Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,590 --> 00:00:33,250
Ciao a tutti!
Nel corso degli anni,
2
00:00:33,260 --> 00:00:36,930
ho partecipato a progetti di ogni tipo,
ma non ho mai fatto questo:
3
00:00:37,060 --> 00:00:39,730
il narratore di un film documentario.
4
00:00:40,270 --> 00:00:43,150
Quindi perché ora?
Perché questo film?
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,810
Perché è un'opera importante,
con un messaggio importante,
6
00:00:48,110 --> 00:00:52,150
diretta da un uomo che io ammiro da anni,
Jean-Michel Cousteau.
7
00:00:52,860 --> 00:00:57,030
La prima volta che ho visto il filmato,
devo ammettere che sono rimasto colpito...
8
00:00:57,240 --> 00:00:59,700
e ho capito di volere dare il mio contributo?
9
00:01:00,040 --> 00:01:05,300
Ed è proprio questa l'intenzione
di Jean-Michel: sensibilizzare le persone.
10
00:01:05,670 --> 00:01:07,260
Jean-Michel ci rammenta che...
11
00:01:07,290 --> 00:01:11,500
tutti dobbiamo contribuire in modo concreto
a un reale cambiamento.
12
00:01:11,920 --> 00:01:15,720
Che le decisioni dei leader politici
e le scelte individuali e personali
13
00:01:15,930 --> 00:01:21,180
determinano il futuro degli oceani
e la nostra sopravvivenza sul pianeta terra.
14
00:01:22,270 --> 00:01:24,780
Come governatore
e ora come privato cittadino,
15
00:01:24,810 --> 00:01:28,690
anche io lotto per un cambiamento radicale
a salvaguardia dell'ambiente,
16
00:01:28,820 --> 00:01:31,990
per sensibilizzare
tutti su questo argomento delicato.
17
00:01:32,530 --> 00:01:37,700
Quindi, è un privilegio prestare la mia voce
a questa esperienza cinematografica.
18
00:01:38,330 --> 00:01:44,000
Jean-Michel ha creato una dichiarazione
di amore alla magnificenza dell'oceano.
19
00:01:44,540 --> 00:01:47,120
Perché, come suo padre Jacques Cousteau,
20
00:01:47,500 --> 00:01:52,420
Jean-Michel è convinto che:
“Sia necessario proteggere ciò che si ama”.
21
00:01:52,460 --> 00:01:54,460
E ha assolutamente ragione su questo!
22
00:01:54,550 --> 00:01:59,510
Quindi senza esitazioni innamoriamoci
follemente delle Meraviglie del mare.
23
00:02:04,100 --> 00:02:09,560
Lui era Cousteau. Jacques Cousteau.
Un pioniere dell'oceano.
24
00:02:10,570 --> 00:02:16,040
Negli anni '40, quando l'attrezzatura
subacquea era ingombrante e rudimentale,
25
00:02:16,160 --> 00:02:18,540
Cousteau ha contribuito
all'invenzione dell'aqua-lung
26
00:02:18,570 --> 00:02:23,490
che consentiva immersioni
più lunghe e più profonde,
27
00:02:23,830 --> 00:02:27,000
aprendo la strada all'esplorazione
e a nuovo genere di documentari.
28
00:02:27,460 --> 00:02:31,640
Ha compiuto anche progressi
nell'arte della video ripresa subacquea.
29
00:02:32,050 --> 00:02:36,390
Insieme, queste innovazioni
hanno consentito al team di Cousteau
30
00:02:36,470 --> 00:02:39,060
di spingersi in territori inesplorati,
31
00:02:39,340 --> 00:02:42,140
di immortalare immagini mai viste prima
32
00:02:42,260 --> 00:02:45,720
e di condividerle con milioni di persone
in tutto il mondo.
33
00:02:47,600 --> 00:02:51,350
Dobbiamo moltissimo al lavoro esplorativo
di Jacques Cousteau.
34
00:02:51,820 --> 00:02:56,040
E in un certo senso,
i moderni subacquei sono tutti suoi figli.
35
00:02:56,240 --> 00:02:58,580
Ma io sono il primogenito.
36
00:02:59,030 --> 00:03:01,160
Sono Jean Michel Cousteau.
37
00:03:01,280 --> 00:03:04,530
Avevo solo 7 anni ed ero magro
come mio padre,
38
00:03:04,620 --> 00:03:08,330
quando mia madre Simone
mi infilò le pinne ai piedi
39
00:03:08,370 --> 00:03:11,620
e mio padre mi fissò
con una cinghia la bombola sulla schiena,
40
00:03:11,880 --> 00:03:13,800
spingendomi in mare.
41
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
E la mia vita cambiò per sempre.
42
00:03:16,420 --> 00:03:19,760
Da quel momento,
divenni anche io un subacqueo.
43
00:03:20,300 --> 00:03:22,640
Anche io ero un Cousteau.
44
00:04:36,500 --> 00:04:41,630
E come me, anche i miei figli, Céline
e Fabien, sono senza dubbi dei veri Cousteau.
45
00:04:41,760 --> 00:04:44,800
Lavorano per sensibilizzare
e influenzare l'opinione pubblica
46
00:04:44,850 --> 00:04:48,730
attraverso le loro spedizioni
e i loro filmati.
47
00:04:49,060 --> 00:04:52,740
Ma in questa occasione,
non potevo non coinvolgerli,
48
00:04:53,020 --> 00:04:55,480
era necessario unire le forze.
49
00:04:56,150 --> 00:04:59,520
Sono passati anni dal nostro
ultimo progetto insieme.
50
00:05:00,190 --> 00:05:04,360
È imponente, ambizioso e importante.
Come rifiutare?
51
00:05:14,710 --> 00:05:18,500
Ci aspetta un viaggio lungo 8mila miglia.
52
00:05:18,550 --> 00:05:21,760
Esploreremo alcuni dei principali
habitat oceanici
53
00:05:22,880 --> 00:05:25,630
e inizieremo proprio da qui,
dalle isole Fiji.
54
00:05:30,520 --> 00:05:35,530
La biologa marina Holly Lohuis
e il cineoperatore Gavin McKinney
55
00:05:35,560 --> 00:05:40,400
completano la squadra
e fanno praticamente parte della famiglia.
56
00:05:41,320 --> 00:05:44,820
Jean-Michel è elettrizzato
per la nuova tecnologia,
57
00:05:44,990 --> 00:05:47,780
e credo che questo alimenti molto
il suo entusiasmo.
58
00:05:49,160 --> 00:05:51,660
Lo scopo è filmare
non solo le grandi forme di vita,
59
00:05:51,700 --> 00:05:55,040
ma anche le creature più piccole
con i loro più impercettibili movimenti
60
00:05:55,080 --> 00:05:58,460
ignoti persino ai sub più esperti.
61
00:06:08,550 --> 00:06:14,770
È qui, lungo la fascia tropicale,
che troviamo il cuore pulsante dell'oceano.
62
00:06:15,350 --> 00:06:16,810
La barriera corallina.
63
00:06:17,100 --> 00:06:19,850
Se confrontassimo le infinite
distese d'acqua dell'oceano
64
00:06:20,150 --> 00:06:25,150
con quelle sabbiose del deserto,
la barriera corallina sarebbe un'oasi.
65
00:06:25,570 --> 00:06:30,700
E quando la barriera è florida e rigogliosa,
è un paradiso che pullula di vita.
66
00:07:03,150 --> 00:07:06,280
Ma che cosa sono le barriere coralline?
67
00:07:06,820 --> 00:07:10,490
Sembrano formazioni rocciose, ma sono vive!
68
00:07:10,870 --> 00:07:15,540
Somigliano a delle piante,
ma in realtà sono degli animali.
69
00:07:15,870 --> 00:07:21,250
Minuscole creature marine polipoidi
radunate in colonie
70
00:07:21,420 --> 00:07:24,630
che formano uno scheletro a base di
carbonato di calcio con funzione protettiva.
71
00:07:25,300 --> 00:07:27,680
La sedimentazione degli scheletri calcarei
72
00:07:27,840 --> 00:07:31,050
non fa che accrescere nei secoli
queste suggestive formazioni.
73
00:07:32,010 --> 00:07:37,060
Oggi conosciamo circa 800 specie diverse
di coralli, ognuna diversa dall'altra.
74
00:07:37,230 --> 00:07:40,320
Alcune costruiscono
castelli di calcare intorno a sé,
75
00:07:41,690 --> 00:07:46,360
altre sono dotate di tentacoli molli che
ondeggiano dolcemente come erba al vento.
76
00:07:47,150 --> 00:07:50,150
E altre, come queste gorgonie,
77
00:07:50,280 --> 00:07:53,360
ci ricordano le foglie di una pianta esotica
78
00:07:53,870 --> 00:07:55,880
oppure questa euryalina.
79
00:07:57,660 --> 00:08:00,700
Ma sono tutti animali.
80
00:08:01,080 --> 00:08:05,380
Sono predatori discreti
che si muovono e cacciano
81
00:08:05,590 --> 00:08:11,520
non solo per necessità, ma anche per
assicurare la sopravvivenza dell'oceano.
82
00:08:38,370 --> 00:08:41,830
La varietà di forme e di colori dei coralli
è sorprendente.
83
00:08:44,080 --> 00:08:47,920
I loro movimenti sembrano
una fluttuazione passiva come paglia al vento,
84
00:08:48,090 --> 00:08:51,760
ma questi sono gli atti volontari
85
00:08:51,930 --> 00:08:55,350
di un famelico predatore
intento a divorare la preda.
86
00:09:28,670 --> 00:09:32,750
Di solito l'attenzione è tutta rivolta
verso le specie più grandi,
87
00:09:32,920 --> 00:09:38,050
gli adorabili delfini, i temuti squali,
le balene e i trichechi.
88
00:09:39,310 --> 00:09:43,820
Ma questa volta ho voluto immortalare
le piccole meraviglie,
89
00:09:43,940 --> 00:09:48,240
non solo per il loro splendore,
ma anche per il loro significato.
90
00:09:49,980 --> 00:09:52,570
Ammirate il verme “Albero di Natale”.
91
00:10:56,090 --> 00:10:59,510
Sono minuti e timidi, ma molto appariscenti.
92
00:10:59,890 --> 00:11:03,690
Il verme "Albero di Natale",
così come molte altre creature marine,
93
00:11:03,890 --> 00:11:07,100
deve il nome al suo aspetto.
94
00:11:07,770 --> 00:11:11,560
Tuttavia questa creatura
è più verme che albero.
95
00:11:13,150 --> 00:11:19,740
E per nutrirsi, spiega le sue corolle
a spirale e filtra il plancton dalla corrente.
96
00:11:36,420 --> 00:11:39,380
Plancton vuol dire “errabondo”
o “andar errando”.
97
00:11:39,680 --> 00:11:42,560
E indica organismi minuti o microscopici.
98
00:11:43,470 --> 00:11:45,930
Per molti degli abitanti stanziali
della barriera,
99
00:11:46,020 --> 00:11:49,400
come questa tridacna corallo
o questi spirografi,
100
00:11:49,480 --> 00:11:53,360
il cibo fluttuante è una necessità.
101
00:12:36,610 --> 00:12:39,860
Nonostante le dimensioni,
potrebbe essere difficile da individuare
102
00:12:39,940 --> 00:12:43,070
nel suo contesto naturale sul fondale marino.
103
00:12:45,200 --> 00:12:48,830
Ma qui di fronte a me,
c'è una tridacna gigante.
104
00:12:54,580 --> 00:12:58,880
I molluschi che mangiamo noi
pesano dai 30 ai 60 grammi circa.
105
00:12:59,260 --> 00:13:04,890
Una tridacna gigante può arrivare a pesare
oltre 2 quintali e superare il secolo di vita.
106
00:13:05,970 --> 00:13:07,970
È incredibile pensare
che un organismo
107
00:13:08,010 --> 00:13:11,350
praticamente immobile, che non è in grado
né di cacciare né di afferrare,
108
00:13:11,680 --> 00:13:14,480
riesca a raggiungere simili dimensioni.
109
00:13:21,240 --> 00:13:23,410
La sua dieta vanta due specialità:
110
00:13:23,700 --> 00:13:25,910
il plancton che filtra dalla corrente
111
00:13:26,240 --> 00:13:30,580
e il cibo prodotto dalle alghe
presenti all'interno del suo mantello.
112
00:14:02,820 --> 00:14:05,280
Le tridacne nascono maschi
e poi diventano femmine;
113
00:14:05,490 --> 00:14:07,740
la loro riproduzione
avviene per via asessuata,
114
00:14:08,070 --> 00:14:12,950
tramite dispersione delle uova
e del liquido seminale nella corrente
115
00:14:13,330 --> 00:14:15,290
senza mai incontrare il partner.
116
00:14:20,590 --> 00:14:26,060
La sopravvivenza intesa come tale
dipende da due fattori.
117
00:14:26,470 --> 00:14:28,890
La possibilità di mangiare
e di non essere mangiati.
118
00:14:29,720 --> 00:14:31,600
La natura ha dotato queste creature
119
00:14:31,640 --> 00:14:36,560
di strategie di sopravvivenza
creative e molteplici,
120
00:14:37,100 --> 00:14:40,060
tra cui l'astuzia
di stringere alleanze insolite.
121
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
L'anemone di mare può apparire indifeso,
122
00:14:49,870 --> 00:14:53,000
persino attraente abbarbicato
sulla barriera corallina.
123
00:14:53,120 --> 00:14:55,330
Ma quando una piccola creatura
gli passa accanto,
124
00:14:55,370 --> 00:15:00,540
la intrappola nei suoi tentacoli veleniferi,
la trascina e la consuma.
125
00:15:02,380 --> 00:15:05,880
Ad eccezione di questo pesce:
il pesce pagliaccio,
126
00:15:06,260 --> 00:15:10,310
che è ricoperto da uno strato di muco
protettivo che lo rende immune al suo veleno.
127
00:15:11,220 --> 00:15:16,390
Il pesce pagliaccio vive, quindi,
nella corona dell'anemone che gli offre riparo
128
00:15:16,480 --> 00:15:19,360
e in cambio tiene lontani i pesci
che tentano di mangiare i suoi tentacoli.
129
00:15:19,900 --> 00:15:24,910
Questa alleanza simbiotica è solo una
delle tante che si trovano sulla barriera.
130
00:15:59,190 --> 00:16:03,150
Una simbiosi simile avviene
anche tra un'altra specie di anemone
131
00:16:03,310 --> 00:16:07,570
e un crostaceo colorato dell'atlantico
noto come ancylomenes pedersoni.
132
00:16:08,360 --> 00:16:12,610
Questo gamberetto pulitore non è per natura
immune al veleno dell'anemone,
133
00:16:12,870 --> 00:16:15,080
ma ha sviluppato una notevole tolleranza
134
00:16:15,160 --> 00:16:19,580
strofinandosi contro i suoi tentacoli
per un discreto periodo di tempo.
135
00:16:48,900 --> 00:16:52,490
Questo gamberetto pulitore
saldamente ancorato ai fatali tentacoli
136
00:16:52,660 --> 00:16:58,420
sembra beffeggiare chiunque passi di lì
dicendo: "Il pericolo è il mio mestiere."
137
00:17:23,060 --> 00:17:27,850
Da bambino, sognavo
di costruire fantastiche città sommerse
138
00:17:27,900 --> 00:17:31,730
e ho persino studiato architettura
per realizzare il mio sogno.
139
00:17:32,150 --> 00:17:36,030
Ma come si può competere
con la magnificenza della barriera,
140
00:17:36,280 --> 00:17:41,910
con il tocco magistrale della natura
in ogni suo piccolo dettaglio?
141
00:17:42,540 --> 00:17:45,620
Ed eccone un esempio, il verme piatto.
142
00:18:04,980 --> 00:18:09,160
Sono i piccoli e variopinti
tappeti magici della barriera.
143
00:18:10,780 --> 00:18:14,700
Così come i coloratissimi e flessibili
nudibranchi.
144
00:18:33,170 --> 00:18:35,550
La parola nudibranchia significa
“con la branchia nuda”,
145
00:18:35,720 --> 00:18:38,350
rappresentata dalla cresta cutanea posteriore.
146
00:18:38,890 --> 00:18:44,940
Esistono oltre 2.000 specie di nudibranchi,
nessuna delle quali è particolarmente veloce.
147
00:19:27,770 --> 00:19:31,730
I nudibranchi depongono le uova
in una varietà di forme affascinanti.
148
00:19:32,230 --> 00:19:35,730
Questa velatura nastriforme
adiacente alla roccia contiene le uova,
149
00:19:35,990 --> 00:19:39,950
allo scopo di nutrirle e proteggerle.
150
00:20:24,120 --> 00:20:28,340
Ci raduniamo qui per osservare
un altro curioso abitante della barriera:
151
00:20:29,000 --> 00:20:31,130
il gamberetto pulitore a bande.
152
00:20:52,230 --> 00:20:55,730
Si nutre degli avanzi di cibo,
153
00:20:55,860 --> 00:20:58,700
oltre che di parassiti, funghi
e tessuti danneggiati
154
00:20:58,690 --> 00:21:01,820
che rimuove dai pesci
che si rivolgono a lui per la cura personale.
155
00:21:08,490 --> 00:21:11,870
La strategia di sopravvivenza
del gamberetto pulitore a bande,
156
00:21:11,910 --> 00:21:13,660
così come di tutti
i gamberetti pulitori in genere,
157
00:21:13,710 --> 00:21:16,000
consiste nel rendere servigi
preziosi e indispensabili,
158
00:21:16,130 --> 00:21:22,020
attirando l'attenzione con colori sgargianti
e antenne molto lunghe.
159
00:21:35,020 --> 00:21:38,730
Quando trova la casa ideale,
rimane stanziale per oltre un anno
160
00:21:39,730 --> 00:21:42,070
e quando incontra il vero amore,
161
00:21:42,490 --> 00:21:46,080
gli rimane fedele per tutta la vita.
162
00:21:57,880 --> 00:22:02,760
La salute della barriera corallina
si fonda su un delicato equilibrio ecologico.
163
00:22:03,130 --> 00:22:06,550
Un parametro alterato
può avere conseguenze imprevedibili.
164
00:22:06,890 --> 00:22:10,730
Ne è un esempio
la stella corona di spine.
165
00:22:24,650 --> 00:22:28,450
Questa stella marina è provvista di un massimo
di 21 braccia dotate di aculei velenosi;
166
00:22:28,700 --> 00:22:33,370
si arrampica, aderendo perfettamente
ai substrati irregolari della barriera.
167
00:22:35,210 --> 00:22:40,430
La stella qui si nutre
dei polipi dei coralli,
168
00:22:40,540 --> 00:22:44,460
lasciando al suo passaggio
una barriera bianca e intaccata.
169
00:23:03,150 --> 00:23:05,730
Di solito, queste stelle
non costituiscono un pericolo.
170
00:23:06,200 --> 00:23:09,290
Ma negli ultimi anni,
la popolazione è aumentata in modo allarmante,
171
00:23:09,370 --> 00:23:11,620
minacciando la vita di molte barriere.
172
00:23:11,830 --> 00:23:15,960
Fra le principali cause
vi è la scomparsa di alcuni suoi predatori.
173
00:23:16,460 --> 00:23:18,420
Ma che fine hanno fatto questi animali?
174
00:23:18,830 --> 00:23:21,210
Forse su qualche libreria.
175
00:23:21,460 --> 00:23:26,090
Lo splendido tritone lucido
ricercatissimo dai turisti,
176
00:23:26,170 --> 00:23:30,380
è uno dei pochi abitanti della barriera
a nutrirsi della stella corona di spine.
177
00:23:30,640 --> 00:23:33,060
E fintanto che raccoglierà
polvere sugli scaffali,
178
00:23:33,140 --> 00:23:37,220
non contribuirà a ripristinare
il delicato equilibrio naturale.
179
00:23:57,460 --> 00:23:59,630
Oggi è giornata di arrivi.
180
00:23:59,870 --> 00:24:01,660
Stiamo aspettando un ecologo marino,
181
00:24:01,920 --> 00:24:06,180
un mio collega di innumerevoli
spedizioni in questi anni,
182
00:24:06,260 --> 00:24:10,430
ma soprattutto un caro amico,
il dottor Richard Murphy.
183
00:24:10,800 --> 00:24:15,430
Ci ha raggiunto nelle Fiji
per preparaci a una immersione notturna
184
00:24:15,560 --> 00:24:20,690
e a un incontro cardine:
con la base della catena alimentare.
185
00:24:23,020 --> 00:24:27,900
Alla base di tutto vi è il fitoplancton,
organismi semplici e minuscoli.
186
00:24:28,240 --> 00:24:33,460
Eppure in termini biologici e ambientali,
si tratta di giganti.
187
00:24:33,910 --> 00:24:39,870
Esistono migliaia di varietà di fitoplancton
da cui quasi ogni forma marina dipende.
188
00:24:40,160 --> 00:24:41,370
Così come noi!
189
00:24:41,580 --> 00:24:45,920
In tutto il mondo, il fitoplancton
produce più del doppio di ossigeno
190
00:24:45,960 --> 00:24:50,590
e assorbe il doppio di CO2
rispetto alla foresta amazzonica.
191
00:24:51,050 --> 00:24:56,590
In pratica, oltre la metà dell'ossigeno
del pianeta deriva da questi micro organismi.
192
00:24:56,930 --> 00:25:02,730
Il che vuol dire che ogni boccata d'aria
che respiriamo è anche un dono dell'oceano.
193
00:25:03,900 --> 00:25:07,370
AI secondo posto della catena alimentare
c'è Io zooplancton,
194
00:25:07,570 --> 00:25:11,540
creature bizzarre e misteriose
che mi auguro di incontrare stanotte.
195
00:25:17,330 --> 00:25:19,750
Le immersioni notturne sono speciali.
196
00:25:20,410 --> 00:25:25,710
Non c'è paura, quanto una maggiore attenzione
e un brivido in più.
197
00:25:27,000 --> 00:25:30,960
Il fondale marino
è a circa 1.800 metri sotto di noi.
198
00:25:31,420 --> 00:25:36,010
In questa notte senza luna,
ci sarà il buio assoluto da ogni direzione.
199
00:25:36,720 --> 00:25:39,350
E vedremo solo ciò
che la nostra torcia illuminerà.
200
00:25:39,640 --> 00:25:43,430
Il rischio è di scendere troppo
senza accorgersene.
201
00:25:44,100 --> 00:25:47,020
E di essere esposti
a un qualsiasi pericolo senza percepirlo.
202
00:25:47,770 --> 00:25:53,440
Perché lo facciamo?
Per assistere, ovvio, a spettacoli simili.
203
00:26:05,620 --> 00:26:10,460
Si tratta della più imponente migrazione
di qualsiasi creatura vivente sulla terra.
204
00:26:10,800 --> 00:26:13,560
E si ripete ogni singola notte.
205
00:26:13,760 --> 00:26:17,480
Lo zooplancton fluttua oltre il fondale
206
00:26:17,800 --> 00:26:20,680
ed è totalmente in balia delle correnti
207
00:26:20,890 --> 00:26:24,560
e della voracità delle creature marine
che lo sovrastano nella catena alimentare.
208
00:26:27,020 --> 00:26:29,560
Così come il fitoplancton di cui si nutrono,
209
00:26:29,820 --> 00:26:33,030
molte specie di zooplancton
sono microscopiche.
210
00:26:33,190 --> 00:26:38,030
Non è il caso tuttavia, di queste meduse
pettine, le cui ciglia simili a peluria
211
00:26:38,030 --> 00:26:40,030
rifrangono la luce delle nostre torce.
212
00:26:40,280 --> 00:26:45,490
Sono probabilmente
le creature più delicate del pianeta.
213
00:27:12,820 --> 00:27:15,370
Costellazioni scintillanti.
214
00:27:21,870 --> 00:27:23,290
Una nebulosa.
215
00:27:33,710 --> 00:27:35,090
Lo sputnik.
216
00:27:39,090 --> 00:27:42,550
Mi chiedo se sia questa l'ultima frontiera.
217
00:27:45,020 --> 00:27:50,030
Gli esseri umani hanno camminato
più sulla luna che sui fondali oceanici.
218
00:27:52,560 --> 00:27:58,480
Sappiamo più sulla superficie di Marte che sul
substrato sommerso del nostro stesso pianeta.
219
00:28:02,990 --> 00:28:04,530
E le forme di vita?
220
00:28:05,540 --> 00:28:10,920
Milioni di specie attendono
di essere scoperte dagli abissi
221
00:28:11,540 --> 00:28:14,250
di questo spazio interno.
222
00:28:18,590 --> 00:28:21,880
In questo contesto,
è facile perdere la cognizione del tempo.
223
00:28:22,090 --> 00:28:26,930
Lo zooplancton non solo ci ipnotizza,
ma è anche difficile da filmare.
224
00:28:27,270 --> 00:28:30,690
Ed è così che trascorre più tempo del dovuto,
225
00:28:30,730 --> 00:28:34,690
il che ci obbliga a una tappa di risalita
più lunga di quanto avessimo previsto.
226
00:28:35,820 --> 00:28:39,160
Una “tappa di risalita”
è una sosta pianificata durante la risalita
227
00:28:39,320 --> 00:28:42,490
per evitare malattie da decompressione
o persino la morte.
228
00:28:43,160 --> 00:28:48,380
E fortunatamente c'è molto da vedere
mentre aspettiamo a 5 metri.
229
00:29:07,220 --> 00:29:09,810
Le remore sono dei noti parassiti.
230
00:29:10,230 --> 00:29:13,990
La loro peculiarità è quella di avere
una sorta di ventosa sul dorso,
231
00:29:14,150 --> 00:29:18,200
che gli consente di attaccarsi
al ventre di animali marini più grandi,
232
00:29:18,320 --> 00:29:24,080
per ottenere un passaggio, un pasto facile
o semplicemente protezione.
233
00:29:52,100 --> 00:29:55,980
Questa tartaruga sembra contrariata,
o forse è solo insofferente
234
00:29:56,190 --> 00:30:00,230
perché la remora tenta di rimuoverle
un parassita o del tessuto dall'occhio.
235
00:30:02,150 --> 00:30:05,610
Una tribolazione per una
e un piacere per l'altra.
236
00:30:10,790 --> 00:30:15,010
Persino durante il rituale di seduzione
e la danza di corteggiamento,
237
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
le remore non demordono.
238
00:30:55,080 --> 00:30:58,870
Alla luce del giorno,
ci sono fin troppe distrazioni.
239
00:30:59,290 --> 00:31:03,670
Nel buio totale, ci si sofferma
sui particolari, i colori sono più intensi
240
00:31:04,210 --> 00:31:07,210
e ciò che è noto appare diverso.
241
00:31:18,440 --> 00:31:24,580
Qui avvinghiata su un ramo di corallo,
troviamo una vera creatura della notte
242
00:31:24,940 --> 00:31:29,860
che vive nelle acque delle Fiji,
nell'Atlantico e in numerose altre zone:
243
00:31:30,320 --> 00:31:31,990
l'euryalina.
244
00:31:58,890 --> 00:32:02,730
Non hanno cuore,
né sangue, né cervello.
245
00:32:03,020 --> 00:32:08,820
Ma possiedono una bocca e l'istinto
di riempirla al passaggio del plancton.
246
00:33:12,220 --> 00:33:15,890
E se necessario, questa creatura
riesce ad avanzare con l'aiuto delle braccia
247
00:33:15,890 --> 00:33:19,570
per ottenere una migliore posizione
in favore di corrente.
248
00:33:23,440 --> 00:33:24,780
Nelle vicinanze,
249
00:33:24,810 --> 00:33:29,770
un incontro enigmatico tra due granchi freccia
attira il nostro interesse
250
00:33:30,320 --> 00:33:35,030
e ci fa domandare
se i due si odino o si amino.
251
00:34:32,130 --> 00:34:34,130
Un duello o una danza?
252
00:34:36,510 --> 00:34:38,970
Resa dei conti o esibizionismo?
253
00:35:29,520 --> 00:35:31,940
Che si sia trattato di un scontro
o di un corteggiamento,
254
00:35:32,110 --> 00:35:34,580
alla fine tutto si risolve per il meglio.
255
00:35:35,490 --> 00:35:37,330
Ma non era l'ora di cena?
256
00:35:43,030 --> 00:35:47,580
E quando la barriera è in salute,
c'è abbondanza per tutti.
257
00:36:13,860 --> 00:36:17,580
È tempo di lasciare la barriera corallina
e le acque tropicali delle Fiji.
258
00:36:19,280 --> 00:36:23,280
Varchiamo l'equatore,
la linea internazionale del cambio di data
259
00:36:23,910 --> 00:36:29,540
e quasi l'intero oceano Pacifico
verso le più fredde acque della California
260
00:36:30,210 --> 00:36:34,380
alla volta del prossimo habitat oceanico
che mio padre ha scelto di esplorare.
261
00:36:36,300 --> 00:36:39,180
E i delfini ci scortano,
262
00:36:39,170 --> 00:36:42,170
come erano soliti fare
anche con la nave di mio padre, il Calypso.
263
00:36:42,390 --> 00:36:45,440
I delfini sono
i buoni ambasciatori dell'Oceano:
264
00:36:45,640 --> 00:36:50,310
spensierati, amichevoli
e con una sorta di sorriso che sembra dire
265
00:36:50,690 --> 00:36:53,530
“Vieni con noi, ma vieni in pace”.
266
00:36:54,190 --> 00:36:56,860
Ok, possiamo guardavi
un pò mentre giocate,
267
00:36:56,940 --> 00:37:01,570
ma poi dobbiamo riprendere il viaggio,
ho un appuntamento importante.
268
00:37:02,530 --> 00:37:06,780
- Che appuntamento hai?
- Ah, vedrai!
269
00:37:11,330 --> 00:37:15,670
La prossima destinazione vi mostrerà
la grande diversità degli habitat.
270
00:37:15,840 --> 00:37:20,560
Le barriere coralline sono colonie
di animali a lenta crescita.
271
00:37:20,670 --> 00:37:27,220
Mentre la foresta di Kelp è un ecosistema
a rapida evoluzione di alghe marine giganti.
272
00:37:28,600 --> 00:37:32,060
AI largo delle coste della California,
le condizioni sono ottimali:
273
00:37:32,230 --> 00:37:37,660
freddo, acque relativamente basse
e ricche di nutrienti e luce solare.
274
00:38:19,400 --> 00:38:21,520
La barriera corallina
che abbiamo esplorato alle Fiji
275
00:38:21,530 --> 00:38:23,910
può crescere di 5 o forse 10 cm l'anno.
276
00:38:24,360 --> 00:38:28,910
Il Kelp che vediamo qui
cresce di oltre 54 cm al giorno.
277
00:38:31,200 --> 00:38:34,870
Le sue dimensioni possono variare
e raggiungere persino i 60 metri di lunghezza,
278
00:38:34,960 --> 00:38:38,300
al pari di una sequoia gigante.
279
00:38:45,630 --> 00:38:49,680
Le foreste di Kelp forniscono cibo
e protezione a un'ampia varietà di specie.
280
00:38:50,100 --> 00:38:54,520
Dai ricci di mare, alle lumache,
dalle foche alle otarie
281
00:38:54,890 --> 00:38:57,430
e occasionalmente persino alla balena grigia.
282
00:39:11,910 --> 00:39:14,870
Queste sfere colme di gas consentono
alle foglie del kelp
283
00:39:14,910 --> 00:39:17,080
di giungere fino quasi in superficie.
284
00:39:17,460 --> 00:39:22,180
Mediante la fotosintesi, il kelp
trasferisce energia e nutrienti al mare.
285
00:39:33,850 --> 00:39:39,140
Poco distante dalla foresta di Kelp
dell'isola di Catalina,
286
00:39:39,350 --> 00:39:43,360
i calamari sono impegnati in un frenetico
e caotico rituale di accoppiamento.
287
00:39:48,360 --> 00:39:51,820
Qui, ho assistito per la prima volta
a questa stessa scena insieme a mio padre,
288
00:39:51,950 --> 00:39:53,490
oltre 50 anni fa.
289
00:39:54,450 --> 00:39:57,450
Si svolge una sola volta l'anno,
in inverno
290
00:39:57,500 --> 00:40:01,430
e temevo di arrivare troppo presto
o troppo tardi.
291
00:40:01,960 --> 00:40:07,630
Ma fortunatamente siamo in tempo
per ammirare questo spettacolo riproduttivo.
292
00:40:42,630 --> 00:40:45,260
Questi calamari vivono un solo anno,
293
00:40:45,500 --> 00:40:48,040
pertanto questa è la loro unica occasione
di riproduzione.
294
00:40:56,760 --> 00:40:59,350
Il fervore dell'accoppiamento
dà i suoi frutti.
295
00:40:59,560 --> 00:41:03,690
Il fondale è tappezzato di milioni
di involucri gelatinosi.
296
00:41:04,690 --> 00:41:07,520
Ogni capsula contiene centinaia di uova.
297
00:41:19,040 --> 00:41:22,550
L'alimentazione di molte specie,
tra cui l'essere umano, dipende dai calamari.
298
00:41:22,960 --> 00:41:25,680
In alcune zone,
la pesca è in aumento,
299
00:41:25,880 --> 00:41:30,890
ma il vero obiettivo
è un prelievo sostenibile su scala mondiale.
300
00:41:31,590 --> 00:41:35,800
Il vero obiettivo è solo e soltanto
la sostenibilità.
301
00:41:40,480 --> 00:41:44,690
Quando guardo l'immensità dell'oceano
e le costiere incontaminate,
302
00:41:44,730 --> 00:41:49,610
ripenso ad altri mari,
ad altre coste e ad altri tempi,
303
00:41:49,730 --> 00:41:54,110
di innocenza e diciamolo apertamente
di ignoranza.
304
00:41:54,910 --> 00:41:57,420
Quando mio padre per la prima volta
mi ha spinto fuoribordo,
305
00:41:57,580 --> 00:42:01,290
tutti credevamo che potessimo riversare
un pò tutto fuoribordo,
306
00:42:01,500 --> 00:42:03,630
che gli oceani fossero
dei ricettacoli senza fondo
307
00:42:03,710 --> 00:42:07,970
dentro cui gettare qualsiasi rifiuto
che non volessimo sulla terra.
308
00:42:09,090 --> 00:42:13,970
Ma le nostre spedizioni hanno rivelato
una verità ben più sconcertante:
309
00:42:14,220 --> 00:42:18,440
i mari e i corsi d'acqua di tutto il mondo
sono in pericolo.
310
00:42:23,770 --> 00:42:29,520
Abbiamo scoperto che il nostro pianeta blu
altro non è che una sfera rocciosa
311
00:42:29,770 --> 00:42:33,980
con un sottile, sottilissimo
strato di acqua salata
312
00:42:34,570 --> 00:42:38,530
e una ancora più limitata
riserva di acqua dolce.
313
00:42:39,780 --> 00:42:44,870
E che solo queste preziose gocce
impediscono l'estinzione.
314
00:42:48,000 --> 00:42:54,800
Costeggiando il litorale pacifico
entriamo nel mare di Cortés, in Messico.
315
00:42:55,760 --> 00:42:58,010
Con la sua incomparabile biodiversità,
316
00:42:58,140 --> 00:43:01,560
questo luogo fu definito
una volta da mio padre come:
317
00:43:01,680 --> 00:43:04,220
“L'Aquario del mondo”.
318
00:43:05,180 --> 00:43:09,190
Nel mare di Cortés
sono state catalogate 6 mila specie,
319
00:43:09,270 --> 00:43:12,480
e forse molte altre migliaia
aspettano di essere scoperte.
320
00:43:13,440 --> 00:43:16,230
Tuttavia anche qui l'apparenza inganna.
321
00:43:16,400 --> 00:43:21,570
La pesca intensiva ha impoverito queste acque
di tonni, lutiani rossi e squali,
322
00:43:21,700 --> 00:43:24,450
presenti numerosi in questa zona
fino a poco tempo fa.
323
00:43:31,460 --> 00:43:33,460
I contrasti sono netti.
324
00:43:33,590 --> 00:43:39,720
Dal nostro mondo sommerso, sbarchiamo
sulla terra semi-arida dell'Isola di San José.
325
00:43:39,840 --> 00:43:43,510
Da un'immersione nella florida vegetazione
della foresta di Kelp,
326
00:43:43,640 --> 00:43:46,350
a una passeggiata tra austeri cactus.
327
00:43:46,850 --> 00:43:51,480
La presenza o l'assenza dell'acqua
determina pressoché tutto.
328
00:43:51,860 --> 00:43:56,120
Questi cactus giganti possono arrivare
fino a 18 metri di altezza
329
00:43:56,240 --> 00:44:01,750
e sopravvivere in questo clima ostile
per ben 300 anni.
330
00:44:01,820 --> 00:44:07,540
Quindi queste piante erano già qui
quando nacque George Washington.
331
00:44:09,500 --> 00:44:13,000
Sono avidi ma efficienti,
e raccolgono ogni singola goccia di pioggia,
332
00:44:13,040 --> 00:44:15,840
conservandola per i giorni più secchi.
333
00:44:29,310 --> 00:44:33,100
In tutto il pianeta,
la vita è sempre collegata all'acqua.
334
00:44:33,400 --> 00:44:35,400
Ed esiste un unico grande ciclo.
335
00:44:35,570 --> 00:44:38,910
Le piogge che cadono sulle vette più alte
336
00:44:39,110 --> 00:44:44,110
erodono la superficie terrestre
per poter far ritorno al mare.
337
00:44:50,790 --> 00:44:53,710
Ad un tratto, tutto appare più piccolo
e più semplice.
338
00:44:54,130 --> 00:44:58,390
Un gommone, una maschera subacquea
e noi tre insieme.
339
00:44:59,050 --> 00:45:03,050
Il mio pensiero è rivolto al dedalo
di corsi d'acqua minori dell'Amazzonia
340
00:45:03,260 --> 00:45:05,260
dove ho da poco concluso una spedizione.
341
00:45:05,680 --> 00:45:09,140
E quindi, lontano dall'oceano aperto
dei Cousteau.
342
00:45:10,060 --> 00:45:15,020
I progetti di mio padre, di mio fratello
e i miei sono così diversi,
343
00:45:15,440 --> 00:45:17,440
eppure in qualche modo interconnessi.
344
00:45:17,980 --> 00:45:20,730
Proprio come Ie arterie separate
di queste insenature:
345
00:45:20,860 --> 00:45:24,450
nascono e ritornano all'oceano.
346
00:45:28,040 --> 00:45:32,760
Nascosto tra le paludi dell'estremità
meridionale dell'isola di San José
347
00:45:32,790 --> 00:45:35,420
vi è un mondo segreto,
che pullula di vita.
348
00:45:35,710 --> 00:45:39,920
Qui troviamo il nostro prossimo habitat:
le mangrovie.
349
00:45:53,640 --> 00:45:57,480
Appena sotto la superficie dell'acqua,
ammiriamo delle mangrovie.
350
00:45:57,690 --> 00:46:00,270
Queste piante riescono
a sopravvivere nell'acqua salata
351
00:46:00,320 --> 00:46:03,320
perché riescono a eliminare
il sale in eccesso.
352
00:46:04,110 --> 00:46:07,740
Queste radici,
aggrovigliate e sommerse,
353
00:46:07,780 --> 00:46:11,790
offrono un intricato riparo
ricco di sostanze nutritive.
354
00:46:13,830 --> 00:46:16,410
Alcune creature non lasceranno mai
questo habitat,
355
00:46:16,630 --> 00:46:19,550
mentre per molte altre specie
la vita inizia qui
356
00:46:19,710 --> 00:46:22,920
e continuerà sulla barriera
o nell'oceano aperto.
357
00:47:12,430 --> 00:47:18,890
Queste graziose alghe sono organismi
unicellulari noti come acetabularia.
358
00:47:19,270 --> 00:47:20,730
Lo studio di queste piante
359
00:47:20,820 --> 00:47:24,870
ha permesso di compiere grandi progressi
nella conoscenza del DNA, quasi un secolo fa.
360
00:47:45,720 --> 00:47:51,900
I cetrioli di mare sono gli spazzini del mare:
pattugliano il fondale in cerca di detriti.
361
00:48:06,740 --> 00:48:09,580
La bocca è munita di tentacoli,
362
00:48:09,820 --> 00:48:14,120
in grado di captare e raccogliere
qualsiasi tipo di residuo organico.
363
00:48:14,580 --> 00:48:20,880
Le dimensioni dei cetrioli di mare possono
variare da pochi centimetri fino ai 3 metri.
364
00:49:42,750 --> 00:49:45,160
Si può guardare, ma non toccare.
365
00:49:45,540 --> 00:49:48,920
Forse è possibile un contatto visivo,
ma con cautela.
366
00:49:49,010 --> 00:49:55,060
Perché il pesce pietra
è uno dei più velenosi al mondo.
367
00:49:55,800 --> 00:50:02,810
Si può facilmente scambiarlo per una roccia,
poggiandoci inavvertitamente una mano sopra.
368
00:50:03,020 --> 00:50:08,650
A quel punto gli aculei sprigionerebbero
tutto il loro veleno potenzialmente letale.
369
00:50:35,130 --> 00:50:37,760
Questa è una conchiglia,
di una grossa lumaca di mare,
370
00:50:37,850 --> 00:50:40,400
e proviene dell'atlantico tropicale
nord-occidentale.
371
00:50:40,510 --> 00:50:43,010
Devono averla portata qui le forti correnti.
372
00:50:43,810 --> 00:50:48,730
Questo è un paguro. In tutto il mondo,
ci sono oltre un migliaio di varietà.
373
00:50:49,020 --> 00:50:53,070
In comune hanno l'incapacità
di costruirsi Ia propria conchiglia.
374
00:50:53,240 --> 00:50:55,500
Quindi occupano quelle vuote.
375
00:50:56,160 --> 00:51:00,880
Ma crescendo, sono alla continua ricerca
di nuove e più comode conchiglie.
376
00:51:05,750 --> 00:51:08,460
Il paguro ha adocchiato
una conchiglia capovolta.
377
00:51:08,920 --> 00:51:13,340
Solo pochissime specie di paguri sono
pronte a uccidere per una casa più grande.
378
00:51:13,550 --> 00:51:16,100
Stiamo forse per assistere al peggio?
379
00:51:18,550 --> 00:51:22,640
Il paguro deve agire velocemente
se desidera davvero traslocare.
380
00:51:34,070 --> 00:51:38,650
La lumaca può proteggersi
solo se riuscirà a ribaltare il guscio.
381
00:51:50,290 --> 00:51:52,210
Il paguro compie la sua mossa.
382
00:52:08,270 --> 00:52:11,640
La rotazione è un successo.
La lumaca è salva
383
00:52:13,520 --> 00:52:16,440
e il paguro dovrà rimandare il trasloco.
384
00:52:25,700 --> 00:52:32,790
Le infinite varietà di forme e funzioni
sono come tasselli di un intricato puzzle.
385
00:52:33,130 --> 00:52:37,470
E quando sono presenti tutte le specie,
l'ecosistema è perfetto.
386
00:52:37,670 --> 00:52:43,180
E quando tutti gli ecosistemi sono floridi,
allora l'oceano è completo.
387
00:52:43,470 --> 00:52:45,760
Completo e sano.
388
00:52:45,930 --> 00:52:48,930
Ma oggi mancano molti pezzi del puzzle.
389
00:52:49,190 --> 00:52:52,240
È vero.
Mancano i pezzi grossi.
390
00:52:52,520 --> 00:52:56,440
Ma sospetto che non tarderanno
ancora a lungo,
391
00:52:56,860 --> 00:52:59,190
l'oceano è generoso.
392
00:53:26,930 --> 00:53:30,770
Papà sta diventando impaziente.
Sa che è tempo di andare.
393
00:53:31,020 --> 00:53:33,810
Continua a dire di avere
un appuntamento speciale.
394
00:53:34,020 --> 00:53:37,980
Il sole tramonta a ovest
e sulla nostra avventura nel Pacifico.
395
00:53:38,230 --> 00:53:42,860
È ora di proseguire verso est.
Ho un appuntamento importante.
396
00:53:43,070 --> 00:53:45,910
- Con chi?
- Sono ansioso ed elettrizzato.
397
00:53:45,950 --> 00:53:49,280
Accade solo una volta l'anno
e non posso mancare.
398
00:53:49,660 --> 00:53:53,410
- Ma di cosa si tratta? - Coraggio, Fabien.
La prossima tappa è Nassau.
399
00:53:53,710 --> 00:53:58,800
Sarà febbraio. Pensa in grande.
Fai finta di non capire, non è così?
400
00:53:59,340 --> 00:54:01,960
- Sì, è evidente!
- Sì, certo.
401
00:54:15,400 --> 00:54:21,490
È un pò come tornare a casa, quando
raggiungiamo la nostra destinazione finale:
402
00:54:21,900 --> 00:54:23,360
le Bahamas.
403
00:54:25,530 --> 00:54:29,530
Tutti ci siamo immersi in queste acque
innumerevoli volte.
404
00:54:29,700 --> 00:54:35,450
Gavin è nato qui e conosce
ogni singolo centimetro di questi fondali.
405
00:54:35,710 --> 00:54:40,540
È vero, passavo le mie giornate in acqua,
l'oceano è stato il mio parco giochi.
406
00:54:40,920 --> 00:54:46,970
E Fabien ha filmato il suo primo
documentario sugli squali proprio qui.
407
00:54:48,260 --> 00:54:52,180
Mio fratello è un subacqueo esperto
e non ha paura di niente.
408
00:54:52,640 --> 00:54:54,310
E in più ama gli squali.
409
00:54:55,230 --> 00:54:58,700
Sì, gli squali mi hanno sempre affascinato
sin da bambino.
410
00:54:59,060 --> 00:55:01,230
È dalla prima volta che ho visto “Lo Squalo”,
411
00:55:01,320 --> 00:55:05,620
che ho desiderato filmare
questi incredibili animali.
412
00:55:06,070 --> 00:55:07,700
E cosa aspetti allora?
413
00:55:09,330 --> 00:55:13,130
È vero che occasionalmente
gli squali attaccano l'uomo,
414
00:55:13,410 --> 00:55:16,040
ma sono solo rare eccezioni.
415
00:55:16,250 --> 00:55:19,960
Di solito, noi non siamo sul loro menù.
416
00:55:20,290 --> 00:55:22,420
Fabien, dacci dei dati.
417
00:55:23,050 --> 00:55:27,810
Ok, gli attacchi degli squali
che si concludono con delle vittime sono 12.
418
00:55:28,180 --> 00:55:32,230
In media, ogni anno 12 persone
sono uccise dagli squali.
419
00:55:32,430 --> 00:55:36,430
- E quante vittime fra gli squali?
- Per pesca intensiva o cattura accidentale.
420
00:55:36,560 --> 00:55:40,850
La cattura accidentale è il danno collaterale
della pesca, una morte insensata.
421
00:55:40,860 --> 00:55:45,990
Esatto. Ma ancora più macabra,
è la zuppa di pinna di squalo:
422
00:55:46,570 --> 00:55:49,400
100 milioni di squali ogni anno.
423
00:55:49,660 --> 00:55:52,580
È un numero davvero sconcertante e avvilente.
424
00:55:52,790 --> 00:55:59,380
È vero. È come se un terzo della popolazione
statunitense fosse massacrata, ogni anno.
425
00:56:00,330 --> 00:56:02,330
Sì, è pazzesco.
426
00:56:11,930 --> 00:56:16,470
Ci sono migliaia di miglia di oceano
e milioni di anni di evoluzione
427
00:56:16,560 --> 00:56:19,560
tra il plancton all'inizio
della nostra avventura
428
00:56:19,730 --> 00:56:22,940
e questi squali alla fine del viaggio:
429
00:56:23,400 --> 00:56:26,190
la base e la cima della catena alimentare.
430
00:56:50,260 --> 00:56:53,800
Gli squali sono tra i predatori
più antichi al mondo.
431
00:56:54,140 --> 00:56:56,970
Attraverso le epoche,
hanno affinato le loro capacità di caccia
432
00:56:57,020 --> 00:57:03,200
e superato ogni sfida ambientale,
eccetto una, gli uomini industrializzati.
433
00:58:04,960 --> 00:58:11,170
Altri abitanti a rischio della barriera sono
le cernie, tra i più importanti predatori.
434
00:58:11,840 --> 00:58:15,420
L'esemplare che vediamo
vive in modo stanziale in questo relitto.
435
00:58:16,550 --> 00:58:18,510
Mediante la selezione delle prede,
436
00:58:18,640 --> 00:58:22,350
i predatori come gli squali e le cernie
hanno una funzione chiave
437
00:58:22,430 --> 00:58:25,060
nell'equilibrio del complesso
ecosistema sotto di loro.
438
00:59:11,230 --> 00:59:16,280
Manca poco ormai, forse uno o due giorni
al mio speciale appuntamento.
439
00:59:16,700 --> 00:59:20,500
Le acque di Nassau
sono ricche di vita corallina,
440
00:59:20,580 --> 00:59:23,670
pertanto c'è molto da vedere nell'attesa.
441
00:59:54,190 --> 00:59:59,650
Non siamo soli.
Chi si cela nascosto nella sabbia?
442
01:00:00,200 --> 01:00:03,780
È solo di vedetta o è in agguato?
443
01:00:28,310 --> 01:00:31,480
È impossibile ammirare una pastinaca
mentre nuota sul fondo oceanico
444
01:00:31,650 --> 01:00:34,070
senza pensare al volo.
445
01:00:34,940 --> 01:00:39,320
Con i suoi battiti alari, sembra planare
446
01:00:39,660 --> 01:00:43,370
oscillando leggiadra e elegante
sul suo lussureggiante percorso.
447
01:00:58,050 --> 01:01:02,970
Non ho mai costruito la città sommersa
di cui sognavo da bambino,
448
01:01:03,140 --> 01:01:07,730
ma sono sempre incantato
da come l'oceano colonizzi i relitti,
449
01:01:07,930 --> 01:01:11,060
ricostruendo e rinnovando la vita.
450
01:01:20,740 --> 01:01:27,210
Le murene ricordano i serpenti, ma si tratta
soltanto di pesci molto lunghi e sottili.
451
01:01:27,240 --> 01:01:30,700
Popolano i fondali scogliosi e corallini
delle calde acque oceaniche,
452
01:01:30,750 --> 01:01:34,880
con una varietà incredibile
di dimensioni e colori.
453
01:01:36,040 --> 01:01:39,880
Possono raggiungere
lunghezze pari a 4 metri.
454
01:01:40,340 --> 01:01:45,010
L'ampia bocca non costituisce di per sé
una minaccia, ma coadiuva la respirazione.
455
01:01:56,900 --> 01:01:59,570
Questo gamberetto pulitore si occupa
dell'igiene orale della murena
456
01:01:59,610 --> 01:02:02,650
e in cambio ottiene residui di cibo.
457
01:02:03,200 --> 01:02:05,790
La murena sembra essergli riconoscente.
458
01:02:06,740 --> 01:02:10,280
Del resto anche io sono grato
al mio dentista, di solito!
459
01:03:49,340 --> 01:03:51,340
Le aspettative di vita sulla barriera
460
01:03:51,390 --> 01:03:54,970
diminuiscono drasticamente per le creature
che nuotano in mare aperto.
461
01:03:55,600 --> 01:03:58,640
Trovare un rifugio nascosto è vitale.
462
01:03:59,810 --> 01:04:03,440
Alcune specie,
come i palinuridi e gli scillaridi
463
01:04:03,480 --> 01:04:06,610
devono trovare un nuovo riparo
ogni singolo giorno.
464
01:04:37,930 --> 01:04:41,390
E capita persino di dover competere
per la stessa fessura.
465
01:05:18,850 --> 01:05:23,560
L'aragosta di roccia per prima trova
un rifugio ideale e ne prende possesso.
466
01:05:37,160 --> 01:05:41,540
La cicala di mare indugia,
forse spera in un contratto di locazione.
467
01:05:47,090 --> 01:05:50,140
“Siamo al completo, bella. Gira al largo”.
468
01:05:51,010 --> 01:05:52,890
Alla poverina non resta che allontanarsi.
469
01:06:03,650 --> 01:06:09,570
Venite! Voglio mostrarvi uno dei più grandi,
spaventosi e spietati predatori del mare.
470
01:06:09,610 --> 01:06:14,240
- Papà. Scavando cunicoli, questi mostri
marini creano dei nascondigli perfetti.
471
01:06:14,280 --> 01:06:16,610
- Papà, siamo cresciuti.
- Non interromperlo.
472
01:06:16,620 --> 01:06:18,630
Non crederà mica che ce la beviamo!
473
01:06:18,660 --> 01:06:22,410
Prudenza, amici, qui riposano
i mostri degli abissi:
474
01:06:22,580 --> 01:06:24,870
gobidi e blennioidei.
475
01:06:49,360 --> 01:06:52,830
Forse non sono grandi e spaventosi,
ma sono grandi di numero,
476
01:06:53,070 --> 01:06:57,900
queste piccolissime creature costituiscono
un terzo della popolazione della barriera.
477
01:06:58,410 --> 01:07:02,030
E sono, pertanto, una fonte di sostentamento
preziosa per specie più grandi
478
01:07:02,040 --> 01:07:04,130
quali merluzzi, eglefini e platesse.
479
01:07:17,300 --> 01:07:21,760
Di solito si rifugiano in fessure rocciose
e tra le fenditure dei coralli,
480
01:07:22,180 --> 01:07:24,970
ma spesso sono aiutati
da un gamberetto volenteroso.
481
01:08:51,650 --> 01:08:55,700
- A proposito di creature insaziabili
degli abissi... - Dai papà non esagerare.
482
01:08:55,900 --> 01:08:59,530
- No, questa volta è vero.
- Il pesce scorpione.
483
01:09:06,240 --> 01:09:11,410
La sua stravagante bellezza
è volta a confondere prede e predatore.
484
01:09:12,790 --> 01:09:16,380
Il pesce scorpione
è un cacciatore inarrestabile e vorace,
485
01:09:16,500 --> 01:09:19,500
in grado di mangiare 40 pesciolini in un'ora.
486
01:09:21,890 --> 01:09:26,770
I raggi della pinna dorsale sono in realtà
aculei veleniferi che scoraggiano i predatori.
487
01:09:27,310 --> 01:09:33,240
Negli esseri umani, il veleno può provocare
convulsioni, infarto e persino la morte.
488
01:10:29,870 --> 01:10:34,830
Il pesce scorpione si avvicina di soppiatto
e attacca a velocità sorprendente
489
01:10:48,140 --> 01:10:50,900
Il pesco scorpione è originario
dell'oceano Pacifico
490
01:10:51,060 --> 01:10:54,190
ed è stato accidentalmente
introdotto nell'Atlantico.
491
01:10:54,270 --> 01:10:59,400
E in queste acque, in assenza di predatori,
i pesci scorpione sono così aumentati
492
01:10:59,650 --> 01:11:02,900
da compromettere il numero
dei pesci più giovani della barriera.
493
01:11:02,990 --> 01:11:08,290
Pertanto, persino azioni involontarie
possono comportare gravi conseguenze,
494
01:11:08,620 --> 01:11:11,920
alterando il delicato equilibrio
della natura.
495
01:11:19,170 --> 01:11:23,960
Il mio animale preferito in assoluto
suscita in me profonde riflessioni.
496
01:11:24,590 --> 01:11:27,340
Come l'essere umano, è molto intelligente,
497
01:11:27,470 --> 01:11:32,680
ma poiché i nostri percorsi evolutivi
si sono discostati 600 milioni di anni fa,
498
01:11:32,810 --> 01:11:36,440
ci siamo sviluppati
in modo decisamente diverso.
499
01:11:36,850 --> 01:11:43,110
Infatti, non ci avviciniamo nemmeno
alla sua intelligenza aliena:
500
01:11:43,440 --> 01:11:44,900
si tratta del polpo.
501
01:12:10,220 --> 01:12:11,720
Cacciatore formidabile,
502
01:12:12,350 --> 01:12:17,650
il polpo tende le sue imboscate coprendo ampie
zone con il corpo simile a un paracadute.
503
01:12:25,490 --> 01:12:30,330
Sotto, i tentacoli afferreranno
e un morso fatale ucciderà.
504
01:12:31,070 --> 01:12:34,620
Cambiano colore e forma mimetizzandosi
con l'ambiente circostante
505
01:12:34,660 --> 01:12:39,540
a una velocità sorprendente,
perché la loro pelle pensa.
506
01:12:48,630 --> 01:12:50,630
I polpi riconoscono i volti,
507
01:12:50,760 --> 01:12:54,760
distinguono le persone
persino quando indossano mute identiche.
508
01:12:54,930 --> 01:12:59,270
Possono affezionarsi a un essere umano
e portare rancore e risentimento.
509
01:13:18,250 --> 01:13:21,760
E in un ambiente in cui rifugio
vuol dire sopravvivenza,
510
01:13:21,830 --> 01:13:24,330
il polpo è il re del contorsionismo.
511
01:13:24,750 --> 01:13:28,920
Per lui Io spazio
non è mai né troppo stretto né scomodo.
512
01:13:29,970 --> 01:13:34,600
Mio padre chiamava il polpo:
“La soffice intelligenza del mare”.
513
01:13:39,640 --> 01:13:42,730
Credo sia il momento di svelarci
qualcosa in più sull'appuntamento
514
01:13:42,770 --> 01:13:45,980
di cui ci parli da circa 8 mila chilometri.
515
01:13:46,440 --> 01:13:53,070
Ok. Il percorso migratorio dei grandi
squali martello è ancora un mistero,
516
01:13:53,240 --> 01:13:56,360
ad eccezione di questo luogo e di questa data.
517
01:13:56,450 --> 01:14:01,910
Ogni anno, per qualche giorno nel mese
di febbraio passano in queste acque.
518
01:14:18,640 --> 01:14:26,980
Dagli anni '90, nelle acque atlantiche, la
popolazione di squali martello si è dimezzata.
519
01:14:27,270 --> 01:14:30,360
In Africa e in Asia,
il bilancio è ancora più allarmante.
520
01:14:30,940 --> 01:14:37,610
Questo incontro mi rende nervoso.
Perché forse potrebbe essere anche l'ultimo.
521
01:15:17,370 --> 01:15:24,670
Dobbiamo credere nel suo futuro che è così
intimamente connesso al benessere dell'oceano,
522
01:15:25,040 --> 01:15:30,330
affinché questo incontro possa ripetersi
per molti anni avvenire.
523
01:15:31,050 --> 01:15:33,640
Vorremmo solo che ci dicesse...
524
01:15:34,590 --> 01:15:38,220
Arnold, per favore.
Solo questa volta.
525
01:15:38,840 --> 01:15:40,260
D'accordo.
526
01:15:40,850 --> 01:15:42,270
“Ritornerò”.
527
01:15:42,890 --> 01:15:45,520
- Me lo auguro, amico mio.
- "Sì".
528
01:15:51,270 --> 01:15:55,570
Mio padre e mio nonno
non sono nati ambientalisti.
529
01:15:55,950 --> 01:15:58,910
Fabien e io non siamo nati ambientalisti.
530
01:15:59,370 --> 01:16:02,170
Ma trascorrendo molto tempo sott'acqua
come facciamo noi,
531
01:16:02,490 --> 01:16:04,080
non puoi fare a meno di innamorarti.
532
01:16:04,330 --> 01:16:09,500
E inizi a prenderti cura di ciò che ami,
a proteggerlo e a difenderlo.
533
01:16:09,830 --> 01:16:15,880
E quando non ci riusciamo,
la realtà fa più paura di un banco di squali.
534
01:16:34,110 --> 01:16:37,570
Questa è una barriera morta.
Non c'è più vita.
535
01:16:37,950 --> 01:16:41,410
Non ospita più
la moltitudine di forme di vita
536
01:16:41,490 --> 01:16:44,160
presenti nella barriera
che abbiamo visitato precedentemente.
537
01:16:44,740 --> 01:16:46,870
Secondo le Nazioni Unite,
538
01:16:46,950 --> 01:16:51,790
circa il 20% delle barriere coralline mondiali
è andato distrutto.
539
01:16:52,000 --> 01:16:55,210
Molte di più sono in pericolo
e a rischio di estinzione.
540
01:16:55,500 --> 01:16:59,420
Questa desolazione è sconcertante.
541
01:17:00,050 --> 01:17:04,390
E richiede un intervento decisivo
di tutti i leader mondiali.
542
01:17:05,140 --> 01:17:09,180
Le barriere coralline
non vanno salvate perché sono belle.
543
01:17:09,850 --> 01:17:15,150
È importante salvarle perché
sono cruciali per la salute del pianeta.
544
01:17:16,280 --> 01:17:18,240
E sappiamo il motivo di tutto ciò.
545
01:17:18,280 --> 01:17:20,410
Il riscaldamento delle acque
è una delle cause.
546
01:17:20,530 --> 01:17:25,820
Un'altra è l'acidificazione degli oceani
causata dai gas a effetto serra.
547
01:17:27,040 --> 01:17:29,380
Tutti gli habitat che abbiamo visitato,
548
01:17:30,000 --> 01:17:31,510
le barriere coralline,
549
01:17:32,710 --> 01:17:34,330
le foreste di Kelp,
550
01:17:35,130 --> 01:17:36,930
i fondali sabbiosi,
551
01:17:37,760 --> 01:17:43,480
le mangrovie, dove la grande abbondanza
di diversità marina vive,
552
01:17:43,800 --> 01:17:47,430
tutti hanno una cosa in comune:
sono vicini alla terra.
553
01:17:47,600 --> 01:17:51,140
Ovvero all'essere
che ne trae maggiori vantaggi,
554
01:17:51,390 --> 01:17:54,310
ma che costituisce anche
la più ingente minaccia: noi.
555
01:17:54,940 --> 01:17:58,860
Riversiamo in mare petrolio,
agenti chimici,
556
01:17:59,440 --> 01:18:02,990
liquame grezzo,
plastica,
557
01:18:03,410 --> 01:18:06,830
e una quantità inimmaginabile di rifiuti.
558
01:18:07,200 --> 01:18:12,080
Anche l'inquinamento atmosferico, così come
quello del suolo, ha un impatto sugli oceani
559
01:18:12,210 --> 01:18:14,800
e inevitabilmente sull'umanità.
560
01:18:26,300 --> 01:18:28,590
Questo è l'oceano che sogniamo.
561
01:18:28,890 --> 01:18:34,180
E la realtà può cambiare
persino laddove oggi vi è desolazione.
562
01:18:34,520 --> 01:18:38,150
Perché la vita ritorna
quando le condizioni lo consentono.
563
01:18:38,480 --> 01:18:40,690
L'oceano sa perdonare.
564
01:18:41,490 --> 01:18:45,330
Oggi, le associazioni ambientaliste,
gli attivisti
565
01:18:45,450 --> 01:18:51,410
e i privati cittadini di tutto il pianeta
sostengono la causa ambientale.
566
01:18:51,620 --> 01:18:55,870
Un'iniziativa importante è l'istituzione
dell'Area Naturale Marina Protetta.
567
01:18:56,170 --> 01:19:00,640
L'area Marina Protetta può essere
paragonata ai parchi nazionali.
568
01:19:00,760 --> 01:19:06,520
I governi di tutto il mondo hanno iniziato
ad ascoltare e ad agire, seppure lentamente.
569
01:19:07,260 --> 01:19:12,350
Finora, solo il 4% circa degli oceani
rientra fra le aree protette.
570
01:19:12,430 --> 01:19:15,270
Ma è un passo importante
nella giusta direzione.
571
01:19:15,600 --> 01:19:17,600
Uno di tanti.
572
01:19:18,190 --> 01:19:21,610
In fin dei conti,
la sopravvivenza dipende anche da noi,
573
01:19:21,780 --> 01:19:24,330
e dalla nostra capacità di adeguarci.
574
01:19:24,700 --> 01:19:28,960
L'oceano sopravvive senza noi,
noi non sopravviviamo senza l'oceano.
575
01:19:29,370 --> 01:19:33,130
O come ha detto una volta
la mia cara amica Sylvia Earle:
576
01:19:33,410 --> 01:19:38,000
“Niente acqua, niente vita,
niente Blu, niente Verde”.
577
01:19:39,340 --> 01:19:42,510
Sai una cosa,
neanch'io avrei saputo dirlo meglio.
578
01:20:17,960 --> 01:20:21,300
Per me, questo è stato
un viaggio di connessioni:
579
01:20:21,420 --> 01:20:26,000
connessioni tra gli habitat,
tra gli estremi della catena alimentare,
580
01:20:26,300 --> 01:20:30,590
tra un capo e l'altro della terra,
tra noi e l'oceano
581
01:20:30,850 --> 01:20:33,480
e tra generazioni.
582
01:20:34,350 --> 01:20:36,890
Ecco perché siamo tutti qui.
583
01:20:37,100 --> 01:20:39,100
Su questo, non ci sono dubbi!
584
01:20:39,480 --> 01:20:43,440
Non credo nelle dinastie
esattamente come mio padre.
585
01:20:43,770 --> 01:20:47,570
Ma abbiamo una passione di famiglia
da cui è difficile prescindere.
586
01:20:47,700 --> 01:20:53,830
- Impossibile, direi. - Beh, tuo padre
ti ha lasciato un'eredità importante.
587
01:20:54,030 --> 01:20:58,870
È vero. E verrà un momento,
in cui anche io farò lo stesso.
588
01:20:59,330 --> 01:21:03,880
Non avere fretta, papà.
Lì fuori ci sono ancora tante meraviglie...
589
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
Che potremmo condividere.
590
01:23:40,030 --> 01:23:43,240
Sottotitoli: PIXELMAN s.r.l.
56628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.