All language subtitles for Ginban Kaleidoscope - 10 JapanAnime SubtitleTools.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,050 --> 00:00:03,890
اسمش پیت پامبزه
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,930
,,شونزده سالشه
کانادا به دنیا اومده و همونجا بزرگ شده
4
00:00:06,220 --> 00:00:08,180
آره ، اون روحه
5
00:00:08,810 --> 00:00:13,820
,,و چیز دیگه ای که هست اینه که
به دلایلی نمیتونه بره بهشت و برای صد روز منو تسخیر کرده
6
00:00:13,820 --> 00:00:15,150
همچین داستانی می تونه واقعی باشه؟
7
00:00:15,570 --> 00:00:19,570
بدتر از همه اینکه هر کاری که می کنم رو میبینه و احساس می کنه
8
00:00:19,570 --> 00:00:20,660
!خیلی مزخرفه
9
00:00:21,320 --> 00:00:28,330
با این که پیت روحیه که همش مزاحمم میشه ولی کم کم داره واسم طبیعی میشه
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,950
انگار همیشه همینطور بوده و همینطورم می مونه
11
00:00:29,970 --> 00:00:50,970
تک انیمه تقدیم می کند
Japan\hAnime\hSub\hTeam
12
00:00:29,970 --> 00:00:50,970
kim-navi\h: مترجم
13
00:00:32,090 --> 00:00:39,320
آخرین سلاح برای یه اجرای خوب داشتن یه لبخند مخفیه
14
00:00:40,900 --> 00:00:47,430
نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه
15
00:00:48,220 --> 00:00:52,230
♪ کالیدوسکوپ اسکی روی یخ ♪
16
00:00:52,630 --> 00:00:57,780
لجبازی یه فریبکاری بی فایدس
17
00:00:58,090 --> 00:01:02,840
این بی معنیه و هرگز به جایی نمیرسی
18
00:01:03,550 --> 00:01:08,680
بنابراین ، رمز موفقیتت
19
00:01:09,060 --> 00:01:12,240
تبدیل به قدرت من میشه
20
00:01:13,520 --> 00:01:18,690
این لرزشای روزانه یه بازیه که درکش نمیکنم
21
00:01:18,980 --> 00:01:23,910
...پس ما دنبال یه فرصتیم تا
22
00:01:24,230 --> 00:01:29,610
كوتاه ترين مسير واسه رسيدن به سمت آرزوهامونو بریم
23
00:01:29,750 --> 00:01:35,110
!بالاتر از غرورت پرواز کن
24
00:01:35,260 --> 00:01:42,330
سلاح نهایی برای یه کار خوب لبخنده پنهانه
25
00:01:43,990 --> 00:01:50,540
نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه
26
00:02:14,560 --> 00:02:17,310
تازوسا؟ نتونستی بخوابی؟
27
00:02:17,900 --> 00:02:20,940
خیلی نه ، تشنمه
28
00:02:21,690 --> 00:02:23,780
متوجهم ، خیلی هم خوبه
29
00:02:24,680 --> 00:02:27,970
.....این اواخر خیلی حالم خوب نبوده
30
00:02:28,450 --> 00:02:32,940
مربی ، اگه انقدر نگرانم باشی کچل می شی
31
00:02:33,540 --> 00:02:37,500
فکر کنم حالت خوبه که حال و حوصله ی شوخی داری
32
00:02:38,250 --> 00:02:42,890
,,اجرای بعدیت واقعیه
پس لبخند یادت نره و 23 فوریه بهترین کارتو نمایش بده
33
00:02:43,210 --> 00:02:43,630
حتما
34
00:02:45,670 --> 00:02:47,130
....بیست و سوم فوریه
35
00:02:47,970 --> 00:02:48,470
تازوسا
36
00:02:49,970 --> 00:02:50,680
: هدف این اجرا
37
00:02:51,050 --> 00:02:51,640
مدال گرفتنه
38
00:02:52,010 --> 00:02:52,970
میدونم
39
00:02:53,180 --> 00:02:55,220
خوبه
40
00:02:55,220 --> 00:02:59,570
مربی ، اگه حالت بد بشه چی کار باید کنم؟
41
00:03:00,060 --> 00:03:01,190
متاسفم
42
00:03:01,940 --> 00:03:03,110
زود باش برو بخواب
43
00:03:06,110 --> 00:03:07,280
آدم خوبیه
44
00:03:07,490 --> 00:03:11,120
,,این مدل حرف زدن مربیه
اگه کسی آدم خوبی باشه
45
00:03:11,120 --> 00:03:15,450
,,ولی من خیلی خوشحالم
اتفاقات مختلفی افتاده
46
00:03:15,450 --> 00:03:20,250
اما هیچی نتونسته حواس تو رو از اجرات پرت کنه
47
00:03:20,500 --> 00:03:20,930
آره
48
00:03:21,710 --> 00:03:24,850
تازوسا ،باید خوشحال باشی که دور ت رو آدمای خوب گرفته
49
00:03:25,550 --> 00:03:26,300
اوهوم
50
00:03:27,510 --> 00:03:30,640
....بالاخره ، 23 فوریه
51
00:03:32,300 --> 00:03:34,220
تازوسا، چی شد؟
52
00:03:34,220 --> 00:03:36,730
هیچی
53
00:03:52,410 --> 00:03:55,740
بیست و سوم فوریه ، بیست و سوم فوریه
54
00:03:56,870 --> 00:03:59,330
به جز المپیک ، اون روز چه روزیه ؟
55
00:04:03,220 --> 00:04:05,170
,,صدمین روز
!!!خداحافظی با پیت
56
00:04:06,460 --> 00:04:10,300
....پیت، روز غیب شدنت
57
00:04:13,510 --> 00:04:15,140
بیست و سوم فوریه است
58
00:04:18,770 --> 00:04:24,810
محدودیت زمانی
59
00:04:39,700 --> 00:04:41,210
!صبح بخیر ، تازوسا
60
00:04:41,410 --> 00:04:42,380
صبح قشنگیه ، نه؟
61
00:04:43,710 --> 00:04:46,300
تو که میدونی اصلا نخوابیدم ، مسخره
62
00:04:46,300 --> 00:04:49,590
خب ، قبل از مسابقه وقتی برای هدر دادن نداری
63
00:04:49,880 --> 00:04:51,760
,,تازوسا
بیا امروز دوباره همه ی تلاشمونو انجام بدیم
64
00:04:53,800 --> 00:04:55,690
...شاید اگه من بودم
65
00:04:56,180 --> 00:04:57,970
....هی ، تازوسا، راستی
66
00:05:00,140 --> 00:05:00,610
تازوسا
67
00:05:05,150 --> 00:05:06,020
تازوسا؟
68
00:05:18,330 --> 00:05:20,080
پیت همیشه یادآوری میکرد
69
00:05:20,620 --> 00:05:22,830
زمان باقی مونده ی صد روز رو
70
00:05:24,720 --> 00:05:30,390
,,معلومه نتونسته فراموش کنه که اون روز
غیب میشه
71
00:05:26,680 --> 00:05:30,390
,,صدمین روز
!!!خداحافظی با پیت
72
00:05:51,150 --> 00:05:54,280
مرگ ، احساسیه که درکش نمیکنم
73
00:05:54,900 --> 00:05:56,700
حتی نمیتونم تصورش کنم
74
00:05:57,410 --> 00:05:59,200
ولی یه چیزی رو میفهمم
75
00:06:00,240 --> 00:06:01,490
این دومین باریه که پیت می میره
76
00:06:08,750 --> 00:06:13,850
!تازوسا! این دیگه چه مدل پریدنه؟ اسم خودتم میذاری ورزشکار المپیکی
77
00:06:14,420 --> 00:06:15,720
چه خبرشه؟
78
00:06:15,930 --> 00:06:19,180
,,انگار هر چی به المپیک نزدیک تر می شیم رفتار
مربی تاکاشیما هم عوض می شه
79
00:06:19,760 --> 00:06:22,110
,,چی کار داری می کنی؟
واسه استراحت وقت نداریم
80
00:06:22,640 --> 00:06:24,020
میدونم
81
00:06:25,680 --> 00:06:28,020
چی کار داری می کنی تازوسا؟
82
00:06:30,150 --> 00:06:32,400
داری بازی میکنی؟
83
00:06:34,070 --> 00:06:36,150
میخوای برنده بشی یا نه؟
84
00:06:46,870 --> 00:06:51,790
,,چی، انقدر زود خسته شدی؟
تمرکز نداری برای همین موفق نمیشی
85
00:06:52,210 --> 00:06:53,550
خودتو جمع و جور کن
86
00:06:59,340 --> 00:07:00,890
چی داره میگه
87
00:07:01,300 --> 00:07:05,520
ولی مربی فقط گفت که یه چیزایی خوب پیش نمیره
88
00:07:05,520 --> 00:07:09,440
مثل تو که نمیتونی مسیرتو پیدا کنی یا یه چیزی توو این مایه ها
89
00:07:09,440 --> 00:07:12,020
چی؟ طرف مربی رو می گیری؟
90
00:07:12,360 --> 00:07:15,080
تمرکز کن، آره...فقط تمرکز کن
91
00:07:15,480 --> 00:07:17,650
نیازی به گفتن تو ندارم
92
00:07:23,660 --> 00:07:25,120
...تمرکز میکنم
93
00:07:25,450 --> 00:07:26,250
...تمرکز
94
00:07:26,950 --> 00:07:27,710
...تمرکز
95
00:07:37,380 --> 00:07:38,010
وایسا
96
00:07:39,180 --> 00:07:40,480
تمرین امروز تموم شد
97
00:07:40,930 --> 00:07:42,270
صبر کنید ، چرا؟
98
00:07:42,800 --> 00:07:44,640
اگه نمیتونی درست و حسابی حواستو جمع کنی نباید تمرین کنی
99
00:07:44,890 --> 00:07:46,060
اینطوری فقط زخمی میشی
100
00:07:48,180 --> 00:07:50,850
فقط آرامش داشته باش ، فهمیدی؟
101
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
کار اشتباهی کردم؟
102
00:08:39,400 --> 00:08:41,360
ببخشید، متاسفم
103
00:08:41,360 --> 00:08:42,780
اینطور نبود
104
00:08:53,170 --> 00:08:54,920
...تازوسا...تازوسا
105
00:08:55,750 --> 00:08:57,340
چشم بند رو یادت رفته
106
00:08:59,840 --> 00:09:02,260
!اههههههه!منحرف
107
00:09:02,800 --> 00:09:04,760
چی شده؟ تازوسا حالت خوبه!؟
108
00:09:27,370 --> 00:09:29,030
تازوسا؛ خوبی تو؟
109
00:09:30,040 --> 00:09:30,870
چطور؟
110
00:09:31,080 --> 00:09:34,880
چطور؟ تو امروز همش کارای عجیب غریب می کردی، تازوسا
111
00:09:35,370 --> 00:09:36,500
واقعا؟
112
00:09:36,830 --> 00:09:38,170
نمیتونی خرم کنی
113
00:09:38,500 --> 00:09:40,210
امروز همش ناراحت بودی
114
00:09:41,800 --> 00:09:43,510
چیزی تا تورینو نمونده
115
00:09:43,510 --> 00:09:46,720
اگه نتونی تمرکز کنی نمیتونی اجرای خوبی داشته باشی
116
00:09:47,050 --> 00:09:48,260
اینو میدونم
117
00:09:49,220 --> 00:09:51,810
اگه کاری میتونم برات کنم بهم بگو
118
00:09:52,270 --> 00:09:53,140
یه سری پیشنهاد بهت میدم
119
00:09:55,520 --> 00:09:58,110
اگه حرف بزنی حالت بهتر میشه
120
00:09:58,730 --> 00:10:01,240
پس تو خودت نریزش
121
00:10:08,780 --> 00:10:09,490
...تازوسا
122
00:10:10,580 --> 00:10:12,870
چرا ناراحتی؟چیزی شده؟
123
00:10:13,410 --> 00:10:14,330
هیچی نیست
124
00:10:14,540 --> 00:10:17,630
!هیجی؟ کاملا معلومه عصبانی هستی
125
00:10:18,460 --> 00:10:19,960
عصبانی یا چیز دیگه ای نیستم
126
00:10:20,340 --> 00:10:22,420
دارم میبینمت ، عصبانی هستی
127
00:10:24,760 --> 00:10:28,840
پیت،گفتی می تونم ازت بخوام که باهام حرف نزنی، درسته؟
128
00:10:31,350 --> 00:10:33,680
میشه یه لطفی بهم کنی
129
00:10:34,770 --> 00:10:35,280
چی؟
130
00:10:36,730 --> 00:10:39,200
خواهش می کنم یه مدت باهام حرف نزن
131
00:10:54,750 --> 00:10:57,300
خواهش می کنم یه مدت باهام حرف نزن
132
00:11:01,290 --> 00:11:03,170
چرا؟واسه ی چی؟
133
00:11:03,170 --> 00:11:05,510
تقصیر توعه که نمیتونم تمرکز کنم
134
00:11:05,510 --> 00:11:06,550
نمیفهمی؟
135
00:11:07,550 --> 00:11:09,770
خواهش میکنم تا بهت نگفتم باهام حرف نزن
136
00:11:10,050 --> 00:11:11,510
بی معنیه
137
00:11:11,760 --> 00:11:14,180
بهت نگفته بودم که کمکت میکنم؟
138
00:11:14,520 --> 00:11:17,100
نمیفهمم این چه جور صدایی بود؟
139
00:11:17,980 --> 00:11:19,860
از هیشکی کمک نخواستم
140
00:11:21,610 --> 00:11:22,280
...ولی من
141
00:11:22,820 --> 00:11:25,030
میخوام تنهایی فکر کنم درباره ی بعضی چیزا
142
00:11:25,610 --> 00:11:26,490
!پس ساکت شو
143
00:11:27,650 --> 00:11:29,450
باشه ، حالا فهمیدم
144
00:11:29,700 --> 00:11:32,210
من فقط روحی ام که مزاحمته
145
00:12:13,700 --> 00:12:15,530
هی ، پیت، این دیگه چه جور پرشی بود
146
00:12:17,700 --> 00:12:20,160
بهش گفتم حرف نزنه
147
00:12:24,130 --> 00:12:27,170
انگار خانوم ساکورانو حالش خوب نیست
148
00:12:28,050 --> 00:12:29,550
از صمیم قلب تحت تاثیر قرار گرفتم
149
00:12:29,880 --> 00:12:32,260
اگه همینطوری ادامه بده
150
00:12:32,800 --> 00:12:34,090
...آی...آی...آی
151
00:12:34,550 --> 00:12:37,260
انگار واقعا نمیخواد پیشرفت کنه
152
00:12:39,140 --> 00:12:40,440
یه جورایی آینده ای نداره
153
00:12:41,350 --> 00:12:44,060
واسه همین وقتی تمرینشو میبینم هیچ حس و هدفی رو حس نمیکنم
154
00:12:45,400 --> 00:12:48,990
وقتی صورتشو میبینم متوحه میشم
155
00:12:49,530 --> 00:12:50,570
نگران چیزیه
156
00:12:51,320 --> 00:12:52,360
با دنیا دشمنه
157
00:12:53,610 --> 00:12:55,290
خیلی وقته این مشکلو داره، نمیتونه ریا رو شکست بده
158
00:12:55,870 --> 00:12:57,030
الان باید جایگاهشو محکم کنه
159
00:12:58,620 --> 00:13:00,370
موفق باشی ، خانوم ساکورانو
160
00:13:09,710 --> 00:13:10,760
...آی...آی...آی
161
00:13:52,760 --> 00:13:54,800
این سرعت اصلا خوب نبود
162
00:14:18,620 --> 00:14:19,780
...هی ، پیت
163
00:14:21,540 --> 00:14:23,750
جوابمو بده، صدامو می شنوی؟
164
00:14:24,040 --> 00:14:27,210
تو کسی نبودی که گفته بود ساکت بمونم؟
165
00:14:27,630 --> 00:14:30,130
گفتم تا وقتی دوباره خودم صدات کنم...نگفته بودم؟
166
00:14:30,880 --> 00:14:33,560
مثل همیشه هر کاری دوست داری انجام بده
167
00:14:34,210 --> 00:14:36,800
بی دلیل ازت نخواسته بودم که ساکت باشی
168
00:14:37,470 --> 00:14:38,970
فکرای زیادی توو سرم بود
169
00:14:39,430 --> 00:14:40,940
دلیلت همین بود؟
170
00:14:41,430 --> 00:14:42,100
نه، این نیست
171
00:14:42,470 --> 00:14:43,350
پس چی؟
172
00:14:43,680 --> 00:14:46,600
پیت، میخوام ازت یه خواهشی کنم
173
00:14:46,980 --> 00:14:47,350
چی؟
174
00:14:49,560 --> 00:14:52,320
پیت، تو چی فکر میکنی؟
175
00:14:53,610 --> 00:14:54,190
بهم بگو
176
00:14:55,650 --> 00:14:56,860
نمیدونی؟
177
00:14:57,240 --> 00:15:02,530
از وقتی نمیدونم مردم چی فکر میکنن
فکر میکنم زندگیشون جالبه
178
00:15:02,530 --> 00:15:03,540
شوخی کردنو تمومش کن
179
00:15:04,490 --> 00:15:05,160
...تازوسا
180
00:15:06,460 --> 00:15:10,790
دقیقا نمیدونم داری چی میگی
181
00:15:11,590 --> 00:15:14,720
نمیدونم چی کار باید کنی
182
00:15:16,010 --> 00:15:17,800
وقت زیادی تا المپیک نمونده
183
00:15:18,340 --> 00:15:22,350
نباید به چیزای بی ربط فکر کنی ، فقط باید روی اجرات تمرکز کنی
184
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
نه، منظورم این نبود
185
00:15:24,260 --> 00:15:26,650
این اون چیزی نبود که ازت پرسیدم
186
00:15:27,060 --> 00:15:27,810
...تازوسا
187
00:15:28,350 --> 00:15:31,730
ازت پرسیدم چی فکر میکنی درباره ی اتفاقی که قراره برات بیفته
188
00:15:33,270 --> 00:15:36,330
پیت، قراره دوباره بمیری
189
00:15:48,910 --> 00:15:49,750
درسته
190
00:15:50,920 --> 00:15:53,460
در واقع، ممکنه دوباره بمیرم
191
00:15:55,670 --> 00:15:58,670
ولی میبینی که قبلا یه بار مردم
192
00:15:59,420 --> 00:16:01,010
اینطوری به قضیه نگاه میکنم
193
00:16:01,590 --> 00:16:04,010
صحبت درباره ی دوباره مردن من گفتگوی بی فایده ایه
194
00:16:05,180 --> 00:16:08,230
با اینکه مردم، صد روز اضافه جایزه گرفتم
195
00:16:08,680 --> 00:16:09,640
....اینطوری به ماجرا نگاه کن
196
00:16:11,150 --> 00:16:14,360
دروغگو، راستشو بگو
197
00:16:17,320 --> 00:16:19,870
هیشکی نیست که از مرگ نترسه
198
00:16:22,990 --> 00:16:26,240
فرقی نداره حتی برای یه روح سرگردون
199
00:16:26,740 --> 00:16:31,580
راستش حتی بی فایده است چون می دونم چه اتفاقی می افته
200
00:16:33,080 --> 00:16:35,540
روز به روز، هر دقیقه، هر ثانیه
201
00:16:36,630 --> 00:16:39,050
لحظه ی مورمور کننده ی غیب شدنم داره نزدیکتر میشه
202
00:16:40,590 --> 00:16:41,800
اولش خیلی ترسیده بودم
203
00:16:43,010 --> 00:16:46,470
فکر نمیکردم بقیه بتونن بفهمن
204
00:16:48,100 --> 00:16:50,480
ولی تو باعث شدی آخرش یه چیزایی رو بفهمم
205
00:16:51,690 --> 00:16:54,350
نتونستم کمک کنم بعضی وقتا با این حال تصمیم گرفتم
206
00:16:55,020 --> 00:16:56,940
هرچقدر تلاش کردم بازم بعضی چیزا دست من نبود
207
00:16:57,480 --> 00:16:59,690
اگه از ترس هام غول می ساختم و مدام بهشون فکر میکردم
نمیتونستم هیچ کاری کنم
208
00:17:00,790 --> 00:17:04,240
خیلی زود ناپدید میشم پس باید خوش بگذرونم با وقت باقیمونده
209
00:17:05,320 --> 00:17:06,830
این اون چیزیه که تصمیمشو گرفتم
210
00:17:08,080 --> 00:17:10,300
پس این همه وقت انتخابش این بود
211
00:17:10,870 --> 00:17:14,170
خوشحالم اونی که تسخیرش کردم تو بودی
212
00:17:14,830 --> 00:17:17,640
تو همیشه همینطوری بودی.....همیشه
213
00:17:17,920 --> 00:17:23,510
میبینی، وقتی با توام همیشه هم روزمون کسل کننده نمیشه
214
00:17:24,380 --> 00:17:27,390
پیت، همیشه تنها بودی،
215
00:17:56,080 --> 00:17:58,500
....تو بودی و من همیشه نادیده ات گرفتم
216
00:18:06,470 --> 00:18:09,560
پس حالا
217
00:18:14,310 --> 00:18:14,980
تصمیم گرفتم
218
00:18:16,390 --> 00:18:19,240
بی خیال رقابتای المپیک بشم
219
00:18:19,440 --> 00:18:20,020
هاه؟
220
00:18:20,360 --> 00:18:22,110
!یه لحظه صبر کن، تازوسا
221
00:18:22,320 --> 00:18:24,190
منظورت چیه؟
222
00:18:24,530 --> 00:18:26,580
ساکت باش، تصمیمم رو گرفتم
223
00:18:27,240 --> 00:18:30,160
واسه همچین چیز مهمی خودت تنهایی تصمیم نگیر
224
00:18:31,160 --> 00:18:32,490
درباره اش حرف نزدیم؟
225
00:18:32,790 --> 00:18:34,750
اون یه موضوع دیگه بود که درباره اش حرف زدیم
226
00:18:35,040 --> 00:18:35,910
موضوع جدایی نیست
227
00:18:35,910 --> 00:18:37,170
نه، فرق داره
228
00:18:38,630 --> 00:18:40,040
چرا؟
229
00:18:41,750 --> 00:18:43,260
....من فقط
230
00:18:44,210 --> 00:18:47,800
...فقط میخوام بهت اجازه بدم از وقت باقیمونده ات استفاده کنی
231
00:18:49,470 --> 00:18:51,930
تازوسا، بیا بریم باشگاه
232
00:18:53,430 --> 00:18:55,020
اونجا آروم حرف میزنیم
233
00:19:11,410 --> 00:19:16,450
با این قیافه ، مدیر کل میشیرو غر غر میکنه که رو صورتت ماسک گِلی زدی
234
00:19:16,960 --> 00:19:20,210
....واسه همین بهت گفتم میخوام بی خیال مسابقه بشم
235
00:19:20,580 --> 00:19:21,880
دیگه واسم مهم نیست
236
00:19:22,290 --> 00:19:24,420
خب که چی؟ بعدش میخوای چی کار کنی؟
237
00:19:25,960 --> 00:19:27,130
بهت که گفته بودم از وقتی بچه بودم
238
00:19:27,630 --> 00:19:29,680
خوشم نمی اومد اسکیت باز بشم
239
00:19:30,300 --> 00:19:32,930
ولی اون موقع من اونجا نبودم
240
00:19:35,470 --> 00:19:38,350
مثل من تو هم نمیتونی کارا رو نصفه نیمه ول کنی
241
00:19:40,600 --> 00:19:45,070
آخرین پرواز آکروباتیکم بهترین اجرام بود
242
00:19:46,740 --> 00:19:48,030
....ولی آخرش
243
00:19:48,570 --> 00:19:49,490
قبلا بهت گفتم
244
00:19:51,320 --> 00:19:53,280
مطمئنم که پشیمون میشی
245
00:19:54,240 --> 00:19:58,960
...پس اگه این کاری کنی
246
00:20:00,580 --> 00:20:03,710
تازوسا، بذار آرزومو بهت بگم
247
00:20:07,920 --> 00:20:10,300
آرزوم اینه که با تو برم تورینو
248
00:20:17,850 --> 00:20:20,820
تازوسا این باید تقدیر باشه
249
00:20:21,810 --> 00:20:22,480
تقدیر؟
250
00:20:23,520 --> 00:20:25,570
منظورت اینه بهش فکر نکرده بودی؟
251
00:20:26,320 --> 00:20:29,990
منظورم اینه که روز ناپدید شدنم و روزی که فاینال مسابقاته یکیه
252
00:20:31,530 --> 00:20:34,160
فکر نمیکنی یه چیزایی تقدیر ماس؟
253
00:20:36,830 --> 00:20:38,790
تصادفیه
254
00:20:39,410 --> 00:20:40,580
شاید
255
00:20:41,500 --> 00:20:43,830
ولی من فکر میکنم باید تقدیر باشه
256
00:20:45,170 --> 00:20:47,840
میخوام برم تورینو و شاهد اجرای المپیکت باشم
257
00:20:48,760 --> 00:20:53,840
میخوام ببینم چه احساسیه دیدن بهترین اجرات، تازوسا
258
00:20:59,220 --> 00:21:00,350
چه احمقانه
259
00:21:02,310 --> 00:21:08,910
با اینکه میخواستم آزادت بذارم تا هر کاری دلت میخواست با وقت باقیمونده ات کنی ، نظرمو عوض کردی
260
00:21:18,990 --> 00:21:20,750
این آرزومه
261
00:21:21,290 --> 00:21:21,910
فهمیدم
262
00:21:22,290 --> 00:21:22,910
مرسی
263
00:21:22,910 --> 00:21:24,420
یه چیزی میخوام بگم
264
00:21:25,750 --> 00:21:29,590
از وقتی درباره ی آرزوهات حرف زدیم میخوام یه خواهشی ازت کنم
265
00:21:30,210 --> 00:21:32,060
بازم؟ چی هست؟
266
00:21:33,380 --> 00:21:34,970
یه شرط دارم
267
00:21:36,050 --> 00:21:36,800
شرط؟
268
00:21:37,350 --> 00:21:37,760
آره
269
00:21:38,140 --> 00:21:39,970
شرط بزرگیه؟
270
00:21:40,310 --> 00:21:41,430
یا کوچیک؟
271
00:21:41,770 --> 00:21:44,440
میونی که شرطها کوچیک و بزرگ نیستن
272
00:21:45,030 --> 00:21:46,600
.....شوخی کردم
273
00:21:47,150 --> 00:21:48,950
پس، شرط چیه؟
274
00:21:52,070 --> 00:21:52,860
بوسم کن
275
00:22:06,880 --> 00:23:26,780
تک انیمه تقدیم می کند
Japan Anime Sub Team
276
00:22:12,880 --> 00:23:26,780
تک انیمه تقدیم می کند
Japan Anime Sub Team
277
00:22:17,880 --> 00:23:26,780
kim-navi : مترجم
278
00:22:21,220 --> 00:22:25,770
باد بال بال زنان میرقصه
279
00:22:26,160 --> 00:22:30,700
این تفاوت بخاطر برگ های درحال سقوطه
280
00:22:31,010 --> 00:22:36,260
وقتی تو این تپه من به سمت تو اومدم
281
00:22:36,560 --> 00:22:41,360
این فقط یه تونل سبز ماندگار بود
282
00:22:42,080 --> 00:22:49,280
گرچه همیشه از اینجا میام
283
00:22:49,580 --> 00:22:54,170
امروز من تنها و غمگینم
284
00:22:54,210 --> 00:22:58,610
فقط بخاطر اینکه کنارم نیستی
285
00:22:58,920 --> 00:23:03,350
جهان یخ می زنه و دردناک میشه
286
00:23:03,600 --> 00:23:09,820
بیشتر! بیشتر! من میخوام تورو احساس کنم نزدیک خودم
287
00:23:09,990 --> 00:23:13,970
تا زمانی که کل این نیرو از تو
288
00:23:13,970 --> 00:23:20,240
به یه مکان،دورِ دور گسترش پیدا میکنه
289
00:23:20,550 --> 00:23:24,110
از اونجایی که ما بهم پیوند خوردیم
290
00:23:24,470 --> 00:23:31,020
منم به خوبی احساسش میکنم
291
00:23:31,370 --> 00:23:35,370
انرژی
292
00:23:41,340 --> 00:23:42,140
میدونستی؟
293
00:23:42,470 --> 00:23:45,180
اسم جایی که منتظر نتیجه می مونیم چیه؟
294
00:23:45,470 --> 00:23:48,060
......بوسه ی تبریک....یا قورت دادن گریه
295
00:23:48,520 --> 00:23:50,060
جاییه که دو تا سرنوشت با هم گره میخورن
296
00:23:50,850 --> 00:23:52,480
قسمت بعدی :بوسه و گریه
297
00:23:51,310 --> 00:23:55,020
بوسه و گریه
298
00:23:53,370 --> 00:23:55,050
!دارم میرم به تورینو
26172