Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,464 --> 00:00:48,132
The universe...
2
00:00:48,299 --> 00:00:51,970
a vast expanse
of space and matter.
3
00:00:52,136 --> 00:00:56,140
It includes all that we see,
and all that we know.
4
00:00:56,849 --> 00:00:58,810
Since the beginning of time,
5
00:00:58,851 --> 00:01:01,521
we have wondered
how it came to be.
6
00:01:01,688 --> 00:01:04,232
A gloriously
orchestrated plan?
7
00:01:04,315 --> 00:01:06,859
A chance series of events?
8
00:01:07,026 --> 00:01:11,406
Or something
much, much dumber?
9
00:01:24,877 --> 00:01:25,878
Aha!
10
00:01:35,221 --> 00:01:36,431
Eee!
11
00:05:26,327 --> 00:05:27,703
It's a beautiful day
out here on the ice...
12
00:05:28,246 --> 00:05:29,914
as father meets daughter
13
00:05:30,039 --> 00:05:31,874
in a quest for
hockey supremacy.
14
00:05:32,041 --> 00:05:33,251
It's Peaches meets Manny.
15
00:05:33,417 --> 00:05:34,585
Mammoth meets mammoth.
16
00:05:34,752 --> 00:05:35,795
Mano a mano.
17
00:05:35,878 --> 00:05:36,879
Meema me moo-ma.
18
00:05:36,921 --> 00:05:37,964
Mama may mee-mee.
19
00:05:38,214 --> 00:05:39,632
Will you two quit it?
20
00:05:40,049 --> 00:05:41,050
M-okay.
21
00:05:41,133 --> 00:05:42,218
Meanie.
22
00:05:42,260 --> 00:05:44,220
The blazing mammoth
takes it on the breakaway.
23
00:05:44,387 --> 00:05:47,098
There's never been a player
so tough, so graceful.
24
00:05:47,265 --> 00:05:48,891
So desperate to score.
25
00:05:49,058 --> 00:05:51,227
He fakes right.
He fakes left.
26
00:05:51,394 --> 00:05:53,312
He fakes knowing
how to play.
27
00:05:55,231 --> 00:05:56,232
Huh?
What's wrong?
28
00:05:56,399 --> 00:05:57,984
Lose something?
29
00:05:58,150 --> 00:06:00,653
Hey, what's that stink
I smell out there? It's Manny!
30
00:06:00,820 --> 00:06:02,738
Hey, hey. It's Manny!
31
00:06:02,905 --> 00:06:03,906
Whoo! You stink!
32
00:06:04,073 --> 00:06:06,742
Okay, Fuzzball.
Let's see what you got.
33
00:06:06,909 --> 00:06:08,411
You asked for it.
34
00:06:15,918 --> 00:06:19,005
Yes! She dominates! Again.
35
00:06:19,171 --> 00:06:21,173
Oh, please.
I went easy on you.
36
00:06:21,340 --> 00:06:22,675
It's called good parenting.
37
00:06:22,842 --> 00:06:25,177
Yeah, right. Face it.
38
00:06:25,344 --> 00:06:26,679
I rule the ice now.
39
00:06:26,846 --> 00:06:29,015
Oh, you talk
a big game, hotshot.
40
00:06:29,181 --> 00:06:30,766
All right, how about
best of three?
41
00:06:31,017 --> 00:06:33,311
Whoo-hoo! Yes!
Touchdown!
42
00:06:33,477 --> 00:06:36,272
Wait, no, that's not right.
Not touchdown. What is it?
43
00:06:36,439 --> 00:06:38,774
Uh, hole-in-one!
Whoo!
44
00:06:38,858 --> 00:06:39,859
Julian!
Whoa!
45
00:06:39,942 --> 00:06:40,943
Ow!
Sorry.
46
00:06:41,027 --> 00:06:42,778
Honey, I scored!
Did you see me?
47
00:06:42,945 --> 00:06:46,282
Yeah! And you were amazing.
Whoa! Whoa!
48
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
Careful!
49
00:06:47,950 --> 00:06:49,035
Oh, the ice
is really icy.
50
00:06:49,201 --> 00:06:52,204
It's like super-sized,
extra value icy.
51
00:06:52,371 --> 00:06:54,373
But I'm getting
better, right?
52
00:06:55,833 --> 00:06:56,834
Whoa!
53
00:06:59,128 --> 00:07:02,631
Okay, we'll play... later.
54
00:07:02,798 --> 00:07:05,176
So, she whupped
your butt again, huh?
55
00:07:05,343 --> 00:07:07,303
And with a butt
that size,
56
00:07:07,386 --> 00:07:09,055
that's a whole lot
of whuppin'.
57
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
Nobody was whupped.
There was no whupping.
58
00:07:11,849 --> 00:07:13,142
It's just a loving father
59
00:07:13,184 --> 00:07:15,186
sharing some strategy
with his only daughter.
60
00:07:15,353 --> 00:07:17,855
Didn't know sucking
was a strategy.
61
00:07:18,397 --> 00:07:19,815
Okay, it's our turn.
62
00:07:19,982 --> 00:07:21,692
Let's show them
how it's done!
63
00:07:24,695 --> 00:07:26,030
You're going down, eh?
64
00:07:27,823 --> 00:07:29,825
VVhoa!VVhoa!
Whoa!
65
00:07:30,409 --> 00:07:31,577
Ta-ta-da-da!
66
00:07:31,660 --> 00:07:33,996
For you, my mom-in-law-to-be.
67
00:07:34,163 --> 00:07:35,164
Buttercups!
68
00:07:35,331 --> 00:07:36,832
Nature's sunshine.
69
00:07:36,999 --> 00:07:39,502
Isn't sunshine
nature's sunshine?
70
00:07:39,543 --> 00:07:41,879
Aw! Thank you, Julian.
71
00:07:42,004 --> 00:07:44,882
It's been so long since
anyone's given me flowers.
72
00:07:45,049 --> 00:07:46,926
But you're marrying
our daughter.
73
00:07:47,093 --> 00:07:48,886
You don't have to
keep bringing us presents.
74
00:07:49,053 --> 00:07:50,513
But it makes me happy.
75
00:07:50,679 --> 00:07:55,017
And for you, my guru,
my rock, my main mammoth...
76
00:07:55,184 --> 00:07:58,229
To you, I give
the greatest gift of all.
77
00:07:58,396 --> 00:08:00,564
Wait. What are you doing?
78
00:08:00,731 --> 00:08:03,359
Come on, Bro-Dad.
Bring it in.
79
00:08:05,194 --> 00:08:06,695
Oh!
80
00:08:06,737 --> 00:08:08,531
I can feel your
heart beating.
81
00:08:08,697 --> 00:08:11,200
Okay. That's enough of that.
82
00:08:11,700 --> 00:08:13,202
You better get
used to it.
83
00:08:13,244 --> 00:08:14,703
They'll be living
right next door.
84
00:08:15,037 --> 00:08:16,414
Come on, Julian.
Wanna go?
85
00:08:16,580 --> 00:08:20,418
Actually, weren't you gonna
help me with the thing?
86
00:08:20,584 --> 00:08:23,045
Oh! Right. The thing.
87
00:08:23,212 --> 00:08:24,296
Gotta do the thing.
88
00:08:24,463 --> 00:08:25,714
I can do the thing.
89
00:08:25,881 --> 00:08:26,882
No!
90
00:08:27,716 --> 00:08:29,552
It's a girl thing.
91
00:08:30,094 --> 00:08:32,805
Hey! Why don't you
90 do a guy thing?
92
00:08:32,972 --> 00:08:34,056
You know,
you don't spend
93
00:08:34,098 --> 00:08:35,141
nearly enough time
with your friends.
94
00:08:35,307 --> 00:08:37,393
I don't?
I'll see you later.
95
00:08:37,476 --> 00:08:40,729
On this special day.
96
00:08:40,896 --> 00:08:42,231
Uh... Okay.
97
00:08:42,898 --> 00:08:44,567
Have you told them
about our decision yet?
98
00:08:44,733 --> 00:08:47,111
No. I'm waiting
for the right time.
99
00:08:47,278 --> 00:08:49,405
Come on, Romeo.
Walk with me.
100
00:08:49,572 --> 00:08:50,614
I'm gonna watch
some butterflies
101
00:08:50,739 --> 00:08:51,782
come out of their cocoons.
102
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
Whoa! Really?
No.
103
00:08:53,951 --> 00:08:55,453
Goodbye, sweetie.
104
00:08:56,912 --> 00:08:59,999
Aw! I remember when Manny
and I used to be like that.
105
00:09:00,166 --> 00:09:02,418
Not me! Love them
and leave them,
106
00:09:02,460 --> 00:09:03,794
and take half
of everything.
107
00:09:03,961 --> 00:09:05,254
That's my motto.
108
00:09:08,632 --> 00:09:12,344
Mi amor, so many ladies
have tried and failed...
109
00:09:12,511 --> 00:09:15,931
to strap a saddle
on Sid the stallion.
110
00:09:17,516 --> 00:09:20,144
But I want to share
everything with you.
111
00:09:20,311 --> 00:09:22,605
You're the wind
beneath my fleas,
112
00:09:22,646 --> 00:09:24,106
the algae of my eye.
113
00:09:24,773 --> 00:09:28,110
Will you be my mate for life?
114
00:09:32,323 --> 00:09:33,657
Sidney?
Mmm?
115
00:09:33,949 --> 00:09:35,284
Sidney, where are you?
116
00:09:37,536 --> 00:09:38,537
Francine.
117
00:09:40,623 --> 00:09:41,624
I need to ask...
118
00:09:42,583 --> 00:09:43,918
Ow!
119
00:09:44,168 --> 00:09:46,045
Ineedto
ask you something.
120
00:09:46,170 --> 00:09:47,171
Will you marry...
121
00:09:47,296 --> 00:09:48,672
Sid, I'm gonna
stop you right there.
122
00:09:48,839 --> 00:09:50,049
I'm breaking up with you.
123
00:09:50,216 --> 00:09:52,510
What? But I planned
our whole future!
124
00:09:52,676 --> 00:09:54,220
Our wedding.
125
00:09:54,386 --> 00:09:55,387
Our kids.
126
00:09:55,471 --> 00:09:56,472
Mommy.
127
00:09:56,514 --> 00:09:57,723
Our burial plots.
128
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
How you doing?
129
00:09:58,849 --> 00:10:00,309
I even hired a band.
130
00:10:00,476 --> 00:10:01,810
Hey!
131
00:10:01,894 --> 00:10:03,229
No, no. Not yet!
132
00:10:03,979 --> 00:10:06,315
Are you crazy?
We've only had one date.
133
00:10:06,482 --> 00:10:07,900
It lasted 14 minutes!
134
00:10:08,067 --> 00:10:10,569
Yes, but it felt like 20.
135
00:10:10,736 --> 00:10:11,820
Ugh!
136
00:10:11,862 --> 00:10:13,155
I can't! A ring?
137
00:10:13,239 --> 00:10:14,365
I mean,
I like the ring, but no.
138
00:10:14,532 --> 00:10:15,991
I can't. You're too clingy.
139
00:10:16,158 --> 00:10:18,661
How is this clingy?
140
00:10:18,744 --> 00:10:19,995
And by the way,
141
00:10:20,037 --> 00:10:22,248
you look nothing like
your profile picture.
142
00:10:22,581 --> 00:10:23,999
Francine,
you gotta start dating
143
00:10:24,083 --> 00:10:25,251
outside of your species.
144
00:10:25,417 --> 00:10:29,588
Franny, we can work this out.
Is this about the bikini? Ow!
145
00:10:31,006 --> 00:10:33,008
I didn't know
it was poison ivy.
146
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
Oh! Uh-Oh.
147
00:10:39,390 --> 00:10:41,892
Franny. Franny, help!
148
00:10:42,059 --> 00:10:43,435
Somebody.
149
00:10:43,602 --> 00:10:45,521
Is it the eyes that hurt...
150
00:10:45,688 --> 00:10:47,022
or my soul?
151
00:10:47,189 --> 00:10:48,232
Ow!
152
00:10:48,357 --> 00:10:50,359
Definitely the eyes.
153
00:10:56,699 --> 00:10:57,866
Ah, women!
154
00:10:58,033 --> 00:10:59,368
Yeah, women.
155
00:11:00,119 --> 00:11:01,120
What about them?
156
00:11:01,203 --> 00:11:02,871
I don't get 'em.
157
00:11:03,539 --> 00:11:06,250
Like, Ellie.
Life's great with her.
158
00:11:06,417 --> 00:11:09,128
There's no surprises.
Nothing ever changes.
159
00:11:09,295 --> 00:11:11,797
But then today,
she giggled.
160
00:11:11,964 --> 00:11:13,549
Does Shira ever
just giggle?
161
00:11:14,425 --> 00:11:16,218
Please don't eat me!
162
00:11:17,428 --> 00:11:19,471
Uh... Shira's not
a big giggler.
163
00:11:19,638 --> 00:11:21,223
Well, Ellie giggled.
164
00:11:21,390 --> 00:11:22,725
And then she wiggled.
165
00:11:22,891 --> 00:11:24,727
“Tee hee 'nee 'nee Boom!
166
00:11:24,893 --> 00:11:26,270
Don't ever do that again.
167
00:11:26,437 --> 00:11:28,606
I have no idea why
she's acting so weird.
168
00:11:28,772 --> 00:11:30,149
Women.
169
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Women.
170
00:11:31,317 --> 00:11:32,359
Women.
171
00:11:33,277 --> 00:11:34,278
Hello?
172
00:11:34,653 --> 00:11:36,655
And speaking of weird.
173
00:11:36,989 --> 00:11:38,824
anybody there? Oh!
174
00:11:38,907 --> 00:11:41,160
Marco? Polo?
175
00:11:43,454 --> 00:11:44,455
Oh, hi, Manny.
176
00:11:45,331 --> 00:11:46,749
Ew! Your breath is awful.
177
00:11:46,915 --> 00:11:47,916
What happened
to you?
178
00:11:48,000 --> 00:11:49,668
Oh, nothing.
Everything's great.
179
00:11:49,835 --> 00:11:52,171
Fabulous. Zippity-dippity.
180
00:11:52,338 --> 00:11:54,840
Okay, let me guess.
She dumped you.
181
00:11:55,007 --> 00:11:57,092
What is wrong with me?
182
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Everybody has somebody.
183
00:11:59,970 --> 00:12:02,598
And all I've got is
my boyish good looks
184
00:12:02,681 --> 00:12:04,433
and this mariachi band.
185
00:12:10,105 --> 00:12:11,523
on! So itchy!
186
00:12:11,940 --> 00:12:13,776
Come on.
Let's get you cleaned up.
187
00:12:13,817 --> 00:12:14,818
Ahh!
188
00:12:57,736 --> 00:12:58,737
Whoa!
189
00:14:44,468 --> 00:14:46,970
All I wanted
is true love.
190
00:14:47,137 --> 00:14:49,598
Is that too much to ask?
191
00:14:52,434 --> 00:14:53,685
Why is it so quiet?
192
00:14:53,852 --> 00:14:56,438
Because the world
is mourning my loss.
193
00:14:57,606 --> 00:14:58,857
Ellie?
194
00:14:59,358 --> 00:15:00,442
Peaches?
195
00:15:00,943 --> 00:15:02,277
Where is everyone?
196
00:15:02,444 --> 00:15:03,445
Surprise!
197
00:15:08,450 --> 00:15:10,452
Uh... Huh?
198
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Ta-da!
199
00:15:15,207 --> 00:15:16,792
Happy Anniversary, honey!
200
00:15:16,959 --> 00:15:18,126
Anniversary?
201
00:15:18,627 --> 00:15:21,296
Oh, no. That's the thing.
202
00:15:23,131 --> 00:15:25,634
Okay! Now it's
your turn, Bro-Dad!
203
00:15:25,801 --> 00:15:27,511
Yeah! We wanna see
what you got Ellie.
204
00:15:27,678 --> 00:15:28,804
Manny!
205
00:15:28,971 --> 00:15:32,140
Manny! Manny! Manny!
206
00:15:32,349 --> 00:15:33,976
Manny!
207
00:15:34,184 --> 00:15:36,228
Hey, hey. Right.
208
00:15:36,520 --> 00:15:38,230
Uh...
209
00:15:38,313 --> 00:15:40,065
How about
another hand for Ellie?
210
00:15:40,232 --> 00:15:41,358
Yeah.
211
00:15:41,817 --> 00:15:42,818
Oh.
212
00:15:43,318 --> 00:15:44,528
He forgot!
213
00:15:46,488 --> 00:15:48,240
I feel so bad for Ellie.
214
00:15:49,491 --> 00:15:51,493
Ellie, I... Uh...
215
00:16:01,837 --> 00:16:04,923
ALLI Ooh! Ah!
216
00:16:05,007 --> 00:16:06,550
He didn't forget.
217
00:16:06,717 --> 00:16:09,094
That's how big
Manny's love is for her!
218
00:16:11,513 --> 00:16:13,891
Nice save
with the light show.
219
00:16:14,057 --> 00:16:17,060
Wait, you didn't do this?
Then who did?
220
00:16:17,227 --> 00:16:18,770
Oh, Manny.
221
00:16:18,937 --> 00:16:21,023
I was so afraid
you'd forgotten.
222
00:16:21,189 --> 00:16:23,525
But you lit up
the sky for me?
223
00:16:23,692 --> 00:16:25,027
How'd you do it?
224
00:16:25,402 --> 00:16:26,528
Uh, well...
225
00:16:26,570 --> 00:16:29,239
A magician never
reveals his secrets.
226
00:16:29,364 --> 00:16:30,949
Oh...
227
00:16:31,033 --> 00:16:32,409
Thank you.
228
00:16:40,792 --> 00:16:42,920
I keep picturing
our own kid in there.
229
00:16:43,086 --> 00:16:44,546
He'd be the best one.
230
00:16:44,755 --> 00:16:45,881
I think you meant "she."
231
00:16:45,964 --> 00:16:47,049
He.
232
00:16:47,549 --> 00:16:49,718
Either way, we've been
over this, Diego.
233
00:16:49,885 --> 00:16:51,136
Kids are afraid of us.
234
00:16:51,303 --> 00:16:52,721
Yeah, but why?
235
00:16:56,642 --> 00:16:58,477
Are they gonna eat us?
236
00:16:58,644 --> 00:16:59,645
Hi, kids!
237
00:17:02,981 --> 00:17:05,192
I even smiled this time.
238
00:17:12,908 --> 00:17:13,909
WOW, Dad.
239
00:17:14,076 --> 00:17:15,744
Best present ever.
240
00:17:15,911 --> 00:17:19,414
You, sir, are an education
in marital excellence.
241
00:17:19,581 --> 00:17:22,000
I'm really gonna miss
you guys when we leave.
242
00:17:23,418 --> 00:17:24,419
Ow!
243
00:17:25,045 --> 00:17:27,965
Um, actually,
I haven't told them yet.
244
00:17:28,465 --> 00:17:29,591
Oh.
245
00:17:29,675 --> 00:17:31,093
Surprise!
246
00:17:31,259 --> 00:17:32,260
You're leaving?
247
00:17:32,302 --> 00:17:33,720
I thought you guys
were gonna live with us
248
00:17:33,804 --> 00:17:34,846
the first couple of years.
249
00:17:35,013 --> 00:17:36,974
I know. But Julian and I
250
00:17:37,057 --> 00:17:38,392
kind of want to
roam for a while.
251
00:17:38,558 --> 00:17:39,643
- Roam?
- Yeah!
252
00:17:39,810 --> 00:17:42,813
Travel, explore,
just go wherever.
253
00:17:42,980 --> 00:17:45,941
No plan is the best plan.
That's my philosophy.
254
00:17:46,608 --> 00:17:47,609
Hots cyoeuvres'?
255
00:17:47,734 --> 00:17:49,695
That's not a plan,
or a philosophy...
256
00:17:49,861 --> 00:17:51,071
or very safe.
257
00:17:51,655 --> 00:17:52,990
Dad, we're young.
258
00:17:53,156 --> 00:17:55,617
We can worry about being safe
when we're old and boring.
259
00:17:55,784 --> 00:17:56,785
Like you and Mom.
260
00:17:56,952 --> 00:17:58,829
I think we should just...
Excuse me!
261
00:17:58,996 --> 00:18:00,497
This is a family discussion.
262
00:18:00,664 --> 00:18:02,582
But aren't I
part of your family?
263
00:18:02,749 --> 00:18:04,209
Not yet, you're not.
264
00:18:09,339 --> 00:18:10,424
Uh...
265
00:18:10,507 --> 00:18:12,592
Does that look like
a problem to you?
266
00:18:15,554 --> 00:18:17,848
A ball of fire heading
directly towards us?
267
00:18:18,015 --> 00:18:19,307
Why would that
be a problem?
268
00:18:19,474 --> 00:18:21,059
What if you fall in a ditch
and get amnesia?
269
00:18:21,143 --> 00:18:22,310
What then, huh?
270
00:18:22,477 --> 00:18:23,520
Manny, we have a problem.
271
00:18:23,687 --> 00:18:25,230
Not now.
I have a problem.
272
00:18:25,397 --> 00:18:26,481
This one's a little bigger.
273
00:18:26,648 --> 00:18:28,066
I don't think so.
Manny!
274
00:18:28,233 --> 00:18:29,401
What?
275
00:18:33,530 --> 00:18:34,531
Manny?
276
00:18:34,698 --> 00:18:37,284
Uh, okay.
Party's over, everybody.
277
00:18:37,451 --> 00:18:39,536
Have a good night.
And leave right now!
278
00:18:39,703 --> 00:18:41,913
What are you talking about?
The party just got started.
279
00:18:42,080 --> 00:18:43,081
Yeah.
280
00:18:43,206 --> 00:18:45,375
Just getting
kind of sleepy.
281
00:18:45,542 --> 00:18:48,462
Everyone should go.
And duck. Possibly cover!
282
00:18:48,628 --> 00:18:50,547
Hey, what's gotten into you?
283
00:18:58,263 --> 00:19:00,932
Look! There's more coming!
284
00:19:02,934 --> 00:19:04,603
Meteor shower!
285
00:19:05,353 --> 00:19:06,563
Meteor?
286
00:19:06,688 --> 00:19:07,689
Shower?
287
00:19:10,275 --> 00:19:12,569
Manny's love
is killing us!
288
00:19:12,736 --> 00:19:15,530
I suppose this is all part
of your magic show for me?
289
00:19:15,614 --> 00:19:17,324
Abracadabra?
290
00:19:17,491 --> 00:19:18,909
Can you guys
deal with this later?
291
00:19:19,076 --> 00:19:20,744
Come on. We need to take cover.
292
00:19:24,790 --> 00:19:27,084
Whoo-hoo! I'm on fire!
293
00:19:27,375 --> 00:19:30,921
Whoo-hoo-hoo! Me too!
We're smoking hot, baby!
294
00:19:33,465 --> 00:19:34,633
Incoming!
295
00:19:34,800 --> 00:19:36,093
Those are ours!
296
00:19:37,135 --> 00:19:39,012
Are you okay? How many
tusks do you see?
297
00:19:39,054 --> 00:19:40,055
Tree.
298
00:19:40,138 --> 00:19:41,139
Three?
299
00:19:41,223 --> 00:19:43,058
No! Tree!
300
00:19:51,233 --> 00:19:53,110
Everybody, Jump!
301
00:20:01,660 --> 00:20:03,245
Wheel
302
00:20:03,829 --> 00:20:05,747
The cave! Get inside!
303
00:20:05,914 --> 00:20:07,207
Move! Move!
304
00:20:09,668 --> 00:20:11,294
Whoa!
Whoa!
305
00:20:18,885 --> 00:20:19,928
on!
306
00:20:20,011 --> 00:20:21,847
It's okay, sweetheart.
Daddy's...
307
00:20:32,983 --> 00:20:34,734
Hey, it sounds like
it's slowing down.
308
00:20:36,236 --> 00:20:38,321
Yup, it's definitely over.
309
00:20:43,326 --> 00:20:45,370
Except for that one.
310
00:20:46,955 --> 00:20:48,165
We might wanna think
311
00:20:48,248 --> 00:20:50,542
about moving underground
for a while.
312
00:21:11,271 --> 00:21:13,106
Look at that!
I got an egg.
313
00:21:13,273 --> 00:21:14,983
How many eggs did you
poach, little brother?
314
00:21:15,150 --> 00:21:16,651
Do we have to steal
other creatures' eggs?
315
00:21:16,818 --> 00:21:18,361
I mean, couldn't we
just go vegan?
316
00:21:18,528 --> 00:21:20,071
Sure, we could eat vegans.
317
00:21:20,238 --> 00:21:22,199
Whoops! Oh-oh-oh!
318
00:21:22,282 --> 00:21:24,201
Son, sometimes I wonder
319
00:21:24,284 --> 00:21:26,119
how you snuck into
this family.
320
00:21:26,286 --> 00:21:27,495
Figaro, Figaro
321
00:21:27,579 --> 00:21:31,291
Figaro, Figaro, Figaro
322
00:21:31,458 --> 00:21:34,669
With you in a minute.
lWlhaveto rinse and repeat.
323
00:21:34,794 --> 00:21:37,422
That weasel
is such a buzzkill.
324
00:21:37,589 --> 00:21:38,965
Let's go, kids.
325
00:21:39,132 --> 00:21:40,383
Don't worry, ma'am.
326
00:21:40,467 --> 00:21:42,219
I'll catch the crew
that poached your egg.
327
00:21:43,929 --> 00:21:45,472
It's a pun!
328
00:21:45,555 --> 00:21:47,140
I'm winking
under the eye patch.
329
00:21:48,892 --> 00:21:52,020
A mother is crying
A damsel in distress
330
00:21:52,437 --> 00:21:55,815
Foreboding intruders
Have made such a mess
331
00:21:55,982 --> 00:21:57,651
What I detect
is a lack of respect
332
00:21:57,734 --> 00:21:59,110
For all that is precious
and dear
333
00:21:59,611 --> 00:22:02,697
I am the pint-sized protector
Of this lost world
334
00:22:03,323 --> 00:22:05,283
But my friends call me Buck.
335
00:22:05,951 --> 00:22:07,452
Well played, 9W5-
336
00:22:08,745 --> 00:22:11,706
I have a message,
bullies not welcome
337
00:22:11,790 --> 00:22:12,958
Return what you've stolen
338
00:22:13,124 --> 00:22:14,584
Go back where
you came from
339
00:22:16,753 --> 00:22:18,213
You know I'm greater,
so don't be a hater
340
00:22:18,296 --> 00:22:20,006
You may be Jurassic,
but I am fantastic
341
00:22:20,173 --> 00:22:24,636
Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
342
00:22:24,803 --> 00:22:27,973
Figaro
343
00:22:28,473 --> 00:22:30,308
on, love that bit.
344
00:22:30,475 --> 00:22:31,768
Running and climbing
And spinning and grinning
345
00:22:31,935 --> 00:22:32,978
And dashing
and diving and dodging
346
00:22:33,061 --> 00:22:34,396
And sliding and gliding
and staying alive
347
00:22:34,479 --> 00:22:35,480
And these are
a few of the things
348
00:22:35,563 --> 00:22:36,564
That I do before lunch
349
00:22:36,648 --> 00:22:38,817
Death defying
Danger denying
350
00:22:38,984 --> 00:22:40,235
Look, I'm flying
351
00:22:40,402 --> 00:22:42,654
You might think I'm mad
But, hey, you only live once
352
00:22:42,821 --> 00:22:44,739
No need to thank me
353
00:22:44,823 --> 00:22:46,825
But if you insist,
I won't resist
354
00:22:46,992 --> 00:22:49,035
Who smells like fish?
355
00:22:49,202 --> 00:22:51,162
Huh?
Hold on to your butts!
356
00:22:51,329 --> 00:22:52,330
Class
357
00:22:59,713 --> 00:23:03,008
Dismissed
358
00:23:06,011 --> 00:23:07,220
Good egg-
359
00:23:14,019 --> 00:23:15,312
Here you are, my lady.
360
00:23:20,817 --> 00:23:21,860
Huh?
361
00:23:21,943 --> 00:23:23,987
Go! I'll lead them away.
362
00:23:27,949 --> 00:23:29,409
Oh, that was fun!
363
00:23:29,492 --> 00:23:31,578
Same time, same place,
next week?
364
00:23:31,745 --> 00:23:33,788
Toodles!
365
00:23:34,289 --> 00:23:36,624
Congratulations, weasel.
366
00:23:36,708 --> 00:23:39,586
You just signed
your death warrant.
367
00:23:41,421 --> 00:23:43,757
Weaseled my way out
of that one.
368
00:23:44,090 --> 00:23:46,843
Hmm. What's all that
flash and dazzle about?
369
00:23:46,926 --> 00:23:47,969
Oh!
370
00:23:48,053 --> 00:23:50,513
Who puts a rock in the
middle of the jungle?
371
00:23:50,597 --> 00:23:51,806
Ow!
372
00:24:00,940 --> 00:24:01,941
Mmm.
373
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
Ooh.
374
00:24:15,330 --> 00:24:16,331
Ha!
375
00:24:23,463 --> 00:24:24,798
Blimey!
376
00:24:25,715 --> 00:24:27,342
What is this place?
377
00:24:33,848 --> 00:24:34,849
VVhoOps!
378
00:24:50,490 --> 00:24:51,866
Hmm.
379
00:25:40,999 --> 00:25:42,000
Uh...
380
00:25:42,750 --> 00:25:44,002
Hello?
381
00:26:00,685 --> 00:26:02,020
Yeah!
382
00:26:02,353 --> 00:26:04,147
Oh! Hello, mammals.
383
00:26:04,439 --> 00:26:05,440
Hi, Buck!
384
00:26:05,773 --> 00:26:07,317
Hi.
385
00:26:07,609 --> 00:26:08,610
Bye, Buck!
386
00:26:09,402 --> 00:26:10,570
Um, a little help.
387
00:26:17,535 --> 00:26:19,370
Right on the spleen!
388
00:26:19,537 --> 00:26:21,706
Utterly useless,
but totally hurts.
389
00:26:21,873 --> 00:26:24,334
Hey, Buck.
Welcome back, buddy.
390
00:26:24,501 --> 00:26:27,337
Wait. This half-a-snack
is the dinosaur whisperer?
391
00:26:27,504 --> 00:26:29,756
And expert salsa dancer.
392
00:26:32,926 --> 00:26:33,968
Whoo!
393
00:26:34,052 --> 00:26:36,179
I have one eye
but all my original teeth.
394
00:26:36,346 --> 00:26:38,306
Would you like to
count them? Ah...
395
00:26:38,389 --> 00:26:39,724
No, thank you.
396
00:26:40,725 --> 00:26:43,645
And this must be Nectarine.
397
00:26:43,978 --> 00:26:45,271
Um... Peaches.
398
00:26:45,313 --> 00:26:46,439
Semantics, my dear.
399
00:26:46,606 --> 00:26:47,941
I am deeply honored.
400
00:26:48,566 --> 00:26:51,694
Sweet eye patch.
Very gangsta.
401
00:26:51,861 --> 00:26:52,904
Thank you.
402
00:26:53,071 --> 00:26:55,031
- I like this kid.
- Buck.
403
00:26:55,573 --> 00:26:57,200
Whoa!
What are you doing here?
404
00:26:57,367 --> 00:26:58,785
Well, I... What?
405
00:26:59,494 --> 00:27:00,620
I'm trying!
406
00:27:00,787 --> 00:27:03,206
But how do you tell
someone they're doomed?
407
00:27:03,915 --> 00:27:05,792
He's stumped.
408
00:27:05,875 --> 00:27:06,918
We're not doomed, Buck.
409
00:27:07,085 --> 00:27:09,629
It was just a meteor shower,
and the show's over.
410
00:27:09,712 --> 00:27:10,713
Ahh!
411
00:27:10,797 --> 00:27:12,090
Oh, quite the contrary,
old chap.
412
00:27:12,257 --> 00:27:14,342
It's just beginning.
413
00:27:14,509 --> 00:27:17,512
You see, I found a prophecy.
414
00:27:23,560 --> 00:27:24,727
Do you mind?
415
00:27:25,436 --> 00:27:28,523
Boy, he really sucks the fun
out of everything. Doesn't he?
416
00:27:28,690 --> 00:27:29,816
Fun sucker!
417
00:27:30,191 --> 00:27:32,235
I read this tablet
front to back.
418
00:27:32,318 --> 00:27:34,988
And the story it tells
is very disturbing.
419
00:27:35,154 --> 00:27:37,448
Every hundred million
years or so,
420
00:27:37,532 --> 00:27:39,701
the world gets
a cosmic cleansing.
421
00:27:39,867 --> 00:27:41,202
Before the dinosaurs,
422
00:27:41,286 --> 00:27:44,247
there were these horseshoe
crab-looking thingies.
423
00:27:44,372 --> 00:27:45,582
Ugh! Yuck.
424
00:27:45,748 --> 00:27:47,584
Then, at the bottom
of this mountain range,
425
00:27:47,667 --> 00:27:48,960
an asteroid hit.
426
00:27:49,127 --> 00:27:51,296
Boom! Bye-bye.
427
00:27:51,462 --> 00:27:54,549
Next, dinosaurs,
mountain range, asteroid.
428
00:27:54,716 --> 00:27:56,092
Boom! Bye-bye.
429
00:27:56,259 --> 00:27:58,511
And coming up next, mammals.
430
00:27:58,595 --> 00:28:00,597
Mountain range,
asteroid, boom!
431
00:28:03,099 --> 00:28:04,100
Bye-bye.
432
00:28:04,684 --> 00:28:06,060
Stupid mammals.
433
00:28:06,144 --> 00:28:07,395
That's us.
434
00:28:08,855 --> 00:28:09,897
Mmm.
435
00:28:10,815 --> 00:28:12,775
Yep, and there she is.
436
00:28:12,942 --> 00:28:16,779
The mother of all asteroids
screaming towards us.
437
00:28:16,946 --> 00:28:19,449
Even going underground
won't save us this time.
438
00:28:19,616 --> 00:28:21,951
Hey, that wasn't
there before.
439
00:28:22,118 --> 00:28:24,037
And look what
it's doing to the sky.
440
00:28:24,203 --> 00:28:26,456
No worries.
Because I've got a plan.
441
00:28:26,623 --> 00:28:29,167
Really? To stop
an asteroid?
442
00:28:29,709 --> 00:28:31,753
Look, the last two asteroids
443
00:28:31,836 --> 00:28:33,838
have pummeled the earth
in the same spot.
444
00:28:34,005 --> 00:28:35,923
And it's about to
happen again.
445
00:28:36,090 --> 00:28:37,592
We've got to go there
446
00:28:37,675 --> 00:28:39,427
and see what's attracting
the asteroid.
447
00:28:39,886 --> 00:28:41,429
Once we know
why it's coming...
448
00:28:41,596 --> 00:28:43,848
we can figure out how to
send it somewhere else.
449
00:28:44,015 --> 00:28:45,516
That plan is so dumb,
450
00:28:45,600 --> 00:28:47,894
I wish it had a face
so I could smack it.
451
00:28:48,061 --> 00:28:49,103
Let me get this straight.
452
00:28:49,270 --> 00:28:51,731
Instead of running away
from a deadly asteroid...
453
00:28:51,898 --> 00:28:54,067
you want us to run
directly towards it?
454
00:28:54,233 --> 00:28:57,195
I know it sounds suboptimal,
but the good news is...
455
00:28:57,362 --> 00:28:59,572
it'll kill us
no matter where we went.
456
00:28:59,739 --> 00:29:01,366
Well, that's reassuring.
457
00:29:01,532 --> 00:29:03,826
Okay, but even if
we get to the crash site...
458
00:29:03,993 --> 00:29:05,453
how are we supposed to change
459
00:29:05,536 --> 00:29:07,955
what is literally
written in stone?
460
00:29:08,331 --> 00:29:10,208
Ah, my cynical friend.
461
00:29:10,375 --> 00:29:12,418
The dinos were wiped off
the face of the Earth,
462
00:29:12,502 --> 00:29:14,212
but some escaped.
463
00:29:14,379 --> 00:29:17,215
They changed their fate
and we can change ours, too.
464
00:29:17,382 --> 00:29:19,217
Who's with me?
465
00:29:22,637 --> 00:29:24,555
So, what do you think?
466
00:29:24,722 --> 00:29:26,849
Honestly, I'm worried
the weasel's right.
467
00:29:27,016 --> 00:29:29,060
No!
Don't listen to the weasel.
468
00:29:29,227 --> 00:29:31,688
He's a raving loon!
469
00:29:32,897 --> 00:29:35,483
Sorry. I just love
playing devil's advocate.
470
00:29:35,650 --> 00:29:37,985
And looking fabulous!
471
00:29:39,696 --> 00:29:42,198
Well, Buck has saved
our lives before, right?
472
00:29:42,365 --> 00:29:44,242
But what if
he can't this time?
473
00:29:44,409 --> 00:29:45,952
I don't know
what to believe.
474
00:29:46,119 --> 00:29:48,663
But I'm afraid
our lives will be over
475
00:29:48,746 --> 00:29:49,997
before they begin.
476
00:29:54,460 --> 00:29:55,586
Okay.
477
00:29:55,753 --> 00:29:57,672
I guess we're in.
478
00:29:58,214 --> 00:30:00,341
Crash and Eddie
reporting for duty.
479
00:30:00,591 --> 00:30:01,968
Doody.
480
00:30:03,177 --> 00:30:05,805
ExceHenU And dirty
word processed.
481
00:30:05,930 --> 00:30:06,973
Now, we better
get on the road
482
00:30:07,014 --> 00:30:09,100
because time till
impact is roughly...
483
00:30:09,225 --> 00:30:12,353
2 days, 4 hours,
1 minute and 16 seconds.
484
00:30:12,520 --> 00:30:14,313
15 seconds, 14 seconds...
485
00:30:14,856 --> 00:30:15,940
I think we get it.
486
00:30:16,482 --> 00:30:17,859
I think we're
all gonna get it.
487
00:30:26,576 --> 00:30:28,703
Whoo! We look so cool.
488
00:30:28,870 --> 00:30:29,871
Whoa!
489
00:30:35,001 --> 00:30:37,086
Ugh. What is this stuff?
490
00:30:57,648 --> 00:31:00,401
Where is he? When I am through
with that one-eyed weasel...
491
00:31:00,568 --> 00:31:02,528
he's going to need
two eye patches.
492
00:31:04,322 --> 00:31:06,657
I admire your
bloodthirstitude, Gertie.
493
00:31:06,741 --> 00:31:07,867
But you heard them.
494
00:31:08,034 --> 00:31:09,952
An asteroid is coming.
495
00:31:10,077 --> 00:31:12,872
This changes things.
496
00:31:15,625 --> 00:31:17,835
Holy snowballs!
It's freezing up here.
497
00:31:18,002 --> 00:31:20,213
Parts are retracting
into other parts.
498
00:31:20,379 --> 00:31:22,799
Would you please stop
acting like a parakeet?
499
00:31:23,382 --> 00:31:25,635
It's a good thing you got
your mother's eyes...
500
00:31:25,802 --> 00:31:27,512
or you'd be
totally useless.
501
00:31:27,678 --> 00:31:29,347
Well, that's just
hurtful.
502
00:31:33,017 --> 00:31:34,227
What do you see?
503
00:31:35,144 --> 00:31:37,855
Nothing. Nothing.
504
00:31:38,523 --> 00:31:40,691
Deadly asteroid
screaming towards Earth.
505
00:31:41,526 --> 00:31:43,236
Wait! There he is.
506
00:31:43,402 --> 00:31:46,364
That's too bad.
He is really far away.
507
00:31:46,531 --> 00:31:48,241
Probably too far
to reach by flight.
508
00:31:48,324 --> 00:31:49,575
Oh, well.
Let's just go home.
509
00:31:50,159 --> 00:31:51,911
We are not retreating!
510
00:31:52,078 --> 00:31:53,788
Until that weasel
came along...
511
00:31:53,955 --> 00:31:56,040
our family made
an honest living
512
00:31:56,123 --> 00:31:57,333
stealing dino eggs.
513
00:31:57,500 --> 00:31:59,794
An honest living. Stealing.
514
00:31:59,877 --> 00:32:01,254
Kind of ironic,
don't you think?
515
00:32:01,671 --> 00:32:03,923
Besides,
why take out the weasel
516
00:32:04,006 --> 00:32:05,842
if the asteroid is
just gonna take us out?
517
00:32:06,008 --> 00:32:08,511
So much sight.
So little vision.
518
00:32:08,678 --> 00:32:11,013
If we stop the weasel
and his friends
519
00:32:11,097 --> 00:32:12,765
from diverting
the asteroid...
520
00:32:12,932 --> 00:32:13,933
Kablooie!
521
00:32:14,016 --> 00:32:16,561
It kills the weasel
and everyone else...
522
00:32:16,727 --> 00:32:20,565
while we glide
safely above it all.
523
00:32:20,731 --> 00:32:23,401
It'll be our paradise.
524
00:32:24,819 --> 00:32:27,113
That's seems
highly implausible.
525
00:32:27,613 --> 00:32:28,990
Just from
a scientific standpoint.
526
00:32:30,199 --> 00:32:32,785
Fine. It's a great plan.
Dynamite!
527
00:32:32,952 --> 00:32:34,036
One of the top
three or four
528
00:32:34,120 --> 00:32:35,872
species annihilation plans
I've ever heard.
529
00:32:36,038 --> 00:32:37,331
That's better.
530
00:32:37,498 --> 00:32:41,210
Now let's make sure
that asteroid hits.
531
00:32:41,752 --> 00:32:43,462
Why can't we just
fear the apocalypse
532
00:32:43,546 --> 00:32:44,797
like a normal family?
533
00:33:09,280 --> 00:33:10,281
Whoa!
534
00:33:18,539 --> 00:33:19,540
Mmm.
535
00:33:32,762 --> 00:33:33,763
Mmm?
536
00:34:25,564 --> 00:34:26,774
What are you doing, Buck?
537
00:34:26,941 --> 00:34:28,776
All rocks tell a tale.
538
00:34:29,568 --> 00:34:32,530
Where we've been
and where we're heading.
539
00:34:34,824 --> 00:34:36,367
Ah!
540
00:34:36,450 --> 00:34:38,911
That, however,
is a turd.
541
00:34:42,957 --> 00:34:44,083
Julian...
542
00:34:44,250 --> 00:34:47,378
I want you to know
that if we don't make it...
543
00:34:47,545 --> 00:34:49,672
if we never get married...
544
00:34:49,839 --> 00:34:51,382
you were the
only one for me.
545
00:34:51,549 --> 00:34:53,592
Hey, come on!
546
00:34:53,759 --> 00:34:56,470
Of course we'll make it,
and we will get married.
547
00:34:56,637 --> 00:34:59,056
But maybe it's the universe
telling us we won't.
548
00:34:59,265 --> 00:35:00,474
Whoa! Whoa! Whoa!
549
00:35:00,558 --> 00:35:02,935
You're going to let
one tiny little...
550
00:35:03,102 --> 00:35:06,105
300-mile-wide asteroid
ruin your plans?
551
00:35:06,272 --> 00:35:07,523
How can we think
about our future
552
00:35:07,606 --> 00:35:08,941
when we may not have one?
553
00:35:09,108 --> 00:35:10,609
Hey, we're going to
stop this thing
554
00:35:10,693 --> 00:35:11,819
and you'll get married.
555
00:35:11,986 --> 00:35:13,821
Bada-bing, Dada-boom!
556
00:35:13,988 --> 00:35:16,282
Well, not boom.
Forget I said boom.
557
00:35:17,783 --> 00:35:20,119
I know! I'll be your
wedding planner!
558
00:35:20,286 --> 00:35:21,579
It'll take your mind
559
00:35:21,662 --> 00:35:23,414
off all this
end-of-the-world stuff.
560
00:35:23,581 --> 00:35:25,958
Actually, we were
just gonna wing it!
561
00:35:26,042 --> 00:35:27,084
Keep it low-key.
562
00:35:27,209 --> 00:35:28,627
What?
563
00:35:28,794 --> 00:35:30,463
Peaches, Peaches.
Sweetheart,
564
00:35:30,546 --> 00:35:33,340
you don't just wing the
happiest day of your life!
565
00:35:33,507 --> 00:35:36,469
No, you seize it
and you cherish it.
566
00:35:36,635 --> 00:35:39,013
You strangle it
with good intentions.
567
00:35:40,014 --> 00:35:42,141
Ooh. Let's start
with your hair.
568
00:35:43,059 --> 00:35:45,811
Updo with a top bun?
Traditional.
569
00:35:45,978 --> 00:35:49,940
Or updo with a fishtail braid.
Flirtatious.
570
00:35:51,150 --> 00:35:53,235
But maybe a little trashy.
571
00:35:54,111 --> 00:35:55,488
Ugh.
572
00:35:55,571 --> 00:35:57,031
And garter belts!
573
00:35:57,573 --> 00:36:00,201
Today, Ed is modelling
laced daisies.
574
00:36:00,367 --> 00:36:02,745
While Crash is rocking
a more elegant ivy...
575
00:36:02,912 --> 00:36:04,705
that's all about the calves.
576
00:36:04,997 --> 00:36:06,624
Ooh. We need
a seating chart!
577
00:36:06,791 --> 00:36:09,126
The singles table,
the kids table,
578
00:36:09,210 --> 00:36:10,544
the weird relatives table...
579
00:36:10,711 --> 00:36:13,547
the smelly table,
two more smelly tables.
580
00:36:13,881 --> 00:36:15,091
Look at him.
581
00:36:15,257 --> 00:36:16,717
Oh,
you're gonna love it.
582
00:36:16,884 --> 00:36:18,302
Who walks like that?
583
00:36:18,594 --> 00:36:20,429
Oh! Look at me.
584
00:36:20,596 --> 00:36:21,722
I'm Julian.
585
00:36:21,889 --> 00:36:23,265
Forget the asteroid.
586
00:36:23,432 --> 00:36:25,559
Gimme a hug, Bro-Dad!
587
00:36:25,726 --> 00:36:28,062
Look at
that pretty bird there.
588
00:36:29,897 --> 00:36:33,150
Yeah! That is a pretty bird.
Good eye, Manny.
589
00:36:33,400 --> 00:36:34,777
Yeah.
590
00:36:34,902 --> 00:36:36,153
The sky is
literally falling...
591
00:36:36,320 --> 00:36:37,613
and she thinks
we're just gonna
592
00:36:37,738 --> 00:36:39,115
let her stroll
into the wilderness...
593
00:36:39,281 --> 00:36:41,117
with Mr. No Plans
Bouncy Walk.
594
00:36:41,283 --> 00:36:42,743
Stop picking on him.
595
00:36:42,910 --> 00:36:45,621
Come on, El, you're not
still mad at me, are you?
596
00:36:45,788 --> 00:36:47,164
No. I'm not still mad.
597
00:36:47,331 --> 00:36:48,833
Because that's not
how I want to spend
598
00:36:48,916 --> 00:36:50,501
what could be our
final days together.
599
00:36:50,668 --> 00:36:52,253
But if we somehow survive
600
00:36:52,294 --> 00:36:54,130
that planet-killing
hunk of space rock...
601
00:36:54,296 --> 00:36:55,297
you're in for it.
602
00:36:55,464 --> 00:36:57,633
If we survive,
we lose our daughter.
603
00:36:57,800 --> 00:36:59,677
Well, I've been thinking
about that, too.
604
00:36:59,844 --> 00:37:01,262
What if...
605
00:37:01,428 --> 00:37:03,764
Ooh. I know! We destroy
the relationship, right?
606
00:37:03,931 --> 00:37:05,516
That way we never
have to let her go...
607
00:37:05,683 --> 00:37:08,435
and she'll just stay
our little girl forever!
608
00:37:10,271 --> 00:37:12,106
No, you psychopath!
609
00:37:12,273 --> 00:37:15,776
What if we convince them
to stay near us?
610
00:37:15,943 --> 00:37:17,945
Oh! That's better.
611
00:37:18,112 --> 00:37:20,030
I like it. But how?
612
00:37:20,197 --> 00:37:22,199
The way we always
get her to do what we want.
613
00:37:22,366 --> 00:37:24,618
We make her think
it's her idea.
614
00:37:25,035 --> 00:37:28,122
You sneaky, sneaky minx!
615
00:37:28,205 --> 00:37:30,541
Let's just hope
we haven't lost our touch.
616
00:37:30,708 --> 00:37:31,834
Foundifl
617
00:37:32,960 --> 00:37:34,503
Behold, mammals!
618
00:37:34,670 --> 00:37:37,631
A sneak preview
of the asteroid to come.
619
00:37:37,798 --> 00:37:41,302
A space rock.
Fresh from the cosmos.
620
00:37:41,886 --> 00:37:43,220
Mmm, mmm, mmm.
621
00:37:43,304 --> 00:37:45,472
I taste iron, carbon.
622
00:37:46,682 --> 00:37:48,976
Oh! And a hint of nickel.
623
00:37:50,186 --> 00:37:51,979
Space tastes lonely.
624
00:37:52,146 --> 00:37:53,981
Hey, look!
I found another one.
625
00:37:54,148 --> 00:37:55,149
Me, too!
626
00:38:00,654 --> 00:38:01,655
Hmm...
627
00:38:02,489 --> 00:38:03,991
Hey! Yours is
attracted to me.
628
00:38:04,158 --> 00:38:06,660
No. Yours is
attracted to me.
629
00:38:09,914 --> 00:38:12,333
We're just too attractive!
630
00:38:12,499 --> 00:38:14,418
Stupendous!
Now we have something
631
00:38:14,501 --> 00:38:16,337
to play with
during our final hours.
632
00:38:16,670 --> 00:38:18,172
You're missing
the point, Tiger.
633
00:38:18,339 --> 00:38:19,673
They're magnets.
634
00:38:20,549 --> 00:38:22,718
And if these space rocks
are magnetic...
635
00:38:22,885 --> 00:38:24,011
so is that.
636
00:38:25,429 --> 00:38:28,682
This can only
mean one thing.
637
00:38:28,849 --> 00:38:30,726
And that would be...
638
00:38:31,602 --> 00:38:32,728
Allow me.
639
00:38:35,022 --> 00:38:36,357
Whoa!
640
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Where are we?
641
00:38:37,858 --> 00:38:39,902
You are
in my brain.
642
00:38:41,195 --> 00:38:42,363
Hmm. Kind of chilly.
643
00:38:42,529 --> 00:38:44,907
Gentlemen,
here's what we know.
644
00:38:45,074 --> 00:38:48,869
Space rocks? Magnetic.
Asteroid? Also, magnetic.
645
00:38:49,078 --> 00:38:52,456
Famed astrophysicist
Neil deBuck Weasel!
646
00:38:52,623 --> 00:38:53,916
He knows the cosmos.
647
00:38:54,083 --> 00:38:56,418
Ipso facto,
thusly and ergo...
648
00:38:56,585 --> 00:38:58,545
the crash site must have
a heap of these things
649
00:38:58,629 --> 00:39:00,256
attracting the asteroid.
650
00:39:00,547 --> 00:39:03,050
Ooh. Pythagoras Buck.
He's got the right angle.
651
00:39:03,217 --> 00:39:04,551
What if we use
the magnets
652
00:39:04,593 --> 00:39:06,053
to attract the asteroids
somewhere else?
653
00:39:06,220 --> 00:39:07,888
As in, not towards Earth.
654
00:39:08,055 --> 00:39:09,723
Theoretically speaking,
655
00:39:09,765 --> 00:39:12,101
if we can launch enough
of these into space...
656
00:39:12,268 --> 00:39:14,645
they will pull
the asteroid off course.
657
00:39:15,729 --> 00:39:17,564
Thus, saving the world.
658
00:39:20,401 --> 00:39:22,403
So, we just need to
go to the crash site...
659
00:39:22,569 --> 00:39:24,905
and launch a bunch of
rocks into space.
660
00:39:25,072 --> 00:39:26,073
That's easy, right?
661
00:39:26,240 --> 00:39:28,909
Oh, yeah. Sounds like
a real piece of cake.
662
00:39:29,076 --> 00:39:30,577
This is progress!
663
00:39:30,744 --> 00:39:32,997
Now we know exactly what
we don't know how to do.
664
00:39:34,290 --> 00:39:35,791
Vamanos, mammals!
665
00:39:35,958 --> 00:39:38,669
This trail will take us
directly to the crash site.
666
00:39:41,422 --> 00:39:42,798
All right, kids.
667
00:39:42,923 --> 00:39:44,675
Let's have some fun.
668
00:39:48,095 --> 00:39:50,097
Okay, everyone.
Follow the trail.
669
00:39:50,264 --> 00:39:52,308
Never leave the trail.
670
00:39:52,433 --> 00:39:54,435
Hmm?
671
00:40:00,357 --> 00:40:02,318
Okay, everyone.
Leave the trail.
672
00:40:02,484 --> 00:40:03,944
Into the forest.
Chop, chop.
673
00:40:04,111 --> 00:40:06,113
But you just said...
674
00:40:06,196 --> 00:40:08,782
You know I'm crazy. Come on.
675
00:40:21,295 --> 00:40:23,672
I love the shade.
Don't you?
676
00:40:24,465 --> 00:40:25,966
Well played, weasel.
677
00:40:26,133 --> 00:40:27,301
Stay sharp, kids.
678
00:40:27,468 --> 00:40:29,470
They can't hide forever.
679
00:40:41,482 --> 00:40:42,483
Hey, Buck.
680
00:40:42,524 --> 00:40:45,027
You have a suggestion
for getting around the river?
681
00:40:45,194 --> 00:40:48,364
Let's see if the tablet's
ancient wisdom will guide us.
682
00:40:48,697 --> 00:40:49,698
Hmm.
683
00:40:50,699 --> 00:40:51,700
Hmm.
684
00:41:13,680 --> 00:41:16,183
Let my mammals pass!
685
00:41:16,350 --> 00:41:17,935
That's never gonna work.
686
00:41:25,109 --> 00:41:27,945
The ancients
grant us safe passage.
687
00:41:28,237 --> 00:41:30,280
Sweet!
688
00:41:55,389 --> 00:41:57,808
Wow, the air
feels strange.
689
00:41:58,225 --> 00:41:59,643
Uh...
690
00:41:59,726 --> 00:42:00,894
DiegQ?
691
00:42:02,229 --> 00:42:03,230
Hmm...
692
00:42:06,066 --> 00:42:07,067
What?
693
00:42:21,415 --> 00:42:24,585
Finally! We have
superpowers!
694
00:42:28,088 --> 00:42:29,256
Ladies and gentlemen,
695
00:42:29,339 --> 00:42:32,176
we have wandered
into an electrical storm.
696
00:42:33,427 --> 00:42:35,929
I suggest we all
stay away from the trees.
697
00:42:36,597 --> 00:42:37,681
Sure, no problem.
698
00:42:37,764 --> 00:42:39,141
It's not like
we're in a forest.
699
00:42:44,688 --> 00:42:47,816
Boy, Mother Nature sure
is in a bad mood lately.
700
00:42:47,983 --> 00:42:50,444
Good thing we're all here
to help each other.
701
00:42:50,611 --> 00:42:53,947
Oh, like I always say,
stay close, stay alive.
702
00:43:00,454 --> 00:43:01,497
There they are!
703
00:43:01,622 --> 00:43:04,124
Right out in the open.
704
00:43:04,208 --> 00:43:05,834
How stupid can you be?
705
00:43:06,001 --> 00:43:08,170
Come on, kids. Dive!
706
00:43:14,551 --> 00:43:18,347
Everyone, try not to create
any sort of friction.
707
00:43:18,514 --> 00:43:20,349
No friction. Got it.
708
00:43:20,516 --> 00:43:22,309
Yup. Cool beans.
709
00:43:22,476 --> 00:43:24,144
Friction is what now?
710
00:43:25,395 --> 00:43:26,813
Oh, no.
711
00:43:36,573 --> 00:43:38,367
Come on!
Let's get out of here.
712
00:43:45,707 --> 00:43:47,000
Hurry, Granny.
713
00:43:47,042 --> 00:43:48,168
Don't you hurry me.
714
00:43:48,335 --> 00:43:50,671
I've been struck by
lightning more times...
715
00:43:50,921 --> 00:43:52,256
Ahh! Granny!
716
00:43:52,673 --> 00:43:54,716
...than you've had
hot breakfasts.
717
00:43:59,888 --> 00:44:00,889
Peaches!
718
00:44:03,100 --> 00:44:05,227
Julian, don't move!
719
00:44:05,352 --> 00:44:06,353
Oh!
720
00:44:07,938 --> 00:44:09,273
I have an idea.
721
00:44:10,357 --> 00:44:12,025
I'm coming, sweetheart!
722
00:44:12,693 --> 00:44:14,403
Julian, why aren't you
helping her?
723
00:44:14,528 --> 00:44:16,530
Wait! No, Manny, she...
724
00:44:20,867 --> 00:44:22,369
Uh, what are you guys doing?
725
00:44:22,536 --> 00:44:23,579
Helping?
726
00:44:23,745 --> 00:44:25,372
What would "not
helping" lookhke?
727
00:44:26,873 --> 00:44:28,375
Hey,zapheads!
728
00:44:28,417 --> 00:44:29,418
Whoo!
729
00:44:35,716 --> 00:44:37,759
Manny, get ready to run.
730
00:44:39,553 --> 00:44:41,263
Come on, let's go!
731
00:44:53,066 --> 00:44:54,234
Everybody make it?
732
00:44:54,401 --> 00:44:56,320
Shira, Manny, Crash,
Eddie, Ellie, Granny.
733
00:44:56,486 --> 00:44:58,322
Aw, shoot!
I'm out of fingers.
734
00:44:58,488 --> 00:45:00,157
Buck. Where's Buck?
735
00:45:02,909 --> 00:45:03,994
Do you hear that?
736
00:45:05,579 --> 00:45:06,622
A baby!
737
00:45:06,913 --> 00:45:08,749
There's a baby in there!
738
00:45:09,124 --> 00:45:11,418
Buck, wait!
It's too dangerous.
739
00:45:17,466 --> 00:45:18,759
He's gone.
740
00:45:18,925 --> 00:45:20,427
I can't believe it.
741
00:45:20,594 --> 00:45:23,430
Don't know how we'll
go on without you, Buck.
742
00:45:24,264 --> 00:45:25,932
All right, let's go.
743
00:45:28,435 --> 00:45:29,603
It's Buck!
744
00:45:34,191 --> 00:45:35,609
Huh?
745
00:45:36,109 --> 00:45:38,945
I got you. Don't worry, lgotyou.
746
00:45:39,112 --> 00:45:41,281
There you are. There.
747
00:45:41,448 --> 00:45:42,616
Say "hi," everyone.
748
00:45:42,699 --> 00:45:43,825
Huh?
749
00:45:44,493 --> 00:45:46,286
Isn't she gorgeous?
750
00:45:46,495 --> 00:45:48,288
How can he tell
it's a she?
751
00:45:49,331 --> 00:45:50,374
Oh.
752
00:45:50,457 --> 00:45:52,793
Such a good
little poochie-woochie.
753
00:45:54,795 --> 00:45:57,339
Just to be clear,
that's a pumpkin, right?
754
00:45:58,006 --> 00:46:01,134
She has a little jaundice,
but I think she'll be okay.
755
00:46:01,301 --> 00:46:03,053
Yes, you will.
756
00:46:03,220 --> 00:46:06,973
I think I'll call you...
Bronwyn.
757
00:46:07,391 --> 00:46:09,685
Um, little buddy? We need
you back on planet Earth.
758
00:46:09,851 --> 00:46:12,062
While it's still here. Okay?
759
00:46:12,229 --> 00:46:13,397
Right you are, mammal.
760
00:46:13,563 --> 00:46:17,150
Who wants to save the world
from the fiery asteroid?
761
00:46:17,234 --> 00:46:18,235
You do!
762
00:46:19,986 --> 00:46:20,987
Hmm.
763
00:46:36,670 --> 00:46:37,671
Mmm...
764
00:46:37,754 --> 00:46:39,756
Okay, mammals. Let's
stop here for the night.
765
00:46:39,923 --> 00:46:41,842
Stop? What about the whole
766
00:46:41,925 --> 00:46:43,510
end of the world
collision thing?
767
00:46:43,677 --> 00:46:45,595
Oh, asteroid's
still a day off.
768
00:46:45,762 --> 00:46:48,223
And like my grandfather
used to say...
769
00:46:48,390 --> 00:46:51,184
"Red sky at night,
sailor's delight.
770
00:46:51,351 --> 00:46:54,438
"Purple sky at night,
who moved my foot cream?
771
00:46:54,604 --> 00:46:56,523
"I need my foot cream."
772
00:46:56,690 --> 00:46:59,276
Grampy was a confused
and angry weasel.
773
00:47:01,194 --> 00:47:02,362
You are so funny, J.
774
00:47:03,405 --> 00:47:04,781
Stop! You're funny.
775
00:47:04,948 --> 00:47:07,409
Take it easy, my brother
from a tiger mother.
776
00:47:09,870 --> 00:47:11,788
Hasta manana, J-man.
777
00:47:12,372 --> 00:47:13,749
What was that?
778
00:47:13,915 --> 00:47:15,125
What was what?
779
00:47:17,085 --> 00:47:18,920
Oh, that! It's a cool way
to peace out.
780
00:47:19,045 --> 00:47:20,130
Julian taught it to me.
781
00:47:20,297 --> 00:47:22,591
Well, I'm glad the apocalypse
is bringing you together.
782
00:47:22,758 --> 00:47:25,218
He's a good kid, Manny.
I like his philosophy.
783
00:47:25,385 --> 00:47:27,220
Give him a chance.
Bond with him.
784
00:47:27,888 --> 00:47:29,556
So light 'em up, up, up
785
00:47:29,598 --> 00:47:30,891
Light 'em up, up, UP
786
00:47:31,057 --> 00:47:34,978
Light 'em up, up, up
I'm on fire
787
00:47:35,395 --> 00:47:38,064
Bonding!
That's a good idea!
788
00:47:38,440 --> 00:47:40,734
Oh, right. Got you.
789
00:47:40,901 --> 00:47:43,945
You take Julian.
I got an idea for Peaches.
790
00:47:46,948 --> 00:47:49,075
Hey, Bro-Kid.
791
00:47:49,242 --> 00:47:51,578
Oh, hey, Bro-Dad.
You here to rock out?
792
00:47:53,288 --> 00:47:54,790
Okay. Instead of that...
793
00:47:55,582 --> 00:47:57,417
how about a game
before bedtime?
794
00:47:57,584 --> 00:48:01,129
No way! You want to play
a game with me? Wow!
795
00:48:01,296 --> 00:48:04,007
What is honored times 1,000?
796
00:48:04,174 --> 00:48:05,675
No! Times one million?
797
00:48:05,842 --> 00:48:09,429
'Cause whatever that equals,
is how honored I am.
798
00:48:09,596 --> 00:48:11,681
So, is that a "yes"?
799
00:48:11,848 --> 00:48:14,434
Yes, that's a "yes."
It's the most "yes"!
800
00:48:14,601 --> 00:48:16,436
It's like "yes"
with a bunch of s's...
801
00:48:16,603 --> 00:48:19,815
so it's like
"yessssssssssssssssssss."
802
00:48:19,981 --> 00:48:21,191
Great!
803
00:48:21,358 --> 00:48:23,443
I'll see you on the ice!
804
00:48:27,280 --> 00:48:28,323
Happy?
805
00:48:30,200 --> 00:48:31,326
Whoa!
806
00:48:36,456 --> 00:48:37,707
Oh, boy.
807
00:48:45,632 --> 00:48:48,301
So, do you think you're ready
to go out roaming on your own?
808
00:48:48,468 --> 00:48:50,637
I won't be alone.
I'll have Julian.
809
00:48:50,804 --> 00:48:53,348
Sure. But with
asteroids flying...
810
00:48:53,515 --> 00:48:54,850
no home to speak of
811
00:48:54,975 --> 00:48:56,893
and absolutely
no support system...
812
00:48:57,060 --> 00:48:58,520
do you think
you'll be ready for...
813
00:48:58,645 --> 00:48:59,646
this?
814
00:49:01,147 --> 00:49:03,149
I'm a wittle baby.
815
00:49:04,526 --> 00:49:06,903
Imagine. You're in the woods,
looking for food...
816
00:49:07,070 --> 00:49:09,406
and your baby gets sick.
What do you do?
817
00:49:09,489 --> 00:49:10,657
Uh...
818
00:49:10,740 --> 00:49:12,868
No! Jiggling makes
her feel worse!
819
00:49:17,664 --> 00:49:19,499
Oh, no! Now your
older toddler
820
00:49:19,541 --> 00:49:22,002
has a skinned knee
and a stuffy nose.
821
00:49:22,586 --> 00:49:23,837
Mommy, hold me!
822
00:49:24,004 --> 00:49:25,338
Now your babies are crying.
823
00:49:25,505 --> 00:49:27,424
You have no food and then
824
00:49:27,507 --> 00:49:30,218
you come face to face
with a rabid beast!
825
00:49:32,053 --> 00:49:36,516
lam a rabid beast who
gives rabies to babies.
826
00:49:38,184 --> 00:49:40,395
And there's an arsonist
ontheloose.
827
00:49:46,526 --> 00:49:48,904
How are you going to handle
all this without our help?
828
00:49:59,039 --> 00:50:00,957
Huh?
Ah!
829
00:50:05,879 --> 00:50:07,047
Ah!
830
00:50:08,882 --> 00:50:10,258
Peaches,0ufl
831
00:50:14,930 --> 00:50:16,306
That's just the easy stuff.
832
00:50:16,473 --> 00:50:18,808
There's a lot more
we still need to cover.
833
00:50:20,268 --> 00:50:22,646
Uh... Baby made a poopie.
834
00:50:22,896 --> 00:50:27,609
I'm a method actor,
so I will need to be changed.
835
00:50:28,610 --> 00:50:30,236
Oh! So close!
836
00:50:30,403 --> 00:50:32,447
These pucks go fast.
837
00:50:32,614 --> 00:50:35,492
Just watch the puck
all the way into the stick.
838
00:50:39,245 --> 00:50:40,830
Oh! I did it!
839
00:50:40,997 --> 00:50:43,083
Too bad you and Peaches
are moving away.
840
00:50:43,249 --> 00:50:45,460
If you stayed, we could
do this all the time.
841
00:50:45,627 --> 00:50:48,088
Okay. Show me the heat!
842
00:50:48,254 --> 00:50:50,090
I'm like a hockey ninja!
843
00:50:53,343 --> 00:50:54,678
Hey,Peaches!
844
00:50:54,844 --> 00:50:56,638
Looks like you got
a new hockey partner
845
00:50:56,763 --> 00:50:58,181
to replace your dad.
846
00:51:03,520 --> 00:51:04,604
Oh!
847
00:51:04,688 --> 00:51:06,022
Oh, no.
848
00:51:10,193 --> 00:51:11,695
Julian!
849
00:51:14,614 --> 00:51:16,950
Such a mystery why he
wants to move far away.
850
00:51:17,117 --> 00:51:18,493
I didn't mean to do it.
851
00:51:18,660 --> 00:51:20,787
It's not my fault
the kid has no reflexes.
852
00:51:20,954 --> 00:51:22,163
How could you
do that to him?
853
00:51:22,330 --> 00:51:23,623
I thought you liked Julian.
854
00:51:23,790 --> 00:51:24,791
I do like Julian.
855
00:51:24,958 --> 00:51:26,126
Well, you don't act like it.
856
00:51:26,292 --> 00:51:28,712
When you look at him,
all you see is an obstacle.
857
00:51:28,878 --> 00:51:30,463
Or worse, a target.
858
00:51:30,630 --> 00:51:32,465
But I see a sweet guy...
859
00:51:32,632 --> 00:51:35,552
who's trying his hardest
to impress you.
860
00:51:35,719 --> 00:51:37,804
Peaches. No! Both
of you, just stop!
861
00:51:37,971 --> 00:51:39,806
If we survive,
I'm still getting married
862
00:51:39,889 --> 00:51:41,141
and I'm still leaving home.
863
00:51:41,307 --> 00:51:43,685
Whether you're happy
for me or not.
864
00:51:46,896 --> 00:51:48,857
Don't give me that look.
She said both.
865
00:51:49,024 --> 00:51:50,859
That means you, too.
866
00:51:53,153 --> 00:51:54,988
And this widdle astewoid
867
00:51:55,030 --> 00:51:57,198
went wee, wee, wee,
all the way home.
868
00:51:58,742 --> 00:52:00,160
Hey...
869
00:52:01,244 --> 00:52:02,328
Eh...
870
00:52:02,370 --> 00:52:06,082
Because Daddy and his
fwiends saved the world.
871
00:52:16,384 --> 00:52:19,929
And if
that pterodactyl don't fly
872
00:52:20,096 --> 00:52:23,433
Daddy's gonna blind
his remaining eye
873
00:52:28,521 --> 00:52:30,523
Sweet dreams, little one.
874
00:52:31,524 --> 00:52:33,860
Lucky pumpkin!
875
00:52:33,943 --> 00:52:36,112
It must be nice to
have a loving father.
876
00:52:36,196 --> 00:52:37,238
Whoo.
877
00:52:37,363 --> 00:52:40,200
Okay, here we go.
You can do this, Roger.
878
00:52:40,533 --> 00:52:43,411
Yay! Kidnapping!
879
00:52:45,038 --> 00:52:46,956
Look I'm sorry. It's not me.
880
00:52:47,040 --> 00:52:48,208
I would never do
something like this.
881
00:52:48,374 --> 00:52:50,710
It's my father. He's crazy.
882
00:52:50,877 --> 00:52:52,962
I can't believe
he pulled it off!
883
00:52:53,129 --> 00:52:54,756
Way to go, dum-dum!
884
00:52:54,923 --> 00:52:56,257
Oh. Thanks, Dad.
885
00:52:56,424 --> 00:52:58,635
Whatever! I could've
done the same thing.
886
00:53:01,387 --> 00:53:02,889
Well, well.
887
00:53:03,056 --> 00:53:05,725
Looks like you're not
stopping that asteroid now,
888
00:53:05,767 --> 00:53:06,976
are you, weasel?
889
00:53:07,894 --> 00:53:08,895
Huh?
890
00:53:08,978 --> 00:53:09,979
That's not the weasel.
Thafsu.
891
00:53:11,147 --> 00:53:13,233
I don't know what that is.
Hmm.
892
00:53:13,608 --> 00:53:14,609
Whoa!
893
00:53:16,903 --> 00:53:18,613
Is it my time, angel?
894
00:53:19,114 --> 00:53:20,406
Time for what?
895
00:53:20,949 --> 00:53:22,617
I'm coming to the light.
896
00:53:22,992 --> 00:53:26,079
Can't wait to see all those
dead relatives I hate.
897
00:53:26,287 --> 00:53:28,248
Ahh! Get it off!
Get it off! Get it off!
898
00:53:28,623 --> 00:53:29,999
Go help your sister.
899
00:53:30,083 --> 00:53:31,251
But, Dad...
900
00:53:31,751 --> 00:53:33,253
Ahh! Demon angel!
901
00:53:35,755 --> 00:53:38,341
Mess with Granny,
get knocked on your fanny.
902
00:53:42,303 --> 00:53:45,765
And that's how
it's done. Hmm.
903
00:53:45,849 --> 00:53:48,268
Hello? Angel?
904
00:53:48,434 --> 00:53:49,602
Am I in heaven?
905
00:53:49,769 --> 00:53:51,855
It's so dark
and squishy in here.
906
00:53:51,938 --> 00:53:52,981
Huh?
907
00:53:53,106 --> 00:53:55,775
Oh, no! I can still
see the light.
908
00:53:58,194 --> 00:53:59,195
Ow!
909
00:54:02,532 --> 00:54:04,492
Pop! I'll save you.
910
00:54:06,494 --> 00:54:08,454
Wheel
911
00:54:10,874 --> 00:54:11,875
Hello!
912
00:54:16,963 --> 00:54:18,840
Oh, well.
Probably for the best.
913
00:54:19,007 --> 00:54:20,383
Yeah, probably.
Definitely.
914
00:54:32,687 --> 00:54:33,688
Crikey!
915
00:54:35,315 --> 00:54:37,150
Mmm.
916
00:54:37,233 --> 00:54:40,069
Good gravy, Buck.
What have you done?
917
00:54:40,236 --> 00:54:42,238
All right, mammals.
Time to get moving.
918
00:54:42,405 --> 00:54:44,699
Now let's not linger
on this, but, yes...
919
00:54:44,866 --> 00:54:48,077
I read the tablet wrong.
The asteroid is a lot closer.
920
00:54:51,915 --> 00:54:52,916
Uh-oh.
921
00:54:52,999 --> 00:54:54,751
Wait a second.
Where's Granny?
922
00:54:55,043 --> 00:54:57,879
Oh.
Granny? Oh, Granny?
923
00:54:58,046 --> 00:54:59,380
Maybe she wandered off?
924
00:54:59,547 --> 00:55:01,341
Maybe she got hit in
the head with a puck?
925
00:55:01,507 --> 00:55:03,009
Yes! And maybe
she was abducted
926
00:55:03,092 --> 00:55:04,761
by homicidal
30-foot dino-birds...
927
00:55:04,928 --> 00:55:06,346
seeking revenge on me.
928
00:55:06,512 --> 00:55:09,515
All good theories. I'm
going to go with the puck.
929
00:55:10,767 --> 00:55:12,101
I knew it!
930
00:55:12,352 --> 00:55:15,355
So this whole time we've been
chased by giant dine-birds?
931
00:55:15,688 --> 00:55:18,691
Oh, only three! I didn't
want to damage morale.
932
00:55:18,858 --> 00:55:20,026
Right. Because before this,
933
00:55:20,068 --> 00:55:21,945
we were on a carefree
pleasure cruise.
934
00:55:22,111 --> 00:55:23,613
Wait a second.
935
00:55:23,696 --> 00:55:26,032
I've got her scent. Come on!
936
00:55:35,208 --> 00:55:36,209
Whoa!
937
00:55:38,211 --> 00:55:40,922
Mammals, we've made it!
938
00:55:41,089 --> 00:55:42,632
The crash site.
939
00:55:42,715 --> 00:55:45,260
This must be what's left
of the previous asteroid.
940
00:55:45,927 --> 00:55:49,055
Uh, Buck?
Your space rocks!
941
00:55:51,099 --> 00:55:52,934
We could definitely
divert the asteroid
942
00:55:53,059 --> 00:55:54,269
with a magnet that size!
943
00:55:54,435 --> 00:55:56,062
I mean that thing
is enormous.
944
00:55:56,229 --> 00:55:57,438
It's massive, it's...
945
00:55:57,605 --> 00:55:59,899
...going to be impossible
to get off the ground.
946
00:56:00,066 --> 00:56:01,442
It's entirely possible.
947
00:56:01,609 --> 00:56:04,279
In a way that we
don't know aboutyet
948
00:56:04,445 --> 00:56:06,072
But what about
the dine-birds?
949
00:56:06,239 --> 00:56:08,074
And what about Granny?
950
00:56:09,325 --> 00:56:10,743
Nothing.
951
00:56:11,661 --> 00:56:12,829
I'm sorry, Sid.
952
00:56:13,955 --> 00:56:18,459
Oh, Granny. My sweet,
malicious Granny.
953
00:56:18,793 --> 00:56:22,088
Why does it always have to be
the old ones who go first?
954
00:56:22,255 --> 00:56:23,339
Why?
955
00:56:25,925 --> 00:56:28,845
I can still hear her
sweet, shrill voice...
956
00:56:29,012 --> 00:56:31,139
shrieking from
the afterlife.
957
00:56:33,099 --> 00:56:34,183
Granny's alive!
958
00:56:34,350 --> 00:56:35,435
And she's in trouble!
959
00:56:43,401 --> 00:56:44,777
Granny?
960
00:56:44,944 --> 00:56:46,779
Granny?
Granny?
961
00:56:58,458 --> 00:56:59,751
Is she okay?
962
00:57:00,001 --> 00:57:01,794
Uh, I'm not sure.
963
00:57:06,466 --> 00:57:08,009
Unhand my Granny!
964
00:57:08,176 --> 00:57:10,094
You do and
you don't get a tip.
965
00:57:10,261 --> 00:57:12,096
Making this beautiful
sloth happy
966
00:57:12,138 --> 00:57:13,806
is all the payment I need.
967
00:57:13,973 --> 00:57:16,476
You see?
Hunky bunny gets it.
968
00:57:16,642 --> 00:57:17,810
Granny!
969
00:57:17,977 --> 00:57:20,772
There's a bunny
living in the asteroid?
970
00:57:20,813 --> 00:57:22,148
Did not see that coming.
971
00:57:22,315 --> 00:57:24,650
Wait till you see this!
972
00:57:31,991 --> 00:57:32,992
Oh!
973
00:57:33,993 --> 00:57:36,162
Whoo-hoo!
974
00:57:36,204 --> 00:57:37,330
Yeah!
975
00:57:37,497 --> 00:57:39,665
Catching mad air
on the half-pipe!
976
00:57:39,832 --> 00:57:41,042
This is crazy.
977
00:57:41,292 --> 00:57:42,460
Do you think they know
978
00:57:42,502 --> 00:57:44,337
they are living in
a magnetic bull's-eye?
979
00:57:44,504 --> 00:57:45,546
Doesn't look
like a lot of
980
00:57:45,671 --> 00:57:47,465
doomsday prepping
going on in here.
981
00:57:47,632 --> 00:57:48,841
I can't believe it!
982
00:57:49,008 --> 00:57:50,134
Visitors!
983
00:57:50,301 --> 00:57:52,845
We've never had
visitors.
984
00:57:52,970 --> 00:57:55,681
Somebody pinch me.
Or should I pinch you?
985
00:57:55,848 --> 00:57:57,058
Wait, I'll pinch both of us.
986
00:57:58,351 --> 00:58:01,062
Did I hit my head?
What's happening here?
987
00:58:01,854 --> 00:58:03,856
I sure hope this
isn't a... Oh!
988
00:58:05,566 --> 00:58:07,485
Dream!
989
00:58:07,902 --> 00:58:11,739
Dream Weaver
990
00:58:11,864 --> 00:58:15,034
I believe you can
get me through the night
991
00:58:18,913 --> 00:58:21,040
This guy? For real?
992
00:58:21,207 --> 00:58:23,084
Whatever.
993
00:58:23,584 --> 00:58:25,420
Whoa! Whoa! Whoa!
994
00:58:26,337 --> 00:58:28,047
Hello, handsome.
995
00:58:28,214 --> 00:58:29,549
I'm Brooke.
996
00:58:31,551 --> 00:58:33,886
Ooh. Such exquisite
bone structure.
997
00:58:34,011 --> 00:58:35,721
Such a strong jaw.
998
00:58:35,888 --> 00:58:38,224
I'm getting butterflies!
999
00:58:38,391 --> 00:58:40,017
I'm getting nauseous.
1000
00:58:40,184 --> 00:58:41,936
Sorry to interrupt this
weirdo love connection...
1001
00:58:42,103 --> 00:58:43,563
but we're kind of
in a hurry.
1002
00:58:43,729 --> 00:58:45,106
If we don't do
something fast...
1003
00:58:45,273 --> 00:58:48,401
that asteroid is gonna
blow us all to smithereens.
1004
00:58:49,527 --> 00:58:51,737
Oh. That sounds urgent.
1005
00:58:51,904 --> 00:58:53,573
I better take you to him.
1006
00:58:53,739 --> 00:58:55,700
Who's "him"? Your leader?
1007
00:58:55,867 --> 00:58:58,411
He is our everything.
1008
00:58:58,578 --> 00:58:59,954
He sees all.
1009
00:59:00,121 --> 00:59:01,372
He knows all.
1010
00:59:01,539 --> 00:59:04,125
And smells amazing!
1011
00:59:04,709 --> 00:59:06,919
Okay. He sounds great.
Let's go!
1012
00:59:07,086 --> 00:59:09,046
Brilliant.
Right this way.
1013
00:59:15,636 --> 00:59:16,721
Whoo-hoo!
1014
00:59:16,762 --> 00:59:17,763
Yes!
1015
00:59:20,975 --> 00:59:22,935
Please keep
your arms and legs
1016
00:59:23,060 --> 00:59:25,438
inside the tram at all times.
1017
00:59:25,605 --> 00:59:28,900
But allow your spirit
to roam free...
1018
00:59:29,066 --> 00:59:31,277
in Geotopia.
1019
00:59:31,444 --> 00:59:33,404
I have a good feeling
about this.
1020
00:59:33,571 --> 00:59:34,989
Maybe he'll be
able to help us.
1021
00:59:35,156 --> 00:59:36,741
She did say
he knows all.
1022
00:59:36,908 --> 00:59:38,576
And all's a lot!
1023
00:59:42,955 --> 00:59:44,290
Here he is.
1024
00:59:44,457 --> 00:59:48,294
The Master of Meditation,
the Supreme Serene...
1025
00:59:48,461 --> 00:59:52,173
the four-time Heavy Thoughts
champion of the world!
1026
01:00:04,519 --> 01:00:07,188
Is that a llama?
I hate llamas.
1027
01:00:07,355 --> 01:00:09,023
They spit and smell.
1028
01:00:09,190 --> 01:00:10,191
So does she.
1029
01:00:10,358 --> 01:00:12,026
So do we!
1030
01:00:19,325 --> 01:00:21,827
on!
1031
01:00:21,953 --> 01:00:23,371
Greetings, mammals!
1032
01:00:23,538 --> 01:00:27,542
The Shangri Llama
will see you...
1033
01:00:29,669 --> 01:00:30,836
HOW.
1034
01:00:31,003 --> 01:00:32,046
Ooh. Wonderful.
1035
01:00:33,464 --> 01:00:34,549
So where is he?
1036
01:00:34,715 --> 01:00:36,801
He is here.
Talking to you.
1037
01:00:36,884 --> 01:00:39,720
Oh, I get it.
He's a ventriloquist
1038
01:00:39,845 --> 01:00:41,055
and you're the dummy.
1039
01:00:41,347 --> 01:00:43,182
No, you're the dummy.
No, you're the dummy.
1040
01:00:43,349 --> 01:00:44,350
No, you're the dummy.
1041
01:00:44,392 --> 01:00:45,685
This is the guy
that's going to save us.
1042
01:00:45,851 --> 01:00:47,144
- Look within.
- You're the dummy.
1043
01:00:48,646 --> 01:00:50,648
Disgusting! Loved that!
1044
01:00:50,815 --> 01:00:53,359
New topic.
We're all about to die.
1045
01:00:53,526 --> 01:00:56,487
Well, that's no good.
Stress is a killer.
1046
01:00:56,654 --> 01:00:59,240
Let us loosen our limbs
and open our minds.
1047
01:00:59,407 --> 01:01:00,700
Downward Dog!
1048
01:01:01,701 --> 01:01:03,035
Uh... Seriously?
1049
01:01:03,202 --> 01:01:06,205
I'll wait. I have all the
time in the world.
1050
01:01:09,750 --> 01:01:11,586
Actually, you don't have
all the time in the world.
1051
01:01:11,752 --> 01:01:15,381
None of us do. You see,
there's this thing in the sky.
1052
01:01:15,548 --> 01:01:17,049
Oh. That blinding light
1053
01:01:17,174 --> 01:01:18,676
that seems to get
larger by the minute?
1054
01:01:18,926 --> 01:01:21,012
What about it?
Seems fine to me.
1055
01:01:21,721 --> 01:01:23,598
With all due respect,
Your Twistiness,
1056
01:01:23,723 --> 01:01:24,890
that's an asteroid.
1057
01:01:25,057 --> 01:01:26,934
It's magnetically
attracted to this place
1058
01:01:27,059 --> 01:01:28,769
and it's heading
straight for us.
1059
01:01:28,894 --> 01:01:30,730
Aha!
1060
01:01:30,855 --> 01:01:33,065
It must desire
our magnetic crystals.
1061
01:01:33,232 --> 01:01:34,525
Well, who can blame it?
1062
01:01:34,567 --> 01:01:36,068
They're really
quite something.
1063
01:01:36,235 --> 01:01:38,404
Did you know their power
grants eternal youth?
1064
01:01:38,571 --> 01:01:41,073
I am over 400 years old.
Mmm-hmm.
1065
01:01:41,115 --> 01:01:42,742
- That's not possible.
- Sure it is.
1066
01:01:42,908 --> 01:01:45,745
I'm 326! Whoo!
1067
01:01:45,786 --> 01:01:48,623
Huh? You don't look
a day over 275.
1068
01:01:49,206 --> 01:01:52,418
We are young, happy and safe.
And we always will be.
1069
01:01:52,585 --> 01:01:55,254
Thanks to Geotopia!
1070
01:01:55,421 --> 01:01:57,131
Kudos. It is lovely.
1071
01:01:57,298 --> 01:01:59,967
Now, let's figure out
a way to launch it into space!
1072
01:02:00,134 --> 01:02:02,303
I'm sorry. You want
to destroy our home?
1073
01:02:02,470 --> 01:02:04,263
It'll be destroyed
either way.
1074
01:02:04,430 --> 01:02:06,599
But if we propel
this magnetic material
1075
01:02:06,724 --> 01:02:07,808
into the atmosphere...
1076
01:02:07,975 --> 01:02:10,770
we can change the asteroid's
path and save everyone.
1077
01:02:10,936 --> 01:02:12,313
What do you say?
1078
01:02:12,772 --> 01:02:13,773
Caterpillar!
1079
01:02:15,399 --> 01:02:18,277
So, is that a yes?
Or...
1080
01:02:18,319 --> 01:02:19,320
on.
1081
01:02:19,445 --> 01:02:21,947
You are storing
a lot of hostility
1082
01:02:22,073 --> 01:02:23,115
in your lower spine.
1083
01:02:23,949 --> 01:02:25,117
Shangri Llama,
how are we gonna...
1084
01:02:25,284 --> 01:02:27,953
Funky Chicken. Jiggy Jelly.
Mashed Potato.
1085
01:02:28,120 --> 01:02:30,414
Your flexibility
is a sight to behold.
1086
01:02:30,581 --> 01:02:31,749
Now how the devil
1087
01:02:31,791 --> 01:02:33,250
are we going to
launch these crystals?
1088
01:02:33,417 --> 01:02:35,169
You can't.
It's impossible.
1089
01:02:35,920 --> 01:02:37,755
Whoo! lam bushed.
1090
01:02:39,590 --> 01:02:40,800
Awesome meeting you guys.
1091
01:02:40,966 --> 01:02:43,135
Feel free to hang or,
you know, whatever.
1092
01:02:44,970 --> 01:02:46,013
Hmm.
1093
01:02:46,138 --> 01:02:48,808
That's it.
He was our last hope.
1094
01:02:48,974 --> 01:02:50,101
We're doomed.
1095
01:02:50,267 --> 01:02:52,520
Yeah. All we got
was a free yoga class.
1096
01:02:52,687 --> 01:02:55,272
On that subject...
1097
01:02:55,314 --> 01:02:56,857
could you help me, please?
1098
01:02:57,024 --> 01:02:59,652
My nose is dangerously
close to my butt.
1099
01:02:59,944 --> 01:03:02,613
Uh, Sid, why do
you have two tails?
1100
01:03:02,780 --> 01:03:04,448
I'm in here, too.
1101
01:03:11,163 --> 01:03:12,665
Hey, don't cry.
1102
01:03:12,832 --> 01:03:14,291
Look on the bright side.
1103
01:03:14,625 --> 01:03:17,712
We get to see our lives
flash before our eyes.
1104
01:03:18,337 --> 01:03:21,882
That means I get to
fall in love with you...
1105
01:03:22,049 --> 01:03:23,384
all over again.
1106
01:03:24,677 --> 01:03:26,679
Only you can make
the end of the world
1107
01:03:26,804 --> 01:03:28,389
sound like a good thing.
1108
01:03:33,728 --> 01:03:35,813
We did a good job
raising her.
1109
01:03:35,980 --> 01:03:37,565
She's stronger
than we know.
1110
01:03:37,732 --> 01:03:41,193
Two days ago, I'd have given
anything to keep her with us.
1111
01:03:41,360 --> 01:03:44,530
Now I'd give anything
just to see her get married,
1112
01:03:44,655 --> 01:03:46,157
and leave home.
1113
01:03:46,323 --> 01:03:49,201
Play with her kids,
dance with her husband.
1114
01:03:49,368 --> 01:03:51,704
Yell at him when he forgets
their anniversary.
1115
01:03:54,331 --> 01:03:55,875
it was a good one,
wasn't it?
1116
01:03:56,542 --> 01:03:59,545
Our life?
You, me, and Peaches.
1117
01:03:59,712 --> 01:04:01,088
The best.
1118
01:04:05,926 --> 01:04:07,553
Oh, Brooke.
1119
01:04:07,720 --> 01:04:09,263
You're so pretty.
1120
01:04:09,430 --> 01:04:11,724
You take my lisp away.
1121
01:04:12,224 --> 01:04:14,727
I bet you
say that to all the girls.
1122
01:04:14,894 --> 01:04:17,855
I try. But usually
they run away too fast.
1123
01:04:19,231 --> 01:04:21,400
Oh, you're such a romantic.
1124
01:04:22,193 --> 01:04:25,029
Hey, I know this is going to
sound super forward...
1125
01:04:26,614 --> 01:04:28,407
but will you be
my mate for life?
1126
01:04:28,616 --> 01:04:31,202
Oh, Brooke,
I don't know what to say.
1127
01:04:31,368 --> 01:04:33,287
It's only been
twelve minutes.
1128
01:04:33,454 --> 01:04:35,122
What took you so long?
1129
01:04:35,289 --> 01:04:36,916
Yes! This has been
1130
01:04:36,957 --> 01:04:39,460
the best last day
on Earth ever.
1131
01:04:39,752 --> 01:04:41,545
A diamond!
I need a diamond!
1132
01:04:41,587 --> 01:04:42,713
Where can I find a...
1133
01:04:42,963 --> 01:04:44,757
Oh! Perfect.
1134
01:04:46,050 --> 01:04:48,636
No,no,no. Sid, sweetie,
don't do that.
1135
01:04:48,803 --> 01:04:54,475
Nonsense. Only the best
for my one... true... love.
1136
01:05:07,112 --> 01:05:08,113
Whoopsies!
1137
01:05:08,197 --> 01:05:09,448
No,no,no!
1138
01:05:09,490 --> 01:05:12,451
Oaf! Simpleton!
Nincompoop!
1139
01:05:12,618 --> 01:05:14,161
You talking to
her or me?
1140
01:05:14,745 --> 01:05:17,122
That wall was the one thing
keeping us young.
1141
01:05:17,289 --> 01:05:21,126
Now we're all
doomed! Doomed!
1142
01:05:22,336 --> 01:05:23,754
And now,
I think I have a fever.
1143
01:05:23,796 --> 01:05:25,506
Thank you so much, doofus!
1144
01:05:25,673 --> 01:05:27,591
Hey! Easy there, Llama!
1145
01:05:27,758 --> 01:05:29,468
This is the doofus
of my dreams.
1146
01:05:29,510 --> 01:05:30,594
He meant well.
1147
01:05:30,761 --> 01:05:31,929
Oh, he meant well.
1148
01:05:32,096 --> 01:05:33,848
Who cares?
1149
01:05:33,973 --> 01:05:35,015
So much for serenity.
1150
01:05:35,182 --> 01:05:37,351
300 years of
peace and harmony...
1151
01:05:37,518 --> 01:05:41,689
undone by one colossally,
incredibly...
1152
01:05:41,856 --> 01:05:44,817
stupendously stupid sloth!
1153
01:05:56,203 --> 01:05:57,496
Oh, Brooke.
1154
01:05:57,663 --> 01:05:59,707
Wow! You guys got old.
1155
01:05:59,874 --> 01:06:01,876
Whatever we had,
it's over.
1156
01:06:02,042 --> 01:06:04,545
That's what happens when you
date a cougar.
1157
01:06:04,879 --> 01:06:06,881
I'm really sorry, Mr. Llama.
1158
01:06:07,006 --> 01:06:09,675
Sorry. Sorry?
1159
01:06:09,717 --> 01:06:11,135
Sorry doesn't fix
the wall now,
1160
01:06:11,176 --> 01:06:12,344
does it, you little...
1161
01:06:14,305 --> 01:06:16,181
I need a bubble bath
or a massage.
1162
01:06:16,307 --> 01:06:17,516
Who knows acupuncture?
1163
01:06:17,683 --> 01:06:20,561
I need to let my
anger out. Let it out!
1164
01:06:20,728 --> 01:06:23,063
I've been pent up
too long.
1165
01:06:24,857 --> 01:06:27,318
I want to hit something.
Someone give me their face.
1166
01:06:27,860 --> 01:06:30,487
That's it! Pent-up energy.
1167
01:06:30,654 --> 01:06:32,406
Earth's most powerful
propulsion device
1168
01:06:32,531 --> 01:06:33,866
is right in front of us.
1169
01:06:34,033 --> 01:06:36,160
Who? Spitty McGee here?
1170
01:06:37,995 --> 01:06:39,413
The volcano!
1171
01:06:39,580 --> 01:06:41,373
That's our magnet launcher.
1172
01:06:41,665 --> 01:06:44,376
All we need to do is seal
the steam vents around it.
1173
01:06:44,710 --> 01:06:45,836
U-nssme)
1174
01:06:45,878 --> 01:06:46,879
That's a crazy plan!
1175
01:06:46,962 --> 01:06:48,047
You're a crazy plan.
1176
01:06:48,213 --> 01:06:49,715
That doesn't even
make any sense.
1177
01:06:49,840 --> 01:06:51,383
And what are you?
A professor of logic?
1178
01:06:51,550 --> 01:06:52,885
Professor Kitty McWhiskers
1179
01:06:53,010 --> 01:06:54,386
of the University
of Meow Meow Meow Meow...
1180
01:06:55,596 --> 01:06:57,348
You see? Tremendous pressure
1181
01:06:57,389 --> 01:06:59,391
leadsto
a tremendous explosion.
1182
01:07:00,267 --> 01:07:02,436
And you call yourself
a professor.
1183
01:07:03,228 --> 01:07:04,897
Right. We need
all the crystals
1184
01:07:04,939 --> 01:07:06,398
loaded into the volcano,
pronto.
1185
01:07:06,565 --> 01:07:07,733
SHANGRI LLAMAI What? No!
1186
01:07:07,900 --> 01:07:09,401
I'm not giving you
my crystals.
1187
01:07:09,526 --> 01:07:12,363
We need them to
rebuild our sanctuary.
1188
01:07:14,448 --> 01:07:18,285
May I remind you
Geotopia is not yours to keep.
1189
01:07:18,452 --> 01:07:19,453
No, you may not.
1190
01:07:19,536 --> 01:07:21,288
It came from the sky,
1191
01:07:21,413 --> 01:07:23,165
and now it's time
to give it back.
1192
01:07:23,248 --> 01:07:24,249
Is not!
1193
01:07:24,291 --> 01:07:25,918
Is too, you old coot.
1194
01:07:26,085 --> 01:07:28,587
Change isn't easy,
but it's part of life.
1195
01:07:28,754 --> 01:07:30,965
It's time for us
to embrace it again.
1196
01:07:31,131 --> 01:07:33,133
Whether you like it or not.
1197
01:07:33,300 --> 01:07:34,301
Not!
1198
01:07:34,468 --> 01:07:37,805
Listen, Llama, I will go
nuts and granola on your butt!
1199
01:07:37,972 --> 01:07:39,556
So either get on board...
1200
01:07:39,723 --> 01:07:41,809
or go twist yourself
into a pretzel
1201
01:07:41,934 --> 01:07:43,644
and na-ma-stay
out of our way.
1202
01:07:43,811 --> 01:07:45,229
Come on, everybody.
1203
01:07:45,270 --> 01:07:47,106
Grab every crystal
you can find.
1204
01:07:47,272 --> 01:07:49,066
Totally,
let's do it!
1205
01:07:49,233 --> 01:07:51,777
And remember,
lift with your legs.
1206
01:07:52,069 --> 01:07:53,654
Too late.
1207
01:07:56,448 --> 01:07:58,283
Listen up,
planetary defense team.
1208
01:07:58,450 --> 01:08:00,786
Step one, build pressure
1209
01:08:00,828 --> 01:08:03,163
inside the volcano
by sealing the vents.
1210
01:08:04,123 --> 01:08:05,124
No steam can escape.
1211
01:08:05,290 --> 01:08:06,417
If there's a leak...
1212
01:08:06,583 --> 01:08:08,585
the pressure is weak.
1213
01:08:13,632 --> 01:08:16,969
Step two, get the biggest
magnetic crystals
1214
01:08:17,011 --> 01:08:18,137
into the volcano.
1215
01:08:18,303 --> 01:08:20,264
They've got to be
launched sky high
1216
01:08:20,305 --> 01:08:22,099
to pull the asteroid
off course.
1217
01:08:26,103 --> 01:08:27,813
- Heave!
- Ho!
1218
01:08:27,980 --> 01:08:29,690
- Heave!
- Ho!
1219
01:08:29,857 --> 01:08:31,650
BOTH". Rah rah! Sis boom bah!
1220
01:08:31,817 --> 01:08:33,819
Tell that asteroid "Uh-uh."
1221
01:08:34,153 --> 01:08:35,154
Whoo!
#Asteroid!
1222
01:08:35,320 --> 01:08:36,321
#WhatDoesHashTagMean?
1223
01:08:36,488 --> 01:08:37,990
#I Don'tKnowButltSoundsCool!
1224
01:08:38,157 --> 01:08:39,158
#Totally!
1225
01:08:39,283 --> 01:08:40,784
#I'mStartingToGetSickOflt!
1226
01:08:43,495 --> 01:08:45,873
This is it, friends.
Down the hatch.
1227
01:08:46,040 --> 01:08:47,541
Every crystal counts.
1228
01:08:58,343 --> 01:08:59,636
Good news, everyone!
1229
01:08:59,678 --> 01:09:01,555
We're six minutes
ahead of schedule.
1230
01:09:02,723 --> 01:09:04,641
Somebody up there likes us.
1231
01:09:29,500 --> 01:09:32,211
Bad news! Somebody up there
doesn't like us.
1232
01:09:32,377 --> 01:09:34,588
We're six minutes
behind schedule!
1233
01:09:35,756 --> 01:09:38,675
Double time, everyone.
We need that big crystal.
1234
01:09:44,890 --> 01:09:46,100
Oh. Hey, Bro-Dad!
1235
01:09:59,071 --> 01:10:00,364
We got company!
1236
01:10:00,531 --> 01:10:02,574
Ooh. I'll put out
the sponge cake.
1237
01:10:09,039 --> 01:10:10,582
Steady.
1238
01:10:10,749 --> 01:10:12,960
Steady.
1239
01:10:14,753 --> 01:10:16,088
Sorry about this.
1240
01:10:16,213 --> 01:10:18,048
I'm really conflicted
right now.
1241
01:10:20,926 --> 01:10:24,263
That's more like it, Roger.
Now finish him.
1242
01:10:24,429 --> 01:10:26,056
Wait! Wait,
you don't understand.
1243
01:10:26,223 --> 01:10:27,641
You see that?
1244
01:10:27,766 --> 01:10:29,768
If that asteroid hits,
we all die.
1245
01:10:29,935 --> 01:10:31,478
If it hits,
we all die.
1246
01:10:33,939 --> 01:10:35,440
That's where
you're wrong.
1247
01:10:35,482 --> 01:10:37,609
See, while you run
for your mammal lives...
1248
01:10:37,776 --> 01:10:42,072
we'll be high in the sky,
cruising above it all.
1249
01:10:43,157 --> 01:10:46,285
That's the stupidest thing
I've ever heard!
1250
01:10:46,994 --> 01:10:49,663
We'll be as safe
as those little birdies.
1251
01:10:50,289 --> 01:10:52,124
Lucky shot.
1252
01:10:53,625 --> 01:10:55,419
Very lucky shot?
1253
01:10:57,254 --> 01:11:00,632
I knew it. I was right.
There's no paradise.
1254
01:11:00,799 --> 01:11:04,511
What? I'm too young
to go extinct!
1255
01:11:04,636 --> 01:11:08,265
She gets it! Now, please,
we haven't got much time!
1256
01:11:09,183 --> 01:11:11,435
What are you waiting for?
Kill him!
1257
01:11:11,602 --> 01:11:14,104
No, Dad. I won't let you.
1258
01:11:14,271 --> 01:11:16,523
Do you want to know what
I love about our family?
1259
01:11:16,690 --> 01:11:18,442
That we're alive.
1260
01:11:18,609 --> 01:11:19,818
There are more
important things
1261
01:11:19,860 --> 01:11:21,320
than your pride right now.
1262
01:11:21,486 --> 01:11:23,113
If you care about us...
1263
01:11:23,280 --> 01:11:25,032
you should not kill him.
1264
01:11:25,199 --> 01:11:27,159
You should help him, Dad.
1265
01:11:27,326 --> 01:11:29,536
Pop, I hate to say this,
1266
01:11:29,661 --> 01:11:31,788
but my freaky little
brother may be right.
1267
01:11:31,955 --> 01:11:35,459
As a father, I would
work with my worst enemy...
1268
01:11:35,626 --> 01:11:39,338
to ensure a brighter future
for my little one.
1269
01:11:47,304 --> 01:11:49,473
Reinforcements
have arrived!
1270
01:11:57,022 --> 01:12:00,192
All right, Roger.
Lead the way.
1271
01:12:05,405 --> 01:12:08,200
Oh! So that's what
approval sounds like.
1272
01:12:09,868 --> 01:12:11,370
Keep it up, dinos.
1273
01:12:11,411 --> 01:12:13,330
Use that Jurassic
super strength!
1274
01:12:16,500 --> 01:12:17,918
Beep,beep,beep.
1275
01:12:26,510 --> 01:12:28,011
Watch out, kids!
1276
01:12:37,604 --> 01:12:40,107
The weasel has landed.
1277
01:12:40,190 --> 01:12:43,902
I'll push it in.
Go with Peaches and Ellie!
1278
01:12:45,570 --> 01:12:47,572
No!
1279
01:12:47,739 --> 01:12:50,284
I'm not leaving you!
We'll do this together!
1280
01:12:55,747 --> 01:12:57,249
Mom, where are they?
1281
01:12:58,750 --> 01:13:02,421
Ellie, we've got to get
everyone off the volcano.
1282
01:13:02,587 --> 01:13:05,048
Folks, I'm outta cake,
but I got salami!
1283
01:13:05,215 --> 01:13:06,216
Faster, faster!
1284
01:13:06,383 --> 01:13:07,426
L'mouttacakebutlgotsalami!
1285
01:13:07,592 --> 01:13:08,593
Granny, come on!
Hey! Whoa! Whoa! Whoa!
1286
01:13:16,601 --> 01:13:18,770
This isn't working.
1287
01:13:21,315 --> 01:13:23,275
Mad air on the half-pipe!
1288
01:13:23,442 --> 01:13:25,402
Manny, I have a plan!
1289
01:13:25,569 --> 01:13:27,404
We have to let
the crystal go!
1290
01:13:27,571 --> 01:13:29,990
You know we're trying to
get it in the volcano, right?
1291
01:13:30,157 --> 01:13:33,952
Manny, the only thing I want
is a life with Peaches.
1292
01:13:34,119 --> 01:13:35,787
And to prove myself to you.
1293
01:13:35,954 --> 01:13:38,623
So, okay, two things.
I want two things.
1294
01:13:38,790 --> 01:13:42,002
Do you really think I'd waste
the only chance I have left?
1295
01:13:44,963 --> 01:13:46,465
Okay, let's do it!
1296
01:13:46,631 --> 01:13:48,800
On my count. One...
1297
01:13:48,967 --> 01:13:49,968
Two...
1298
01:13:50,344 --> 01:13:51,970
Three!
1299
01:14:03,190 --> 01:14:05,108
What are they doing?
1300
01:14:22,292 --> 01:14:23,835
Did it work?
1301
01:14:30,342 --> 01:14:33,845
Yes! I take back everything
lever said about you!
1302
01:14:34,012 --> 01:14:35,806
Wait, what?
1303
01:14:39,518 --> 01:14:41,019
Now let's get out of here!
1304
01:15:03,917 --> 01:15:05,043
What happened?
1305
01:15:05,210 --> 01:15:07,754
Maybe it's the quiet
before the crazy?
1306
01:15:08,338 --> 01:15:09,548
Hmm.
1307
01:15:36,283 --> 01:15:37,284
Eddie!
1308
01:15:37,409 --> 01:15:38,869
Whoa! Whoa! Whoa!
1309
01:16:03,059 --> 01:16:05,437
We did it. We did it!
1310
01:16:09,733 --> 01:16:11,318
In your face,
space rock!
1311
01:16:11,485 --> 01:16:13,653
Yeah, baby!
1312
01:16:13,904 --> 01:16:15,572
Whoo-hoo! Yeah! Oh!
1313
01:16:17,741 --> 01:16:18,742
Hmm.
1314
01:16:18,825 --> 01:16:20,744
Not on the lips, geezer!
1315
01:16:21,953 --> 01:16:23,246
Hit the road,
you stupid rock
1316
01:16:23,288 --> 01:16:24,915
We just stopped
the doomsday clock!
1317
01:16:26,166 --> 01:16:28,668
Yes! Yeah! Whoa!
All right!
1318
01:16:28,793 --> 01:16:31,796
Bring it in, Bro-Son.
Welcome to the family.
1319
01:16:36,301 --> 01:16:38,512
And you, you coconut!
1320
01:16:38,678 --> 01:16:40,680
I'll never doubt you again.
1321
01:16:40,847 --> 01:16:43,141
See? Daddy's always right.
1322
01:16:43,308 --> 01:16:44,976
Remember that
when you're older.
1323
01:16:51,650 --> 01:16:53,318
Are you sure
you can't come with us?
1324
01:16:53,485 --> 01:16:56,196
Oh, Sidney,
I wish I could.
1325
01:16:56,696 --> 01:16:58,865
But we both know
this is for the best.
1326
01:16:59,032 --> 01:17:01,451
You've got your whole life
in front of you.
1327
01:17:01,618 --> 01:17:04,496
Besides, I'll have Granny
to keep me company.
1328
01:17:04,663 --> 01:17:06,498
You're staying, too?
1329
01:17:06,665 --> 01:17:09,626
Are you kidding?
This place is great!
1330
01:17:09,793 --> 01:17:13,380
Tonight's the big talent show,
and tomorrow, naked bingo!
1331
01:17:13,547 --> 01:17:14,673
You coming, Gladys?
1332
01:17:14,798 --> 01:17:16,466
I ain't getting
any younger! Whoo!
1333
01:17:16,508 --> 01:17:18,009
What? I can't hear you!
1334
01:17:18,176 --> 01:17:19,970
What? I can't hear you!
1335
01:17:20,136 --> 01:17:22,305
What? I can't hear you!
What?
1336
01:17:22,472 --> 01:17:25,225
You'll always be
my one true love.
1337
01:17:26,059 --> 01:17:27,894
Here.
1338
01:17:28,061 --> 01:17:29,187
Wow!
1339
01:17:30,188 --> 01:17:31,231
Hold on.
1340
01:17:35,986 --> 01:17:37,988
it looks just like you.
1341
01:17:38,154 --> 01:17:40,198
Now we'll be with
each other forever.
1342
01:17:45,203 --> 01:17:46,705
So long, handsome!
1343
01:17:46,871 --> 01:17:48,164
Bye, Sidney!
1344
01:18:01,928 --> 01:18:03,263
What you need
is more fiber.
1345
01:18:03,346 --> 01:18:04,514
He's right.
1346
01:18:13,565 --> 01:18:16,401
Shangri Llama's
back on top, baby!
1347
01:18:16,526 --> 01:18:17,777
Ooh. Ah! Mmm.
1348
01:18:21,906 --> 01:18:22,907
Gladys?
1349
01:18:24,951 --> 01:18:27,621
Well, hello Teddy Bear!
1350
01:18:29,247 --> 01:18:30,874
Mmm-hmm.
1351
01:18:30,915 --> 01:18:34,753
Hot tubbin' just got
a whole lot hotter.
1352
01:18:35,295 --> 01:18:37,088
Amazing!
It's like some kind of
1353
01:18:37,130 --> 01:18:39,215
"Fountain of
Never Getting Old!"
1354
01:18:39,924 --> 01:18:41,926
Well, we can workshop
the name later.
1355
01:18:56,441 --> 01:18:58,234
Where's the bride?
Why don't I have the bride?
1356
01:18:58,401 --> 01:19:00,278
'Cause you're talking
into a twig.
1357
01:19:00,445 --> 01:19:01,613
Mom, I can't talk.
I'm at a wedding.
1358
01:19:01,655 --> 01:19:02,656
What do you mean
you can't talk?
1359
01:19:02,781 --> 01:19:03,782
Who are you with?
1360
01:19:03,823 --> 01:19:05,492
Um, excuse me.
1361
01:19:05,659 --> 01:19:08,787
Is it true you helped save
the world from an asteroid?
1362
01:19:08,953 --> 01:19:10,580
Um...
1363
01:19:10,622 --> 01:19:12,957
That's a very scary story.
1364
01:19:13,124 --> 01:19:14,417
You think
you can handle it?
1365
01:19:14,584 --> 01:19:15,919
Yeah.
1366
01:19:16,086 --> 01:19:17,170
How scary?
1367
01:19:17,629 --> 01:19:18,630
Well, we were... Oh!
Oh!
1368
01:19:18,797 --> 01:19:20,006
Hi!
1369
01:19:20,173 --> 01:19:21,466
It was five minutes
to midnight...
1370
01:19:21,633 --> 01:19:23,468
and we were up
against volcanoes,
1371
01:19:23,593 --> 01:19:25,470
dine-birds,
and the end of the world.
1372
01:19:25,637 --> 01:19:28,139
Oh, and the zombies!
Don't forget the zombies!
1373
01:19:28,306 --> 01:19:30,809
You know,
we'd be great parents.
1374
01:19:31,810 --> 01:19:33,103
So I turn to Bigfoot,
and I say,
1375
01:19:33,144 --> 01:19:34,312
"Listen, big guy- ♪
1376
01:19:35,647 --> 01:19:38,316
I don't know. I don't know!
What am I gonna do?
1377
01:19:38,483 --> 01:19:41,820
Sweetie, listen to me.
This is normal, okay?
1378
01:19:41,986 --> 01:19:43,154
Everyone gets nervous.
1379
01:19:43,321 --> 01:19:44,447
What's going on?
What happened?
1380
01:19:44,614 --> 01:19:45,615
It's just...
1381
01:19:45,782 --> 01:19:48,868
I can't go. How can I go?
1382
01:19:49,035 --> 01:19:50,829
I don't wanna
leave you guys.
1383
01:19:55,625 --> 01:19:57,502
Hey, Fuzzball...
1384
01:19:57,669 --> 01:19:59,838
remember the first time
that we played hockey?
1385
01:20:00,004 --> 01:20:01,673
You were so afraid
to get on the ice
1386
01:20:01,798 --> 01:20:03,007
because it was slippery?
1387
01:20:04,509 --> 01:20:07,053
Remember how I held you up
while you started to skate?
1388
01:20:07,220 --> 01:20:09,681
And when I knew you were
ready, I let you go.
1389
01:20:10,181 --> 01:20:12,475
Aw, Dad.
1390
01:20:12,642 --> 01:20:15,812
I know you're ready.
Now you have to let go.
1391
01:20:15,979 --> 01:20:18,398
I always knew it would take
someone very special
1392
01:20:18,523 --> 01:20:19,691
to match your spirit.
1393
01:20:19,858 --> 01:20:22,694
And you found him.
Just like I did.
1394
01:20:22,861 --> 01:20:24,696
It's your time, sweetie.
1395
01:20:24,738 --> 01:20:26,740
See the world,
chase your dreams.
1396
01:20:27,657 --> 01:20:29,701
And whenever you
decide to come back...
1397
01:20:30,160 --> 01:20:31,870
we'll be here, okay?
1398
01:20:42,046 --> 01:20:43,715
Okay.
1399
01:20:44,549 --> 01:20:45,842
On.
1400
01:21:21,711 --> 01:21:22,921
Do you...
1401
01:21:23,087 --> 01:21:24,088
I do.
1402
01:21:24,255 --> 01:21:25,298
And do you...
1403
01:21:25,590 --> 01:21:26,925
Most def.
1404
01:21:28,092 --> 01:21:29,928
I now pronounce you...
1405
01:21:47,111 --> 01:21:48,446
Sid!
1406
01:21:48,613 --> 01:21:49,823
Brooke!
1407
01:21:59,290 --> 01:22:00,792
Oh! Whoa! OW!
1408
01:22:00,917 --> 01:22:01,918
Oops!
1409
01:22:01,960 --> 01:22:03,461
This is amazing!
1410
01:22:03,628 --> 01:22:06,297
You're young again. And
somehow, I'm still single.
1411
01:22:06,464 --> 01:22:08,925
I guess the universe
was smiling on us.
1412
01:22:09,092 --> 01:22:10,802
I have so many
questions for you.
1413
01:22:10,969 --> 01:22:12,971
What happened?
How'd you find me?
1414
01:22:13,137 --> 01:22:14,472
Have you tried the shrimp?
1415
01:22:14,514 --> 01:22:16,850
Shh. Close that pretty
little mouth of yours
1416
01:22:16,975 --> 01:22:18,142
and just listen.
1417
01:22:18,935 --> 01:22:22,647
This is dedicated to
the sloth of my dreams.
1418
01:22:23,106 --> 01:22:25,191
That guy? For real?
1419
01:22:25,358 --> 01:22:30,154
on
on, Sid
1420
01:22:30,321 --> 01:22:32,156
Sid, baby
1421
01:22:32,824 --> 01:22:36,703
You make me so happy
1422
01:22:38,371 --> 01:22:40,498
Oh I never knew I
Would make it out
1423
01:22:40,665 --> 01:22:43,501
And come this far
Oh I never knew I
1424
01:22:43,668 --> 01:22:46,462
Would see the day
We come together
1425
01:22:46,629 --> 01:22:48,840
Oh, it's not like anything
I've ever
1426
01:22:48,965 --> 01:22:49,966
Whoa!
1427
01:22:55,388 --> 01:22:56,556
You
1428
01:22:56,723 --> 01:22:57,807
You make me happy
1429
01:22:58,516 --> 01:23:00,226
You keep me laughing
1430
01:23:00,393 --> 01:23:03,396
You make my world
a better place
1431
01:23:03,563 --> 01:23:05,023
My superstar
My superstar
1432
01:23:05,189 --> 01:23:07,525
You shine so bright
Into my heart
1433
01:23:07,692 --> 01:23:09,319
My superstar
My superstar
1434
01:23:09,485 --> 01:23:11,529
You shine so bright
Into my heart
1435
01:23:11,696 --> 01:23:14,657
My super crew
Stick together like super glue
1436
01:23:14,824 --> 01:23:16,743
We got the moves like yeah
1437
01:23:16,910 --> 01:23:18,036
We're shining bright
1438
01:23:18,161 --> 01:23:19,913
Throw your hands up
to the blue sky
1439
01:23:20,538 --> 01:23:23,249
You
You make me happy
1440
01:23:23,416 --> 01:23:24,417
Sid?
1441
01:23:24,542 --> 01:23:25,710
I never thought I'd say this,
1442
01:23:25,752 --> 01:23:27,253
but you did a great job
on the wedding.
1443
01:23:27,420 --> 01:23:28,713
I owe you bigtime, pal.
1444
01:23:28,880 --> 01:23:30,214
You sure do.
1445
01:23:30,381 --> 01:23:32,008
Here's my bill.
What?
1446
01:23:32,175 --> 01:23:33,927
Father of the bride
pays for the wedding.
1447
01:23:34,052 --> 01:23:35,511
It's a tradition
I just invented.
1448
01:23:35,678 --> 01:23:37,180
Wait a minute,
this is ridiculous.
1449
01:23:37,221 --> 01:23:38,723
Look what you're
charging for flowers!
1450
01:23:38,890 --> 01:23:40,016
Flowers ain't cheap.
1451
01:23:40,183 --> 01:23:42,560
No! They're free!
We're in a forest!
1452
01:23:42,727 --> 01:23:43,895
This bill is outrageous!
1453
01:23:54,614 --> 01:23:56,032
Mars.
1454
01:23:56,199 --> 01:23:57,742
The Red Planet.
1455
01:23:57,909 --> 01:24:02,246
Cold, dry,
inhospitable to life.
1456
01:24:02,413 --> 01:24:05,249
But billions and billions
of years ago...
1457
01:24:05,416 --> 01:24:07,418
Mars looked like this.
1458
01:24:08,962 --> 01:24:12,423
There were lakes,
rivers, oceans...
1459
01:24:12,590 --> 01:24:15,259
the perfect conditions
for life to form.
1460
01:24:15,426 --> 01:24:17,887
So, what happened?
1461
01:24:18,054 --> 01:24:20,807
Why was life
unable to take hold?
1462
01:24:25,645 --> 01:24:27,271
Where did the water go?
1463
01:24:28,815 --> 01:24:31,442
We may never know.
1464
01:24:50,795 --> 01:24:53,423
Oh I never knew I
Would make it out
1465
01:24:53,464 --> 01:24:56,634
And come this far
Oh I never knew I
1466
01:24:56,676 --> 01:24:59,178
Would see the day
We come together
1467
01:24:59,303 --> 01:25:04,851
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1468
01:25:04,976 --> 01:25:07,020
Yeah, baby
1469
01:25:07,145 --> 01:25:08,146
You
1470
01:25:08,271 --> 01:25:10,148
You make me happy
1471
01:25:10,273 --> 01:25:12,275
You keep me laughing
1472
01:25:12,316 --> 01:25:15,361
You make my world
a better place
1473
01:25:15,486 --> 01:25:16,487
You
1474
01:25:16,612 --> 01:25:18,114
You are my rainbow
1475
01:25:18,156 --> 01:25:21,117
You color my day so bright
1476
01:25:21,159 --> 01:25:24,203
I wanna stay forever
with my superstar
1477
01:25:24,328 --> 01:25:25,329
My superstar
1478
01:25:25,455 --> 01:25:27,290
You shine so bright
Into my heart
1479
01:25:27,331 --> 01:25:29,375
My superstar
My superstar
1480
01:25:29,500 --> 01:25:31,878
You shine so bright
Into my heart
1481
01:25:32,003 --> 01:25:34,047
My love, my love, my love
1482
01:25:34,172 --> 01:25:36,049
My love, my love, my love
1483
01:25:36,174 --> 01:25:39,802
You're shining
into my heart, heart
1484
01:26:32,938 --> 01:26:35,148
Oh I never knew I
Would have it all
1485
01:26:35,274 --> 01:26:36,650
Would have it all
1486
01:26:36,775 --> 01:26:39,278
Oh I never knew I
Would feel so good
1487
01:26:39,319 --> 01:26:40,821
Would feel the full
1488
01:26:40,946 --> 01:26:43,448
Oh I never knew I
Would live the dream
1489
01:26:43,573 --> 01:26:44,825
It's so, so real
1490
01:26:44,950 --> 01:26:47,494
Oh I never knew I
Would see the day
1491
01:26:47,619 --> 01:26:49,121
We'd come together
1492
01:26:49,162 --> 01:26:53,458
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1493
01:26:53,500 --> 01:26:57,129
Before, before
1494
01:26:57,170 --> 01:26:58,255
You
1495
01:26:58,297 --> 01:26:59,965
You make me happy
1496
01:27:00,090 --> 01:27:02,092
You keep me laughing
1497
01:27:02,134 --> 01:27:05,178
You make my world
a better place
1498
01:27:05,304 --> 01:27:06,346
You
1499
01:27:06,471 --> 01:27:08,098
You are my rainbow
1500
01:27:08,140 --> 01:27:11,018
You color my day so bright
1501
01:27:11,143 --> 01:27:14,021
I wanna stay forever
with my superstar
1502
01:27:14,146 --> 01:27:15,147
My superstar
1503
01:27:15,272 --> 01:27:17,190
You shine so bright
Into my heart
1504
01:27:17,316 --> 01:27:19,276
My superstar
My superstar
1505
01:27:19,318 --> 01:27:21,945
You shine so bright
Into my heart
1506
01:27:21,987 --> 01:27:23,947
My love, my love, my love
1507
01:27:23,989 --> 01:27:25,949
My love, my love, my love
1508
01:27:25,991 --> 01:27:27,909
You're shining
into my heart, heart
1509
01:27:30,203 --> 01:27:34,082
You're shining bright,
bright, bright, bright
1510
01:27:34,207 --> 01:27:38,378
You're shining so bright
1511
01:27:38,420 --> 01:27:40,422
My love, my love, my love
1512
01:27:40,547 --> 01:27:42,424
My love, my love, my love
1513
01:27:42,549 --> 01:27:46,178
You're shining into my heart
Yeah, yeah
1514
01:27:46,219 --> 01:27:47,346
You
1515
01:27:47,387 --> 01:27:49,264
You make me happy
1516
01:27:49,389 --> 01:27:51,433
You keep me laughing
1517
01:27:51,558 --> 01:27:54,394
You make my world
a better place
1518
01:27:54,519 --> 01:27:55,562
You
1519
01:27:55,604 --> 01:27:57,230
You are my rainbow
1520
01:27:57,356 --> 01:28:00,525
You color my day so bright
1521
01:28:00,567 --> 01:28:02,736
I wanna stay forever
with my superstar
1522
01:28:03,403 --> 01:28:04,446
My superstar
1523
01:28:04,571 --> 01:28:07,074
You shine so bright
Into my heart
1524
01:28:07,407 --> 01:28:11,286
You're shining
into my heart
1525
01:28:15,123 --> 01:28:18,835
Ooh, Dream Weaver
1526
01:28:18,960 --> 01:28:25,467
I believe you can
get me through the night
1527
01:28:28,095 --> 01:28:32,140
Ooh, Dream Weaver
1528
01:28:32,182 --> 01:28:38,814
I believe we can reach
the morning light
1529
01:28:39,773 --> 01:28:46,321
Though the dawn
may be coming soon
1530
01:28:46,446 --> 01:28:51,034
There still may be some time
1531
01:28:52,869 --> 01:28:58,667
Fly me away
to the bright side of the moon
1532
01:29:00,001 --> 01:29:05,882
And meet me
on the other side
1533
01:29:08,176 --> 01:29:11,888
Ooh, Dream Weaver
1534
01:29:12,013 --> 01:29:18,854
I believe you can
get me through the night
1535
01:29:21,022 --> 01:29:25,193
Ooh, Dream Weaver
1536
01:29:25,235 --> 01:29:31,908
I believe we can reach
the morning light
1537
01:29:34,911 --> 01:29:41,334
Dream Weaver
1538
01:29:48,258 --> 01:29:55,223
Dream Weaver
104008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.