, "Heungbu, you idiot!" Heungbu won't listen to you. 781 00:32:14,284 --> 00:32:16,843 You have to emphasize "Heungbu". 782 00:32:17,813 --> 00:32:21,184 "Heungbu, you idiot! If that is your wish, I will hit you!" 783 00:32:21,924 --> 00:32:23,724 Heungbu, you idiot! 784 00:32:23,924 --> 00:32:26,893 If that is your wish, I will hit you! 785 00:32:26,893 --> 00:32:28,494 (He ends it with an ad-lib.) 786 00:32:30,464 --> 00:32:31,764 You barely passed. 787 00:32:33,464 --> 00:32:36,734 (He managed to get through the first line.) 788 00:32:36,734 --> 00:32:37,934 All right. 789 00:32:38,674 --> 00:32:41,143 Heungbu begs Nolbu. "My dear brother." 790 00:32:41,974 --> 00:32:45,843 My dear brother. You want me to leave in this cold winter. 791 00:32:46,073 --> 00:32:48,783 I don't have a house to stay or money. Where am I to go? 792 00:32:50,813 --> 00:32:51,813 Now... 793 00:32:52,853 --> 00:32:54,554 (What's wrong?) 794 00:32:54,783 --> 00:32:56,623 It's about the long vowel and the short vowel again. 795 00:32:57,353 --> 00:32:59,054 - Money. - Money. 796 00:32:59,054 --> 00:33:00,993 - It's not "Money". It's "Money". - Money. 797 00:33:00,993 --> 00:33:01,993 Money. 798 00:33:01,993 --> 00:33:03,364 "I don't have a house to stay or money." 799 00:33:03,464 --> 00:33:04,464 - I don't have a house... - I don't have a house... 800 00:33:04,464 --> 00:33:08,304 You don't have to intentionally pronounce "money" long. 801 00:33:08,304 --> 00:33:11,004 Your emotion leads it. "I don't have a house to stay or money." 802 00:33:11,074 --> 00:33:13,433 "I don't have a house to stay or money." 803 00:33:13,433 --> 00:33:15,473 I don't have a house to stay or money. 804 00:33:15,743 --> 00:33:18,413 I don't have a house to stay or money. 805 00:33:18,413 --> 00:33:19,473 Right. 806 00:33:19,643 --> 00:33:21,083 (Nolbu) 807 00:33:21,083 --> 00:33:22,683 It's none of my business. 808 00:33:22,884 --> 00:33:26,083 We are running out of food because of your family. 809 00:33:26,353 --> 00:33:28,283 - Get out. - "Get out." 810 00:33:28,283 --> 00:33:30,083 They won't leave if you tell them, "Get out." 811 00:33:31,054 --> 00:33:33,123 (He hasn't gotten past one sentence.) 812 00:33:33,524 --> 00:33:34,723 You have to push him hard. 813 00:33:35,524 --> 00:33:36,864 "Get out!" 814 00:33:37,063 --> 00:33:38,364 You should push him. 815 00:33:38,364 --> 00:33:40,634 "Get out" won't make him leave. 816 00:33:41,134 --> 00:33:44,163 You are at the gate. 817 00:33:44,234 --> 00:33:46,933 Think of opening the gates and pushing him. 818 00:33:47,074 --> 00:33:48,504 You push him out and close the gates. 819 00:33:48,504 --> 00:33:50,243 - "Get out!" - Imagine that. 820 00:33:51,413 --> 00:33:54,643 - We are running out of food... - It's none of my business. 821 00:33:54,643 --> 00:33:56,344 - Get out! - We are running out of food... 822 00:33:56,344 --> 00:33:57,984 because of your family. Get out! 823 00:33:57,984 --> 00:33:59,083 Get out! 824 00:33:59,283 --> 00:34:02,324 - Be quiet! You all get out! - What is it? 825 00:34:04,993 --> 00:34:06,554 That's what you need. 826 00:34:07,223 --> 00:34:08,563 This is difficult. 827 00:34:09,024 --> 00:34:10,294 Let's go all the way down. 828 00:34:10,294 --> 00:34:13,294 "One day, a swallow flew into a pillar and broke its leg." 829 00:34:14,433 --> 00:34:15,433 Swallow. 830 00:34:16,833 --> 00:34:17,933 My leg! 831 00:34:19,174 --> 00:34:22,944 My leg is broken. It hurts too much. 832 00:34:23,703 --> 00:34:25,913 My goodness. Poor swallow. 833 00:34:26,174 --> 00:34:27,274 I will fix you right away. 834 00:34:27,274 --> 00:34:29,313 The kind Heungbu fixed the leg. 835 00:34:29,714 --> 00:34:30,984 - Then... - Thank you. 836 00:34:31,984 --> 00:34:35,884 Heungbu, I won't forget about your kindness. 837 00:34:36,484 --> 00:34:39,324 But this swallow sounds... 838 00:34:39,324 --> 00:34:40,754 a bit sneaky. 839 00:34:41,723 --> 00:34:44,024 I think he will just fly away when he gets better. 840 00:34:44,734 --> 00:34:47,263 You should be really grateful. That's why you get him a gourd seed. 841 00:34:47,263 --> 00:34:50,263 Right now, you are like, "I'm healed. I'm leaving." 842 00:34:50,263 --> 00:34:51,804 (Right.) 843 00:34:52,634 --> 00:34:54,404 Thank you, Heungbu. 844 00:34:54,743 --> 00:34:56,973 I won't forget about your kindness. 845 00:34:59,143 --> 00:35:00,714 He changed it right away. 846 00:35:00,873 --> 00:35:02,813 That's it. You should... 847 00:35:02,813 --> 00:35:05,154 sound really grateful. 848 00:35:05,154 --> 00:35:06,254 (Master's coaching made him the kindest swallow in the world.) 849 00:35:06,254 --> 00:35:07,413 (Sneaky laugh) 850 00:35:10,654 --> 00:35:13,594 The mean Nolbu broke a swallow's leg to be rich. 851 00:35:13,594 --> 00:35:14,794 Break. 852 00:35:15,623 --> 00:35:18,734 Gosh, my leg. 853 00:35:20,734 --> 00:35:22,563 Are you going to do that? 854 00:35:22,563 --> 00:35:23,864 (Nolbu's swallow is the serious type.) 855 00:35:23,864 --> 00:35:26,333 - Wait. - Is it another kind of swallow? 856 00:35:26,333 --> 00:35:28,473 - Not every swallow is like him. - Right. 857 00:35:28,473 --> 00:35:29,703 "Gosh, my leg." 858 00:35:30,973 --> 00:35:33,973 But it takes too long for your leg to break. 859 00:35:35,283 --> 00:35:36,484 Right. 860 00:35:37,214 --> 00:35:38,453 It takes too long. 861 00:35:39,384 --> 00:35:41,054 "Gosh, my leg is breaking." That takes too long. 862 00:35:41,183 --> 00:35:42,484 He just came and snapped it. 863 00:35:43,484 --> 00:35:46,924 - Break! - Gosh, my leg! 864 00:35:47,123 --> 00:35:49,194 That's it. Now it sounds like it just broke. 865 00:35:49,663 --> 00:35:51,663 Oh, dear, swallow. 866 00:35:52,033 --> 00:35:54,033 Your leg is broke. 867 00:35:54,094 --> 00:35:56,364 I will fix you. 868 00:35:57,933 --> 00:35:59,504 Right. That's it. 869 00:35:59,873 --> 00:36:03,103 Heungbu's swallow... 870 00:36:03,574 --> 00:36:05,214 seems to be a female. 871 00:36:06,013 --> 00:36:08,714 Nolbu's swallow is a male. 872 00:36:08,714 --> 00:36:09,944 (Nolbu's swallow is like a male.) 873 00:36:10,083 --> 00:36:11,484 - Right. - That's how you acted it. 874 00:36:11,484 --> 00:36:14,254 - Right. - "My leg broke." 875 00:36:14,254 --> 00:36:16,583 - "My leg." - You are a male swallow. 876 00:36:16,683 --> 00:36:18,223 - A male swallow. - That setup is fine. 877 00:36:18,853 --> 00:36:21,464 He's a female swallow, and you are a male swallow. 878 00:36:22,163 --> 00:36:25,563 The goblin jumped out. 879 00:36:25,563 --> 00:36:27,234 - Something exploded. - 1, 2, 3. 880 00:36:27,234 --> 00:36:29,603 - Ta-da! - Ta-da! 881 00:36:31,433 --> 00:36:33,504 (Laughing) 882 00:36:34,174 --> 00:36:36,774 I think you can say, "All right." 883 00:36:37,873 --> 00:36:38,873 (He's a goblin who is an MC.) 884 00:36:38,873 --> 00:36:40,714 - All right. - No. 885 00:36:40,714 --> 00:36:43,714 You have to say, "Ya!" as you come out. 886 00:36:44,013 --> 00:36:47,654 (He tries different versions of it.) 887 00:36:47,984 --> 00:36:49,024 Which one should I go with? 888 00:36:49,384 --> 00:36:50,853 (He consults the master about one onomatopoeic word.) 889 00:36:50,853 --> 00:36:52,094 - Which one should I go with? - Goodness. 890 00:36:55,964 --> 00:36:56,964 Which one... 891 00:36:57,324 --> 00:36:59,094 Which one should I go with? Number 1 or number 2? 892 00:36:59,163 --> 00:37:01,563 Think about suddenly appearing out of nowhere. 893 00:37:01,563 --> 00:37:03,304 You pop out and stand. 894 00:37:04,603 --> 00:37:05,904 - Ya! - That's it. 895 00:37:06,373 --> 00:37:07,473 That's what you do. 896 00:37:08,103 --> 00:37:09,243 That's what you do. 897 00:37:09,373 --> 00:37:11,243 I am a goblin. 898 00:37:11,313 --> 00:37:13,544 I've come to punish you, Nolbu. 899 00:37:14,013 --> 00:37:16,313 You need to emphasize, "I am a goblin." 900 00:37:16,743 --> 00:37:18,853 - The goblin part. - Right. You need to threaten him. 901 00:37:18,853 --> 00:37:20,884 "I am a goblin." 902 00:37:21,054 --> 00:37:22,884 "I've come to punish you!" That's not it. 903 00:37:23,123 --> 00:37:25,723 "I am a goblin." 904 00:37:25,953 --> 00:37:26,993 That's what you should do. 905 00:37:27,623 --> 00:37:28,964 The goblin role is tricky. 906 00:37:28,964 --> 00:37:30,223 (He never thought playing goblin was going to be tricky.) 907 00:37:30,864 --> 00:37:33,563 I am a goblin. 908 00:37:34,533 --> 00:37:37,004 I've come to punish you, Nolbu. 909 00:37:37,004 --> 00:37:38,033 (He sounds powerful.) 910 00:37:38,504 --> 00:37:39,734 That's what you should do. 911 00:37:40,473 --> 00:37:42,243 You have to appear suddenly. 912 00:37:43,304 --> 00:37:45,313 - That's how it goes. - I thought it would be easy. 913 00:37:45,313 --> 00:37:47,614 - The master's touch makes it... - When all the details are added, 914 00:37:47,614 --> 00:37:48,813 My voice has gone hoarse. 915 00:37:48,813 --> 00:37:49,884 it became really tough. 916 00:37:50,114 --> 00:37:51,813 You have to memorize the lines tonight. 917 00:37:51,813 --> 00:37:53,254 - There are not many lines. - Yes. 918 00:37:53,813 --> 00:37:55,283 (He hesitates.) 919 00:37:55,524 --> 00:37:56,824 I have something to say, Master. 920 00:37:56,953 --> 00:37:58,524 What is it? 921 00:37:58,524 --> 00:37:59,524 Right now? 922 00:37:59,524 --> 00:38:00,893 (Why did he use his interruption technique?) 923 00:38:00,893 --> 00:38:02,864 We have to practice... 924 00:38:02,864 --> 00:38:05,993 for tomorrow's play. 925 00:38:06,294 --> 00:38:08,063 If there is a student... 926 00:38:08,134 --> 00:38:12,504 who you think needs your special guidance, 927 00:38:12,504 --> 00:38:14,373 why doesn't he share the room with you tonight? 928 00:38:14,373 --> 00:38:16,103 I wanted to ask you that question. 929 00:38:16,274 --> 00:38:17,304 Share the room with me? 930 00:38:18,313 --> 00:38:20,373 (Does sharing the room with him...) 931 00:38:20,373 --> 00:38:22,884 (mean I have to study all night?) 932 00:38:23,683 --> 00:38:25,984 (They all avoid his eyes.) 933 00:38:27,813 --> 00:38:29,324 Right then. 934 00:38:29,654 --> 00:38:32,353 (I hope it's not me.) 935 00:38:33,694 --> 00:38:35,524 Heungbu has the most number or lines. 936 00:38:37,123 --> 00:38:39,094 (Oh, dear.) 937 00:38:41,663 --> 00:38:43,063 (Patting him) 938 00:38:43,063 --> 00:38:44,433 I think... 939 00:38:45,033 --> 00:38:47,603 Heungbu, as the lead character, 940 00:38:47,603 --> 00:38:49,344 - He needs to lead the play. - he needs to lead the play. 941 00:38:49,344 --> 00:38:52,174 Heungbu has the most number of lines. 942 00:38:52,174 --> 00:38:53,444 He gets paid the most too. 943 00:38:53,913 --> 00:38:55,344 (He's anxious.) 944 00:38:55,544 --> 00:38:56,583 He's Grade A actor. 945 00:38:56,714 --> 00:38:57,714 We are going to memorize the lines in our room. 946 00:38:57,714 --> 00:38:58,953 We need to go to our room and start memorizing the lines. 947 00:38:59,183 --> 00:39:00,583 - We need to memorize them. - If we don't remember the lines, 948 00:39:00,583 --> 00:39:01,623 we will be in big trouble tomorrow. 949 00:39:04,524 --> 00:39:06,824 - Weren't you tired? - No, I am fine. 950 00:39:10,094 --> 00:39:11,694 By the way, sir, 951 00:39:12,194 --> 00:39:14,734 - it's a play for children. - Yes. 952 00:39:14,804 --> 00:39:17,263 - I try to make it fun. - Just be fun. 953 00:39:17,333 --> 00:39:19,804 I don't know how I should be as Heungbu. 954 00:39:19,804 --> 00:39:22,344 - Should I be fun like the others? - Heungbu... 955 00:39:22,603 --> 00:39:24,714 is not in the position... 956 00:39:25,344 --> 00:39:27,674 - to be funny. - Right. 957 00:39:27,743 --> 00:39:29,444 The story makes it quite clear. 958 00:39:30,484 --> 00:39:31,953 - For example... - My goodness. 959 00:39:32,554 --> 00:39:35,183 The swallow from last year has come back. 960 00:39:35,723 --> 00:39:38,123 "Has come back" should be like this. 961 00:39:38,353 --> 00:39:40,953 - You sound too young. - Right. 962 00:39:41,324 --> 00:39:44,563 "The swallow from last year has come back." 963 00:39:45,234 --> 00:39:46,993 What on earth happened? 964 00:39:47,063 --> 00:39:48,163 Don't be so shy. 965 00:39:48,163 --> 00:39:50,763 - You are rich now. - Yes. 966 00:39:50,833 --> 00:39:52,804 - You should have confidence. - Okay. 967 00:39:53,873 --> 00:39:54,904 My dear sister-in-law, 968 00:39:55,373 --> 00:39:58,743 please slap my other cheek too so I can give rice to my family. 969 00:39:58,743 --> 00:40:00,373 That's it. That was good. 970 00:40:00,614 --> 00:40:02,313 - Just do that. - I see. 971 00:40:03,313 --> 00:40:05,754 I've never done a play for children. 972 00:40:05,754 --> 00:40:06,953 - Right? - Yes. 973 00:40:06,953 --> 00:40:08,683 - Just remember the lines. - Right. 974 00:40:09,824 --> 00:40:13,223 Get out. Get out! 975 00:40:13,294 --> 00:40:16,094 After we do the dance, I will stop it, right? 976 00:40:16,163 --> 00:40:19,263 As long as we remember the lines, we will be able to rehearse it. 977 00:40:20,893 --> 00:40:24,203 (They have only one night to prepare for the play.) 978 00:40:24,203 --> 00:40:28,103 (The D-Day came so fast.) 979 00:40:28,103 --> 00:40:30,603 - Let's get up. - Good morning. 980 00:40:32,214 --> 00:40:35,313 (Master got up in the morning to read the script.) 981 00:40:37,044 --> 00:40:40,413 (He goes through every line...) 982 00:40:40,413 --> 00:40:42,453 (and makes notes.) 983 00:40:44,524 --> 00:40:46,953 Master is reading the script too. 984 00:40:47,194 --> 00:40:48,594 - Even if he's doing the narration? - Yes. 985 00:40:48,594 --> 00:40:50,694 - He's still memorizing the lines? - I saw his script. 986 00:40:50,993 --> 00:40:53,094 And he checked all the spaces... 987 00:40:53,433 --> 00:40:55,004 in between the words in the narration. 988 00:40:55,364 --> 00:40:56,364 His script is... 989 00:40:58,103 --> 00:41:01,074 - How can you... - By the way, we... 990 00:41:01,304 --> 00:41:03,804 - Please let us stay... - We don't have a house or... 991 00:41:04,143 --> 00:41:05,214 - Let's go. - Okay. 992 00:41:05,214 --> 00:41:07,643 (It's 2 hours before the play.) 993 00:41:08,484 --> 00:41:10,484 (Narration and directing by Lee Soon Jae) 994 00:41:11,183 --> 00:41:13,984 Shortly, we are going to put on our first performance. 995 00:41:14,754 --> 00:41:16,583 You have to give 120 percent effort... 996 00:41:16,583 --> 00:41:17,853 to be able to show 100 percent of what you can do. 997 00:41:18,723 --> 00:41:21,524 I want this to be a Christmas gift to the children. 998 00:41:22,123 --> 00:41:26,194 We will make them excited today. 999 00:41:27,393 --> 00:41:28,634 You remembered all the lines, right? 1000 00:41:28,634 --> 00:41:30,203 - Yes. - That's good enough. 1001 00:41:30,203 --> 00:41:31,873 (Christmas special performance, "Heungbu And Nolbu" is coming soon.) 1002 00:41:34,134 --> 00:41:35,674 (The master and four actors...) 1003 00:41:35,674 --> 00:41:38,004 (enter the remote mountain village.) 1004 00:41:38,004 --> 00:41:39,444 The kindergarten is really big. 1005 00:41:40,344 --> 00:41:42,544 It's going to be a big performance, isn't it? 1006 00:41:44,013 --> 00:41:45,183 It's huge. 1007 00:41:47,453 --> 00:41:48,484 It's really big. 1008 00:41:51,493 --> 00:41:53,324 (They have experience of watching tens of children plays.) 1009 00:41:53,324 --> 00:41:55,524 (The audience has the superb taste.) 1010 00:41:55,794 --> 00:41:57,924 I slapped Heungbu's face. 1011 00:41:58,594 --> 00:41:59,594 (They look very serious.) 1012 00:42:00,263 --> 00:42:02,404 (The kids are loud.) 1013 00:42:02,404 --> 00:42:05,103 (One minute, they are excited.) 1014 00:42:05,103 --> 00:42:07,804 (The next minute, they suddenly get sleepy.) 1015 00:42:07,933 --> 00:42:10,444 (Today's audience is true to their instincts.) 1016 00:42:10,603 --> 00:42:14,114 (They might lie down if the play is too boring.) 1017 00:42:16,714 --> 00:42:18,754 I hope I will find a lot of treasures inside 1018 00:42:18,813 --> 00:42:20,714 And get rich like Heungbu 1019 00:42:22,783 --> 00:42:24,283 Look at the kids. Hello. 1020 00:42:24,453 --> 00:42:26,393 Look at those tiny shoes. They are so adorable. 1021 00:42:27,353 --> 00:42:29,123 - It's here. - I am excited. 1022 00:42:29,723 --> 00:42:30,723 It's bigger than I thought. 1023 00:42:32,194 --> 00:42:33,993 - What? - My goodness. 1024 00:42:33,993 --> 00:42:35,404 - It's actually big. - A kindergarten has that? 1025 00:42:35,404 --> 00:42:37,634 (It's the debut stage of All the Butlers Theater Group.) 1026 00:42:38,134 --> 00:42:39,574 It's a big kindergarten. 1027 00:42:39,574 --> 00:42:42,243 This is not the kindergarten I envisioned. 1028 00:42:42,504 --> 00:42:44,143 (The stage is huge too.) 1029 00:42:44,143 --> 00:42:45,243 I am nervous. 1030 00:42:45,243 --> 00:42:46,614 (He's very nervous.) 1031 00:42:46,674 --> 00:42:48,413 I think we can enter through here. 1032 00:42:48,413 --> 00:42:50,044 We have to enter through the sides. 1033 00:42:50,083 --> 00:42:52,054 (Behind the stage is a makeup and waiting room.) 1034 00:42:52,754 --> 00:42:53,783 My goodness. 1035 00:42:53,783 --> 00:42:54,953 (Hyper-realistic historical props are prepared.) 1036 00:42:54,953 --> 00:42:55,953 No way. 1037 00:42:56,824 --> 00:42:58,324 Poop. This is the rice. 1038 00:42:58,324 --> 00:42:59,324 Is this Heungbu's child? 1039 00:42:59,493 --> 00:43:01,493 So these are the swallow's feet. 1040 00:43:01,493 --> 00:43:02,794 (We hope it's a hit. It's 1 hour before their debut.) 1041 00:43:02,794 --> 00:43:05,234 - This is for Heungbu's wife. - Should we wear the costumes? 1042 00:43:05,234 --> 00:43:06,263 We should rehearse with them. 1043 00:43:06,263 --> 00:43:08,634 - With all the props? - Yes. 1044 00:43:08,634 --> 00:43:11,103 We have to practice with the props. 1045 00:43:11,163 --> 00:43:12,904 Then we should put on the costumes first. 1046 00:43:14,333 --> 00:43:16,174 The chest part is too small for me. 1047 00:43:16,174 --> 00:43:17,203 (They are getting changed in the makeup room.) 1048 00:43:17,203 --> 00:43:19,174 Honey, please tie this. 1049 00:43:19,174 --> 00:43:20,174 (Heungbu laughs.) 1050 00:43:21,413 --> 00:43:23,544 Let's do the dry rehearsal. 1051 00:43:23,984 --> 00:43:25,254 Shall we go? Let's rehearse. 1052 00:43:25,313 --> 00:43:26,353 Let's go. Let's do this. 1053 00:43:26,953 --> 00:43:29,554 Kicked out from Nolbu's, Heungbu's family... 1054 00:43:29,824 --> 00:43:32,154 lived in a small thatched house. 1055 00:43:32,353 --> 00:43:33,794 They were very worried about... 1056 00:43:34,024 --> 00:43:35,294 getting through the cold winter... 1057 00:43:35,294 --> 00:43:36,893 - without having food to eat. - We need to get this fast. 1058 00:43:36,893 --> 00:43:37,893 Is this our child? 1059 00:43:38,533 --> 00:43:39,594 Come on out. 1060 00:43:40,063 --> 00:43:41,063 - Get out there. - This... 1061 00:43:41,234 --> 00:43:42,833 - You have to carry it on your back. - I have to carry it on my back? 1062 00:43:42,964 --> 00:43:43,964 You have to carry it on your back. 1063 00:43:43,964 --> 00:43:45,533 It says that you are carrying the child on your back. 1064 00:43:46,433 --> 00:43:47,933 (Why are they so late?) 1065 00:43:48,274 --> 00:43:49,304 - Do it like this. - Come on out. 1066 00:43:49,304 --> 00:43:50,373 (The narration is already over.) 1067 00:43:50,473 --> 00:43:51,614 (They are still tying the cloth.) 1068 00:43:51,614 --> 00:43:53,214 Isn't this what you do to carry textbooks? 1069 00:43:53,214 --> 00:43:54,313 Come on out. 1070 00:43:54,313 --> 00:43:55,484 - We have to go. - You have to go. 1071 00:43:55,484 --> 00:43:56,783 - We have to go. - Heungbu family, come on out. 1072 00:43:56,944 --> 00:43:58,453 Blankets. Do we have blankets? 1073 00:43:59,554 --> 00:44:00,853 (They enter the stage too late.) 1074 00:44:03,024 --> 00:44:05,493 (It's Seong Jae's time to get changed.) 1075 00:44:05,493 --> 00:44:08,364 (Hurrying) 1076 00:44:08,563 --> 00:44:12,393 Heungbu got yelled at by Nolbu and got kicked out. 1077 00:44:14,533 --> 00:44:15,703 Swallow should be out by now. 1078 00:44:16,864 --> 00:44:19,103 (Seong Jae misses the timing to appear on the stage too.) 1079 00:44:20,004 --> 00:44:21,904 It takes too long to change. 1080 00:44:21,904 --> 00:44:22,904 (I can't do this during the actual performance.) 1081 00:44:23,544 --> 00:44:26,114 Heungbu started to cut the gourd... 1082 00:44:26,114 --> 00:44:27,813 using a big saw. 1083 00:44:28,243 --> 00:44:30,944 - My gosh, this is... - It's such a big gourd. 1084 00:44:30,944 --> 00:44:32,583 We should cut it and make porridge. 1085 00:44:32,583 --> 00:44:33,813 - You have to hold it together. - We should do that. 1086 00:44:33,813 --> 00:44:35,123 That's it. 1087 00:44:35,123 --> 00:44:36,484 - My goodness. - Goodness. 1088 00:44:39,254 --> 00:44:41,054 (The gourd opened by itself.) 1089 00:44:41,054 --> 00:44:43,223 The gourd opened even before they sliced it. 1090 00:44:44,824 --> 00:44:46,533 (The master is witty.) 1091 00:44:48,033 --> 00:44:49,904 He improvised a narration. It's incredible. 1092 00:44:50,333 --> 00:44:51,504 You! 1093 00:44:51,504 --> 00:44:53,004 - Follow them. - We have to look poor now. 1094 00:44:53,004 --> 00:44:55,143 (Will he express Nolbu who became very poor?) 1095 00:44:55,143 --> 00:44:57,004 This is another busy moment for Se Hyeong. 1096 00:44:57,004 --> 00:44:58,044 - He has to hurry. - I have to hurry. 1097 00:44:58,473 --> 00:44:59,973 (I have to wear the gray costume.) 1098 00:45:01,274 --> 00:45:03,044 (He quickly changes.) 1099 00:45:03,044 --> 00:45:04,044 Here, Se Hyeong. 1100 00:45:07,853 --> 00:45:08,953 Are you supposed to wear a hat? 1101 00:45:09,083 --> 00:45:10,183 Hurry. 1102 00:45:10,183 --> 00:45:11,254 Are you supposed to wear a hat? 1103 00:45:11,254 --> 00:45:13,524 After the music, Nolbu should come out from here. 1104 00:45:14,594 --> 00:45:15,623 Nolbu. 1105 00:45:16,563 --> 00:45:17,794 - Is this all? - Are you supposed to wear a hat? 1106 00:45:17,864 --> 00:45:18,964 Hurry up. 1107 00:45:19,033 --> 00:45:20,063 Are you supposed to wear that hat? 1108 00:45:20,694 --> 00:45:21,734 He's supposed to be a poor man. 1109 00:45:21,734 --> 00:45:23,234 (The crew talk.) 1110 00:45:23,234 --> 00:45:24,304 That's the master's outfit. 1111 00:45:25,804 --> 00:45:26,973 It's the master's outfit. 1112 00:45:26,973 --> 00:45:28,873 (It's the master's outfit.) 1113 00:45:30,373 --> 00:45:32,513 (No way.) 1114 00:45:32,643 --> 00:45:33,973 It's the master's hat. 1115 00:45:34,174 --> 00:45:37,143 Why did he put on the master's clothes to be the poor man? 1116 00:45:37,544 --> 00:45:39,683 You are supposed to dress like a poor man. 1117 00:45:39,683 --> 00:45:41,783 How can you put on the master's clothes? 1118 00:45:42,453 --> 00:45:46,223 (It's the outfit he's been wearing since he left the dormitory.) 1119 00:45:47,723 --> 00:45:49,364 Nolbu, come on out. 1120 00:45:50,223 --> 00:45:51,263 Hurry. 1121 00:45:51,263 --> 00:45:52,263 (I am sorry, Master.) 1122 00:45:52,263 --> 00:45:54,163 - Help me with this. - This is it. 1123 00:45:56,603 --> 00:45:58,634 (Nolbu's gray shirt looks similar to the master's gray jacket.) 1124 00:45:58,873 --> 00:46:01,004 (In a hurry, he grabbed whatever was gray.) 1125 00:46:01,004 --> 00:46:02,804 (Nolbu can't believe it.) 1126 00:46:02,804 --> 00:46:05,344 How can you put on the master's clothes... 1127 00:46:05,444 --> 00:46:06,774 to dress like a poor man? 1128 00:46:08,583 --> 00:46:10,643 (He made a big mistake.) 1129 00:46:10,683 --> 00:46:13,214 By the way, the backstage of a real theater... 1130 00:46:13,214 --> 00:46:14,984 must get so hectic. 1131 00:46:14,984 --> 00:46:16,723 (They can't do this during the real performance.) 1132 00:46:16,723 --> 00:46:18,893 It's nothing compared to the backstage of a concert. 1133 00:46:18,893 --> 00:46:21,254 (Putting on a play is no joke.) 1134 00:46:21,254 --> 00:46:23,263 Do we have time to quickly do another rehearsal? 1135 00:46:23,993 --> 00:46:25,194 I think we can do it once more by ourselves. 1136 00:46:25,194 --> 00:46:27,194 - Can't we rehearse it? - Let's do it. 1137 00:46:27,393 --> 00:46:29,703 - We have to do it once. - We have to. Let's go. 1138 00:46:29,763 --> 00:46:31,304 You have to speak a little louder. They can't hear you. 1139 00:46:31,364 --> 00:46:32,603 "Nolbu! Nolbu!" 1140 00:46:32,873 --> 00:46:35,304 "Honey, we are going to starve to death." 1141 00:46:36,044 --> 00:46:38,574 When you think of funny ad-libs, you should say them. 1142 00:46:39,913 --> 00:46:40,913 You have to smile as much as you can. 1143 00:46:40,913 --> 00:46:41,944 (They think of the ad-libs which the children will love.) 1144 00:46:41,944 --> 00:46:42,944 (Wait for it.) 1145 00:46:43,884 --> 00:46:45,453 (Everything is ready.) 1146 00:46:45,453 --> 00:46:47,114 (The rehearsal finished.) 1147 00:46:48,114 --> 00:46:49,884 The audience will enter in five minutes. 1148 00:46:51,453 --> 00:46:52,893 Isn't that Heungbu? 1149 00:46:53,123 --> 00:46:55,324 This circle mustache is the best. 1150 00:46:55,324 --> 00:46:56,324 (The rehearsal is over. They start putting on the makeup.) 1151 00:46:58,294 --> 00:46:59,493 (He looks charming.) 1152 00:47:03,464 --> 00:47:05,033 Don't look too good, honey. 1153 00:47:05,103 --> 00:47:07,933 We keep having babies because you look so good. 1154 00:47:07,933 --> 00:47:09,103 (Their secrets to having many kids) 1155 00:47:10,044 --> 00:47:12,444 I hid my fringe. I hid my fringe inside the wig. 1156 00:47:12,513 --> 00:47:14,114 - Hello. - Hello. 1157 00:47:14,114 --> 00:47:16,114 - Hello. - Yes, hi. 1158 00:47:16,413 --> 00:47:17,884 - Hello. - Yes. 1159 00:47:17,884 --> 00:47:19,754 I should make sure this is easy to wear. 1160 00:47:19,754 --> 00:47:20,953 (He checks the swallow costume.) 1161 00:47:20,953 --> 00:47:22,683 - The stick. - Gosh, it's heavy. 1162 00:47:22,683 --> 00:47:23,723 To you locations. 1163 00:47:23,853 --> 00:47:25,353 Can you wear the goblin costume right away? 1164 00:47:26,794 --> 00:47:29,464 (The audience finally enters.) 1165 00:47:32,993 --> 00:47:34,333 The kids must be here now. 1166 00:47:35,964 --> 00:47:37,203 (Peeking) 1167 00:47:38,103 --> 00:47:40,304 - They're here. - Okay, guys. 1168 00:47:40,774 --> 00:47:41,973 They're around five years old. 1169 00:47:41,973 --> 00:47:43,004 - Really? - Seriously? 1170 00:47:44,603 --> 00:47:49,143 (They're little kids.) 1171 00:47:49,344 --> 00:47:50,384 They must be around 5 to 6. 1172 00:47:50,913 --> 00:47:52,283 They don't even know who we are. 1173 00:47:52,353 --> 00:47:54,583 They're really here to see a work of art. 1174 00:47:55,554 --> 00:47:57,683 - Yes, yes, yes! - Yes, yes, yes! 1175 00:47:58,654 --> 00:48:00,294 - With that kind of teamwork... - Yes, yes! 1176 00:48:00,294 --> 00:48:01,453 - Yes, yes, yes! - Guys. 1177 00:48:01,754 --> 00:48:02,993 We'd better do a really good job. 1178 00:48:02,993 --> 00:48:04,163 (This play must be perfect.) 1179 00:48:04,223 --> 00:48:05,794 Okay, we're pros. 1180 00:48:05,794 --> 00:48:08,833 (We must win the audience's heart with a professional mindset!) 1181 00:48:09,263 --> 00:48:11,404 - One minute to the show. - Let's put our hands together. 1182 00:48:11,404 --> 00:48:12,603 - Okay. - We got this. 1183 00:48:12,603 --> 00:48:13,804 Oh, my goodness. 1184 00:48:13,804 --> 00:48:15,004 - I can't believe this. - My gosh. 1185 00:48:15,004 --> 00:48:16,074 (The 4 guys' 1st stage play,) 1186 00:48:16,074 --> 00:48:18,274 (which will also be the grand finale of Soon Jae School) 1187 00:48:18,274 --> 00:48:20,714 - All the Butlers, let's go! - Let's go! 1188 00:48:20,714 --> 00:48:21,944 (It begins now.) 1189 00:48:23,114 --> 00:48:24,544 We got this. Guys. 1190 00:48:25,013 --> 00:48:27,154 Don't get flustered even if you make a mistake. 1191 00:48:27,154 --> 00:48:28,384 - Just improvise. - Let's... 1192 00:48:28,384 --> 00:48:30,884 - Come on out! - Come on out! 1193 00:48:31,754 --> 00:48:33,094 Shall I go out now? Okay. 1194 00:48:33,094 --> 00:48:35,393 (Master Lee, the commentator and director, comes out first.) 1195 00:48:35,393 --> 00:48:37,094 - Hello. - Hello. 1196 00:48:37,094 --> 00:48:39,694 - Hello. - Hello. 1197 00:48:39,694 --> 00:48:41,033 Many kids came. 1198 00:48:41,263 --> 00:48:42,734 Hello, everyone. 1199 00:48:42,734 --> 00:48:44,464 - Hello. - Hello. 1200 00:48:44,464 --> 00:48:46,504 (The first greeting is always nerve-racking.) 1201 00:48:47,804 --> 00:48:49,074 Do you know who I am? 1202 00:48:51,103 --> 00:48:52,313 - Yes. - Yes. 1203 00:48:52,313 --> 00:48:54,513 - You probably don't know. - I know! 1204 00:48:56,214 --> 00:48:57,214 (He looks familiar.) 1205 00:48:57,214 --> 00:48:59,214 I brought... 1206 00:48:59,783 --> 00:49:02,783 a few famous guys whom you often see on TV. 1207 00:49:03,453 --> 00:49:04,783 (Famous guys?) 1208 00:49:04,924 --> 00:49:07,254 We'll stage a fun play... 1209 00:49:07,254 --> 00:49:09,324 as our Christmas gift to you all. 1210 00:49:09,563 --> 00:49:10,864 - Okay! - Okay! 1211 00:49:11,794 --> 00:49:15,134 This play is based on an old folktale. 1212 00:49:15,134 --> 00:49:16,304 - Suddenly... - Be on standby. 1213 00:49:16,304 --> 00:49:18,103 This play is based on an old folktale. 1214 00:49:18,634 --> 00:49:21,473 It's a story about a greedy man, Nolbu, 1215 00:49:21,533 --> 00:49:24,044 and his kindhearted younger brother, Heungbu. 1216 00:49:24,373 --> 00:49:25,373 - Okay. - Okay. 1217 00:49:25,373 --> 00:49:26,373 A round of applause! 1218 00:49:26,373 --> 00:49:27,973 (He does a great job of getting their attention.) 1219 00:49:29,484 --> 00:49:31,413 (With a passionate round of applause,) 1220 00:49:31,413 --> 00:49:34,183 (the actors enter the stage.) 1221 00:49:38,594 --> 00:49:40,654 (Nervous) 1222 00:49:45,294 --> 00:49:47,833 (What's this reaction?) 1223 00:49:47,833 --> 00:49:49,364 Bow to the audience. 1224 00:49:49,703 --> 00:49:51,804 - Hello. - Hello. 1225 00:49:51,804 --> 00:49:53,074 (Unresponsive) 1226 00:49:54,373 --> 00:49:56,143 (The kids don't know who they are.) 1227 00:49:56,143 --> 00:49:57,404 The looks on the kids' faces... 1228 00:49:57,404 --> 00:50:00,544 (They're taken aback by the unexpected reaction.) 1229 00:50:01,373 --> 00:50:02,384 They're totally unresponsive. 1230 00:50:02,384 --> 00:50:03,813 Did you see the looks on their faces? 1231 00:50:04,714 --> 00:50:06,054 There were two brothers. 1232 00:50:06,554 --> 00:50:07,614 They were like this. 1233 00:50:07,614 --> 00:50:09,384 (Show us the play now.) 1234 00:50:10,524 --> 00:50:12,194 (We won't be swayed by your popularity.) 1235 00:50:12,194 --> 00:50:15,263 (We'll judge you strictly based on your acting.) 1236 00:50:15,263 --> 00:50:16,824 (It won't be easy, but let's get started.) 1237 00:50:16,824 --> 00:50:19,563 Once upon a time, two brothers, 1238 00:50:19,563 --> 00:50:23,703 Nolbu and Heungbu, lived together in a village. 1239 00:50:24,263 --> 00:50:26,074 Even though they were brothers, 1240 00:50:26,433 --> 00:50:28,404 they shared no similarities. 1241 00:50:28,804 --> 00:50:30,143 The younger one, Heungbu, 1242 00:50:30,404 --> 00:50:34,013 greeted every villager politely, cleaned diligently, 1243 00:50:34,274 --> 00:50:35,643 - We have to focus now. - and ran errands for everyone. 1244 00:50:35,643 --> 00:50:37,614 He was a very good-hearted man. 1245 00:50:37,884 --> 00:50:38,984 (Portray him as kind but naive.) 1246 00:50:38,984 --> 00:50:42,353 The weather is beautiful today. 1247 00:50:43,223 --> 00:50:44,583 Hello, everyone. 1248 00:50:44,583 --> 00:50:47,054 - Hello! - It's nice to meet you all. 1249 00:50:47,054 --> 00:50:48,123 (Well done!) 1250 00:50:48,694 --> 00:50:51,263 But his elder brother Nolbu was... 1251 00:50:51,723 --> 00:50:54,333 famous for being greedy, 1252 00:50:54,563 --> 00:50:56,404 and he was very ill-tempered too. 1253 00:50:58,103 --> 00:51:00,873 He'd kick the table for no reason. 1254 00:51:01,174 --> 00:51:03,044 You eat it all! 1255 00:51:03,674 --> 00:51:06,574 He'd also scare kids away for no reason. 1256 00:51:06,844 --> 00:51:08,714 (Screaming) 1257 00:51:10,444 --> 00:51:12,654 (Forced laughter) 1258 00:51:12,654 --> 00:51:14,353 - And... - That scared you, right? 1259 00:51:14,353 --> 00:51:15,353 No. 1260 00:51:15,783 --> 00:51:16,953 - It wasn't scary. - Nolbu! 1261 00:51:17,683 --> 00:51:19,154 (That didn't work.) 1262 00:51:19,623 --> 00:51:23,663 He was known as the mean guy, and he was a bad brother as well. 1263 00:51:26,234 --> 00:51:28,163 (I, Yang Se Hyeong,) 1264 00:51:28,163 --> 00:51:31,033 (met the audience that is hard to impress.) 1265 00:51:31,033 --> 00:51:32,833 Nolbu, what's wrong? Nolbu. 1266 00:51:33,973 --> 00:51:36,473 - Nolbu, you can do this. - Don't be nervous. 1267 00:51:37,044 --> 00:51:39,714 - Don't be nervous. - Don't be nervous. 1268 00:51:40,373 --> 00:51:43,714 As soon as the brothers' parents passed away, 1269 00:51:44,044 --> 00:51:46,083 Nolbu took possession of everything their parents owned... 1270 00:51:46,413 --> 00:51:47,554 and kicked out... 1271 00:51:47,683 --> 00:51:51,984 Heungbu's family on a cold winter day. 1272 00:51:52,953 --> 00:51:54,524 (This time, I'll be sure to make them laugh.) 1273 00:51:55,623 --> 00:51:56,893 What do we do now? 1274 00:51:56,893 --> 00:52:00,464 (Will he be able to win the audience's heart this time?) 1275 00:52:00,464 --> 00:52:03,134 - My dear brother. - What's this stench? 1276 00:52:03,563 --> 00:52:05,533 I don't have a house to stay or money. 1277 00:52:05,533 --> 00:52:07,574 Where am I to go? 1278 00:52:10,844 --> 00:52:12,944 It's none of my business. 1279 00:52:13,643 --> 00:52:17,714 We are running out of food because of your family. 1280 00:52:18,083 --> 00:52:19,953 I want you to get out! 1281 00:52:19,953 --> 00:52:23,424 - Gosh. - Must you kick us out in this cold? 1282 00:52:23,654 --> 00:52:27,554 I, Heungbu, am flabbergasted. 1283 00:52:27,554 --> 00:52:28,763 Come again? 1284 00:52:29,194 --> 00:52:32,993 Heungbu is flabbergasted. 1285 00:52:35,504 --> 00:52:37,703 (They prepared this secret weapon during their rehearsal.) 1286 00:52:37,703 --> 00:52:40,533 (The dance and the facial expression are the key.) 1287 00:52:41,574 --> 00:52:44,473 (They finally managed to strike a chord with the audience.) 1288 00:52:45,344 --> 00:52:46,944 (That was very effective.) 1289 00:52:46,944 --> 00:52:49,884 Forget it. Honey, it's cold. Lock the door. 1290 00:52:50,544 --> 00:52:52,183 - Please. - Gosh, what are you doing? 1291 00:52:52,413 --> 00:52:55,683 Please let us stay just until the end of this winter. 1292 00:52:56,123 --> 00:52:57,654 Gosh, shut it. 1293 00:52:58,024 --> 00:52:59,993 - Get out! - My gosh. 1294 00:53:00,594 --> 00:53:02,563 - Do you think I'm kidding? - Nolbu! 1295 00:53:02,623 --> 00:53:03,663 Nolbu! 1296 00:53:03,663 --> 00:53:05,223 - Nolbu, Nolbu. - My gosh. 1297 00:53:07,263 --> 00:53:08,464 Honey. 1298 00:53:08,864 --> 00:53:10,804 What do we do now? 1299 00:53:13,304 --> 00:53:15,674 (How ruthless.) 1300 00:53:15,674 --> 00:53:17,174 - Gosh... - Oh, dear. 1301 00:53:17,844 --> 00:53:21,973 - My goodness. - There's always a way out. 1302 00:53:22,283 --> 00:53:23,984 Let's stay strong. 1303 00:53:26,413 --> 00:53:27,884 (Sad) 1304 00:53:29,283 --> 00:53:31,424 Don't you feel so bad for Heungbu? 1305 00:53:31,583 --> 00:53:32,924 - Yes. - Yes. 1306 00:53:32,924 --> 00:53:35,694 (Was "Heungbu And Nolbu" this sad?) 1307 00:53:36,263 --> 00:53:39,634 Nolbu is so mean to Heungbu. What should we do with him? 1308 00:53:39,634 --> 00:53:41,364 (What should we do with Nolbu?) 1309 00:53:41,364 --> 00:53:43,663 - Should we scold him? - Yes. 1310 00:53:44,304 --> 00:53:47,533 He's mean, so he needs a lesson, right? 1311 00:53:47,634 --> 00:53:50,473 He's saying things that aren't even in the script. 1312 00:53:51,203 --> 00:53:54,174 Let's begin Part Two of "Heungbu And Nolbu". 1313 00:53:56,083 --> 00:53:58,384 (Thanks to Master Lee, the audience is getting more immersed.) 1314 00:53:59,254 --> 00:54:01,813 (Part 2 begins.) 1315 00:54:04,853 --> 00:54:06,453 - A baby. - Gosh, it's so cold. 1316 00:54:07,223 --> 00:54:10,263 Kicked out from Nolbu's, Heungbu's family... 1317 00:54:10,594 --> 00:54:12,993 lived in a small thatched house. 1318 00:54:13,433 --> 00:54:15,964 It's so cold today. 1319 00:54:17,063 --> 00:54:19,634 My gosh, you must be starving. 1320 00:54:21,174 --> 00:54:22,544 Dad. 1321 00:54:23,074 --> 00:54:25,203 I'm so hungry. 1322 00:54:26,313 --> 00:54:30,384 (Now, Seong Jae is playing Heungbu's child.) 1323 00:54:30,384 --> 00:54:33,083 I'm craving rice. 1324 00:54:34,083 --> 00:54:35,283 (Satisfied with his voice acting) 1325 00:54:35,283 --> 00:54:36,353 Honey. 1326 00:54:36,953 --> 00:54:39,993 We'll starve to death at this rate. 1327 00:54:42,864 --> 00:54:44,063 All right. 1328 00:54:44,063 --> 00:54:46,933 (Hurry and go get some food, Heungbu.) 1329 00:54:46,933 --> 00:54:50,833 I'll visit Nolbu and ask him for help. 1330 00:54:52,163 --> 00:54:53,473 Will you be all right? 1331 00:54:54,234 --> 00:54:56,143 Your voice is too masculine. 1332 00:54:57,344 --> 00:54:59,574 (His bashful improvisation worked.) 1333 00:54:59,574 --> 00:55:02,143 Heungbu, who was extremely hungry, 1334 00:55:02,783 --> 00:55:04,913 visited his brother, Nolbu. 1335 00:55:07,884 --> 00:55:09,353 Nolbu. 1336 00:55:09,754 --> 00:55:11,223 It's me, Heungbu. 1337 00:55:12,024 --> 00:55:13,623 Please let me in. 1338 00:55:18,123 --> 00:55:19,134 Who are you? 1339 00:55:19,694 --> 00:55:21,234 My gosh, long time no see. 1340 00:55:21,364 --> 00:55:23,234 It's me, Heungbu. 1341 00:55:25,574 --> 00:55:28,174 Gosh, what's this foul stench? 1342 00:55:28,504 --> 00:55:30,103 What's a beggar doing here? 1343 00:55:31,243 --> 00:55:33,714 (How could she say that?) 1344 00:55:33,844 --> 00:55:36,844 The kids are focused because our play is so well-made. 1345 00:55:37,513 --> 00:55:40,583 (They learned the burden of having to support one's family.) 1346 00:55:40,583 --> 00:55:41,813 You see, 1347 00:55:42,114 --> 00:55:45,083 my family is starving right now. 1348 00:55:47,723 --> 00:55:50,194 (Sniffing) 1349 00:55:50,194 --> 00:55:52,594 You must be cooking now. I smell food. 1350 00:55:53,194 --> 00:55:54,933 Could you please give me some food? 1351 00:55:56,404 --> 00:55:57,404 What? 1352 00:55:57,663 --> 00:56:00,433 You showed up unannounced, and you're asking for food now? 1353 00:56:03,103 --> 00:56:04,544 (I don't like that woman.) 1354 00:56:04,544 --> 00:56:05,844 (I really hope he gets some food.) 1355 00:56:05,844 --> 00:56:07,444 Since you came all the way here, 1356 00:56:07,714 --> 00:56:09,013 give me a minute. 1357 00:56:11,183 --> 00:56:14,813 Kids, will Nolbu's wife... 1358 00:56:14,884 --> 00:56:16,583 give Heungbu some food? 1359 00:56:16,783 --> 00:56:18,223 - No. - No. 1360 00:56:18,223 --> 00:56:20,024 She slaps him in the face with a rice scoop. 1361 00:56:20,554 --> 00:56:21,554 (Flustered) 1362 00:56:21,554 --> 00:56:22,824 - She does, right? - Yes. 1363 00:56:22,824 --> 00:56:25,563 - Right. Then shall we watch... - Be quiet. 1364 00:56:25,563 --> 00:56:27,234 what Nolbu's wife does? 1365 00:56:27,694 --> 00:56:29,603 - Someone spoiled the story. - Spoiler alert. 1366 00:56:30,033 --> 00:56:32,103 - Let's overcome it with our acting. - Yes, we have to. 1367 00:56:33,703 --> 00:56:35,373 (Getting ready to swing a rice scoop) 1368 00:56:37,603 --> 00:56:39,513 You can eat this! 1369 00:56:39,513 --> 00:56:41,873 (You can eat this!) 1370 00:56:41,873 --> 00:56:45,654 (They're doing their best to prevent additional spoilers.) 1371 00:56:46,453 --> 00:56:49,054 Nolbu's wife, who is just as greedy as her husband, 1372 00:56:49,054 --> 00:56:50,524 didn't give Heungbu any food. 1373 00:56:50,723 --> 00:56:52,353 Instead, she slapped Nolbu with a rice scoop. 1374 00:56:52,554 --> 00:56:53,893 I mean, she slapped Heungbu in the face. 1375 00:56:54,853 --> 00:56:56,263 (He made a mistake because of the spoiler.) 1376 00:56:56,263 --> 00:56:58,424 Master Lee has made so many mistakes. 1377 00:56:58,893 --> 00:57:00,864 (No one caught my mistake, right?) 1378 00:57:00,864 --> 00:57:04,203 My gosh, this is... I want to take some to my family. 1379 00:57:04,933 --> 00:57:08,174 Please slap me on this cheek as well. Here. 1380 00:57:08,373 --> 00:57:09,373 Right here. 1381 00:57:09,373 --> 00:57:12,674 Upon hearing that, Nolbu ran out of the house with a stick. 1382 00:57:12,774 --> 00:57:17,183 Heungbu, you idiot! If that is your wish, I will hit you! 1383 00:57:17,944 --> 00:57:19,183 (I don't have time!) 1384 00:57:19,183 --> 00:57:20,884 What's going on? The swallow? 1385 00:57:20,884 --> 00:57:22,924 (Nolbu's wife has to get changed into the swallow.) 1386 00:57:23,484 --> 00:57:26,824 - You fool! How dare you. - Gosh, don't kill me! 1387 00:57:27,393 --> 00:57:30,723 (He must transform into the swallow before Part 3 begins.) 1388 00:57:31,123 --> 00:57:34,893 Heungbu got kicked out after getting beaten up by Nolbu. 1389 00:57:35,094 --> 00:57:37,004 What will happen to the poor guy, Heungbu? 1390 00:57:37,933 --> 00:57:39,603 - It must've hurt a lot. - What? 1391 00:57:40,533 --> 00:57:41,533 What will happen? 1392 00:57:41,533 --> 00:57:43,743 - I think he'll get sick. - He'll get sick. 1393 00:57:43,743 --> 00:57:45,813 Right, I see. 1394 00:57:45,944 --> 00:57:48,544 Then let's wait a moment... 1395 00:57:48,844 --> 00:57:51,083 and watch Part Three. 1396 00:57:52,283 --> 00:57:53,913 - Shall I go now? - Yes, go on. 1397 00:57:53,913 --> 00:57:56,783 (Heungbu will go out to the stage and buy some time.) 1398 00:57:58,123 --> 00:58:01,723 Then spring came. A swallow flew in... 1399 00:58:01,924 --> 00:58:03,993 and built a nest underneath Heungbu's roof. 1400 00:58:03,993 --> 00:58:08,734 (Did he manage to change into the swallow costume in time?) 1401 00:58:11,964 --> 00:58:15,203 A swallow. I'm a swallow. 1402 00:58:15,804 --> 00:58:19,143 A swallow. I'm a swallow. A swallow. 1403 00:58:19,743 --> 00:58:21,114 I'm a swallow. Gosh! 1404 00:58:21,114 --> 00:58:23,183 - One day, a swallow flew... - It hurts. 1405 00:58:23,913 --> 00:58:25,913 (That swallow is my type.) 1406 00:58:26,054 --> 00:58:28,413 into a pillar and broke its leg. 1407 00:58:30,154 --> 00:58:32,993 My leg is broken. 1408 00:58:33,254 --> 00:58:36,864 No, this leg. It hurts too much. 1409 00:58:36,864 --> 00:58:39,294 My goodness. Poor swallow. 1410 00:58:39,663 --> 00:58:43,103 - I will fix you right away. - Thank you. 1411 00:58:44,033 --> 00:58:45,163 (He should see an orthopedics surgeon.) 1412 00:58:45,163 --> 00:58:47,033 - All right, there. - Thanks to Heungbu, 1413 00:58:47,033 --> 00:58:48,774 the swallow's leg completely healed. 1414 00:58:48,904 --> 00:58:51,973 After that, the swallow flew down south. 1415 00:58:52,913 --> 00:58:55,344 - Thank you, Mr. Heungbu. - No problem. 1416 00:58:55,614 --> 00:58:57,844 I won't forget about your kindness. 1417 00:58:57,844 --> 00:58:59,154 (The swallow is grateful.) 1418 00:58:59,154 --> 00:59:01,554 - I'm a swallow. - "I'm a swallow." 1419 00:59:01,554 --> 00:59:03,723 (The swallow is a little big, but he's cute.) 1420 00:59:03,723 --> 00:59:07,194 Then another cold winter went by, and spring came. 1421 00:59:07,393 --> 00:59:08,493 Nice timing. That was great. 1422 00:59:09,163 --> 00:59:11,623 Hey, they like how cute you are. 1423 00:59:12,063 --> 00:59:15,263 The swallow came back to Heungbu's place. 1424 00:59:16,163 --> 00:59:17,163 He's back! 1425 00:59:19,033 --> 00:59:21,603 (The swallow costume is tricky to wear, but the audience loves it.) 1426 00:59:22,074 --> 00:59:24,444 - Mr. Heungbu! - Oh, my. 1427 00:59:24,444 --> 00:59:27,174 The swallow from last year is back. 1428 00:59:27,473 --> 00:59:30,344 Mr. Heungbu, I brought a gourd seed for you. 1429 00:59:30,643 --> 00:59:31,683 Bye. 1430 00:59:31,844 --> 00:59:33,813 - How cute! - The swallow... 1431 00:59:33,953 --> 00:59:37,554 dropped the gourd seed he brought for Heungbu and flew away again. 1432 00:59:37,554 --> 00:59:39,154 I think the kids are creeped out by me. 1433 00:59:39,154 --> 00:59:40,623 No, not at all. The reaction has been great. 1434 00:59:40,794 --> 00:59:42,054 - Was it okay? - Yes. 1435 00:59:42,054 --> 00:59:43,324 - Let's get ready. - You're on next. 1436 00:59:43,594 --> 00:59:45,833 Soon after that, 1437 00:59:45,964 --> 00:59:48,263 the little seed grew into a huge gourd. 1438 00:59:48,263 --> 00:59:51,033 The plant bore a gigantic, moonlike gourd. 1439 00:59:52,973 --> 00:59:54,433 Oh, my goodness. 1440 00:59:55,333 --> 00:59:56,944 (Focused) 1441 00:59:56,944 --> 00:59:59,143 My gosh. Oh, my goodness. 1442 00:59:59,574 --> 01:00:00,674 Gosh. 1443 01:00:01,274 --> 01:00:03,743 What is this? What on earth is this? 1444 01:00:04,044 --> 01:00:07,614 Oh, my goodness. It's such a big gourd. 1445 01:00:07,953 --> 01:00:10,123 - Amazing. - It's amazing. 1446 01:00:10,123 --> 01:00:12,054 My gosh. 1447 01:00:12,054 --> 01:00:13,953 (It's amazing indeed.) 1448 01:00:13,953 --> 01:00:16,723 Since we're hungry, we should cut this up... 1449 01:00:16,794 --> 01:00:19,433 - and make some porridge. - Okay, let's do that. 1450 01:00:19,433 --> 01:00:23,063 Heungbu picked up his saw and slowly started... 1451 01:00:23,063 --> 01:00:24,904 to cut the huge gourd. 1452 01:00:25,163 --> 01:00:30,143 - Slowly, let's saw this open - Slowly, let's saw this open 1453 01:00:30,944 --> 01:00:33,813 (What would be in it?) 1454 01:00:33,913 --> 01:00:36,484 - Let's saw this open - What would be in the gourd? 1455 01:00:36,484 --> 01:00:38,143 - Slowly, let's saw this open - Slowly, let's saw this open 1456 01:00:38,143 --> 01:00:40,154 (Naturally, they kicked it open.) 1457 01:00:40,154 --> 01:00:42,554 - My gosh! - Oh, my goodness! 1458 01:00:42,554 --> 01:00:44,283 - Gosh! - What's all this? 1459 01:00:44,283 --> 01:00:45,283 (Goodness!) 1460 01:00:45,283 --> 01:00:47,294 - What's all this? - When the gourd opened, 1461 01:00:47,294 --> 01:00:49,493 rice, treasures, and candies spilled out. 1462 01:00:49,493 --> 01:00:52,123 My gosh, look at all these treasures. 1463 01:00:52,194 --> 01:00:54,663 There's rice too. Oh, my. 1464 01:00:54,663 --> 01:00:56,063 - My gosh! - There are candies too. 1465 01:00:56,304 --> 01:00:58,364 - Oh, my! - We should celebrate! 1466 01:00:58,504 --> 01:01:00,533 - This is amazing. - We should celebrate. 1467 01:01:00,533 --> 01:01:03,774 - Let's celebrate. - Let's celebrate. 1468 01:01:06,714 --> 01:01:08,174 (They're so adorable.) 1469 01:01:08,813 --> 01:01:11,183 - Take some, kids. Here. - My gosh. 1470 01:01:11,183 --> 01:01:13,083 - Here, take some. - I didn't get any! 1471 01:01:13,083 --> 01:01:16,424 - Me! - Here you go. 1472 01:01:16,424 --> 01:01:17,953 - Here. - Take these. 1473 01:01:18,024 --> 01:01:19,623 They didn't give them out to everyone. 1474 01:01:19,993 --> 01:01:21,493 A riot has begun because they weren't fair. 1475 01:01:21,493 --> 01:01:23,393 (The kids started a riot because they weren't fair.) 1476 01:01:24,324 --> 01:01:26,893 (The audience has become uncontrollable.) 1477 01:01:26,893 --> 01:01:28,393 (Candy caused...) 1478 01:01:28,393 --> 01:01:30,234 (this unexpected disaster.) 1479 01:01:31,134 --> 01:01:32,674 - Here you go. - Here. 1480 01:01:33,304 --> 01:01:34,734 (I want candy! I want candy in my hand!) 1481 01:01:34,734 --> 01:01:36,074 Here you go. 1482 01:01:36,074 --> 01:01:38,603 (Where did the cool-headed audience we saw earlier go?) 1483 01:01:38,743 --> 01:01:42,274 (I guess I am a 6-year-old after all.) 1484 01:01:42,544 --> 01:01:44,984 All right, here's more. 1485 01:01:44,984 --> 01:01:46,683 (The Candy War) 1486 01:01:46,683 --> 01:01:47,714 All right, kids. 1487 01:01:48,013 --> 01:01:51,254 You can take money too. Give it to your mom. 1488 01:01:53,094 --> 01:01:55,154 - My gosh, honey. - Yes. 1489 01:01:55,294 --> 01:01:57,893 - What a happy day. - What a happy day. 1490 01:01:57,893 --> 01:02:01,294 - Let's celebrate! - Let's celebrate! 1491 01:02:01,294 --> 01:02:03,703 Let's celebrate this happy day. 1492 01:02:03,763 --> 01:02:06,674 Kids, isn't Mr. Heungbu so nice? 1493 01:02:07,033 --> 01:02:08,634 - Yes! - Yes. 1494 01:02:09,743 --> 01:02:13,214 It'll take a while to clean up all the candies that I threw. 1495 01:02:13,473 --> 01:02:15,674 - Nicely done. - The candies... 1496 01:02:15,674 --> 01:02:17,044 I bombed that place. 1497 01:02:17,044 --> 01:02:20,183 This is like... What's the break called in musicals? 1498 01:02:20,183 --> 01:02:21,884 - Intermission. - Yes, it's intromission time. 1499 01:02:21,884 --> 01:02:24,583 - It's "intermission", not "intro". - What? 1500 01:02:24,583 --> 01:02:25,583 (Master is left alone during the intermission.) 1501 01:02:25,583 --> 01:02:28,694 You can take them home, kids. They're all yours. 1502 01:02:30,364 --> 01:02:33,734 All right. We should watch the rest of the play now. 1503 01:02:34,493 --> 01:02:38,533 Aren't you happy for the kindhearted Heungbu that he's rich now? 1504 01:02:39,574 --> 01:02:41,804 (They can't hear anything.) 1505 01:02:41,873 --> 01:02:45,373 (They only care about their candies.) 1506 01:02:45,504 --> 01:02:47,614 This is a very important part. The goblin. 1507 01:02:47,674 --> 01:02:49,683 - The goblin and Nolbu. - Okay, got it. 1508 01:02:49,683 --> 01:02:51,344 Don't talk about the goblin. It makes me nervous. 1509 01:02:51,344 --> 01:02:54,083 All right, guys. I'm going to keep the kids excited. 1510 01:02:54,254 --> 01:02:57,654 Wait, everyone should check their props for the next scene. 1511 01:02:57,884 --> 01:03:02,223 I wonder what's going on with the greedy brother, Nolbu. 1512 01:03:02,824 --> 01:03:05,163 Shall we visit Nolbu at his place? 1513 01:03:05,324 --> 01:03:06,893 - Yes. - Yes. 1514 01:03:06,964 --> 01:03:10,864 All right. Let's begin Part Four. 1515 01:03:13,274 --> 01:03:15,033 (We see candy wrappers everywhere.) 1516 01:03:15,033 --> 01:03:17,873 My gosh, what's going on? 1517 01:03:18,103 --> 01:03:22,513 Everyone, is Heungbu really rich now? 1518 01:03:22,513 --> 01:03:23,583 - Yes! - Yes! 1519 01:03:23,583 --> 01:03:27,013 Oh, my goodness. Is it really true? 1520 01:03:27,013 --> 01:03:28,353 - Yes! - Yes! 1521 01:03:28,353 --> 01:03:31,054 I'm so jealous! My gosh! 1522 01:03:31,054 --> 01:03:32,754 I'm so jealous of him. 1523 01:03:32,754 --> 01:03:35,853 I can't believe Heungbu is wealthier than me now. 1524 01:03:36,694 --> 01:03:37,924 (He's good.) 1525 01:03:38,194 --> 01:03:40,694 I have to do something about this. I will... 1526 01:03:40,964 --> 01:03:42,763 break a swallow's leg... 1527 01:03:42,763 --> 01:03:45,804 and become even wealthier than Heungbu. 1528 01:03:48,074 --> 01:03:49,203 A swallow is here. 1529 01:03:49,203 --> 01:03:51,774 (It's a swallow!) 1530 01:03:51,774 --> 01:03:54,444 (A baby swallow) 1531 01:03:54,574 --> 01:03:56,743 (This song is...) 1532 01:03:57,183 --> 01:03:58,783 (Kids' favorite song got them more excited.) 1533 01:03:58,783 --> 01:04:01,183 Blinded by his greed for wealth, 1534 01:04:01,254 --> 01:04:02,783 Nolbu broke the swallow's leg. 1535 01:04:03,083 --> 01:04:06,723 Hey, swallow. You have such pretty legs. 1536 01:04:06,723 --> 01:04:09,663 - Break! - Gosh, my leg! 1537 01:04:09,663 --> 01:04:12,663 (The audience can't even breathe because of the sudden tragedy.) 1538 01:04:12,663 --> 01:04:16,364 - Gosh, my leg! - Oh, dear, swallow. 1539 01:04:16,364 --> 01:04:19,904 - My gosh... - Your leg is broke. 1540 01:04:19,904 --> 01:04:21,333 Gosh, my leg... 1541 01:04:21,404 --> 01:04:25,404 - Goodness. - I will fix you. 1542 01:04:25,774 --> 01:04:27,913 Gosh, my leg... 1543 01:04:28,013 --> 01:04:31,844 Nolbu hurt me! 1544 01:04:31,844 --> 01:04:34,413 Go on. Go and get me a gourd seed. 1545 01:04:34,413 --> 01:04:36,853 My goodness. Why you... 1546 01:04:36,853 --> 01:04:39,254 - Go get me a gourd seed. - Nolbu, I'll teach you a lesson. 1547 01:04:39,853 --> 01:04:42,123 - I'm exhausted. - No, you can't be exhausted yet. 1548 01:04:42,123 --> 01:04:44,063 You still have to play the goblin. 1549 01:04:44,063 --> 01:04:46,663 Gosh, my neck hurts. The swallow's neck is hurting. 1550 01:04:46,663 --> 01:04:50,533 - Nolbu... - Honey, will we become rich too? 1551 01:04:50,533 --> 01:04:51,833 (Nolbu also gets a huge gourd.) 1552 01:04:51,833 --> 01:04:53,404 - My gosh. - Everyone. 1553 01:04:53,404 --> 01:04:55,433 Can you guess what's inside this? 1554 01:04:55,433 --> 01:04:57,143 - Poop! - Poop! 1555 01:04:57,143 --> 01:05:00,614 What? What are you talking about? 1556 01:05:01,473 --> 01:05:02,643 I bet there's money inside. 1557 01:05:03,614 --> 01:05:05,384 I'm sure there are valuable treasures inside. 1558 01:05:05,384 --> 01:05:07,884 My gosh, honey. This is amazing! 1559 01:05:07,884 --> 01:05:11,283 - We're rich now. - We're rich! 1560 01:05:11,654 --> 01:05:14,294 Everyone, do you want us to be rich too? 1561 01:05:14,294 --> 01:05:15,953 - No! - No! 1562 01:05:16,393 --> 01:05:18,824 (Don't underestimate 6-year-olds!) 1563 01:05:20,533 --> 01:05:22,794 - Honey, don't mind them. - Okay. 1564 01:05:23,004 --> 01:05:25,103 If we get valuable treasures from this gourd, 1565 01:05:25,203 --> 01:05:27,174 how would Heungbu react? 1566 01:05:27,174 --> 01:05:28,404 - Heungbu? - Yes. 1567 01:05:28,404 --> 01:05:30,444 He'll be flabbergasted. 1568 01:05:30,444 --> 01:05:33,544 What? Heungbu will be flabbergasted? 1569 01:05:36,313 --> 01:05:39,344 (The audience never gets tired of this song and dance.) 1570 01:05:42,183 --> 01:05:43,183 (What a great improvisation.) 1571 01:05:43,183 --> 01:05:45,953 - He'll be flabbergasted, right? - Of course. 1572 01:05:46,594 --> 01:05:47,794 (They did it to buy time for the goblin.) 1573 01:05:47,794 --> 01:05:49,393 - This. - Tell them to buy some time. 1574 01:05:52,063 --> 01:05:53,533 Tell them to slow down. 1575 01:05:53,533 --> 01:05:55,094 (Every second matters.) 1576 01:05:55,094 --> 01:05:57,163 - You don't need this pen, right? - What? 1577 01:05:57,163 --> 01:06:00,404 I slapped him in the face with a rice scoop. 1578 01:06:01,004 --> 01:06:03,074 (As the improvised part comes to an end) 1579 01:06:03,404 --> 01:06:05,344 This one. Use this instead. 1580 01:06:05,674 --> 01:06:07,913 Heungbu was flabbergasted? 1581 01:06:08,944 --> 01:06:12,544 (The last improvisation) 1582 01:06:14,413 --> 01:06:15,953 (Heungbu is flabbergasted) 1583 01:06:16,183 --> 01:06:17,324 Have some water. Drink water. 1584 01:06:18,853 --> 01:06:20,154 Put this on. 1585 01:06:20,154 --> 01:06:21,594 - I'll help you with arm warmers. - We're doomed. 1586 01:06:21,594 --> 01:06:22,594 No. 1587 01:06:24,123 --> 01:06:26,263 No, it's okay. They still need to split the gourd open. 1588 01:06:26,533 --> 01:06:27,563 - Anything else you want to do? - No. 1589 01:06:27,563 --> 01:06:28,964 I'll touch up your eyebrows. Hang on. 1590 01:06:29,364 --> 01:06:32,103 Now, let's open this up. 1591 01:06:32,103 --> 01:06:33,734 We'll get a ton of treasures... 1592 01:06:33,933 --> 01:06:36,243 and become even richer than Heungbu. 1593 01:06:36,243 --> 01:06:37,674 Yes, let's open it up quickly. 1594 01:06:37,674 --> 01:06:40,774 - Give us a lot of treasures - Give us a lot of treasures 1595 01:06:40,844 --> 01:06:44,913 - And make us richer than Heungbu - And make us richer than Heungbu 1596 01:06:46,583 --> 01:06:48,013 (Running) 1597 01:06:48,013 --> 01:06:51,083 (Shouting) 1598 01:06:52,424 --> 01:06:54,054 (The scary look...) 1599 01:06:54,054 --> 01:06:55,653 (turned the kids into meerkats.) 1600 01:06:56,123 --> 01:06:59,294 I am a goblin. 1601 01:06:59,294 --> 01:07:00,663 (Totally immersed) 1602 01:07:01,333 --> 01:07:02,964 - A goblin? - Nolbu, you scumbag. 1603 01:07:03,833 --> 01:07:05,564 I've come to punish you! 1604 01:07:06,373 --> 01:07:08,004 What appeared before them... 1605 01:07:08,004 --> 01:07:09,644 was a scary goblin! 1606 01:07:09,943 --> 01:07:11,544 His wig came off! 1607 01:07:12,844 --> 01:07:14,144 (What?) 1608 01:07:14,144 --> 01:07:15,174 Oh no, my hair! 1609 01:07:15,474 --> 01:07:18,684 - My hair! - You're bald! 1610 01:07:18,684 --> 01:07:20,254 (You're a bald lady!) 1611 01:07:20,254 --> 01:07:21,354 My wig! 1612 01:07:21,354 --> 01:07:22,783 (They acted as if this was an intended scene.) 1613 01:07:23,523 --> 01:07:24,554 My hair! 1614 01:07:25,254 --> 01:07:28,623 Everyone, Nolbu didn't do anything wrong, did he? 1615 01:07:28,724 --> 01:07:30,193 No! 1616 01:07:30,193 --> 01:07:31,193 Hey, you! 1617 01:07:31,724 --> 01:07:35,193 You've not only made people suffer, 1618 01:07:35,363 --> 01:07:37,634 but made Heungbu leave home! 1619 01:07:38,604 --> 01:07:40,004 I will take away... 1620 01:07:40,004 --> 01:07:42,073 your rice and treasures. 1621 01:07:42,104 --> 01:07:44,304 You can live the rest of your life eating this poop! 1622 01:07:44,703 --> 01:07:45,703 - My goodness. - I'm sorry! 1623 01:07:45,703 --> 01:07:46,773 (He should learn his lesson!) 1624 01:07:46,773 --> 01:07:47,844 - Eat poop! - Sorry! 1625 01:07:47,844 --> 01:07:49,314 Everyone, join me. 1626 01:07:49,314 --> 01:07:51,113 Throw poop at him! 1627 01:07:51,113 --> 01:07:53,453 (Okay!) 1628 01:07:56,354 --> 01:07:58,083 (They throw and swing with all their strength.) 1629 01:07:59,754 --> 01:08:01,594 I think the master is enjoying this. 1630 01:08:03,193 --> 01:08:05,094 (They're throwing...) 1631 01:08:05,094 --> 01:08:07,894 (as if they've waited for this the whole time.) 1632 01:08:08,863 --> 01:08:10,764 This one! Throw this one! 1633 01:08:11,333 --> 01:08:15,773 (A 2nd raid of poop) 1634 01:08:15,804 --> 01:08:20,214 (This time, it's a bigger poop raid!) 1635 01:08:22,073 --> 01:08:24,644 (Nolbu, you deserve all this poop!) 1636 01:08:26,184 --> 01:08:28,413 He throws too hard! 1637 01:08:28,413 --> 01:08:31,623 - It hurts! - Take him away. 1638 01:08:31,623 --> 01:08:33,153 (Look at this wave of brown, bringing justice back!) 1639 01:08:33,894 --> 01:08:36,153 (The poop raid ends as Nolbu exits the stage.) 1640 01:08:37,623 --> 01:08:39,663 The kid can really throw. 1641 01:08:40,233 --> 01:08:42,264 (Changing into the poor Nolbu costume) 1642 01:08:44,833 --> 01:08:46,264 Act Five. 1643 01:08:47,733 --> 01:08:49,233 Nolbu, come up to the stage. 1644 01:08:50,504 --> 01:08:52,674 (Let's get on the stage quick!) 1645 01:08:52,674 --> 01:08:54,943 (He couldn't finish tying his jacket.) 1646 01:08:56,044 --> 01:08:57,514 I've failed. 1647 01:08:58,384 --> 01:09:00,953 I've become poor now! 1648 01:09:01,814 --> 01:09:02,983 (Cold) 1649 01:09:04,123 --> 01:09:07,323 Hearing that Nolbu has become poor, 1650 01:09:07,653 --> 01:09:10,294 his brother, Heungbu, made a visit. 1651 01:09:10,594 --> 01:09:11,924 Nolbu! 1652 01:09:12,163 --> 01:09:13,863 (Heungbu looks good!) 1653 01:09:15,163 --> 01:09:16,434 Nolbu! 1654 01:09:16,434 --> 01:09:17,663 I'm Heungbu. 1655 01:09:18,333 --> 01:09:19,604 You're Nolbu. 1656 01:09:20,104 --> 01:09:21,203 Heungbu. 1657 01:09:21,604 --> 01:09:23,804 What happened? 1658 01:09:23,804 --> 01:09:24,804 (The brothers are now in the opposite situations.) 1659 01:09:24,804 --> 01:09:26,073 I've done wrong. 1660 01:09:26,873 --> 01:09:28,743 It was all because of my greed. 1661 01:09:29,613 --> 01:09:31,714 (It was all because of my greed.) 1662 01:09:31,714 --> 01:09:32,844 (You reap what you sow.) 1663 01:09:32,844 --> 01:09:35,754 Nolbu, please stop crying. 1664 01:09:36,214 --> 01:09:38,854 We're one and only brothers to each other. 1665 01:09:39,684 --> 01:09:41,453 Come and live with me. 1666 01:09:42,653 --> 01:09:43,724 (Touched) 1667 01:09:44,064 --> 01:09:46,993 Heungbu, thank you. 1668 01:09:47,533 --> 01:09:51,604 And I'm sorry! 1669 01:09:52,363 --> 01:09:53,403 (Big hug) 1670 01:09:53,903 --> 01:09:58,203 Nolbu became a changed man, 1671 01:09:58,373 --> 01:10:00,544 who never got greedy again. 1672 01:10:00,674 --> 01:10:02,573 With his kind brother, Heungbu, 1673 01:10:02,844 --> 01:10:05,514 they lived happily ever after. 1674 01:10:06,184 --> 01:10:07,483 Let's give them a round of applause! 1675 01:10:08,953 --> 01:10:10,684 (SangSeungHyeongJae's first performance...) 1676 01:10:10,684 --> 01:10:13,993 (closed in success!) 1677 01:10:13,993 --> 01:10:15,854 The goblin and the swallow are the same person! 1678 01:10:15,854 --> 01:10:17,394 Merry Christmas! 1679 01:10:17,394 --> 01:10:19,523 Thank you! 1680 01:10:19,523 --> 01:10:20,934 (A priceless work, thanks to the master's dedication) 1681 01:10:21,794 --> 01:10:23,163 (A special Christmas performance) 1682 01:10:23,163 --> 01:10:25,604 - Bye everyone! - Goodbye! 1683 01:10:25,604 --> 01:10:26,833 (This performance was a gift to the children.) 1684 01:10:30,273 --> 01:10:32,104 - Was it fun? - Yes! 1685 01:10:32,443 --> 01:10:33,644 How fun was it? 1686 01:10:35,073 --> 01:10:37,714 It was incredibly, unbelievably, 1687 01:10:37,714 --> 01:10:40,354 extremely, amazingly, wonderfully, 1688 01:10:40,354 --> 01:10:41,684 and infinitely fun! 1689 01:10:42,983 --> 01:10:45,123 They did so well! 1690 01:10:46,354 --> 01:10:47,953 (A heart for all of them!) 1691 01:10:47,953 --> 01:10:49,554 Thank you, uncles! 1692 01:10:53,993 --> 01:10:55,833 That was some intense acting. 1693 01:10:56,394 --> 01:10:57,663 (Sigh in relief) 1694 01:10:57,833 --> 01:10:59,004 My face is itching. 1695 01:10:59,004 --> 01:11:00,304 Really? 1696 01:11:00,304 --> 01:11:01,903 (Their faces are in a mess because of sweat and makeup.) 1697 01:11:01,903 --> 01:11:03,403 Come again next time! 1698 01:11:03,403 --> 01:11:05,073 Really? You want us to come back? 1699 01:11:07,014 --> 01:11:09,044 Bye! 1700 01:11:09,314 --> 01:11:12,083 (The Master is greeting each child goodbye.) 1701 01:11:13,754 --> 01:11:15,583 - Thank you, come again! - Okay. 1702 01:11:15,583 --> 01:11:17,523 - Thank you! - Goodbye! 1703 01:11:19,653 --> 01:11:22,523 Children are quick... 1704 01:11:22,623 --> 01:11:24,264 in reacting to what they see. 1705 01:11:24,594 --> 01:11:27,493 I think that's what made this performance so much fun. 1706 01:11:27,493 --> 01:11:30,134 As I've said before, 1707 01:11:30,203 --> 01:11:32,264 in plays, the audience react right away. 1708 01:11:32,464 --> 01:11:34,873 When you finally finish... 1709 01:11:34,974 --> 01:11:36,434 and hear the audience applaud, 1710 01:11:36,544 --> 01:11:38,073 the applause sounds different when they're inspired, 1711 01:11:38,304 --> 01:11:40,073 touched, or had a lot of fun. 1712 01:11:40,844 --> 01:11:42,474 The applause you get when they're touched is different. 1713 01:11:42,474 --> 01:11:44,743 (When the audience is touched, their applause sounds different.) 1714 01:11:44,743 --> 01:11:47,314 But in the end, 1715 01:11:47,653 --> 01:11:49,514 with acting and with life, 1716 01:11:49,783 --> 01:11:51,254 the basics matter the most. 1717 01:11:51,953 --> 01:11:53,953 You always have to start at square one. 1718 01:11:53,953 --> 01:11:54,993 Let's clap for our Master. 1719 01:11:55,794 --> 01:11:57,493 - That's so true. - We must focus on the basics. 1720 01:11:58,224 --> 01:11:59,224 (Focusing on the basics is a lesson he learned over 62 years.) 1721 01:11:59,224 --> 01:12:01,894 Your claps sound different, depending on how you clap. 1722 01:12:04,233 --> 01:12:07,573 Despite the fact that he's... 1723 01:12:07,573 --> 01:12:10,243 far beyond the amount of expertise that he should focus on the basics, 1724 01:12:10,243 --> 01:12:13,773 he continually reminded us to always focus on the basics. 1725 01:12:14,373 --> 01:12:16,783 He taught me that the basic... 1726 01:12:16,783 --> 01:12:20,354 is not simple nor nothing. He taught me the importance of it. 1727 01:12:21,014 --> 01:12:24,884 I was reminded of its importance once again. 1728 01:12:25,323 --> 01:12:29,153 More than anything, the basics matter the most. 1729 01:12:29,523 --> 01:12:32,594 Don't focus on looking good, focus on the basics. 1730 01:12:34,733 --> 01:12:38,903 (2018 was an eventful year.) 1731 01:12:39,033 --> 01:12:41,434 (Looking back...) 1732 01:12:41,434 --> 01:12:45,373 (at the moments that have made us laugh and cry,) 1733 01:12:47,443 --> 01:12:51,214 (we've invited a special master to talk about 2018.) 1734 01:12:54,214 --> 01:12:56,054 (Really?) 1735 01:12:57,323 --> 01:12:59,224 (You're all a blank canvas.) 1736 01:13:00,354 --> 01:13:04,363 (With the master that will fill the blank 2018 canvas,) 1737 01:13:04,363 --> 01:13:07,634 (we talk about everything that happened in 2018.) 1738 01:13:08,663 --> 01:13:11,264 (All the Butlers Year-end Review) 126943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.