All language subtitles for Jeepers Creepers.2001.DvDrip.Eng.-BugZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,780 3 00:00:03,000 --> 00:00:03,010 4 00:00:55,170 --> 00:00:57,210 You actually lied for me. I lied for me. 5 00:00:57,240 --> 00:01:00,090 No, come on. You lied for both of us. 6 00:01:00,170 --> 00:01:04,090 You actually did something decent for me. That's a part of history you can't change. 7 00:01:07,740 --> 00:01:09,090 That was a stop sign. 8 00:01:09,280 --> 00:01:10,510 You're kidding, right? 9 00:01:10,550 --> 00:01:12,440 In your car, I'd be kidding? 10 00:01:12,550 --> 00:01:15,780 On this road? I haven't seen a car in 50 miles. 11 00:01:25,090 --> 00:01:26,360 Come on, Darry. 12 00:01:38,670 --> 00:01:39,980 "Gay Fever!" 13 00:01:40,090 --> 00:01:41,510 No, "Gay Forever." 14 00:01:41,630 --> 00:01:43,630 "Gay Forever." That's mine. 15 00:01:44,090 --> 00:01:45,670 That's three for little bro'. 16 00:01:45,780 --> 00:01:48,670 That's a 6, not a G, you idiot. 17 00:01:48,710 --> 00:01:50,940 That's "Sexy Forever." That's mine. 18 00:01:51,090 --> 00:01:52,900 That's five to two. Shit. 19 00:01:53,510 --> 00:01:54,860 "Gay Fever?" 20 00:02:08,090 --> 00:02:09,550 Sexy forever, huh? 21 00:02:10,510 --> 00:02:12,780 You know that is you in 40 years. 22 00:02:16,170 --> 00:02:19,210 There's usually a reason when you like the long way home. 23 00:02:19,360 --> 00:02:22,090 Gee, like, maybe I like the country? 24 00:02:22,980 --> 00:02:23,940 Okay. 25 00:02:24,320 --> 00:02:25,240 Just drive, brat. 26 00:02:25,400 --> 00:02:28,670 I'm only thinking the same thing Mom and Dad are gonna be thinking. 27 00:02:28,740 --> 00:02:33,480 "Trisha, why are you driving home for spring break with your brat brother... 28 00:02:33,820 --> 00:02:37,860 "...and not heading off somewhere with that nice 'Mr. Poli-Sci-Track-Team Guy'?" 29 00:02:37,940 --> 00:02:40,170 I will tell them the same thing I'll tell you: 30 00:02:40,240 --> 00:02:42,130 None of your goddamn business. 31 00:02:43,090 --> 00:02:44,170 What? 32 00:02:44,280 --> 00:02:47,940 You don't think I could understand the complex nature of your relationships? 33 00:02:48,050 --> 00:02:50,440 No, I look at you as a real expert. 34 00:02:50,510 --> 00:02:52,740 Whatever. I don't care. 35 00:02:53,940 --> 00:02:56,090 I'm just saying, if you broke it off with him... 36 00:02:56,170 --> 00:02:59,440 ...you should at least figure out what you're gonna tell Mom and Dad. 37 00:02:59,510 --> 00:03:00,710 They're the ones in love with the guy. 38 00:03:00,900 --> 00:03:02,630 What would Jesus do... 39 00:03:03,780 --> 00:03:06,740 I am no fanatic. What I am is a fan of Godl 40 00:03:06,860 --> 00:03:09,510 ...a serpent-headed demon, shaking you by the... 41 00:03:10,860 --> 00:03:12,740 You wanted the back way home. 42 00:03:12,980 --> 00:03:14,900 That's 10 hours of preachers, farm reports... 43 00:03:15,010 --> 00:03:17,280 Could you possibly just shut up and drive, please? 44 00:03:18,170 --> 00:03:21,360 "You broke my heart in two 45 00:03:21,400 --> 00:03:24,780 "Now I can't find the duct tape 46 00:03:24,900 --> 00:03:27,090 "To put it together for you 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,820 Come on, girl, sing along now. 48 00:03:29,010 --> 00:03:31,780 "When I met you, I thought I would die 49 00:03:32,050 --> 00:03:34,400 "I wanted to cry 50 00:03:34,550 --> 00:03:36,900 "Didn't know you were evil 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,360 "or that you would hurt me 52 00:03:39,550 --> 00:03:43,400 "Mr. Poli-Sci-Track-Team guy 53 00:03:44,630 --> 00:03:46,860 "Turns out you're a twit and a real-" 54 00:03:49,820 --> 00:03:50,780 Jesus! 55 00:03:53,820 --> 00:03:56,820 What the hell is his problem? Just get out of his way, Darry! 56 00:04:00,400 --> 00:04:02,630 Let him pass you, Darry! What are you doing? 57 00:04:05,820 --> 00:04:07,050 Go around me! 58 00:04:11,280 --> 00:04:13,010 Get off the road and let him pass you! 59 00:04:13,170 --> 00:04:15,820 He's nuts! I know he's nuts. Pull over! 60 00:04:18,400 --> 00:04:19,740 Go around me! 61 00:04:19,860 --> 00:04:22,820 Slow down and let him fucking pass you! I'm trying! 62 00:04:36,820 --> 00:04:37,980 Jesus! 63 00:04:38,940 --> 00:04:40,210 Shit! 64 00:04:40,590 --> 00:04:42,590 What the hell was his problem? 65 00:04:42,780 --> 00:04:47,090 My first guess? Inbreeding! 66 00:04:49,440 --> 00:04:50,860 Get a load of that nasty old thing. 67 00:04:50,940 --> 00:04:55,280 What is that, the vehicle of choice for assholes and fucking serial killers? 68 00:04:58,550 --> 00:04:59,710 God. 69 00:05:01,010 --> 00:05:03,550 You know what I just thought of, right? 70 00:05:04,630 --> 00:05:06,090 Kenny and Darla? 71 00:05:07,820 --> 00:05:09,480 They died about a 100 miles from here. 72 00:05:09,550 --> 00:05:12,630 The same highway. This highway runs the length of the state. 73 00:05:15,010 --> 00:05:16,010 You believe it? 74 00:05:16,940 --> 00:05:18,860 That they had to go looking for her head? 75 00:05:18,980 --> 00:05:20,900 That they never found them, only the car. 76 00:05:20,980 --> 00:05:24,130 No, they never found her head. They found the car. 77 00:05:24,550 --> 00:05:25,980 Didn't find him or her head. 78 00:05:26,050 --> 00:05:27,780 Look at me, I'm still shaking! 79 00:05:27,900 --> 00:05:30,590 You don't think every generation has their cautionary tale... 80 00:05:30,670 --> 00:05:32,630 ...of drinking and driving on Prom night? 81 00:05:32,710 --> 00:05:36,240 I always heard it was true. Wheaton Valley High, class of '78. 82 00:05:38,170 --> 00:05:40,090 You wanna know something? 83 00:05:40,170 --> 00:05:42,280 When I first heard that story... 84 00:05:44,900 --> 00:05:47,980 ...I used to think this was the highway I would die on. 85 00:05:48,740 --> 00:05:51,550 Quite the cheery thinker today, aren't we, sis? 86 00:05:53,170 --> 00:05:56,170 What's "Poli-Sci Guy" been doing to you, anyway? 87 00:05:58,010 --> 00:05:59,360 "Beating you?" 88 00:06:01,010 --> 00:06:03,480 That was the license plate on the van we just saw. 89 00:06:03,590 --> 00:06:05,240 BE-A-T-N-G-U. 90 00:06:06,980 --> 00:06:09,240 So "Beating You." 91 00:06:10,050 --> 00:06:12,400 That's mine. That's three to five. 92 00:06:12,550 --> 00:06:14,240 You can't call it now. My ass! 93 00:06:14,320 --> 00:06:16,780 You have to call it when you see it. I was in shock! 94 00:06:16,860 --> 00:06:19,240 Tough! What is this, a brand new rule? 95 00:06:19,320 --> 00:06:20,480 It's always been this way. 96 00:06:20,590 --> 00:06:22,090 Since when? Since always. 97 00:06:22,240 --> 00:06:24,010 Since just now, maybe. 98 00:06:24,130 --> 00:06:26,590 Your memory's for shit. No, it's not. 99 00:06:35,090 --> 00:06:36,400 Nah, infinity. 100 00:06:37,360 --> 00:06:39,280 Uh-huh, infinity squared. 101 00:06:42,130 --> 00:06:44,010 Okay, name it. What? 102 00:06:44,550 --> 00:06:47,550 When we made the rule that you had to call it as soon as you see it. 103 00:06:47,710 --> 00:06:49,630 Would you give it up already? 104 00:06:50,050 --> 00:06:52,240 That's 'cause the rule has always been... 105 00:06:52,360 --> 00:06:54,860 ...the first person who calls it, gets it. 106 00:06:55,550 --> 00:06:57,320 You talk to Mom lately? 107 00:06:57,510 --> 00:06:59,740 To tell her I'd be home for break. 108 00:07:01,320 --> 00:07:02,590 She sound weird? 109 00:07:04,210 --> 00:07:05,210 What? 110 00:07:05,480 --> 00:07:07,400 Did you listen to her voice? 111 00:07:07,590 --> 00:07:09,550 Could you specify, please? 112 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Forget it. 113 00:07:11,510 --> 00:07:13,550 Did you drink the last water? 114 00:07:13,940 --> 00:07:15,670 The last one was mine. 115 00:07:19,510 --> 00:07:21,510 You are a class act, you know that? 116 00:07:21,630 --> 00:07:23,170 You live off-campus. 117 00:07:23,630 --> 00:07:25,710 You ever try and do laundry in a dorm? 118 00:07:25,820 --> 00:07:28,210 What they don't steal, they dye pink. 119 00:07:29,050 --> 00:07:31,860 I've got 12 pairs of rosy-pink jockey shorts. 120 00:07:31,980 --> 00:07:34,480 Maybe they know something about you, you don't. 121 00:07:34,550 --> 00:07:37,740 "Hi, Mom. Haven't seen you in forever. Here's my dirty shorts." 122 00:07:37,780 --> 00:07:39,590 It's for her, not me. 123 00:07:40,630 --> 00:07:44,480 What? I have to bring home laundry. If I don't, she gets depressed. 124 00:07:45,710 --> 00:07:48,590 She thinks I don't need her anymore or something. 125 00:07:48,860 --> 00:07:50,170 I'm serious. 126 00:07:50,590 --> 00:07:52,590 Goof. Bitch. 127 00:07:54,280 --> 00:07:56,480 Mama's boy. Daddy's whore. 128 00:07:56,590 --> 00:07:58,550 Dick licker. Ball sniffer. 129 00:07:58,900 --> 00:08:01,710 Ass kisser. Butt picker. 130 00:08:03,010 --> 00:08:05,280 Repeat. "Ass" and "butt." You lose. 131 00:08:13,820 --> 00:08:17,170 I think maybe something's wrong. You always think something's wrong. 132 00:08:17,320 --> 00:08:21,940 Like you would notice anything past the point of your own selfish little existence. 133 00:08:22,780 --> 00:08:24,280 She's not happy. 134 00:08:25,240 --> 00:08:27,820 Not like she used to be. Who is? 135 00:08:29,210 --> 00:08:30,510 Mom's not... 136 00:08:36,360 --> 00:08:37,980 It's "Beating You." 137 00:08:43,940 --> 00:08:45,440 What's he doing? 138 00:08:48,670 --> 00:08:50,480 What the hell is that? 139 00:09:04,980 --> 00:09:06,900 What the hell was he doing? 140 00:09:07,670 --> 00:09:09,590 He dumped something down that pipe. 141 00:09:09,710 --> 00:09:11,320 Wrapped in a sheet. 142 00:09:12,050 --> 00:09:13,900 Wrapped and roped in a sheet. 143 00:09:13,980 --> 00:09:16,940 Wrapped and roped in a sheet with red stains on it. 144 00:09:18,780 --> 00:09:20,510 Just get us out of here. 145 00:09:20,550 --> 00:09:22,170 Grab my cell phone. Where? 146 00:09:22,240 --> 00:09:23,780 It's in the gym bag. 147 00:09:33,090 --> 00:09:34,050 Oh, Jesus... 148 00:09:35,900 --> 00:09:37,670 You gotta be kidding me. 149 00:09:41,440 --> 00:09:44,670 The point of having a portable phone is that it works when you need it! 150 00:09:44,780 --> 00:09:45,900 I have a power cable for it. 151 00:09:46,010 --> 00:09:48,710 And I have a cigarette lighter that doesn't work. 152 00:09:49,170 --> 00:09:51,400 Goddamn it, what did I say? My car! 153 00:09:51,510 --> 00:09:53,050 We should've taken my car! 154 00:09:55,050 --> 00:09:57,280 He's coming up right on our ass. 155 00:10:04,550 --> 00:10:08,780 What the hell has he got in that thing? He's got it souped up or something. 156 00:10:18,400 --> 00:10:19,510 Darry... 157 00:10:22,360 --> 00:10:25,400 He's coming up right on our ass. What the fuck is in that thing? 158 00:10:33,240 --> 00:10:35,440 You're out of your fucking mind! 159 00:10:43,780 --> 00:10:45,710 What the hell's your problem? 160 00:10:51,740 --> 00:10:55,130 Fuck me! Go! 161 00:10:56,740 --> 00:10:59,090 What the hell's the matter with you! 162 00:11:05,780 --> 00:11:07,710 Darry, what are you doing? Hang on. 163 00:11:07,860 --> 00:11:09,240 Just don't kill us, okay? 164 00:12:01,440 --> 00:12:02,980 Sounds all right. 165 00:12:03,820 --> 00:12:04,900 What? 166 00:12:05,050 --> 00:12:07,170 Like either one of us would know. 167 00:12:07,280 --> 00:12:08,820 I know a little. 168 00:12:09,170 --> 00:12:10,670 Your car makes a strange noise... 169 00:12:10,710 --> 00:12:12,780 ...you just get a new tape, Darry. You told me. 170 00:12:12,940 --> 00:12:14,210 I told you? 171 00:12:14,780 --> 00:12:16,590 I learned it from you. 172 00:12:17,440 --> 00:12:19,280 Jesus Christ... 173 00:12:20,820 --> 00:12:22,090 Whoa, wait. 174 00:12:23,710 --> 00:12:27,820 I'm thinking past the point of my own selfish little existence now, okay? 175 00:12:32,400 --> 00:12:35,980 We're both pretty damn sure what we saw him dump down that pipe, right? 176 00:12:37,900 --> 00:12:40,170 What if it's someone still alive? 177 00:12:42,130 --> 00:12:43,550 What if it was? 178 00:12:44,740 --> 00:12:46,090 Someone who needs help. 179 00:12:46,210 --> 00:12:48,440 We can get help as fast by getting to a phone. 180 00:12:48,590 --> 00:12:50,480 You have any idea how far to the nearest phone? 181 00:12:50,670 --> 00:12:52,010 We were just attacked! 182 00:12:52,130 --> 00:12:54,630 And you don't even wanna find out why? 183 00:12:57,780 --> 00:12:59,900 We look in the pipe, that's it. 184 00:12:59,980 --> 00:13:03,050 Is this your idea of a little adventure or something? 185 00:13:03,130 --> 00:13:05,240 'Cause this is why girls are smarter, okay? 186 00:13:05,280 --> 00:13:08,510 We look in the pipe, if there's nothing there, nothing we can do... 187 00:13:08,590 --> 00:13:10,820 ...we just drive on home and call the cops. 188 00:13:10,900 --> 00:13:12,550 You know that's what we should do. 189 00:13:12,670 --> 00:13:14,630 Bullshit, I do. Bullshit, you don't! 190 00:13:15,510 --> 00:13:18,400 Look me in the eye and tell me you can just drive away. 191 00:13:18,480 --> 00:13:20,360 Leave who's ever back there, back there. 192 00:13:20,400 --> 00:13:23,550 Maybe find out later they'd still be alive if you'd just gone back. 193 00:13:23,710 --> 00:13:25,670 Don't make this about the right thing to do. 194 00:13:25,820 --> 00:13:30,130 You just wanna go back there see if there's something nasty at the end of that pipe. 195 00:13:32,400 --> 00:13:33,360 Okay. 196 00:13:35,550 --> 00:13:37,710 And what if it was you back there? 197 00:13:44,480 --> 00:13:45,900 I'm not getting out of this car. 198 00:13:46,010 --> 00:13:47,820 You don't have to. I'm not. 199 00:14:50,010 --> 00:14:51,860 Jesus, it's a church. 200 00:15:05,400 --> 00:15:06,780 What's with all the birds? 201 00:15:17,670 --> 00:15:19,320 I'm just gonna look. 202 00:15:38,510 --> 00:15:40,550 Let's do this and do it fast. 203 00:16:02,440 --> 00:16:03,860 Oh, my God. 204 00:16:09,050 --> 00:16:12,550 Doesn't look like a sewer pipe. Doesn't smell like one either. 205 00:16:15,630 --> 00:16:17,360 Come on, you can't see anything in there. 206 00:16:17,400 --> 00:16:19,550 You can see light down there. 207 00:16:20,280 --> 00:16:21,780 Get a flashlight. 208 00:16:22,630 --> 00:16:24,550 Come on, get a flashlight. 209 00:16:25,360 --> 00:16:26,590 Hello! 210 00:16:29,170 --> 00:16:30,900 Anybody down there? 211 00:16:33,400 --> 00:16:37,240 Hey! Anybody down there? 212 00:16:45,510 --> 00:16:46,710 Hello! 213 00:16:49,400 --> 00:16:51,280 Hurry up. Come on. 214 00:16:52,010 --> 00:16:53,360 Hello! 215 00:16:55,360 --> 00:16:56,780 There's someone there, I heard them. 216 00:16:56,940 --> 00:16:58,400 Hello! 217 00:17:00,210 --> 00:17:02,010 You're hearing things, Darry. 218 00:17:03,780 --> 00:17:06,130 Darry, don't even think about it! 219 00:17:06,780 --> 00:17:08,980 Darry! I told you I heard someone. 220 00:17:09,550 --> 00:17:11,170 You know the part in scary movies... 221 00:17:11,280 --> 00:17:13,400 ...where somebody does something really stupid... 222 00:17:13,510 --> 00:17:15,240 ...and everybody hates them for it? 223 00:17:15,320 --> 00:17:16,400 This is it. 224 00:17:20,090 --> 00:17:21,480 Hello! No, Darry! 225 00:17:21,590 --> 00:17:23,280 Let me slide down. God damn it! 226 00:17:23,480 --> 00:17:25,710 Let me get a little way in. You're not going. 227 00:17:25,820 --> 00:17:29,050 I'm not. Just hold my feet. 228 00:17:30,360 --> 00:17:31,550 The feet? 229 00:17:44,320 --> 00:17:45,940 Anybody down there? 230 00:17:46,940 --> 00:17:49,480 When was the last time you washed these socks? 231 00:17:49,780 --> 00:17:51,360 I see something. 232 00:17:51,860 --> 00:17:54,400 Hello! I am counting to 10. 233 00:17:54,480 --> 00:17:55,590 Something's moving. 234 00:17:55,710 --> 00:17:57,820 Then I am letting go and going back to my car. 235 00:17:57,940 --> 00:17:59,550 Quiet! 236 00:17:59,740 --> 00:18:01,320 I just saw it again. 237 00:18:01,940 --> 00:18:04,360 Something is definitely moving down there. 238 00:18:06,130 --> 00:18:07,090 Rats! 239 00:18:07,280 --> 00:18:08,590 What? Rats! 240 00:18:09,050 --> 00:18:12,820 Rats! 241 00:18:32,090 --> 00:18:33,480 Darry! 242 00:18:36,210 --> 00:18:38,130 Oh, God, Darry, talk to me! 243 00:18:41,510 --> 00:18:43,210 Darry, say something! 244 00:18:48,090 --> 00:18:49,050 Are you okay? 245 00:18:55,240 --> 00:18:57,550 How are you gonna get out of there, Dar? 246 00:19:06,400 --> 00:19:07,860 You suck. 247 00:19:09,710 --> 00:19:11,440 God, I am so sorry. 248 00:19:11,590 --> 00:19:13,050 I bet you are. 249 00:19:13,320 --> 00:19:14,740 I am. I don't know what happened. 250 00:19:14,860 --> 00:19:16,740 You were kicking and I couldn't hold on... 251 00:19:16,780 --> 00:19:18,240 Not as sorry as I am. 252 00:19:19,210 --> 00:19:21,400 There were rats coming at my face. 253 00:19:21,510 --> 00:19:23,630 They were running at me too, Trish. 254 00:19:29,210 --> 00:19:31,320 I feel really bad. Are you okay? 255 00:19:32,940 --> 00:19:35,740 Thank you so much, by the way. Thank you for this. 256 00:19:36,210 --> 00:19:38,900 Trisha Jenner, coming through in the clutch. 257 00:19:39,710 --> 00:19:41,010 Thank you. 258 00:19:43,510 --> 00:19:46,400 You were the one who wanted to come and have a little adventure. 259 00:19:46,510 --> 00:19:47,740 Shut up. 260 00:19:48,670 --> 00:19:50,980 How the hell are you gonna get out of there? 261 00:20:03,400 --> 00:20:04,590 Darry? 262 00:20:08,630 --> 00:20:09,710 What? 263 00:20:16,710 --> 00:20:17,860 Darry? 264 00:20:27,980 --> 00:20:29,480 Say it isn't so. 265 00:20:40,780 --> 00:20:42,590 Did I hear you talking? 266 00:20:49,480 --> 00:20:52,940 Darry, who in the holy hell are you talking to down there? 267 00:20:53,900 --> 00:20:55,400 I found our body. 268 00:20:55,510 --> 00:20:57,440 You what? I found our... 269 00:22:01,590 --> 00:22:03,670 What? 270 00:22:27,400 --> 00:22:28,510 Darry? 271 00:22:31,630 --> 00:22:34,590 Say something. You're scaring the shit out of me! 272 00:22:37,360 --> 00:22:39,480 Darry, tell me what's going on! 273 00:22:43,710 --> 00:22:44,670 What? 274 00:22:45,130 --> 00:22:46,860 We gotta get out of here. 275 00:22:47,280 --> 00:22:49,280 No, let's stay and feed the birds. 276 00:22:50,130 --> 00:22:51,280 Get help. 277 00:22:52,050 --> 00:22:53,440 Get help, Trish. 278 00:22:55,050 --> 00:22:56,010 What are you looking at? 279 00:22:56,170 --> 00:22:59,050 Get out to the road and find somebody who can help. 280 00:22:59,170 --> 00:23:01,010 How are you gonna get out of there? 281 00:23:01,130 --> 00:23:04,740 This is some kind of basement, right, for the church? 282 00:23:07,320 --> 00:23:09,510 You don't think I'm going in there, do you? 283 00:23:09,630 --> 00:23:11,980 Get out to the road, flag down anyone you see... 284 00:23:12,010 --> 00:23:14,510 ...tell them to get the cops out here right away. 285 00:23:14,550 --> 00:23:16,780 There's gotta be a way out. I'm gonna find it. 286 00:23:17,010 --> 00:23:18,240 And Trish... 287 00:23:19,320 --> 00:23:21,050 ...if you see that old truck coming... 288 00:23:21,130 --> 00:23:24,740 ...you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. 289 00:23:26,320 --> 00:23:28,320 You just had to say that, right? 290 00:29:24,320 --> 00:29:26,510 God damn it, Darry! 291 00:29:27,710 --> 00:29:29,090 You asshole! 292 00:29:38,130 --> 00:29:39,240 Darry? 293 00:29:57,630 --> 00:29:59,780 Would you please just say something? 294 00:30:10,510 --> 00:30:12,940 Darry, you're scaring the shit out of me! 295 00:30:19,860 --> 00:30:21,360 We have to stop. 296 00:30:25,280 --> 00:30:26,710 Did you hear me? 297 00:30:29,780 --> 00:30:30,740 Darry? 298 00:30:30,860 --> 00:30:32,480 She did lose her head. 299 00:30:34,590 --> 00:30:37,940 Darla lost her head just like they said. 300 00:30:42,360 --> 00:30:45,090 And you know what he did, Trish? 301 00:30:46,710 --> 00:30:48,710 You know what he did for her? 302 00:30:49,980 --> 00:30:52,210 He sewed it back on. 303 00:30:55,320 --> 00:30:57,240 He sewed it right back on. 304 00:31:34,860 --> 00:31:36,740 You gonna make a phone call? 305 00:31:41,820 --> 00:31:43,590 Throw some water on yourself. 306 00:31:43,670 --> 00:31:46,280 You look like you just crawled out of a sewer. 307 00:32:04,980 --> 00:32:06,440 He's going back. 308 00:32:08,550 --> 00:32:11,320 He's going back. Come on! 309 00:32:19,010 --> 00:32:20,210 Excuse me. 310 00:32:21,480 --> 00:32:23,240 Excuse me, we need help. 311 00:32:27,050 --> 00:32:29,280 I need you to please call the police. 312 00:32:30,240 --> 00:32:31,510 The police? 313 00:32:31,940 --> 00:32:35,130 We need help now, please! 314 00:32:42,480 --> 00:32:46,400 Just go tell them what you saw so we can get out of here, okay? 315 00:32:48,210 --> 00:32:50,170 Come on, brat! 316 00:32:50,670 --> 00:32:53,360 I mean it. I need you to hold it together. 317 00:32:56,130 --> 00:32:57,550 Look at me, Darry. 318 00:33:00,010 --> 00:33:01,670 I'm so scared, Trish. 319 00:33:04,780 --> 00:33:06,130 I am so scared. 320 00:33:06,980 --> 00:33:08,400 I'm scared, too, all right? 321 00:33:09,280 --> 00:33:11,510 He's gonna get back to that church... 322 00:33:11,550 --> 00:33:13,670 ...and he's gonna know that we were there. 323 00:33:29,710 --> 00:33:31,400 Are you gonna get that? 324 00:33:35,510 --> 00:33:37,900 Yeah, hello. Have you seen the cats yet? 325 00:33:39,090 --> 00:33:41,820 You and your brother. Me and my brother? 326 00:33:42,210 --> 00:33:44,710 You and Darry. I saw you with lots of cats. 327 00:33:44,820 --> 00:33:47,320 Who the hell is this? How do you know Darry? 328 00:33:47,360 --> 00:33:48,630 Who is this? 329 00:33:48,670 --> 00:33:51,320 Darry? You know the cats I'm talking about? 330 00:33:51,400 --> 00:33:52,480 Who is this? 331 00:33:52,510 --> 00:33:54,170 You have a torn shirt, right? 332 00:33:54,280 --> 00:33:55,820 And a bloody hand. 333 00:33:56,480 --> 00:33:59,510 Shirt's torn just above a small rose tattoo... 334 00:33:59,550 --> 00:34:00,980 ...on your stomach. 335 00:34:02,900 --> 00:34:04,170 Who is this? 336 00:34:04,630 --> 00:34:05,940 How the hell do you know us? 337 00:34:06,090 --> 00:34:08,210 You found its house of pain. 338 00:34:08,940 --> 00:34:09,820 The what? 339 00:34:09,980 --> 00:34:11,940 Those bodies down there... 340 00:34:12,010 --> 00:34:14,170 ...that's what it likes to call it... 341 00:34:14,240 --> 00:34:16,280 ...its house of pain. 342 00:34:17,130 --> 00:34:19,010 I don't know what the hell you're talking about. 343 00:34:19,130 --> 00:34:22,860 I don't know if it's a demon or a devil... 344 00:34:22,980 --> 00:34:25,400 ...or just some hungry thing... 345 00:34:25,480 --> 00:34:27,590 ...from some dark place in time. 346 00:34:27,740 --> 00:34:29,980 I don't know what the hell you're talking about. 347 00:34:30,130 --> 00:34:33,550 I just know it's not gonna stop coming after you... 348 00:34:34,010 --> 00:34:35,440 ...or anyone else it wants to. 349 00:34:37,210 --> 00:34:40,170 Once it has the scent of something it likes... 350 00:34:43,510 --> 00:34:45,010 ...it can't stop. 351 00:34:45,130 --> 00:34:47,130 Is what... What is she saying? 352 00:34:47,400 --> 00:34:49,050 I saw that awful truck, too. 353 00:34:49,740 --> 00:34:51,210 With the license plate. 354 00:34:51,860 --> 00:34:52,820 "Beating You?" 355 00:34:52,900 --> 00:34:55,170 The license plate on its truck. 356 00:34:55,590 --> 00:34:56,550 Right, "Beating You"? 357 00:34:56,670 --> 00:34:58,240 No, think about it. 358 00:34:59,940 --> 00:35:02,130 Think about it, for Christ's sake. 359 00:35:02,210 --> 00:35:04,280 Hold on. I need you to listen to this. 360 00:35:04,360 --> 00:35:08,630 "Jeepers Creepers, where'd you get those peepers? 361 00:35:08,740 --> 00:35:12,400 "Jeepers Creepers, where'd you get those eyes?" 362 00:35:14,440 --> 00:35:15,510 Okay. 363 00:35:15,590 --> 00:35:17,670 You hear that song, you run. 364 00:35:19,090 --> 00:35:20,710 And I mean run. 365 00:35:20,820 --> 00:35:23,820 'Cause that song means something terrible for you. 366 00:35:24,210 --> 00:35:27,090 Something so terrible you couldn't dream of it... 367 00:35:27,240 --> 00:35:29,980 ...not in your worst, most terrible nightmare. 368 00:35:30,240 --> 00:35:31,820 Fuck you, lady! 369 00:35:34,710 --> 00:35:35,630 Darry. 370 00:35:44,940 --> 00:35:46,050 Darry? 371 00:35:48,480 --> 00:35:49,630 Hello? 372 00:35:50,400 --> 00:35:53,510 Let's talk with the cops and get the hell out of here. 373 00:36:08,670 --> 00:36:12,170 Maybe you should've left out the part about that phone call. 374 00:36:19,510 --> 00:36:22,090 It just sounds too much like a bad dream. 375 00:36:22,630 --> 00:36:24,860 Everything I said I saw, I saw. 376 00:36:29,090 --> 00:36:32,280 What, you think I bumped my head down there or something? 377 00:36:32,400 --> 00:36:33,550 I didn't say that. 378 00:36:33,780 --> 00:36:35,590 You believe me, right? 379 00:36:37,130 --> 00:36:38,170 Right? 380 00:36:40,400 --> 00:36:43,240 Look me in the eye and tell me you believe me. 381 00:36:43,860 --> 00:36:47,940 Look me right in the eye right now, you tell me you believe everything I said! 382 00:36:51,480 --> 00:36:52,590 We're running the plates... 383 00:36:52,710 --> 00:36:55,740 ...and we've got some people on their way out to the old church. 384 00:36:55,980 --> 00:36:58,820 These kids you saw on that wall, who were they again? 385 00:36:59,480 --> 00:37:02,210 Darla Cleeway and Kenny... 386 00:37:03,050 --> 00:37:03,980 ...Brandon. 387 00:37:04,090 --> 00:37:07,240 Found their car all smashed up about 20 years ago. 388 00:37:07,360 --> 00:37:09,670 Am I remembering this right? Yeah. 389 00:37:10,010 --> 00:37:12,630 Those bodies would be nothing but bones by now. 390 00:37:14,670 --> 00:37:18,320 You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. 391 00:37:18,480 --> 00:37:19,860 What are you saying? 392 00:37:20,130 --> 00:37:22,210 I told you, I grabbed one of them like this. 393 00:37:22,480 --> 00:37:24,710 And it was hard, like petrified wood. 394 00:37:24,780 --> 00:37:26,710 Like he preserved them or something. 395 00:37:26,820 --> 00:37:29,510 He's got them all stitched together like some kind of quilt. 396 00:37:29,710 --> 00:37:32,980 I'm just trying to get all the facts here. And I told you the facts! 397 00:37:33,050 --> 00:37:35,210 This guy drives an old brown truck... 398 00:37:35,280 --> 00:37:37,010 ...and it nearly killed us. 399 00:37:37,090 --> 00:37:39,860 We saw him throw a body down a pipe... 400 00:37:40,050 --> 00:37:42,510 ...that dumps into the cellar of that old church. 401 00:37:42,630 --> 00:37:46,590 This guy must have 500, maybe 600 bodies down there... 402 00:37:46,780 --> 00:37:48,090 ...and I've seen them! 403 00:37:51,090 --> 00:37:52,480 Stuck up on the walls... 404 00:37:52,550 --> 00:37:56,360 ...like some psycho version of the Sistine Chapel! 405 00:37:56,980 --> 00:37:59,360 What, you don't believe me? 406 00:37:59,480 --> 00:38:02,440 Drive out to the old church if you think I'm Iying. 407 00:38:02,670 --> 00:38:04,130 No one's saying you're Iying. 408 00:38:04,320 --> 00:38:05,980 Good, because I'm not Iying! 409 00:38:06,090 --> 00:38:07,550 Look at this from my point of view. 410 00:38:07,710 --> 00:38:10,210 This is a pretty big story you're laying on us here. 411 00:38:11,240 --> 00:38:14,050 That's your car out at the pumps, isn't it? 412 00:38:27,240 --> 00:38:29,590 Bunch of folks saw him from the window. 413 00:38:30,210 --> 00:38:32,170 The man there at your car. 414 00:38:35,240 --> 00:38:37,740 He was standing there at your car... 415 00:38:38,210 --> 00:38:40,480 ...sniffin' that laundry... 416 00:38:42,050 --> 00:38:44,670 ...holding big handfuls of it under his nose. 417 00:38:46,090 --> 00:38:48,280 Looked like he was liking it, too. 418 00:38:51,170 --> 00:38:53,210 Which way he run off, Binky? 419 00:38:56,280 --> 00:38:58,480 Still think I bumped my head? 420 00:39:03,090 --> 00:39:05,320 He had time to get to the church, then back here. 421 00:39:05,480 --> 00:39:07,780 This guy is after us! 422 00:39:07,980 --> 00:39:10,670 And he's after us 'cause he knows what we saw. 423 00:39:14,480 --> 00:39:16,900 And now he even knows my name. 424 00:39:21,820 --> 00:39:24,130 Central, this is 037. Come back. 425 00:39:26,400 --> 00:39:28,240 You interested in a hand print? 426 00:39:28,400 --> 00:39:30,320 037, go ahead, please. 427 00:39:36,900 --> 00:39:38,590 037, this is Central. 428 00:39:39,320 --> 00:39:40,400 Go ahead. 429 00:39:42,670 --> 00:39:44,860 You can dust that, right? Get a print? 430 00:39:49,320 --> 00:39:51,510 Looks like somebody already did. 431 00:39:55,400 --> 00:39:57,480 037, what's going on out there? 432 00:40:00,440 --> 00:40:02,010 037, I need a response, please. 433 00:40:02,130 --> 00:40:04,590 There is definitely some weird shit going on. 434 00:40:04,780 --> 00:40:07,010 This is Central. 037, that is an affirmative. 435 00:40:07,090 --> 00:40:09,980 We should all just get in the car and go. We should go. 436 00:40:10,210 --> 00:40:11,590 What is your situation? 437 00:40:18,320 --> 00:40:19,940 037, please respond. 438 00:40:27,320 --> 00:40:30,210 How'd he get to the church and back to the diner so fast? 439 00:40:33,240 --> 00:40:35,710 What the hell was he doing with your clothes? 440 00:40:36,510 --> 00:40:38,940 He drives fast, but not that fast. 441 00:40:42,240 --> 00:40:45,210 Maybe he can leap tall buildings in a single bound. 442 00:40:45,550 --> 00:40:48,940 He'd have to be superhuman. Otherwise, the smell would've killed him. 443 00:40:50,510 --> 00:40:53,360 Please come back, 037, out there on East 9. 444 00:40:53,550 --> 00:40:55,820 Central, this is 037. Go ahead. 445 00:40:56,280 --> 00:40:58,710 You sure that's not a couple of little pyromaniacs... 446 00:40:58,820 --> 00:41:00,740 ...you're escorting out there? 447 00:41:01,090 --> 00:41:02,400 Go ahead. 448 00:41:02,670 --> 00:41:04,480 This old church is on fire. 449 00:41:05,090 --> 00:41:07,170 I'm talking burning out of control. 450 00:41:07,480 --> 00:41:10,280 I'm up to my ass in Fire and Rescue, but I can tell you... 451 00:41:10,360 --> 00:41:12,740 ...no one's going inside this thing for a long time. 452 00:41:12,900 --> 00:41:14,550 Incest capital of the world. 453 00:41:14,780 --> 00:41:16,670 Don't be such a snot. 454 00:41:21,210 --> 00:41:23,320 Don't tell me you actually like him. 455 00:41:23,780 --> 00:41:24,820 Who? 456 00:41:25,980 --> 00:41:27,090 Please. 457 00:41:27,210 --> 00:41:29,710 I thought the waitress had dialed the wrong number. 458 00:41:29,820 --> 00:41:32,210 The guy looked like a strip-o-gram cop. 459 00:41:35,740 --> 00:41:37,590 Like the missing link. 460 00:41:38,050 --> 00:41:41,670 I wanna bring him to my Anthro class for show and tell. 461 00:41:41,710 --> 00:41:42,860 In sports, the national... 462 00:41:49,860 --> 00:41:50,820 "Jeepers..." 463 00:41:50,860 --> 00:41:53,130 That's the song! What's the matter with you? 464 00:41:53,210 --> 00:41:54,280 The words are the same. 465 00:41:54,480 --> 00:41:56,980 "Creepshow, where did you get those eyes..." 466 00:41:57,050 --> 00:41:58,510 What is the matter with you? 467 00:41:58,550 --> 00:42:01,240 That's the same song that lady on the phone was playing! 468 00:42:02,320 --> 00:42:05,710 These kids say the vehicle chased them doing over 100, go ahead. 469 00:42:05,980 --> 00:42:08,980 A preliminary came back on that dust you took off the car handle. 470 00:42:09,210 --> 00:42:10,400 It's dead skin. 471 00:42:10,480 --> 00:42:12,210 Long dead. That's why it was powder. 472 00:42:12,440 --> 00:42:13,980 Say what? 473 00:42:14,710 --> 00:42:16,860 That's it! The words are the same, listen! 474 00:42:17,010 --> 00:42:19,130 "Jeepers Creepers, where'd you get those weepers." 475 00:42:21,510 --> 00:42:24,050 Hold on, Central, the sky is falling. 476 00:42:34,440 --> 00:42:37,280 She was playing this song to us, and she said if we heard it... 477 00:42:43,630 --> 00:42:44,480 This is it. 478 00:43:34,090 --> 00:43:35,510 037, come in. 479 00:43:39,170 --> 00:43:41,010 Are you okay in there? 480 00:43:51,170 --> 00:43:53,320 037, this is Central. Come in. 481 00:44:02,630 --> 00:44:03,860 Trish? 482 00:44:04,240 --> 00:44:05,280 I said hello! 483 00:44:05,820 --> 00:44:07,740 Get back in the car. 484 00:44:07,940 --> 00:44:09,480 Central, this is 04... 485 00:44:10,010 --> 00:44:11,900 Get back in the car, Trish! 486 00:45:28,170 --> 00:45:29,550 What is that? 487 00:45:36,510 --> 00:45:38,090 I'm not seeing this. 488 00:45:53,900 --> 00:45:55,440 What is he doing? 489 00:46:00,510 --> 00:46:01,480 Go. 490 00:46:04,090 --> 00:46:06,010 I'm trying. Go, go, go! 491 00:46:09,170 --> 00:46:10,900 Go, go, go! I'm trying! 492 00:46:56,210 --> 00:46:58,400 Come on, you're gonna kill us! 493 00:46:58,820 --> 00:47:00,740 I mean it, slow down! 494 00:47:01,550 --> 00:47:02,710 Slow down! 495 00:47:12,210 --> 00:47:13,440 No way. 496 00:47:13,510 --> 00:47:14,740 There's a phone. So? 497 00:47:15,210 --> 00:47:18,590 So you just told me to stop. I didn't say, "Stop." I said, "Slow down." 498 00:47:18,740 --> 00:47:21,050 How far's the next town? You mean the next phone? 499 00:47:21,130 --> 00:47:23,670 It's pretty god damn far. You wanna wait to find out? 500 00:47:43,210 --> 00:47:46,280 Come on, Trish, look at this place. Let's just keep going. 501 00:47:46,670 --> 00:47:48,360 I mean it, come on. 502 00:47:48,590 --> 00:47:50,980 You don't wanna get help? Help from who? 503 00:47:51,360 --> 00:47:52,630 We'll just use the phone. 504 00:47:52,710 --> 00:47:54,280 And call who? I don't know. 505 00:47:54,440 --> 00:47:55,940 And tell them what? I don't know. 506 00:47:56,130 --> 00:47:58,670 "Hey, bum-fuck police, I'm being chased by a guy... 507 00:47:58,820 --> 00:48:01,440 "...who pulls tongues out of severed heads with his teeth. 508 00:48:01,630 --> 00:48:03,360 "Is there a special extension for that?" 509 00:48:03,820 --> 00:48:04,780 Come on. 510 00:48:06,170 --> 00:48:08,510 Christ, do you think they even have a phone? 511 00:48:08,670 --> 00:48:11,510 I'm guessing no phone and a lot of guns. 512 00:48:11,780 --> 00:48:12,900 Who are you? 513 00:48:23,710 --> 00:48:25,090 I said, "Who are you?" 514 00:48:27,550 --> 00:48:31,010 Patricia Jenner. This is my brother Darry. 515 00:48:32,050 --> 00:48:34,320 What do you want? A telephone? 516 00:48:36,480 --> 00:48:37,740 I don't have one. 517 00:48:39,510 --> 00:48:41,550 I say we keep driving till we see people. 518 00:48:41,740 --> 00:48:43,480 What do you think she is? 519 00:48:45,170 --> 00:48:47,980 What you need a phone for if I had one? 520 00:48:48,170 --> 00:48:50,400 I need to call the Pertwilla County Police. 521 00:48:51,010 --> 00:48:52,210 Pertwilla? 522 00:48:52,590 --> 00:48:55,670 That's one county back. You're in Poho County. 523 00:48:55,860 --> 00:48:58,740 Then Poho Police. But I need to call someone. 524 00:48:59,550 --> 00:49:03,050 Don't even think about bringing the cops out here... 525 00:49:03,210 --> 00:49:05,320 ...with their zoning crap. 526 00:49:06,590 --> 00:49:10,740 They try to tell me how many cats people can have. 527 00:49:11,210 --> 00:49:14,780 I'll have as many cats as I wanna have. 528 00:49:15,400 --> 00:49:17,050 You can tell them that for me. 529 00:49:17,130 --> 00:49:19,170 Please, someone's been killed. 530 00:49:23,510 --> 00:49:25,010 Killed, you say? 531 00:49:25,440 --> 00:49:27,210 Yeah, a policeman. 532 00:49:27,670 --> 00:49:29,740 Holy Jesus, I thought... 533 00:49:30,280 --> 00:49:32,710 I thought you meant one of my babies. 534 00:49:33,940 --> 00:49:36,630 Did you hear what I just said? Let's get out of here. 535 00:49:39,400 --> 00:49:42,860 You can call the Sheriff's station, just don't give them this address. 536 00:49:43,280 --> 00:49:47,090 And tell them to go out on the interstate where they ought to be. 537 00:49:47,510 --> 00:49:49,710 My babies don't like strangers. 538 00:49:51,090 --> 00:49:52,590 How many babies do you have? 539 00:49:53,780 --> 00:49:55,050 More than a couple. 540 00:49:56,050 --> 00:49:58,400 We've gotta get out of here right now. 541 00:50:03,820 --> 00:50:06,090 Tell me this happens all the time. 542 00:50:14,710 --> 00:50:16,440 Holy shit. 543 00:50:40,320 --> 00:50:42,900 You kids got anyone else with you? 544 00:50:43,780 --> 00:50:45,010 What? 545 00:50:55,240 --> 00:50:57,860 That's not my scarecrow. 546 00:51:07,360 --> 00:51:09,900 You got 10 seconds... 547 00:51:10,050 --> 00:51:12,860 ...to get your ass out of my yard! 548 00:51:15,400 --> 00:51:18,010 And don't think I'm gonna tell you twice. 549 00:51:22,740 --> 00:51:25,630 Get the hell away from him. What are you doing, Trish? 550 00:51:27,900 --> 00:51:30,130 Get the hell away from him! 551 00:51:39,670 --> 00:51:41,090 Come on. Let's go. 552 00:51:41,320 --> 00:51:43,130 No. Don't you go up there. 553 00:51:43,280 --> 00:51:45,050 Listen to him! We gotta get out of here! 554 00:51:45,090 --> 00:51:47,780 What the hell did you bring into my house? 555 00:51:50,780 --> 00:51:52,360 Get out of here. 556 00:51:52,710 --> 00:51:55,780 Get away from my babies, you sons of bitches! 557 00:52:00,940 --> 00:52:03,400 I'll blow your fucking head off! 558 00:52:51,440 --> 00:52:52,550 Hello? 559 00:53:40,940 --> 00:53:42,400 Something's wrong. Don't say that! 560 00:53:42,480 --> 00:53:44,630 What do you want me to say? The gears are sticking! 561 00:53:44,740 --> 00:53:47,240 Unstick them, Trish! You're gonna break it! 562 00:53:49,320 --> 00:53:51,670 It's stuck in reverse! Go in reverse! 563 00:54:10,510 --> 00:54:12,780 What do we do? Hit him. 564 00:54:17,130 --> 00:54:18,510 Hit him, Trish. 565 00:54:19,090 --> 00:54:19,980 Hard. 566 00:54:22,860 --> 00:54:23,740 Do it! 567 00:54:55,010 --> 00:54:56,480 What the hell is that thing? 568 00:55:06,400 --> 00:55:08,240 What the hell are you doing? 569 00:55:10,170 --> 00:55:11,900 Come on, you son of a bitch. 570 00:55:15,280 --> 00:55:18,170 That's right, walk that ugly face right over here. 571 00:55:18,630 --> 00:55:19,900 Come on. 572 00:55:20,210 --> 00:55:21,130 Come on! 573 00:55:43,590 --> 00:55:45,170 Do you think he's dead? 574 00:55:45,740 --> 00:55:47,480 They never are. 575 00:56:13,860 --> 00:56:14,940 Enough. 576 00:57:26,780 --> 00:57:28,670 Let's get out of here. 577 00:57:30,210 --> 00:57:31,320 Trish. 578 00:57:36,440 --> 00:57:38,940 I don't know how much further this car is gonna go. 579 00:57:39,090 --> 00:57:40,670 Not far enough. 580 00:58:25,590 --> 00:58:26,550 Roach. 581 00:58:27,280 --> 00:58:29,090 What are we boosting tonight? 582 00:58:29,740 --> 00:58:33,170 Why don't you come over here and find out, Big Daddy? 583 00:58:33,820 --> 00:58:36,010 '76 Chevy Nova? 584 00:58:36,170 --> 00:58:38,710 Anyone tell you, for a car thief, you got taste for shit? 585 00:58:38,900 --> 00:58:41,010 Would you tell Dad to stop shouting, please? 586 00:58:41,210 --> 00:58:42,480 Mom! 587 00:58:45,820 --> 00:58:47,510 I understand that, Mother. 588 00:58:47,820 --> 00:58:49,630 I'm just trying to tell you where we are. 589 00:58:50,820 --> 00:58:53,780 Standing right here. I told you, we're both okay. 590 00:58:55,630 --> 00:58:59,740 It's the Poho County Sheriff's Station about 20 miles outside Pertwilla. 591 00:59:01,010 --> 00:59:03,630 Because we'll be home before you could get here. 592 00:59:04,860 --> 00:59:08,440 We don't wanna wait here, Mom. We just wanna get the hell out of here. 593 00:59:09,050 --> 00:59:11,550 Mom, just let us get home, okay? 594 00:59:12,360 --> 00:59:14,900 We don't wanna be out here any more than you do. 595 00:59:15,240 --> 00:59:16,400 Me, too. 596 00:59:17,670 --> 00:59:19,820 I'll talk to you in a few hours. 597 00:59:24,780 --> 00:59:25,940 Dad. 598 00:59:26,210 --> 00:59:27,740 Thought I wrecked the car? 599 00:59:28,280 --> 00:59:29,710 She's trailer trash. 600 00:59:29,820 --> 00:59:31,400 Pig fucker. Booger eater. 601 00:59:31,480 --> 00:59:32,440 Trisha? 602 00:59:35,130 --> 00:59:36,360 Trisha and Darry, right? 603 00:59:36,510 --> 00:59:38,400 Jez, what are you doing here? 604 00:59:38,590 --> 00:59:40,320 Excuse me, Jezelle? 605 00:59:41,820 --> 00:59:42,820 Darry. 606 00:59:43,510 --> 00:59:44,940 Darry Jenner. 607 00:59:45,280 --> 00:59:48,980 Jezelle Gay Hartman. How do you do? Come on. They've been through a lot. 608 00:59:49,050 --> 00:59:50,280 Trisha. Goddamn it, Jez. 609 00:59:50,480 --> 00:59:53,480 I really need to talk to you, if you could just spare me a minute. 610 00:59:53,630 --> 00:59:56,130 Jezelle likes to think she's the resident psychic here. 611 00:59:56,240 --> 00:59:57,670 She helped us on a missing persons... 612 00:59:57,820 --> 01:00:00,090 Could I just talk to these kids by myself? 613 01:00:00,210 --> 01:00:02,740 You go home, turn off that police scanner, and go to bed. 614 01:00:02,980 --> 01:00:05,360 You got missing persons and a fire in the next county. 615 01:00:05,480 --> 01:00:06,940 Go do something useful. 616 01:00:06,980 --> 01:00:09,130 I mean it, now, leave them alone. 617 01:00:09,480 --> 01:00:11,400 You don't have to believe I'm psychic. 618 01:00:11,940 --> 01:00:14,280 You don't have to believe a word I say. 619 01:00:14,740 --> 01:00:17,130 But I've come a very long way to see you. 620 01:00:17,360 --> 01:00:18,320 You know... 621 01:00:18,440 --> 01:00:21,240 ...I'm not sure we should be talking to anybody right now. 622 01:00:21,480 --> 01:00:22,440 Let's go. 623 01:00:22,550 --> 01:00:24,780 You found all those bodies... 624 01:00:25,360 --> 01:00:27,130 ...down in that cellar. 625 01:00:28,670 --> 01:00:29,900 I saw them, too. 626 01:00:32,210 --> 01:00:33,170 How? 627 01:00:33,940 --> 01:00:35,320 Dreamed it. 628 01:00:36,050 --> 01:00:38,210 I dream a lot of things. 629 01:00:40,090 --> 01:00:41,740 You see the cats yet? 630 01:00:43,320 --> 01:00:45,740 I saw you with all those cats, too. 631 01:00:46,590 --> 01:00:47,820 The diner. 632 01:00:48,550 --> 01:00:50,050 That was you. You called us. 633 01:00:51,240 --> 01:00:53,280 Will you excuse me for a second? 634 01:00:53,900 --> 01:00:57,400 Darry, I need to talk- I need you to listen and not talk. 635 01:00:57,740 --> 01:01:02,050 Truth be, I'd be Iying if I said I knew that telling you this would do any good. 636 01:01:02,280 --> 01:01:03,510 Any good? 637 01:01:03,710 --> 01:01:05,360 What does that mean? 638 01:01:05,900 --> 01:01:07,860 Every 23rd spring... 639 01:01:08,980 --> 01:01:11,170 ...for 23 days... 640 01:01:12,550 --> 01:01:15,710 ...it gets to eat. 641 01:01:20,510 --> 01:01:21,550 Eat? 642 01:01:21,860 --> 01:01:24,740 You know what it eats, and don't you make me tell you. 643 01:01:25,860 --> 01:01:28,440 You think I like having this in my head? 644 01:01:29,090 --> 01:01:30,360 I don't. 645 01:01:30,590 --> 01:01:33,550 I don't like knowing this and not knowing why I do. 646 01:01:34,320 --> 01:01:35,780 You said it eats? 647 01:01:37,980 --> 01:01:40,740 Only certain things... 648 01:01:42,670 --> 01:01:43,630 ...from certain people. 649 01:01:43,740 --> 01:01:44,980 Just get away from her. 650 01:01:45,050 --> 01:01:47,940 It eats lungs so it can breathe... 651 01:01:50,740 --> 01:01:53,980 ...and eyes so it can see. 652 01:01:55,900 --> 01:01:58,210 It all becomes a part of it. 653 01:01:58,780 --> 01:02:02,240 Whatever it eats becomes a part of it. 654 01:02:06,400 --> 01:02:08,590 It dresses like a man... 655 01:02:10,940 --> 01:02:13,240 ...but only to hide that it's not. 656 01:02:23,710 --> 01:02:26,510 You hurt it out there on the road... 657 01:02:27,550 --> 01:02:30,240 ...but only as much as it can be hurt. 658 01:02:32,050 --> 01:02:33,940 'Cause it can keep on eating... 659 01:02:34,400 --> 01:02:36,480 ...till it isn't hurt no more. 660 01:02:41,590 --> 01:02:44,820 You've got something it likes, one of you. 661 01:02:46,050 --> 01:02:50,050 And it's not gonna stop chasing you till it knows which one. 662 01:02:52,320 --> 01:02:53,400 How? 663 01:02:53,480 --> 01:02:54,860 Never mind how. 664 01:02:54,980 --> 01:02:57,550 How does it find out, by running people off the road? 665 01:02:58,010 --> 01:02:59,740 It needs to scare you. 666 01:03:00,010 --> 01:03:03,440 There's something in fear, something it can smell. 667 01:03:03,630 --> 01:03:07,400 Something that tells it if there's anything inside someone... 668 01:03:07,480 --> 01:03:11,010 ...that it might like. 669 01:03:12,820 --> 01:03:16,050 You're telling us this thing is out driving down the highway... 670 01:03:16,130 --> 01:03:18,510 ...trying to freak people out so it can smell them? 671 01:03:18,630 --> 01:03:21,400 Christ, Darry! Why are we standing here with her? 672 01:03:24,860 --> 01:03:25,780 Hello? 673 01:03:25,980 --> 01:03:28,550 We got lights and phones out up here! 674 01:03:30,170 --> 01:03:31,780 Would somebody talk to me? 675 01:03:31,940 --> 01:03:32,940 It's gone. 676 01:03:33,780 --> 01:03:36,090 We ran it over till there was nothing left. 677 01:03:37,050 --> 01:03:39,780 What the hell, have we got emergency lights or what? 678 01:03:48,320 --> 01:03:50,510 People, we're going into a lockdown situation. 679 01:03:50,630 --> 01:03:52,240 That means everybody sit tight. 680 01:03:52,320 --> 01:03:54,940 Don't move unless somebody wearing a badge tells you. 681 01:03:55,170 --> 01:03:57,210 We pounded it to dust. 682 01:03:57,590 --> 01:03:59,780 We watched it blow the fuck away. 683 01:04:02,280 --> 01:04:06,630 I think it's eaten too many hearts for its own to ever stop. 684 01:04:09,320 --> 01:04:11,980 Heads up, gentlemen. 685 01:04:12,740 --> 01:04:14,630 Let me see some skin. 686 01:04:14,860 --> 01:04:16,590 Are you in a coma, buddy? 687 01:04:17,900 --> 01:04:19,440 What is wrong with you, man? 688 01:04:19,480 --> 01:04:21,740 We have a blackout. That means emergency head count. 689 01:04:21,860 --> 01:04:23,860 Hey, lower bunk, let me see some skin. 690 01:04:25,170 --> 01:04:26,980 That is special. I love you, too. 691 01:04:27,280 --> 01:04:29,860 Heads up. Move it, down there. 692 01:04:30,590 --> 01:04:32,240 Thank you for joining us. 693 01:04:32,900 --> 01:04:34,630 Show me some skin, that's it. 694 01:04:34,820 --> 01:04:37,130 Heads up, gentlemen. 695 01:05:32,630 --> 01:05:34,590 Okay, you two. You kids wanna come with me? 696 01:05:34,740 --> 01:05:36,630 We're putting you in a holding room. 697 01:05:36,670 --> 01:05:39,320 You can't do that! He finds you in here! 698 01:05:39,510 --> 01:05:41,510 He finds you hiding in a room! 699 01:05:41,710 --> 01:05:42,480 You, too. 700 01:05:42,670 --> 01:05:47,170 "Jeepers Creepers, where'd you get those peepers?" 701 01:05:47,320 --> 01:05:49,710 We heard it in the car hours ago. No. 702 01:05:49,980 --> 01:05:52,240 It's playing on an old phonograph. 703 01:05:52,440 --> 01:05:54,860 Escort Jezelle here to the big blue Winnebago... 704 01:05:54,980 --> 01:05:56,820 ...she's no doubt blocking the driveway with. 705 01:05:56,940 --> 01:05:59,130 "Jeepers Creepers, where'd you get those eyes?" 706 01:05:59,170 --> 01:06:00,740 I swear I will lock you up, Jez. 707 01:06:00,820 --> 01:06:03,780 I hear it playing while one of you is screaming. 708 01:06:03,940 --> 01:06:05,820 Screaming down in the dark somewhere. 709 01:06:05,900 --> 01:06:07,780 Screaming the last scream you'll ever scream! 710 01:06:07,900 --> 01:06:09,630 Goddamn it, knock it off! 711 01:06:10,210 --> 01:06:12,510 What exactly are you doing here? 712 01:06:12,820 --> 01:06:16,240 Up top? Anybody on ground level? We have an 11-99. 713 01:06:16,440 --> 01:06:17,900 I repeat, an 11-99. 714 01:06:18,010 --> 01:06:19,320 This is Tubbs, go ahead. 715 01:06:19,510 --> 01:06:21,780 We got a situation down here, Sarge. 716 01:06:22,980 --> 01:06:26,320 It's headed towards you, up the rear stairs. You copy? 717 01:06:26,510 --> 01:06:28,510 Coming up the rear stairwell. 718 01:06:28,630 --> 01:06:30,090 Stay here. 719 01:06:33,050 --> 01:06:35,590 I'm gonna get you out of here. 720 01:06:35,900 --> 01:06:37,360 Come on, I said! 721 01:06:56,820 --> 01:06:58,400 Somebody down there talk to me. 722 01:06:58,510 --> 01:07:00,710 We have one inmate and one officer down. 723 01:07:00,860 --> 01:07:02,320 Ramirez, he's hurt bad. 724 01:07:02,510 --> 01:07:04,780 The son of a bitch tried to take a bite out of him. 725 01:07:04,900 --> 01:07:06,170 He what? 726 01:07:09,740 --> 01:07:11,240 This guy is wearing something. 727 01:07:11,360 --> 01:07:13,820 'Cause I'm a son of a bitch, but we cannot take him down. 728 01:07:14,090 --> 01:07:15,780 What do you mean, "wearing something"? 729 01:07:15,900 --> 01:07:17,710 You'd think I was crazy if I told you. 730 01:07:17,940 --> 01:07:21,170 This is about the weirdest fucking body armor you've ever seen. 731 01:07:23,050 --> 01:07:24,480 Where is he? 732 01:07:25,050 --> 01:07:27,170 Talk. He's gone. 733 01:07:28,550 --> 01:07:31,670 He's gone, Sarge. This guyjust climbed up the fucking wall. 734 01:07:31,820 --> 01:07:33,980 You are not making one goddamn bit of sense. 735 01:07:36,900 --> 01:07:39,740 You can put me in a straitjacket, but this fuckeris gone. 736 01:07:40,170 --> 01:07:42,510 Gone? What the hell you talking about? 737 01:07:42,980 --> 01:07:45,210 This guy's a real mover and a shaker, Sarge. 738 01:07:45,280 --> 01:07:47,170 We just lost him on the stairwell. 739 01:07:47,480 --> 01:07:49,210 I can't see! I can't see! 740 01:07:49,400 --> 01:07:52,090 He's heading right up to you. Copy? 741 01:09:23,010 --> 01:09:23,980 Shit. 742 01:09:25,010 --> 01:09:26,360 This is your way out? 743 01:09:26,550 --> 01:09:28,940 These must lock automatically if the power's out. 744 01:09:29,440 --> 01:09:31,050 You didn't know that? 745 01:09:31,280 --> 01:09:32,980 I don't dream everything! 746 01:09:33,050 --> 01:09:35,210 This isn't everything! This is our way out! 747 01:09:35,360 --> 01:09:39,320 It's not like watching a movie, honey. There are parts missing sometimes. 748 01:09:46,670 --> 01:09:48,670 We have to get out of here now. 749 01:09:50,440 --> 01:09:52,550 There's no other way except the front... 750 01:09:54,670 --> 01:09:58,710 The front door is out. Why don't you dream up something useful? 751 01:09:59,090 --> 01:10:01,940 I thought if you knew what I saw, maybe you could change it. 752 01:10:02,050 --> 01:10:03,980 Why the hell do you think I'm here? 753 01:10:09,820 --> 01:10:10,940 You know. 754 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 Don't you? 755 01:10:16,550 --> 01:10:18,550 You knew when you walked in. 756 01:10:22,780 --> 01:10:24,740 You know who it wants. 757 01:10:25,360 --> 01:10:28,170 You know what it wants. I've dreamed this. 758 01:10:28,240 --> 01:10:29,780 You know what's gonna happen. 759 01:10:29,860 --> 01:10:33,630 You will run up the stairs and hide, but I don't know what happens to me. 760 01:10:33,820 --> 01:10:35,360 Jeepers Creepers. 761 01:10:35,630 --> 01:10:37,510 Jeepers Creepers, right? 762 01:10:38,480 --> 01:10:39,590 Who? 763 01:10:40,630 --> 01:10:43,900 Who hears Jeepers Creepers while screaming in the dark? 764 01:10:52,710 --> 01:10:54,130 Are they ever wrong? 765 01:10:54,780 --> 01:10:56,440 I don't believe you. 766 01:10:57,780 --> 01:10:59,010 You don't understand. 767 01:10:59,170 --> 01:11:01,550 Your dreams, are they ever wrong? 768 01:11:02,320 --> 01:11:03,860 You go to hell. 769 01:11:03,980 --> 01:11:06,280 I said, "You don't understand." 770 01:11:06,440 --> 01:11:09,360 Are they ever wrong? Are your dreams every wrong? 771 01:11:09,510 --> 01:11:10,670 She doesn't know. 772 01:11:11,210 --> 01:11:12,630 She doesn't know shit. 773 01:11:17,280 --> 01:11:18,360 Get upstairs! 774 01:11:19,010 --> 01:11:20,010 Now! 775 01:11:27,240 --> 01:11:29,630 Our Father, who art in heaven... 776 01:11:29,940 --> 01:11:32,050 ...hallowed be Thy... 777 01:14:32,980 --> 01:14:35,210 What in the holy name of God? 778 01:14:41,090 --> 01:14:42,320 Take me. 779 01:14:45,130 --> 01:14:47,630 You don't want him. 780 01:14:47,740 --> 01:14:50,980 Whatever you want, you can take it from me. 781 01:14:55,440 --> 01:14:56,940 You don't want Darry. 782 01:14:58,090 --> 01:14:59,240 No, you don't. 783 01:15:00,130 --> 01:15:01,550 Don't you be a hero! 784 01:15:01,820 --> 01:15:04,240 I have everything the same inside. You take me! 785 01:15:05,280 --> 01:15:08,510 You hear me? You take me. You fucking let him go! 786 01:15:16,510 --> 01:15:18,510 Please, let him go. 787 01:15:18,630 --> 01:15:20,710 Trish, please don't do this. 788 01:15:20,860 --> 01:15:22,480 Just think for a second. 789 01:15:22,670 --> 01:15:24,670 I won't fight you. You can take me. 790 01:15:24,820 --> 01:15:26,710 I'm stronger. You want me. 791 01:15:37,710 --> 01:15:38,710 Drop him. 792 01:15:40,480 --> 01:15:42,360 Let him go and take me. 793 01:15:44,010 --> 01:15:45,900 You let him go! 794 01:15:56,940 --> 01:15:58,510 Darry! 795 01:16:55,280 --> 01:16:57,860 Your folks just pulled up outside. 796 01:17:09,010 --> 01:17:10,940 You never answered him. 797 01:17:14,820 --> 01:17:16,740 Are your dreams ever wrong? 798 01:17:18,740 --> 01:17:22,860 Darry screaming in the dark while that song is playing. 799 01:17:23,440 --> 01:17:25,320 What did that mean? 800 01:17:27,240 --> 01:17:29,050 What did you really see? 801 01:17:30,940 --> 01:17:32,980 I'm just a crazy old woman. 802 01:17:33,940 --> 01:17:36,480 You ask anyone around here, they'll tell you. 803 01:17:37,240 --> 01:17:38,900 That's all I am. 804 01:17:39,090 --> 01:17:40,860 Just a crazy old woman... 57734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.