All language subtitles for Ice.Age.Collision.Course.2016.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,464 --> 00:00:48,132 The universe... 2 00:00:48,299 --> 00:00:51,970 a vast expanse of space and matter. 3 00:00:52,136 --> 00:00:56,140 It includes all that we see, and all that we know. 4 00:00:56,849 --> 00:00:58,810 Since the beginning of time, 5 00:00:58,851 --> 00:01:01,521 we have wondered how it came to be. 6 00:01:01,688 --> 00:01:04,232 A gloriously orchestrated plan? 7 00:01:04,315 --> 00:01:06,859 A chance series of events? 8 00:01:07,026 --> 00:01:11,406 Or something much, much dumber? 9 00:01:24,877 --> 00:01:25,878 Aha! 10 00:01:35,221 --> 00:01:36,431 Eee! 11 00:05:26,327 --> 00:05:27,703 It's a beautiful day out here on the ice... 12 00:05:28,246 --> 00:05:29,914 as father meets daughter 13 00:05:30,039 --> 00:05:31,874 in a quest for hockey supremacy. 14 00:05:32,041 --> 00:05:33,251 It's Peaches meets Manny. 15 00:05:33,417 --> 00:05:34,585 Mammoth meets mammoth. 16 00:05:34,752 --> 00:05:35,795 Mano a mano. 17 00:05:35,878 --> 00:05:36,879 Meema me moo-ma. 18 00:05:36,921 --> 00:05:37,964 Mama may mee-mee. 19 00:05:38,214 --> 00:05:39,632 Will you two quit it? 20 00:05:40,049 --> 00:05:41,050 M-okay. 21 00:05:41,133 --> 00:05:42,218 Meanie. 22 00:05:42,260 --> 00:05:44,220 The blazing mammoth takes it on the breakaway. 23 00:05:44,387 --> 00:05:47,098 There's never been a player so tough, so graceful. 24 00:05:47,265 --> 00:05:48,891 So desperate to score. 25 00:05:49,058 --> 00:05:51,227 He fakes right. He fakes left. 26 00:05:51,394 --> 00:05:53,312 He fakes knowing how to play. 27 00:05:55,231 --> 00:05:56,232 Huh? What's wrong? 28 00:05:56,399 --> 00:05:57,984 Lose something? 29 00:05:58,150 --> 00:06:00,653 Hey, what's that stink I smell out there? It's Manny! 30 00:06:00,820 --> 00:06:02,738 Hey, hey. It's Manny! 31 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Whoo! You stink! 32 00:06:04,073 --> 00:06:06,742 Okay, Fuzzball. Let's see what you got. 33 00:06:06,909 --> 00:06:08,411 You asked for it. 34 00:06:15,918 --> 00:06:19,005 Yes! She dominates! Again. 35 00:06:19,171 --> 00:06:21,173 Oh, please. I went easy on you. 36 00:06:21,340 --> 00:06:22,675 It's called good parenting. 37 00:06:22,842 --> 00:06:25,177 Yeah, right. Face it. 38 00:06:25,344 --> 00:06:26,679 I rule the ice now. 39 00:06:26,846 --> 00:06:29,015 Oh, you talk a big game, hotshot. 40 00:06:29,181 --> 00:06:30,766 All right, how about best of three? 41 00:06:31,017 --> 00:06:33,311 Whoo-hoo! Yes! Touchdown! 42 00:06:33,477 --> 00:06:36,272 Wait, no, that's not right. Not touchdown. What is it? 43 00:06:36,439 --> 00:06:38,774 Uh, hole-in-one! Whoo! 44 00:06:38,858 --> 00:06:39,859 Julian! Whoa! 45 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Ow! Sorry. 46 00:06:41,027 --> 00:06:42,778 Honey, I scored! Did you see me? 47 00:06:42,945 --> 00:06:46,282 Yeah! And you were amazing. Whoa! Whoa! 48 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 Careful! 49 00:06:47,950 --> 00:06:49,035 Oh, the ice is really icy. 50 00:06:49,201 --> 00:06:52,204 It's like super-sized, extra value icy. 51 00:06:52,371 --> 00:06:54,373 But I'm getting better, right? 52 00:06:55,833 --> 00:06:56,834 Whoa! 53 00:06:59,128 --> 00:07:02,631 Okay, we'll play... later. 54 00:07:02,798 --> 00:07:05,176 So, she whupped your butt again, huh? 55 00:07:05,343 --> 00:07:07,303 And with a butt that size, 56 00:07:07,386 --> 00:07:09,055 that's a whole lot of whuppin'. 57 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 Nobody was whupped. There was no whupping. 58 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 It's just a loving father 59 00:07:13,184 --> 00:07:15,186 sharing some strategy with his only daughter. 60 00:07:15,353 --> 00:07:17,855 Didn't know sucking was a strategy. 61 00:07:18,397 --> 00:07:19,815 Okay, it's our turn. 62 00:07:19,982 --> 00:07:21,692 Let's show them how it's done! 63 00:07:24,695 --> 00:07:26,030 You're going down, eh? 64 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 VVhoa!VVhoa! Whoa! 65 00:07:30,409 --> 00:07:31,577 Ta-ta-da-da! 66 00:07:31,660 --> 00:07:33,996 For you, my mom-in-law-to-be. 67 00:07:34,163 --> 00:07:35,164 Buttercups! 68 00:07:35,331 --> 00:07:36,832 Nature's sunshine. 69 00:07:36,999 --> 00:07:39,502 Isn't sunshine nature's sunshine? 70 00:07:39,543 --> 00:07:41,879 Aw! Thank you, Julian. 71 00:07:42,004 --> 00:07:44,882 It's been so long since anyone's given me flowers. 72 00:07:45,049 --> 00:07:46,926 But you're marrying our daughter. 73 00:07:47,093 --> 00:07:48,886 You don't have to keep bringing us presents. 74 00:07:49,053 --> 00:07:50,513 But it makes me happy. 75 00:07:50,679 --> 00:07:55,017 And for you, my guru, my rock, my main mammoth... 76 00:07:55,184 --> 00:07:58,229 To you, I give the greatest gift of all. 77 00:07:58,396 --> 00:08:00,564 Wait. What are you doing? 78 00:08:00,731 --> 00:08:03,359 Come on, Bro-Dad. Bring it in. 79 00:08:05,194 --> 00:08:06,695 Oh! 80 00:08:06,737 --> 00:08:08,531 I can feel your heart beating. 81 00:08:08,697 --> 00:08:11,200 Okay. That's enough of that. 82 00:08:11,700 --> 00:08:13,202 You better get used to it. 83 00:08:13,244 --> 00:08:14,703 They'll be living right next door. 84 00:08:15,037 --> 00:08:16,414 Come on, Julian. Wanna go? 85 00:08:16,580 --> 00:08:20,418 Actually, weren't you gonna help me with the thing? 86 00:08:20,584 --> 00:08:23,045 Oh! Right. The thing. 87 00:08:23,212 --> 00:08:24,296 Gotta do the thing. 88 00:08:24,463 --> 00:08:25,714 I can do the thing. 89 00:08:25,881 --> 00:08:26,882 No! 90 00:08:27,716 --> 00:08:29,552 It's a girl thing. 91 00:08:30,094 --> 00:08:32,805 Hey! Why don't you 90 do a guy thing? 92 00:08:32,972 --> 00:08:34,056 You know, you don't spend 93 00:08:34,098 --> 00:08:35,141 nearly enough time with your friends. 94 00:08:35,307 --> 00:08:37,393 I don't? I'll see you later. 95 00:08:37,476 --> 00:08:40,729 On this special day. 96 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 Uh... Okay. 97 00:08:42,898 --> 00:08:44,567 Have you told them about our decision yet? 98 00:08:44,733 --> 00:08:47,111 No. I'm waiting for the right time. 99 00:08:47,278 --> 00:08:49,405 Come on, Romeo. Walk with me. 100 00:08:49,572 --> 00:08:50,614 I'm gonna watch some butterflies 101 00:08:50,739 --> 00:08:51,782 come out of their cocoons. 102 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Whoa! Really? No. 103 00:08:53,951 --> 00:08:55,453 Goodbye, sweetie. 104 00:08:56,912 --> 00:08:59,999 Aw! I remember when Manny and I used to be like that. 105 00:09:00,166 --> 00:09:02,418 Not me! Love them and leave them, 106 00:09:02,460 --> 00:09:03,794 and take half of everything. 107 00:09:03,961 --> 00:09:05,254 That's my motto. 108 00:09:08,632 --> 00:09:12,344 Mi amor, so many ladies have tried and failed... 109 00:09:12,511 --> 00:09:15,931 to strap a saddle on Sid the stallion. 110 00:09:17,516 --> 00:09:20,144 But I want to share everything with you. 111 00:09:20,311 --> 00:09:22,605 You're the wind beneath my fleas, 112 00:09:22,646 --> 00:09:24,106 the algae of my eye. 113 00:09:24,773 --> 00:09:28,110 Will you be my mate for life? 114 00:09:32,323 --> 00:09:33,657 Sidney? Mmm? 115 00:09:33,949 --> 00:09:35,284 Sidney, where are you? 116 00:09:37,536 --> 00:09:38,537 Francine. 117 00:09:40,623 --> 00:09:41,624 I need to ask... 118 00:09:42,583 --> 00:09:43,918 Ow! 119 00:09:44,168 --> 00:09:46,045 Ineedto ask you something. 120 00:09:46,170 --> 00:09:47,171 Will you marry... 121 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 Sid, I'm gonna stop you right there. 122 00:09:48,839 --> 00:09:50,049 I'm breaking up with you. 123 00:09:50,216 --> 00:09:52,510 What? But I planned our whole future! 124 00:09:52,676 --> 00:09:54,220 Our wedding. 125 00:09:54,386 --> 00:09:55,387 Our kids. 126 00:09:55,471 --> 00:09:56,472 Mommy. 127 00:09:56,514 --> 00:09:57,723 Our burial plots. 128 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 How you doing? 129 00:09:58,849 --> 00:10:00,309 I even hired a band. 130 00:10:00,476 --> 00:10:01,810 Hey! 131 00:10:01,894 --> 00:10:03,229 No, no. Not yet! 132 00:10:03,979 --> 00:10:06,315 Are you crazy? We've only had one date. 133 00:10:06,482 --> 00:10:07,900 It lasted 14 minutes! 134 00:10:08,067 --> 00:10:10,569 Yes, but it felt like 20. 135 00:10:10,736 --> 00:10:11,820 Ugh! 136 00:10:11,862 --> 00:10:13,155 I can't! A ring? 137 00:10:13,239 --> 00:10:14,365 I mean, I like the ring, but no. 138 00:10:14,532 --> 00:10:15,991 I can't. You're too clingy. 139 00:10:16,158 --> 00:10:18,661 How is this clingy? 140 00:10:18,744 --> 00:10:19,995 And by the way, 141 00:10:20,037 --> 00:10:22,248 you look nothing like your profile picture. 142 00:10:22,581 --> 00:10:23,999 Francine, you gotta start dating 143 00:10:24,083 --> 00:10:25,251 outside of your species. 144 00:10:25,417 --> 00:10:29,588 Franny, we can work this out. Is this about the bikini? Ow! 145 00:10:31,006 --> 00:10:33,008 I didn't know it was poison ivy. 146 00:10:37,346 --> 00:10:39,348 Oh! Uh-Oh. 147 00:10:39,390 --> 00:10:41,892 Franny. Franny, help! 148 00:10:42,059 --> 00:10:43,435 Somebody. 149 00:10:43,602 --> 00:10:45,521 Is it the eyes that hurt... 150 00:10:45,688 --> 00:10:47,022 or my soul? 151 00:10:47,189 --> 00:10:48,232 Ow! 152 00:10:48,357 --> 00:10:50,359 Definitely the eyes. 153 00:10:56,699 --> 00:10:57,866 Ah, women! 154 00:10:58,033 --> 00:10:59,368 Yeah, women. 155 00:11:00,119 --> 00:11:01,120 What about them? 156 00:11:01,203 --> 00:11:02,871 I don't get 'em. 157 00:11:03,539 --> 00:11:06,250 Like, Ellie. Life's great with her. 158 00:11:06,417 --> 00:11:09,128 There's no surprises. Nothing ever changes. 159 00:11:09,295 --> 00:11:11,797 But then today, she giggled. 160 00:11:11,964 --> 00:11:13,549 Does Shira ever just giggle? 161 00:11:14,425 --> 00:11:16,218 Please don't eat me! 162 00:11:17,428 --> 00:11:19,471 Uh... Shira's not a big giggler. 163 00:11:19,638 --> 00:11:21,223 Well, Ellie giggled. 164 00:11:21,390 --> 00:11:22,725 And then she wiggled. 165 00:11:22,891 --> 00:11:24,727 “Tee hee 'nee 'nee Boom! 166 00:11:24,893 --> 00:11:26,270 Don't ever do that again. 167 00:11:26,437 --> 00:11:28,606 I have no idea why she's acting so weird. 168 00:11:28,772 --> 00:11:30,149 Women. 169 00:11:30,232 --> 00:11:31,233 Women. 170 00:11:31,317 --> 00:11:32,359 Women. 171 00:11:33,277 --> 00:11:34,278 Hello? 172 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 And speaking of weird. 173 00:11:36,989 --> 00:11:38,824 anybody there? Oh! 174 00:11:38,907 --> 00:11:41,160 Marco? Polo? 175 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 Oh, hi, Manny. 176 00:11:45,331 --> 00:11:46,749 Ew! Your breath is awful. 177 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 What happened to you? 178 00:11:48,000 --> 00:11:49,668 Oh, nothing. Everything's great. 179 00:11:49,835 --> 00:11:52,171 Fabulous. Zippity-dippity. 180 00:11:52,338 --> 00:11:54,840 Okay, let me guess. She dumped you. 181 00:11:55,007 --> 00:11:57,092 What is wrong with me? 182 00:11:57,676 --> 00:11:59,803 Everybody has somebody. 183 00:11:59,970 --> 00:12:02,598 And all I've got is my boyish good looks 184 00:12:02,681 --> 00:12:04,433 and this mariachi band. 185 00:12:10,105 --> 00:12:11,523 on! So itchy! 186 00:12:11,940 --> 00:12:13,776 Come on. Let's get you cleaned up. 187 00:12:13,817 --> 00:12:14,818 Ahh! 188 00:12:57,736 --> 00:12:58,737 Whoa! 189 00:14:44,468 --> 00:14:46,970 All I wanted is true love. 190 00:14:47,137 --> 00:14:49,598 Is that too much to ask? 191 00:14:52,434 --> 00:14:53,685 Why is it so quiet? 192 00:14:53,852 --> 00:14:56,438 Because the world is mourning my loss. 193 00:14:57,606 --> 00:14:58,857 Ellie? 194 00:14:59,358 --> 00:15:00,442 Peaches? 195 00:15:00,943 --> 00:15:02,277 Where is everyone? 196 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 Surprise! 197 00:15:08,450 --> 00:15:10,452 Uh... Huh? 198 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Ta-da! 199 00:15:15,207 --> 00:15:16,792 Happy Anniversary, honey! 200 00:15:16,959 --> 00:15:18,126 Anniversary? 201 00:15:18,627 --> 00:15:21,296 Oh, no. That's the thing. 202 00:15:23,131 --> 00:15:25,634 Okay! Now it's your turn, Bro-Dad! 203 00:15:25,801 --> 00:15:27,511 Yeah! We wanna see what you got Ellie. 204 00:15:27,678 --> 00:15:28,804 Manny! 205 00:15:28,971 --> 00:15:32,140 Manny! Manny! Manny! 206 00:15:32,349 --> 00:15:33,976 Manny! 207 00:15:34,184 --> 00:15:36,228 Hey, hey. Right. 208 00:15:36,520 --> 00:15:38,230 Uh... 209 00:15:38,313 --> 00:15:40,065 How about another hand for Ellie? 210 00:15:40,232 --> 00:15:41,358 Yeah. 211 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 Oh. 212 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 He forgot! 213 00:15:46,488 --> 00:15:48,240 I feel so bad for Ellie. 214 00:15:49,491 --> 00:15:51,493 Ellie, I... Uh... 215 00:16:01,837 --> 00:16:04,923 ALLI Ooh! Ah! 216 00:16:05,007 --> 00:16:06,550 He didn't forget. 217 00:16:06,717 --> 00:16:09,094 That's how big Manny's love is for her! 218 00:16:11,513 --> 00:16:13,891 Nice save with the light show. 219 00:16:14,057 --> 00:16:17,060 Wait, you didn't do this? Then who did? 220 00:16:17,227 --> 00:16:18,770 Oh, Manny. 221 00:16:18,937 --> 00:16:21,023 I was so afraid you'd forgotten. 222 00:16:21,189 --> 00:16:23,525 But you lit up the sky for me? 223 00:16:23,692 --> 00:16:25,027 How'd you do it? 224 00:16:25,402 --> 00:16:26,528 Uh, well... 225 00:16:26,570 --> 00:16:29,239 A magician never reveals his secrets. 226 00:16:29,364 --> 00:16:30,949 Oh... 227 00:16:31,033 --> 00:16:32,409 Thank you. 228 00:16:40,792 --> 00:16:42,920 I keep picturing our own kid in there. 229 00:16:43,086 --> 00:16:44,546 He'd be the best one. 230 00:16:44,755 --> 00:16:45,881 I think you meant "she." 231 00:16:45,964 --> 00:16:47,049 He. 232 00:16:47,549 --> 00:16:49,718 Either way, we've been over this, Diego. 233 00:16:49,885 --> 00:16:51,136 Kids are afraid of us. 234 00:16:51,303 --> 00:16:52,721 Yeah, but why? 235 00:16:56,642 --> 00:16:58,477 Are they gonna eat us? 236 00:16:58,644 --> 00:16:59,645 Hi, kids! 237 00:17:02,981 --> 00:17:05,192 I even smiled this time. 238 00:17:12,908 --> 00:17:13,909 WOW, Dad. 239 00:17:14,076 --> 00:17:15,744 Best present ever. 240 00:17:15,911 --> 00:17:19,414 You, sir, are an education in marital excellence. 241 00:17:19,581 --> 00:17:22,000 I'm really gonna miss you guys when we leave. 242 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 Ow! 243 00:17:25,045 --> 00:17:27,965 Um, actually, I haven't told them yet. 244 00:17:28,465 --> 00:17:29,591 Oh. 245 00:17:29,675 --> 00:17:31,093 Surprise! 246 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 You're leaving? 247 00:17:32,302 --> 00:17:33,720 I thought you guys were gonna live with us 248 00:17:33,804 --> 00:17:34,846 the first couple of years. 249 00:17:35,013 --> 00:17:36,974 I know. But Julian and I 250 00:17:37,057 --> 00:17:38,392 kind of want to roam for a while. 251 00:17:38,558 --> 00:17:39,643 - Roam? - Yeah! 252 00:17:39,810 --> 00:17:42,813 Travel, explore, just go wherever. 253 00:17:42,980 --> 00:17:45,941 No plan is the best plan. That's my philosophy. 254 00:17:46,608 --> 00:17:47,609 Hots cyoeuvres'? 255 00:17:47,734 --> 00:17:49,695 That's not a plan, or a philosophy... 256 00:17:49,861 --> 00:17:51,071 or very safe. 257 00:17:51,655 --> 00:17:52,990 Dad, we're young. 258 00:17:53,156 --> 00:17:55,617 We can worry about being safe when we're old and boring. 259 00:17:55,784 --> 00:17:56,785 Like you and Mom. 260 00:17:56,952 --> 00:17:58,829 I think we should just... Excuse me! 261 00:17:58,996 --> 00:18:00,497 This is a family discussion. 262 00:18:00,664 --> 00:18:02,582 But aren't I part of your family? 263 00:18:02,749 --> 00:18:04,209 Not yet, you're not. 264 00:18:09,339 --> 00:18:10,424 Uh... 265 00:18:10,507 --> 00:18:12,592 Does that look like a problem to you? 266 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 A ball of fire heading directly towards us? 267 00:18:18,015 --> 00:18:19,307 Why would that be a problem? 268 00:18:19,474 --> 00:18:21,059 What if you fall in a ditch and get amnesia? 269 00:18:21,143 --> 00:18:22,310 What then, huh? 270 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 Manny, we have a problem. 271 00:18:23,687 --> 00:18:25,230 Not now. I have a problem. 272 00:18:25,397 --> 00:18:26,481 This one's a little bigger. 273 00:18:26,648 --> 00:18:28,066 I don't think so. Manny! 274 00:18:28,233 --> 00:18:29,401 What? 275 00:18:33,530 --> 00:18:34,531 Manny? 276 00:18:34,698 --> 00:18:37,284 Uh, okay. Party's over, everybody. 277 00:18:37,451 --> 00:18:39,536 Have a good night. And leave right now! 278 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 What are you talking about? The party just got started. 279 00:18:42,080 --> 00:18:43,081 Yeah. 280 00:18:43,206 --> 00:18:45,375 Just getting kind of sleepy. 281 00:18:45,542 --> 00:18:48,462 Everyone should go. And duck. Possibly cover! 282 00:18:48,628 --> 00:18:50,547 Hey, what's gotten into you? 283 00:18:58,263 --> 00:19:00,932 Look! There's more coming! 284 00:19:02,934 --> 00:19:04,603 Meteor shower! 285 00:19:05,353 --> 00:19:06,563 Meteor? 286 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Shower? 287 00:19:10,275 --> 00:19:12,569 Manny's love is killing us! 288 00:19:12,736 --> 00:19:15,530 I suppose this is all part of your magic show for me? 289 00:19:15,614 --> 00:19:17,324 Abracadabra? 290 00:19:17,491 --> 00:19:18,909 Can you guys deal with this later? 291 00:19:19,076 --> 00:19:20,744 Come on. We need to take cover. 292 00:19:24,790 --> 00:19:27,084 Whoo-hoo! I'm on fire! 293 00:19:27,375 --> 00:19:30,921 Whoo-hoo-hoo! Me too! We're smoking hot, baby! 294 00:19:33,465 --> 00:19:34,633 Incoming! 295 00:19:34,800 --> 00:19:36,093 Those are ours! 296 00:19:37,135 --> 00:19:39,012 Are you okay? How many tusks do you see? 297 00:19:39,054 --> 00:19:40,055 Tree. 298 00:19:40,138 --> 00:19:41,139 Three? 299 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 No! Tree! 300 00:19:51,233 --> 00:19:53,110 Everybody, Jump! 301 00:20:01,660 --> 00:20:03,245 Wheel 302 00:20:03,829 --> 00:20:05,747 The cave! Get inside! 303 00:20:05,914 --> 00:20:07,207 Move! Move! 304 00:20:09,668 --> 00:20:11,294 Whoa! Whoa! 305 00:20:18,885 --> 00:20:19,928 on! 306 00:20:20,011 --> 00:20:21,847 It's okay, sweetheart. Daddy's... 307 00:20:32,983 --> 00:20:34,734 Hey, it sounds like it's slowing down. 308 00:20:36,236 --> 00:20:38,321 Yup, it's definitely over. 309 00:20:43,326 --> 00:20:45,370 Except for that one. 310 00:20:46,955 --> 00:20:48,165 We might wanna think 311 00:20:48,248 --> 00:20:50,542 about moving underground for a while. 312 00:21:11,271 --> 00:21:13,106 Look at that! I got an egg. 313 00:21:13,273 --> 00:21:14,983 How many eggs did you poach, little brother? 314 00:21:15,150 --> 00:21:16,651 Do we have to steal other creatures' eggs? 315 00:21:16,818 --> 00:21:18,361 I mean, couldn't we just go vegan? 316 00:21:18,528 --> 00:21:20,071 Sure, we could eat vegans. 317 00:21:20,238 --> 00:21:22,199 Whoops! Oh-oh-oh! 318 00:21:22,282 --> 00:21:24,201 Son, sometimes I wonder 319 00:21:24,284 --> 00:21:26,119 how you snuck into this family. 320 00:21:26,286 --> 00:21:27,495 Figaro, Figaro 321 00:21:27,579 --> 00:21:31,291 Figaro, Figaro, Figaro 322 00:21:31,458 --> 00:21:34,669 With you in a minute. lWlhaveto rinse and repeat. 323 00:21:34,794 --> 00:21:37,422 That weasel is such a buzzkill. 324 00:21:37,589 --> 00:21:38,965 Let's go, kids. 325 00:21:39,132 --> 00:21:40,383 Don't worry, ma'am. 326 00:21:40,467 --> 00:21:42,219 I'll catch the crew that poached your egg. 327 00:21:43,929 --> 00:21:45,472 It's a pun! 328 00:21:45,555 --> 00:21:47,140 I'm winking under the eye patch. 329 00:21:48,892 --> 00:21:52,020 A mother is crying A damsel in distress 330 00:21:52,437 --> 00:21:55,815 Foreboding intruders Have made such a mess 331 00:21:55,982 --> 00:21:57,651 What I detect is a lack of respect 332 00:21:57,734 --> 00:21:59,110 For all that is precious and dear 333 00:21:59,611 --> 00:22:02,697 I am the pint-sized protector Of this lost world 334 00:22:03,323 --> 00:22:05,283 But my friends call me Buck. 335 00:22:05,951 --> 00:22:07,452 Well played, 9W5- 336 00:22:08,745 --> 00:22:11,706 I have a message, bullies not welcome 337 00:22:11,790 --> 00:22:12,958 Return what you've stolen 338 00:22:13,124 --> 00:22:14,584 Go back where you came from 339 00:22:16,753 --> 00:22:18,213 You know I'm greater, so don't be a hater 340 00:22:18,296 --> 00:22:20,006 You may be Jurassic, but I am fantastic 341 00:22:20,173 --> 00:22:24,636 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro 342 00:22:24,803 --> 00:22:27,973 Figaro 343 00:22:28,473 --> 00:22:30,308 on, love that bit. 344 00:22:30,475 --> 00:22:31,768 Running and climbing And spinning and grinning 345 00:22:31,935 --> 00:22:32,978 And dashing and diving and dodging 346 00:22:33,061 --> 00:22:34,396 And sliding and gliding and staying alive 347 00:22:34,479 --> 00:22:35,480 And these are a few of the things 348 00:22:35,563 --> 00:22:36,564 That I do before lunch 349 00:22:36,648 --> 00:22:38,817 Death defying Danger denying 350 00:22:38,984 --> 00:22:40,235 Look, I'm flying 351 00:22:40,402 --> 00:22:42,654 You might think I'm mad But, hey, you only live once 352 00:22:42,821 --> 00:22:44,739 No need to thank me 353 00:22:44,823 --> 00:22:46,825 But if you insist, I won't resist 354 00:22:46,992 --> 00:22:49,035 Who smells like fish? 355 00:22:49,202 --> 00:22:51,162 Huh? Hold on to your butts! 356 00:22:51,329 --> 00:22:52,330 Class 357 00:22:59,713 --> 00:23:03,008 Dismissed 358 00:23:06,011 --> 00:23:07,220 Good egg- 359 00:23:14,019 --> 00:23:15,312 Here you are, my lady. 360 00:23:20,817 --> 00:23:21,860 Huh? 361 00:23:21,943 --> 00:23:23,987 Go! I'll lead them away. 362 00:23:27,949 --> 00:23:29,409 Oh, that was fun! 363 00:23:29,492 --> 00:23:31,578 Same time, same place, next week? 364 00:23:31,745 --> 00:23:33,788 Toodles! 365 00:23:34,289 --> 00:23:36,624 Congratulations, weasel. 366 00:23:36,708 --> 00:23:39,586 You just signed your death warrant. 367 00:23:41,421 --> 00:23:43,757 Weaseled my way out of that one. 368 00:23:44,090 --> 00:23:46,843 Hmm. What's all that flash and dazzle about? 369 00:23:46,926 --> 00:23:47,969 Oh! 370 00:23:48,053 --> 00:23:50,513 Who puts a rock in the middle of the jungle? 371 00:23:50,597 --> 00:23:51,806 Ow! 372 00:24:00,940 --> 00:24:01,941 Mmm. 373 00:24:05,070 --> 00:24:06,071 Ooh. 374 00:24:15,330 --> 00:24:16,331 Ha! 375 00:24:23,463 --> 00:24:24,798 Blimey! 376 00:24:25,715 --> 00:24:27,342 What is this place? 377 00:24:33,848 --> 00:24:34,849 VVhoOps! 378 00:24:50,490 --> 00:24:51,866 Hmm. 379 00:25:40,999 --> 00:25:42,000 Uh... 380 00:25:42,750 --> 00:25:44,002 Hello? 381 00:26:00,685 --> 00:26:02,020 Yeah! 382 00:26:02,353 --> 00:26:04,147 Oh! Hello, mammals. 383 00:26:04,439 --> 00:26:05,440 Hi, Buck! 384 00:26:05,773 --> 00:26:07,317 Hi. 385 00:26:07,609 --> 00:26:08,610 Bye, Buck! 386 00:26:09,402 --> 00:26:10,570 Um, a little help. 387 00:26:17,535 --> 00:26:19,370 Right on the spleen! 388 00:26:19,537 --> 00:26:21,706 Utterly useless, but totally hurts. 389 00:26:21,873 --> 00:26:24,334 Hey, Buck. Welcome back, buddy. 390 00:26:24,501 --> 00:26:27,337 Wait. This half-a-snack is the dinosaur whisperer? 391 00:26:27,504 --> 00:26:29,756 And expert salsa dancer. 392 00:26:32,926 --> 00:26:33,968 Whoo! 393 00:26:34,052 --> 00:26:36,179 I have one eye but all my original teeth. 394 00:26:36,346 --> 00:26:38,306 Would you like to count them? Ah... 395 00:26:38,389 --> 00:26:39,724 No, thank you. 396 00:26:40,725 --> 00:26:43,645 And this must be Nectarine. 397 00:26:43,978 --> 00:26:45,271 Um... Peaches. 398 00:26:45,313 --> 00:26:46,439 Semantics, my dear. 399 00:26:46,606 --> 00:26:47,941 I am deeply honored. 400 00:26:48,566 --> 00:26:51,694 Sweet eye patch. Very gangsta. 401 00:26:51,861 --> 00:26:52,904 Thank you. 402 00:26:53,071 --> 00:26:55,031 - I like this kid. - Buck. 403 00:26:55,573 --> 00:26:57,200 Whoa! What are you doing here? 404 00:26:57,367 --> 00:26:58,785 Well, I... What? 405 00:26:59,494 --> 00:27:00,620 I'm trying! 406 00:27:00,787 --> 00:27:03,206 But how do you tell someone they're doomed? 407 00:27:03,915 --> 00:27:05,792 He's stumped. 408 00:27:05,875 --> 00:27:06,918 We're not doomed, Buck. 409 00:27:07,085 --> 00:27:09,629 It was just a meteor shower, and the show's over. 410 00:27:09,712 --> 00:27:10,713 Ahh! 411 00:27:10,797 --> 00:27:12,090 Oh, quite the contrary, old chap. 412 00:27:12,257 --> 00:27:14,342 It's just beginning. 413 00:27:14,509 --> 00:27:17,512 You see, I found a prophecy. 414 00:27:23,560 --> 00:27:24,727 Do you mind? 415 00:27:25,436 --> 00:27:28,523 Boy, he really sucks the fun out of everything. Doesn't he? 416 00:27:28,690 --> 00:27:29,816 Fun sucker! 417 00:27:30,191 --> 00:27:32,235 I read this tablet front to back. 418 00:27:32,318 --> 00:27:34,988 And the story it tells is very disturbing. 419 00:27:35,154 --> 00:27:37,448 Every hundred million years or so, 420 00:27:37,532 --> 00:27:39,701 the world gets a cosmic cleansing. 421 00:27:39,867 --> 00:27:41,202 Before the dinosaurs, 422 00:27:41,286 --> 00:27:44,247 there were these horseshoe crab-looking thingies. 423 00:27:44,372 --> 00:27:45,582 Ugh! Yuck. 424 00:27:45,748 --> 00:27:47,584 Then, at the bottom of this mountain range, 425 00:27:47,667 --> 00:27:48,960 an asteroid hit. 426 00:27:49,127 --> 00:27:51,296 Boom! Bye-bye. 427 00:27:51,462 --> 00:27:54,549 Next, dinosaurs, mountain range, asteroid. 428 00:27:54,716 --> 00:27:56,092 Boom! Bye-bye. 429 00:27:56,259 --> 00:27:58,511 And coming up next, mammals. 430 00:27:58,595 --> 00:28:00,597 Mountain range, asteroid, boom! 431 00:28:03,099 --> 00:28:04,100 Bye-bye. 432 00:28:04,684 --> 00:28:06,060 Stupid mammals. 433 00:28:06,144 --> 00:28:07,395 That's us. 434 00:28:08,855 --> 00:28:09,897 Mmm. 435 00:28:10,815 --> 00:28:12,775 Yep, and there she is. 436 00:28:12,942 --> 00:28:16,779 The mother of all asteroids screaming towards us. 437 00:28:16,946 --> 00:28:19,449 Even going underground won't save us this time. 438 00:28:19,616 --> 00:28:21,951 Hey, that wasn't there before. 439 00:28:22,118 --> 00:28:24,037 And look what it's doing to the sky. 440 00:28:24,203 --> 00:28:26,456 No worries. Because I've got a plan. 441 00:28:26,623 --> 00:28:29,167 Really? To stop an asteroid? 442 00:28:29,709 --> 00:28:31,753 Look, the last two asteroids 443 00:28:31,836 --> 00:28:33,838 have pummeled the earth in the same spot. 444 00:28:34,005 --> 00:28:35,923 And it's about to happen again. 445 00:28:36,090 --> 00:28:37,592 We've got to go there 446 00:28:37,675 --> 00:28:39,427 and see what's attracting the asteroid. 447 00:28:39,886 --> 00:28:41,429 Once we know why it's coming... 448 00:28:41,596 --> 00:28:43,848 we can figure out how to send it somewhere else. 449 00:28:44,015 --> 00:28:45,516 That plan is so dumb, 450 00:28:45,600 --> 00:28:47,894 I wish it had a face so I could smack it. 451 00:28:48,061 --> 00:28:49,103 Let me get this straight. 452 00:28:49,270 --> 00:28:51,731 Instead of running away from a deadly asteroid... 453 00:28:51,898 --> 00:28:54,067 you want us to run directly towards it? 454 00:28:54,233 --> 00:28:57,195 I know it sounds suboptimal, but the good news is... 455 00:28:57,362 --> 00:28:59,572 it'll kill us no matter where we went. 456 00:28:59,739 --> 00:29:01,366 Well, that's reassuring. 457 00:29:01,532 --> 00:29:03,826 Okay, but even if we get to the crash site... 458 00:29:03,993 --> 00:29:05,453 how are we supposed to change 459 00:29:05,536 --> 00:29:07,955 what is literally written in stone? 460 00:29:08,331 --> 00:29:10,208 Ah, my cynical friend. 461 00:29:10,375 --> 00:29:12,418 The dinos were wiped off the face of the Earth, 462 00:29:12,502 --> 00:29:14,212 but some escaped. 463 00:29:14,379 --> 00:29:17,215 They changed their fate and we can change ours, too. 464 00:29:17,382 --> 00:29:19,217 Who's with me? 465 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 So, what do you think? 466 00:29:24,722 --> 00:29:26,849 Honestly, I'm worried the weasel's right. 467 00:29:27,016 --> 00:29:29,060 No! Don't listen to the weasel. 468 00:29:29,227 --> 00:29:31,688 He's a raving loon! 469 00:29:32,897 --> 00:29:35,483 Sorry. I just love playing devil's advocate. 470 00:29:35,650 --> 00:29:37,985 And looking fabulous! 471 00:29:39,696 --> 00:29:42,198 Well, Buck has saved our lives before, right? 472 00:29:42,365 --> 00:29:44,242 But what if he can't this time? 473 00:29:44,409 --> 00:29:45,952 I don't know what to believe. 474 00:29:46,119 --> 00:29:48,663 But I'm afraid our lives will be over 475 00:29:48,746 --> 00:29:49,997 before they begin. 476 00:29:54,460 --> 00:29:55,586 Okay. 477 00:29:55,753 --> 00:29:57,672 I guess we're in. 478 00:29:58,214 --> 00:30:00,341 Crash and Eddie reporting for duty. 479 00:30:00,591 --> 00:30:01,968 Doody. 480 00:30:03,177 --> 00:30:05,805 ExceHenU And dirty word processed. 481 00:30:05,930 --> 00:30:06,973 Now, we better get on the road 482 00:30:07,014 --> 00:30:09,100 because time till impact is roughly... 483 00:30:09,225 --> 00:30:12,353 2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds. 484 00:30:12,520 --> 00:30:14,313 15 seconds, 14 seconds... 485 00:30:14,856 --> 00:30:15,940 I think we get it. 486 00:30:16,482 --> 00:30:17,859 I think we're all gonna get it. 487 00:30:26,576 --> 00:30:28,703 Whoo! We look so cool. 488 00:30:28,870 --> 00:30:29,871 Whoa! 489 00:30:35,001 --> 00:30:37,086 Ugh. What is this stuff? 490 00:30:57,648 --> 00:31:00,401 Where is he? When I am through with that one-eyed weasel... 491 00:31:00,568 --> 00:31:02,528 he's going to need two eye patches. 492 00:31:04,322 --> 00:31:06,657 I admire your bloodthirstitude, Gertie. 493 00:31:06,741 --> 00:31:07,867 But you heard them. 494 00:31:08,034 --> 00:31:09,952 An asteroid is coming. 495 00:31:10,077 --> 00:31:12,872 This changes things. 496 00:31:15,625 --> 00:31:17,835 Holy snowballs! It's freezing up here. 497 00:31:18,002 --> 00:31:20,213 Parts are retracting into other parts. 498 00:31:20,379 --> 00:31:22,799 Would you please stop acting like a parakeet? 499 00:31:23,382 --> 00:31:25,635 It's a good thing you got your mother's eyes... 500 00:31:25,802 --> 00:31:27,512 or you'd be totally useless. 501 00:31:27,678 --> 00:31:29,347 Well, that's just hurtful. 502 00:31:33,017 --> 00:31:34,227 What do you see? 503 00:31:35,144 --> 00:31:37,855 Nothing. Nothing. 504 00:31:38,523 --> 00:31:40,691 Deadly asteroid screaming towards Earth. 505 00:31:41,526 --> 00:31:43,236 Wait! There he is. 506 00:31:43,402 --> 00:31:46,364 That's too bad. He is really far away. 507 00:31:46,531 --> 00:31:48,241 Probably too far to reach by flight. 508 00:31:48,324 --> 00:31:49,575 Oh, well. Let's just go home. 509 00:31:50,159 --> 00:31:51,911 We are not retreating! 510 00:31:52,078 --> 00:31:53,788 Until that weasel came along... 511 00:31:53,955 --> 00:31:56,040 our family made an honest living 512 00:31:56,123 --> 00:31:57,333 stealing dino eggs. 513 00:31:57,500 --> 00:31:59,794 An honest living. Stealing. 514 00:31:59,877 --> 00:32:01,254 Kind of ironic, don't you think? 515 00:32:01,671 --> 00:32:03,923 Besides, why take out the weasel 516 00:32:04,006 --> 00:32:05,842 if the asteroid is just gonna take us out? 517 00:32:06,008 --> 00:32:08,511 So much sight. So little vision. 518 00:32:08,678 --> 00:32:11,013 If we stop the weasel and his friends 519 00:32:11,097 --> 00:32:12,765 from diverting the asteroid... 520 00:32:12,932 --> 00:32:13,933 Kablooie! 521 00:32:14,016 --> 00:32:16,561 It kills the weasel and everyone else... 522 00:32:16,727 --> 00:32:20,565 while we glide safely above it all. 523 00:32:20,731 --> 00:32:23,401 It'll be our paradise. 524 00:32:24,819 --> 00:32:27,113 That's seems highly implausible. 525 00:32:27,613 --> 00:32:28,990 Just from a scientific standpoint. 526 00:32:30,199 --> 00:32:32,785 Fine. It's a great plan. Dynamite! 527 00:32:32,952 --> 00:32:34,036 One of the top three or four 528 00:32:34,120 --> 00:32:35,872 species annihilation plans I've ever heard. 529 00:32:36,038 --> 00:32:37,331 That's better. 530 00:32:37,498 --> 00:32:41,210 Now let's make sure that asteroid hits. 531 00:32:41,752 --> 00:32:43,462 Why can't we just fear the apocalypse 532 00:32:43,546 --> 00:32:44,797 like a normal family? 533 00:33:09,280 --> 00:33:10,281 Whoa! 534 00:33:18,539 --> 00:33:19,540 Mmm. 535 00:33:32,762 --> 00:33:33,763 Mmm? 536 00:34:25,564 --> 00:34:26,774 What are you doing, Buck? 537 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 All rocks tell a tale. 538 00:34:29,568 --> 00:34:32,530 Where we've been and where we're heading. 539 00:34:34,824 --> 00:34:36,367 Ah! 540 00:34:36,450 --> 00:34:38,911 That, however, is a turd. 541 00:34:42,957 --> 00:34:44,083 Julian... 542 00:34:44,250 --> 00:34:47,378 I want you to know that if we don't make it... 543 00:34:47,545 --> 00:34:49,672 if we never get married... 544 00:34:49,839 --> 00:34:51,382 you were the only one for me. 545 00:34:51,549 --> 00:34:53,592 Hey, come on! 546 00:34:53,759 --> 00:34:56,470 Of course we'll make it, and we will get married. 547 00:34:56,637 --> 00:34:59,056 But maybe it's the universe telling us we won't. 548 00:34:59,265 --> 00:35:00,474 Whoa! Whoa! Whoa! 549 00:35:00,558 --> 00:35:02,935 You're going to let one tiny little... 550 00:35:03,102 --> 00:35:06,105 300-mile-wide asteroid ruin your plans? 551 00:35:06,272 --> 00:35:07,523 How can we think about our future 552 00:35:07,606 --> 00:35:08,941 when we may not have one? 553 00:35:09,108 --> 00:35:10,609 Hey, we're going to stop this thing 554 00:35:10,693 --> 00:35:11,819 and you'll get married. 555 00:35:11,986 --> 00:35:13,821 Bada-bing, Dada-boom! 556 00:35:13,988 --> 00:35:16,282 Well, not boom. Forget I said boom. 557 00:35:17,783 --> 00:35:20,119 I know! I'll be your wedding planner! 558 00:35:20,286 --> 00:35:21,579 It'll take your mind 559 00:35:21,662 --> 00:35:23,414 off all this end-of-the-world stuff. 560 00:35:23,581 --> 00:35:25,958 Actually, we were just gonna wing it! 561 00:35:26,042 --> 00:35:27,084 Keep it low-key. 562 00:35:27,209 --> 00:35:28,627 What? 563 00:35:28,794 --> 00:35:30,463 Peaches, Peaches. Sweetheart, 564 00:35:30,546 --> 00:35:33,340 you don't just wing the happiest day of your life! 565 00:35:33,507 --> 00:35:36,469 No, you seize it and you cherish it. 566 00:35:36,635 --> 00:35:39,013 You strangle it with good intentions. 567 00:35:40,014 --> 00:35:42,141 Ooh. Let's start with your hair. 568 00:35:43,059 --> 00:35:45,811 Updo with a top bun? Traditional. 569 00:35:45,978 --> 00:35:49,940 Or updo with a fishtail braid. Flirtatious. 570 00:35:51,150 --> 00:35:53,235 But maybe a little trashy. 571 00:35:54,111 --> 00:35:55,488 Ugh. 572 00:35:55,571 --> 00:35:57,031 And garter belts! 573 00:35:57,573 --> 00:36:00,201 Today, Ed is modelling laced daisies. 574 00:36:00,367 --> 00:36:02,745 While Crash is rocking a more elegant ivy... 575 00:36:02,912 --> 00:36:04,705 that's all about the calves. 576 00:36:04,997 --> 00:36:06,624 Ooh. We need a seating chart! 577 00:36:06,791 --> 00:36:09,126 The singles table, the kids table, 578 00:36:09,210 --> 00:36:10,544 the weird relatives table... 579 00:36:10,711 --> 00:36:13,547 the smelly table, two more smelly tables. 580 00:36:13,881 --> 00:36:15,091 Look at him. 581 00:36:15,257 --> 00:36:16,717 Oh, you're gonna love it. 582 00:36:16,884 --> 00:36:18,302 Who walks like that? 583 00:36:18,594 --> 00:36:20,429 Oh! Look at me. 584 00:36:20,596 --> 00:36:21,722 I'm Julian. 585 00:36:21,889 --> 00:36:23,265 Forget the asteroid. 586 00:36:23,432 --> 00:36:25,559 Gimme a hug, Bro-Dad! 587 00:36:25,726 --> 00:36:28,062 Look at that pretty bird there. 588 00:36:29,897 --> 00:36:33,150 Yeah! That is a pretty bird. Good eye, Manny. 589 00:36:33,400 --> 00:36:34,777 Yeah. 590 00:36:34,902 --> 00:36:36,153 The sky is literally falling... 591 00:36:36,320 --> 00:36:37,613 and she thinks we're just gonna 592 00:36:37,738 --> 00:36:39,115 let her stroll into the wilderness... 593 00:36:39,281 --> 00:36:41,117 with Mr. No Plans Bouncy Walk. 594 00:36:41,283 --> 00:36:42,743 Stop picking on him. 595 00:36:42,910 --> 00:36:45,621 Come on, El, you're not still mad at me, are you? 596 00:36:45,788 --> 00:36:47,164 No. I'm not still mad. 597 00:36:47,331 --> 00:36:48,833 Because that's not how I want to spend 598 00:36:48,916 --> 00:36:50,501 what could be our final days together. 599 00:36:50,668 --> 00:36:52,253 But if we somehow survive 600 00:36:52,294 --> 00:36:54,130 that planet-killing hunk of space rock... 601 00:36:54,296 --> 00:36:55,297 you're in for it. 602 00:36:55,464 --> 00:36:57,633 If we survive, we lose our daughter. 603 00:36:57,800 --> 00:36:59,677 Well, I've been thinking about that, too. 604 00:36:59,844 --> 00:37:01,262 What if... 605 00:37:01,428 --> 00:37:03,764 Ooh. I know! We destroy the relationship, right? 606 00:37:03,931 --> 00:37:05,516 That way we never have to let her go... 607 00:37:05,683 --> 00:37:08,435 and she'll just stay our little girl forever! 608 00:37:10,271 --> 00:37:12,106 No, you psychopath! 609 00:37:12,273 --> 00:37:15,776 What if we convince them to stay near us? 610 00:37:15,943 --> 00:37:17,945 Oh! That's better. 611 00:37:18,112 --> 00:37:20,030 I like it. But how? 612 00:37:20,197 --> 00:37:22,199 The way we always get her to do what we want. 613 00:37:22,366 --> 00:37:24,618 We make her think it's her idea. 614 00:37:25,035 --> 00:37:28,122 You sneaky, sneaky minx! 615 00:37:28,205 --> 00:37:30,541 Let's just hope we haven't lost our touch. 616 00:37:30,708 --> 00:37:31,834 Foundifl 617 00:37:32,960 --> 00:37:34,503 Behold, mammals! 618 00:37:34,670 --> 00:37:37,631 A sneak preview of the asteroid to come. 619 00:37:37,798 --> 00:37:41,302 A space rock. Fresh from the cosmos. 620 00:37:41,886 --> 00:37:43,220 Mmm, mmm, mmm. 621 00:37:43,304 --> 00:37:45,472 I taste iron, carbon. 622 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 Oh! And a hint of nickel. 623 00:37:50,186 --> 00:37:51,979 Space tastes lonely. 624 00:37:52,146 --> 00:37:53,981 Hey, look! I found another one. 625 00:37:54,148 --> 00:37:55,149 Me, too! 626 00:38:00,654 --> 00:38:01,655 Hmm... 627 00:38:02,489 --> 00:38:03,991 Hey! Yours is attracted to me. 628 00:38:04,158 --> 00:38:06,660 No. Yours is attracted to me. 629 00:38:09,914 --> 00:38:12,333 We're just too attractive! 630 00:38:12,499 --> 00:38:14,418 Stupendous! Now we have something 631 00:38:14,501 --> 00:38:16,337 to play with during our final hours. 632 00:38:16,670 --> 00:38:18,172 You're missing the point, Tiger. 633 00:38:18,339 --> 00:38:19,673 They're magnets. 634 00:38:20,549 --> 00:38:22,718 And if these space rocks are magnetic... 635 00:38:22,885 --> 00:38:24,011 so is that. 636 00:38:25,429 --> 00:38:28,682 This can only mean one thing. 637 00:38:28,849 --> 00:38:30,726 And that would be... 638 00:38:31,602 --> 00:38:32,728 Allow me. 639 00:38:35,022 --> 00:38:36,357 Whoa! 640 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Where are we? 641 00:38:37,858 --> 00:38:39,902 You are in my brain. 642 00:38:41,195 --> 00:38:42,363 Hmm. Kind of chilly. 643 00:38:42,529 --> 00:38:44,907 Gentlemen, here's what we know. 644 00:38:45,074 --> 00:38:48,869 Space rocks? Magnetic. Asteroid? Also, magnetic. 645 00:38:49,078 --> 00:38:52,456 Famed astrophysicist Neil deBuck Weasel! 646 00:38:52,623 --> 00:38:53,916 He knows the cosmos. 647 00:38:54,083 --> 00:38:56,418 Ipso facto, thusly and ergo... 648 00:38:56,585 --> 00:38:58,545 the crash site must have a heap of these things 649 00:38:58,629 --> 00:39:00,256 attracting the asteroid. 650 00:39:00,547 --> 00:39:03,050 Ooh. Pythagoras Buck. He's got the right angle. 651 00:39:03,217 --> 00:39:04,551 What if we use the magnets 652 00:39:04,593 --> 00:39:06,053 to attract the asteroids somewhere else? 653 00:39:06,220 --> 00:39:07,888 As in, not towards Earth. 654 00:39:08,055 --> 00:39:09,723 Theoretically speaking, 655 00:39:09,765 --> 00:39:12,101 if we can launch enough of these into space... 656 00:39:12,268 --> 00:39:14,645 they will pull the asteroid off course. 657 00:39:15,729 --> 00:39:17,564 Thus, saving the world. 658 00:39:20,401 --> 00:39:22,403 So, we just need to go to the crash site... 659 00:39:22,569 --> 00:39:24,905 and launch a bunch of rocks into space. 660 00:39:25,072 --> 00:39:26,073 That's easy, right? 661 00:39:26,240 --> 00:39:28,909 Oh, yeah. Sounds like a real piece of cake. 662 00:39:29,076 --> 00:39:30,577 This is progress! 663 00:39:30,744 --> 00:39:32,997 Now we know exactly what we don't know how to do. 664 00:39:34,290 --> 00:39:35,791 Vamanos, mammals! 665 00:39:35,958 --> 00:39:38,669 This trail will take us directly to the crash site. 666 00:39:41,422 --> 00:39:42,798 All right, kids. 667 00:39:42,923 --> 00:39:44,675 Let's have some fun. 668 00:39:48,095 --> 00:39:50,097 Okay, everyone. Follow the trail. 669 00:39:50,264 --> 00:39:52,308 Never leave the trail. 670 00:39:52,433 --> 00:39:54,435 Hmm? 671 00:40:00,357 --> 00:40:02,318 Okay, everyone. Leave the trail. 672 00:40:02,484 --> 00:40:03,944 Into the forest. Chop, chop. 673 00:40:04,111 --> 00:40:06,113 But you just said... 674 00:40:06,196 --> 00:40:08,782 You know I'm crazy. Come on. 675 00:40:21,295 --> 00:40:23,672 I love the shade. Don't you? 676 00:40:24,465 --> 00:40:25,966 Well played, weasel. 677 00:40:26,133 --> 00:40:27,301 Stay sharp, kids. 678 00:40:27,468 --> 00:40:29,470 They can't hide forever. 679 00:40:41,482 --> 00:40:42,483 Hey, Buck. 680 00:40:42,524 --> 00:40:45,027 You have a suggestion for getting around the river? 681 00:40:45,194 --> 00:40:48,364 Let's see if the tablet's ancient wisdom will guide us. 682 00:40:48,697 --> 00:40:49,698 Hmm. 683 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 Hmm. 684 00:41:13,680 --> 00:41:16,183 Let my mammals pass! 685 00:41:16,350 --> 00:41:17,935 That's never gonna work. 686 00:41:25,109 --> 00:41:27,945 The ancients grant us safe passage. 687 00:41:28,237 --> 00:41:30,280 Sweet! 688 00:41:55,389 --> 00:41:57,808 Wow, the air feels strange. 689 00:41:58,225 --> 00:41:59,643 Uh... 690 00:41:59,726 --> 00:42:00,894 DiegQ? 691 00:42:02,229 --> 00:42:03,230 Hmm... 692 00:42:06,066 --> 00:42:07,067 What? 693 00:42:21,415 --> 00:42:24,585 Finally! We have superpowers! 694 00:42:28,088 --> 00:42:29,256 Ladies and gentlemen, 695 00:42:29,339 --> 00:42:32,176 we have wandered into an electrical storm. 696 00:42:33,427 --> 00:42:35,929 I suggest we all stay away from the trees. 697 00:42:36,597 --> 00:42:37,681 Sure, no problem. 698 00:42:37,764 --> 00:42:39,141 It's not like we're in a forest. 699 00:42:44,688 --> 00:42:47,816 Boy, Mother Nature sure is in a bad mood lately. 700 00:42:47,983 --> 00:42:50,444 Good thing we're all here to help each other. 701 00:42:50,611 --> 00:42:53,947 Oh, like I always say, stay close, stay alive. 702 00:43:00,454 --> 00:43:01,497 There they are! 703 00:43:01,622 --> 00:43:04,124 Right out in the open. 704 00:43:04,208 --> 00:43:05,834 How stupid can you be? 705 00:43:06,001 --> 00:43:08,170 Come on, kids. Dive! 706 00:43:14,551 --> 00:43:18,347 Everyone, try not to create any sort of friction. 707 00:43:18,514 --> 00:43:20,349 No friction. Got it. 708 00:43:20,516 --> 00:43:22,309 Yup. Cool beans. 709 00:43:22,476 --> 00:43:24,144 Friction is what now? 710 00:43:25,395 --> 00:43:26,813 Oh, no. 711 00:43:36,573 --> 00:43:38,367 Come on! Let's get out of here. 712 00:43:45,707 --> 00:43:47,000 Hurry, Granny. 713 00:43:47,042 --> 00:43:48,168 Don't you hurry me. 714 00:43:48,335 --> 00:43:50,671 I've been struck by lightning more times... 715 00:43:50,921 --> 00:43:52,256 Ahh! Granny! 716 00:43:52,673 --> 00:43:54,716 ...than you've had hot breakfasts. 717 00:43:59,888 --> 00:44:00,889 Peaches! 718 00:44:03,100 --> 00:44:05,227 Julian, don't move! 719 00:44:05,352 --> 00:44:06,353 Oh! 720 00:44:07,938 --> 00:44:09,273 I have an idea. 721 00:44:10,357 --> 00:44:12,025 I'm coming, sweetheart! 722 00:44:12,693 --> 00:44:14,403 Julian, why aren't you helping her? 723 00:44:14,528 --> 00:44:16,530 Wait! No, Manny, she... 724 00:44:20,867 --> 00:44:22,369 Uh, what are you guys doing? 725 00:44:22,536 --> 00:44:23,579 Helping? 726 00:44:23,745 --> 00:44:25,372 What would "not helping" lookhke? 727 00:44:26,873 --> 00:44:28,375 Hey,zapheads! 728 00:44:28,417 --> 00:44:29,418 Whoo! 729 00:44:35,716 --> 00:44:37,759 Manny, get ready to run. 730 00:44:39,553 --> 00:44:41,263 Come on, let's go! 731 00:44:53,066 --> 00:44:54,234 Everybody make it? 732 00:44:54,401 --> 00:44:56,320 Shira, Manny, Crash, Eddie, Ellie, Granny. 733 00:44:56,486 --> 00:44:58,322 Aw, shoot! I'm out of fingers. 734 00:44:58,488 --> 00:45:00,157 Buck. Where's Buck? 735 00:45:02,909 --> 00:45:03,994 Do you hear that? 736 00:45:05,579 --> 00:45:06,622 A baby! 737 00:45:06,913 --> 00:45:08,749 There's a baby in there! 738 00:45:09,124 --> 00:45:11,418 Buck, wait! It's too dangerous. 739 00:45:17,466 --> 00:45:18,759 He's gone. 740 00:45:18,925 --> 00:45:20,427 I can't believe it. 741 00:45:20,594 --> 00:45:23,430 Don't know how we'll go on without you, Buck. 742 00:45:24,264 --> 00:45:25,932 All right, let's go. 743 00:45:28,435 --> 00:45:29,603 It's Buck! 744 00:45:34,191 --> 00:45:35,609 Huh? 745 00:45:36,109 --> 00:45:38,945 I got you. Don't worry, lgotyou. 746 00:45:39,112 --> 00:45:41,281 There you are. There. 747 00:45:41,448 --> 00:45:42,616 Say "hi," everyone. 748 00:45:42,699 --> 00:45:43,825 Huh? 749 00:45:44,493 --> 00:45:46,286 Isn't she gorgeous? 750 00:45:46,495 --> 00:45:48,288 How can he tell it's a she? 751 00:45:49,331 --> 00:45:50,374 Oh. 752 00:45:50,457 --> 00:45:52,793 Such a good little poochie-woochie. 753 00:45:54,795 --> 00:45:57,339 Just to be clear, that's a pumpkin, right? 754 00:45:58,006 --> 00:46:01,134 She has a little jaundice, but I think she'll be okay. 755 00:46:01,301 --> 00:46:03,053 Yes, you will. 756 00:46:03,220 --> 00:46:06,973 I think I'll call you... Bronwyn. 757 00:46:07,391 --> 00:46:09,685 Um, little buddy? We need you back on planet Earth. 758 00:46:09,851 --> 00:46:12,062 While it's still here. Okay? 759 00:46:12,229 --> 00:46:13,397 Right you are, mammal. 760 00:46:13,563 --> 00:46:17,150 Who wants to save the world from the fiery asteroid? 761 00:46:17,234 --> 00:46:18,235 You do! 762 00:46:19,986 --> 00:46:20,987 Hmm. 763 00:46:36,670 --> 00:46:37,671 Mmm... 764 00:46:37,754 --> 00:46:39,756 Okay, mammals. Let's stop here for the night. 765 00:46:39,923 --> 00:46:41,842 Stop? What about the whole 766 00:46:41,925 --> 00:46:43,510 end of the world collision thing? 767 00:46:43,677 --> 00:46:45,595 Oh, asteroid's still a day off. 768 00:46:45,762 --> 00:46:48,223 And like my grandfather used to say... 769 00:46:48,390 --> 00:46:51,184 "Red sky at night, sailor's delight. 770 00:46:51,351 --> 00:46:54,438 "Purple sky at night, who moved my foot cream? 771 00:46:54,604 --> 00:46:56,523 "I need my foot cream." 772 00:46:56,690 --> 00:46:59,276 Grampy was a confused and angry weasel. 773 00:47:01,194 --> 00:47:02,362 You are so funny, J. 774 00:47:03,405 --> 00:47:04,781 Stop! You're funny. 775 00:47:04,948 --> 00:47:07,409 Take it easy, my brother from a tiger mother. 776 00:47:09,870 --> 00:47:11,788 Hasta manana, J-man. 777 00:47:12,372 --> 00:47:13,749 What was that? 778 00:47:13,915 --> 00:47:15,125 What was what? 779 00:47:17,085 --> 00:47:18,920 Oh, that! It's a cool way to peace out. 780 00:47:19,045 --> 00:47:20,130 Julian taught it to me. 781 00:47:20,297 --> 00:47:22,591 Well, I'm glad the apocalypse is bringing you together. 782 00:47:22,758 --> 00:47:25,218 He's a good kid, Manny. I like his philosophy. 783 00:47:25,385 --> 00:47:27,220 Give him a chance. Bond with him. 784 00:47:27,888 --> 00:47:29,556 So light 'em up, up, up 785 00:47:29,598 --> 00:47:30,891 Light 'em up, up, UP 786 00:47:31,057 --> 00:47:34,978 Light 'em up, up, up I'm on fire 787 00:47:35,395 --> 00:47:38,064 Bonding! That's a good idea! 788 00:47:38,440 --> 00:47:40,734 Oh, right. Got you. 789 00:47:40,901 --> 00:47:43,945 You take Julian. I got an idea for Peaches. 790 00:47:46,948 --> 00:47:49,075 Hey, Bro-Kid. 791 00:47:49,242 --> 00:47:51,578 Oh, hey, Bro-Dad. You here to rock out? 792 00:47:53,288 --> 00:47:54,790 Okay. Instead of that... 793 00:47:55,582 --> 00:47:57,417 how about a game before bedtime? 794 00:47:57,584 --> 00:48:01,129 No way! You want to play a game with me? Wow! 795 00:48:01,296 --> 00:48:04,007 What is honored times 1,000? 796 00:48:04,174 --> 00:48:05,675 No! Times one million? 797 00:48:05,842 --> 00:48:09,429 'Cause whatever that equals, is how honored I am. 798 00:48:09,596 --> 00:48:11,681 So, is that a "yes"? 799 00:48:11,848 --> 00:48:14,434 Yes, that's a "yes." It's the most "yes"! 800 00:48:14,601 --> 00:48:16,436 It's like "yes" with a bunch of s's... 801 00:48:16,603 --> 00:48:19,815 so it's like "yessssssssssssssssssss." 802 00:48:19,981 --> 00:48:21,191 Great! 803 00:48:21,358 --> 00:48:23,443 I'll see you on the ice! 804 00:48:27,280 --> 00:48:28,323 Happy? 805 00:48:30,200 --> 00:48:31,326 Whoa! 806 00:48:36,456 --> 00:48:37,707 Oh, boy. 807 00:48:45,632 --> 00:48:48,301 So, do you think you're ready to go out roaming on your own? 808 00:48:48,468 --> 00:48:50,637 I won't be alone. I'll have Julian. 809 00:48:50,804 --> 00:48:53,348 Sure. But with asteroids flying... 810 00:48:53,515 --> 00:48:54,850 no home to speak of 811 00:48:54,975 --> 00:48:56,893 and absolutely no support system... 812 00:48:57,060 --> 00:48:58,520 do you think you'll be ready for... 813 00:48:58,645 --> 00:48:59,646 this? 814 00:49:01,147 --> 00:49:03,149 I'm a wittle baby. 815 00:49:04,526 --> 00:49:06,903 Imagine. You're in the woods, looking for food... 816 00:49:07,070 --> 00:49:09,406 and your baby gets sick. What do you do? 817 00:49:09,489 --> 00:49:10,657 Uh... 818 00:49:10,740 --> 00:49:12,868 No! Jiggling makes her feel worse! 819 00:49:17,664 --> 00:49:19,499 Oh, no! Now your older toddler 820 00:49:19,541 --> 00:49:22,002 has a skinned knee and a stuffy nose. 821 00:49:22,586 --> 00:49:23,837 Mommy, hold me! 822 00:49:24,004 --> 00:49:25,338 Now your babies are crying. 823 00:49:25,505 --> 00:49:27,424 You have no food and then 824 00:49:27,507 --> 00:49:30,218 you come face to face with a rabid beast! 825 00:49:32,053 --> 00:49:36,516 lam a rabid beast who gives rabies to babies. 826 00:49:38,184 --> 00:49:40,395 And there's an arsonist ontheloose. 827 00:49:46,526 --> 00:49:48,904 How are you going to handle all this without our help? 828 00:49:59,039 --> 00:50:00,957 Huh? Ah! 829 00:50:05,879 --> 00:50:07,047 Ah! 830 00:50:08,882 --> 00:50:10,258 Peaches,0ufl 831 00:50:14,930 --> 00:50:16,306 That's just the easy stuff. 832 00:50:16,473 --> 00:50:18,808 There's a lot more we still need to cover. 833 00:50:20,268 --> 00:50:22,646 Uh... Baby made a poopie. 834 00:50:22,896 --> 00:50:27,609 I'm a method actor, so I will need to be changed. 835 00:50:28,610 --> 00:50:30,236 Oh! So close! 836 00:50:30,403 --> 00:50:32,447 These pucks go fast. 837 00:50:32,614 --> 00:50:35,492 Just watch the puck all the way into the stick. 838 00:50:39,245 --> 00:50:40,830 Oh! I did it! 839 00:50:40,997 --> 00:50:43,083 Too bad you and Peaches are moving away. 840 00:50:43,249 --> 00:50:45,460 If you stayed, we could do this all the time. 841 00:50:45,627 --> 00:50:48,088 Okay. Show me the heat! 842 00:50:48,254 --> 00:50:50,090 I'm like a hockey ninja! 843 00:50:53,343 --> 00:50:54,678 Hey,Peaches! 844 00:50:54,844 --> 00:50:56,638 Looks like you got a new hockey partner 845 00:50:56,763 --> 00:50:58,181 to replace your dad. 846 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 Oh! 847 00:51:04,688 --> 00:51:06,022 Oh, no. 848 00:51:10,193 --> 00:51:11,695 Julian! 849 00:51:14,614 --> 00:51:16,950 Such a mystery why he wants to move far away. 850 00:51:17,117 --> 00:51:18,493 I didn't mean to do it. 851 00:51:18,660 --> 00:51:20,787 It's not my fault the kid has no reflexes. 852 00:51:20,954 --> 00:51:22,163 How could you do that to him? 853 00:51:22,330 --> 00:51:23,623 I thought you liked Julian. 854 00:51:23,790 --> 00:51:24,791 I do like Julian. 855 00:51:24,958 --> 00:51:26,126 Well, you don't act like it. 856 00:51:26,292 --> 00:51:28,712 When you look at him, all you see is an obstacle. 857 00:51:28,878 --> 00:51:30,463 Or worse, a target. 858 00:51:30,630 --> 00:51:32,465 But I see a sweet guy... 859 00:51:32,632 --> 00:51:35,552 who's trying his hardest to impress you. 860 00:51:35,719 --> 00:51:37,804 Peaches. No! Both of you, just stop! 861 00:51:37,971 --> 00:51:39,806 If we survive, I'm still getting married 862 00:51:39,889 --> 00:51:41,141 and I'm still leaving home. 863 00:51:41,307 --> 00:51:43,685 Whether you're happy for me or not. 864 00:51:46,896 --> 00:51:48,857 Don't give me that look. She said both. 865 00:51:49,024 --> 00:51:50,859 That means you, too. 866 00:51:53,153 --> 00:51:54,988 And this widdle astewoid 867 00:51:55,030 --> 00:51:57,198 went wee, wee, wee, all the way home. 868 00:51:58,742 --> 00:52:00,160 Hey... 869 00:52:01,244 --> 00:52:02,328 Eh... 870 00:52:02,370 --> 00:52:06,082 Because Daddy and his fwiends saved the world. 871 00:52:16,384 --> 00:52:19,929 And if that pterodactyl don't fly 872 00:52:20,096 --> 00:52:23,433 Daddy's gonna blind his remaining eye 873 00:52:28,521 --> 00:52:30,523 Sweet dreams, little one. 874 00:52:31,524 --> 00:52:33,860 Lucky pumpkin! 875 00:52:33,943 --> 00:52:36,112 It must be nice to have a loving father. 876 00:52:36,196 --> 00:52:37,238 Whoo. 877 00:52:37,363 --> 00:52:40,200 Okay, here we go. You can do this, Roger. 878 00:52:40,533 --> 00:52:43,411 Yay! Kidnapping! 879 00:52:45,038 --> 00:52:46,956 Look I'm sorry. It's not me. 880 00:52:47,040 --> 00:52:48,208 I would never do something like this. 881 00:52:48,374 --> 00:52:50,710 It's my father. He's crazy. 882 00:52:50,877 --> 00:52:52,962 I can't believe he pulled it off! 883 00:52:53,129 --> 00:52:54,756 Way to go, dum-dum! 884 00:52:54,923 --> 00:52:56,257 Oh. Thanks, Dad. 885 00:52:56,424 --> 00:52:58,635 Whatever! I could've done the same thing. 886 00:53:01,387 --> 00:53:02,889 Well, well. 887 00:53:03,056 --> 00:53:05,725 Looks like you're not stopping that asteroid now, 888 00:53:05,767 --> 00:53:06,976 are you, weasel? 889 00:53:07,894 --> 00:53:08,895 Huh? 890 00:53:08,978 --> 00:53:09,979 That's not the weasel. Thafsu. 891 00:53:11,147 --> 00:53:13,233 I don't know what that is. Hmm. 892 00:53:13,608 --> 00:53:14,609 Whoa! 893 00:53:16,903 --> 00:53:18,613 Is it my time, angel? 894 00:53:19,114 --> 00:53:20,406 Time for what? 895 00:53:20,949 --> 00:53:22,617 I'm coming to the light. 896 00:53:22,992 --> 00:53:26,079 Can't wait to see all those dead relatives I hate. 897 00:53:26,287 --> 00:53:28,248 Ahh! Get it off! Get it off! Get it off! 898 00:53:28,623 --> 00:53:29,999 Go help your sister. 899 00:53:30,083 --> 00:53:31,251 But, Dad... 900 00:53:31,751 --> 00:53:33,253 Ahh! Demon angel! 901 00:53:35,755 --> 00:53:38,341 Mess with Granny, get knocked on your fanny. 902 00:53:42,303 --> 00:53:45,765 And that's how it's done. Hmm. 903 00:53:45,849 --> 00:53:48,268 Hello? Angel? 904 00:53:48,434 --> 00:53:49,602 Am I in heaven? 905 00:53:49,769 --> 00:53:51,855 It's so dark and squishy in here. 906 00:53:51,938 --> 00:53:52,981 Huh? 907 00:53:53,106 --> 00:53:55,775 Oh, no! I can still see the light. 908 00:53:58,194 --> 00:53:59,195 Ow! 909 00:54:02,532 --> 00:54:04,492 Pop! I'll save you. 910 00:54:06,494 --> 00:54:08,454 Wheel 911 00:54:10,874 --> 00:54:11,875 Hello! 912 00:54:16,963 --> 00:54:18,840 Oh, well. Probably for the best. 913 00:54:19,007 --> 00:54:20,383 Yeah, probably. Definitely. 914 00:54:32,687 --> 00:54:33,688 Crikey! 915 00:54:35,315 --> 00:54:37,150 Mmm. 916 00:54:37,233 --> 00:54:40,069 Good gravy, Buck. What have you done? 917 00:54:40,236 --> 00:54:42,238 All right, mammals. Time to get moving. 918 00:54:42,405 --> 00:54:44,699 Now let's not linger on this, but, yes... 919 00:54:44,866 --> 00:54:48,077 I read the tablet wrong. The asteroid is a lot closer. 920 00:54:51,915 --> 00:54:52,916 Uh-oh. 921 00:54:52,999 --> 00:54:54,751 Wait a second. Where's Granny? 922 00:54:55,043 --> 00:54:57,879 Oh. Granny? Oh, Granny? 923 00:54:58,046 --> 00:54:59,380 Maybe she wandered off? 924 00:54:59,547 --> 00:55:01,341 Maybe she got hit in the head with a puck? 925 00:55:01,507 --> 00:55:03,009 Yes! And maybe she was abducted 926 00:55:03,092 --> 00:55:04,761 by homicidal 30-foot dino-birds... 927 00:55:04,928 --> 00:55:06,346 seeking revenge on me. 928 00:55:06,512 --> 00:55:09,515 All good theories. I'm going to go with the puck. 929 00:55:10,767 --> 00:55:12,101 I knew it! 930 00:55:12,352 --> 00:55:15,355 So this whole time we've been chased by giant dine-birds? 931 00:55:15,688 --> 00:55:18,691 Oh, only three! I didn't want to damage morale. 932 00:55:18,858 --> 00:55:20,026 Right. Because before this, 933 00:55:20,068 --> 00:55:21,945 we were on a carefree pleasure cruise. 934 00:55:22,111 --> 00:55:23,613 Wait a second. 935 00:55:23,696 --> 00:55:26,032 I've got her scent. Come on! 936 00:55:35,208 --> 00:55:36,209 Whoa! 937 00:55:38,211 --> 00:55:40,922 Mammals, we've made it! 938 00:55:41,089 --> 00:55:42,632 The crash site. 939 00:55:42,715 --> 00:55:45,260 This must be what's left of the previous asteroid. 940 00:55:45,927 --> 00:55:49,055 Uh, Buck? Your space rocks! 941 00:55:51,099 --> 00:55:52,934 We could definitely divert the asteroid 942 00:55:53,059 --> 00:55:54,269 with a magnet that size! 943 00:55:54,435 --> 00:55:56,062 I mean that thing is enormous. 944 00:55:56,229 --> 00:55:57,438 It's massive, it's... 945 00:55:57,605 --> 00:55:59,899 ...going to be impossible to get off the ground. 946 00:56:00,066 --> 00:56:01,442 It's entirely possible. 947 00:56:01,609 --> 00:56:04,279 In a way that we don't know aboutyet 948 00:56:04,445 --> 00:56:06,072 But what about the dine-birds? 949 00:56:06,239 --> 00:56:08,074 And what about Granny? 950 00:56:09,325 --> 00:56:10,743 Nothing. 951 00:56:11,661 --> 00:56:12,829 I'm sorry, Sid. 952 00:56:13,955 --> 00:56:18,459 Oh, Granny. My sweet, malicious Granny. 953 00:56:18,793 --> 00:56:22,088 Why does it always have to be the old ones who go first? 954 00:56:22,255 --> 00:56:23,339 Why? 955 00:56:25,925 --> 00:56:28,845 I can still hear her sweet, shrill voice... 956 00:56:29,012 --> 00:56:31,139 shrieking from the afterlife. 957 00:56:33,099 --> 00:56:34,183 Granny's alive! 958 00:56:34,350 --> 00:56:35,435 And she's in trouble! 959 00:56:43,401 --> 00:56:44,777 Granny? 960 00:56:44,944 --> 00:56:46,779 Granny? Granny? 961 00:56:58,458 --> 00:56:59,751 Is she okay? 962 00:57:00,001 --> 00:57:01,794 Uh, I'm not sure. 963 00:57:06,466 --> 00:57:08,009 Unhand my Granny! 964 00:57:08,176 --> 00:57:10,094 You do and you don't get a tip. 965 00:57:10,261 --> 00:57:12,096 Making this beautiful sloth happy 966 00:57:12,138 --> 00:57:13,806 is all the payment I need. 967 00:57:13,973 --> 00:57:16,476 You see? Hunky bunny gets it. 968 00:57:16,642 --> 00:57:17,810 Granny! 969 00:57:17,977 --> 00:57:20,772 There's a bunny living in the asteroid? 970 00:57:20,813 --> 00:57:22,148 Did not see that coming. 971 00:57:22,315 --> 00:57:24,650 Wait till you see this! 972 00:57:31,991 --> 00:57:32,992 Oh! 973 00:57:33,993 --> 00:57:36,162 Whoo-hoo! 974 00:57:36,204 --> 00:57:37,330 Yeah! 975 00:57:37,497 --> 00:57:39,665 Catching mad air on the half-pipe! 976 00:57:39,832 --> 00:57:41,042 This is crazy. 977 00:57:41,292 --> 00:57:42,460 Do you think they know 978 00:57:42,502 --> 00:57:44,337 they are living in a magnetic bull's-eye? 979 00:57:44,504 --> 00:57:45,546 Doesn't look like a lot of 980 00:57:45,671 --> 00:57:47,465 doomsday prepping going on in here. 981 00:57:47,632 --> 00:57:48,841 I can't believe it! 982 00:57:49,008 --> 00:57:50,134 Visitors! 983 00:57:50,301 --> 00:57:52,845 We've never had visitors. 984 00:57:52,970 --> 00:57:55,681 Somebody pinch me. Or should I pinch you? 985 00:57:55,848 --> 00:57:57,058 Wait, I'll pinch both of us. 986 00:57:58,351 --> 00:58:01,062 Did I hit my head? What's happening here? 987 00:58:01,854 --> 00:58:03,856 I sure hope this isn't a... Oh! 988 00:58:05,566 --> 00:58:07,485 Dream! 989 00:58:07,902 --> 00:58:11,739 Dream Weaver 990 00:58:11,864 --> 00:58:15,034 I believe you can get me through the night 991 00:58:18,913 --> 00:58:21,040 This guy? For real? 992 00:58:21,207 --> 00:58:23,084 Whatever. 993 00:58:23,584 --> 00:58:25,420 Whoa! Whoa! Whoa! 994 00:58:26,337 --> 00:58:28,047 Hello, handsome. 995 00:58:28,214 --> 00:58:29,549 I'm Brooke. 996 00:58:31,551 --> 00:58:33,886 Ooh. Such exquisite bone structure. 997 00:58:34,011 --> 00:58:35,721 Such a strong jaw. 998 00:58:35,888 --> 00:58:38,224 I'm getting butterflies! 999 00:58:38,391 --> 00:58:40,017 I'm getting nauseous. 1000 00:58:40,184 --> 00:58:41,936 Sorry to interrupt this weirdo love connection... 1001 00:58:42,103 --> 00:58:43,563 but we're kind of in a hurry. 1002 00:58:43,729 --> 00:58:45,106 If we don't do something fast... 1003 00:58:45,273 --> 00:58:48,401 that asteroid is gonna blow us all to smithereens. 1004 00:58:49,527 --> 00:58:51,737 Oh. That sounds urgent. 1005 00:58:51,904 --> 00:58:53,573 I better take you to him. 1006 00:58:53,739 --> 00:58:55,700 Who's "him"? Your leader? 1007 00:58:55,867 --> 00:58:58,411 He is our everything. 1008 00:58:58,578 --> 00:58:59,954 He sees all. 1009 00:59:00,121 --> 00:59:01,372 He knows all. 1010 00:59:01,539 --> 00:59:04,125 And smells amazing! 1011 00:59:04,709 --> 00:59:06,919 Okay. He sounds great. Let's go! 1012 00:59:07,086 --> 00:59:09,046 Brilliant. Right this way. 1013 00:59:15,636 --> 00:59:16,721 Whoo-hoo! 1014 00:59:16,762 --> 00:59:17,763 Yes! 1015 00:59:20,975 --> 00:59:22,935 Please keep your arms and legs 1016 00:59:23,060 --> 00:59:25,438 inside the tram at all times. 1017 00:59:25,605 --> 00:59:28,900 But allow your spirit to roam free... 1018 00:59:29,066 --> 00:59:31,277 in Geotopia. 1019 00:59:31,444 --> 00:59:33,404 I have a good feeling about this. 1020 00:59:33,571 --> 00:59:34,989 Maybe he'll be able to help us. 1021 00:59:35,156 --> 00:59:36,741 She did say he knows all. 1022 00:59:36,908 --> 00:59:38,576 And all's a lot! 1023 00:59:42,955 --> 00:59:44,290 Here he is. 1024 00:59:44,457 --> 00:59:48,294 The Master of Meditation, the Supreme Serene... 1025 00:59:48,461 --> 00:59:52,173 the four-time Heavy Thoughts champion of the world! 1026 01:00:04,519 --> 01:00:07,188 Is that a llama? I hate llamas. 1027 01:00:07,355 --> 01:00:09,023 They spit and smell. 1028 01:00:09,190 --> 01:00:10,191 So does she. 1029 01:00:10,358 --> 01:00:12,026 So do we! 1030 01:00:19,325 --> 01:00:21,827 on! 1031 01:00:21,953 --> 01:00:23,371 Greetings, mammals! 1032 01:00:23,538 --> 01:00:27,542 The Shangri Llama will see you... 1033 01:00:29,669 --> 01:00:30,836 HOW. 1034 01:00:31,003 --> 01:00:32,046 Ooh. Wonderful. 1035 01:00:33,464 --> 01:00:34,549 So where is he? 1036 01:00:34,715 --> 01:00:36,801 He is here. Talking to you. 1037 01:00:36,884 --> 01:00:39,720 Oh, I get it. He's a ventriloquist 1038 01:00:39,845 --> 01:00:41,055 and you're the dummy. 1039 01:00:41,347 --> 01:00:43,182 No, you're the dummy. No, you're the dummy. 1040 01:00:43,349 --> 01:00:44,350 No, you're the dummy. 1041 01:00:44,392 --> 01:00:45,685 This is the guy that's going to save us. 1042 01:00:45,851 --> 01:00:47,144 - Look within. - You're the dummy. 1043 01:00:48,646 --> 01:00:50,648 Disgusting! Loved that! 1044 01:00:50,815 --> 01:00:53,359 New topic. We're all about to die. 1045 01:00:53,526 --> 01:00:56,487 Well, that's no good. Stress is a killer. 1046 01:00:56,654 --> 01:00:59,240 Let us loosen our limbs and open our minds. 1047 01:00:59,407 --> 01:01:00,700 Downward Dog! 1048 01:01:01,701 --> 01:01:03,035 Uh... Seriously? 1049 01:01:03,202 --> 01:01:06,205 I'll wait. I have all the time in the world. 1050 01:01:09,750 --> 01:01:11,586 Actually, you don't have all the time in the world. 1051 01:01:11,752 --> 01:01:15,381 None of us do. You see, there's this thing in the sky. 1052 01:01:15,548 --> 01:01:17,049 Oh. That blinding light 1053 01:01:17,174 --> 01:01:18,676 that seems to get larger by the minute? 1054 01:01:18,926 --> 01:01:21,012 What about it? Seems fine to me. 1055 01:01:21,721 --> 01:01:23,598 With all due respect, Your Twistiness, 1056 01:01:23,723 --> 01:01:24,890 that's an asteroid. 1057 01:01:25,057 --> 01:01:26,934 It's magnetically attracted to this place 1058 01:01:27,059 --> 01:01:28,769 and it's heading straight for us. 1059 01:01:28,894 --> 01:01:30,730 Aha! 1060 01:01:30,855 --> 01:01:33,065 It must desire our magnetic crystals. 1061 01:01:33,232 --> 01:01:34,525 Well, who can blame it? 1062 01:01:34,567 --> 01:01:36,068 They're really quite something. 1063 01:01:36,235 --> 01:01:38,404 Did you know their power grants eternal youth? 1064 01:01:38,571 --> 01:01:41,073 I am over 400 years old. Mmm-hmm. 1065 01:01:41,115 --> 01:01:42,742 - That's not possible. - Sure it is. 1066 01:01:42,908 --> 01:01:45,745 I'm 326! Whoo! 1067 01:01:45,786 --> 01:01:48,623 Huh? You don't look a day over 275. 1068 01:01:49,206 --> 01:01:52,418 We are young, happy and safe. And we always will be. 1069 01:01:52,585 --> 01:01:55,254 Thanks to Geotopia! 1070 01:01:55,421 --> 01:01:57,131 Kudos. It is lovely. 1071 01:01:57,298 --> 01:01:59,967 Now, let's figure out a way to launch it into space! 1072 01:02:00,134 --> 01:02:02,303 I'm sorry. You want to destroy our home? 1073 01:02:02,470 --> 01:02:04,263 It'll be destroyed either way. 1074 01:02:04,430 --> 01:02:06,599 But if we propel this magnetic material 1075 01:02:06,724 --> 01:02:07,808 into the atmosphere... 1076 01:02:07,975 --> 01:02:10,770 we can change the asteroid's path and save everyone. 1077 01:02:10,936 --> 01:02:12,313 What do you say? 1078 01:02:12,772 --> 01:02:13,773 Caterpillar! 1079 01:02:15,399 --> 01:02:18,277 So, is that a yes? Or... 1080 01:02:18,319 --> 01:02:19,320 on. 1081 01:02:19,445 --> 01:02:21,947 You are storing a lot of hostility 1082 01:02:22,073 --> 01:02:23,115 in your lower spine. 1083 01:02:23,949 --> 01:02:25,117 Shangri Llama, how are we gonna... 1084 01:02:25,284 --> 01:02:27,953 Funky Chicken. Jiggy Jelly. Mashed Potato. 1085 01:02:28,120 --> 01:02:30,414 Your flexibility is a sight to behold. 1086 01:02:30,581 --> 01:02:31,749 Now how the devil 1087 01:02:31,791 --> 01:02:33,250 are we going to launch these crystals? 1088 01:02:33,417 --> 01:02:35,169 You can't. It's impossible. 1089 01:02:35,920 --> 01:02:37,755 Whoo! lam bushed. 1090 01:02:39,590 --> 01:02:40,800 Awesome meeting you guys. 1091 01:02:40,966 --> 01:02:43,135 Feel free to hang or, you know, whatever. 1092 01:02:44,970 --> 01:02:46,013 Hmm. 1093 01:02:46,138 --> 01:02:48,808 That's it. He was our last hope. 1094 01:02:48,974 --> 01:02:50,101 We're doomed. 1095 01:02:50,267 --> 01:02:52,520 Yeah. All we got was a free yoga class. 1096 01:02:52,687 --> 01:02:55,272 On that subject... 1097 01:02:55,314 --> 01:02:56,857 could you help me, please? 1098 01:02:57,024 --> 01:02:59,652 My nose is dangerously close to my butt. 1099 01:02:59,944 --> 01:03:02,613 Uh, Sid, why do you have two tails? 1100 01:03:02,780 --> 01:03:04,448 I'm in here, too. 1101 01:03:11,163 --> 01:03:12,665 Hey, don't cry. 1102 01:03:12,832 --> 01:03:14,291 Look on the bright side. 1103 01:03:14,625 --> 01:03:17,712 We get to see our lives flash before our eyes. 1104 01:03:18,337 --> 01:03:21,882 That means I get to fall in love with you... 1105 01:03:22,049 --> 01:03:23,384 all over again. 1106 01:03:24,677 --> 01:03:26,679 Only you can make the end of the world 1107 01:03:26,804 --> 01:03:28,389 sound like a good thing. 1108 01:03:33,728 --> 01:03:35,813 We did a good job raising her. 1109 01:03:35,980 --> 01:03:37,565 She's stronger than we know. 1110 01:03:37,732 --> 01:03:41,193 Two days ago, I'd have given anything to keep her with us. 1111 01:03:41,360 --> 01:03:44,530 Now I'd give anything just to see her get married, 1112 01:03:44,655 --> 01:03:46,157 and leave home. 1113 01:03:46,323 --> 01:03:49,201 Play with her kids, dance with her husband. 1114 01:03:49,368 --> 01:03:51,704 Yell at him when he forgets their anniversary. 1115 01:03:54,331 --> 01:03:55,875 it was a good one, wasn't it? 1116 01:03:56,542 --> 01:03:59,545 Our life? You, me, and Peaches. 1117 01:03:59,712 --> 01:04:01,088 The best. 1118 01:04:05,926 --> 01:04:07,553 Oh, Brooke. 1119 01:04:07,720 --> 01:04:09,263 You're so pretty. 1120 01:04:09,430 --> 01:04:11,724 You take my lisp away. 1121 01:04:12,224 --> 01:04:14,727 I bet you say that to all the girls. 1122 01:04:14,894 --> 01:04:17,855 I try. But usually they run away too fast. 1123 01:04:19,231 --> 01:04:21,400 Oh, you're such a romantic. 1124 01:04:22,193 --> 01:04:25,029 Hey, I know this is going to sound super forward... 1125 01:04:26,614 --> 01:04:28,407 but will you be my mate for life? 1126 01:04:28,616 --> 01:04:31,202 Oh, Brooke, I don't know what to say. 1127 01:04:31,368 --> 01:04:33,287 It's only been twelve minutes. 1128 01:04:33,454 --> 01:04:35,122 What took you so long? 1129 01:04:35,289 --> 01:04:36,916 Yes! This has been 1130 01:04:36,957 --> 01:04:39,460 the best last day on Earth ever. 1131 01:04:39,752 --> 01:04:41,545 A diamond! I need a diamond! 1132 01:04:41,587 --> 01:04:42,713 Where can I find a... 1133 01:04:42,963 --> 01:04:44,757 Oh! Perfect. 1134 01:04:46,050 --> 01:04:48,636 No,no,no. Sid, sweetie, don't do that. 1135 01:04:48,803 --> 01:04:54,475 Nonsense. Only the best for my one... true... love. 1136 01:05:07,112 --> 01:05:08,113 Whoopsies! 1137 01:05:08,197 --> 01:05:09,448 No,no,no! 1138 01:05:09,490 --> 01:05:12,451 Oaf! Simpleton! Nincompoop! 1139 01:05:12,618 --> 01:05:14,161 You talking to her or me? 1140 01:05:14,745 --> 01:05:17,122 That wall was the one thing keeping us young. 1141 01:05:17,289 --> 01:05:21,126 Now we're all doomed! Doomed! 1142 01:05:22,336 --> 01:05:23,754 And now, I think I have a fever. 1143 01:05:23,796 --> 01:05:25,506 Thank you so much, doofus! 1144 01:05:25,673 --> 01:05:27,591 Hey! Easy there, Llama! 1145 01:05:27,758 --> 01:05:29,468 This is the doofus of my dreams. 1146 01:05:29,510 --> 01:05:30,594 He meant well. 1147 01:05:30,761 --> 01:05:31,929 Oh, he meant well. 1148 01:05:32,096 --> 01:05:33,848 Who cares? 1149 01:05:33,973 --> 01:05:35,015 So much for serenity. 1150 01:05:35,182 --> 01:05:37,351 300 years of peace and harmony... 1151 01:05:37,518 --> 01:05:41,689 undone by one colossally, incredibly... 1152 01:05:41,856 --> 01:05:44,817 stupendously stupid sloth! 1153 01:05:56,203 --> 01:05:57,496 Oh, Brooke. 1154 01:05:57,663 --> 01:05:59,707 Wow! You guys got old. 1155 01:05:59,874 --> 01:06:01,876 Whatever we had, it's over. 1156 01:06:02,042 --> 01:06:04,545 That's what happens when you date a cougar. 1157 01:06:04,879 --> 01:06:06,881 I'm really sorry, Mr. Llama. 1158 01:06:07,006 --> 01:06:09,675 Sorry. Sorry? 1159 01:06:09,717 --> 01:06:11,135 Sorry doesn't fix the wall now, 1160 01:06:11,176 --> 01:06:12,344 does it, you little... 1161 01:06:14,305 --> 01:06:16,181 I need a bubble bath or a massage. 1162 01:06:16,307 --> 01:06:17,516 Who knows acupuncture? 1163 01:06:17,683 --> 01:06:20,561 I need to let my anger out. Let it out! 1164 01:06:20,728 --> 01:06:23,063 I've been pent up too long. 1165 01:06:24,857 --> 01:06:27,318 I want to hit something. Someone give me their face. 1166 01:06:27,860 --> 01:06:30,487 That's it! Pent-up energy. 1167 01:06:30,654 --> 01:06:32,406 Earth's most powerful propulsion device 1168 01:06:32,531 --> 01:06:33,866 is right in front of us. 1169 01:06:34,033 --> 01:06:36,160 Who? Spitty McGee here? 1170 01:06:37,995 --> 01:06:39,413 The volcano! 1171 01:06:39,580 --> 01:06:41,373 That's our magnet launcher. 1172 01:06:41,665 --> 01:06:44,376 All we need to do is seal the steam vents around it. 1173 01:06:44,710 --> 01:06:45,836 U-nssme) 1174 01:06:45,878 --> 01:06:46,879 That's a crazy plan! 1175 01:06:46,962 --> 01:06:48,047 You're a crazy plan. 1176 01:06:48,213 --> 01:06:49,715 That doesn't even make any sense. 1177 01:06:49,840 --> 01:06:51,383 And what are you? A professor of logic? 1178 01:06:51,550 --> 01:06:52,885 Professor Kitty McWhiskers 1179 01:06:53,010 --> 01:06:54,386 of the University of Meow Meow Meow Meow... 1180 01:06:55,596 --> 01:06:57,348 You see? Tremendous pressure 1181 01:06:57,389 --> 01:06:59,391 leadsto a tremendous explosion. 1182 01:07:00,267 --> 01:07:02,436 And you call yourself a professor. 1183 01:07:03,228 --> 01:07:04,897 Right. We need all the crystals 1184 01:07:04,939 --> 01:07:06,398 loaded into the volcano, pronto. 1185 01:07:06,565 --> 01:07:07,733 SHANGRI LLAMAI What? No! 1186 01:07:07,900 --> 01:07:09,401 I'm not giving you my crystals. 1187 01:07:09,526 --> 01:07:12,363 We need them to rebuild our sanctuary. 1188 01:07:14,448 --> 01:07:18,285 May I remind you Geotopia is not yours to keep. 1189 01:07:18,452 --> 01:07:19,453 No, you may not. 1190 01:07:19,536 --> 01:07:21,288 It came from the sky, 1191 01:07:21,413 --> 01:07:23,165 and now it's time to give it back. 1192 01:07:23,248 --> 01:07:24,249 Is not! 1193 01:07:24,291 --> 01:07:25,918 Is too, you old coot. 1194 01:07:26,085 --> 01:07:28,587 Change isn't easy, but it's part of life. 1195 01:07:28,754 --> 01:07:30,965 It's time for us to embrace it again. 1196 01:07:31,131 --> 01:07:33,133 Whether you like it or not. 1197 01:07:33,300 --> 01:07:34,301 Not! 1198 01:07:34,468 --> 01:07:37,805 Listen, Llama, I will go nuts and granola on your butt! 1199 01:07:37,972 --> 01:07:39,556 So either get on board... 1200 01:07:39,723 --> 01:07:41,809 or go twist yourself into a pretzel 1201 01:07:41,934 --> 01:07:43,644 and na-ma-stay out of our way. 1202 01:07:43,811 --> 01:07:45,229 Come on, everybody. 1203 01:07:45,270 --> 01:07:47,106 Grab every crystal you can find. 1204 01:07:47,272 --> 01:07:49,066 Totally, let's do it! 1205 01:07:49,233 --> 01:07:51,777 And remember, lift with your legs. 1206 01:07:52,069 --> 01:07:53,654 Too late. 1207 01:07:56,448 --> 01:07:58,283 Listen up, planetary defense team. 1208 01:07:58,450 --> 01:08:00,786 Step one, build pressure 1209 01:08:00,828 --> 01:08:03,163 inside the volcano by sealing the vents. 1210 01:08:04,123 --> 01:08:05,124 No steam can escape. 1211 01:08:05,290 --> 01:08:06,417 If there's a leak... 1212 01:08:06,583 --> 01:08:08,585 the pressure is weak. 1213 01:08:13,632 --> 01:08:16,969 Step two, get the biggest magnetic crystals 1214 01:08:17,011 --> 01:08:18,137 into the volcano. 1215 01:08:18,303 --> 01:08:20,264 They've got to be launched sky high 1216 01:08:20,305 --> 01:08:22,099 to pull the asteroid off course. 1217 01:08:26,103 --> 01:08:27,813 - Heave! - Ho! 1218 01:08:27,980 --> 01:08:29,690 - Heave! - Ho! 1219 01:08:29,857 --> 01:08:31,650 BOTH". Rah rah! Sis boom bah! 1220 01:08:31,817 --> 01:08:33,819 Tell that asteroid "Uh-uh." 1221 01:08:34,153 --> 01:08:35,154 Whoo! #Asteroid! 1222 01:08:35,320 --> 01:08:36,321 #WhatDoesHashTagMean? 1223 01:08:36,488 --> 01:08:37,990 #I Don'tKnowButltSoundsCool! 1224 01:08:38,157 --> 01:08:39,158 #Totally! 1225 01:08:39,283 --> 01:08:40,784 #I'mStartingToGetSickOflt! 1226 01:08:43,495 --> 01:08:45,873 This is it, friends. Down the hatch. 1227 01:08:46,040 --> 01:08:47,541 Every crystal counts. 1228 01:08:58,343 --> 01:08:59,636 Good news, everyone! 1229 01:08:59,678 --> 01:09:01,555 We're six minutes ahead of schedule. 1230 01:09:02,723 --> 01:09:04,641 Somebody up there likes us. 1231 01:09:29,500 --> 01:09:32,211 Bad news! Somebody up there doesn't like us. 1232 01:09:32,377 --> 01:09:34,588 We're six minutes behind schedule! 1233 01:09:35,756 --> 01:09:38,675 Double time, everyone. We need that big crystal. 1234 01:09:44,890 --> 01:09:46,100 Oh. Hey, Bro-Dad! 1235 01:09:59,071 --> 01:10:00,364 We got company! 1236 01:10:00,531 --> 01:10:02,574 Ooh. I'll put out the sponge cake. 1237 01:10:09,039 --> 01:10:10,582 Steady. 1238 01:10:10,749 --> 01:10:12,960 Steady. 1239 01:10:14,753 --> 01:10:16,088 Sorry about this. 1240 01:10:16,213 --> 01:10:18,048 I'm really conflicted right now. 1241 01:10:20,926 --> 01:10:24,263 That's more like it, Roger. Now finish him. 1242 01:10:24,429 --> 01:10:26,056 Wait! Wait, you don't understand. 1243 01:10:26,223 --> 01:10:27,641 You see that? 1244 01:10:27,766 --> 01:10:29,768 If that asteroid hits, we all die. 1245 01:10:29,935 --> 01:10:31,478 If it hits, we all die. 1246 01:10:33,939 --> 01:10:35,440 That's where you're wrong. 1247 01:10:35,482 --> 01:10:37,609 See, while you run for your mammal lives... 1248 01:10:37,776 --> 01:10:42,072 we'll be high in the sky, cruising above it all. 1249 01:10:43,157 --> 01:10:46,285 That's the stupidest thing I've ever heard! 1250 01:10:46,994 --> 01:10:49,663 We'll be as safe as those little birdies. 1251 01:10:50,289 --> 01:10:52,124 Lucky shot. 1252 01:10:53,625 --> 01:10:55,419 Very lucky shot? 1253 01:10:57,254 --> 01:11:00,632 I knew it. I was right. There's no paradise. 1254 01:11:00,799 --> 01:11:04,511 What? I'm too young to go extinct! 1255 01:11:04,636 --> 01:11:08,265 She gets it! Now, please, we haven't got much time! 1256 01:11:09,183 --> 01:11:11,435 What are you waiting for? Kill him! 1257 01:11:11,602 --> 01:11:14,104 No, Dad. I won't let you. 1258 01:11:14,271 --> 01:11:16,523 Do you want to know what I love about our family? 1259 01:11:16,690 --> 01:11:18,442 That we're alive. 1260 01:11:18,609 --> 01:11:19,818 There are more important things 1261 01:11:19,860 --> 01:11:21,320 than your pride right now. 1262 01:11:21,486 --> 01:11:23,113 If you care about us... 1263 01:11:23,280 --> 01:11:25,032 you should not kill him. 1264 01:11:25,199 --> 01:11:27,159 You should help him, Dad. 1265 01:11:27,326 --> 01:11:29,536 Pop, I hate to say this, 1266 01:11:29,661 --> 01:11:31,788 but my freaky little brother may be right. 1267 01:11:31,955 --> 01:11:35,459 As a father, I would work with my worst enemy... 1268 01:11:35,626 --> 01:11:39,338 to ensure a brighter future for my little one. 1269 01:11:47,304 --> 01:11:49,473 Reinforcements have arrived! 1270 01:11:57,022 --> 01:12:00,192 All right, Roger. Lead the way. 1271 01:12:05,405 --> 01:12:08,200 Oh! So that's what approval sounds like. 1272 01:12:09,868 --> 01:12:11,370 Keep it up, dinos. 1273 01:12:11,411 --> 01:12:13,330 Use that Jurassic super strength! 1274 01:12:16,500 --> 01:12:17,918 Beep,beep,beep. 1275 01:12:26,510 --> 01:12:28,011 Watch out, kids! 1276 01:12:37,604 --> 01:12:40,107 The weasel has landed. 1277 01:12:40,190 --> 01:12:43,902 I'll push it in. Go with Peaches and Ellie! 1278 01:12:45,570 --> 01:12:47,572 No! 1279 01:12:47,739 --> 01:12:50,284 I'm not leaving you! We'll do this together! 1280 01:12:55,747 --> 01:12:57,249 Mom, where are they? 1281 01:12:58,750 --> 01:13:02,421 Ellie, we've got to get everyone off the volcano. 1282 01:13:02,587 --> 01:13:05,048 Folks, I'm outta cake, but I got salami! 1283 01:13:05,215 --> 01:13:06,216 Faster, faster! 1284 01:13:06,383 --> 01:13:07,426 L'mouttacakebutlgotsalami! 1285 01:13:07,592 --> 01:13:08,593 Granny, come on! Hey! Whoa! Whoa! Whoa! 1286 01:13:16,601 --> 01:13:18,770 This isn't working. 1287 01:13:21,315 --> 01:13:23,275 Mad air on the half-pipe! 1288 01:13:23,442 --> 01:13:25,402 Manny, I have a plan! 1289 01:13:25,569 --> 01:13:27,404 We have to let the crystal go! 1290 01:13:27,571 --> 01:13:29,990 You know we're trying to get it in the volcano, right? 1291 01:13:30,157 --> 01:13:33,952 Manny, the only thing I want is a life with Peaches. 1292 01:13:34,119 --> 01:13:35,787 And to prove myself to you. 1293 01:13:35,954 --> 01:13:38,623 So, okay, two things. I want two things. 1294 01:13:38,790 --> 01:13:42,002 Do you really think I'd waste the only chance I have left? 1295 01:13:44,963 --> 01:13:46,465 Okay, let's do it! 1296 01:13:46,631 --> 01:13:48,800 On my count. One... 1297 01:13:48,967 --> 01:13:49,968 Two... 1298 01:13:50,344 --> 01:13:51,970 Three! 1299 01:14:03,190 --> 01:14:05,108 What are they doing? 1300 01:14:22,292 --> 01:14:23,835 Did it work? 1301 01:14:30,342 --> 01:14:33,845 Yes! I take back everything lever said about you! 1302 01:14:34,012 --> 01:14:35,806 Wait, what? 1303 01:14:39,518 --> 01:14:41,019 Now let's get out of here! 1304 01:15:03,917 --> 01:15:05,043 What happened? 1305 01:15:05,210 --> 01:15:07,754 Maybe it's the quiet before the crazy? 1306 01:15:08,338 --> 01:15:09,548 Hmm. 1307 01:15:36,283 --> 01:15:37,284 Eddie! 1308 01:15:37,409 --> 01:15:38,869 Whoa! Whoa! Whoa! 1309 01:16:03,059 --> 01:16:05,437 We did it. We did it! 1310 01:16:09,733 --> 01:16:11,318 In your face, space rock! 1311 01:16:11,485 --> 01:16:13,653 Yeah, baby! 1312 01:16:13,904 --> 01:16:15,572 Whoo-hoo! Yeah! Oh! 1313 01:16:17,741 --> 01:16:18,742 Hmm. 1314 01:16:18,825 --> 01:16:20,744 Not on the lips, geezer! 1315 01:16:21,953 --> 01:16:23,246 Hit the road, you stupid rock 1316 01:16:23,288 --> 01:16:24,915 We just stopped the doomsday clock! 1317 01:16:26,166 --> 01:16:28,668 Yes! Yeah! Whoa! All right! 1318 01:16:28,793 --> 01:16:31,796 Bring it in, Bro-Son. Welcome to the family. 1319 01:16:36,301 --> 01:16:38,512 And you, you coconut! 1320 01:16:38,678 --> 01:16:40,680 I'll never doubt you again. 1321 01:16:40,847 --> 01:16:43,141 See? Daddy's always right. 1322 01:16:43,308 --> 01:16:44,976 Remember that when you're older. 1323 01:16:51,650 --> 01:16:53,318 Are you sure you can't come with us? 1324 01:16:53,485 --> 01:16:56,196 Oh, Sidney, I wish I could. 1325 01:16:56,696 --> 01:16:58,865 But we both know this is for the best. 1326 01:16:59,032 --> 01:17:01,451 You've got your whole life in front of you. 1327 01:17:01,618 --> 01:17:04,496 Besides, I'll have Granny to keep me company. 1328 01:17:04,663 --> 01:17:06,498 You're staying, too? 1329 01:17:06,665 --> 01:17:09,626 Are you kidding? This place is great! 1330 01:17:09,793 --> 01:17:13,380 Tonight's the big talent show, and tomorrow, naked bingo! 1331 01:17:13,547 --> 01:17:14,673 You coming, Gladys? 1332 01:17:14,798 --> 01:17:16,466 I ain't getting any younger! Whoo! 1333 01:17:16,508 --> 01:17:18,009 What? I can't hear you! 1334 01:17:18,176 --> 01:17:19,970 What? I can't hear you! 1335 01:17:20,136 --> 01:17:22,305 What? I can't hear you! What? 1336 01:17:22,472 --> 01:17:25,225 You'll always be my one true love. 1337 01:17:26,059 --> 01:17:27,894 Here. 1338 01:17:28,061 --> 01:17:29,187 Wow! 1339 01:17:30,188 --> 01:17:31,231 Hold on. 1340 01:17:35,986 --> 01:17:37,988 it looks just like you. 1341 01:17:38,154 --> 01:17:40,198 Now we'll be with each other forever. 1342 01:17:45,203 --> 01:17:46,705 So long, handsome! 1343 01:17:46,871 --> 01:17:48,164 Bye, Sidney! 1344 01:18:01,928 --> 01:18:03,263 What you need is more fiber. 1345 01:18:03,346 --> 01:18:04,514 He's right. 1346 01:18:13,565 --> 01:18:16,401 Shangri Llama's back on top, baby! 1347 01:18:16,526 --> 01:18:17,777 Ooh. Ah! Mmm. 1348 01:18:21,906 --> 01:18:22,907 Gladys? 1349 01:18:24,951 --> 01:18:27,621 Well, hello Teddy Bear! 1350 01:18:29,247 --> 01:18:30,874 Mmm-hmm. 1351 01:18:30,915 --> 01:18:34,753 Hot tubbin' just got a whole lot hotter. 1352 01:18:35,295 --> 01:18:37,088 Amazing! It's like some kind of 1353 01:18:37,130 --> 01:18:39,215 "Fountain of Never Getting Old!" 1354 01:18:39,924 --> 01:18:41,926 Well, we can workshop the name later. 1355 01:18:56,441 --> 01:18:58,234 Where's the bride? Why don't I have the bride? 1356 01:18:58,401 --> 01:19:00,278 'Cause you're talking into a twig. 1357 01:19:00,445 --> 01:19:01,613 Mom, I can't talk. I'm at a wedding. 1358 01:19:01,655 --> 01:19:02,656 What do you mean you can't talk? 1359 01:19:02,781 --> 01:19:03,782 Who are you with? 1360 01:19:03,823 --> 01:19:05,492 Um, excuse me. 1361 01:19:05,659 --> 01:19:08,787 Is it true you helped save the world from an asteroid? 1362 01:19:08,953 --> 01:19:10,580 Um... 1363 01:19:10,622 --> 01:19:12,957 That's a very scary story. 1364 01:19:13,124 --> 01:19:14,417 You think you can handle it? 1365 01:19:14,584 --> 01:19:15,919 Yeah. 1366 01:19:16,086 --> 01:19:17,170 How scary? 1367 01:19:17,629 --> 01:19:18,630 Well, we were... Oh! Oh! 1368 01:19:18,797 --> 01:19:20,006 Hi! 1369 01:19:20,173 --> 01:19:21,466 It was five minutes to midnight... 1370 01:19:21,633 --> 01:19:23,468 and we were up against volcanoes, 1371 01:19:23,593 --> 01:19:25,470 dine-birds, and the end of the world. 1372 01:19:25,637 --> 01:19:28,139 Oh, and the zombies! Don't forget the zombies! 1373 01:19:28,306 --> 01:19:30,809 You know, we'd be great parents. 1374 01:19:31,810 --> 01:19:33,103 So I turn to Bigfoot, and I say, 1375 01:19:33,144 --> 01:19:34,312 "Listen, big guy- ♪ 1376 01:19:35,647 --> 01:19:38,316 I don't know. I don't know! What am I gonna do? 1377 01:19:38,483 --> 01:19:41,820 Sweetie, listen to me. This is normal, okay? 1378 01:19:41,986 --> 01:19:43,154 Everyone gets nervous. 1379 01:19:43,321 --> 01:19:44,447 What's going on? What happened? 1380 01:19:44,614 --> 01:19:45,615 It's just... 1381 01:19:45,782 --> 01:19:48,868 I can't go. How can I go? 1382 01:19:49,035 --> 01:19:50,829 I don't wanna leave you guys. 1383 01:19:55,625 --> 01:19:57,502 Hey, Fuzzball... 1384 01:19:57,669 --> 01:19:59,838 remember the first time that we played hockey? 1385 01:20:00,004 --> 01:20:01,673 You were so afraid to get on the ice 1386 01:20:01,798 --> 01:20:03,007 because it was slippery? 1387 01:20:04,509 --> 01:20:07,053 Remember how I held you up while you started to skate? 1388 01:20:07,220 --> 01:20:09,681 And when I knew you were ready, I let you go. 1389 01:20:10,181 --> 01:20:12,475 Aw, Dad. 1390 01:20:12,642 --> 01:20:15,812 I know you're ready. Now you have to let go. 1391 01:20:15,979 --> 01:20:18,398 I always knew it would take someone very special 1392 01:20:18,523 --> 01:20:19,691 to match your spirit. 1393 01:20:19,858 --> 01:20:22,694 And you found him. Just like I did. 1394 01:20:22,861 --> 01:20:24,696 It's your time, sweetie. 1395 01:20:24,738 --> 01:20:26,740 See the world, chase your dreams. 1396 01:20:27,657 --> 01:20:29,701 And whenever you decide to come back... 1397 01:20:30,160 --> 01:20:31,870 we'll be here, okay? 1398 01:20:42,046 --> 01:20:43,715 Okay. 1399 01:20:44,549 --> 01:20:45,842 On. 1400 01:21:21,711 --> 01:21:22,921 Do you... 1401 01:21:23,087 --> 01:21:24,088 I do. 1402 01:21:24,255 --> 01:21:25,298 And do you... 1403 01:21:25,590 --> 01:21:26,925 Most def. 1404 01:21:28,092 --> 01:21:29,928 I now pronounce you... 1405 01:21:47,111 --> 01:21:48,446 Sid! 1406 01:21:48,613 --> 01:21:49,823 Brooke! 1407 01:21:59,290 --> 01:22:00,792 Oh! Whoa! OW! 1408 01:22:00,917 --> 01:22:01,918 Oops! 1409 01:22:01,960 --> 01:22:03,461 This is amazing! 1410 01:22:03,628 --> 01:22:06,297 You're young again. And somehow, I'm still single. 1411 01:22:06,464 --> 01:22:08,925 I guess the universe was smiling on us. 1412 01:22:09,092 --> 01:22:10,802 I have so many questions for you. 1413 01:22:10,969 --> 01:22:12,971 What happened? How'd you find me? 1414 01:22:13,137 --> 01:22:14,472 Have you tried the shrimp? 1415 01:22:14,514 --> 01:22:16,850 Shh. Close that pretty little mouth of yours 1416 01:22:16,975 --> 01:22:18,142 and just listen. 1417 01:22:18,935 --> 01:22:22,647 This is dedicated to the sloth of my dreams. 1418 01:22:23,106 --> 01:22:25,191 That guy? For real? 1419 01:22:25,358 --> 01:22:30,154 on on, Sid 1420 01:22:30,321 --> 01:22:32,156 Sid, baby 1421 01:22:32,824 --> 01:22:36,703 You make me so happy 1422 01:22:38,371 --> 01:22:40,498 Oh I never knew I Would make it out 1423 01:22:40,665 --> 01:22:43,501 And come this far Oh I never knew I 1424 01:22:43,668 --> 01:22:46,462 Would see the day We come together 1425 01:22:46,629 --> 01:22:48,840 Oh, it's not like anything I've ever 1426 01:22:48,965 --> 01:22:49,966 Whoa! 1427 01:22:55,388 --> 01:22:56,556 You 1428 01:22:56,723 --> 01:22:57,807 You make me happy 1429 01:22:58,516 --> 01:23:00,226 You keep me laughing 1430 01:23:00,393 --> 01:23:03,396 You make my world a better place 1431 01:23:03,563 --> 01:23:05,023 My superstar My superstar 1432 01:23:05,189 --> 01:23:07,525 You shine so bright Into my heart 1433 01:23:07,692 --> 01:23:09,319 My superstar My superstar 1434 01:23:09,485 --> 01:23:11,529 You shine so bright Into my heart 1435 01:23:11,696 --> 01:23:14,657 My super crew Stick together like super glue 1436 01:23:14,824 --> 01:23:16,743 We got the moves like yeah 1437 01:23:16,910 --> 01:23:18,036 We're shining bright 1438 01:23:18,161 --> 01:23:19,913 Throw your hands up to the blue sky 1439 01:23:20,538 --> 01:23:23,249 You You make me happy 1440 01:23:23,416 --> 01:23:24,417 Sid? 1441 01:23:24,542 --> 01:23:25,710 I never thought I'd say this, 1442 01:23:25,752 --> 01:23:27,253 but you did a great job on the wedding. 1443 01:23:27,420 --> 01:23:28,713 I owe you bigtime, pal. 1444 01:23:28,880 --> 01:23:30,214 You sure do. 1445 01:23:30,381 --> 01:23:32,008 Here's my bill. What? 1446 01:23:32,175 --> 01:23:33,927 Father of the bride pays for the wedding. 1447 01:23:34,052 --> 01:23:35,511 It's a tradition I just invented. 1448 01:23:35,678 --> 01:23:37,180 Wait a minute, this is ridiculous. 1449 01:23:37,221 --> 01:23:38,723 Look what you're charging for flowers! 1450 01:23:38,890 --> 01:23:40,016 Flowers ain't cheap. 1451 01:23:40,183 --> 01:23:42,560 No! They're free! We're in a forest! 1452 01:23:42,727 --> 01:23:43,895 This bill is outrageous! 1453 01:23:54,614 --> 01:23:56,032 Mars. 1454 01:23:56,199 --> 01:23:57,742 The Red Planet. 1455 01:23:57,909 --> 01:24:02,246 Cold, dry, inhospitable to life. 1456 01:24:02,413 --> 01:24:05,249 But billions and billions of years ago... 1457 01:24:05,416 --> 01:24:07,418 Mars looked like this. 1458 01:24:08,962 --> 01:24:12,423 There were lakes, rivers, oceans... 1459 01:24:12,590 --> 01:24:15,259 the perfect conditions for life to form. 1460 01:24:15,426 --> 01:24:17,887 So, what happened? 1461 01:24:18,054 --> 01:24:20,807 Why was life unable to take hold? 1462 01:24:25,645 --> 01:24:27,271 Where did the water go? 1463 01:24:28,815 --> 01:24:31,442 We may never know. 1464 01:24:50,795 --> 01:24:53,423 Oh I never knew I Would make it out 1465 01:24:53,464 --> 01:24:56,634 And come this far Oh I never knew I 1466 01:24:56,676 --> 01:24:59,178 Would see the day We come together 1467 01:24:59,303 --> 01:25:04,851 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1468 01:25:04,976 --> 01:25:07,020 Yeah, baby 1469 01:25:07,145 --> 01:25:08,146 You 1470 01:25:08,271 --> 01:25:10,148 You make me happy 1471 01:25:10,273 --> 01:25:12,275 You keep me laughing 1472 01:25:12,316 --> 01:25:15,361 You make my world a better place 1473 01:25:15,486 --> 01:25:16,487 You 1474 01:25:16,612 --> 01:25:18,114 You are my rainbow 1475 01:25:18,156 --> 01:25:21,117 You color my day so bright 1476 01:25:21,159 --> 01:25:24,203 I wanna stay forever with my superstar 1477 01:25:24,328 --> 01:25:25,329 My superstar 1478 01:25:25,455 --> 01:25:27,290 You shine so bright Into my heart 1479 01:25:27,331 --> 01:25:29,375 My superstar My superstar 1480 01:25:29,500 --> 01:25:31,878 You shine so bright Into my heart 1481 01:25:32,003 --> 01:25:34,047 My love, my love, my love 1482 01:25:34,172 --> 01:25:36,049 My love, my love, my love 1483 01:25:36,174 --> 01:25:39,802 You're shining into my heart, heart 1484 01:26:32,938 --> 01:26:35,148 Oh I never knew I Would have it all 1485 01:26:35,274 --> 01:26:36,650 Would have it all 1486 01:26:36,775 --> 01:26:39,278 Oh I never knew I Would feel so good 1487 01:26:39,319 --> 01:26:40,821 Would feel the full 1488 01:26:40,946 --> 01:26:43,448 Oh I never knew I Would live the dream 1489 01:26:43,573 --> 01:26:44,825 It's so, so real 1490 01:26:44,950 --> 01:26:47,494 Oh I never knew I Would see the day 1491 01:26:47,619 --> 01:26:49,121 We'd come together 1492 01:26:49,162 --> 01:26:53,458 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1493 01:26:53,500 --> 01:26:57,129 Before, before 1494 01:26:57,170 --> 01:26:58,255 You 1495 01:26:58,297 --> 01:26:59,965 You make me happy 1496 01:27:00,090 --> 01:27:02,092 You keep me laughing 1497 01:27:02,134 --> 01:27:05,178 You make my world a better place 1498 01:27:05,304 --> 01:27:06,346 You 1499 01:27:06,471 --> 01:27:08,098 You are my rainbow 1500 01:27:08,140 --> 01:27:11,018 You color my day so bright 1501 01:27:11,143 --> 01:27:14,021 I wanna stay forever with my superstar 1502 01:27:14,146 --> 01:27:15,147 My superstar 1503 01:27:15,272 --> 01:27:17,190 You shine so bright Into my heart 1504 01:27:17,316 --> 01:27:19,276 My superstar My superstar 1505 01:27:19,318 --> 01:27:21,945 You shine so bright Into my heart 1506 01:27:21,987 --> 01:27:23,947 My love, my love, my love 1507 01:27:23,989 --> 01:27:25,949 My love, my love, my love 1508 01:27:25,991 --> 01:27:27,909 You're shining into my heart, heart 1509 01:27:30,203 --> 01:27:34,082 You're shining bright, bright, bright, bright 1510 01:27:34,207 --> 01:27:38,378 You're shining so bright 1511 01:27:38,420 --> 01:27:40,422 My love, my love, my love 1512 01:27:40,547 --> 01:27:42,424 My love, my love, my love 1513 01:27:42,549 --> 01:27:46,178 You're shining into my heart Yeah, yeah 1514 01:27:46,219 --> 01:27:47,346 You 1515 01:27:47,387 --> 01:27:49,264 You make me happy 1516 01:27:49,389 --> 01:27:51,433 You keep me laughing 1517 01:27:51,558 --> 01:27:54,394 You make my world a better place 1518 01:27:54,519 --> 01:27:55,562 You 1519 01:27:55,604 --> 01:27:57,230 You are my rainbow 1520 01:27:57,356 --> 01:28:00,525 You color my day so bright 1521 01:28:00,567 --> 01:28:02,736 I wanna stay forever with my superstar 1522 01:28:03,403 --> 01:28:04,446 My superstar 1523 01:28:04,571 --> 01:28:07,074 You shine so bright Into my heart 1524 01:28:07,407 --> 01:28:11,286 You're shining into my heart 1525 01:28:15,123 --> 01:28:18,835 Ooh, Dream Weaver 1526 01:28:18,960 --> 01:28:25,467 I believe you can get me through the night 1527 01:28:28,095 --> 01:28:32,140 Ooh, Dream Weaver 1528 01:28:32,182 --> 01:28:38,814 I believe we can reach the morning light 1529 01:28:39,773 --> 01:28:46,321 Though the dawn may be coming soon 1530 01:28:46,446 --> 01:28:51,034 There still may be some time 1531 01:28:52,869 --> 01:28:58,667 Fly me away to the bright side of the moon 1532 01:29:00,001 --> 01:29:05,882 And meet me on the other side 1533 01:29:08,176 --> 01:29:11,888 Ooh, Dream Weaver 1534 01:29:12,013 --> 01:29:18,854 I believe you can get me through the night 1535 01:29:21,022 --> 01:29:25,193 Ooh, Dream Weaver 1536 01:29:25,235 --> 01:29:31,908 I believe we can reach the morning light 1537 01:29:34,911 --> 01:29:41,334 Dream Weaver 1538 01:29:48,258 --> 01:29:55,223 Dream Weaver 104008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.