Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,834 --> 00:00:31,834
Превод: stek-kravari
2
00:00:34,834 --> 00:00:36,709
Фати ја!
3
00:00:36,792 --> 00:00:39,501
Ќе избега! Зела куче.
4
00:00:39,584 --> 00:00:41,834
Клое!
5
00:00:41,918 --> 00:00:44,209
Клое, тргај!
6
00:00:44,292 --> 00:00:46,083
Појди!
7
00:00:46,167 --> 00:00:49,459
Дај гае! Давај!
8
00:00:49,542 --> 00:00:51,250
Крадачка со крадачка!
9
00:00:51,334 --> 00:00:53,334
Да!
- Ура!
10
00:00:54,417 --> 00:00:57,042
Успеавме, женска! Го зедов кучето.
11
00:00:57,125 --> 00:01:00,417
Сега запрете не!
- Запрете не!
12
00:01:00,520 --> 00:01:06,063
Фановите на хуните
ќе пеат на трибините!
13
00:01:06,146 --> 00:01:10,979
Монпелие!
Монпелие, доаѓаме!
15
00:01:42,690 --> 00:01:46,148
Л У Н А
16
00:01:58,436 --> 00:02:00,436
Рубен!
17
00:02:03,530 --> 00:02:05,530
Здраво, убавице.
18
00:02:06,530 --> 00:02:08,530
Здраво! Како си?
19
00:02:10,529 --> 00:02:12,364
Да не ви пречам?
20
00:02:12,448 --> 00:02:15,322
Не! Влези и ти, беше супер.
21
00:02:15,406 --> 00:02:17,364
Водата е чудесна.
- Да, чудесна е.
22
00:02:17,448 --> 00:02:19,322
И ми се подигруваш?!
- Молам?
23
00:02:19,406 --> 00:02:21,697
Ништо не се случило.
- Не ти зборувам тебе!
24
00:02:21,780 --> 00:02:25,197
Смири се, доста со таа параноја!
- Нема ништо такво. Јасна си ми!
25
00:02:25,281 --> 00:02:27,281
Што е тоа?
26
00:02:30,197 --> 00:02:32,864
Што е?
- Кокошка. За твојот роденден.
27
00:02:32,947 --> 00:02:37,864
Смири си го либето!
- Не ми мафтај со прст! Луда ли си?
28
00:02:37,947 --> 00:02:41,697
Како не те пресметав порано?
Глупачка една!
29
00:02:42,697 --> 00:02:45,281
Покажи ми! Се е во ред...
30
00:02:45,364 --> 00:02:48,072
Не е!
Уште ги легнуваш сите зад мојот грб!
31
00:02:48,156 --> 00:02:51,448
Не ги легнувам, доста глупости!
- Јас само на тебе мислам, а ти...
32
00:02:51,529 --> 00:02:53,864
Престани!
33
00:02:56,031 --> 00:02:59,072
Само ти си важна за мене.
Нели знаеш?
34
00:03:00,529 --> 00:03:03,197
Да, знаеш.
35
00:03:04,600 --> 00:03:07,391
Ќе ми покажеш ли?
- Не го заслужуваш.
36
00:03:07,475 --> 00:03:11,142
Напротив, заслужавам.
Заслужавам!
37
00:03:14,725 --> 00:03:18,184
Не! Многу е сладок!
38
00:03:20,267 --> 00:03:22,600
Честит роденден.
39
00:03:31,642 --> 00:03:35,433
Ајде, нападни! Нападни!
Барем машко ли е?
40
00:03:35,517 --> 00:03:37,934
Во краен смисол ќе абортирам.
- Тука си се!
41
00:03:38,017 --> 00:03:42,184
Ти зборувам.
- Да. Нели веќе беше решено?
42
00:03:42,267 --> 00:03:45,558
Да, но ги потпишав документите
кај лекарот. Го упатија.
43
00:03:45,642 --> 00:03:46,934
Рубен, ела!
- Ќе дојдеш ли?
44
00:03:47,017 --> 00:03:49,975
Доаѓам!
- Ќе дојдеш ли, или не?
45
00:03:50,059 --> 00:03:52,475
Се разбира, дека ќе дојдам.
46
00:03:53,558 --> 00:03:56,892
Добро...
- Дај бакнеж, Оксмо!
47
00:03:58,975 --> 00:04:01,725
Што е тоа, Оксмо?
Да поиграме фудбал!
48
00:04:01,809 --> 00:04:05,267
Ајде! Оди по топката!
- Зад тебе е.
49
00:04:05,362 --> 00:04:07,771
Колку е слатко! Од кога го имаш?
- Од пред малку.
50
00:04:07,855 --> 00:04:10,146
Како се вика?
- Оксмо.
51
00:04:13,480 --> 00:04:15,938
Рубен! Рубен!
52
00:04:15,979 --> 00:04:19,480
Рубен! Рубен! Рубен!
53
00:04:20,438 --> 00:04:22,438
Започнуваме!
54
00:05:22,029 --> 00:05:24,029
Да...
55
00:05:24,110 --> 00:05:27,445
Најпосле стигнавме.
- Таму нешто свети.
56
00:05:31,070 --> 00:05:34,486
Што правиш тука?
Територијата е наша.
57
00:05:34,570 --> 00:05:38,612
Приватна сопственост.
- Да, си одам.
58
00:05:41,403 --> 00:05:43,987
Што си напишал?
59
00:05:44,070 --> 00:05:47,486
Бамби? Бамби? Бамби!
60
00:05:47,570 --> 00:05:52,236
Напишал "Бамби" на ѕидот.
Типот напишал "Бамби"...
61
00:05:52,320 --> 00:05:55,445
Каков натпис само, бунтовник еден!
Бамби!
62
00:05:55,528 --> 00:05:57,862
Не пишува "Бамби", туку "Бам31".
63
00:05:57,945 --> 00:06:02,153
А каде е Тропчо? Се сеќаваш,
белото зајче, пријателот на Бамби.
64
00:06:02,236 --> 00:06:04,153
Каде е тој? Ќе го побараш ли?
65
00:06:04,236 --> 00:06:06,403
Избриши си ги глупостите!
- Не се засегај!
66
00:06:07,105 --> 00:06:11,314
Бамби! Кој е тој?
- Молер!
67
00:06:14,021 --> 00:06:16,021
А сега, забава!
68
00:06:16,064 --> 00:06:19,064
За Рубен, ајде, ајде!
69
00:06:19,147 --> 00:06:23,272
За Рубен, ајде, ајде!
- Пијте! Пијте!
70
00:06:25,940 --> 00:06:30,231
Што прави оној смотанион?
- Се забавува...
71
00:06:30,314 --> 00:06:34,481
Ти што пиеше?
- Водка, виски...
72
00:06:34,564 --> 00:06:38,523
Дробови едни,
станете да танцувате! Ќе заспиеме.
73
00:06:42,773 --> 00:06:46,981
Ела! Не ти се танцува ли?
- Уморна сум. Досаден си!
74
00:06:47,022 --> 00:06:51,064
Присила, ќе танцуваме ли?
- Да, ајде!
75
00:07:02,564 --> 00:07:05,731
Убава си. Ела тука, ела!
76
00:07:10,190 --> 00:07:12,773
Зошто не танцуваш?
- Премногу сум пијана.
77
00:07:12,857 --> 00:07:15,565
Каква си?
- На црешата сум.
78
00:07:18,232 --> 00:07:20,857
Мајку му! Зошто така?
- Што има?
79
00:07:20,940 --> 00:07:23,024
Насекаде има бамби.
80
00:07:23,107 --> 00:07:27,357
Бамби! Територијата е заштитена,
ти реков. Што правиш тука?
81
00:07:27,398 --> 00:07:29,107
мојот телефон...
- Што?
82
00:07:29,190 --> 00:07:32,607
Си го оставив телефонот тука.
- И веќе го нема, а?
83
00:07:32,690 --> 00:07:35,190
Бамби!
84
00:07:35,274 --> 00:07:38,607
Што да се прави?
Такви се телефоните.
85
00:07:38,690 --> 00:07:41,732
Досадна историја - Ги губиш,
ги наоѓаш...
86
00:07:41,815 --> 00:07:45,398
Пиј со нас! Не се грижи.
87
00:07:45,481 --> 00:07:48,857
Не е ли овој? Внимавај!
- Благодарам.
88
00:07:50,899 --> 00:07:53,523
Таму е.
89
00:07:53,607 --> 00:07:55,607
Хоп!
90
00:07:58,481 --> 00:08:00,982
Колку години имате?
- Прав си, држи!
91
00:08:01,065 --> 00:08:03,857
Земи си го телефонот, земи го!
92
00:08:03,940 --> 00:08:05,940
Ајде!
- Остави го на масата!
93
00:08:06,488 --> 00:08:08,821
Сакаш да го оставам ли?
Да го оставам...
94
00:08:08,905 --> 00:08:11,613
Ќе го оставам. Види, ете тука!
95
00:08:12,613 --> 00:08:17,238
Ти сериозно ли?
- Да не си луд, не се прави така!
96
00:08:17,322 --> 00:08:20,197
Тоа е телефон, извини...
- Ми писна!
97
00:08:20,280 --> 00:08:24,113
Не се дразни, слушни ме!
начукани сме, имам роденден...
98
00:08:24,197 --> 00:08:26,780
Многу сме лоши, пиј за мое здравје!
- Не сакам!
99
00:08:26,863 --> 00:08:29,364
Не ми е грижа за твојот роденден!
- Што?
100
00:08:29,445 --> 00:08:32,738
Сеедно ми е што имаш роденден.
- Сеедно му било.
101
00:08:32,821 --> 00:08:35,571
Пиј, ќе се почувствуваш подобро!
102
00:08:35,655 --> 00:08:39,155
Момчиња, жеден е! Жеден е.
- Ајде!
103
00:08:39,238 --> 00:08:41,613
Оставете ме да си одам!
- Ајде, пиј!
104
00:08:41,696 --> 00:08:44,488
Остави ме!
- Никаде нема да одиш!
105
00:08:47,696 --> 00:08:51,364
Престанете, ќе се задави!
- Дајте!
106
00:08:51,445 --> 00:08:53,696
Дајте!
107
00:08:56,155 --> 00:08:58,529
Не мрдај, бе! Не мрдај!
108
00:08:58,613 --> 00:09:01,322
На земја, како коњ. Ди, ди!
109
00:09:02,571 --> 00:09:04,571
Остави ме!
- Дии!
110
00:09:06,405 --> 00:09:10,530
Добро ли си, Бамби?
Не ни е супер јако ли?!
111
00:09:11,697 --> 00:09:13,447
Доста!
112
00:09:13,530 --> 00:09:15,530
Дии!
113
00:09:16,572 --> 00:09:19,156
Оставете ме!
114
00:09:19,239 --> 00:09:21,239
Не!
115
00:09:23,364 --> 00:09:27,072
Еве ти! Подарок од Рубен!
116
00:09:30,530 --> 00:09:32,530
На мојот роденден!
117
00:09:40,447 --> 00:09:43,697
Еј, Бамби! Тоа ти беше од Рубен.
118
00:09:45,072 --> 00:09:47,405
Губи се!
119
00:09:47,488 --> 00:09:49,488
Мајку му!
120
00:09:50,614 --> 00:09:52,989
Не!
121
00:09:53,072 --> 00:09:57,239
Неколку збора пред камерата, молам!
Нема ли?
122
00:09:57,323 --> 00:09:59,323
Тогаш довидување.
123
00:10:04,281 --> 00:10:07,031
Кој сака да повлече од џоинтот?
124
00:10:10,670 --> 00:10:15,085
Некој го гледа ли Оксмо?
- Изгледа излезе... Знам ли?
125
00:10:49,211 --> 00:10:52,086
Еве те! Ела...
126
00:10:52,169 --> 00:10:55,378
Ела тука! Каде беше?
127
00:11:03,545 --> 00:11:05,545
Вратете се!
128
00:11:06,503 --> 00:11:08,503
По ѓаволите, Рубен!
129
00:12:08,485 --> 00:12:10,485
Добар ден.
130
00:12:57,611 --> 00:12:59,611
Оксмо!
131
00:13:03,361 --> 00:13:05,611
Добар ден!
- Добар ден.
132
00:13:07,069 --> 00:13:09,069
Што правиш?
133
00:13:21,730 --> 00:13:24,939
Од каде се појави?
- Не е мој.
134
00:13:26,772 --> 00:13:28,772
Во ред ли е се?
135
00:13:29,730 --> 00:13:32,313
Како можеше?!
- Жалам!
136
00:13:37,897 --> 00:13:39,981
Ајде, ела!
137
00:13:47,313 --> 00:13:50,105
Кажи, ако пак ти прилоши!
- Мавни се!
138
00:13:55,730 --> 00:13:58,647
Био вино ли пиеше?
- Неподнослив си!
139
00:14:11,890 --> 00:14:15,848
Ало! А, се сети на мене.
Најпосле се сети.
140
00:14:18,389 --> 00:14:22,806
Нема проблем, не започнувај
со извинувањата како Рубен, молам!
141
00:14:22,890 --> 00:14:26,389
Не ве слушнав.
Вози, не е важно.
142
00:14:27,223 --> 00:14:31,681
Запри ја водата!
- Што? Чекај...
143
00:14:40,723 --> 00:14:43,431
Се извинувам за пред малку.
144
00:14:46,598 --> 00:14:49,723
Знаете, дипломирав.
- Без мајтап?
145
00:14:49,806 --> 00:14:54,681
Да, и сакам да ви заблагодарам,
затоа што ви должам многу.
146
00:15:03,223 --> 00:15:06,556
Кога ќе се отрезниш, ќе говориме
за прибирањето на реколтата.
147
00:15:06,640 --> 00:15:10,640
Мислам да те назначам на програма
за осигурување на ангажираност.
148
00:15:10,840 --> 00:15:13,216
Ќе ме ангажирате ли?
149
00:15:13,299 --> 00:15:16,882
Ако престанеш да повраќаш врз мене,
зошто не?
150
00:15:22,258 --> 00:15:26,966
Ало, Клое, знаеш ли што?
Мојот шеф ќе ме назначи!
151
00:15:27,049 --> 00:15:30,924
Не е ли супер? Да, супер е!
152
00:15:31,007 --> 00:15:35,132
А утринава му повратв во нозете.
153
00:15:38,007 --> 00:15:40,466
Доста, престани! Досадна си!
154
00:15:40,549 --> 00:15:44,341
Ако секој пат, кога ќе соблечат некого,
одеше кај полицајците...
155
00:15:44,424 --> 00:15:49,007
Бевме пијани!
- Звучи јако, другиот пат покани ме!
156
00:15:49,091 --> 00:15:51,424
Го гледаш ли овој?
157
00:16:01,091 --> 00:16:04,174
До среда. Нели нема да заборавиш?
Навреме.
158
00:16:04,258 --> 00:16:06,757
Да, немаш грижи!
159
00:16:08,757 --> 00:16:12,424
Не, абортусот ми е во среда!
- Нели не си сериозна?
160
00:16:12,525 --> 00:16:15,360
Сосем бев исклучила.
- Колку си досадна!
161
00:16:15,441 --> 00:16:19,109
Мамо... Мамо!
162
00:16:19,193 --> 00:16:24,026
Во колку часот ќе абортирам во среда?
- Посилно, таму изгледа не слушнаа!
163
00:16:24,109 --> 00:16:26,901
Дали во 16 ч. ќе завршиме?
Имаме средба за конкурсот.
164
00:16:26,984 --> 00:16:31,109
Операцијата е под целосна опивка!
- Да ја одложиме за следниот ден?
165
00:16:31,193 --> 00:16:33,692
Да, ве молам!
- Те молам!
166
00:16:36,109 --> 00:16:40,567
Виде ли?
Спокојно, ќе го имаме целиот викенд.
167
00:16:40,651 --> 00:16:43,651
Ако не успее,
нема да имаме друга шанса.
168
00:16:43,734 --> 00:16:47,525
Ќе биде супер.
Затоа што си супер.
169
00:16:49,734 --> 00:16:51,734
Ајде, бакнежи.
170
00:16:53,442 --> 00:16:55,651
Луна...
171
00:16:55,734 --> 00:16:57,651
Луна!
- Што?
172
00:16:57,734 --> 00:17:00,943
Не сакам твоето куче да се качува
по перниците!
173
00:17:01,026 --> 00:17:04,318
Најди му некаква кутија!
174
00:17:04,401 --> 00:17:06,734
Доаѓам!
- Да...
175
00:17:18,200 --> 00:17:20,867
На темно ќе ми биде тешко!
176
00:17:20,950 --> 00:17:23,200
Извини, се збркав.
- Да...
177
00:17:36,033 --> 00:17:38,075
За мене ли е?
- Не.
178
00:17:38,158 --> 00:17:42,033
За белите коси,
кои ми ги донесе во годината.
179
00:17:44,158 --> 00:17:46,992
Не, за твоето дипломирање.
180
00:17:47,075 --> 00:17:50,365
Навистина ли?
- Да. Остави ја кутијата!
181
00:18:05,325 --> 00:18:07,325
Браво.
182
00:18:25,630 --> 00:18:28,255
Добро ли си поминавте синоќа?
183
00:18:29,963 --> 00:18:34,421
Што да ти кажам...
- Истата работа, тој дури не дојде.
184
00:18:34,504 --> 00:18:37,713
По ѓаволите. Кој, дебелиот ли?
- Не. Симпатичниот.
185
00:18:37,796 --> 00:18:39,796
Доста!
186
00:18:43,339 --> 00:18:46,005
Да пиеме за нашите неуспешни вечери!
- Да.
187
00:18:53,463 --> 00:18:54,796
Гледај!
188
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
Си снимал ли?
- Да.
189
00:19:00,047 --> 00:19:02,088
Како си?
- Здраво.
190
00:19:02,172 --> 00:19:04,172
Здраво, принцезо!
191
00:19:05,130 --> 00:19:09,504
Постојано го повторуваят...
- Рубен, си се развиорил!
192
00:19:09,588 --> 00:19:12,805
Престанете со тоа, во ред ли сте?!
193
00:19:12,935 --> 00:19:16,269
Избришете го од телефоните,
опасно е!
194
00:19:18,394 --> 00:19:20,144
Што правиш?
- Го покажувам видеото.
195
00:19:20,227 --> 00:19:23,269
Зошто го покажуваш на сите?
- Не на сите. Жилу ни е пријател.
196
00:19:23,353 --> 00:19:28,770
Сеедно, што е на Жилу, дај наваму!
- Што правиш? Не го бриши!
197
00:19:28,851 --> 00:19:31,603
Како можеше?! Избриши го.
198
00:19:31,686 --> 00:19:34,353
Чекај, каде тргна така?
199
00:19:34,436 --> 00:19:37,519
На млатење.
- А твоето куче?
200
00:19:37,603 --> 00:19:39,894
Не можам да го земам,
одам на работа.
201
00:19:39,977 --> 00:19:42,478
Ако не го сакаш, ќе го продадам,
чини куп пари.
202
00:19:42,561 --> 00:19:47,770
Не е така, подарокот ти е супер.
Но одам на работа, ќе поминам утре.
203
00:19:47,851 --> 00:19:50,977
Утре нема да сум дома.
- Каде ќе одиш?
204
00:19:52,019 --> 00:19:54,019
Вистина! Мајку му!
205
00:19:55,644 --> 00:19:57,770
Ќе дојдам.
206
00:19:58,644 --> 00:20:01,102
Не си сама, спокојно.
207
00:20:30,252 --> 00:20:32,252
Луна!
208
00:20:34,294 --> 00:20:36,294
Добро ли си?
209
00:20:36,378 --> 00:20:38,877
Сигурна ли си?
- Да.
210
00:20:39,877 --> 00:20:41,877
Добар ден.
211
00:20:44,378 --> 00:20:48,876
Како дознаваме дали кравата
е во добро расположение?
212
00:20:48,919 --> 00:20:51,628
Екипаат на доктор...
213
00:20:59,836 --> 00:21:02,378
Луна!
214
00:21:02,461 --> 00:21:04,461
Отвори ми, молам!
215
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
Луна!
216
00:21:18,372 --> 00:21:20,372
Здраво, убавице.
217
00:21:27,330 --> 00:21:33,122
Извини за вчера. Шефот ми кажа
да заменам колега и немаше како.
218
00:21:33,205 --> 00:21:36,038
А есемеси нема ли?
- Ми се потроши батеријата.
219
00:21:36,122 --> 00:21:39,080
Инаку ќе ти се јавев.
Мака ме е, искрено!
220
00:21:39,163 --> 00:21:41,455
"Искрено" и "извини"
веќе не поминуваат!
221
00:21:41,539 --> 00:21:44,788
Јас те чекав како идиот на паркингот.
- Цвеќе ли очекуваше?
222
00:21:44,871 --> 00:21:47,080
Губи се!
- Доста!
223
00:21:47,163 --> 00:21:49,163
Не ме допирај!
224
00:21:50,497 --> 00:21:55,205
Принцезо, сега сум тука, нели?
Погледни ме!
225
00:22:43,895 --> 00:22:46,521
Запри! Не можам.
226
00:22:48,769 --> 00:22:52,688
Крварам заради абортусот
а и малку ме боли.
227
00:22:56,020 --> 00:22:59,604
Ќе може следната седмица.
- Добро.
228
00:23:04,437 --> 00:23:06,479
Тогаш ќе ме докрајчиш ли?
229
00:23:07,853 --> 00:23:11,187
Не знам. Сега ли?
- Да. Набрзо.
230
00:23:53,700 --> 00:23:55,366
Тргнуваш ли?
231
00:23:55,450 --> 00:23:59,949
Да, ќе го покажувам на братучед ми,
ќе го дресираме за борба.
232
00:24:00,032 --> 00:24:04,408
Имаш ли каиш или нешто такво?
- Зад тебе.
233
00:24:06,074 --> 00:24:10,116
Ќе ти купам вистински каиш
со вистински околувратник.
234
00:24:10,199 --> 00:24:12,491
Ќе се чуеме, нели?
235
00:24:21,050 --> 00:24:25,217
Нежност, да!
Изнеси ги малку нозете, точно така!
236
00:24:25,301 --> 00:24:27,468
Сегае погледни ме! Да!
237
00:24:27,551 --> 00:24:30,926
Брадичката, рамениците! Супер!
238
00:24:30,967 --> 00:24:34,801
Погледот, не го заборавај погледот!
Да! Врвно!
239
00:24:34,885 --> 00:24:37,801
Тргни кон мене, гледај ме,
не го врти погледот!
240
00:24:37,885 --> 00:24:41,176
Во твојот поглед нека се чита љубов,
погали ја колата!
241
00:24:41,259 --> 00:24:43,718
Сакај ја колата, сакај ја вистински!
242
00:24:43,801 --> 00:24:47,217
Да. Сврти се! Точно така.
Раката на задникот!
243
00:24:47,301 --> 00:24:52,468
Дупни се полека! Да, супер! Врвно!
Сврти се! Да!
244
00:24:52,551 --> 00:24:55,926
А сега влези во колата.
Тоа е твојата кола!
245
00:24:55,967 --> 00:24:58,634
И ти многу ја сакаш!
246
00:24:58,718 --> 00:25:00,801
Господине, во кадар сте.
247
00:25:00,885 --> 00:25:04,217
Како се викаше точно вашето
училиште по уметност?
248
00:25:06,009 --> 00:25:09,426
Меѓународна школа за уметности.
249
00:25:09,509 --> 00:25:11,509
Многу е популарно во САД.
250
00:25:11,593 --> 00:25:15,050
Во Монпелие?
- Да, филијала е.
251
00:25:15,430 --> 00:25:19,806
Сигурно имате некаков документ
од училиштето, нели?
252
00:25:19,889 --> 00:25:24,098
Веќе свршивме, ќе си одиме.
Мислам дека завршивме.
253
00:25:24,181 --> 00:25:27,973
Токму започнавме.
- Си заминуваме, Луна!
254
00:25:28,056 --> 00:25:31,430
Да одиме!
Ви благодариме, господине.
255
00:25:31,514 --> 00:25:33,764
Довидување!
256
00:25:33,848 --> 00:25:35,848
Чао!
257
00:25:50,346 --> 00:25:53,389
Зошто ја притискаш сирената?
Овој да не е луд?
258
00:26:03,848 --> 00:26:06,430
Добар ден!
- Здраво, Клое. Како си?
259
00:26:06,514 --> 00:26:09,931
Вие добро ли сте?
- Луна не е ли со тебе?
260
00:26:10,014 --> 00:26:13,346
Стој таму! Кажи ми, дека е перика!
261
00:26:13,389 --> 00:26:16,346
Не е.
- Ти ли го направи тоа?
262
00:26:16,446 --> 00:26:19,072
Правев слики за нејзиното портфолио,
ти бев кажала.
263
00:26:19,155 --> 00:26:22,738
Ако победиме, ќе дефилираме во Париз.
264
00:26:22,822 --> 00:26:25,239
И ако победием пак,
ќе влезам во "Студио мод".
265
00:26:25,322 --> 00:26:26,530
Што е тоа?
266
00:26:26,613 --> 00:26:30,197
Познато и скапо училиште по дизајн.
267
00:26:35,362 --> 00:26:38,905
Земи ги,
а ти оди да се преоблечеш!
268
00:26:38,989 --> 00:26:42,488
После ќе помогнеш на пријателката
да ја постави масата.
269
00:26:48,572 --> 00:26:52,572
А му бев објаснила,
но ме слуша ли?
270
00:26:53,363 --> 00:26:56,822
И после ми рече:
"Ќе ме докрајчиш ли?".
271
00:26:58,697 --> 00:27:04,446
Ти што ќе направеше?
- Ќе го докрајчев и тоа како.
272
00:27:04,530 --> 00:27:07,488
Со клоца меѓу нозете.
273
00:27:10,905 --> 00:27:13,530
Чекај, нели не си го направила?
274
00:27:13,613 --> 00:27:16,905
Ти во ред ли си?
Да не сум некоја курва?
275
00:27:33,235 --> 00:27:35,235
Качувај се!
276
00:27:37,277 --> 00:27:40,068
Што ќе правиме денес?
- Грав.
277
00:27:40,151 --> 00:27:44,442
Извинете, го погрешив патот.
- Скокај! За малку да закасниш.
278
00:27:44,526 --> 00:27:46,526
Жалам.
279
00:27:49,151 --> 00:27:51,277
Како се викаш?
- Алекс.
280
00:27:51,358 --> 00:27:55,484
Јас сум Кристин.
- Тома.
281
00:27:55,568 --> 00:27:58,401
Каде така?
- Тргнете, ќе ве стигнам!
282
00:28:20,350 --> 00:28:22,350
По ѓаволите!
283
00:28:25,933 --> 00:28:28,100
Што правиш тука?
Денес сме на далечната парцела.
284
00:28:28,183 --> 00:28:29,599
Треба да одам!
- Што?
285
00:28:29,683 --> 00:28:33,392
Жалам.
- Каков е проблемот овој пат?
286
00:28:33,475 --> 00:28:34,766
Болна ли си?
- Не.
287
00:28:34,850 --> 00:28:37,183
Штом не си, на работа!
Не е концерт по желба.
288
00:28:37,267 --> 00:28:39,142
Каде мислиш, дека си?
- Не е тоа.
289
00:28:39,225 --> 00:28:44,058
Не ме интересира. Ако си заминеш,
не се враќај повеќе!
290
00:28:44,142 --> 00:28:46,725
Ми писна. Избирај!
291
00:29:30,825 --> 00:29:34,533
Извини, што правиме,
ако ги наполниме сандаците?
292
00:29:34,616 --> 00:29:39,575
Ги носиш ене таму,
каде што се количките.
293
00:29:39,658 --> 00:29:41,658
Добро, благодарам.
294
00:29:48,908 --> 00:29:51,450
Што точно ти кажа?
295
00:29:51,533 --> 00:29:55,575
Ништо! Се однесуваше како да не било.
- Си замина ли кога завршивте?
296
00:29:55,658 --> 00:29:59,408
Да, се качи на скутерот,
дури не тргна по мене.
297
00:29:59,491 --> 00:30:02,159
Не те познал. Те заборавил.
298
00:30:02,240 --> 00:30:04,700
Дури јас не те познав
со новата фризура.
299
00:30:04,783 --> 00:30:08,533
Но зошто се појави на мојата работа?
Не може да е случајно!
300
00:30:08,616 --> 00:30:12,450
Зошто не?
- Гадно ми е, кога ме погледне.
301
00:30:12,533 --> 00:30:15,658
Сеедно! Ако земе да кажува,
ќе му ја скршиме главата!
302
00:30:15,742 --> 00:30:19,241
Нема да доаѓаш на мојата работа!
Минатиот пат многу ме посрами.
303
00:30:19,345 --> 00:30:22,429
Така ли? Замини!
- Молам?
304
00:30:22,512 --> 00:30:25,721
Така нема да има никаков ризик.
- Ти си луд!
305
00:30:25,804 --> 00:30:29,512
Токму ме ангажираа и сакаш да заминам.
- Ако те издаде, сите ќе загазиме.
306
00:30:29,596 --> 00:30:32,721
Не си само ти!
- Нити сама му ги направи оние нешта.
307
00:30:32,804 --> 00:30:35,888
Зошто само таа да е набутана?
- Ти што сакаш?
308
00:30:36,429 --> 00:30:38,429
Добар ден.
309
00:30:39,721 --> 00:30:41,888
Како си?
- Добро, а ти?
310
00:30:44,637 --> 00:30:46,637
Добар ден.
- Добар ден.
311
00:30:51,679 --> 00:30:54,304
На дињите ли одите?
- Ете сега.
312
00:30:54,387 --> 00:30:58,180
Треба да ги обереме и патлиџаните,
тие над 20 см.
313
00:31:00,679 --> 00:31:03,679
Алекс, си подрежувал ли домати?
- Не.
314
00:31:03,763 --> 00:31:05,888
Ќе ти покажам.
- Чудесно.
315
00:31:05,971 --> 00:31:07,180
Ела!
316
00:31:07,261 --> 00:31:09,262
Ние ќе тргнеме.
317
00:31:09,345 --> 00:31:11,345
Земи го ова!
318
00:31:12,471 --> 00:31:14,471
Жозе!
319
00:31:16,888 --> 00:31:20,637
Се сечат се секундарните гранки,
но гледај да немаат плод.
320
00:31:20,737 --> 00:31:23,488
Тоа например има и не го сечеш.
321
00:31:23,572 --> 00:31:27,654
А тоа е за режење. Така!
322
00:31:29,155 --> 00:31:31,321
Ќе ги режеш и фиданките.
323
00:31:31,405 --> 00:31:33,321
Знаеш ли што е тоа?
- Не.
324
00:31:33,405 --> 00:31:36,779
Фиданките растат
меѓу две големи гранки.
325
00:31:36,863 --> 00:31:39,821
Се сечат затоа што
го истоштуваат растението.
326
00:31:41,071 --> 00:31:44,779
Тоа е. Разбра ли?
- Така мислам.
327
00:31:44,863 --> 00:31:47,321
Започнувај тогаш!
328
00:31:52,321 --> 00:31:54,488
Тоа бива ли?
- Да.
329
00:32:01,613 --> 00:32:04,405
Тоа фиданка ли е?
- Како така дојде тука?
330
00:32:04,488 --> 00:32:06,779
Татко ми го познава Себастиен.
331
00:32:08,488 --> 00:32:12,155
Од каде се познаваат?
- Му го поправи покривот.
332
00:32:15,653 --> 00:32:19,280
Одам на патлиџаните.
Продолжи до крај!
333
00:32:19,363 --> 00:32:21,363
Добро, благодарам!
334
00:32:59,390 --> 00:33:01,100
Пауза.
- Доаѓам.
335
00:33:01,183 --> 00:33:03,183
Пауза!
336
00:33:07,892 --> 00:33:10,725
Доаѓаш ли?
- Оди, ќе дојдам!
337
00:33:10,808 --> 00:33:12,808
Добро.
338
00:33:39,545 --> 00:33:44,295
Ако му услужиш, ќе те пренесе.
- Тој понекогаш доаѓа во бистрото...
339
00:33:44,379 --> 00:33:47,712
Кој ги подрежува доматите?
340
00:33:47,795 --> 00:33:50,503
И јас така си помислив...
Ти очи имаш ли?
341
00:33:50,586 --> 00:33:53,878
Што?
- Не виде ли, дека има плодови?
342
00:33:53,962 --> 00:33:57,586
Јас... многу внимавав.
- Што е, кога не внимаваш?
343
00:33:57,670 --> 00:34:02,129
Што е тоа?
Гледај ме, кога ми зборуваш!
344
00:34:02,212 --> 00:34:04,586
Што е?
- Ги следев нејзините инструкции.
345
00:34:04,670 --> 00:34:08,212
На се од горе си му објаснила?
- Му посветив 15 мин. од своето време.
346
00:34:08,295 --> 00:34:13,087
Попладне си на лубениците со Кристин.
- Не, ќе ме забави!
347
00:34:16,502 --> 00:34:18,962
А се пушти ли со кану?
348
00:34:29,230 --> 00:34:31,438
Да одиме!
349
00:34:36,272 --> 00:34:39,563
Каде е Алекс?
- Мислам дека си замина.
350
00:34:40,521 --> 00:34:43,022
Тоа момче за ништо не го бива.
351
00:35:07,105 --> 00:35:09,647
Што правиш со моето куче?
- На Рубен е, нели?
352
00:35:09,730 --> 00:35:13,437
Но зошто ти го шеташ?
- Ако сакаш, ти води го да моча!
353
00:35:13,480 --> 00:35:15,897
Ела, мое големо момче! Оксмо!
354
00:35:15,980 --> 00:35:18,521
Оксмо, ела да видиш! Ела!
355
00:35:21,397 --> 00:35:23,772
Ај да ти ги видам забите! Покажи!
356
00:35:23,875 --> 00:35:26,501
Отвори ја устата! Отворај!
357
00:35:26,584 --> 00:35:28,001
Отвори ја, точно така!
358
00:35:28,084 --> 00:35:31,626
Ти во ред ли си? Запри! Рубен!
- Што?
359
00:35:31,710 --> 00:35:34,543
Не е играчка, доста го дразнеше!
360
00:35:39,875 --> 00:35:41,917
Ти добро ли си?!
361
00:35:43,042 --> 00:35:45,459
Што му е на Оксмо?
362
00:35:46,791 --> 00:35:48,875
Каде оди?
- Оксмо!
363
00:35:50,001 --> 00:35:52,376
Оксмо!
364
00:35:52,459 --> 00:35:54,626
Не!
365
00:35:54,710 --> 00:35:56,209
По ѓаволите!
366
00:35:56,293 --> 00:35:58,293
Луна!
- Што правиш?
367
00:35:58,376 --> 00:36:01,084
Луда ли си?
- Таа да не откачила?
368
00:36:01,167 --> 00:36:05,584
Го сака ноќното капење.
- Подобро помогнете и!
369
00:36:05,668 --> 00:36:10,543
Давај, Луна! Давај, Луна, давај!
- Вие добро ли сте?
370
00:36:10,626 --> 00:36:13,751
Давај, Луна! Давај, Луна, давај!
- Помогни ми!
371
00:36:14,834 --> 00:36:17,042
Не ти е лесно, а?
372
00:36:20,584 --> 00:36:22,584
Ајде, оттурни се!
373
00:36:27,490 --> 00:36:29,490
Добро ли си? Еве!
374
00:36:30,448 --> 00:36:34,990
Направи му и дишење уста на уста!
- Молкни!
375
00:36:36,073 --> 00:36:38,073
Не ме пипај!
376
00:36:38,990 --> 00:36:41,282
Убава ли беше водата?
377
00:36:43,615 --> 00:36:44,781
Ајде, ела!
378
00:36:44,864 --> 00:36:47,490
Беше на шега!
- Молкни!
379
00:36:48,990 --> 00:36:52,240
Те оставам! Прави што сакаш!
380
00:36:52,323 --> 00:36:56,115
До утре
ќе ми остави 15 пораки.
381
00:36:57,073 --> 00:36:59,740
Меѓу другото, му е ете таков.
382
00:36:59,781 --> 00:37:02,906
Спокоино, таа веќе знае, дека лажеш.
383
00:37:09,573 --> 00:37:11,657
Да дојдам ли со тебе?
384
00:37:12,615 --> 00:37:15,532
Таа успеа да ја уништи околината.
- Апсолутно.
385
00:37:18,657 --> 00:37:21,615
Остана ли пиво?
- Не, овој ја испи сета.
386
00:38:49,925 --> 00:38:54,301
Што е тоа? Не одговараат
по големина, не се продаваат!
387
00:38:55,592 --> 00:38:57,675
Што е тоа?!
388
00:38:57,759 --> 00:39:02,217
Види, оваа е малечка, а оваа е голема.
389
00:39:02,301 --> 00:39:04,051
Рековте да ги збирам малечките.
390
00:39:04,134 --> 00:39:07,759
Како не!
Сама гледаш, дека не се зрели.
391
00:39:07,842 --> 00:39:10,217
Понекогаш ги береме така.
- Никогаш!
392
00:39:10,301 --> 00:39:12,426
Ќе останеш и ќе ги собереш зрелите.
393
00:39:12,509 --> 00:39:15,301
Чекајте, имам работа денес попладне!
394
00:39:15,384 --> 00:39:19,468
Не спори, туку орај си ги ушите
и прави што ти кажувам!
395
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
Ноќе се спие.
396
00:39:26,390 --> 00:39:28,390
Мајку му!
397
00:39:54,181 --> 00:39:58,348
Што правиш?
- Ќе ти помогнам, ќе биде побрзо.
398
00:39:58,431 --> 00:40:00,722
Не е сигурно...
399
00:40:02,265 --> 00:40:04,848
Ако така ќе станеш пофина...
400
00:40:05,681 --> 00:40:08,431
Беше на шега.
401
00:40:08,515 --> 00:40:12,973
На шега ли беа и доматите,
кои паѓаат сами?
402
00:40:13,056 --> 00:40:15,056
За што ме обвинуваш?
403
00:40:15,140 --> 00:40:17,348
Нема да ти ја земам скапаната работа.
404
00:40:17,431 --> 00:40:19,764
Заминувам на крај на месецот.
Но ако не ме сакаш...
405
00:40:19,848 --> 00:40:22,806
Не те разбирам!
Не сум ти ги пипала доматите.
406
00:40:22,889 --> 00:40:25,348
И работата не е скапана.
407
00:40:27,880 --> 00:40:29,880
Добро...
408
00:40:51,671 --> 00:40:53,713
Да те однесам ли?
409
00:40:53,796 --> 00:40:56,088
Не, благодарам.
Си го чекам автобусот.
410
00:40:59,255 --> 00:41:02,838
Глупаво, следниот е по еден час.
411
00:41:02,921 --> 00:41:04,464
Сум свикнала.
412
00:41:04,545 --> 00:41:08,213
Со што си свикнала?
Да се печеш на сонце ли?
413
00:41:08,297 --> 00:41:11,172
Е, човек се некогаш ќе умре, нели?
414
00:41:12,255 --> 00:41:14,255
Губи се!
415
00:41:17,713 --> 00:41:19,713
Мрдни!
416
00:41:26,920 --> 00:41:29,337
Што? Се мрднав.
417
00:41:36,004 --> 00:41:38,004
Качувај се!
418
00:41:40,421 --> 00:41:42,421
Ела!
419
00:41:57,754 --> 00:42:01,254
Бива ли да те оставам тука?
- Да.
420
00:42:05,296 --> 00:42:07,754
Благодарам.
421
00:42:07,837 --> 00:42:11,087
Си можела.
- Еднаш во месецот.
422
00:42:13,337 --> 00:42:15,337
Ќе тргнам.
423
00:45:32,695 --> 00:45:37,486
Добра вечер. Проблем ли има?
- Доаѓам кај мајка ти.
424
00:45:37,570 --> 00:45:40,903
Немојте, ве молам!
Сабајлинта не бев при себе.
425
00:45:42,945 --> 00:45:47,903
Ти оставив белешка... Има лазања,
останува само да ја стоплиш.
426
00:45:49,195 --> 00:45:51,195
До после!
427
00:45:55,444 --> 00:45:57,528
Добро. Пријатна вечер.
428
00:46:52,800 --> 00:46:55,842
Ти го видов дечкото
на прославата во Вандарг.
429
00:46:55,925 --> 00:46:58,967
Како се викаше?
- Одамна го оставив.
430
00:46:59,050 --> 00:47:02,217
Така ли?
Со тебе човек никогаш не знае.
431
00:47:02,300 --> 00:47:07,883
Еднаш типот дојде со моторот,
форсираше, како да е на филм.
432
00:47:07,967 --> 00:47:09,134
Не ми раскажувај за животот!
433
00:47:09,217 --> 00:47:11,675
Ако имаше пиштол,
ќе не испоубиеше.
434
00:47:11,758 --> 00:47:13,508
Како се викаше...
435
00:47:13,591 --> 00:47:15,507
Молчи!
- Ај чекај!
436
00:47:15,550 --> 00:47:19,134
Месеци по ред ни досаѓаше со него,
а сега да не му го спомнуваме името.
437
00:47:19,217 --> 00:47:22,009
Замолчи!
- Уште се занесуваш по него, а?
438
00:47:22,092 --> 00:47:24,550
Не го сакам веќе!
- Доста!
439
00:47:24,633 --> 00:47:29,217
Немате ли чувство за хумор?
- Да не мислиш, дека и е забавно?
440
00:48:10,665 --> 00:48:13,498
Зошто го избра градинарството?
441
00:48:15,206 --> 00:48:18,706
Само за тоа ме бива.
- Глупости!
442
00:48:19,706 --> 00:48:23,164
За да бидам на отворено.
Тоа ми е потребно.
443
00:48:23,247 --> 00:48:27,123
Не се гледам во некој офис
или во продавница, полна со клиенти.
444
00:48:27,164 --> 00:48:31,623
А и зеленчуците не се нервираат,
не е потребно да им удираш четки.
445
00:48:31,625 --> 00:48:34,792
Да, не те замислувам -
и "добар ден" тешко кажуваш.
446
00:48:34,876 --> 00:48:37,876
Доста... Имаш ли запалка?
447
00:48:40,959 --> 00:48:42,959
Еве.
448
00:48:46,667 --> 00:48:50,792
Секогаш ли го носиш со тебе?
- Не, но сега многу вежбаме.
449
00:48:50,876 --> 00:48:52,542
Доаѓа празникот на дувачките оркестри.
450
00:48:52,625 --> 00:48:55,418
Ќе свириш на празникот?!
- Да.
451
00:48:55,501 --> 00:48:58,126
Уште не е сигурно,
испуштив едно чудо проби
452
00:48:58,209 --> 00:49:00,792
и може да земат некој друг.
453
00:49:00,876 --> 00:49:03,917
Зошто не одиш?
Изгледа забавно.
454
00:49:04,001 --> 00:49:07,501
Не знам,
во последно време не ми беше до тоа.
455
00:49:12,542 --> 00:49:14,876
Ти свириш ли?
- Јас ли?
456
00:49:14,959 --> 00:49:17,168
Свирев половина час на блокфлејта
во шести клас
457
00:49:17,251 --> 00:49:20,126
и учителот ме ослободи
до крај на годината.
458
00:49:20,209 --> 00:49:23,001
Немам слух.
459
00:49:23,084 --> 00:49:27,584
Накратко кажано: непонослива си,
досадна и немаш слух.
460
00:49:27,667 --> 00:49:29,751
Точно по мој вкус.
461
00:49:38,550 --> 00:49:41,385
Си заминав рано, премногу рано.
462
00:49:46,551 --> 00:49:49,093
Сакате ли во сабота и недела да...
463
00:50:47,350 --> 00:50:49,350
Добро ли си?
464
00:51:19,725 --> 00:51:21,267
Остави ме ене таму!
465
00:51:21,350 --> 00:51:23,350
Таму ли?
- Да.
466
00:51:29,392 --> 00:51:31,392
Готово!
467
00:51:38,050 --> 00:51:40,842
Тука ли живееш?
- Да, ете таму...
468
00:51:42,716 --> 00:51:45,467
Јако е!
- Да, убаво е.
469
00:51:47,716 --> 00:51:50,134
Е, ќе тргнам.
470
00:51:54,259 --> 00:51:56,467
Да ти се јавам ли?
471
00:52:54,970 --> 00:53:00,053
Каде беше? Цел час ти ѕвонам!
- Извини.
472
00:53:00,137 --> 00:53:04,053
Ја виде ли мојата порака?
- Не, бев на авионски режим.
473
00:53:05,636 --> 00:53:08,387
Со конкурсот не успеа.
- По ѓаволите!
474
00:53:08,470 --> 00:53:11,512
Ти кажаа ли зошто?
- Не.
475
00:53:11,595 --> 00:53:13,719
Воопшто ме нема во селекцијата.
476
00:53:13,803 --> 00:53:17,303
Копилиоња никакви!
Ништо не разбрале.
477
00:53:19,178 --> 00:53:23,053
Цела година ќе се млатам со мајка ми
во салонот, водиш ли сметка?
478
00:53:23,137 --> 00:53:26,345
Со неа сериозно ќе се испокараме.
479
00:53:28,220 --> 00:53:30,220
Ела!
480
00:54:22,660 --> 00:54:25,119
Кому пишуваш?
481
00:54:25,202 --> 00:54:27,202
Никому.
482
00:54:34,537 --> 00:54:36,537
Ќе те посипам!
483
00:54:40,830 --> 00:54:44,080
Дојди ми! Ќе видиш!
- Фати ме!
484
00:54:49,538 --> 00:54:51,538
Ела де!
485
00:54:52,830 --> 00:54:54,830
Престани!
486
00:55:00,122 --> 00:55:03,414
Имам изненадување за тебе.
- Лажеш.
487
00:55:03,497 --> 00:55:05,497
Не, вистина е.
488
00:55:08,164 --> 00:55:10,372
Ми писна!
489
00:55:11,372 --> 00:55:13,621
Не работи.
- Види!
490
00:55:13,705 --> 00:55:19,164
Не работи, земи ја трубата!
- Не, стисни усни. Стисни ги!
491
00:55:19,247 --> 00:55:21,538
Ќе успее, имаш добра техника.
492
00:55:21,621 --> 00:55:24,705
Стисни усни и дувни полека!
493
00:55:27,705 --> 00:55:32,205
Ти сериозно ли? Ми требаа месеци,
додека извадам таков звук.
494
00:55:33,695 --> 00:55:35,778
Многу те бива!
495
00:55:35,862 --> 00:55:40,278
Благодарение на блокфлејтата,
ми дала некаква основа.
496
00:55:43,486 --> 00:55:46,110
Дури и на магарињата им е ќеф!
- Апсолутно.
497
00:55:49,612 --> 00:55:52,029
Идната голема трубачка.
498
00:55:58,070 --> 00:55:59,862
На ти!
499
00:55:59,945 --> 00:56:01,945
Запри!
500
00:56:08,903 --> 00:56:10,903
Кој ќе потоне?
501
00:56:28,403 --> 00:56:30,570
Добро ли си?!
502
00:56:30,653 --> 00:56:33,403
Ми се причини дека е бубачка,
извини.
503
00:56:37,355 --> 00:56:39,729
Секогаш ли си била црвенокоса?
504
00:56:42,522 --> 00:56:45,188
Не.
505
00:56:45,271 --> 00:56:47,687
Каква ти е природната боја?
506
00:56:49,313 --> 00:56:53,271
Веќе не паметам. Костенлива, руса...
507
00:56:54,646 --> 00:56:56,813
Имаш ли слика?
508
00:56:57,896 --> 00:57:00,271
Порано бев многу грозна.
509
00:57:00,355 --> 00:57:02,355
Лажеш.
510
00:57:24,522 --> 00:57:26,979
Ела!
511
00:57:27,063 --> 00:57:29,687
Супер е!
- Доаѓам!
512
00:57:56,255 --> 00:57:58,255
Алекс...
513
00:58:03,005 --> 00:58:05,005
Алекс!
514
00:58:06,754 --> 00:58:08,754
Алекс!
515
00:58:11,462 --> 00:58:12,796
Алекс!
- Остави ме!
516
00:58:12,880 --> 00:58:17,421
Не ме прави глупак!
Зошто лажеш?
517
00:58:17,504 --> 00:58:19,504
Алекс!
- Откачена!
518
00:58:24,088 --> 00:58:26,171
Престани, Алекс! Алекс, запри!
519
00:58:26,255 --> 00:58:28,921
Пушти го! Алекс, остави го.
- Ќе те убијам!
520
00:58:29,005 --> 00:58:32,379
Запри! Престани!
- Пушти ме!
521
00:58:32,462 --> 00:58:34,504
Запри!
522
00:58:34,965 --> 00:58:39,924
Запрете! Што се случува тука?!
Ве оставив сами половина час!
523
00:58:40,007 --> 00:58:42,091
Тој ми скокна, ме обвинува за нешто!
524
00:58:42,174 --> 00:58:44,216
Што се случило?
- Прашајте го него!
525
00:58:44,299 --> 00:58:46,257
Ништо не сум направил!
Бев со групата!
526
00:58:46,341 --> 00:58:49,841
Освен сега, најслучајно!
Што ти направи?
527
00:58:49,882 --> 00:58:53,007
Да не ви украл нешто?
- Не, беше пред...
528
00:58:53,091 --> 00:58:55,007
Пред што?
- Во јуни.
529
00:58:55,091 --> 00:58:59,216
Во јуни. Невозможно.
Ние сме од Перпинјан.
530
00:58:59,299 --> 00:59:01,881
Јас сум им воспитувач.
Тука сме два дена.
531
00:59:01,924 --> 00:59:03,841
Сега молчи!
- Престани!
532
00:59:03,882 --> 00:59:08,007
Не е возможно, ова е нивното куче.
533
00:59:08,091 --> 00:59:12,758
Тоа е кучето на центарот.
Мислам дека си погрешил.
534
00:59:14,591 --> 00:59:16,965
Ела!
- Остави ме!
535
00:59:58,105 --> 01:00:00,604
Извини ме за пред малку...
536
01:00:00,687 --> 01:00:03,979
Ми попуштија нервите. Жалам.
537
01:00:08,480 --> 01:00:14,021
Обично не сум по насилството,
не барам кавги и такви нешта.
538
01:00:14,105 --> 01:00:17,771
Алекс, не можам да останам со тебе.
539
01:00:20,396 --> 01:00:22,438
Жалам.
540
01:00:22,522 --> 01:00:24,813
Што? Чекај!
541
01:00:26,646 --> 01:00:30,522
Дозволи ми да ти објаснам!
- Нема ништо за објаснување.
542
01:00:37,050 --> 01:00:41,425
Пред два месеци цртав графити...
- Остави, ти реков!
543
01:00:41,509 --> 01:00:44,384
Набасав на група кретени,
кои се забавуваа.
544
01:00:44,467 --> 01:00:48,509
Се зајадоа со мене, така, за ништо.
545
01:00:50,842 --> 01:00:55,175
Беа најмалку десетмина.
Ме удрија, ми се потсмеваа,
546
01:00:55,259 --> 01:00:58,467
направијаа гадни нешта,
не успеав да се одбранам.
547
01:01:00,509 --> 01:01:03,675
Пред малку,
кога го видов оној со кучето...
548
01:01:04,883 --> 01:01:07,842
И завесата ми падна. Прости ми!
549
01:01:11,883 --> 01:01:14,425
Ми се допаѓаш. Разбираш ли?
550
01:01:14,509 --> 01:01:18,384
Не сум се чувствувал така добро
со седмици.
551
01:01:20,925 --> 01:01:24,092
Дај ми можност!
552
01:01:24,175 --> 01:01:26,467
Не знам.
553
01:01:28,509 --> 01:01:32,800
Да поминам ли да те земам утре вечер?
- Немам претстава.
554
01:01:34,092 --> 01:01:37,092
Те молам, Луна.
- Остави ме!
555
01:02:59,900 --> 01:03:02,608
Алекс! Алекс...
556
01:05:41,475 --> 01:05:44,058
Што бараш тука?
557
01:05:44,141 --> 01:05:47,391
Сега на труба ли свириш?
- Не те засега!
558
01:05:47,475 --> 01:05:50,058
Продолжи, убаво е!
- Што сакаш?
559
01:05:50,141 --> 01:05:53,350
Бамби... уште ли работите заедно?
560
01:05:53,433 --> 01:05:57,350
Не. Направив така, да го избркаат.
- Што прави сега?
561
01:05:57,433 --> 01:06:02,016
Не знам. Зошто се интересираш?
- Бил е во хангарот пред три дена.
562
01:06:02,099 --> 01:06:04,517
Марко ми кажа.
563
01:06:05,308 --> 01:06:07,308
Што правел таму?
- Не знам.
564
01:06:07,391 --> 01:06:09,975
Останал таму доста долго време.
565
01:06:10,016 --> 01:06:13,975
Како да барал некого.
Знаеш ли каде живее?
566
01:06:14,016 --> 01:06:17,558
Не! Не ме интересира.
- Најди ми ја неговата адреса!
567
01:06:17,642 --> 01:06:20,391
Ќе одам кај нив и ќе го заплашам.
568
01:06:20,475 --> 01:06:24,517
Заборави! Ништо не ти направил!
- Јас не заборавам. Ме познаваш.
569
01:06:24,600 --> 01:06:29,099
Во тоа е проблемот!
- Не запирам да мислам на тебе...
570
01:06:29,975 --> 01:06:32,558
Ми недостасуваш.
571
01:06:36,141 --> 01:06:38,141
Остави ме!
572
01:06:52,400 --> 01:06:55,734
Доста, не се прави итра! Алекс!
573
01:07:14,525 --> 01:07:17,942
Каде сме?
- Кај шефот, му ги свиткав клучевите.
574
01:07:18,026 --> 01:07:23,692
Заминаа за викенд со мајка ми.
Куќата и базенот се наши.
575
01:07:42,350 --> 01:07:45,975
Онаа твоја агресија...
Уште ли те држи?
576
01:07:46,059 --> 01:07:48,516
Зошто прашуваш?
577
01:07:49,850 --> 01:07:52,391
Те држи ли уште, или не?
578
01:07:54,140 --> 01:07:56,224
Па, зависи...
579
01:07:56,308 --> 01:07:59,183
Си се враќал ли некогаш таму?
- Каде?
580
01:07:59,266 --> 01:08:02,224
Таму, каде те нападнале...
581
01:08:02,308 --> 01:08:06,892
Еднаш гледав на телевизија,
дека кога сме трауматизирани,
582
01:08:06,975 --> 01:08:10,308
често чувствуваме желба
да се вратиме на местото,
583
01:08:10,391 --> 01:08:12,850
да ги изгониме злите духови.
584
01:08:12,933 --> 01:08:15,433
Не сум трауматизиран.
585
01:08:15,516 --> 01:08:18,183
Вистина ли е?
586
01:08:18,266 --> 01:08:20,933
Никогаш ли не си се враќал?
587
01:08:21,017 --> 01:08:23,516
Да, еднаш.
588
01:08:23,600 --> 01:08:25,600
Зошто?
589
01:08:27,224 --> 01:08:31,933
Не бива повеќе да одиш!
Може да е опасно.
590
01:08:34,140 --> 01:08:38,683
Колку повеќе време сум со тебе,
толку повеќе мислам на друго.
591
01:08:46,270 --> 01:08:48,270
Те сакам.
592
01:09:22,770 --> 01:09:26,770
Секогаш ли се шеташ
со презервативи во џебот?
593
01:09:28,562 --> 01:09:31,312
Неколку дена, да!
594
01:10:29,380 --> 01:10:31,380
Алекс...
595
01:10:53,060 --> 01:10:55,644
Го виде ли тоа? Има цел куп.
596
01:10:57,769 --> 01:11:01,269
Врати го на неговото место, ти си луд!
- Не е наполнет.
597
01:11:01,352 --> 01:11:03,810
Оттука ли го зеде?
598
01:11:14,977 --> 01:11:17,311
Тргнуваме ли?
599
01:12:06,370 --> 01:12:08,661
Одам до аптеката, заборавив нешто.
600
01:12:14,162 --> 01:12:18,204
Искрено, сакав да ти кажам!
- Убава боја, нели?
601
01:12:18,287 --> 01:12:21,412
Но не знаев како точно да го направам.
602
01:12:21,496 --> 01:12:23,995
Ми се чини малку курвенски...
603
01:12:28,329 --> 01:12:32,370
Се вика Алекс. Свесен тип е.
604
01:12:33,496 --> 01:12:36,037
Не сакам да го изгубам.
605
01:12:36,120 --> 01:12:39,703
Те молам, вети ми
да не кажуваш на останатите!
606
01:12:39,890 --> 01:12:43,016
Клое, тебе ти зборувам.
- Ништо не ти должам!
607
01:12:43,099 --> 01:12:45,683
Ме моташ со седмици.
608
01:12:47,599 --> 01:12:50,391
Му кажа ли барем
што направи онаа вечер?
609
01:12:50,474 --> 01:12:54,016
Се разбира.
- Да, бе! Ме лажеш.
610
01:12:55,932 --> 01:12:58,266
Признај си барем еднаш.
611
01:13:00,433 --> 01:13:02,725
Што?!
- Запри!
612
01:13:04,308 --> 01:13:06,308
Што има?
613
01:13:16,932 --> 01:13:18,932
Луна!
614
01:13:20,391 --> 01:13:22,974
Остави ме, така е подобро.
- Запри де!
615
01:13:25,641 --> 01:13:28,725
Чекај! Каде одиш?
616
01:13:30,141 --> 01:13:32,016
Луна!
617
01:13:32,099 --> 01:13:35,182
Вака или така, ако си со мене,
ќе сврши лошо.
618
01:13:35,266 --> 01:13:37,641
Што ќе сврши?
619
01:14:45,163 --> 01:14:47,163
Ела!
620
01:15:22,580 --> 01:15:24,246
Пријатен викенд!
- Пријатен викенд.
621
01:15:24,330 --> 01:15:26,912
Пуштете ја ролетната, кога ќе излезам!
622
01:15:59,535 --> 01:16:03,993
Што ќе правиме?
Ќе одиме ли пак на базенот?
623
01:16:15,243 --> 01:16:17,660
Бев таму онаа вечер.
624
01:16:19,993 --> 01:16:23,076
Бев со оние, кои те нападнаа.
625
01:16:23,159 --> 01:16:26,493
Бевме пијани.
Не бевме при себе.
626
01:16:26,576 --> 01:16:30,076
Што точно ми кажуваш?
627
01:16:30,159 --> 01:16:32,159
Не ме ли препозна?
628
01:16:34,243 --> 01:16:37,451
Порано имав друга фризура.
- Не ти верувам.
629
01:16:37,535 --> 01:16:40,326
Јас ти ги симнав панталоните.
630
01:16:46,170 --> 01:16:50,461
Се колнам, беше заради Рубен.
Бев спремна на се за него.
631
01:16:50,545 --> 01:16:52,545
Алекс, те молам!
632
01:16:54,210 --> 01:16:57,336
Барем дозволи ми да ти објаснам!
- Остави ме!
633
01:17:02,586 --> 01:17:05,712
Те молам, не си заминувај така!
634
01:17:05,795 --> 01:17:09,545
Прости ми!
Алекс, те молам! Алекс...
635
01:17:09,628 --> 01:17:11,628
Алекс!
636
01:18:01,625 --> 01:18:03,625
Алекс...
637
01:18:07,374 --> 01:18:09,374
Да, се разбира.
638
01:18:13,374 --> 01:18:15,374
Зошто таму?
639
01:18:19,084 --> 01:18:21,084
Добро...
640
01:19:23,710 --> 01:19:26,960
Јави му се!
- Кому?
641
01:19:27,043 --> 01:19:30,584
На оној... Рубен.
Сакам овде да дојде.
642
01:19:32,376 --> 01:19:34,960
Зошто?
643
01:19:35,043 --> 01:19:37,459
Сакам да се извини.
644
01:19:37,543 --> 01:19:40,001
Нема да дојде. Зошто ќе доаѓа?
645
01:19:40,085 --> 01:19:42,085
Оправувај се!
646
01:19:47,800 --> 01:19:49,800
Луна...
647
01:19:52,050 --> 01:19:56,216
Ако сакаш да има некаква шанса
за нас, јави му се!
648
01:20:16,675 --> 01:20:19,050
Што правиш?
649
01:20:27,633 --> 01:20:29,800
Веќе не се гледам со него.
650
01:20:29,883 --> 01:20:33,633
Нема смисол!
Дури веќе не сме пријатели!
651
01:20:47,820 --> 01:20:51,361
Како си можела да ме лажеш така?
652
01:20:51,445 --> 01:20:54,653
Мислев дека со време ќе заборавиш.
653
01:20:56,070 --> 01:20:59,070
Како си можела да го помислиш тоа?!
654
01:20:59,154 --> 01:21:04,403
Секоја ноќ мислев на оние кретени
и за женската, која се забавуваше.
655
01:21:04,487 --> 01:21:07,987
А после мислев на тебе,
за да се обидам да заборавам.
656
01:21:08,070 --> 01:21:11,570
Вистинската Луна е втората.
657
01:21:11,653 --> 01:21:13,945
А каде отиде првата?
Не е доволно да си кажуваш,
658
01:21:14,029 --> 01:21:17,779
дека не се случило ништо,
дека таа никогаш не е постоела.
659
01:21:17,862 --> 01:21:19,904
Луна!
- Да си одиме!
660
01:21:19,987 --> 01:21:23,070
А ако не дошол сам?
661
01:21:24,070 --> 01:21:26,070
Здраво.
662
01:21:29,403 --> 01:21:32,445
Ги најдов по пат и...
663
01:21:33,779 --> 01:21:35,779
Повели!
664
01:21:37,987 --> 01:21:40,361
Што се случува тука?
665
01:21:40,445 --> 01:21:43,277
Извини се!
- Што?
666
01:21:43,360 --> 01:21:45,778
Тој сака да се извиниш.
667
01:21:46,903 --> 01:21:50,153
Ај чекај! Затоа ли ме повика?
668
01:21:50,236 --> 01:21:54,195
За да ме направиш глупак ли?
Курва таква!
669
01:21:54,276 --> 01:21:56,276
Запри!
670
01:21:58,694 --> 01:22:03,319
Што има? Да не се сметаш
за страшен со тој пиштол играчка?
671
01:22:10,069 --> 01:22:12,444
Добро, се извинувам.
672
01:22:13,486 --> 01:22:18,153
Доста бе, човек!
Нели ти кажав, дека се извинувам?
673
01:22:18,236 --> 01:22:20,569
Се извинувам, прибери го!
674
01:22:21,944 --> 01:22:26,028
Тој се извини!
- Се извинувам, што сакаш повеќе?!
675
01:22:26,111 --> 01:22:28,195
Спушти го оружјето!
676
01:22:31,319 --> 01:22:33,527
Спушти го!
677
01:22:56,600 --> 01:22:58,600
Исчезни!
678
01:23:13,350 --> 01:23:15,350
Алекс!
679
01:23:23,267 --> 01:23:25,267
Алекс...
680
01:23:29,683 --> 01:23:31,767
Исчезнувај!
681
01:24:37,070 --> 01:24:39,528
Што правиш?
682
01:24:40,653 --> 01:24:43,402
Чекам автобус.
683
01:24:43,760 --> 01:24:46,677
Следниот е по еден час.
684
01:24:47,969 --> 01:24:51,760
Сум свикната.
- Да се печеш на сонце ли?
685
01:24:54,760 --> 01:24:58,760
Превод: stek-kravari64000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.