Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,776
Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki
2
00:00:10,180 --> 00:00:13,730
[ Episode 7 ]
3
00:00:13,730 --> 00:00:16,610
Prosecutor, please question the accused.
4
00:00:21,510 --> 00:00:27,800
Why did you follow the victim all the way to her blind date and disturbed their date?
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,900
That... that...
6
00:00:29,900 --> 00:00:33,250
- That was because of the deadline. - According to our investigation,
7
00:00:33,250 --> 00:00:36,180
there was a meeting but there was no deadline.
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,750
I'll submit the related material as evidence.
9
00:00:49,350 --> 00:00:52,580
Prosecutor, continue with your questioning.
10
00:00:57,350 --> 00:00:59,600
At 9:30pm,
11
00:00:59,600 --> 00:01:03,920
at Miso park, why did you grab the victim's waist?
12
00:01:03,920 --> 00:01:08,110
At that time, Go Eun was about to fall so I instinctively...
13
00:01:08,110 --> 00:01:11,900
Go Eun, please tell the truth.
14
00:01:17,250 --> 00:01:21,160
Your honor, the defendant is currently intimidating the victim.
15
00:01:21,160 --> 00:01:23,730
I'm not intimidating her.
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,150
[ Defense Counsel's Bench ]
17
00:01:27,150 --> 00:01:29,080
I agree.
18
00:01:33,640 --> 00:01:37,190
I'll ask my last question.
19
00:01:37,190 --> 00:01:40,110
On the day of the incident, at 11:45pm,
20
00:01:40,110 --> 00:01:41,910
in front of a building in Itaewon
21
00:01:41,910 --> 00:01:45,160
you approached the victim under the pretext of popcorn in the victim's hair,
22
00:01:45,160 --> 00:01:48,630
do you acknowledge that you kissed the victim?
23
00:01:48,630 --> 00:01:54,090
That wasn't... I didn't forcefully do it.
24
00:01:55,140 --> 00:01:58,120
Go Eun. Please...
25
00:02:06,000 --> 00:02:11,160
Your honor, the accused is still not showing one iota of remorse.
26
00:02:11,160 --> 00:02:14,490
Therefore, prosecutor will
27
00:02:14,490 --> 00:02:17,980
sentence twenty years of prison time to the defendant.
28
00:02:17,980 --> 00:02:20,070
Twenty years!
29
00:02:21,290 --> 00:02:25,160
This court sentences, the accused, Lim Hyeon Woo,
30
00:02:25,160 --> 00:02:28,440
for twenty years.
31
00:02:33,370 --> 00:02:37,790
No. No. No!
32
00:03:01,930 --> 00:03:03,590
Writer Lim.
33
00:03:09,940 --> 00:03:13,120
My hair is a bit strange, right?
34
00:03:13,120 --> 00:03:16,600
- You're here.
- Sir, did you have a good weekend?
35
00:03:16,600 --> 00:03:21,160
It was alright. Were you guys together during the weekend too?
36
00:03:24,340 --> 00:03:27,440
Writer Lim, what did you do this weekend?
37
00:03:27,440 --> 00:03:29,068
[ My Man's Recipe ]
38
00:03:32,560 --> 00:03:33,960
From episode 11,
39
00:03:33,960 --> 00:03:38,860
should we have Joon Woo actively approach Go Eun?
40
00:03:38,860 --> 00:03:43,050
Good. The rival has to live so that the love line can survive.
41
00:03:43,050 --> 00:03:46,100
Let's make Joon Woo's role bigger between Go Eun and Joon Woo.
42
00:03:46,100 --> 00:03:49,650
Oh Go Eun, you're doing well as expected.
43
00:03:52,310 --> 00:03:53,570
Thank you.
44
00:03:53,570 --> 00:03:55,790
When Joon Woo and Go Eun haven't yet to develop a relationship,
45
00:03:55,790 --> 00:03:58,520
does it make sense to grow second male leading character?
46
00:03:58,520 --> 00:04:00,070
No.
47
00:04:05,110 --> 00:04:09,810
Then from episode 12, instead of the theater, how about Joon Woo and Go Eun
48
00:04:09,810 --> 00:04:14,220
meet somewhere else coincidentally and have them go on a date?
49
00:04:14,220 --> 00:04:15,980
Good. Good.
50
00:04:15,980 --> 00:04:18,530
At the end of episode 12, they got to touch each other very closely,
51
00:04:18,530 --> 00:04:21,800
having them get together again sounds good.
52
00:04:22,370 --> 00:04:26,600
Oh Go Eun, you have a way to make people's hearts flutter.
53
00:04:28,730 --> 00:04:32,920
Noona, why is Vice Team Leader acting this way?
54
00:04:33,840 --> 00:04:35,170
I don't know either.
55
00:04:35,170 --> 00:04:37,430
You need to write a love story which sounds like inevitable destiny.
56
00:04:37,430 --> 00:04:39,970
There shouldn't be too many coincidences.
57
00:04:39,970 --> 00:04:42,890
Continued coincidences become fate.
58
00:04:42,890 --> 00:04:47,630
I firmly agree with Oh Go Eun's idea.
59
00:04:48,810 --> 00:04:50,810
Fearsome.
60
00:04:51,400 --> 00:04:53,810
Don't be swayed by popularity, and try to
61
00:04:53,810 --> 00:04:56,330
focus a little more.
62
00:04:56,330 --> 00:04:57,980
Yes.
63
00:05:14,650 --> 00:05:18,090
Why did you do that to me yesterday?
64
00:05:27,320 --> 00:05:29,970
I don't think you can leave like that.
65
00:05:33,130 --> 00:05:34,670
Yes?
66
00:05:48,790 --> 00:05:52,710
It is snowing from the sky?
67
00:05:52,710 --> 00:05:55,730
It's a delicious snow.
68
00:06:18,180 --> 00:06:25,900
♪ Like the white snowflakes that have fallen on a dark night ♪
69
00:06:25,900 --> 00:06:28,540
♪ Your smile melts into my heart ♪
70
00:06:28,540 --> 00:06:32,900
♪ all day ♪
71
00:06:32,900 --> 00:06:36,380
♪ At times we might ♪
72
00:06:36,380 --> 00:06:40,250
♪ have difficult days ♪
73
00:06:40,250 --> 00:06:44,400
♪ Our everlasting moments, and shared feelings ♪
74
00:06:44,400 --> 00:06:50,230
♪ I promise you, they won't change ♪
75
00:06:52,140 --> 00:06:53,940
Well,
76
00:06:55,750 --> 00:06:59,830
she arrives suddenly and asks to be an assistant.
77
00:07:02,020 --> 00:07:04,000
And then she would disappear.
78
00:07:05,500 --> 00:07:10,380
Then she returns and says she'll work really hard.
79
00:07:11,470 --> 00:07:13,480
What is this really?
80
00:07:18,040 --> 00:07:26,560
♪ The path we are walking on now is brightening new days ♪
81
00:07:26,560 --> 00:07:28,900
♪ You are, ♪
82
00:07:28,900 --> 00:07:31,000
♪ you are ♪
83
00:07:31,000 --> 00:07:33,790
♪ from the heavens ♪
84
00:07:33,790 --> 00:07:36,390
Seriously, I never thought because of someone
85
00:07:37,170 --> 00:07:40,440
that I would I keep thinking,
86
00:07:41,500 --> 00:07:45,370
and keep floundering.
87
00:07:50,010 --> 00:07:54,930
Seriously, because of someone...
88
00:07:54,930 --> 00:07:57,440
Be like this...
89
00:08:05,160 --> 00:08:06,880
Ah...
90
00:08:10,510 --> 00:08:12,770
Hold on.
91
00:08:15,970 --> 00:08:20,120
Everyone in this world knows my password.
92
00:08:20,120 --> 00:08:21,750
You know too.
93
00:08:39,090 --> 00:08:43,810
Dating doesn't suitable for me, right?
94
00:08:52,900 --> 00:08:56,250
As I expected.
95
00:09:15,460 --> 00:09:19,500
If I offended you yesterday, I apologize. Because of the mood there I made a big mistake.
96
00:09:19,500 --> 00:09:23,340
Until I'm in my grave, I'll never ever make such a mistake again.
97
00:09:23,340 --> 00:09:26,590
Oh Go Eun, I'm sorry.
98
00:09:27,910 --> 00:09:32,160
Whoa, unexpected.
99
00:09:33,730 --> 00:09:38,360
Yes. I completely understand what you're saying, Writer Lim.
100
00:09:39,400 --> 00:09:42,060
However, I'll help you with your drawings.
101
00:09:42,060 --> 00:09:44,150
I don't need you to.
102
00:09:44,150 --> 00:09:47,100
A mistake is a mistake and a promise is a promise.
103
00:09:47,100 --> 00:09:50,090
I'm a person that always keeps my words.
104
00:09:50,090 --> 00:09:53,970
I'll be helping in the spirit of humanitarianism.
105
00:09:53,970 --> 00:09:57,140
Ah, humanitarianism.
106
00:09:57,140 --> 00:10:02,110
Yes. If you really want to, then give me a proper drawing lesson.
107
00:10:02,110 --> 00:10:09,810
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki
108
00:10:14,700 --> 00:10:15,900
[ ♥ 137 ] [ ♥ 138 ]
109
00:10:15,900 --> 00:10:16,500
[ ♥ 139 ]
110
00:10:18,500 --> 00:10:19,880
[ Caffeine 2% ]
111
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
Oh my...
112
00:10:25,980 --> 00:10:28,110
Aish!
113
00:10:38,080 --> 00:10:41,330
Do you know who I met when I went to the jimjilbang (Korean spa)?
114
00:10:41,330 --> 00:10:45,830
It was my ideal type.
115
00:10:45,830 --> 00:10:50,540
From the right, he looks like Jung Hae In. And from the left, he looks like Park Seo Joon.
116
00:10:50,540 --> 00:10:54,980
Hey! Focus on me. However, were you...
117
00:10:54,980 --> 00:10:58,220
Were you with that beard man the whole entire time?
118
00:10:59,460 --> 00:11:02,050
Why do you keep touching your lips?
119
00:11:02,050 --> 00:11:07,140
No way! You kissed him at your first meeting?
120
00:11:07,140 --> 00:11:09,200
You've took a wrong guess!
121
00:11:09,200 --> 00:11:12,300
What?! What did I get wrong?
122
00:11:12,300 --> 00:11:14,430
Then, who was it?
123
00:11:16,610 --> 00:11:21,140
Honestly... No, forget it.
124
00:11:21,830 --> 00:11:24,100
However, so it was...
125
00:11:24,740 --> 00:11:28,780
Never mind. However...
126
00:11:28,780 --> 00:11:31,250
Wake up!
127
00:11:31,250 --> 00:11:36,630
Geez, you are completely gone crazy over one kiss.
128
00:11:38,440 --> 00:11:42,490
Hey. Why does this story only have a beginning, but no end?
129
00:11:42,490 --> 00:11:44,990
You have to tell me the details. All of the details.
130
00:11:44,990 --> 00:11:46,900
It was really good.
131
00:11:46,900 --> 00:11:48,960
What's the point of knowing?
132
00:11:48,960 --> 00:11:52,250
I thought my heart stopped.
133
00:11:52,250 --> 00:11:57,310
Oh my. Stillyou should have ended it neatly.
134
00:11:57,880 --> 00:11:59,830
Then, what should I have done?
135
00:11:59,830 --> 00:12:04,120
If I would have remained, my regular appearance would have popped out.
136
00:12:07,660 --> 00:12:10,080
Alright. Alright. You've done well.
137
00:12:10,080 --> 00:12:13,900
I thought you will be living like a nun forever.
138
00:12:13,900 --> 00:12:17,070
Then, is this the first day of dating with Writer Lim?
139
00:12:17,630 --> 00:12:20,750
Isn't that how people do?
140
00:12:20,750 --> 00:12:24,080
Hey.. Why don't you take a dump?
141
00:12:28,150 --> 00:12:30,720
This is all because I've gotten prettier.
142
00:12:30,720 --> 00:12:36,210
From now on, I must hang out with Writer Lim as Oh Go Eun.
143
00:12:39,200 --> 00:12:41,250
Thank you.
144
00:12:43,550 --> 00:12:48,560
- Oh, this..
- The chocolate is on the house.
145
00:12:56,560 --> 00:13:03,270
Oh, dear! Last night you with Writer Lim...
146
00:13:03,270 --> 00:13:06,280
Can't you pretend to not know about stuff like that?
147
00:13:06,280 --> 00:13:08,080
If I know about it, why would I pretend not to?
148
00:13:08,080 --> 00:13:10,250
Then, you should try being a god instead.
149
00:13:11,620 --> 00:13:16,130
Since I can't control the coffee the way I want it to,
150
00:13:16,130 --> 00:13:19,150
it's starting to become harder and harder.
151
00:13:20,090 --> 00:13:23,170
Working during the night will increase soon too.
152
00:13:23,170 --> 00:13:28,160
That's why, in order to not get caught, you have to do better by being more careful.
153
00:13:29,840 --> 00:13:33,680
Well, not everything in this world goes the way I want it to.
154
00:13:34,230 --> 00:13:37,480
Please give me a heart latte.
155
00:13:37,480 --> 00:13:40,360
Is it because today's the first day of you dating?
156
00:13:40,360 --> 00:13:44,460
You're planning to appeal to him with a pure and lovable style.
157
00:13:44,460 --> 00:13:46,960
Oh, seriously.
158
00:13:52,690 --> 00:13:57,140
Oh? What is this? Why didn't I change?
159
00:14:01,820 --> 00:14:09,140
Oh?! Ah..it's because my heartbeat is too high.
160
00:14:09,140 --> 00:14:12,170
I need it to drop to 110 though.
161
00:14:14,350 --> 00:14:20,200
I am calm.
162
00:14:20,200 --> 00:14:24,360
I am calm. I am ca...
163
00:14:30,050 --> 00:14:34,880
♪ After staying up late
164
00:14:34,880 --> 00:14:36,767
♪ looking at the dews on grass
165
00:14:36,791 --> 00:14:38,491
Wake up...
166
00:14:48,190 --> 00:14:51,080
Hello, Vice Team Leader.
167
00:14:51,080 --> 00:14:53,210
My hair is a bit unsightly, right?
168
00:14:53,210 --> 00:14:55,020
I am sorry for my untidy apprearance.
169
00:14:55,020 --> 00:14:59,880
No. No. It look moisturized that you look lovely.
170
00:15:00,560 --> 00:15:04,410
What's this? She is scarier by behaving this way.
171
00:15:04,410 --> 00:15:06,210
Oh Go Eun's soul food is?
172
00:15:06,210 --> 00:15:09,010
Perhaps, Sundae Stew (Soup with blood sausage & noodles in mild pork or ox bone broth)?
173
00:15:09,010 --> 00:15:12,590
Oh, Sundae Stew... is good.
174
00:15:12,590 --> 00:15:15,360
Then what about a musical you most adore?
175
00:15:15,360 --> 00:15:18,240
Per chance, is it Phantom of Opera?
176
00:15:18,240 --> 00:15:21,380
Opera? It's a good play.
177
00:15:21,380 --> 00:15:27,300
Ah, pa pa pa pa pa pa bam bam.
178
00:15:28,950 --> 00:15:33,560
Then, your ideal type is?
179
00:15:33,560 --> 00:15:39,560
Oh my god! You like a man who sings well and is warmhearted, right?
180
00:15:39,560 --> 00:15:42,390
Warmhearted man has appeal.
181
00:15:42,390 --> 00:15:43,530
However, why do you ask?
182
00:15:43,530 --> 00:15:47,290
Writer Lim, end the meeting within one hour. I have an appointment.
183
00:15:47,314 --> 00:15:48,614
Okay.
184
00:15:51,530 --> 00:15:55,160
Let me make you some coffee, Writer Lim.
185
00:16:18,650 --> 00:16:23,000
That's why Writer Lim was consistently quarrelsome from the morning.
186
00:16:23,690 --> 00:16:28,650
I was so clueless that from the morning I was talking nonsense about our first day and whatnot.
187
00:16:28,650 --> 00:16:31,200
I was beating the drum and celebrating.
( I was counting the egg before they hatch)
188
00:16:37,420 --> 00:16:38,490
Oh, Dong Goo. What's up?
189
00:16:38,490 --> 00:16:42,450
Why can't I get in touch with you?
190
00:16:43,040 --> 00:16:45,430
Did you forget about us already?
191
00:16:46,320 --> 00:16:50,670
No way. I have been busy.
192
00:16:50,694 --> 00:16:51,869
Sorry...
193
00:16:52,670 --> 00:16:57,980
However, why does your voice sound similar to Go Eun's?
194
00:16:57,980 --> 00:17:00,150
It may sound like it because of your mood.
195
00:17:00,150 --> 00:17:03,660
Or you have some hearing problems.
196
00:17:03,660 --> 00:17:08,090
When are you going to meet up with us? Writer Lim is different from us.
197
00:17:08,090 --> 00:17:11,200
Then... should we hang out at night?
198
00:17:12,270 --> 00:17:15,920
I am not available at early evening.
199
00:17:15,920 --> 00:17:18,820
If you're okay with us meeting up at night.
200
00:17:19,500 --> 00:17:21,770
I'm missing you.
201
00:17:31,060 --> 00:17:34,480
How can I look at Writer Lim's face?
202
00:17:38,610 --> 00:17:41,220
I picked it according to your style.
203
00:17:41,220 --> 00:17:43,890
Hurry up and put it on. Quickly.
204
00:17:51,520 --> 00:17:53,650
You really like this, right?
205
00:17:53,650 --> 00:17:57,890
I'm thankful, but what use is there for a tie?
206
00:17:57,890 --> 00:18:00,530
No, there is no rule when to wear a tie.
207
00:18:00,530 --> 00:18:02,670
You can just do it.
208
00:18:04,020 --> 00:18:07,800
Okay. Let me do it for you.
209
00:18:08,850 --> 00:18:10,930
I'll do it later.
210
00:18:12,420 --> 00:18:15,700
You should see Jeong Won for a moment before you leave.
211
00:18:25,490 --> 00:18:29,570
You need to work really hard. Okay?!
212
00:18:29,570 --> 00:18:32,300
About your unpaid wages,
213
00:18:32,300 --> 00:18:35,000
I spoke favorably to the president.
214
00:18:35,000 --> 00:18:40,110
The economy is bad. It's not one or two factories that have shut down.
215
00:18:40,110 --> 00:18:44,960
Still, there's no place like this place, right?
216
00:18:48,100 --> 00:18:51,200
What audition are you planning on applying for with that?
217
00:18:51,200 --> 00:18:55,670
I am playing a role for a factory manager who is taking good care of laborers from overseas, even though he has a temper sometimes.
218
00:18:55,670 --> 00:18:58,320
Seriously... what can we do for you?
219
00:18:58,320 --> 00:19:03,830
Hey. If you're that worried for me, you can just take responsibility for me.
220
00:19:09,390 --> 00:19:13,600
Even yesterday, after she left, he was so concerned for her.
221
00:19:13,600 --> 00:19:17,300
Oh. I heard that Oh Go Eun drew that for him.
222
00:19:17,300 --> 00:19:19,180
I don't like the pen touch on the drawing.
223
00:19:19,180 --> 00:19:23,090
Hyeon Woo, let's help Jeong Won and Oh Go Eun to get together.
224
00:19:23,090 --> 00:19:26,580
Why do we help them get together?
225
00:19:26,580 --> 00:19:31,670
I asked Oh Go Eun earlier and her taste completely fits Jeong Won.
226
00:19:31,670 --> 00:19:34,310
She likes Sundae Stew and even Phantom of Opera.
227
00:19:34,310 --> 00:19:37,680
- On top of that, her ideal type is...
- I thought you said you have an appointment?
228
00:19:40,990 --> 00:19:43,740
Your acting completely sucks.
229
00:19:45,964 --> 00:19:48,628
[ Shim Koong Toon ]
230
00:19:50,070 --> 00:19:52,820
To begin with, act naturally and eat first.
231
00:19:52,820 --> 00:19:54,740
That's right, you should eat Sundae Stew.
232
00:19:54,740 --> 00:19:56,770
I don't have feelings for Oh Go Eun.
233
00:19:56,770 --> 00:19:59,780
My goodness, are you embarrassed?
234
00:19:59,780 --> 00:20:01,510
I'm not an elementary school student, okay?
235
00:20:01,510 --> 00:20:05,020
Then are you a middle student?
236
00:20:06,700 --> 00:20:12,360
As long as this noona is involved, it'll take exactly 2 weeks for you to start dating Oh Go Eun.
237
00:20:12,360 --> 00:20:17,110
Hey, why are you so into making us date?
238
00:20:18,940 --> 00:20:23,440
Because I should be the only woman beside Lim Hyeon Woo.
239
00:20:36,130 --> 00:20:40,000
Hey Sticky, I found this for you.
240
00:20:55,140 --> 00:20:58,000
You must have found it while thinking of me.
241
00:21:00,520 --> 00:21:05,340
[- Yeonnam-Dong Seol Hyun, have you eaten today? ]
[ - Yes. Mopo-gu Jung Hae In, please don't skip a meal. Eat well. ]
242
00:21:05,340 --> 00:21:07,920
[ - I had a glass of milk. ]
[ - I wish I could drink it with you. ]
243
00:21:08,320 --> 00:21:11,890
This is the first time being able to communicate with a girl so well.
244
00:21:11,890 --> 00:21:14,630
I will ask her out after finishing this series.
245
00:21:17,250 --> 00:21:21,110
How could I survive without Seol Hyun?
246
00:21:21,110 --> 00:21:23,970
I was suffering from a nightmare last night after three years.
247
00:21:23,970 --> 00:21:27,830
That woman from the spa was stepping on my arm so hard in my dream.
248
00:21:27,830 --> 00:21:30,060
Gosh. She is really strange.
249
00:21:30,060 --> 00:21:32,550
She wasn't strange.
250
00:21:32,550 --> 00:21:35,550
Gosh. Take a look at your dark circles.
251
00:21:35,550 --> 00:21:41,230
You should have ran away when you saw Writer Lim, but you hang out with him.
252
00:21:42,350 --> 00:21:47,080
So why was Writer Lim drinking alone?
253
00:21:49,050 --> 00:21:50,860
No comment.
254
00:21:52,880 --> 00:21:56,840
What a man. A man.
255
00:21:59,690 --> 00:22:02,080
This is the record of our meeting.
256
00:22:25,910 --> 00:22:34,300
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki
257
00:22:58,670 --> 00:23:01,150
Writer Lim! We're going to head home now.
258
00:23:01,150 --> 00:23:04,020
We just sent via email what we worked on.
259
00:23:04,020 --> 00:23:06,830
You guys worked hard. I'll check it later.
260
00:23:16,860 --> 00:23:22,580
Hyeon Woo! I'm going to go to my part-time job!
261
00:23:32,190 --> 00:23:34,910
If you do it like this, is it easier to work?
262
00:23:57,780 --> 00:24:01,280
Later, I'm going to also look over Dong Goo and Jeong Sook's drawings personally.
263
00:24:01,280 --> 00:24:04,750
- Let's keep it a secret for now.
- Yes.
264
00:24:24,610 --> 00:24:26,530
Try drawing this.
265
00:24:38,000 --> 00:24:40,320
What's with that bandage?
266
00:24:40,320 --> 00:24:46,520
Ah..this is like a promise I made to myself
267
00:24:46,520 --> 00:24:51,570
that I won't let go of the pen until I'm satisfied with my drawings.
268
00:24:51,570 --> 00:24:53,940
It's similar like that.
269
00:24:53,940 --> 00:24:56,110
That's amazing.
270
00:24:56,110 --> 00:24:59,860
Seul Bi also had a bandage like that.
271
00:25:03,940 --> 00:25:09,230
They say that best friends have similar mood and habits.
272
00:25:12,900 --> 00:25:17,260
Go Eun, instead of short touches, draw it over.
273
00:25:24,670 --> 00:25:28,330
Not like that, but inside the line, round it out, til the end.
274
00:25:39,650 --> 00:25:43,600
Let's stop it here for today.
275
00:25:43,600 --> 00:25:49,530
Complete what you are drawing and show it to me tomorrow.
276
00:26:01,730 --> 00:26:04,420
[ Dream's Come True ]
277
00:26:06,210 --> 00:26:09,050
No, if you're going to be that awkward,
278
00:26:09,050 --> 00:26:10,900
why did you offer to give me a lesson?
279
00:26:10,900 --> 00:26:12,880
I don't understand that.
280
00:26:12,880 --> 00:26:16,090
Even though I was drawing with easy, as soon as he watched me from back,
281
00:26:16,090 --> 00:26:19,230
I kept making mistakes.
282
00:26:20,020 --> 00:26:22,820
Who are you talking about right now?
283
00:26:22,820 --> 00:26:25,930
Who was I talking to? I was about to call a waitress.
284
00:26:25,930 --> 00:26:29,960
Auntie, please give us one serving each for savory flavor and marinated flavor.
285
00:26:29,960 --> 00:26:34,540
Auntie, instead, give us two more servings each.
286
00:26:36,190 --> 00:26:38,790
I am sooooo low in energy recently.
287
00:26:38,790 --> 00:26:40,890
I need to eat whenever I am low in energy.
288
00:26:40,890 --> 00:26:43,560
I agree.
289
00:26:43,560 --> 00:26:46,820
Writer Lim scolds me whatever I do.
290
00:26:46,820 --> 00:26:49,010
I think I don't have talent for this.
291
00:26:50,870 --> 00:26:52,870
I want to cry.
292
00:26:59,740 --> 00:27:02,770
Here. Eat this eel ssam (vege wrap) I made and cheer up.
293
00:27:02,770 --> 00:27:05,550
Say, ah.
294
00:27:10,230 --> 00:27:12,720
Hello.
295
00:27:13,380 --> 00:27:15,360
Oh my.
296
00:27:20,800 --> 00:27:22,570
Oh, flower boy.
297
00:27:23,790 --> 00:27:27,340
Why did you do that to me yesterday?
298
00:27:40,440 --> 00:27:44,600
Why did you do that to me yesterday?
299
00:27:58,980 --> 00:28:02,910
Why did you do that to me yesterday?
300
00:28:14,934 --> 00:28:19,934
[Viki Ver]
Channel A E07 'Coffee, Do Me a Favor'
-♥ Ruo Xi ♥-
301
00:28:30,090 --> 00:28:34,610
That thing on her hair, is a butterfly or a moth?
302
00:28:34,610 --> 00:28:36,350
Moth.
303
00:28:37,930 --> 00:28:39,760
Honestly,
304
00:28:40,520 --> 00:28:43,680
when Seul Bi said she would set me a blind date,
305
00:28:43,680 --> 00:28:45,540
I said I didn't want to.
306
00:28:45,540 --> 00:28:49,650
Because I don't like such a meet-up sets up by others.
307
00:28:49,650 --> 00:28:53,630
Because she insisted so I agreed.
308
00:28:56,990 --> 00:29:01,090
My destiny, please eat plenty.
309
00:29:14,260 --> 00:29:18,610
Noona, did I do something to make you upset?
310
00:29:18,610 --> 00:29:20,930
There's nothing like that.
311
00:29:20,930 --> 00:29:25,140
Then why are you punishing me?
312
00:29:27,520 --> 00:29:30,660
Oh my, Dong Goo.
313
00:29:30,660 --> 00:29:34,250
Why haven't you emptied your glass?
314
00:29:34,250 --> 00:29:35,840
Perhaps,
315
00:29:37,310 --> 00:29:40,080
you want me to be your black rose (a woman who drinks for a man)?
316
00:29:40,800 --> 00:29:43,000
Then, you have to grant me a wish.
317
00:29:43,000 --> 00:29:45,630
Hey, I'll drink it.
318
00:29:46,960 --> 00:29:52,010
If I drink all of this, from today, we're speaking informally to each other.
319
00:29:57,760 --> 00:29:59,970
Oh, it's very sweet.
320
00:30:01,800 --> 00:30:03,530
Me too, be my black rose.
321
00:30:03,530 --> 00:30:07,950
Dong Goo, us meeting like this is fate, how about a love shot?
322
00:30:07,950 --> 00:30:10,920
What do you mean love shot?
323
00:30:10,920 --> 00:30:14,800
There's something urgent at home suddenly...
324
00:30:14,800 --> 00:30:18,070
Let's go for the love shot.
325
00:30:18,070 --> 00:30:20,580
- Love shot.
- Hey, I'll give you a lot of love shot at home.
326
00:30:20,580 --> 00:30:23,290
Sit down.
327
00:30:23,290 --> 00:30:25,780
Why are you doing this to me?
328
00:30:26,980 --> 00:30:30,040
Ah Reum, you're really drunk, let's...
329
00:30:31,670 --> 00:30:34,210
- Noona, are you alright?
- Noonim.
330
00:30:35,610 --> 00:30:39,170
I think I have to go home now.
331
00:30:39,820 --> 00:30:42,470
Let's go the emergency room with me.
332
00:30:42,470 --> 00:30:44,570
Our Dong Goo, you said you were low in energy.
333
00:30:44,570 --> 00:30:47,180
Don't go anywhere and eat a lot of eel. Okay?
334
00:30:47,180 --> 00:30:50,870
Ok, Seul Bi. You go home first. See you later.
335
00:30:50,870 --> 00:30:54,560
Dong Goo, let's have another shot.
336
00:30:55,380 --> 00:30:57,770
Dong Goo, how old are you?
337
00:31:03,180 --> 00:31:06,080
I twisted my foot a little bit.
338
00:31:17,900 --> 00:31:21,530
Trouble when I see him, trouble when I do see him.
339
00:31:25,460 --> 00:31:27,070
Seul Bi.
340
00:31:41,100 --> 00:31:43,420
Are you still being rejected?
341
00:31:44,600 --> 00:31:46,980
As usual, as you know.
342
00:31:51,280 --> 00:31:54,690
How about drawing? Are you still drawing?
343
00:31:56,750 --> 00:31:59,170
I'm drawing, but...
344
00:31:59,830 --> 00:32:02,270
It's just so so.
345
00:32:05,130 --> 00:32:07,910
I guess it's not a question that I should ask.
346
00:32:11,810 --> 00:32:15,020
I'll be going. Be well.
347
00:32:18,430 --> 00:32:20,230
Writer Lim.
348
00:32:23,490 --> 00:32:26,570
Is Go Eun working well?
349
00:32:29,470 --> 00:32:31,450
Ask her yourself.
350
00:32:38,870 --> 00:32:42,870
I am not the type of a person to rot in this setting.
351
00:32:42,870 --> 00:32:45,260
That's mis...
352
00:32:48,050 --> 00:32:50,730
Perfect night snack is pig's feet.
353
00:32:50,730 --> 00:32:52,490
If it's pigs feet, then lettuce wrap.
354
00:32:52,490 --> 00:32:56,450
Then, pig's feet and lettuce wrap set.
355
00:32:56,450 --> 00:32:59,310
If you're going to eat, order food only for 1 person.
356
00:32:59,310 --> 00:33:03,120
There is no 1 serving for that. They only sell with small (2 servings), medium (3 servings) and large ( 4 servings) sizes only.
357
00:33:03,120 --> 00:33:05,360
Hyeon Woo, you're still taking meds?
358
00:33:05,360 --> 00:33:09,270
Hey, don't you know stress causes all the sicknesses?
359
00:33:09,270 --> 00:33:11,450
Don't take this, and follow me
360
00:33:11,450 --> 00:33:13,760
and breathe like this.
361
00:33:16,550 --> 00:33:18,700
That's right. One more time.
362
00:33:20,630 --> 00:33:25,180
Moon Jeong Won, you're my stress.
363
00:33:25,180 --> 00:33:27,030
Get out.
364
00:33:27,030 --> 00:33:31,410
Hey, wait. I'm just showing you how to breathe.
365
00:33:31,410 --> 00:33:34,000
Get out.
366
00:33:34,000 --> 00:33:37,690
Just one serving, let me eat it. I'll eat it quietly.
367
00:33:49,150 --> 00:33:51,930
Do you think this is a restaurant?
368
00:33:51,930 --> 00:33:53,920
You're working so late to the night,
369
00:33:53,920 --> 00:33:57,210
eating together like this is more enjoyable.
370
00:33:58,010 --> 00:34:00,460
Lettuce wrap 580 plus pig's feet 460,
371
00:34:00,460 --> 00:34:04,550
together it exceeds 1000 calories. Do you think I'm going to eat this?
372
00:34:04,550 --> 00:34:07,630
Are you able to work eating these grass everyday?
373
00:34:07,630 --> 00:34:10,420
I also know how to dig into pig's feet.
374
00:34:10,420 --> 00:34:12,570
Do you think I don't want it?
375
00:34:12,570 --> 00:34:16,250
Then, eat it. What's the big deal with eating it once?
376
00:34:16,250 --> 00:34:18,860
If I eat it once, I want to keep eating it.
377
00:34:18,860 --> 00:34:21,530
And if I gain weight, I'm the one who'll suffer.
378
00:34:21,530 --> 00:34:23,820
It's okay, you can gain some weight.
379
00:34:27,300 --> 00:34:31,230
I liked it back when I could eat to my heart's content.
380
00:34:31,230 --> 00:34:34,170
Do you remember during high school?
The Kkabaegki (knots shaped donut) House in front of school.
381
00:34:34,170 --> 00:34:36,540
You, me and Hyeon Woo went there everyday.
382
00:34:36,540 --> 00:34:40,720
There weren't that many ingredients for it, Just flour, sugar and oil, that's all.
383
00:34:40,720 --> 00:34:42,910
But it was delicious, so some odd reason.
384
00:34:44,570 --> 00:34:48,310
Now that we're talking about it, I really want to eat some.
385
00:34:49,970 --> 00:34:53,640
Ye Na, I brought this instead of kkabaegki.
386
00:34:54,970 --> 00:34:56,360
What is it?
387
00:34:58,840 --> 00:35:00,530
My heart.
388
00:35:04,970 --> 00:35:06,840
Bang!
389
00:35:06,840 --> 00:35:08,960
Bang! Bang!
390
00:35:08,960 --> 00:35:11,380
Ye Na, accept my heart.
391
00:35:11,380 --> 00:35:14,050
Bang! Bang! Bang!
392
00:35:22,940 --> 00:35:26,690
Why did you do that to me yesterday?
393
00:35:26,690 --> 00:35:30,680
Please enough. Please.
394
00:35:33,220 --> 00:35:36,520
I told you I'll be fine once I take medicine.
I don't know why you insists me coming here.
395
00:35:36,520 --> 00:35:39,400
- It's gastric ulcer.
- Gastric ulcer?
396
00:35:39,400 --> 00:35:43,890
- I knew it.
- If if becomes sever, you'll need to be admitted for treatment,
397
00:35:43,890 --> 00:35:47,710
you need to watch out. Do you have severe gastrospasm?
398
00:35:47,710 --> 00:35:51,040
Yes, he lives sucking on meds.
399
00:35:51,040 --> 00:35:53,810
My condition got better, but...
400
00:35:53,810 --> 00:35:57,100
Recently, is there something that's bothering you?
401
00:35:57,100 --> 00:36:00,820
Like you're under a severe stress.
402
00:36:06,140 --> 00:36:08,400
Gosh, what did I tell you?
403
00:36:08,400 --> 00:36:11,090
What would of happened if you didn't come today?
404
00:36:11,090 --> 00:36:12,640
You must be happy,
405
00:36:12,640 --> 00:36:15,210
because you have a best friend like me.
406
00:36:15,210 --> 00:36:17,120
You're way too excited.
407
00:36:17,120 --> 00:36:21,080
How can I be excited when you're sick.
408
00:36:21,080 --> 00:36:22,750
Let's go.
409
00:36:22,750 --> 00:36:27,720
Get examined and then just get plenty of rest today. Don't think of anything else.
410
00:36:27,720 --> 00:36:31,830
By the way, don't you tell the assistants about me being sick.
411
00:36:31,830 --> 00:36:35,100
I'll tell them I'm going to an interview, so you keep your mouth shut and forget about it.
412
00:36:35,100 --> 00:36:36,250
You got it?
413
00:36:36,250 --> 00:36:38,160
You know that I have tight lips.
414
00:36:38,160 --> 00:36:40,780
Hurry up and go. You need to be examined.
415
00:36:41,680 --> 00:36:44,550
Don't even tell Ye Na.
416
00:36:44,550 --> 00:36:45,960
Since I have some reserved scripts (to send her).
417
00:36:45,960 --> 00:36:48,120
Aigo, I won't say anything.
418
00:36:48,120 --> 00:36:51,420
I'm Moon Jeong Won.
419
00:36:51,420 --> 00:36:53,120
Is Writer Lim at the workshop?
420
00:36:53,120 --> 00:36:54,510
I can't get hold of him by phone.
421
00:36:54,510 --> 00:36:57,180
Oh, he went to an interview today.
422
00:36:57,180 --> 00:36:59,010
Interview?
423
00:37:00,700 --> 00:37:02,820
Ah, I understand. Goodbye.
424
00:37:07,100 --> 00:37:10,350
There was no mention of an interview, though.
425
00:37:10,350 --> 00:37:13,450
It doesn't seem like Vice Team Leader is aware either.
426
00:37:13,450 --> 00:37:15,160
I don't know.
427
00:37:15,160 --> 00:37:18,310
Hey guys!
428
00:37:18,310 --> 00:37:20,490
Hyeon Woo has gastric ulcer.
429
00:37:20,490 --> 00:37:23,390
What?
430
00:37:53,600 --> 00:37:55,270
Moon Jeong Won, enough already!
431
00:37:55,270 --> 00:37:58,240
I told you you're my stress.
432
00:38:00,820 --> 00:38:03,700
- You haven't eaten dinner yet, right?
- Yes.
433
00:38:03,700 --> 00:38:06,770
Ah, no. Whether I eat dinner or not...
434
00:38:06,770 --> 00:38:09,070
Then eat first.
435
00:38:14,470 --> 00:38:18,540
- Excuse me.
- I will put these on the table.
436
00:38:19,564 --> 00:38:20,864
Never mind.
437
00:38:20,880 --> 00:38:24,730
- Side dishes can go into refrigerator...
- What are you doing right now?
438
00:38:26,150 --> 00:38:28,490
Writer Lim has gastric ulcer,
439
00:38:28,490 --> 00:38:30,700
how can I not care about it?
440
00:38:30,700 --> 00:38:34,270
Hyeon Woo has gastric ulcer.
441
00:38:34,270 --> 00:38:36,150
Jeong Won.
442
00:38:40,980 --> 00:38:43,480
You don't have a fever.
443
00:38:43,480 --> 00:38:46,990
Why would I have a fever when it's gastric ulcer?
444
00:38:46,990 --> 00:38:52,310
All I have to do is rest a little bit, so you should leave.
445
00:38:53,010 --> 00:38:56,840
It's not like you're uncomfortable with me, right?
446
00:38:56,840 --> 00:39:00,010
I'm here to extend humanitarian aid.
447
00:39:00,010 --> 00:39:02,740
On behalf of all the assistants.
448
00:39:02,740 --> 00:39:04,890
- It's alright.
- Don't feel uncomfortable with me.
449
00:39:04,890 --> 00:39:08,660
You should just go in and rest.
450
00:39:08,660 --> 00:39:10,960
Just like the way you are right now.
451
00:39:22,360 --> 00:39:25,580
That darn humanitarianism.
452
00:39:25,580 --> 00:39:28,250
I made the mistake of saying the wrong thing and...
453
00:39:38,910 --> 00:39:42,420
If eat these, your stomach will get worse.
454
00:39:42,420 --> 00:39:46,590
If I don't eat these, then my temper gets worse.
455
00:39:46,590 --> 00:39:49,250
Seriously.
456
00:40:07,020 --> 00:40:11,400
When your stomach is not well, you need to eat warm food.
457
00:40:11,400 --> 00:40:14,870
Today, eat egg custard and porridge only.
458
00:40:14,870 --> 00:40:17,840
I'll make it quickly, so wait a little bit.
459
00:40:20,840 --> 00:40:24,760
You don't need to do this. I can handle it myself.
460
00:40:24,760 --> 00:40:26,570
It's an humanitarian aid, I told you.
461
00:40:26,570 --> 00:40:29,580
I don't need that kind of aid.
462
00:40:29,580 --> 00:40:33,060
Really!
463
00:40:48,660 --> 00:40:52,070
That Jeong Won.
464
00:40:52,070 --> 00:40:53,810
Oh gosh.
465
00:40:58,120 --> 00:41:00,740
- Hide.
- What?
466
00:41:00,740 --> 00:41:03,790
Quickly. Quickly hide. You're good at hiding, right?
467
00:41:03,790 --> 00:41:06,790
Why, all of sudden...
468
00:41:06,790 --> 00:41:10,130
Oh, my. Wait a moment.
469
00:41:21,270 --> 00:41:23,790
Oh, it's hot.
470
00:41:23,790 --> 00:41:25,480
It's heavy.
471
00:41:27,060 --> 00:41:29,890
Oh, my legs.
472
00:41:29,890 --> 00:41:33,230
We heard you're sick, so we came in a hurry.
473
00:41:33,230 --> 00:41:36,470
We just managed to stop Mom and dad from coming here from Australia.
474
00:41:36,470 --> 00:41:40,130
♪ Remember me.
475
00:41:40,130 --> 00:41:42,470
Aish, Moon Jeong Won.
476
00:41:43,530 --> 00:41:47,840
If it's not us who else will take care of our brother, right?
477
00:41:47,840 --> 00:41:50,750
How will you take care of me with a microphone?
478
00:41:53,300 --> 00:41:57,280
Here, this is made of the special garlic from Yiseong.
479
00:41:57,280 --> 00:41:59,570
It's the best thing for men.
480
00:42:05,650 --> 00:42:07,740
This place exudes of lack of woman's touch.
481
00:42:07,740 --> 00:42:10,260
There's no hint of that.
482
00:42:16,950 --> 00:42:21,030
What is this?
483
00:42:23,440 --> 00:42:28,580
Ah... that. I was planning to make egg custard with that.
484
00:42:30,080 --> 00:42:33,090
You're... going to make... egg custard?
485
00:42:33,090 --> 00:42:35,350
Yes... That is...
486
00:42:35,350 --> 00:42:40,030
Oppa, you have a woman here!
487
00:42:40,030 --> 00:42:42,650
Gosh, a woman... nonsense.
488
00:42:42,650 --> 00:42:45,280
Oh my, Oh my.
489
00:42:45,280 --> 00:42:48,630
No... I said I don't.
490
00:42:51,640 --> 00:42:53,720
Not here.
491
00:42:57,330 --> 00:42:59,120
You!
492
00:43:01,360 --> 00:43:03,580
Not here.
493
00:43:03,580 --> 00:43:06,330
Well, since we're all together,
494
00:43:06,330 --> 00:43:08,980
why don't we go to the street restaurant? My treat.
495
00:43:08,980 --> 00:43:11,220
Don't try to pull some trick.
496
00:43:13,650 --> 00:43:15,580
Hey, hey.
497
00:43:18,880 --> 00:43:21,190
There really is no one here.
498
00:43:21,190 --> 00:43:24,530
That's right. Who would be here?
499
00:43:41,960 --> 00:43:45,430
Nice to meet you.
500
00:43:55,500 --> 00:43:58,260
So... the two of you are...
501
00:43:58,260 --> 00:43:59,900
Two of us are what?
502
00:44:00,800 --> 00:44:03,300
It's nothing like that.
503
00:44:04,360 --> 00:44:06,550
No, it's not like that.
504
00:44:06,550 --> 00:44:10,210
So exactly what is "nothing"?
505
00:44:10,790 --> 00:44:15,410
Go Eun is my assistant. Assistant.
506
00:44:15,410 --> 00:44:18,270
I'm an assistant. Assistant.
507
00:44:18,270 --> 00:44:23,340
Your assistant even makes you an egg custard... Oppa, you must be happy.
508
00:44:23,340 --> 00:44:25,710
Oh, that is under the context of humanitarianism.
509
00:44:25,710 --> 00:44:30,310
Of course, under the context of humanitarianism.
510
00:44:32,700 --> 00:44:35,990
It really isn't that. Even if I'm in my grave, it's not.
511
00:44:35,990 --> 00:44:41,150
Even if I'm reborn, it'll never ever be like that with Go Eun.
512
00:44:44,030 --> 00:44:47,080
Geez, why to that extent...
513
00:44:48,000 --> 00:44:49,560
Is that so?
514
00:44:51,390 --> 00:44:55,090
How's this woman? With her dog, doesn't she look pure and innocent.
515
00:44:55,090 --> 00:44:56,820
She is a teacher in Mok-Dong.
516
00:44:56,820 --> 00:45:00,170
- So what?
- You have to get married.
517
00:45:00,170 --> 00:45:04,510
A man becomes a real adult when he has a family.
518
00:45:04,510 --> 00:45:07,790
He has to date first.
519
00:45:07,790 --> 00:45:12,180
When I see the the male characters in your webtoon, it's shows that you haven't dated.
520
00:45:12,180 --> 00:45:14,880
I like a serious man.
521
00:45:14,880 --> 00:45:18,130
Oh my. What do you guys know about men?
522
00:45:18,130 --> 00:45:20,070
You guys haven't been married.
523
00:45:20,070 --> 00:45:23,680
Oh, so is that why you're arguing with your man every two days?
524
00:45:23,680 --> 00:45:26,100
Why are you bringing that up here?
525
00:45:32,850 --> 00:45:37,000
You don't have a girlfriend because you're relieving your stress with this.
526
00:45:37,000 --> 00:45:39,620
I guess I don't have to inconvenience you guys anymore.
527
00:45:39,620 --> 00:45:42,990
Starting from today, I'm going to live here.
528
00:45:42,990 --> 00:45:46,070
♪ Remember me.
529
00:45:51,050 --> 00:45:52,970
Yes, please speak.
530
00:45:52,970 --> 00:45:55,280
Yes... Yes...
531
00:45:55,280 --> 00:45:59,040
She is too pretty for him.
532
00:45:59,560 --> 00:46:02,210
Her eyebrows are too much of a mismatch.
533
00:46:05,060 --> 00:46:10,180
That's why Writer Lim keep his distance from women.
534
00:46:12,980 --> 00:46:14,410
Hello?
535
00:46:14,410 --> 00:46:16,500
Come to the room right now.
536
00:46:17,120 --> 00:46:18,260
Why are you calling me for...
537
00:46:18,260 --> 00:46:20,620
Hurry. Hurry.
538
00:46:30,790 --> 00:46:32,070
Let's us date.
539
00:46:32,294 --> 00:46:36,094
Let's us date......
540
00:46:37,085 --> 00:46:38,685
Pardon?
541
00:46:38,810 --> 00:46:41,870
Just for a short period, let's say we're dating.
542
00:46:42,660 --> 00:46:45,440
Ah. So...
543
00:46:45,440 --> 00:46:47,920
Because of your older and younger sisters,
544
00:46:47,920 --> 00:46:51,510
let's date for momentarily.
545
00:46:54,120 --> 00:46:58,070
Just until recently, the person who said he can't never be with me...
546
00:46:58,070 --> 00:47:00,050
Will you be alright?
547
00:47:00,740 --> 00:47:05,130
I was too harsh before. I was out of mind back then.
548
00:47:07,320 --> 00:47:10,520
I mean, you said you came here in the context of humanitarianism.
549
00:47:10,520 --> 00:47:13,280
Just once, please?
550
00:47:16,110 --> 00:47:18,030
Please? Just once.
551
00:47:22,320 --> 00:47:26,060
- Alright.
- Really?
552
00:47:26,060 --> 00:47:27,810
In exchange...
553
00:47:27,810 --> 00:47:29,320
In exchange?
554
00:47:31,260 --> 00:47:32,800
From hereon,
555
00:47:32,800 --> 00:47:36,990
let me work from home whenever we need to work overnight.
556
00:47:38,080 --> 00:47:41,650
Until we're done with the scripts, it's easier when we're together in the office.
557
00:47:41,650 --> 00:47:44,330
Whenever you want, send it over via "talk".
558
00:47:44,330 --> 00:47:48,710
I'll answer in a heartbeat. Okay?
559
00:47:51,670 --> 00:47:55,660
All right. Let's go out now.
560
00:47:55,660 --> 00:47:57,980
- One more.
- What else?
561
00:47:57,980 --> 00:48:00,930
- Give Dong Goo and Jeong Sook a compliment please.
- Pardon?
562
00:48:00,930 --> 00:48:03,910
They look really tired lately
563
00:48:03,910 --> 00:48:06,820
extending their efforts working. That's why.
564
00:48:06,820 --> 00:48:10,390
But if you give them one word of compliment,
565
00:48:10,390 --> 00:48:12,990
think about how much strength it'll give them.
566
00:48:13,570 --> 00:48:16,550
The thing called compliment is not always a good thing.
567
00:48:16,550 --> 00:48:19,900
It's the responsibility of the main writer to point out what mistakes they are making.
568
00:48:19,900 --> 00:48:23,340
One a day. One compliment a day.
569
00:48:23,340 --> 00:48:28,130
The compliment has to come out naturally.
570
00:48:28,130 --> 00:48:29,860
I understand.
571
00:48:29,860 --> 00:48:33,390
If you're saying you just can't, then... oh well.
572
00:48:33,390 --> 00:48:37,260
Then I guess it's all null and void.
573
00:48:38,120 --> 00:48:40,590
Let's do it.
574
00:48:43,070 --> 00:48:45,090
Alright then.
575
00:48:57,480 --> 00:49:00,020
We're dating.
576
00:49:01,980 --> 00:49:03,820
We're dating.
577
00:49:03,820 --> 00:49:05,600
What?!
578
00:49:07,550 --> 00:49:10,510
Did you fell for him at first sight?
579
00:49:11,650 --> 00:49:14,070
This is so immature.
580
00:49:17,930 --> 00:49:19,410
Yes.
581
00:49:20,620 --> 00:49:21,478
[ Lie Detector ]
582
00:49:25,460 --> 00:49:26,520
Alright.
583
00:49:26,520 --> 00:49:28,000
This time it's Hyeon Woo's turn.
584
00:49:28,000 --> 00:49:29,950
Now, now.
585
00:49:31,550 --> 00:49:33,300
Hold on.
586
00:49:34,240 --> 00:49:35,960
Did you two...
587
00:49:35,960 --> 00:49:40,810
Do it... kiss?
588
00:49:47,630 --> 00:49:49,100
No.
589
00:49:53,680 --> 00:49:56,060
You did. You did.
590
00:49:56,060 --> 00:49:59,120
Writer Lim, is your hand alright?
591
00:50:07,540 --> 00:50:08,240
[ ♥ 135 ]
592
00:50:08,264 --> 00:50:08,609
[ ♥ 136 ]
593
00:50:08,610 --> 00:50:11,520
I have to get going.
594
00:50:11,520 --> 00:50:13,350
Oh, it's so late.
595
00:50:13,350 --> 00:50:14,580
Why?
596
00:50:14,580 --> 00:50:17,590
We still have ninety questions left.
597
00:50:17,590 --> 00:50:19,130
Yeah, we have a lot to go.
598
00:50:19,130 --> 00:50:21,580
♪ Remember me.
599
00:50:21,580 --> 00:50:23,650
Oh, please!
600
00:50:23,650 --> 00:50:25,150
Let's go.
601
00:50:35,300 --> 00:50:38,220
I will take you home. Since it's late and all.
602
00:50:38,220 --> 00:50:42,500
It's alright. Taxi is at the gate, I was advised.
603
00:50:42,500 --> 00:50:44,240
Alright then.
604
00:50:46,600 --> 00:50:48,500
Why aren't you going?
605
00:50:48,500 --> 00:50:52,350
Well... you have to let go of my hand...
606
00:51:02,580 --> 00:51:04,520
Her specialty is taking off.
607
00:51:09,050 --> 00:51:11,420
This drives me crazy.
608
00:51:14,400 --> 00:51:17,630
Go Eun, thank you for today.
609
00:51:26,110 --> 00:51:27,610
Customer.
610
00:51:28,920 --> 00:51:30,330
Yes.
611
00:51:39,880 --> 00:51:42,510
Customer, we've arrived.
612
00:51:42,510 --> 00:51:44,050
Customer. AH!
613
00:51:50,840 --> 00:51:53,000
One martini over here.
614
00:51:53,000 --> 00:51:54,920
Hold on.
615
00:51:55,760 --> 00:51:59,890
Jeong Won, by this rate, you will be the master of martini.
616
00:52:05,880 --> 00:52:07,790
What the hell is that?
617
00:52:11,870 --> 00:52:14,620
- Seriously, that guy!
- Oh no, Jeong Won.
618
00:52:14,620 --> 00:52:15,880
Hold on a minute.
619
00:52:15,880 --> 00:52:18,380
Jeong Won. Jeong Won.
620
00:52:18,873 --> 00:52:22,890
Hey You! What are you doing?
621
00:52:22,890 --> 00:52:26,260
How dare you do such a thing to her!
622
00:52:26,260 --> 00:52:28,780
Honey, you know this person?
623
00:52:28,780 --> 00:52:31,520
I don't know him. I was doing that while looking at you, but...
624
00:52:31,520 --> 00:52:33,660
this guys just...
625
00:52:34,590 --> 00:52:38,420
I'm sorry. Please enjoy.
626
00:52:42,230 --> 00:52:46,170
Oh man, what did you do?
627
00:52:46,850 --> 00:52:50,950
Do you know "Young Miss and the Gangsters"? I was just practice it.
628
00:52:50,950 --> 00:52:54,030
The sense of realism is important to an actor, you see.
629
00:52:56,160 --> 00:53:00,080
Can you not do musical?
630
00:53:02,810 --> 00:53:05,520
I'm going to play with Lim Hyeon Woo instead of you.
631
00:53:05,520 --> 00:53:10,200
Wait. Wait. Hyeon Woo is busy today so he can't come.
632
00:53:11,740 --> 00:53:13,310
Why is he so busy today?
633
00:53:13,310 --> 00:53:16,000
But where is my martini?
634
00:53:16,970 --> 00:53:18,690
Hold on.
635
00:53:31,720 --> 00:53:34,940
I came home safely.
636
00:53:34,940 --> 00:53:38,750
Please make sure you're the only one to eat the octopus porridge.
637
00:53:39,860 --> 00:53:41,590
Octopus porridge?
638
00:54:14,310 --> 00:54:17,700
At least you have a conscience. I see that you cleaned up before you left.
639
00:54:17,700 --> 00:54:22,320
You know that we're very conscientious. How are you feeling?
640
00:54:22,320 --> 00:54:24,650
I fell much better after sleeping.
641
00:54:24,650 --> 00:54:26,800
I'm going to buy something good to eat for my assistant. She over extended herself.
642
00:54:26,800 --> 00:54:30,300
Go Eun, She is a really good person.
643
00:54:30,300 --> 00:54:33,750
She is cheerful and amiable. You're unmerited for her.
644
00:54:33,750 --> 00:54:36,500
Okay. Stop it already.
645
00:54:38,730 --> 00:54:39,770
[ Tea ]
646
00:54:42,940 --> 00:54:51,550
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki
647
00:54:53,550 --> 00:54:56,297
♪ I'm dating lately ♪
648
00:54:56,297 --> 00:55:00,288
[ Coffee, Do Me a Favor ]
649
00:55:00,330 --> 00:55:07,940
[ Epilogue ]
650
00:55:07,940 --> 00:55:09,680
That, that, that one.
651
00:55:09,680 --> 00:55:11,670
Give me the biggest one, please.
652
00:55:11,670 --> 00:55:13,700
Are you going to cook a stew with it?
653
00:55:13,700 --> 00:55:15,060
I'm going to make porridge with it.
654
00:55:15,060 --> 00:55:18,250
My family's specialty is octopus porridge.
655
00:55:18,250 --> 00:55:22,330
With my mom's octopus porridge, every sickness got cured at once.
656
00:55:22,330 --> 00:55:25,870
Wow, what a filial daughter.
657
00:55:25,870 --> 00:55:30,210
Thank you.
658
00:55:30,210 --> 00:55:34,150
♪ It doesn't work out the way I planned ♪
659
00:55:34,150 --> 00:55:39,020
♪ I didn't quite thought about it this way ♪
660
00:55:39,020 --> 00:55:42,970
♪ But I don't exactly hate it ♪
661
00:55:42,970 --> 00:55:47,590
♪ Hey, losers, I think it differently now ♪
662
00:55:47,590 --> 00:55:51,660
♪ Hey losers. You wouldn't know even if I told you ♪
663
00:55:51,660 --> 00:55:55,580
♪ I really like it. I really do like it ♪
664
00:55:55,580 --> 00:55:59,380
♪ I don't how to explain it ♪
665
00:55:59,380 --> 00:56:03,870
♪ Hey losers. You see, the thing called life ♪
666
00:56:03,870 --> 00:56:07,690
♪ Seems livable ♪
667
00:56:07,690 --> 00:56:11,450
♪ It's because I like having you ♪
668
00:56:22,160 --> 00:56:27,650
[ Coffee, Do Me a Favor ]
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.