All language subtitles for Jeepers Creepers 2 .2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,300 --> 00:01:58,600 Billy? Get number three up now. 2 00:01:58,900 --> 00:02:01,400 And don't come in to eat before you do. 3 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 And check the other two! 4 00:02:07,800 --> 00:02:10,500 Make sure they're wired up good! 5 00:02:10,700 --> 00:02:14,500 I don't want 'em blowing over again at the first big wind. 6 00:02:22,100 --> 00:02:23,800 Lot of good they're doing. 7 00:02:49,100 --> 00:02:52,000 Billy, you been messing with the post-puncher? 8 00:02:52,300 --> 00:02:53,500 No! 9 00:02:53,700 --> 00:02:55,500 I told you what would happen... 10 00:02:55,700 --> 00:02:57,100 if you screw around with this thing. 11 00:02:57,300 --> 00:02:59,100 I said I didn't! 12 00:03:05,800 --> 00:03:07,900 "l don't want 'em blowin' down again." 13 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Big wind, my ass. 14 00:03:10,300 --> 00:03:12,700 You're the only big wind out here. 15 00:03:14,100 --> 00:03:15,500 Jacky! 16 00:03:17,300 --> 00:03:19,600 You been messing with the damn post-puncher again, huh? 17 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 No. 18 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Billy, you little asshole! 19 00:03:26,800 --> 00:03:29,300 Why don't you rat yourself out for a change? 20 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 -What did I do? -You little butt sniff! 21 00:03:32,200 --> 00:03:34,900 I ought to come out there and kick your ass! 22 00:03:35,100 --> 00:03:36,900 You wish! 23 00:03:53,200 --> 00:03:57,100 Yeah, go on, Mac. Go bite him in the ass for me, Mackie boy. 24 00:04:57,200 --> 00:04:59,800 God, would you shut up? 25 00:05:40,100 --> 00:05:41,500 Jacky! 26 00:05:42,900 --> 00:05:45,000 Jacky! 27 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Jacky! 28 00:05:52,100 --> 00:05:53,700 Jacky! 29 00:06:04,000 --> 00:06:06,100 -What? -I don't know. 30 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 What? 31 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Help! 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 Billy! 33 00:06:26,100 --> 00:06:28,200 Help! Help! 34 00:06:28,400 --> 00:06:32,100 Where are you? Billy! 35 00:06:33,400 --> 00:06:35,100 Daddy! 36 00:06:35,300 --> 00:06:36,800 Billy! 37 00:06:41,500 --> 00:06:44,400 Let go! Help me, dad! 38 00:06:44,700 --> 00:06:49,200 -Billy! -Help! Help! Help! 39 00:06:49,500 --> 00:06:53,400 -Billy! -Help! Dad! Help me! 40 00:06:57,400 --> 00:06:59,500 Billy! 41 00:06:59,700 --> 00:07:01,600 Stop it! Let go! 42 00:07:01,800 --> 00:07:04,300 -Billy! -Daddy! 43 00:07:04,500 --> 00:07:06,400 Billy! 44 00:07:07,800 --> 00:07:10,900 Help! 45 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 46 00:07:52,800 --> 00:07:54,900 -Go! -Louder! 47 00:07:55,100 --> 00:07:57,200 -Go! -Louder! 48 00:07:57,400 --> 00:08:00,500 Go Bantams! Yeah! Whoo! Yeah! 49 00:08:02,000 --> 00:08:03,900 Tough as nails, hard as rocks! 50 00:08:04,100 --> 00:08:06,200 We are Bannon's fighting cocks! 51 00:08:06,400 --> 00:08:08,500 Fighting Bantams, tough as nails! 52 00:08:08,700 --> 00:08:10,600 Bow down now or kiss our tails! 53 00:08:10,800 --> 00:08:12,900 Out for blood, we're lean and mean! 54 00:08:13,100 --> 00:08:15,100 Bannon County's death machine! 55 00:08:15,300 --> 00:08:17,200 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 56 00:08:17,400 --> 00:08:19,500 Go Bantams! 57 00:08:19,700 --> 00:08:22,100 Bannon Bantams, power and might! 58 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 Bannon Bantams, fight, fight, fight! 59 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Incoming! 60 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Bannon Bantams, we're the word! 61 00:08:26,300 --> 00:08:28,400 You don't mess with a mighty bird! 62 00:08:28,600 --> 00:08:30,500 Down the court we'll clean your clock! 63 00:08:30,700 --> 00:08:32,900 Better not mess with the fighting cock! 64 00:08:33,100 --> 00:08:34,900 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 65 00:08:35,100 --> 00:08:36,800 Go Bantams! 66 00:08:37,000 --> 00:08:39,100 Bannon Bantams, wings of steel! 67 00:08:39,300 --> 00:08:41,200 Bannon Bantams, kill, kill, kill! 68 00:08:41,400 --> 00:08:43,300 Who was that? Don't even ask! 69 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 Big bad Bantams kick your ass! 70 00:08:49,900 --> 00:08:51,800 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 71 00:08:52,000 --> 00:08:53,900 Go Bantams! 72 00:08:54,100 --> 00:08:56,500 Go! 73 00:08:56,700 --> 00:09:00,100 Go Bantams! 74 00:09:00,300 --> 00:09:03,200 We are the champs! We are the champs! 75 00:09:08,800 --> 00:09:11,300 Tough as nails, hard as rocks! We are Bannon's fighting cocks! 76 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 How long can they keep this up? 77 00:09:13,700 --> 00:09:16,900 Forever. They have a fight song with the word "cock" in it. 78 00:09:17,100 --> 00:09:19,500 Why aren't you sitting with your honey? 79 00:09:19,700 --> 00:09:21,600 Bannon County's death machine! 80 00:09:23,000 --> 00:09:25,900 Someone should tell him he just won the state championship. 81 00:09:26,100 --> 00:09:29,300 I have a feeling he didn't get to play enough. 82 00:09:29,500 --> 00:09:32,200 Well, shouldn't you be sitting with him? 83 00:09:32,500 --> 00:09:35,700 After a game, he says he needs to be with the guys. 84 00:09:35,900 --> 00:09:38,000 You'd kill his post-game bus high. 85 00:09:38,200 --> 00:09:42,200 Basically. If they lose, it's a totally different thing. 86 00:09:42,500 --> 00:09:43,900 Can't pry him off me. 87 00:09:59,600 --> 00:10:01,700 Shit. 88 00:10:04,300 --> 00:10:07,100 OK, everybody sit down. Sit tight. 89 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 Son of a bitch! 90 00:10:26,800 --> 00:10:31,100 What in the hell would you call that? 91 00:10:36,700 --> 00:10:37,800 I don't know, but whatever it is... 92 00:10:37,900 --> 00:10:39,600 it's sharp as a son of a bitch. 93 00:10:48,200 --> 00:10:51,300 What in the hell are we looking at? 94 00:10:51,500 --> 00:10:53,900 Sharp enough to flatten a tire, whatever it is. 95 00:10:54,100 --> 00:10:55,500 You know how thick that rubber is? 96 00:10:55,700 --> 00:10:58,100 Have to be shot into it like a bullet. 97 00:10:58,300 --> 00:11:00,800 Jesus Christ! The damn thing has got teeth in it! 98 00:11:01,000 --> 00:11:03,700 They can't just whip the jack out and pump this mother up? 99 00:11:03,900 --> 00:11:06,000 The driver can't change a flat on a bus. 100 00:11:06,200 --> 00:11:08,100 -They need a mechanic. -So? 101 00:11:08,300 --> 00:11:12,100 So, do you see any mechanics around here? 102 00:11:12,300 --> 00:11:13,600 You sucked so bad today, Deaundre... 103 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 they're probably saying you gotta change the flat. 104 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 ...where she'll give us the latest update... 105 00:11:21,100 --> 00:11:22,900 -lzzy! -on a continuing story... 106 00:11:23,100 --> 00:11:25,900 we call "The Horror in Poho County." 107 00:11:26,100 --> 00:11:27,800 Hey, Poho update! 108 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Well, Peter, the fire which gutted... 109 00:11:29,700 --> 00:11:32,100 an old church south of Pertwilla four days ago... 110 00:11:32,300 --> 00:11:34,800 continues to offer up a gruesome bounty. 111 00:11:35,000 --> 00:11:37,300 County sheriffs excavating the charred ruins... 112 00:11:37,500 --> 00:11:40,800 say the body count is now up well past three hundred. 113 00:11:41,000 --> 00:11:43,400 County coroners say the bodies were found... 114 00:11:43,600 --> 00:11:44,700 stitched to each other... 115 00:11:44,900 --> 00:11:47,500 covering the basement's walls and ceiling. 116 00:11:47,700 --> 00:11:49,600 One on-the-scene witness called it... 117 00:11:49,800 --> 00:11:52,900 "a human tapestry of torture and sadism"... 118 00:11:53,100 --> 00:11:55,700 and "a sight he will never forget." 119 00:11:55,900 --> 00:11:57,500 Sheila, the details keep getting... 120 00:11:57,700 --> 00:12:00,000 stranger and stranger every day this week, it seems. 121 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Any new information? 122 00:12:01,400 --> 00:12:03,100 Some of the corpses they have found... 123 00:12:03,200 --> 00:12:05,300 had false teeth made out of wood. 124 00:12:05,500 --> 00:12:07,700 That means some of the bodies they're finding down there... 125 00:12:07,900 --> 00:12:10,000 are over two hundred years old. 126 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 But, Peter, it's the condition of the cadavers... 127 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 that's the strangest fact of all. 128 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 The county coroner's office reported yesterday... 129 00:12:17,300 --> 00:12:20,200 that they have yet to find any one complete body. 130 00:12:20,400 --> 00:12:22,700 -Believe that, man? -No, they're making it up. 131 00:12:22,900 --> 00:12:24,900 ...missing an external limb or an internal organ. 132 00:12:25,100 --> 00:12:26,400 What connection this has-- 133 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 This is 226, out on east 9. 134 00:12:31,100 --> 00:12:33,700 We are down and disabled. Home base, do you read me? 135 00:12:33,900 --> 00:12:36,400 You get a good look at the points on this thing? 136 00:12:36,600 --> 00:12:40,300 It's either ivory or some kind of bone. 137 00:12:40,600 --> 00:12:44,000 Throw that damn thing away before you need a tetanus shot. 138 00:12:44,200 --> 00:12:47,500 This is Betty Gorman out on 226. 139 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 We are down and disabled out on east 9. 140 00:13:45,700 --> 00:13:47,300 Pop! 141 00:13:47,500 --> 00:13:49,800 Pop, it dropped something! 142 00:13:54,500 --> 00:13:56,200 Pop? 143 00:13:58,500 --> 00:14:01,800 It was out in the corn, papa. 144 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 Here, look at it. 145 00:15:23,000 --> 00:15:26,700 We are out on east 9. We are down and disabled. Come back. 146 00:15:28,900 --> 00:15:30,900 -What about Kimball, man? -Say again. 147 00:15:31,100 --> 00:15:33,600 This is 226. Anyone read me? 148 00:15:33,800 --> 00:15:37,100 We are down and disabled out on east 9. Come back. 149 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 We gotta be in some kind of sun spot or something. 150 00:15:45,200 --> 00:15:46,600 There's no signal getting out. 151 00:15:46,800 --> 00:15:49,100 It's going to be dark in about an hour. 152 00:15:49,300 --> 00:15:51,500 Well, we still got five tires on the ground which means... 153 00:15:51,700 --> 00:15:54,500 we can probably limp home if we keep the going slow. 154 00:15:57,000 --> 00:16:00,700 Say again, this is 226. Anyone read me? 155 00:16:01,000 --> 00:16:03,300 All of you at the same time? 156 00:16:04,600 --> 00:16:07,100 Lady cheerleaders! 157 00:16:07,300 --> 00:16:10,300 That's not smoke I smell, is it? 158 00:16:11,900 --> 00:16:13,400 Minxie... 159 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 there's not a girl in the world these days... 160 00:16:15,800 --> 00:16:17,600 stupid enough to kill themselves... 161 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 by sucking on cancer sticks, am I right? 162 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 Back on the bus, ladies. 163 00:16:39,600 --> 00:16:40,900 You saw me, right? 164 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Run that fast break? Huh? You see that? 165 00:16:44,300 --> 00:16:46,900 -Yeah, I saw it. -Anybody gonna read about it? 166 00:16:48,900 --> 00:16:51,500 Why do you give ol' Dante back there so much ink, huh? 167 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 I'm serious. 168 00:16:55,700 --> 00:16:58,200 People are starting to think that you're sweet on him. 169 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 Really? I heard that was you. 170 00:17:00,400 --> 00:17:01,900 Hey, it's OK if you are, man. 171 00:17:02,200 --> 00:17:04,200 I mean, live and let love, right? 172 00:17:04,400 --> 00:17:06,700 Why don't you piss on somebody else's shoes, Jake? 173 00:17:06,900 --> 00:17:08,400 Shouldn't you be folding towels somewhere... 174 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 or sniffing jockstraps? 175 00:17:09,700 --> 00:17:12,000 You think you can manage the team, super genius? 176 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 Was I even talking to you, jockstrap boy? 177 00:17:14,600 --> 00:17:17,200 Hey, eat shit, Jake! God! 178 00:17:17,400 --> 00:17:20,100 So this is all because, what, I don't write enough about you? 179 00:17:21,700 --> 00:17:23,900 You know what the story is on your scars there, right? 180 00:17:24,100 --> 00:17:25,100 No, tell me. 181 00:17:25,200 --> 00:17:27,600 Got into a fight when you snuck into a bar. 182 00:17:27,800 --> 00:17:29,700 So? 183 00:17:29,900 --> 00:17:31,200 A gay bar, bro. 184 00:17:34,000 --> 00:17:36,900 You do know what they call you, don't you, lzzy? 185 00:17:37,200 --> 00:17:38,700 That's my name. 186 00:17:38,900 --> 00:17:41,600 "Or isn't he?" 187 00:17:45,300 --> 00:17:46,800 Hey, let's not make this... 188 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 a social event out there, everybody. 189 00:17:49,600 --> 00:17:52,600 Back on the bus, gentlemen. We're moving! 190 00:17:52,900 --> 00:17:55,000 Big K, does that come in a man size? 191 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 That means you, too, Kimball! Let's go! 192 00:18:38,200 --> 00:18:41,600 Smooth move, Big K! Nice, man! 193 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 Tippi Hedren, man! 194 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 Kimball! Stop clowning around... 195 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 and get your ass back on the bus! 196 00:18:51,800 --> 00:18:53,600 Off the top, gentlemen. 197 00:18:53,800 --> 00:18:56,100 Assholes and elbows. Let's go. 198 00:20:05,700 --> 00:20:07,400 Damn! 199 00:20:53,800 --> 00:20:55,700 You know, you could talk about it. 200 00:20:55,900 --> 00:20:58,500 It might help a little bit. 201 00:20:58,700 --> 00:21:02,100 What did I play today, twelve minutes? 202 00:21:02,300 --> 00:21:05,400 Well, it was a great twelve minutes. 203 00:21:05,700 --> 00:21:08,400 Hanna's got it in for me-- 204 00:21:08,600 --> 00:21:11,300 him and his little token white boy Barnes. 205 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 I don't know... 206 00:21:15,900 --> 00:21:18,900 maybe I got the wrong skin color to get equal play on this team. 207 00:21:21,300 --> 00:21:23,200 I know you don't mean that. 208 00:21:25,100 --> 00:21:26,500 Maybe they just wanted to make sure... 209 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 everyone got a chance to play in the championship. 210 00:21:28,200 --> 00:21:31,100 Everyone's not the reason why we made it to the championship. 211 00:21:31,300 --> 00:21:32,900 Half the losers on this bus had nothing to do with... 212 00:21:33,100 --> 00:21:34,700 us making it to state--I did. 213 00:21:36,600 --> 00:21:39,500 What the fuck are you looking at? 214 00:23:45,900 --> 00:23:48,100 Oh, Jesus Christ! 215 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 Aw, don'ttell me. 216 00:24:12,900 --> 00:24:15,400 -We blew the other one. -How? 217 00:24:15,700 --> 00:24:17,900 Back down, everybody. Sit tight. 218 00:24:18,100 --> 00:24:20,400 Shit. We better break out the flares... 219 00:24:20,600 --> 00:24:23,200 and get these kids off the bus. 220 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 Hey, hey, hey! 221 00:24:25,500 --> 00:24:27,300 You want to sit in here and hope somebody doesn't... 222 00:24:27,400 --> 00:24:30,700 come along, plowing into us doing ninety, huh? 223 00:24:31,000 --> 00:24:33,300 All right, Duane... 224 00:24:33,500 --> 00:24:35,600 you clear the bus, I'll set the flares. 225 00:24:37,500 --> 00:24:39,100 What is that, a flare gun? 226 00:24:39,200 --> 00:24:43,000 You plan on being lost at sea in this thing? 227 00:24:43,300 --> 00:24:44,700 You making fun of my lockbox? 228 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 'Cause everything in this thing... 229 00:24:46,000 --> 00:24:48,100 has saved my sweet ass at least once. 230 00:24:49,900 --> 00:24:52,000 Oh, I don't believe it. 231 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 All right, bring your coats and stay in a group. 232 00:25:03,400 --> 00:25:06,600 This is Betty Borman, out on 226. 233 00:25:06,900 --> 00:25:08,100 We're broke down on east 9... 234 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 middle of Kissel County. Anyone read me? 235 00:25:09,800 --> 00:25:12,000 Want me to help you push it off the road before I go? 236 00:25:12,200 --> 00:25:15,500 I don't think we can move it. It's on a bare rim in the back. 237 00:25:15,700 --> 00:25:18,500 If you'd let the highway patrol know, we'd appreciate it. 238 00:25:18,700 --> 00:25:20,000 Sure. 239 00:25:34,300 --> 00:25:35,600 Come on, guys. 240 00:25:35,700 --> 00:25:37,600 Come on, let's go. Off the road. 241 00:25:41,100 --> 00:25:42,200 Come on, guys. 242 00:25:43,500 --> 00:25:46,400 Everyone on the shoulder. Everyone stays in a group. 243 00:25:47,900 --> 00:25:49,500 Over by the side of the fence. 244 00:25:52,900 --> 00:25:54,800 Scott, come on! 245 00:26:01,900 --> 00:26:05,700 Everyone stays back and off the road! Now! 246 00:26:08,300 --> 00:26:10,700 Stuck in the side of the tire again. 247 00:26:15,500 --> 00:26:18,700 Oh, God. Don't tell me... 248 00:26:18,900 --> 00:26:21,100 that's a belly button in the middle of that thing. 249 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Minxie, stay off the road. 250 00:26:26,200 --> 00:26:28,800 Everybody, off the road! 251 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 Get everyone back on the bus. 252 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 -You just said they shouldn't-- -I know what I just said... 253 00:26:33,800 --> 00:26:37,700 but there's something going on out here, and I don't like it. 254 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 I think if we just st-- 255 00:27:06,900 --> 00:27:08,100 Coach? 256 00:27:13,200 --> 00:27:14,500 What the f... 257 00:27:19,700 --> 00:27:21,700 Where the hell's the coach? 258 00:27:21,900 --> 00:27:23,900 Charlie? 259 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Charlie! 260 00:27:41,600 --> 00:27:45,100 Get everyone back inside and close the doors. 261 00:27:45,400 --> 00:27:47,900 OK, champions, getting back on the Betty Boop. 262 00:27:48,100 --> 00:27:50,400 Bucky, get on the two-way, see if you can raise anyone. 263 00:27:50,600 --> 00:27:52,400 -I'm talking to you, Scotty! -What happened to the coach? 264 00:27:52,500 --> 00:27:55,700 Get everyone back onboard and close those doors. 265 00:27:58,700 --> 00:28:00,400 Do it, Scotty. 266 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 All right, you heard him. 267 00:28:07,100 --> 00:28:10,200 Assholes and elbows. Everybody back on the bus. 268 00:28:12,400 --> 00:28:13,600 Charlie? 269 00:28:15,600 --> 00:28:17,500 Charlie? 270 00:28:20,900 --> 00:28:24,000 Hurry up! On the bus! Now, now, now! 271 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 I repeat, bus number 226... 272 00:28:26,200 --> 00:28:27,700 Charlie! 273 00:28:27,900 --> 00:28:29,700 We have an emergency situation out here. 274 00:28:29,900 --> 00:28:31,100 Does anybody read me? 275 00:28:34,200 --> 00:28:37,800 This is bus number 226. We are broke down on east 9. 276 00:29:16,900 --> 00:29:18,000 Jake... 277 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 What happened? 278 00:29:27,900 --> 00:29:30,300 -What did you see? -What did you see? 279 00:29:30,500 --> 00:29:32,700 Come on! Did you see something or not? 280 00:29:35,600 --> 00:29:37,300 She flew away. 281 00:29:41,200 --> 00:29:42,400 What the fuck is that supposed to mean? 282 00:29:42,600 --> 00:29:44,500 -What I just said! -People don't fly away! 283 00:29:44,600 --> 00:29:45,700 Sit down, Scott! 284 00:29:45,900 --> 00:29:47,000 What the hell's going on out there? 285 00:29:47,100 --> 00:29:50,100 I said sit the fuck down and shut up, god damn it! Now! 286 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 You, too, Jake. Everybody. 287 00:30:07,600 --> 00:30:10,300 Go sit down, Scott. 288 00:30:10,500 --> 00:30:12,900 -You got a problem with me? -No. You got one with me? 289 00:30:13,100 --> 00:30:15,100 -Do I what? -You heard me. 290 00:30:15,300 --> 00:30:18,600 We don't have time for bullshit, Scotty. Go sit down! 291 00:30:18,800 --> 00:30:20,600 Oh, God! 292 00:30:24,100 --> 00:30:25,100 What the hell? 293 00:30:35,000 --> 00:30:36,900 Scotty! 294 00:30:39,000 --> 00:30:40,300 What the fuck? 295 00:30:48,500 --> 00:30:50,500 Get the fucking doors! Get the fucking doors! 296 00:30:50,700 --> 00:30:52,700 Get the fucking doors! 297 00:31:30,500 --> 00:31:31,600 What was it? 298 00:31:34,300 --> 00:31:36,800 Scotty, what the fuck was it? 299 00:31:38,700 --> 00:31:40,200 -Scotty, come on! -Scotty, we just want to know. 300 00:31:40,300 --> 00:31:42,300 I don't know what it was, all right? 301 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 It had wings-- 302 00:31:59,700 --> 00:32:01,700 big fucking wings. 303 00:32:27,100 --> 00:32:28,600 Central, this is unit 17. 304 00:32:28,800 --> 00:32:30,800 We did a drive-by in the general area. 305 00:32:31,000 --> 00:32:34,600 Also found no evidence of forced entry. Over. 306 00:32:34,800 --> 00:32:37,100 0-3-2, we're 10-7 at Opper's Diner... 307 00:32:37,300 --> 00:32:40,700 for a little coffee and pie. Copy that, central? 308 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 This is central. Copy that, 0-3-6. 309 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 All units, anybody else getting... 310 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 some weird stuff out Kissel County way? 311 00:32:52,000 --> 00:32:53,600 I just got two calls, ten miles apart... 312 00:32:53,800 --> 00:32:55,700 both reporting abductions. 313 00:32:55,900 --> 00:32:58,100 All units, be informed this should be... 314 00:32:58,300 --> 00:33:01,500 strictly 10-36 information. 315 00:33:01,700 --> 00:33:04,300 Someone burning a marijuana field out there tonight? 316 00:33:04,500 --> 00:33:07,100 'Cause these two stories are way, way out. 317 00:33:07,400 --> 00:33:09,100 Roger that, 3-6. Come back. 318 00:33:09,200 --> 00:33:11,200 Jacky! Kissel County! 319 00:33:11,400 --> 00:33:12,900 If you ask me, this is Poho related. 320 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 Repeat--Poho related. 321 00:33:14,700 --> 00:33:16,300 You all know what I'm talking about. 322 00:33:18,100 --> 00:33:21,000 This is Andy Buck. Can anybody hear me? 323 00:33:21,200 --> 00:33:23,500 Nobody's phone works. Nobody's fucking phone works. 324 00:33:23,700 --> 00:33:26,400 We are stuck in a broken-down school bus... 325 00:33:26,600 --> 00:33:29,600 out on east 9, and we are in serious trouble. 326 00:33:29,900 --> 00:33:31,800 Do you read me? 327 00:33:34,500 --> 00:33:38,100 Fuck! Come on! Is anybody even out there? 328 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 This is Andy Buck! 329 00:33:39,500 --> 00:33:44,500 We're stuck in a broken-down school bus out on east 9! 330 00:33:44,800 --> 00:33:45,900 Javelins? 331 00:33:47,500 --> 00:33:49,100 We've got spears on this bus? 332 00:33:49,300 --> 00:33:50,700 Sticks. 333 00:33:50,800 --> 00:33:52,100 You want to wait around... 334 00:33:52,300 --> 00:33:53,900 so you can poke at that thing with sticks? 335 00:33:54,100 --> 00:33:55,200 That thing shows up here again... 336 00:33:55,300 --> 00:33:57,600 I'd rather have a sharp stick in my hand than nothing at all. 337 00:33:57,800 --> 00:34:01,000 Hey, guys! Betty's flare gun. 338 00:34:01,300 --> 00:34:02,900 Abunch offlaresforit,too! 339 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 Who says we wait around? I'm serious. 340 00:34:06,300 --> 00:34:09,700 Scotty, you're not talking about getting off this bus. 341 00:34:09,900 --> 00:34:11,800 You see that? 342 00:34:14,700 --> 00:34:15,700 That means that there's a farm... 343 00:34:15,900 --> 00:34:17,100 down at the end of this road somewhere... 344 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 and that's as far as anybody'd have to get to. 345 00:34:23,100 --> 00:34:25,200 With that thing out there? 346 00:34:27,100 --> 00:34:29,900 Scotty, with that thing out there? 347 00:34:31,800 --> 00:34:32,900 Scotty! 348 00:34:33,100 --> 00:34:34,700 That thing hasn't been back here in almost an hour. 349 00:34:34,800 --> 00:34:36,800 That doesn't mean it's not still up there somewhere. 350 00:34:37,000 --> 00:34:38,200 And that doesn't mean that it is. 351 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 Hey, this isn't about who can run the fastest, OK? 352 00:34:40,600 --> 00:34:42,800 -Or being a pussy. -What is your problem? 353 00:34:43,000 --> 00:34:44,800 -You tell me, lzzy or isn't he? -Check yourselves, both of you! 354 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Do I make you nervous? 355 00:34:46,200 --> 00:34:47,200 Thinking you're going to come onto me... 356 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 and every other swinging dick on this bus makes me nervous. 357 00:34:49,500 --> 00:34:51,300 Yeah, it makes you fucking stupid, too! 358 00:34:51,500 --> 00:34:54,700 Scotty, stop it! 359 00:34:55,000 --> 00:34:57,300 Stop it! 360 00:34:57,500 --> 00:34:58,800 Scotty, come on. 361 00:35:03,600 --> 00:35:05,200 You get that hand off of me... 362 00:35:05,400 --> 00:35:06,900 or we're gonna have one more missing person out here. 363 00:35:07,100 --> 00:35:08,900 There's nothing about any of us on this bus... 364 00:35:09,000 --> 00:35:10,700 that's more important than sticking together. 365 00:35:10,900 --> 00:35:13,300 It's the only way we're going to get through this. 366 00:35:13,500 --> 00:35:16,000 You want to play cock of the walk now, huh? 367 00:35:16,200 --> 00:35:19,500 Now's not the time for this shit, Scotty. 368 00:35:19,800 --> 00:35:21,100 -Big K, sit. -I'm serious. 369 00:35:21,200 --> 00:35:24,200 You want to play cock of the walk, bro? 370 00:35:28,300 --> 00:35:30,100 Why do I think you want to call me something else? 371 00:35:32,700 --> 00:35:35,700 You want to call me something else, Scotty? 372 00:35:35,900 --> 00:35:37,000 'Cause I don't think you get... 373 00:35:37,200 --> 00:35:39,900 I can see you thinking it whether you say it or not. 374 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Just stop it right now. Both of you, stop it! 375 00:35:43,900 --> 00:35:48,000 You guys all worked together today to win a ball game. 376 00:35:48,300 --> 00:35:50,300 Now that something really serious happens... 377 00:35:50,400 --> 00:35:53,200 you can't even be civil to each other? 378 00:35:53,500 --> 00:35:54,700 You tell him, not me. 379 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 Whatever your trip is, we ain't got time for this shit. 380 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 We should all be looking for ways... 381 00:35:59,000 --> 00:36:01,300 we can defend ourselves until help gets here. 382 00:37:08,600 --> 00:37:10,500 We have got to move this piece of shit! 383 00:37:10,700 --> 00:37:11,700 On what, the rim? 384 00:37:11,900 --> 00:37:12,900 Can you drive this thing or not? 385 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 We wouldn't get two feet, man! What do you want me to do? 386 00:37:29,900 --> 00:37:31,600 What the hell does it want? 387 00:37:35,800 --> 00:37:39,800 What the fuck? Is it looking at me? 388 00:37:46,400 --> 00:37:50,600 Whatever it is, it's a smell freak, man. 389 00:38:06,100 --> 00:38:07,400 Get that light off him. 390 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 Hey, don't shoot that thing in here, man! 391 00:39:15,400 --> 00:39:17,800 He's right. It'll fill this place up like a smokebomb. 392 00:39:19,700 --> 00:39:21,100 Holy shit! 393 00:39:21,300 --> 00:39:23,600 Did that just come off the door? 394 00:39:23,800 --> 00:39:26,800 Bucky, get on those front doors and get ready to open them. 395 00:39:27,000 --> 00:39:28,700 What, you think we're gonna run outside? 396 00:39:28,900 --> 00:39:30,600 If he fucking comes inside. 397 00:39:32,500 --> 00:39:34,200 Oh, shit! 398 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Oh, my God! 399 00:39:52,800 --> 00:39:54,500 Minxie? 400 00:39:56,800 --> 00:39:58,600 Minxie? 401 00:40:04,300 --> 00:40:05,500 Is she OK? 402 00:40:05,700 --> 00:40:08,800 Minxie. Minxie. 403 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 Minxie? 404 00:40:19,400 --> 00:40:20,600 Minxie? 405 00:41:10,900 --> 00:41:14,100 He eats everything. 406 00:41:14,300 --> 00:41:16,700 -He knows no mercy. -No one is safe. 407 00:41:30,400 --> 00:41:34,000 Every 23rd spring, for 23 days, it gets to eat. 408 00:41:38,500 --> 00:41:39,900 Eat what? 409 00:41:44,200 --> 00:41:46,400 Eat what? 410 00:41:48,500 --> 00:41:49,600 Eat us. 411 00:42:03,200 --> 00:42:04,700 Minx? 412 00:42:07,400 --> 00:42:09,900 Are you OK? 413 00:42:10,100 --> 00:42:12,200 Look at me. 414 00:42:12,400 --> 00:42:16,100 I thought you were gone, girl. You passed out. Look at me. 415 00:42:16,400 --> 00:42:18,100 Are you OK? 416 00:42:19,400 --> 00:42:21,500 Your eyes went all the way in the back of your head. 417 00:42:21,700 --> 00:42:24,700 I think he's gone, man. I'm willing to bet money on it. 418 00:42:26,000 --> 00:42:27,300 You willing to bet stepping off this bus? 419 00:42:27,400 --> 00:42:29,500 Because that's the real bet. 420 00:42:29,700 --> 00:42:31,900 How long's it been? 421 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 It's gone. It came, it did its thing, it went away. 422 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 It went away, but what the hell was it doing? 423 00:42:37,100 --> 00:42:38,800 What do you think it was doing? 424 00:42:45,100 --> 00:42:47,300 It was picking people out. 425 00:42:52,800 --> 00:42:53,900 What? 426 00:42:54,000 --> 00:42:58,200 It can smell something in people, in their fear-- 427 00:42:58,500 --> 00:43:00,900 something that helps it pick people out. 428 00:43:02,200 --> 00:43:04,300 Pick people out for what? 429 00:43:04,500 --> 00:43:07,200 I don't understand how you would know that, sweetie. 430 00:43:10,100 --> 00:43:12,200 A dead boy told me. 431 00:43:16,900 --> 00:43:19,700 I think he was trying to warn me. 432 00:43:20,000 --> 00:43:22,300 He was trying to warn all of us... 433 00:43:22,500 --> 00:43:26,000 that this thing has been around for thousands of years... 434 00:43:26,200 --> 00:43:27,700 and that nothing has been able to kill it. 435 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 This is a dream you had? 436 00:43:29,600 --> 00:43:30,600 Well, the boy was dead, so, yes... 437 00:43:30,700 --> 00:43:32,100 I am assuming that it was a dream, Scotty. 438 00:43:32,400 --> 00:43:34,100 You were waving pom-poms at people this morning. 439 00:43:34,300 --> 00:43:35,500 Now all of a sudden you're a psychic hotline? 440 00:43:35,600 --> 00:43:36,600 I don't know! 441 00:43:36,800 --> 00:43:39,700 You want to explain it to me? Because I can't. 442 00:43:46,400 --> 00:43:48,500 The boy was trying to warn us... 443 00:43:48,600 --> 00:43:51,600 that by morning it has to go back into the earth. 444 00:43:51,900 --> 00:43:53,500 Oh, come on. 445 00:43:53,600 --> 00:43:56,700 Into the ground for twenty-three more years. 446 00:43:58,900 --> 00:44:03,000 And then what? Lives happily ever after? Huh? 447 00:44:03,200 --> 00:44:05,100 Why don't you clean out your bong, all right? 448 00:44:05,300 --> 00:44:06,700 Scotty, just listen to her. 449 00:44:06,900 --> 00:44:08,000 It is coming back. 450 00:44:08,100 --> 00:44:10,400 This is a dream she had, Rhonda. Are you going to believe it? 451 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 And it doesn't matter if we're hiding on this bus... 452 00:44:12,800 --> 00:44:15,200 or if we're hiding under our beds. 453 00:44:15,400 --> 00:44:17,200 It'll find us-- 454 00:44:18,700 --> 00:44:20,700 the ones that it picked out. 455 00:44:36,700 --> 00:44:39,700 Minx, take it easy, OK? 456 00:44:44,400 --> 00:44:46,900 The boy told me that... 457 00:44:47,100 --> 00:44:51,600 it can smell in our fear who it wants... 458 00:44:54,000 --> 00:44:56,500 and what from them... 459 00:44:56,700 --> 00:44:57,800 it wants to eat. 460 00:45:12,400 --> 00:45:14,300 Hello. Is anyone out there? 461 00:45:15,700 --> 00:45:18,100 Hello. We have a serious problem out here. 462 00:45:18,300 --> 00:45:20,800 We need help right away. Can anybody hear me? 463 00:45:21,000 --> 00:45:24,500 Is anybody out there, please? 464 00:45:24,800 --> 00:45:27,000 We have a-- This is Andy Buck. 465 00:45:27,200 --> 00:45:28,600 We have a serious situation out here. 466 00:45:28,700 --> 00:45:30,600 Is anybody out there? 467 00:46:25,900 --> 00:46:27,300 Does anybody hear me? 468 00:46:40,900 --> 00:46:42,300 Dad! 469 00:46:44,700 --> 00:46:47,400 Hello? Hello? Can you hear me? 470 00:46:47,600 --> 00:46:50,900 -226, are you still there? -I'm so fucking still here. 471 00:46:51,100 --> 00:46:53,600 OK, OK. Just say again what you just told me. 472 00:46:53,800 --> 00:46:55,200 We're not playing games here, right? 473 00:46:55,400 --> 00:46:56,500 Just say it, man. 474 00:46:56,700 --> 00:47:01,800 We are trapped in a broken-down school bus out on east 9... 475 00:47:02,100 --> 00:47:03,800 and something is going to kill us... 476 00:47:04,000 --> 00:47:05,800 if we don't get help out here right away. 477 00:47:05,900 --> 00:47:07,900 Where on 9 east? 478 00:47:08,100 --> 00:47:09,900 In Kissel County. Are you the cops? 479 00:47:10,100 --> 00:47:13,000 What's trying to kill you? What are you talking about? 480 00:47:13,200 --> 00:47:15,300 Just tell me, are you the fucking cops? 481 00:47:15,500 --> 00:47:19,100 Look, now listen to me. I'm already on the 9... 482 00:47:19,400 --> 00:47:21,500 but it's a big highway and so is Kissel County. 483 00:47:21,700 --> 00:47:23,700 Are there any landmarks near you? 484 00:47:23,900 --> 00:47:25,100 Are you close to anything? 485 00:47:25,200 --> 00:47:27,500 Yeah, I'm close to peeing in my fucking pants, man. 486 00:47:27,700 --> 00:47:29,800 Can you just please tell me that you're on the way? 487 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 I can't really judge the strength of your signal... 488 00:47:33,800 --> 00:47:35,900 but it doesn't sound close. 489 00:47:36,100 --> 00:47:37,500 What does that mean, man? 490 00:47:37,600 --> 00:47:39,900 It means it's going to take me a while to get to you. 491 00:47:40,100 --> 00:47:43,100 Look, we kind of have a time-critical situation here. 492 00:47:43,400 --> 00:47:45,500 Roger that. 493 00:47:45,700 --> 00:47:47,500 And please tell me that you're coming with backup... 494 00:47:47,600 --> 00:47:49,200 because if you're not the cops... 495 00:47:49,400 --> 00:47:51,300 you got to promise me that you'll call them... 496 00:47:51,500 --> 00:47:54,400 and you'll tell them that we're stuck out here. 497 00:47:54,600 --> 00:47:58,100 I'll call them. I'll call them right now... 498 00:47:58,400 --> 00:48:00,000 but what you've got to do is hang on. 499 00:48:00,200 --> 00:48:03,200 Can you do that? Hang on. 500 00:48:14,100 --> 00:48:15,700 Keep headed east. 501 00:48:20,500 --> 00:48:22,200 Dad? 502 00:48:22,400 --> 00:48:24,300 Just get us out there. 503 00:48:27,600 --> 00:48:28,800 Do it. 504 00:48:47,700 --> 00:48:49,300 Yes! 505 00:49:02,200 --> 00:49:03,700 It's fucking happening, man! It's fucking happening! 506 00:49:03,900 --> 00:49:05,300 We're being fucking rescued! 507 00:49:08,600 --> 00:49:11,200 Help me! Get this thing off me! 508 00:49:17,600 --> 00:49:19,700 Help! Help! Get this thing off! 509 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 Help me! Get this thing off me! 510 00:49:24,700 --> 00:49:26,000 Look out! 511 00:51:23,200 --> 00:51:25,600 Half its fuckin' head's gone. 512 00:51:41,000 --> 00:51:42,100 Fuck. 513 00:53:11,900 --> 00:53:15,000 -You gotta be... -Fucking kiddin' me. 514 00:54:03,700 --> 00:54:05,600 Get that door open. Now's our chance. 515 00:54:08,800 --> 00:54:10,000 It's dead, right? 516 00:54:10,100 --> 00:54:11,800 Don't know. Don't care. 517 00:54:12,000 --> 00:54:13,400 It won't open! 518 00:54:20,500 --> 00:54:22,900 Stop pushin' on 'em! They open in! 519 00:54:24,800 --> 00:54:26,500 Something got screwed up! 520 00:54:28,100 --> 00:54:29,300 The door opens. 521 00:54:35,600 --> 00:54:37,700 Maybe it only opens from the outside. 522 00:54:37,900 --> 00:54:39,100 It's an emergency exit, idiot. 523 00:54:39,200 --> 00:54:41,300 Then you fuckin' open it, man! 524 00:54:41,500 --> 00:54:43,300 Get that door open. 525 00:54:52,700 --> 00:54:57,300 How can both fuckin' exits not fuckin' work? 526 00:54:57,600 --> 00:55:00,200 Fuck! Fuck! Fuck! 527 00:55:00,400 --> 00:55:01,500 He jammed it. 528 00:55:03,900 --> 00:55:05,600 We thought it was trying to come in... 529 00:55:05,800 --> 00:55:07,300 but this frickin' thing was making sure... 530 00:55:07,500 --> 00:55:09,200 we couldn't get out. 531 00:55:17,400 --> 00:55:19,900 Break the fuckin' doors! 532 00:55:58,500 --> 00:56:00,700 Holy shit, man. 533 00:56:08,800 --> 00:56:09,900 Hey, we can pry this thing open. 534 00:56:12,500 --> 00:56:15,900 Give me a pole or a bar or something metal--something big. 535 00:56:16,200 --> 00:56:18,700 Yeah, yeah. That'll work. 536 00:56:30,500 --> 00:56:33,100 Come on, D. You need to get to this side. 537 00:56:33,300 --> 00:56:34,900 Come on, everybody. Come on. 538 00:56:39,000 --> 00:56:41,200 This thing's like a fuckin' shower curtain, man. 539 00:56:41,400 --> 00:56:42,600 It's crazy. 540 00:56:47,000 --> 00:56:49,200 Oh, man, show like you got a pair. 541 00:56:49,300 --> 00:56:51,600 Man, fuck you. 542 00:56:51,900 --> 00:56:53,600 Come on. 543 00:56:55,100 --> 00:56:56,700 Everybody, let's go. 544 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 Shower curtain? 545 00:57:09,700 --> 00:57:11,400 This thing's like a fucking piece of toilet paper. 546 00:58:33,500 --> 00:58:35,800 What's it doing, Minx? 547 00:58:36,000 --> 00:58:38,500 What's it doing, Minx? 548 00:58:38,700 --> 00:58:41,300 What's it doing up there? 549 00:59:13,800 --> 00:59:15,200 It just tore its head off. 550 01:00:38,800 --> 01:00:40,200 It's time to go. 551 01:00:43,600 --> 01:00:45,500 What are you talking about, man? Help is coming. 552 01:00:45,600 --> 01:00:48,800 The 9 is big. Remember? 553 01:00:50,600 --> 01:00:53,300 What if he's an hour away? 554 01:00:53,600 --> 01:00:55,500 What's if he's going in the wrong direction? 555 01:00:55,600 --> 01:00:57,300 There are fucking cops on the way, man. 556 01:00:57,500 --> 01:00:58,600 And you want the rest of us... 557 01:00:58,800 --> 01:01:00,200 to sit underneath that big hole in the roof... 558 01:01:00,300 --> 01:01:02,900 and hope that thing doesn't come crashing in here? 559 01:01:04,700 --> 01:01:06,300 What do you mean, the rest of us? 560 01:01:06,500 --> 01:01:08,500 I mean... 561 01:01:08,700 --> 01:01:11,700 it's time to stop being polite. 562 01:01:11,900 --> 01:01:15,400 There are two classes of people on this bus now. 563 01:01:15,700 --> 01:01:18,600 It had its pick of twenty of us back there... 564 01:01:18,800 --> 01:01:19,900 and it picked who? 565 01:01:20,000 --> 01:01:23,200 Dante was one. 566 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 Another one was you, Jake. 567 01:01:26,400 --> 01:01:28,000 Oh, god damn it, Scott. Don't-- 568 01:01:28,200 --> 01:01:30,800 And we all saw him go for you, Bucky. 569 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 What the hell is that supposed to mean, huh? 570 01:01:34,200 --> 01:01:36,100 Two classes of people? 571 01:01:36,300 --> 01:01:39,000 What, the "will be eaten" and the "won't be eaten"? 572 01:01:39,200 --> 01:01:40,600 Fuck you, Scotty. 573 01:01:41,900 --> 01:01:43,300 Minxie says this thing... 574 01:01:43,500 --> 01:01:45,200 gets anybody it picks out, no matter what. 575 01:01:45,400 --> 01:01:47,100 Don't put me in this. 576 01:01:47,300 --> 01:01:49,000 She also said that after tonight... 577 01:01:49,100 --> 01:01:51,500 it goes away, and for a long time, Scott. 578 01:01:51,700 --> 01:01:54,400 You tell us, Minxie. 579 01:01:54,700 --> 01:01:57,200 Are we safe if we can hide out till morning... 580 01:01:57,400 --> 01:01:59,400 or is this thing gonna come after these guys... 581 01:01:59,600 --> 01:02:02,900 with everything it's got 'cause it only has till morning? 582 01:02:07,100 --> 01:02:08,200 Huh? 583 01:02:13,100 --> 01:02:14,400 We're screwed, right? 584 01:02:19,500 --> 01:02:21,400 Yeah. 585 01:02:21,600 --> 01:02:23,400 Scotty, you're not talkin'... 586 01:02:23,500 --> 01:02:25,000 about throwing people off this bus? 587 01:02:25,200 --> 01:02:26,800 It's funny you should say that, D... 588 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 'cause the only other one... 589 01:02:28,100 --> 01:02:29,400 we know it picked out for sure was you. 590 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 Whoa! Hold on a second! 591 01:02:31,200 --> 01:02:33,000 We all saw the way it sniffed you out back there. 592 01:02:33,100 --> 01:02:35,200 You were the only one it gave tongue action, man... 593 01:02:35,400 --> 01:02:37,400 -and we all saw it. -Scotty! 594 01:02:37,600 --> 01:02:40,300 I don't understand what you're trying to do. 595 01:02:40,500 --> 01:02:41,700 I'm trying to stay alive. 596 01:02:41,900 --> 01:02:43,200 You're trying to split us up! 597 01:02:43,400 --> 01:02:48,800 We have just dropped a notch on the fucking food chain, man. 598 01:02:52,600 --> 01:02:57,600 This is about living or dying now, OK? 599 01:02:59,200 --> 01:03:01,000 And if this bus is the only thing... 600 01:03:01,200 --> 01:03:02,500 keeping that fucker away for us... 601 01:03:02,700 --> 01:03:05,000 how safe are we, you guys... 602 01:03:05,200 --> 01:03:08,800 with everybody it's hungry for sittin' inside it? 603 01:03:12,400 --> 01:03:14,500 I want to see hands. 604 01:03:16,900 --> 01:03:19,400 I want to see hands... 605 01:03:19,600 --> 01:03:22,200 'cause as shitty a deal as it is... 606 01:03:22,500 --> 01:03:29,200 I gotta say I'd like you, Bucky, and Jake off this bus, man. 607 01:03:31,200 --> 01:03:34,500 You listen to me, you piece of shit! 608 01:03:34,800 --> 01:03:39,100 He looked at you, too, bro. 609 01:03:39,400 --> 01:03:42,400 I saw him, and you did, too. 610 01:03:42,600 --> 01:03:46,800 He looked right at you and smiled. 611 01:03:47,100 --> 01:03:49,600 And when you made Jake take the lights off it... 612 01:03:49,800 --> 01:03:52,400 he could've looked at you twice and licked his fucking lips... 613 01:03:52,600 --> 01:03:54,700 but we don't know that. 614 01:03:55,000 --> 01:03:58,100 So you keep your little blacklist. 615 01:03:58,300 --> 01:04:01,800 'Cause when he takes you out-- and I hope he does-- 616 01:04:03,500 --> 01:04:05,700 I'm gonna be the one gettin' as far away... 617 01:04:05,900 --> 01:04:08,400 from your sorry ass as I can. 618 01:04:13,800 --> 01:04:15,500 "Time to go" is right. 619 01:04:18,500 --> 01:04:20,800 -I'm gonna go find that farm. -Then I'm going with you. 620 01:04:21,000 --> 01:04:22,500 You know I'm coming. 621 01:04:25,800 --> 01:04:28,200 You want to keep this bus? 622 01:04:28,400 --> 01:04:30,100 Then you sit in it. 623 01:04:30,200 --> 01:04:33,100 Right under that big hole. 624 01:04:33,400 --> 01:04:35,300 See how long you last. 625 01:04:38,100 --> 01:04:40,400 Look, I'm sorry, D. 626 01:04:40,600 --> 01:04:42,500 You are so right about that. 627 01:04:47,000 --> 01:04:48,300 Come on, guys. 628 01:04:50,000 --> 01:04:51,300 Come on, help is on the way. 629 01:04:51,400 --> 01:04:53,000 Why are we splitting up? 630 01:04:53,200 --> 01:04:54,500 He said he was coming. 631 01:04:54,600 --> 01:04:56,600 We're gonna leave, and he's gonna pull up. 632 01:04:56,800 --> 01:04:59,800 That bus is a deathtrap, Bucky. Use your head. 633 01:05:00,100 --> 01:05:01,800 You're really gonna let them go alone? 634 01:05:01,900 --> 01:05:03,200 What, do you want to go with them? 635 01:05:03,400 --> 01:05:04,800 We don't know who it picked out. 636 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Jesus Christ, it looked at everyone. 637 01:05:10,500 --> 01:05:12,300 Scotty, let go of me. 638 01:05:12,500 --> 01:05:15,400 -Let go of you? -Let go of me! 639 01:05:28,100 --> 01:05:29,600 Fuck. 640 01:05:34,000 --> 01:05:35,900 Rho... 641 01:05:36,000 --> 01:05:38,700 tell me you're really walking away from me. 642 01:05:39,000 --> 01:05:40,800 You used me. You used all of us! 643 01:05:40,900 --> 01:05:42,700 All you care about is yourself. 644 01:05:42,900 --> 01:05:43,900 Rho... 645 01:05:44,200 --> 01:05:47,300 You want to know, Scotty, what I found out today? 646 01:05:47,500 --> 01:05:48,900 When people get really scared... 647 01:05:49,100 --> 01:05:50,800 it's just like when they get drunk. 648 01:05:51,000 --> 01:05:52,800 The real person comes to the surface. 649 01:05:52,900 --> 01:05:55,200 We could've protected D and Jake and all of us... 650 01:05:55,400 --> 01:05:56,600 if we'd stuck together! 651 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 You know, like in a team. 652 01:05:58,800 --> 01:06:00,800 Hey. Hey! 653 01:06:09,900 --> 01:06:11,000 Jonny! 654 01:06:12,800 --> 01:06:15,800 -Open the door! -Open the door! 655 01:06:16,100 --> 01:06:17,600 Open the door! 656 01:06:19,200 --> 01:06:21,100 You little cocksucker! I will fucking fry you! 657 01:06:21,300 --> 01:06:24,200 You open these goddamn doors! You open them right now! 658 01:06:24,400 --> 01:06:27,700 Jonny, open the fucking doors, man! Open the fucking doors 659 01:06:30,500 --> 01:06:33,200 Open the-- This is my bus, too, man! 660 01:06:39,200 --> 01:06:40,500 Run! 661 01:07:14,900 --> 01:07:17,700 Run! He's right behind you, D! 662 01:07:17,900 --> 01:07:19,900 Run! Run! 663 01:07:25,900 --> 01:07:29,600 Get back! Get off! Break off! 664 01:07:41,500 --> 01:07:44,500 Oh, God! 665 01:08:00,100 --> 01:08:02,900 -Shit! -Hold on, hold on! 666 01:08:03,200 --> 01:08:05,000 Hold still! 667 01:08:06,700 --> 01:08:08,000 Stop moving! Stop! 668 01:08:08,200 --> 01:08:10,400 Come on, Scotty! 669 01:08:10,600 --> 01:08:13,100 You're hurting him! You're hurting him! 670 01:08:13,300 --> 01:08:14,800 Get me-- 671 01:08:15,000 --> 01:08:17,900 -Hold still! Pull it out! -Hold on! 672 01:08:19,400 --> 01:08:22,000 Stop it! Keep back! Stop moving! 673 01:08:22,300 --> 01:08:24,500 It's in there like it's welded! 674 01:08:24,700 --> 01:08:27,600 Pull that out! You're hurting him! 675 01:08:27,800 --> 01:08:29,200 Stop it, Scotty! 676 01:08:29,300 --> 01:08:31,600 -Hold still! -Stop it, Scotty! 677 01:08:31,800 --> 01:08:33,200 Izzy, hold him! Hold him! 678 01:08:33,500 --> 01:08:35,300 Scotty, hold still! 679 01:08:35,500 --> 01:08:37,700 Scotty, hold still! 680 01:08:42,500 --> 01:08:43,700 Get it! 681 01:08:43,800 --> 01:08:45,400 Please fuckin' hurry! 682 01:08:46,800 --> 01:08:48,500 Oh, God! 683 01:08:50,700 --> 01:08:52,100 Oh, shit! Please hurry! 684 01:08:52,300 --> 01:08:53,500 Oh, God! Please hurry! 685 01:08:53,600 --> 01:08:55,900 Oh, D, I'm sorry, man! I'm so sorry! 686 01:08:56,100 --> 01:08:57,800 Please fuckin' help! 687 01:09:07,000 --> 01:09:09,100 Scotty! Scotty! 688 01:09:09,300 --> 01:09:11,500 Scotty! Scotty! 689 01:09:11,700 --> 01:09:14,100 Scotty! Scotty! 690 01:09:14,400 --> 01:09:18,800 Damn it! Scotty! Scotty! 691 01:09:45,600 --> 01:09:47,500 What is it, boy? What is it? 692 01:09:56,700 --> 01:09:58,100 Papa! 693 01:10:06,700 --> 01:10:08,600 Go. Go! 694 01:10:23,400 --> 01:10:25,100 Where did you come from? 695 01:10:27,400 --> 01:10:29,000 From that bus? 696 01:10:31,100 --> 01:10:33,400 How far up ahead? 697 01:10:33,600 --> 01:10:34,700 Huh? 698 01:10:36,600 --> 01:10:37,900 Come on, answer me. 699 01:10:39,200 --> 01:10:40,800 It doesn't matter. 700 01:10:43,100 --> 01:10:46,200 There's no one on the bus, and you can't kill it. 701 01:10:49,300 --> 01:10:53,100 Jacky, get the dog inside. 702 01:10:53,300 --> 01:10:54,700 Look, you can't stop it! 703 01:10:54,900 --> 01:10:57,000 You get in the cabin with Jack Jr. 704 01:10:57,200 --> 01:10:59,000 You stay down till this is over. 705 01:10:59,200 --> 01:11:01,000 This'll never be over! 706 01:11:02,600 --> 01:11:04,600 It doesn't matter what you do. 707 01:11:07,400 --> 01:11:09,400 It'll be back... 708 01:11:09,600 --> 01:11:12,000 twenty-three years from now... 709 01:11:12,200 --> 01:11:14,600 and twenty-three years from then. 710 01:11:18,900 --> 01:11:21,100 Get us to that bus. 711 01:11:35,100 --> 01:11:36,500 Jonny? 712 01:11:38,900 --> 01:11:40,000 Jonny? 713 01:11:49,800 --> 01:11:51,100 What was that? 714 01:11:56,300 --> 01:11:58,300 Jonny? 715 01:12:01,400 --> 01:12:03,300 Bucky! 716 01:12:03,500 --> 01:12:05,300 What are you doin' here? 717 01:12:05,500 --> 01:12:07,400 What are you doin' here? 718 01:12:09,300 --> 01:12:11,600 You let her in, huh, Jonny? 719 01:12:16,000 --> 01:12:18,600 Have you seen anybody else? 720 01:12:18,900 --> 01:12:20,900 What are you doing? 721 01:12:21,000 --> 01:12:24,300 That thing is after you, Bucky. 722 01:12:24,500 --> 01:12:26,800 Hey, there's no farm out there, man. 723 01:12:27,000 --> 01:12:29,700 I must--I must've run ten miles all over this fuckin' valley. 724 01:12:29,900 --> 01:12:31,700 Bucky... 725 01:12:31,900 --> 01:12:35,400 come on, just please go away. 726 01:12:35,600 --> 01:12:38,300 Don't make me go back out there again, man. 727 01:12:38,600 --> 01:12:40,600 It's fuckin' freaky out there, man. Please. 728 01:15:09,000 --> 01:15:10,300 Get around the bus! 729 01:15:21,400 --> 01:15:22,900 Jacky! 730 01:15:23,000 --> 01:15:25,500 Get us around this bus now! 731 01:15:25,700 --> 01:15:28,700 Now! Get around the bus! 732 01:16:10,900 --> 01:16:13,100 Jacky, get out! Get out of there now! 733 01:16:25,400 --> 01:16:27,400 Jacky! 734 01:16:29,600 --> 01:16:31,000 You all right? 735 01:16:33,000 --> 01:16:34,200 Jacky, answer me! 736 01:16:36,200 --> 01:16:38,600 Jacky, answer me! 737 01:16:38,800 --> 01:16:40,100 Are you OK? 738 01:16:40,300 --> 01:16:42,200 I think so. 739 01:16:56,400 --> 01:17:00,500 Jacky, get us away from the bus! 740 01:17:00,800 --> 01:17:04,200 Come on, let's go! Get us away from the bus! 741 01:17:05,900 --> 01:17:09,200 Come on, Jacky, go on! Get us away! 742 01:17:09,500 --> 01:17:10,600 Move it! 743 01:17:19,600 --> 01:17:21,000 Dad? 744 01:17:22,800 --> 01:17:25,300 -Dad? -Yeah! 745 01:17:35,200 --> 01:17:36,600 Dad! 746 01:17:51,500 --> 01:17:53,600 All you kids, get down! 747 01:19:08,700 --> 01:19:10,200 Jacky! 748 01:19:10,300 --> 01:19:11,900 Jacky! 749 01:19:12,100 --> 01:19:14,700 You gotta get us away from the bus now! 750 01:19:20,500 --> 01:19:21,700 Come on! 751 01:19:40,800 --> 01:19:41,900 Dad! 752 01:19:46,200 --> 01:19:47,500 Dad, get out of there. 753 01:19:47,700 --> 01:19:50,100 The spool's jammed in the cradle! 754 01:19:50,300 --> 01:19:51,600 Dad, just get out! 755 01:19:51,700 --> 01:19:54,000 The cradle's welded to the truck's frame. 756 01:19:54,200 --> 01:19:55,300 Get out, dad! 757 01:19:55,500 --> 01:19:57,800 He'll rip my gun right out of the truck! 758 01:19:58,100 --> 01:19:59,600 Dad, just get the fuck out of there! 759 01:20:29,200 --> 01:20:32,200 Dad, dad... 760 01:20:32,400 --> 01:20:34,500 are you OK? 761 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 Dad! 762 01:20:43,300 --> 01:20:45,400 Dad? 763 01:20:46,800 --> 01:20:48,000 Dad! 764 01:21:02,600 --> 01:21:04,700 You're not going to believe this... 765 01:21:04,900 --> 01:21:06,400 but I think I found a way out of here. 766 01:21:11,300 --> 01:21:12,600 What? 767 01:21:12,700 --> 01:21:14,500 Minxie said it doesn't matter. 768 01:21:14,700 --> 01:21:16,400 It doesn't matter what Minxie said. 769 01:21:18,600 --> 01:21:19,700 Right? 770 01:21:22,600 --> 01:21:24,900 The others might've gotten away. 771 01:21:25,100 --> 01:21:27,500 We don't know that. 772 01:21:27,800 --> 01:21:29,100 Kimball, too. 773 01:21:33,000 --> 01:21:36,000 Hey, nobody gets to decide we die. 774 01:21:36,200 --> 01:21:38,800 No dream, nobody-- nobody gets to decide that! 775 01:21:39,100 --> 01:21:40,300 That is bullshit! 776 01:21:47,200 --> 01:21:48,500 I hope so. 777 01:21:51,000 --> 01:21:53,900 Come on, I want to go show you a big ugly bug. 778 01:21:59,600 --> 01:22:01,100 That's the truck that passed us this morning-- 779 01:22:01,200 --> 01:22:02,700 you remember, with the big bug on top of it? 780 01:22:02,900 --> 01:22:04,100 You think we can just drive away in it? 781 01:22:04,300 --> 01:22:06,100 No, but I think I know how to hot-wire a truck. 782 01:22:06,200 --> 01:22:07,200 That's how I got in my bar fight. 783 01:22:07,400 --> 01:22:08,900 I was trying to steal somebody's truck. 784 01:22:09,000 --> 01:22:10,900 A gay bar? 785 01:22:11,100 --> 01:22:12,900 Jesus Christ. 786 01:22:17,900 --> 01:22:20,900 Wherever he was going, I don't think he made it. 787 01:22:26,300 --> 01:22:29,400 Oh, my God. The keys are in it. 788 01:22:29,600 --> 01:22:31,500 Come on, man, the keys are in it. 789 01:22:35,800 --> 01:22:37,400 It's not birds. 790 01:22:37,600 --> 01:22:40,200 -Come on. -Fuck! 791 01:22:40,400 --> 01:22:41,500 Shit! 792 01:22:43,700 --> 01:22:44,700 D! 793 01:22:45,800 --> 01:22:47,300 Go! Go, go! 794 01:22:47,500 --> 01:22:51,400 Go, go, go! Go, go! 795 01:22:51,700 --> 01:22:52,800 Go, man, go! 796 01:23:03,300 --> 01:23:05,200 I'm a sitting duck back here, lzzy! Step on it! 797 01:23:05,400 --> 01:23:07,100 I've got it floored! 798 01:23:07,200 --> 01:23:08,200 Go! Come on, go! 799 01:23:08,400 --> 01:23:10,600 -Go faster! Make it go faster! -I can't! 800 01:23:14,100 --> 01:23:16,600 Go, go! 801 01:23:16,800 --> 01:23:18,000 Go, man! Go, go! 802 01:23:18,200 --> 01:23:20,300 Izzy, go! 803 01:23:20,500 --> 01:23:24,100 Go! Izzy! Move this piece of shit! 804 01:23:24,300 --> 01:23:27,700 Come on! Come on! Move it! 805 01:23:28,000 --> 01:23:30,900 Izzy! Go, go! 806 01:23:41,300 --> 01:23:43,400 Izzy, do something! 807 01:23:47,300 --> 01:23:48,500 Izzy! 808 01:23:48,600 --> 01:23:50,000 Get down! 809 01:23:53,500 --> 01:23:54,700 Izzy! 810 01:23:54,900 --> 01:23:57,400 Come on! Come on! 811 01:23:57,600 --> 01:23:59,800 Izzy! 812 01:24:00,000 --> 01:24:02,400 Izzy, fucking do something! 813 01:24:04,200 --> 01:24:05,700 -Get out! -What? 814 01:24:05,800 --> 01:24:08,800 Come on! Come on! Come on! 815 01:24:09,100 --> 01:24:11,700 -Get out! -Are you fucking crazy? 816 01:24:12,900 --> 01:24:14,700 Izzy! Izzy! 817 01:24:14,900 --> 01:24:17,600 -Come on! Izzy! -Stay down! 818 01:24:19,400 --> 01:24:21,000 Stay down! 819 01:32:33,300 --> 01:32:34,500 It isn't dead. 820 01:32:40,300 --> 01:32:42,400 Its time ran out. 821 01:33:00,300 --> 01:33:02,400 It looks dead to me. 822 01:34:27,500 --> 01:34:28,800 You Taggart? 823 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 That's right. 824 01:34:32,400 --> 01:34:33,600 Can we see it? 825 01:34:33,800 --> 01:34:35,200 Can you read? 826 01:34:41,000 --> 01:34:42,700 This something real? 827 01:34:44,600 --> 01:34:47,700 Because I heard it was a bunch of bullshit. 828 01:34:48,000 --> 01:34:49,700 It's still five bucks. 829 01:34:52,900 --> 01:34:54,300 Where'd it come from? 830 01:34:56,600 --> 01:34:58,200 My dad killed it. 831 01:34:58,400 --> 01:35:00,100 Yeah, but where'd it come from? 832 01:35:02,100 --> 01:35:03,800 It's five bucks from you, too. 833 01:35:06,700 --> 01:35:07,800 How'd he kill it? 834 01:35:13,100 --> 01:35:14,400 Ask him. 835 01:35:50,100 --> 01:35:51,100 Come on, man. 836 01:35:51,300 --> 01:35:54,000 We ought to go get our money back. 837 01:35:55,600 --> 01:35:57,800 What the hell is it? 838 01:35:58,000 --> 01:35:59,400 What do you think it is? 839 01:36:09,500 --> 01:36:12,100 We don't touch it. 840 01:36:22,600 --> 01:36:24,600 What's the story on this thing? 841 01:36:26,300 --> 01:36:28,800 Whatever you've heard, probably. 842 01:36:29,000 --> 01:36:32,200 You expect us to think that that thing's real? 843 01:36:32,400 --> 01:36:33,800 Don't really care. 844 01:36:34,000 --> 01:36:35,800 How'd you kill it? 845 01:36:38,600 --> 01:36:42,700 Stabbed it right through the heart... 846 01:36:43,000 --> 01:36:46,300 with a big homemade harpoon. 847 01:36:54,600 --> 01:36:56,100 When? 848 01:36:57,300 --> 01:36:59,900 About twenty-three years ago. 849 01:37:02,900 --> 01:37:05,200 You waiting for something? 850 01:37:09,000 --> 01:37:11,300 About three more days... 851 01:37:14,900 --> 01:37:17,400 give or take a day or two. 852 01:38:35,401 --> 01:44:00,401 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com] 59725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.