Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,358 --> 00:01:07,313
Do you know me?
2
00:01:07,317 --> 00:01:09,103
What?! Son of a bitch!
3
00:01:10,737 --> 00:01:12,022
Did you hit me?!
4
00:01:13,031 --> 00:01:14,862
Let go of me!
5
00:01:15,242 --> 00:01:17,358
I got him, I got him. Sorry.
6
00:01:18,120 --> 00:01:18,950
It hurts!
7
00:01:18,996 --> 00:01:21,328
Bro, you're embarrassing me!
8
00:01:21,540 --> 00:01:23,371
Let go of me!
9
00:01:23,959 --> 00:01:26,041
I've been looking
everywhere for you.
10
00:01:26,169 --> 00:01:29,787
I told you I'ma kick you out
if you keep causing trouble, remember?
11
00:01:29,881 --> 00:01:32,213
I ain't gonna cover your ass no more, man!
12
00:01:32,467 --> 00:01:33,547
Come on, bro.
13
00:01:33,552 --> 00:01:36,544
One more, just one round,
nothing more, please!
14
00:01:36,555 --> 00:01:39,046
I can't go back to Korea
with nothing to show for.
15
00:01:39,391 --> 00:01:42,554
I told you I'm not getting my hands
dirty for those a bunch of crack heads.
16
00:01:42,686 --> 00:01:43,300
Just go home, man.
17
00:01:43,395 --> 00:01:44,510
But bro.
18
00:01:44,730 --> 00:01:47,437
You're expelled from
the American league anyway.
19
00:01:47,691 --> 00:01:49,647
Just one round
for the last time.
20
00:01:50,736 --> 00:01:51,771
Please!
21
00:01:59,661 --> 00:02:01,947
Come on huh! Hey, Joe! I'm here!
22
00:02:02,039 --> 00:02:04,451
Come on, kid, you meant Mark?
23
00:02:04,499 --> 00:02:07,741
You didn't say anything about
staff members being off-limits.
24
00:02:08,545 --> 00:02:11,207
I thought you lost all your money earlier.
25
00:02:12,883 --> 00:02:14,623
Any bets on Mark?
26
00:02:14,885 --> 00:02:16,250
Come on, anyone?
27
00:02:17,512 --> 00:02:19,719
Alright!
28
00:02:19,806 --> 00:02:23,549
If Mark loses,
I'll stay put and work here forever.
29
00:02:23,644 --> 00:02:27,057
But if Mark wins, all that dough is mine!
30
00:02:30,651 --> 00:02:33,108
Well, Mark. What's it gonna be?
31
00:02:36,448 --> 00:02:37,813
Well, let's do it.
32
00:02:38,367 --> 00:02:39,573
Okay! Let's do it!
33
00:02:41,453 --> 00:02:42,533
I believe in you!
34
00:02:42,537 --> 00:02:44,323
Win at all costs! Okay!
35
00:02:50,045 --> 00:02:51,660
Come on, Mark! Come on!
36
00:02:55,300 --> 00:02:56,585
Come on, Mark!
37
00:02:58,929 --> 00:03:00,169
Ready, go!
38
00:03:13,068 --> 00:03:15,104
You can do it!
That's it! That's it!
39
00:03:16,571 --> 00:03:17,686
Okay!
40
00:03:21,201 --> 00:03:22,566
Yeah!
41
00:03:24,162 --> 00:03:25,902
Yeah! We won!
42
00:03:28,625 --> 00:03:29,660
Don't touch!
43
00:03:29,710 --> 00:03:32,702
What's up?
Need some cash for the bus?
44
00:03:32,796 --> 00:03:33,796
We'll do it again!
45
00:03:33,839 --> 00:03:35,204
We're done, man!
46
00:03:37,884 --> 00:03:38,884
Come on!
47
00:03:44,391 --> 00:03:45,391
Bro, behind you!
48
00:03:48,937 --> 00:03:51,599
Get your hands off my money!
Don't touch my money!
49
00:03:54,401 --> 00:03:55,481
Hey Mark!
50
00:03:55,652 --> 00:03:57,233
I'll call you when I get to Korea!
51
00:03:57,946 --> 00:03:59,277
Trust me and wait for me!
52
00:03:59,281 --> 00:04:00,281
Bye!
53
00:04:02,868 --> 00:04:04,074
I'm sorry for the mess.
54
00:04:04,119 --> 00:04:07,452
Nobody messes with my customers. You hear?
55
00:04:07,539 --> 00:04:09,370
Get the hell out of my club.
56
00:04:09,458 --> 00:04:12,541
Deport all you chinks out of this country!
57
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Geez!
58
00:04:18,383 --> 00:04:21,466
You touch me again, you're dead.
59
00:04:22,345 --> 00:04:23,380
I'm outta here.
60
00:04:23,430 --> 00:04:25,796
Grab that prick! Grab him!
61
00:04:36,359 --> 00:04:37,359
Hi.
62
00:04:38,361 --> 00:04:39,942
Ma'am, I can help you out.
63
00:04:40,030 --> 00:04:41,986
- Thank you.
- Where is your car?
64
00:04:41,990 --> 00:04:43,070
- Right over there.
- Okay.
65
00:04:59,841 --> 00:05:01,422
Yeah, this is Mark. Who is this?
66
00:05:01,468 --> 00:05:03,208
Bro! I's Jin-ki.
67
00:05:03,804 --> 00:05:05,510
I fold you I'd call you.
68
00:05:06,181 --> 00:05:09,673
Anyway, an arm wrestling
fournament's starting here.
69
00:05:09,768 --> 00:05:10,883
In Korea?
70
00:05:11,019 --> 00:05:15,604
Yeah! If you reach the finals,
you get a world fourney invitation.
71
00:05:16,149 --> 00:05:18,606
I'll handle the business,
come fo Korea.
72
00:05:19,194 --> 00:05:22,857
This is your last chance
at competing.
73
00:05:40,423 --> 00:05:47,511
Champion
74
00:06:08,702 --> 00:06:09,737
Hey Mark!
75
00:06:11,663 --> 00:06:14,496
Holy crap, bro,
how long has it been?
76
00:06:15,125 --> 00:06:18,083
It's been almost a half year since, right?
77
00:06:21,715 --> 00:06:23,831
You lied again about
sending me the plane ticket.
78
00:06:23,842 --> 00:06:26,299
Wait, wait, I'm sorry,
let me go, not here!
79
00:06:28,388 --> 00:06:30,629
Keep it up and
I'll compete by myself.
80
00:06:31,308 --> 00:06:34,892
Things are different here,
if you go by yourself...
81
00:06:35,979 --> 00:06:37,765
You could get scammed.
82
00:06:38,231 --> 00:06:40,222
- Is this yours?
- Of course.
83
00:06:40,233 --> 00:06:42,394
Leave the business side to me,
84
00:06:42,402 --> 00:06:44,563
after a long deliberation,
I planned everything.
85
00:06:45,822 --> 00:06:47,312
Deliver what?
86
00:06:47,782 --> 00:06:49,147
Deliberation.
87
00:06:49,451 --> 00:06:50,611
Deliveration?
88
00:06:52,245 --> 00:06:54,327
Forget it, would you be
comfortable in english?
89
00:06:54,497 --> 00:06:56,579
No, I'm never uncomfortable.
90
00:06:56,583 --> 00:06:58,323
That's double negative.
91
00:07:00,337 --> 00:07:02,498
Somebody looks comfortable here.
92
00:07:04,215 --> 00:07:06,376
Look at these empty plates.
93
00:07:07,344 --> 00:07:08,834
Where did you get this?
94
00:07:09,387 --> 00:07:10,467
It's good.
95
00:07:10,472 --> 00:07:12,508
- Hello there.
- Good afternoon!
96
00:07:12,682 --> 00:07:15,845
The boy looks so dependable.
97
00:07:16,645 --> 00:07:17,680
She's a daughter.
98
00:07:17,729 --> 00:07:19,845
No wonder, she's so pretty.
99
00:07:20,065 --> 00:07:22,681
Make a fortune
and grow up beautifully!
100
00:07:23,777 --> 00:07:24,777
Bro, say something.
101
00:07:28,573 --> 00:07:30,093
Make a fortune
and grow up beautifully.
102
00:07:30,492 --> 00:07:31,572
Pardon.
103
00:07:31,785 --> 00:07:33,696
Dude, to the baby.
104
00:07:34,537 --> 00:07:37,028
- Sorry about that.
- Thank you for coming.
105
00:07:37,374 --> 00:07:39,080
- Who are they?
- Who knows.
106
00:07:39,626 --> 00:07:41,366
How does he eat so much?
107
00:07:41,836 --> 00:07:42,951
You really know him?
108
00:07:42,963 --> 00:07:44,169
Yeah, we're bff.
109
00:07:44,714 --> 00:07:45,714
I don't think so.
110
00:07:46,049 --> 00:07:49,883
In Korea, it's the thought
that counts the most.
111
00:07:50,470 --> 00:07:52,631
Anyway, I looked into it,
112
00:07:53,014 --> 00:07:56,097
there's a big shot loanshark
113
00:07:56,476 --> 00:07:59,934
named yoo Chang-su,
who's into sports betting.
114
00:08:00,105 --> 00:08:04,064
If we are to do this right,
we gotta meet him.
115
00:08:04,234 --> 00:08:06,600
You mean gambling, right?
116
00:08:07,612 --> 00:08:08,522
Not interested.
117
00:08:08,530 --> 00:08:10,066
Kind of,
118
00:08:10,073 --> 00:08:13,486
it ain't a serious game,
think of it as business.
119
00:08:13,493 --> 00:08:14,653
Just business, okay?
120
00:08:15,495 --> 00:08:20,364
What do you even know
about business, bro.
121
00:08:20,583 --> 00:08:23,791
A musclehead like you
won't know the intricacies of...
122
00:08:23,795 --> 00:08:26,252
Wait, bro, that's a weapon.
123
00:08:26,256 --> 00:08:29,123
Put that down, okay? I love you.
124
00:08:30,427 --> 00:08:34,966
We'll make it big
and go bottom's up.
125
00:08:36,141 --> 00:08:37,677
Bottom's what?
126
00:08:37,934 --> 00:08:40,141
It's like 'cheers',
to wish us luck.
127
00:08:41,855 --> 00:08:42,970
Bottom's up...
128
00:08:43,314 --> 00:08:45,020
If you're done, let's go.
129
00:08:46,026 --> 00:08:48,017
Where? I'm not done.
130
00:08:49,237 --> 00:08:51,353
Real Korean experience,
you know?
131
00:08:54,242 --> 00:08:55,982
What? Again?
132
00:08:57,162 --> 00:08:59,153
Come on, bro! Hurry up!
133
00:08:59,873 --> 00:09:01,454
He's like a sloth.
134
00:09:01,541 --> 00:09:03,406
I'll miss dessert...
135
00:09:14,345 --> 00:09:15,380
Nice!
136
00:09:15,388 --> 00:09:17,253
Let's take a picture.
137
00:09:17,265 --> 00:09:18,630
Shit, what the...
138
00:09:19,225 --> 00:09:20,340
Don't hold my hand!
139
00:09:20,351 --> 00:09:22,717
Bro, look at the floor,
you're gonna fall!
140
00:09:23,229 --> 00:09:25,220
You thought I'd fall for that?!
141
00:09:25,607 --> 00:09:26,642
One, two!
142
00:09:27,192 --> 00:09:30,025
Amazing, just perfect.
143
00:09:30,236 --> 00:09:32,318
- This feels weird.
- Nonsense!
144
00:09:32,322 --> 00:09:33,983
Could we take a photo too?
145
00:09:33,990 --> 00:09:36,402
- How much?
- No, you misunderstood...
146
00:09:36,409 --> 00:09:38,400
- Of course not.
- Sure thing.
147
00:09:38,661 --> 00:09:40,652
No, I'm not a tourist attraction...
148
00:09:40,663 --> 00:09:42,028
One, two, three!
149
00:09:44,501 --> 00:09:45,206
Come on!
150
00:09:45,210 --> 00:09:46,620
Why is he standing there
like that?
151
00:09:47,253 --> 00:09:48,584
- Who?
- Over there.
152
00:09:48,797 --> 00:09:51,334
Don't mind him,
old habits die hard.
153
00:09:51,549 --> 00:09:53,335
Where's the washroom?
154
00:09:57,889 --> 00:10:02,599
Did you have fun touring
and clubbing today?
155
00:10:03,978 --> 00:10:06,139
Sure, but I'm exhausted,
as if I've just got off work.
156
00:10:06,898 --> 00:10:09,981
Did you ever want to
find anyone in Korea?
157
00:10:10,735 --> 00:10:11,735
Nope, none.
158
00:10:12,278 --> 00:10:16,442
Never wanted to look for
your biological mother?
159
00:10:18,576 --> 00:10:19,576
Nope.
160
00:10:21,955 --> 00:10:24,492
- Where's the hotel?
- Right there.
161
00:10:35,218 --> 00:10:37,675
A small gift,
your mother's address.
162
00:10:43,434 --> 00:10:46,847
Navigating you fo
Mark's mom's place.
163
00:11:12,338 --> 00:11:13,578
Dammit...
164
00:11:22,390 --> 00:11:24,756
Come here,
you owe a lot of rent.
165
00:11:24,851 --> 00:11:27,092
Come to the roof,
trim that hair.
166
00:11:27,103 --> 00:11:29,059
- Good evening.
- Thank you so much.
167
00:11:29,355 --> 00:11:31,220
- Good evening.
- You look tired.
168
00:11:31,399 --> 00:11:33,481
- Hello, sir.
- Make some money!
169
00:11:33,651 --> 00:11:36,313
I smile when you make money!
170
00:11:36,321 --> 00:11:38,687
You smile when I do.
171
00:11:42,368 --> 00:11:46,077
You're happy because you smile,
never the other way!
172
00:11:46,748 --> 00:11:50,081
I smell something burning,
look into it, Kim.
173
00:11:52,378 --> 00:11:54,790
Same thing for
Hong Kong and Macau.
174
00:11:57,467 --> 00:11:59,298
The dividend is 25%...
175
00:11:59,302 --> 00:12:02,135
I'm not in the business
of losing money.
176
00:12:02,222 --> 00:12:04,053
Okay? Trust me!
177
00:12:08,228 --> 00:12:12,016
You're Mr. yoo Chang-su?
178
00:12:12,815 --> 00:12:13,725
You are him!
179
00:12:13,733 --> 00:12:15,189
Nice to meet you!
180
00:12:15,360 --> 00:12:17,351
I'm a sports agent park Jin-ki.
181
00:12:19,864 --> 00:12:22,822
Alex once ranked 10th
in the world,
182
00:12:23,284 --> 00:12:25,650
and my boy Mark destroyed him.
183
00:12:26,663 --> 00:12:32,078
Could you lower me?
I'm gonna be sick.
184
00:12:34,128 --> 00:12:36,335
I've done this before,
it's not a moneymaker.
185
00:12:36,339 --> 00:12:37,419
Wait!
186
00:12:37,882 --> 00:12:39,338
- It's pointless!
- Sports betting!
187
00:12:40,677 --> 00:12:42,338
What if sportsbook gets involved?
188
00:12:43,179 --> 00:12:44,179
What?
189
00:12:50,603 --> 00:12:53,265
It'll be broadcasted this time,
190
00:12:53,606 --> 00:12:57,895
it's also going worldwide
with international athletes.
191
00:13:00,071 --> 00:13:02,357
That's why sportsbook
got in on this.
192
00:13:03,700 --> 00:13:05,031
Think about it.
193
00:13:05,493 --> 00:13:09,202
People'll open up betting sites
and bring in tons of cash,
194
00:13:09,998 --> 00:13:13,081
and if you had a guy
like Mark under you,
195
00:13:14,127 --> 00:13:15,354
it's jackpot waiting to happen.
196
00:13:15,378 --> 00:13:16,788
And he'll listen to you?
197
00:13:16,796 --> 00:13:20,334
Of course! I'm Mark's agent.
198
00:13:20,591 --> 00:13:22,877
If you work with me,
winning is important,
199
00:13:23,720 --> 00:13:26,587
but so is losing.
200
00:13:29,517 --> 00:13:35,137
10% of the profit,
then I'll control Mark.
201
00:13:42,280 --> 00:13:43,861
Where is this guy?
202
00:13:50,830 --> 00:13:52,366
Seoul, joonggu,
jangchong district...
203
00:14:36,334 --> 00:14:37,494
Who are you?
204
00:14:39,754 --> 00:14:42,416
So big, like a beast!
205
00:14:44,050 --> 00:14:45,631
No, he's a human.
206
00:14:46,928 --> 00:14:48,634
I know that.
207
00:14:49,305 --> 00:14:51,216
Is this your place?
208
00:14:51,307 --> 00:14:53,639
It was my grandma's...
209
00:14:53,643 --> 00:14:55,850
Junie, don't talk to strangers!
210
00:14:56,354 --> 00:14:57,354
Grandma?
211
00:14:58,231 --> 00:14:59,562
Who are you?
212
00:15:00,566 --> 00:15:02,147
Did you come to collect?
213
00:15:09,200 --> 00:15:09,939
Yeah, what's up?
214
00:15:09,951 --> 00:15:11,316
Bro, where are you?
215
00:15:11,327 --> 00:15:14,194
I came out for a bit,
I'll be back soon.
216
00:15:14,705 --> 00:15:15,785
Let's go inside.
217
00:15:18,000 --> 00:15:22,289
He looks so funny.
218
00:15:22,964 --> 00:15:24,829
His arms are so thick.
219
00:15:25,383 --> 00:15:29,171
You can't make fun of
people even if they're ugly.
220
00:15:29,971 --> 00:15:31,177
Mom!
221
00:15:35,309 --> 00:15:37,300
- We're back!
- I'm home.
222
00:15:37,311 --> 00:15:38,096
Welcome.
223
00:15:38,104 --> 00:15:41,813
A huge man came by.
224
00:15:42,191 --> 00:15:44,102
He was so big, like this.
225
00:15:45,820 --> 00:15:46,559
Who was it?
226
00:15:46,571 --> 00:15:48,436
I don't think he was a collector.
227
00:15:49,073 --> 00:15:50,233
Did you eat?
228
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
A little.
229
00:15:52,660 --> 00:15:53,820
There he is!
230
00:15:54,620 --> 00:15:57,282
Mom, he's leaving.
231
00:16:01,252 --> 00:16:04,210
- Pass it!
- Why pass to him?!
232
00:16:29,614 --> 00:16:31,150
What's up, bro!
233
00:16:32,992 --> 00:16:34,983
You found here okay,
let's go inside.
234
00:16:36,078 --> 00:16:37,113
Where's the car?
235
00:16:37,455 --> 00:16:38,455
I sold it.
236
00:16:38,956 --> 00:16:41,823
Public transportation
is faster in Seoul.
237
00:16:43,336 --> 00:16:45,577
How's your condition? Hungry?
238
00:16:45,588 --> 00:16:47,294
You're about to meet Mr. yoo,
239
00:16:47,298 --> 00:16:50,210
he's our sponsor,
so be good to him, okay?
240
00:16:51,052 --> 00:16:52,792
Don't frown, smile.
241
00:16:58,226 --> 00:16:59,591
Bro, that's him.
242
00:16:59,727 --> 00:17:01,183
Mr. yoo, good evening!
243
00:17:01,479 --> 00:17:03,470
Mark, I heard so much about you.
244
00:17:04,941 --> 00:17:07,933
Your body is efficient.
245
00:17:09,445 --> 00:17:11,060
I am very...
246
00:17:11,614 --> 00:17:14,321
I am very excited...
247
00:17:14,325 --> 00:17:15,986
I can speak Korean, it's okay.
248
00:17:15,993 --> 00:17:18,234
He speaks Korean?
249
00:17:18,496 --> 00:17:21,829
He grew up in koreatown,
so don't worry.
250
00:17:21,832 --> 00:17:24,323
Yeah? But why is he
being so stiff?
251
00:17:25,127 --> 00:17:28,711
Maybe due to his muscles,
he's awkward at first.
252
00:17:31,884 --> 00:17:33,875
Adorable. Cute, cute.
253
00:17:34,136 --> 00:17:36,252
Cute? What the f...
254
00:17:36,264 --> 00:17:40,553
Sir, why don't we talk
over dinner?
255
00:17:45,189 --> 00:17:47,305
Do I really have to do this?
256
00:17:47,400 --> 00:17:48,640
What's the matter, bro?
257
00:17:48,693 --> 00:17:50,058
We already talked about this.
258
00:17:50,653 --> 00:17:52,689
- What should we have?
- Wait, the table's coming.
259
00:17:52,822 --> 00:17:55,029
Hey! Over here! Put it here.
260
00:17:55,116 --> 00:17:57,448
You even prepped
the arm wrestling table.
261
00:17:57,493 --> 00:18:00,326
But sir, why should I
pay for delivery?
262
00:18:01,414 --> 00:18:04,156
I'll take the leftovers,
how's $15 a piece?
263
00:18:04,375 --> 00:18:05,455
One second.
264
00:18:05,459 --> 00:18:07,541
You nuts? I won't make
a single cent at $15.
265
00:18:07,545 --> 00:18:09,206
If you don't want it,
just go away.
266
00:18:09,213 --> 00:18:12,455
I know you'll slash them anyway.
267
00:18:13,801 --> 00:18:15,792
$20 a piece, deal?
268
00:18:18,389 --> 00:18:19,754
Okay, fine.
269
00:18:21,767 --> 00:18:23,007
Bye ju-yeon.
270
00:18:23,519 --> 00:18:27,762
I'm about to lose my shop.
271
00:18:29,025 --> 00:18:30,060
Just take care of it.
272
00:18:30,067 --> 00:18:33,605
Everyone here's suffering,
go easy on him, su-Jin.
273
00:18:33,613 --> 00:18:37,197
I know, but it drives me nuts
to see all these expenses.
274
00:18:37,241 --> 00:18:38,822
I understand.
275
00:18:38,826 --> 00:18:41,533
Drop the Southern accent,
you're really bad.
276
00:18:41,621 --> 00:18:42,656
Why?
277
00:18:42,830 --> 00:18:45,822
Let her be, she'll get better.
278
00:18:45,833 --> 00:18:50,668
Her gwangju and busan
accents have improved.
279
00:18:51,297 --> 00:18:53,788
- Listen to you all.
- I hope it's a good match.
280
00:18:53,966 --> 00:18:56,958
I better wrap up
and go upstairs.
281
00:18:57,053 --> 00:18:58,133
Upstairs?
282
00:18:58,471 --> 00:19:02,089
Gambling again? Didn't you quit?
283
00:19:02,308 --> 00:19:06,301
Today's gonna be fun,
it's arm wrestling.
284
00:19:06,312 --> 00:19:07,677
Arm wrestling?
285
00:19:07,688 --> 00:19:10,304
That's so tacky.
286
00:19:10,524 --> 00:19:14,733
I'm thick boned,
I bet I'm stronger than them.
287
00:19:15,071 --> 00:19:18,359
Looks like all the strong men
in the area have gathered.
288
00:19:18,574 --> 00:19:21,532
That must be the arm wrestler
from America.
289
00:19:21,702 --> 00:19:22,566
He's an American?
290
00:19:22,578 --> 00:19:24,614
An adoptee, from what I heard.
291
00:19:25,247 --> 00:19:27,704
He looks like a gangster.
292
00:19:33,464 --> 00:19:34,464
Winner!
293
00:19:36,425 --> 00:19:38,381
I"m undefeated.
294
00:19:39,053 --> 00:19:41,920
He looks really strong,
this could be fun.
295
00:19:42,515 --> 00:19:43,721
Hands on the grip.
296
00:19:44,392 --> 00:19:48,556
My boy's red, bet on red!
297
00:19:48,604 --> 00:19:49,639
Wrist!
298
00:19:51,607 --> 00:19:52,607
Go!
299
00:19:54,110 --> 00:19:55,600
He's good!
300
00:19:55,653 --> 00:19:56,938
No, no!
301
00:19:58,823 --> 00:20:00,859
Another win for Mark?
302
00:20:01,534 --> 00:20:03,399
The Navy seal can't do it!
303
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
Winner!
304
00:20:05,705 --> 00:20:07,787
Is he a viable moneymaker?
305
00:20:08,165 --> 00:20:09,871
Well, you know.
306
00:20:11,377 --> 00:20:12,457
He's an adoptee?
307
00:20:12,670 --> 00:20:13,876
A throwaway.
308
00:20:14,964 --> 00:20:17,376
Being vulgar will get you
nowhere nowadays.
309
00:20:18,008 --> 00:20:20,294
We ain't keeping him for good, either.
310
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
Say what?
311
00:20:24,890 --> 00:20:25,970
I can feel it,
312
00:20:26,183 --> 00:20:30,017
this'll be big, if we set up
a betting site, and market it.
313
00:20:30,271 --> 00:20:33,308
If you gather your friends,
I'll take care of the rest.
314
00:20:33,566 --> 00:20:34,726
Blah-blah-blah
315
00:20:35,526 --> 00:20:36,766
you talk too much.
316
00:20:38,904 --> 00:20:39,939
I think so too.
317
00:20:43,033 --> 00:20:44,033
Jin-ki!
318
00:20:45,453 --> 00:20:47,284
You are the man!
319
00:20:49,248 --> 00:20:52,285
Bro, see that douchebag
in the middle?
320
00:20:52,418 --> 00:20:56,752
That's yoo's moneyman,
some silver spooner.
321
00:20:58,466 --> 00:21:01,208
How dare he point
his finger at me.
322
00:21:01,677 --> 00:21:04,544
It's so nice to have a sponsor.
323
00:21:05,639 --> 00:21:07,300
Better than the last time.
324
00:21:08,267 --> 00:21:11,225
Bro, I'm almost done,
give it a go.
325
00:21:11,312 --> 00:21:12,312
Forget it.
326
00:21:12,480 --> 00:21:15,267
I got nauseous with
the vibrating mattress.
327
00:21:15,274 --> 00:21:17,890
This is different,
you should try it.
328
00:21:18,152 --> 00:21:20,108
No, I'm straight, man.
329
00:21:23,199 --> 00:21:26,737
How did you like my
homecoming present?
330
00:21:26,994 --> 00:21:29,451
Should I come with you
to find your mom?
331
00:21:30,790 --> 00:21:31,905
Forget it.
332
00:21:32,666 --> 00:21:36,158
Even the smallest things
piss you off.
333
00:21:39,089 --> 00:21:41,831
Yoo: Win tmrw's 1st match,
lose the 2nd, got it?
334
00:21:43,844 --> 00:21:48,383
Bro, those guys were
a joke compared to you.
335
00:21:48,390 --> 00:21:51,006
Let's go with plan b.
336
00:21:51,227 --> 00:21:54,811
We'll take it easy
with some mercy matches too.
337
00:21:56,941 --> 00:21:58,477
Bro? Sleeping?
338
00:22:02,988 --> 00:22:04,569
Whatever!
339
00:22:08,118 --> 00:22:09,858
Welcome home!
340
00:22:10,371 --> 00:22:13,113
I smell burning,
did you cook something?
341
00:22:13,749 --> 00:22:15,535
It's curry everyday.
342
00:22:19,213 --> 00:22:22,205
Mom, my shoes
you promised to buy.
343
00:22:22,424 --> 00:22:24,790
I was busy and forgot.
344
00:22:25,553 --> 00:22:27,089
I'll buy them next time.
345
00:22:27,388 --> 00:22:29,504
Do you remember my size?
346
00:22:35,938 --> 00:22:39,556
I sure do, size 5, right?
347
00:22:39,692 --> 00:22:42,354
Of course, mama knows,
my sweet jun-hyung.
348
00:22:42,361 --> 00:22:44,226
Me too, hug me too.
349
00:22:44,238 --> 00:22:47,605
Yeah? My June bugs!
350
00:22:47,908 --> 00:22:49,899
Mom has to sleep,
let's go to school.
351
00:22:50,160 --> 00:22:52,947
- We're going to school!
- Have a good time.
352
00:22:52,955 --> 00:22:54,070
Bye!
353
00:23:03,424 --> 00:23:05,130
Jun-hee, be careful.
354
00:23:05,467 --> 00:23:06,467
Okay.
355
00:23:13,976 --> 00:23:15,967
Look, that man's back.
356
00:23:16,562 --> 00:23:18,553
What are you doing here?
357
00:23:20,107 --> 00:23:21,347
Junie! Come here.
358
00:23:24,361 --> 00:23:25,726
Hey, wait a minute.
359
00:23:26,614 --> 00:23:28,946
Is your grandma Lee jongsuk?
360
00:23:28,949 --> 00:23:29,949
That's right.
361
00:23:30,242 --> 00:23:31,778
Why do you keep coming back?
362
00:23:32,411 --> 00:23:35,278
Who's home right now?
363
00:23:35,623 --> 00:23:37,454
- Only mom.
- Stop talking!
364
00:23:38,918 --> 00:23:41,910
If you come back,
I'll call the cops.
365
00:23:43,422 --> 00:23:45,913
- See you again.
- Okay...
366
00:23:49,386 --> 00:23:50,386
Hook.
367
00:23:52,348 --> 00:23:53,463
Top roll.
368
00:23:56,435 --> 00:23:57,435
Press.
369
00:23:58,479 --> 00:24:02,222
As you see, there are
3 techniques in arm wrestling.
370
00:24:02,232 --> 00:24:04,223
Pull the wrist inside to hook.
371
00:24:04,234 --> 00:24:06,350
Twist the other way to top roll.
372
00:24:06,612 --> 00:24:08,523
Using shoulder to press.
373
00:24:08,614 --> 00:24:11,856
These are all
legitimate techniques.
374
00:24:11,867 --> 00:24:12,856
It looks dumb.
375
00:24:12,868 --> 00:24:14,859
This isn't right for me.
376
00:24:18,707 --> 00:24:19,742
You guys are cool?
377
00:24:20,876 --> 00:24:23,242
Boss, it's a call from
someone named yoo.
378
00:24:24,797 --> 00:24:26,708
I heard you're
the top ranker in Korea.
379
00:24:27,633 --> 00:24:30,045
I'm thinking of sending
a man to the tournament...
380
00:24:30,469 --> 00:24:33,461
My apologies,
but I got a sponsor.
381
00:24:33,472 --> 00:24:35,133
What the shit now?
382
00:24:36,266 --> 00:24:38,598
There's a guy I'm backing.
383
00:24:39,061 --> 00:24:41,768
Come and check if he's good.
384
00:24:56,620 --> 00:24:58,406
I already told her that.
385
00:24:59,289 --> 00:25:00,289
Why?
386
00:25:01,166 --> 00:25:02,166
Yeah.
387
00:25:05,462 --> 00:25:09,000
It's hard to meet
the quota every month.
388
00:25:11,218 --> 00:25:15,257
If I kept my promise,
you should too.
389
00:25:15,347 --> 00:25:17,429
- Bro!
- Shit, Jesus Christ!
390
00:25:17,766 --> 00:25:21,884
- You know her?
- No, not at all.
391
00:25:22,396 --> 00:25:24,387
- You're being weird.
- Be quiet.
392
00:25:24,815 --> 00:25:26,305
She's looking at us.
393
00:25:26,775 --> 00:25:28,766
You two had a connection,
I'll go talk to her.
394
00:25:28,819 --> 00:25:30,605
Dude, what's wrong?
395
00:25:30,738 --> 00:25:34,230
Why're you being sensitive?
Are you hungry?
396
00:25:39,121 --> 00:25:40,327
Here's your fermented bean stew.
397
00:25:40,330 --> 00:25:41,330
Let's eat!
398
00:25:41,498 --> 00:25:42,658
Oh damn!
399
00:25:43,917 --> 00:25:44,997
My god!
400
00:25:45,294 --> 00:25:47,410
What's wrong with this?
Why'd anyone eat this?
401
00:25:47,796 --> 00:25:51,709
Nothing's wrong,
this is rite of passage.
402
00:25:51,967 --> 00:25:55,505
All that meat turned you
into a beast.
403
00:25:56,013 --> 00:25:57,469
I'll just eat rice.
404
00:25:58,599 --> 00:26:01,341
Don't be a kid,
everyone's eating.
405
00:26:01,727 --> 00:26:03,433
You're an embarrassment.
406
00:26:09,568 --> 00:26:10,568
Holy cow...
407
00:26:11,111 --> 00:26:12,567
So you like it.
408
00:26:13,113 --> 00:26:18,107
You gotta win the first match,
but lose the second one.
409
00:26:20,037 --> 00:26:24,121
I know what happened
in the states hurts,
410
00:26:24,416 --> 00:26:26,247
but this is different.
411
00:26:26,251 --> 00:26:28,788
This is just business,
a gig, okay?
412
00:26:32,424 --> 00:26:33,630
Order me another.
413
00:26:33,801 --> 00:26:35,666
- Another stew!
- Okay!
414
00:26:35,886 --> 00:26:39,754
This has to be done
for us to move up.
415
00:26:39,890 --> 00:26:42,222
So think of it
in the positive light...
416
00:26:42,226 --> 00:26:44,763
Okay, we were gonna
do it anyway.
417
00:26:45,270 --> 00:26:46,931
Yeah? Really?
418
00:26:47,731 --> 00:26:51,315
You can't back out of it,
toss the second round, okay?
419
00:26:51,485 --> 00:26:52,485
Jin-kki.
420
00:26:54,446 --> 00:26:56,061
There can't be a break
in the meal.
421
00:26:56,073 --> 00:26:59,065
Could you hurry up?
He has to keep eating!
422
00:27:06,625 --> 00:27:08,957
So big, like a beast.
423
00:27:10,212 --> 00:27:11,793
No, he's a human.
424
00:27:12,089 --> 00:27:13,499
I know that.
425
00:27:15,342 --> 00:27:17,833
Didn't we have this
conversation before?
426
00:27:18,720 --> 00:27:19,800
Say what?
427
00:27:21,431 --> 00:27:24,889
Bro, remember to lose
the second round.
428
00:27:24,977 --> 00:27:27,684
You have to win the first one,
you can't lose both.
429
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
Enter.
430
00:27:31,191 --> 00:27:32,271
Grab the grip.
431
00:27:35,154 --> 00:27:36,269
Bro, focus!
432
00:27:36,947 --> 00:27:37,947
Ready.
433
00:27:38,699 --> 00:27:39,699
Go!
434
00:27:43,328 --> 00:27:44,363
Bro! You gotta win!
435
00:27:46,165 --> 00:27:47,165
Yeah, good!
436
00:27:47,833 --> 00:27:49,698
Okay, push it down!
437
00:27:49,918 --> 00:27:52,284
Push it down!
438
00:27:54,381 --> 00:27:57,623
He's using techniques,
was he a pro?
439
00:27:57,759 --> 00:27:58,748
Yeah.
440
00:27:58,760 --> 00:28:02,048
He was in world top 10
about a decade ago.
441
00:28:02,139 --> 00:28:04,175
See? I knew he was good.
442
00:28:04,266 --> 00:28:06,257
Second round.
443
00:28:06,476 --> 00:28:09,934
If you want to bet on Mark,
bet on red.
444
00:28:10,689 --> 00:28:11,689
Yo.
445
00:28:12,024 --> 00:28:14,310
Came to play?
To pay me back your debt?
446
00:28:15,319 --> 00:28:17,560
You should dress efficiently.
447
00:28:17,863 --> 00:28:18,943
Stop it!
448
00:28:20,991 --> 00:28:23,482
Did you just give me
the evil eye?
449
00:28:23,911 --> 00:28:25,191
Isn't that the girl
from earlier?
450
00:28:25,412 --> 00:28:26,890
I'll let it go
since we're in a crowd.
451
00:28:26,914 --> 00:28:29,405
Remember, toss the second round.
452
00:28:29,833 --> 00:28:32,245
Bro, answer me.
453
00:28:32,586 --> 00:28:34,122
That's enough for today.
454
00:28:34,546 --> 00:28:37,413
Okay, don't forget our plan.
455
00:28:37,758 --> 00:28:38,758
Let's begin.
456
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
Go!
457
00:28:40,469 --> 00:28:41,469
Okay!
458
00:28:42,095 --> 00:28:43,835
Oh no, he's no match...
459
00:28:45,682 --> 00:28:48,094
Bro, don't do that! Go easy!
460
00:28:50,395 --> 00:28:51,976
Bro! Bro!
461
00:28:52,522 --> 00:28:53,522
Winner!
462
00:28:54,024 --> 00:28:55,810
What the hell are you doing?
463
00:28:56,109 --> 00:28:58,566
You wanna die?
464
00:29:04,368 --> 00:29:09,032
Aren't you combo?
Korea's ♪1 ranked athlete?
465
00:29:09,539 --> 00:29:11,120
Yes, hello.
466
00:29:11,708 --> 00:29:16,327
Anyone wanna see
Mark versus Korea's ♪1?
467
00:29:16,421 --> 00:29:17,752
Unlimited betting!
468
00:29:17,839 --> 00:29:20,000
That could be fun!
469
00:29:20,676 --> 00:29:22,587
Combo, fight Mark.
470
00:29:23,804 --> 00:29:26,386
I don't play
at a place like this.
471
00:29:28,392 --> 00:29:29,848
Bastard...
472
00:29:31,061 --> 00:29:33,894
Play against combo.
473
00:29:34,564 --> 00:29:35,644
No, forget it.
474
00:29:36,149 --> 00:29:37,685
What are you talking about?
475
00:29:37,693 --> 00:29:39,024
We'll play.
476
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
That's it for today.
477
00:29:41,446 --> 00:29:42,731
We gotta do this...
478
00:29:42,739 --> 00:29:43,739
Buddy.
479
00:29:45,117 --> 00:29:48,154
Are you nuts?
Disobeying your master?
480
00:29:48,453 --> 00:29:50,444
Mr. yoo, the thing is...
481
00:29:53,959 --> 00:29:55,824
I'm so sorry,
I'll take care of it.
482
00:29:55,919 --> 00:29:57,250
Bro, bro!
483
00:29:58,297 --> 00:29:59,207
Wait!
484
00:29:59,214 --> 00:30:01,580
Don't you know yoo
is our sponsor?
485
00:30:02,509 --> 00:30:04,750
We should go back in there.
486
00:30:05,012 --> 00:30:06,593
I don't like him!
487
00:30:07,472 --> 00:30:09,008
Come on, bro!
488
00:30:09,266 --> 00:30:12,474
Your feelings are irrelevant,
this is just business.
489
00:30:14,896 --> 00:30:16,261
Was it because of that girl?
490
00:30:18,608 --> 00:30:20,314
It totally is.
491
00:30:20,694 --> 00:30:24,278
Be honest with me,
who's the girl?
492
00:30:24,281 --> 00:30:25,487
I don't know!
493
00:30:25,949 --> 00:30:27,029
Let me through!
494
00:30:28,618 --> 00:30:29,618
Hey!
495
00:30:30,746 --> 00:30:31,746
Dude!
496
00:30:33,790 --> 00:30:36,076
Looks delish!
497
00:30:37,336 --> 00:30:38,621
Anyone here?
498
00:30:40,213 --> 00:30:41,213
Yes?
499
00:30:42,716 --> 00:30:44,377
How do you know Mark?
500
00:30:45,302 --> 00:30:46,041
What?
501
00:30:46,053 --> 00:30:48,590
I saw everything earlier!
502
00:30:50,015 --> 00:30:52,927
Just tell me,
how do you know Mark?
503
00:30:53,769 --> 00:30:55,305
Who the hell?
504
00:30:59,399 --> 00:31:00,399
Boss.
505
00:31:01,610 --> 00:31:04,568
Did we startle you?
506
00:31:04,988 --> 00:31:06,569
I was gonna come see you.
507
00:31:06,573 --> 00:31:08,234
I checked you out of the hotel,
508
00:31:08,367 --> 00:31:11,530
I lost a shit load,
so I'm keeping this.
509
00:31:13,789 --> 00:31:14,995
You little shit!
510
00:31:17,250 --> 00:31:18,581
Please don't do this.
511
00:31:18,585 --> 00:31:22,419
Where's the damn adoptee?
I'm gonna kill him.
512
00:31:22,714 --> 00:31:24,705
Listen to me for a second.
513
00:31:25,342 --> 00:31:27,708
You shouldn't damage
your own merchandise.
514
00:31:30,097 --> 00:31:31,883
- Aren't you his agent?
- Give me some time.
515
00:31:31,890 --> 00:31:36,259
Do I amuse you? Do I look easy?
516
00:31:36,478 --> 00:31:37,478
Mark.
517
00:31:37,604 --> 00:31:38,604
What?!
518
00:31:40,690 --> 00:31:43,477
Yo, Mark!
I've been looking for you!
519
00:31:43,527 --> 00:31:45,233
Get him.
520
00:32:04,589 --> 00:32:06,545
Stay back!
521
00:32:09,928 --> 00:32:11,839
Kim... yes, go.
522
00:32:29,239 --> 00:32:30,445
Come back here, asshole.
523
00:32:32,033 --> 00:32:33,239
Don't make a scene here!
524
00:32:33,243 --> 00:32:34,243
Move your ass.
525
00:32:34,619 --> 00:32:36,450
You'll be kicked out
if you don't pay back.
526
00:32:36,455 --> 00:32:37,455
Piss off.
527
00:32:37,539 --> 00:32:39,404
I'll pay you back, I willl
528
00:32:39,666 --> 00:32:41,531
that evil eye again?
529
00:32:45,630 --> 00:32:46,630
Let go.
530
00:32:47,632 --> 00:32:48,632
Let go!
531
00:32:51,136 --> 00:32:54,503
Come here, come at me.
532
00:32:55,140 --> 00:32:57,096
- Look at this mess!
- That's him.
533
00:32:57,100 --> 00:32:58,510
- Are you okay?
- Over here please!
534
00:32:58,560 --> 00:33:00,516
He did this, give me my cane.
535
00:33:00,729 --> 00:33:01,844
Are you okay?
536
00:33:02,272 --> 00:33:03,933
How many men did he beat up?
537
00:33:04,566 --> 00:33:06,431
- He's ruthless.
- Mr. yoo, please...
538
00:33:06,443 --> 00:33:10,311
Hello? Yes, mom.
There was a big fight!
539
00:33:11,031 --> 00:33:12,896
- I didn't fight!
- I was hit too.
540
00:33:12,908 --> 00:33:13,988
I'm heading home!
541
00:33:16,077 --> 00:33:18,614
He injured his hand
because of those guys!
542
00:33:18,788 --> 00:33:20,995
Why are we getting
all the blame?
543
00:33:21,291 --> 00:33:23,202
They started the fight!
544
00:33:23,210 --> 00:33:26,168
I understand,
please keep it down.
545
00:33:26,379 --> 00:33:28,995
Do I look like a thug?
546
00:33:29,216 --> 00:33:31,298
How can we pass off as thugs...
547
00:33:32,677 --> 00:33:36,636
I see why people would,
it's understandable, but...
548
00:33:38,016 --> 00:33:41,179
Su-Jin, aren't these
those men's?
549
00:33:42,729 --> 00:33:47,849
Mark is an American arm wrestler
who came here to compete.
550
00:33:47,984 --> 00:33:49,895
That's not a real sport.
551
00:33:50,987 --> 00:33:54,900
Fine, I'll verify his identity
at the us embassy tomorrow.
552
00:33:55,033 --> 00:33:59,618
He was an adoptee,
he's practically stateless.
553
00:33:59,621 --> 00:34:02,488
Why are you so chatty
when this is about him?
554
00:34:02,499 --> 00:34:03,705
Can't he talk?
555
00:34:06,378 --> 00:34:07,413
I can.
556
00:34:07,546 --> 00:34:10,754
Why don't you explain
your nationality?
557
00:34:11,466 --> 00:34:12,626
Well...
558
00:34:14,469 --> 00:34:19,554
Why is nationality important,
he's Korean!
559
00:34:20,100 --> 00:34:21,840
I don't believe this!
560
00:34:24,479 --> 00:34:28,347
You two can arm wrestle,
you'll believe us then.
561
00:34:28,441 --> 00:34:30,022
Arm wrestle him.
562
00:34:30,402 --> 00:34:31,938
Why, are you scared?
563
00:34:32,821 --> 00:34:33,981
Let's go.
564
00:34:34,489 --> 00:34:36,070
Is it stuck with glue?
565
00:34:36,533 --> 00:34:38,319
You said you're good!
566
00:34:42,664 --> 00:34:44,529
He's good, he's a pro.
567
00:34:45,542 --> 00:34:47,624
You'll let us go then?
568
00:34:47,836 --> 00:34:50,452
We still gotta ID him.
569
00:34:51,798 --> 00:34:53,789
Why are you here?
570
00:34:53,800 --> 00:34:55,040
Uncle!
571
00:34:55,677 --> 00:34:57,042
Good evening!
572
00:34:58,722 --> 00:34:59,928
Can I help you?
573
00:35:00,098 --> 00:35:02,555
I couldn't tell you earlier.
574
00:35:03,435 --> 00:35:05,767
He's my mom's son.
575
00:35:05,979 --> 00:35:07,014
What?
576
00:35:09,691 --> 00:35:11,773
His name is baek seung-min.
577
00:35:12,027 --> 00:35:14,018
That's his passport!
578
00:35:15,030 --> 00:35:18,238
This is an old photo
of mom and him.
579
00:35:21,620 --> 00:35:25,408
It was so hard on her,
so she left him for adoption.
580
00:35:25,498 --> 00:35:27,489
See? I was telling the truth.
581
00:35:27,626 --> 00:35:30,368
By the way, you had a sister?
582
00:35:31,338 --> 00:35:33,249
She must be a stepsister.
583
00:35:33,256 --> 00:35:35,247
Same mother,
different fathers, right?
584
00:35:35,342 --> 00:35:37,333
- That must be it.
- Yes, sure.
585
00:35:37,927 --> 00:35:40,418
Where's your mother now?
586
00:35:40,680 --> 00:35:44,093
My grandma is in heaven.
587
00:35:44,601 --> 00:35:47,092
She passed away last year
due to cancer.
588
00:35:49,314 --> 00:35:52,431
I somehow got in touch with him.
589
00:35:52,734 --> 00:35:56,852
My husband died early,
and it's hard raising 2 kids,
590
00:35:57,113 --> 00:35:59,320
so he came here to help.
591
00:36:00,659 --> 00:36:06,074
He fought off those thugs
who were harassing me.
592
00:36:06,956 --> 00:36:09,242
Is this true?
Is she your sister?
593
00:36:11,211 --> 00:36:13,918
Did you really come to
Korea to help her?
594
00:36:14,381 --> 00:36:16,167
Yes, just believe him.
595
00:36:18,009 --> 00:36:21,422
Her moving story is
bringing tears to my eyes.
596
00:36:21,930 --> 00:36:23,090
Please help him.
597
00:36:24,307 --> 00:36:25,843
Please help.
598
00:36:31,022 --> 00:36:32,022
Wait...
599
00:36:34,317 --> 00:36:35,978
Are you really my mom's daughter?
600
00:36:35,985 --> 00:36:38,727
Why else would she
come here to help?
601
00:36:39,781 --> 00:36:43,865
Shouldn't you be
thanking me first?
602
00:36:44,619 --> 00:36:45,904
Even the children helped.
603
00:36:46,579 --> 00:36:47,614
Thank you.
604
00:36:48,123 --> 00:36:49,579
Let's go somewhere.
605
00:36:49,999 --> 00:36:51,785
You've reunited with your family.
606
00:36:51,960 --> 00:36:54,667
It's a heartwarming moment,
let's go have a chat.
607
00:36:54,838 --> 00:36:58,251
Why don't we go to your place?
He's family after all.
608
00:36:58,717 --> 00:36:59,752
Forget it.
609
00:36:59,968 --> 00:37:01,424
What are you talking about, man!
610
00:37:01,469 --> 00:37:03,630
Come on, bro, don't be selfish.
611
00:37:03,888 --> 00:37:06,925
She must be curious about you,
and missed you, right?
612
00:37:08,643 --> 00:37:11,305
Uncle, get in this car.
613
00:37:24,325 --> 00:37:28,113
What's wrong? That hurts...
614
00:37:30,582 --> 00:37:33,915
Uncle's hand is so big.
615
00:37:39,466 --> 00:37:42,048
That kfc's so loud.
616
00:37:48,683 --> 00:37:49,718
Is the door locked?
617
00:37:49,726 --> 00:37:51,011
It's always jammed.
618
00:37:51,519 --> 00:37:54,056
- Hold on.
- What is it?
619
00:38:05,116 --> 00:38:06,151
There, go poop.
620
00:38:08,369 --> 00:38:09,369
Let's go to school.
621
00:38:11,414 --> 00:38:13,530
We're leaving, don't wake mom.
622
00:38:14,918 --> 00:38:18,081
Why do you order adults around?
623
00:38:18,463 --> 00:38:21,250
Isn't that what Americans do?
624
00:38:21,466 --> 00:38:22,672
We're in Korea.
625
00:38:22,926 --> 00:38:24,757
We're off to school, sir.
626
00:38:25,011 --> 00:38:26,467
- Okay, bye.
- Laters.
627
00:38:29,432 --> 00:38:30,512
Cute kids.
628
00:38:31,601 --> 00:38:34,058
Dang, you were a cutie.
629
00:39:13,268 --> 00:39:15,429
Who told you you can smoke here!
630
00:39:15,728 --> 00:39:18,310
Look at these butts!
You're littering!
631
00:39:18,314 --> 00:39:20,100
What's she blabbering about?
632
00:39:20,108 --> 00:39:21,314
You got a death wish?
633
00:39:21,317 --> 00:39:23,524
Should I beat up a chick?
634
00:39:25,947 --> 00:39:27,562
You know him?
635
00:39:28,116 --> 00:39:29,151
Nope.
636
00:39:29,242 --> 00:39:31,358
- But he keeps coming.
- I'm so sorry.
637
00:39:31,619 --> 00:39:32,608
For what?
638
00:39:32,620 --> 00:39:35,532
For everything,
it's all our fault.
639
00:39:39,919 --> 00:39:42,661
Got something to say?
640
00:39:43,882 --> 00:39:44,962
Not really...
641
00:39:47,677 --> 00:39:50,043
I heard you lived
around here with mom,
642
00:39:50,805 --> 00:39:53,672
a lot must've changed
in 30 years, right?
643
00:39:55,226 --> 00:39:59,265
Yeah, I guess so,
I don't really remember.
644
00:39:59,272 --> 00:40:03,015
When you came by last time,
you should've said so,
645
00:40:03,651 --> 00:40:05,562
could've saved a trip
to the police.
646
00:40:07,780 --> 00:40:10,021
Right, that's my fault.
647
00:40:10,575 --> 00:40:12,691
That's not what I meant,
648
00:40:13,036 --> 00:40:15,573
we got on the wrong foot,
making each other uncomfy.
649
00:40:16,039 --> 00:40:18,155
Uncomfy, huh?
650
00:40:18,583 --> 00:40:23,077
Honestly, don't you think so?
It's a bit sudden for me.
651
00:40:23,254 --> 00:40:25,245
Then I'll leave.
652
00:40:26,341 --> 00:40:28,673
I didn't say it
to make you leave.
653
00:40:29,344 --> 00:40:32,256
Don't wanna make anyone uncomfy.
654
00:40:33,389 --> 00:40:34,970
You got a weird personality.
655
00:40:36,601 --> 00:40:38,466
You can leave
whenever you want to.
656
00:40:40,772 --> 00:40:43,104
You said it's uncomfy...
657
00:40:50,073 --> 00:40:52,530
Junie, what's up?
658
00:40:53,451 --> 00:40:55,442
What's this?
659
00:41:01,668 --> 00:41:04,501
- Did you eat?
- It's okay.
660
00:41:05,505 --> 00:41:08,338
- Let's eat together.
- I'm okay.
661
00:41:13,262 --> 00:41:17,426
Have you seen my money
and passport?
662
00:41:17,809 --> 00:41:20,050
What? I didn't see it.
663
00:41:20,853 --> 00:41:23,686
- What's a passport?
- I don't know.
664
00:41:24,941 --> 00:41:28,854
- Where are you going?
- Somewhere else.
665
00:41:28,861 --> 00:41:31,819
Don't go, uncle,
let's eat together.
666
00:41:32,782 --> 00:41:34,613
I'm okay, you kids eat.
667
00:41:48,506 --> 00:41:50,121
How much further?
668
00:41:50,425 --> 00:41:51,710
This is it, that woman's home.
669
00:41:54,303 --> 00:41:55,303
You two.
670
00:41:56,931 --> 00:42:00,423
Mr. Mark, what brings you here?
671
00:42:00,810 --> 00:42:03,267
Only the kids are in there,
go away.
672
00:42:03,563 --> 00:42:05,428
We came here for business...
673
00:42:05,440 --> 00:42:09,183
We're here for a debt,
it's none of your business.
674
00:42:09,193 --> 00:42:10,854
Wait, be polite to him.
675
00:42:18,327 --> 00:42:19,533
Who's Deb?
676
00:42:21,789 --> 00:42:23,780
- Debt!
- It means,
677
00:42:24,417 --> 00:42:27,375
the woman took out
a loan from my boss,
678
00:42:27,712 --> 00:42:28,792
and we came to collect.
679
00:42:28,796 --> 00:42:30,332
Explain easier for
him to understand.
680
00:42:30,339 --> 00:42:31,829
She borrowed money,
money rental.
681
00:42:32,383 --> 00:42:33,383
Okay.
682
00:42:34,427 --> 00:42:36,759
I understand, go home.
683
00:42:36,929 --> 00:42:37,759
Let's go!
684
00:42:37,764 --> 00:42:40,597
You think we're playing?
685
00:42:45,063 --> 00:42:47,645
Go away, only the kids are here.
686
00:42:47,648 --> 00:42:48,728
Yes, sir.
687
00:42:49,400 --> 00:42:50,810
You didn't meet him yesterday!
688
00:42:50,818 --> 00:42:53,480
I'm gonna stay here,
so don't come around!
689
00:42:53,488 --> 00:42:54,694
- Okay!
- Got it?!
690
00:42:54,697 --> 00:42:56,437
Absolutely! Take care!
691
00:42:59,243 --> 00:43:01,404
Uncle, let's eat together.
692
00:43:18,471 --> 00:43:19,471
Here.
693
00:43:29,565 --> 00:43:30,805
Let's eat something else.
694
00:43:32,026 --> 00:43:33,732
Get your coat,
pull over socks too.
695
00:43:33,736 --> 00:43:34,736
Okay.
696
00:43:37,740 --> 00:43:39,605
Jin-ki has all my money...
697
00:43:43,788 --> 00:43:45,073
How much do you have?
698
00:43:46,707 --> 00:43:48,072
Have a lot of food.
699
00:43:48,626 --> 00:43:51,083
What if we get kicked out?
700
00:43:51,587 --> 00:43:53,669
Eat plenty before we do.
701
00:43:54,382 --> 00:43:56,213
Will you protect us?
702
00:43:56,425 --> 00:43:59,883
It's the thought that counts.
703
00:44:00,847 --> 00:44:05,386
Eat as much as possible,
and I'll go bottom's up.
704
00:44:05,518 --> 00:44:07,304
What's 'bottom's up'?
705
00:44:07,603 --> 00:44:10,515
It means... it's a good thing.
706
00:44:10,690 --> 00:44:12,396
You're too young to know.
707
00:44:12,817 --> 00:44:13,897
Let's eat.
708
00:44:13,901 --> 00:44:17,735
Guest present goes to ♪37!
709
00:44:19,115 --> 00:44:20,980
Here, we got ♪37!
710
00:44:20,992 --> 00:44:22,232
Congratulations! Come forward.
711
00:44:22,243 --> 00:44:25,485
A round of applause!
Congratulations!
712
00:44:28,791 --> 00:44:30,656
Come up please,
congratulations again.
713
00:44:30,668 --> 00:44:32,624
Please take this gift.
714
00:44:32,753 --> 00:44:34,334
One moment, please.
715
00:44:34,338 --> 00:44:37,671
Could you tell us
how you know su-rin?
716
00:44:38,384 --> 00:44:41,626
I'm one of her uncles.
717
00:44:42,430 --> 00:44:43,510
Very good.
718
00:44:43,514 --> 00:44:47,006
Could you say
a few words to su-rin?
719
00:44:50,313 --> 00:44:54,147
Eat plenty of money,
I mean, sorry,
720
00:44:54,901 --> 00:44:57,517
make a lot money
and grow up pretty.
721
00:45:01,157 --> 00:45:02,522
Bottom's up!
722
00:45:06,579 --> 00:45:07,579
Thank you.
723
00:45:21,010 --> 00:45:21,840
Yes?
724
00:45:21,886 --> 00:45:25,799
I'm park Jin-ki,
we studied broadcasting.
725
00:45:25,890 --> 00:45:27,255
Yeah, how's it going?
726
00:45:27,266 --> 00:45:34,229
Absolutely, do you still work
for the TV documentary series?
727
00:45:34,815 --> 00:45:38,103
- I'm back.
- Welcome home!
728
00:45:40,112 --> 00:45:41,943
- Did you eat?
- Yes.
729
00:45:43,449 --> 00:45:45,735
- Where's uncle?
- He's training.
730
00:45:46,994 --> 00:45:48,234
What's this?
731
00:45:48,246 --> 00:45:51,204
He took us to buffet
and we got a gift.
732
00:45:51,582 --> 00:45:52,571
Buffet?
733
00:45:52,583 --> 00:45:55,871
I'm going to
carry that all the time.
734
00:45:55,962 --> 00:45:57,793
I really like uncle.
735
00:45:57,797 --> 00:45:59,458
That much?
736
00:46:01,634 --> 00:46:03,170
- You too?
- Yes.
737
00:46:03,886 --> 00:46:05,126
Let's go to school.
738
00:46:06,013 --> 00:46:07,013
Take this.
739
00:46:07,807 --> 00:46:10,719
- Have a good day.
- We're off to school!
740
00:46:10,726 --> 00:46:11,726
Okay.
741
00:46:19,568 --> 00:46:20,648
Good morning.
742
00:46:55,313 --> 00:46:57,599
Are you a pervert?
I was changing in there!
743
00:46:57,606 --> 00:47:00,143
You should've said something
when you came in!
744
00:47:00,818 --> 00:47:03,104
I'm sorry, I didn't know.
745
00:47:03,654 --> 00:47:06,111
I thought you were leaving,
why are you still here?
746
00:47:07,283 --> 00:47:09,865
Yoo's men keep showing up.
747
00:47:11,495 --> 00:47:12,826
You should, um...
748
00:47:15,833 --> 00:47:18,415
Make the kids real meals.
749
00:47:18,794 --> 00:47:20,204
Why is that your business?
750
00:47:21,088 --> 00:47:22,669
I'm their uncle.
751
00:47:26,594 --> 00:47:28,880
Where are you going?
I'm not done!
752
00:47:41,776 --> 00:47:43,391
We're lost...
753
00:47:52,745 --> 00:47:57,114
Combo had a teammate
a long time ago called punch.
754
00:47:59,710 --> 00:48:02,827
He was actually
the ♪1 ranked arm wrestler.
755
00:48:03,381 --> 00:48:06,088
I was gonna work with him,
756
00:48:06,926 --> 00:48:12,762
but he got kicked out of the team
for steroid abuse and disappeared.
757
00:48:14,767 --> 00:48:18,351
I looked around
and found him in jail.
758
00:48:19,397 --> 00:48:21,103
You wanna know what's funny?
759
00:48:21,107 --> 00:48:26,352
He tends to crush the hands
of his opponents.
760
00:48:26,529 --> 00:48:27,529
Get inside!
761
00:48:27,738 --> 00:48:30,195
Totally my style!
762
00:48:38,124 --> 00:48:39,284
Hey, what's up?
763
00:48:39,875 --> 00:48:41,866
Bro, whatcha doing here?
764
00:48:42,545 --> 00:48:45,207
You look lonely, come sit down.
765
00:48:45,798 --> 00:48:47,504
Where's my passport and money?
766
00:48:47,591 --> 00:48:50,583
I took the passport to
register you for the tourney.
767
00:48:50,803 --> 00:48:53,840
And I'm using the money
as business expense.
768
00:48:55,057 --> 00:48:56,672
I'm not using it for myself.
769
00:48:57,226 --> 00:48:58,090
Eat your sandwich.
770
00:48:58,102 --> 00:48:59,308
And my medal?
771
00:49:00,229 --> 00:49:02,060
- What medal?
- My medal.
772
00:49:02,231 --> 00:49:03,391
I don't know.
773
00:49:05,901 --> 00:49:08,768
Bro, I've been thinking,
774
00:49:09,280 --> 00:49:12,238
you've never competed
against a pro here, right?
775
00:49:12,992 --> 00:49:14,573
So I have something planned.
776
00:49:14,577 --> 00:49:17,694
- Let's go to busan, uncle!
- Not now.
777
00:49:19,915 --> 00:49:22,452
Never mind them,
what I'm saying is,
778
00:49:22,835 --> 00:49:25,952
there will be a small
arm wrestling event in busan.
779
00:49:26,255 --> 00:49:27,711
Is that gambling too?
780
00:49:27,715 --> 00:49:31,082
Come on, bro,
it's very family friendly.
781
00:49:31,385 --> 00:49:33,250
I'll never mention
gambling to you again.
782
00:49:33,596 --> 00:49:35,507
So trust me
and participate in this,
783
00:49:35,514 --> 00:49:37,721
and focus all your energy
on the tournament, okay?
784
00:49:38,392 --> 00:49:40,007
Let's do this!
785
00:49:42,938 --> 00:49:44,144
Now, do it now.
786
00:49:44,815 --> 00:49:47,932
Let's go to busan, uncle!
I wanna see the seal
787
00:49:47,943 --> 00:49:49,149
you heard us?
788
00:49:49,612 --> 00:49:50,852
You were listening?
789
00:49:51,530 --> 00:49:54,818
Busan! Busan! Busan!
790
00:49:55,451 --> 00:49:56,566
Bro, let's go to busan!
791
00:49:57,328 --> 00:49:58,328
Come on!
792
00:50:02,791 --> 00:50:05,874
Why are busan people
so rude on the road?
793
00:50:07,087 --> 00:50:08,623
Your driving is rude.
794
00:50:10,466 --> 00:50:13,458
You said you got the license
a long time ago.
795
00:50:14,094 --> 00:50:17,928
Some things don't improve
eveh with time.
796
00:50:21,560 --> 00:50:27,351
My hubby died in a car crash,
I got injured then too.
797
00:50:29,026 --> 00:50:30,586
Thankfully, the kids weren't
in the car.
798
00:50:31,612 --> 00:50:35,776
When mom was alive,
she drove for us.
799
00:50:43,249 --> 00:50:45,991
You actually have a bad habit.
800
00:50:46,085 --> 00:50:48,918
Your foot is on the brake,
so the car keeps stopping.
801
00:50:49,004 --> 00:50:50,915
Just put it on the gas...
802
00:50:50,923 --> 00:50:51,708
Gas?
803
00:50:51,715 --> 00:50:53,751
- The right pedal.
- You mean the accelerator?
804
00:50:53,759 --> 00:50:55,875
- Yeah, accelerator.
- But it's scary.
805
00:50:55,886 --> 00:50:58,468
It's okay,
control it confidently.
806
00:50:58,722 --> 00:51:00,132
- Control?
- That's it.
807
00:51:00,140 --> 00:51:01,550
A bit more, just a bit.
808
00:51:01,850 --> 00:51:02,430
Like this?
809
00:51:02,434 --> 00:51:04,425
The car's supposed to
go like this.
810
00:51:04,645 --> 00:51:06,681
Good, nice, that's it.
811
00:51:07,690 --> 00:51:08,930
Press it down a bit more.
812
00:51:08,941 --> 00:51:11,432
- It's not too fast?
- No, this is just right.
813
00:51:11,569 --> 00:51:14,185
Or we'll retire by the time
we arrive in busan.
814
00:51:16,865 --> 00:51:18,651
Okay! Very good.
815
00:51:19,785 --> 00:51:21,195
That's how you do it.
816
00:51:24,957 --> 00:51:26,163
Ready,
817
00:51:27,042 --> 00:51:27,781
go!
818
00:51:27,918 --> 00:51:29,658
Sashimi meal, and $1,000 prize!
819
00:51:29,753 --> 00:51:32,620
It's going, going!
820
00:51:35,593 --> 00:51:37,083
- Good luck!
- Good luck!
821
00:51:37,303 --> 00:51:38,303
Break a leg!
822
00:51:38,679 --> 00:51:42,297
Good, you can win,
you're so strong!
823
00:51:42,683 --> 00:51:45,140
No, no, no!
824
00:51:47,187 --> 00:51:47,892
Good job.
825
00:51:47,938 --> 00:51:49,929
Challenger ♪26, go!
826
00:51:51,525 --> 00:51:53,061
What a gentleman.
827
00:51:56,238 --> 00:51:59,901
Next is challenger ♪27.
828
00:51:59,950 --> 00:52:02,316
♪ 27, over here! Let us through.
829
00:52:05,831 --> 00:52:10,791
Looks like we finally
got a real challenger.
830
00:52:14,506 --> 00:52:15,506
Uncle.
831
00:52:17,217 --> 00:52:20,380
I put a spell on it
so that you'll win.
832
00:52:20,888 --> 00:52:21,888
Bottom's up!
833
00:52:26,894 --> 00:52:27,894
Thanks.
834
00:52:28,020 --> 00:52:29,420
- Good luck, uncle!
- Thanks, honey.
835
00:52:31,857 --> 00:52:32,857
Ready.
836
00:52:32,941 --> 00:52:35,353
Battle of grips, I love it.
837
00:52:38,822 --> 00:52:39,822
Ready,
838
00:52:40,032 --> 00:52:41,032
go!
839
00:52:41,200 --> 00:52:43,065
Good! Good!
840
00:52:43,702 --> 00:52:45,033
Uncle! You can win!
841
00:52:49,083 --> 00:52:51,620
The challenger's challenge!
842
00:52:52,586 --> 00:52:53,575
Get a family shot!
843
00:52:53,587 --> 00:52:56,624
My uncle's so good!
844
00:53:00,761 --> 00:53:02,501
Come on, twist your body!
845
00:53:11,480 --> 00:53:13,937
The challenger is coming back up!
846
00:53:20,072 --> 00:53:24,566
The challenger defeated combo!
847
00:53:26,203 --> 00:53:27,739
My uncle won!
848
00:53:27,746 --> 00:53:31,739
That was incredible! Oh, busan!
849
00:53:32,042 --> 00:53:33,042
You're the best!
850
00:53:34,962 --> 00:53:37,453
- Here it comes!
- It's sashimi!
851
00:53:38,090 --> 00:53:39,500
It looks so good, bro, dig in.
852
00:53:39,508 --> 00:53:41,669
It's got eyes,
it's looking at me.
853
00:53:42,678 --> 00:53:46,011
I don't want it,
I'll just eat this.
854
00:53:46,974 --> 00:53:49,511
Try it, you even ate
fermented bean stew.
855
00:53:50,018 --> 00:53:51,804
The kids are eating too.
856
00:53:52,604 --> 00:53:54,435
Even so,
I won't eat living things.
857
00:53:54,523 --> 00:53:56,013
It's dead.
858
00:53:56,191 --> 00:54:01,356
Dip it in sauce,
it's so savory, try it.
859
00:54:02,156 --> 00:54:04,147
- Try it.
- Okay.
860
00:54:08,036 --> 00:54:09,116
How is it? Good?
861
00:54:10,080 --> 00:54:13,948
- Octopus on the house.
- Thank you so much!
862
00:54:14,585 --> 00:54:18,794
- [T's alive!
- It's dead.
863
00:54:19,256 --> 00:54:20,371
But it's moving!
864
00:54:20,799 --> 00:54:22,755
It died a moment ago,
give it a try.
865
00:54:22,760 --> 00:54:24,421
It's good for the muscles.
866
00:54:24,428 --> 00:54:28,467
Combo told us you once competed.
867
00:54:29,057 --> 00:54:30,012
So what?
868
00:54:30,058 --> 00:54:31,594
What are you doing?
869
00:54:31,935 --> 00:54:33,641
I'm sorry, they're a bit drunk.
870
00:54:33,687 --> 00:54:38,101
This event was for regular folks,
why did you get involved?
871
00:54:38,859 --> 00:54:42,818
My uncle's regular too,
just a bit ugly!
872
00:54:45,532 --> 00:54:47,773
Sure, sorry to bother you.
873
00:54:48,494 --> 00:54:50,359
- Let's go, leave them be.
- Sorry, sweetie.
874
00:54:50,370 --> 00:54:52,326
It's not fair,
875
00:54:52,831 --> 00:54:56,164
you wasted energy
on other challengers!
876
00:54:56,210 --> 00:54:59,043
Act your age! I got kids here!
877
00:54:59,171 --> 00:55:00,786
We're not that old...
878
00:55:01,590 --> 00:55:03,956
These guys are
actually in their 20s.
879
00:55:04,802 --> 00:55:09,922
What? Who's in their 20s?
Why are you still 20s?
880
00:55:10,891 --> 00:55:12,176
Ready, go!
881
00:55:13,227 --> 00:55:14,227
Okay, okay!
882
00:55:14,269 --> 00:55:16,100
Jun-hee, just a bit more!
883
00:55:17,356 --> 00:55:18,687
Almost there!
884
00:55:22,319 --> 00:55:23,980
Mom, I won!
885
00:55:23,987 --> 00:55:26,023
- Very good!
- Nice job!
886
00:55:45,801 --> 00:55:47,007
What are you doing alone?
887
00:55:47,344 --> 00:55:50,086
I was thirsty.
888
00:55:53,642 --> 00:55:56,725
Very thirsty, apparently.
889
00:56:08,490 --> 00:56:09,810
You like arm wrestling that much?
890
00:56:10,075 --> 00:56:11,360
Yeah.
891
00:56:12,244 --> 00:56:14,235
It's the only thing I'm good at.
892
00:56:18,000 --> 00:56:22,835
Wanna go to mom's
charnel house in Seoul?
893
00:56:26,717 --> 00:56:28,253
What's that?
894
00:56:29,511 --> 00:56:32,844
It's... like her grave.
895
00:56:33,473 --> 00:56:36,681
- In english...
- I got it.
896
00:56:38,562 --> 00:56:42,020
But not right now.
897
00:56:48,572 --> 00:56:52,440
Mom wanted to see you
even on her death bed.
898
00:56:52,784 --> 00:56:55,116
Why abandon me then?
899
00:56:59,833 --> 00:57:02,165
It's hard for a woman
to raise kids alone.
900
00:57:05,672 --> 00:57:07,788
Will you toss them
if it gets too hard?
901
00:57:09,885 --> 00:57:11,295
Of course not...
902
00:57:14,973 --> 00:57:19,307
But I thought many times
about running away.
903
00:57:22,773 --> 00:57:23,979
Because I was so exhausted.
904
00:57:27,861 --> 00:57:29,226
I miss her.
905
00:57:34,660 --> 00:57:35,660
Mark,
906
00:57:42,167 --> 00:57:43,907
Will you arm wrestle me?
907
00:57:44,878 --> 00:57:45,878
Come on.
908
00:57:46,880 --> 00:57:47,880
- Now?
- Yeah.
909
00:57:50,968 --> 00:57:52,253
- Teach me.
- Okay.
910
00:57:53,136 --> 00:57:54,467
We go on three.
911
00:57:55,055 --> 00:57:56,886
One, two, three!
912
00:58:01,770 --> 00:58:04,512
So strong! Way too strong!
913
00:58:10,529 --> 00:58:12,235
- I won!
- You're too strong.
914
00:58:13,031 --> 00:58:16,444
Mark was bullied in school
for being the only Asian,
915
00:58:16,702 --> 00:58:18,693
and he wanted to become strong.
916
00:58:19,204 --> 00:58:21,195
Your uncle looks so handsome, no?
917
00:58:21,873 --> 00:58:23,238
You look good!
918
00:58:23,250 --> 00:58:25,832
He came across
Sylvester Stallone's
919
00:58:25,836 --> 00:58:28,293
'over the top' and became
obsessed with arm wrestling.
920
00:58:28,630 --> 00:58:32,623
He eventually won Ohio's
arm wrestling contest.
921
00:58:33,176 --> 00:58:38,341
But racism led fo accusation
of match fixing a few years ago,
922
00:58:38,807 --> 00:58:42,971
which resulted in assault
and his expulsion from the league.
923
00:58:43,812 --> 00:58:47,270
He lost his foster parents
a few years after his adoption,
924
00:58:47,274 --> 00:58:50,641
and he led a lonely childhood,
925
00:58:51,194 --> 00:58:54,277
and perhaps arm wrestling
was the only thing he relied on.
926
00:58:54,448 --> 00:58:57,690
So an upcoming tournament
in Korea could be
927
00:58:57,826 --> 00:59:01,910
Mr. baek's last chance
fo achieve his dream.
928
00:59:03,331 --> 00:59:04,912
It's a bit too much...
929
00:59:05,333 --> 00:59:09,326
Su-Jin, I studied
marketing in America.
930
00:59:10,047 --> 00:59:12,709
But why aren't sponsors
interested in him?
931
00:59:13,008 --> 00:59:17,877
Give it some time,
this will ring nonstop.
932
00:59:18,805 --> 00:59:21,012
I saw you on TV!
933
00:59:21,266 --> 00:59:22,346
Ju-yeon.
934
00:59:22,893 --> 00:59:25,350
You two don't
look like siblings though.
935
00:59:26,354 --> 00:59:27,969
He's totally my style.
936
00:59:28,106 --> 00:59:29,221
You're weird.
937
00:59:29,357 --> 00:59:31,473
Why do you like that ugly beast?
938
00:59:32,569 --> 00:59:35,606
- I'm back!
- Welcome home!
939
00:59:37,324 --> 00:59:39,690
- Doing the dishes?
- Um, yeah.
940
00:59:41,912 --> 00:59:44,574
Mom, my shoes...
941
00:59:46,083 --> 00:59:47,083
Hold on a second.
942
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Hello?
943
00:59:49,336 --> 00:59:50,336
What?
944
00:59:51,254 --> 00:59:53,791
Why should I pay for delivery?
945
00:59:55,092 --> 00:59:56,092
Yes.
946
00:59:58,345 --> 00:59:59,755
That's not right.
947
01:00:03,600 --> 01:00:05,556
- Kids left?
- Yeah.
948
01:00:11,650 --> 01:00:13,265
I was gonna surprise him.
949
01:00:15,278 --> 01:00:16,859
I'll give it to him later.
950
01:00:21,910 --> 01:00:24,401
- June bugs!
- Uncle!
951
01:00:24,538 --> 01:00:25,653
You were here?
952
01:00:27,791 --> 01:00:28,997
Here, surprise.
953
01:00:30,252 --> 01:00:31,867
Mom thinks about you a lot.
954
01:00:31,878 --> 01:00:33,334
I know, uncle.
955
01:00:34,131 --> 01:00:36,497
Mommy, did you hear that?
956
01:00:37,134 --> 01:00:40,251
That's their uncle.
He looks like a gorilla.
957
01:00:41,096 --> 01:00:42,096
Gorilla?
958
01:00:43,140 --> 01:00:47,930
Andrew, what did I tell you about pointing
and talking about strangers?
959
01:00:48,061 --> 01:00:49,471
He could be a thug.
960
01:00:49,563 --> 01:00:51,019
Excuse me.
961
01:00:51,523 --> 01:00:55,186
I'm not a gorilla or some thug.
I'm a professional athlete. Okay?
962
01:00:56,361 --> 01:00:59,979
You speak english,
you're smarter than you look.
963
01:00:59,990 --> 01:01:03,448
Not all english speakers
are smart!
964
01:01:05,954 --> 01:01:09,617
He's an arm wrestler,
he was on TV too.
965
01:01:09,791 --> 01:01:12,032
That's right!
We watched it together.
966
01:01:12,043 --> 01:01:16,628
He even beat Korea's ♪1 player.
967
01:01:16,631 --> 01:01:20,419
Mom said arm wrestlers
are stupid people showing off.
968
01:01:21,761 --> 01:01:22,796
Stupid...
969
01:01:22,846 --> 01:01:26,304
When he wins championship,
he'll go to world contest.
970
01:01:26,308 --> 01:01:28,640
Whatever, that's super hard.
971
01:01:28,977 --> 01:01:31,593
- Right, mom?
- Of course.
972
01:01:31,980 --> 01:01:35,063
Becoming a champion isn't easy.
973
01:01:35,066 --> 01:01:39,685
No, my uncle's gonna be
a real champion!
974
01:01:40,906 --> 01:01:43,693
Right, uncle? Promise me.
975
01:01:45,493 --> 01:01:46,949
Promise!
976
01:02:05,639 --> 01:02:06,639
Wow...
977
01:02:20,320 --> 01:02:21,730
It's all organized.
978
01:02:25,951 --> 01:02:29,614
It's my hand that hurts,
my head is fine.
979
01:02:29,704 --> 01:02:31,660
Hold still, it doesn't hurt.
980
01:02:31,873 --> 01:02:34,205
I think this one's slipping down.
981
01:02:34,292 --> 01:02:36,374
Don't complain, it doesn't hurt.
982
01:02:37,045 --> 01:02:39,377
Jin-ki, how's your father?
983
01:02:39,923 --> 01:02:44,883
He has tons of business trips,
but he's well.
984
01:02:45,679 --> 01:02:46,679
Jin-ki,
985
01:02:47,138 --> 01:02:49,504
your eyes don't look well,
I'll treat you too.
986
01:02:49,599 --> 01:02:50,384
Me?
987
01:02:50,558 --> 01:02:53,220
No way, I drank too much
last night, bro!
988
01:02:59,484 --> 01:03:01,099
This one keeps slipping.
989
01:03:02,112 --> 01:03:04,819
Don't make me laugh,
it hurts more.
990
01:03:06,741 --> 01:03:08,606
I'm gonna pay back.
991
01:03:10,537 --> 01:03:13,404
Get regular treatments,
or it's useless.
992
01:03:13,498 --> 01:03:16,706
I forgot about a meeting,
I'll head out first.
993
01:03:16,876 --> 01:03:19,083
- Wait for me.
- No, I'll see you later.
994
01:03:26,970 --> 01:03:28,881
Do you have to see them out?
995
01:03:29,139 --> 01:03:30,139
Hey.
996
01:03:30,640 --> 01:03:32,596
- Dinner?
- Not interested.
997
01:03:39,816 --> 01:03:40,931
Who are you?
998
01:03:41,151 --> 01:03:43,608
Why are you after my son?!
999
01:03:45,572 --> 01:03:46,652
Are you okay?
1000
01:03:46,781 --> 01:03:47,440
Let go!
1001
01:03:47,449 --> 01:03:49,861
It's my debt,
don't harass my son!
1002
01:03:49,868 --> 01:03:52,701
Stop it, he's my friend.
1003
01:03:54,289 --> 01:03:56,996
I'm so sorry about that.
1004
01:04:00,587 --> 01:04:05,547
Dad went bankrupt thanks to
a backstabbing friend, mom fled,
1005
01:04:05,550 --> 01:04:08,383
and all my friends stopped
answering my calls.
1006
01:04:09,596 --> 01:04:11,461
I was doing some labor work,
1007
01:04:11,681 --> 01:04:15,139
and when I saw arm wrestling
gambling, I thought of you.
1008
01:04:15,894 --> 01:04:18,385
I knew you'd trust me
and come over.
1009
01:04:21,483 --> 01:04:24,646
Please take good care of my boy.
1010
01:04:24,819 --> 01:04:26,810
Jin-ki is doing really well.
1011
01:04:26,988 --> 01:04:31,357
Thank you so much,
you look so pleasant.
1012
01:04:32,786 --> 01:04:33,786
Father.
1013
01:04:35,705 --> 01:04:37,286
Excuse me.
1014
01:04:37,707 --> 01:04:38,707
Good bye.
1015
01:04:40,794 --> 01:04:42,785
I'm just as desperate as you.
1016
01:04:44,714 --> 01:04:46,705
I want to make a fortune.
1017
01:04:50,553 --> 01:04:54,512
I don't know when I can eat,
you should go ahead.
1018
01:04:55,392 --> 01:04:57,974
It's okay, I waited this long.
1019
01:04:58,686 --> 01:04:59,971
Let's eat together.
1020
01:05:02,649 --> 01:05:06,938
He looked like a good person.
1021
01:05:06,945 --> 01:05:10,483
Is that why you grabbed
his collar and threatened him?
1022
01:05:10,698 --> 01:05:11,653
But that's...
1023
01:05:11,658 --> 01:05:14,866
And I don't trust anyone
other than those who pay me.
1024
01:05:17,330 --> 01:05:22,074
Jin-ki, trust goes both ways.
1025
01:05:22,252 --> 01:05:25,494
You shouldn't be giving
advices on trusting people.
1026
01:05:27,298 --> 01:05:29,038
Are you ashamed of me?
1027
01:05:36,307 --> 01:05:37,307
Here.
1028
01:05:39,185 --> 01:05:41,176
- Your change...
- It's okay.
1029
01:05:44,607 --> 01:05:45,607
I'm off.
1030
01:05:48,445 --> 01:05:48,934
Dinner?
1031
01:05:49,112 --> 01:05:50,898
Pay for a decent meal with that!
1032
01:05:57,996 --> 01:05:58,996
Excuse me.
1033
01:05:59,747 --> 01:06:00,486
What do you want?
1034
01:06:00,748 --> 01:06:02,238
You left something.
1035
01:06:02,459 --> 01:06:03,459
What?
1036
01:06:03,626 --> 01:06:05,617
Your goddamn manners, asshole!
1037
01:06:08,339 --> 01:06:09,339
Buddy!
1038
01:06:11,843 --> 01:06:12,878
Dammit...
1039
01:06:42,665 --> 01:06:43,665
What's wrong?
1040
01:06:44,876 --> 01:06:45,876
What happened?
1041
01:06:46,669 --> 01:06:47,669
Don't cry.
1042
01:06:50,215 --> 01:06:52,251
Don't cry, baby.
1043
01:06:54,511 --> 01:06:56,502
It's okay, don't cry.
1044
01:07:00,808 --> 01:07:01,923
It's chicken!
1045
01:07:01,935 --> 01:07:04,301
Chicken, uncle's the best!
1046
01:07:05,522 --> 01:07:06,853
You got a dog's nose.
1047
01:07:07,607 --> 01:07:09,188
It's old style fried chicken.
1048
01:07:09,359 --> 01:07:11,725
- Where did you get it?
- It looked good.
1049
01:07:11,903 --> 01:07:12,938
Look at that.
1050
01:07:14,197 --> 01:07:16,108
Uncle, what's this?
1051
01:07:16,783 --> 01:07:19,616
Um, something went wrong.
1052
01:07:21,120 --> 01:07:22,280
Let's eat.
1053
01:07:27,502 --> 01:07:28,617
She's sleeping.
1054
01:07:46,062 --> 01:07:47,142
Mark.
1055
01:07:47,647 --> 01:07:50,935
How's day trip tomorrow?
Somewhere better than the sea.
1056
01:07:51,401 --> 01:07:53,312
Yeah! Sounds great.
1057
01:07:54,404 --> 01:07:55,484
Good night.
1058
01:07:59,701 --> 01:08:01,692
You're so good on the computer.
1059
01:08:03,204 --> 01:08:06,367
Grandma and I had
typing contest too.
1060
01:08:06,749 --> 01:08:07,749
Yeah?
1061
01:08:08,459 --> 01:08:11,951
Oh yeah, I saw grandma
typing an e-mail to you.
1062
01:08:12,213 --> 01:08:14,044
- E-mail?
- Yes.
1063
01:08:14,716 --> 01:08:16,047
I gotta poop.
1064
01:08:17,885 --> 01:08:23,846
Thank you for fixing
the washroom door.
1065
01:08:32,400 --> 01:08:34,015
Any reaction fo the doc?
1066
01:08:34,027 --> 01:08:35,813
Just 1 segment
won't change the world.
1067
01:08:42,577 --> 01:08:45,489
Mr. yoo, it's been a while.
1068
01:08:46,205 --> 01:08:47,411
Did you see the broadcast?
1069
01:08:47,415 --> 01:08:48,996
Combo lost to Mark.
1070
01:08:51,502 --> 01:08:55,962
All these sponsors are
pestering me after that.
1071
01:08:56,758 --> 01:08:59,340
But you and I have
a working relationship.
1072
01:08:59,844 --> 01:09:03,803
I wanted to give you
some time to think it over.
1073
01:09:04,223 --> 01:09:06,885
You think Mark is the only one
who beat combo?
1074
01:09:07,310 --> 01:09:09,517
Combo's the top national athlete.
1075
01:09:10,563 --> 01:09:14,351
Mr. yoo, don't try to
sell me snake oil.
1076
01:09:20,657 --> 01:09:23,023
He's punch.
Released from jail today.
1077
01:09:24,619 --> 01:09:26,484
He looks pretty strong.
1078
01:09:27,288 --> 01:09:31,156
But you shouldn't put
all your eggs in one basket,
1079
01:09:31,167 --> 01:09:32,623
you should diversify...
1080
01:09:34,087 --> 01:09:36,999
You talk too much, piss off.
1081
01:09:43,554 --> 01:09:46,421
Mr. yoo, think it over.
1082
01:09:46,766 --> 01:09:49,223
This is the last chance!
Wait, let go!
1083
01:09:52,939 --> 01:09:57,057
Keep it up, Mark will win this.
1084
01:09:59,112 --> 01:10:00,693
Don't change your mind later.
1085
01:10:14,544 --> 01:10:17,035
Seung-min, it's your mom.
1086
01:10:17,046 --> 01:10:18,411
How are you?
1087
01:10:19,298 --> 01:10:25,089
I'm sure it's uncomfortable
fo receive my e-mail...
1088
01:10:26,222 --> 01:10:30,591
Could you contact me
when you read this?
1089
01:10:35,982 --> 01:10:43,982
I'm not sure if you'd ever read it,
so I'm writing it like a diary.
1090
01:10:46,033 --> 01:10:50,697
A young shopkeeper started
in the next booth last month.
1091
01:10:51,247 --> 01:10:55,832
Su-fin is raising 2 kids
by herself.
1092
01:10:57,587 --> 01:11:03,332
She lost her parents as a kid,
so I really feel it for her.
1093
01:11:04,761 --> 01:11:10,051
For the time being,
her family will live with me.
1094
01:11:10,308 --> 01:11:13,300
- Say hello to grandma.
- Good evening.
1095
01:11:14,061 --> 01:11:19,306
I's chaotic around the house,
1096
01:11:20,193 --> 01:11:26,029
but it feels like
I've gained a family.
1097
01:11:28,117 --> 01:11:33,157
I don't think I can
keep my promise
1098
01:11:33,164 --> 01:11:37,908
fo find you and bring you back.
1099
01:11:39,045 --> 01:11:41,707
I didn't mean to lie to you...
1100
01:11:42,173 --> 01:11:47,088
I'll feel heartbroken
until the day / die.
1101
01:12:01,651 --> 01:12:03,733
Why is everyone so down?
1102
01:12:12,995 --> 01:12:16,203
We're going on a trip,
we should be excited.
1103
01:12:16,207 --> 01:12:18,323
Be excited! It'll be fun.
1104
01:12:27,134 --> 01:12:27,668
You okay?
1105
01:12:27,677 --> 01:12:30,635
How could you cut in,
I got kids in the car.
1106
01:12:30,888 --> 01:12:33,846
- You dumb woman!
- What the hell?
1107
01:12:33,850 --> 01:12:36,307
You're a ticking time bomb
on the road!
1108
01:12:36,435 --> 01:12:38,300
What are you doing?
1109
01:12:38,563 --> 01:12:40,645
How could you drive
like a mad man?!
1110
01:12:40,648 --> 01:12:43,856
- Look at this man-child!
- Let go of me!
1111
01:12:44,026 --> 01:12:45,026
Jin-ki!
1112
01:12:49,323 --> 01:12:50,813
Kids are in the car.
1113
01:12:52,910 --> 01:12:55,697
- Do you not see them?
- Dude, it's alright.
1114
01:12:56,330 --> 01:12:59,367
Kids? There are kids?!
1115
01:13:01,168 --> 01:13:04,001
I'm so stupid! So stupid!
1116
01:13:04,005 --> 01:13:05,245
You're so right!
1117
01:13:05,256 --> 01:13:07,918
You should always
drive safe with kids on board.
1118
01:13:08,050 --> 01:13:09,050
My apologies.
1119
01:13:12,889 --> 01:13:13,889
Let's go.
1120
01:13:15,766 --> 01:13:16,346
You okay?
1121
01:13:16,350 --> 01:13:18,136
Is there something
you didn't tell me?
1122
01:13:19,061 --> 01:13:20,096
What?
1123
01:13:20,563 --> 01:13:22,269
Now's your chance.
1124
01:13:24,066 --> 01:13:25,066
How did you know?
1125
01:13:25,902 --> 01:13:27,358
You're so clued in.
1126
01:13:28,738 --> 01:13:30,478
Right, we're almost there.
1127
01:13:31,073 --> 01:13:32,073
What?
1128
01:13:42,585 --> 01:13:44,576
I'm sorry I couldn't
come often, mom.
1129
01:13:48,049 --> 01:13:49,038
Grandma.
1130
01:13:49,050 --> 01:13:52,008
Uncle's so good
at arm wrestling,
1131
01:13:52,428 --> 01:13:55,545
and I got used to his face.
1132
01:13:55,723 --> 01:13:58,840
You said he looked
like a beast at first.
1133
01:13:59,518 --> 01:14:02,851
Bro, got anything to say
to your mother?
1134
01:14:04,565 --> 01:14:08,478
Do it in Korean,
she can't understand english.
1135
01:14:16,619 --> 01:14:18,405
Let's go play over there.
1136
01:14:24,543 --> 01:14:26,079
Su-Jin.
1137
01:14:26,420 --> 01:14:27,420
Yes?
1138
01:14:29,632 --> 01:14:35,252
If you ever meet seung-min,
1139
01:14:36,055 --> 01:14:40,924
tell him I'm sorry,
1140
01:14:43,938 --> 01:14:46,554
and that I love him.
1141
01:14:46,941 --> 01:14:48,306
Please.
1142
01:14:49,402 --> 01:14:51,142
You'll have to do it yourself.
1143
01:14:53,322 --> 01:14:55,404
It's too late.
1144
01:14:56,742 --> 01:15:04,742
But I'm so thankful
that I got to meet you,
1145
01:15:06,836 --> 01:15:11,705
jun-hyung and jun-hee.
1146
01:15:13,426 --> 01:15:17,214
I'm just as happy, mom.
1147
01:15:18,431 --> 01:15:19,591
Be strong.
1148
01:15:26,063 --> 01:15:30,523
It's okay, you can cry here.
1149
01:15:31,152 --> 01:15:33,768
- I cried all the time too.
- Why did you lie to me?
1150
01:15:34,488 --> 01:15:35,488
What?
1151
01:15:35,906 --> 01:15:38,113
You're not my real sister.
1152
01:15:43,164 --> 01:15:44,950
Did you get the kids to lie too?
1153
01:15:47,043 --> 01:15:51,833
No, I was gonna tell you
everything here today.
1154
01:16:01,140 --> 01:16:02,140
I'm sorry.
1155
01:16:05,019 --> 01:16:06,509
I'm sorry for not telling you.
1156
01:16:07,855 --> 01:16:10,437
I just...
1157
01:16:11,233 --> 01:16:15,146
I really thought
I gained a family, so I...
1158
01:16:18,866 --> 01:16:23,485
In any case,
you're not her daughter.
1159
01:16:36,383 --> 01:16:37,998
I am mom's daughter!
1160
01:16:40,513 --> 01:16:42,128
I'm her daughter!
1161
01:16:47,269 --> 01:16:48,759
Bro, dude!
1162
01:16:50,773 --> 01:16:52,513
You can't just leave.
1163
01:16:53,275 --> 01:16:54,731
I'm sure she had a reason.
1164
01:16:54,944 --> 01:16:57,651
I don't need it,
you should leave too.
1165
01:17:01,158 --> 01:17:02,898
Why are you always so selfish?!
1166
01:17:03,077 --> 01:17:06,114
I did so much for you,
listen to me for once!
1167
01:17:06,956 --> 01:17:08,116
You did it for me?
1168
01:17:08,124 --> 01:17:09,124
Of course!
1169
01:17:09,416 --> 01:17:12,078
Can't you see what I did
to get you to compete?!
1170
01:17:12,628 --> 01:17:16,746
Jin-ki! This is all about you
using me to make money.
1171
01:17:16,882 --> 01:17:18,418
I knew it from the start!
1172
01:17:19,677 --> 01:17:21,463
Then why are you here?
1173
01:17:22,263 --> 01:17:23,924
Why did you do things
the way I wanted to?
1174
01:17:24,098 --> 01:17:27,932
Because you're like a brother to me, man!
1175
01:17:28,894 --> 01:17:31,385
But now, this!
1176
01:17:36,819 --> 01:17:39,856
I had enough, man.
1177
01:17:41,157 --> 01:17:42,157
Move.
1178
01:18:07,850 --> 01:18:11,342
My family
1179
01:18:31,457 --> 01:18:33,038
It's next week!
1180
01:18:34,627 --> 01:18:36,037
See? It's all possible!
1181
01:19:17,753 --> 01:19:20,119
Yo, punch!
1182
01:19:44,405 --> 01:19:45,611
Mom...
1183
01:19:46,532 --> 01:19:49,319
We really aren't going today?
1184
01:19:53,038 --> 01:19:55,825
I'm sorry to both of you.
1185
01:19:56,250 --> 01:19:58,036
I wanna see uncle.
1186
01:19:59,628 --> 01:20:03,291
I made a mistake, so we can't.
1187
01:20:03,465 --> 01:20:06,957
We can't live with
uncle anymore?
1188
01:20:08,929 --> 01:20:12,342
No, he's not our family.
1189
01:20:13,559 --> 01:20:14,969
He could go back to America.
1190
01:20:15,894 --> 01:20:19,182
Mommy, only families
can live together?
1191
01:20:20,024 --> 01:20:20,979
Yes.
1192
01:20:20,983 --> 01:20:24,726
But grandma wasn't
our family too.
1193
01:20:31,702 --> 01:20:33,192
I'm so sorry, honey.
1194
01:20:34,079 --> 01:20:35,079
Sorry.
1195
01:20:37,624 --> 01:20:38,989
It's okay, mommy.
1196
01:20:40,044 --> 01:20:41,284
It's okay.
1197
01:20:43,756 --> 01:20:44,916
Thanks, honey.
1198
01:20:49,428 --> 01:20:52,920
Dad: Going to your friend's match?
I always believe in you.
1199
01:20:59,730 --> 01:21:02,767
Mark, why are you late?
How's your condition?
1200
01:21:05,527 --> 01:21:07,142
Bro, take this.
1201
01:21:07,279 --> 01:21:09,895
It's an analysis of other
athletes' strategies.
1202
01:21:09,990 --> 01:21:11,571
These guys are no joke.
1203
01:21:15,329 --> 01:21:16,990
Bro, wait, please.
1204
01:21:18,415 --> 01:21:21,282
I really want to do this right,
please trust me and help me.
1205
01:21:21,668 --> 01:21:22,828
Let's win this together.
1206
01:21:23,545 --> 01:21:24,830
Come on, smile.
1207
01:21:26,048 --> 01:21:27,834
Did you smile?
1208
01:21:28,092 --> 01:21:28,751
Nope.
1209
01:21:29,009 --> 01:21:31,000
- You totally did!
- No, I didn't...
1210
01:21:31,011 --> 01:21:34,094
You did, I saw crack of a smile.
1211
01:21:34,765 --> 01:21:37,177
Let's focus on the match, okay?
1212
01:21:39,144 --> 01:21:40,680
Come on, bro!
1213
01:21:42,064 --> 01:21:43,679
Jesus...
1214
01:21:45,192 --> 01:21:46,192
Mark!
1215
01:21:46,693 --> 01:21:47,808
- Hey guys!
- Mark!
1216
01:21:47,820 --> 01:21:49,902
Have you been well?
1217
01:21:50,781 --> 01:21:51,645
Did you train well?
1218
01:21:51,657 --> 01:21:55,991
Punch's sacrificial offerings
are all here.
1219
01:21:56,161 --> 01:21:57,947
Who are these bald stooges?
1220
01:21:58,038 --> 01:21:59,153
Are they sacrifices t00?
1221
01:21:59,331 --> 01:22:01,367
We'll find out
who the sacrifice is.
1222
01:22:01,834 --> 01:22:03,324
It's pretty obvious, asshole.
1223
01:22:04,211 --> 01:22:06,202
Mark's nervous.
1224
01:22:08,799 --> 01:22:10,039
It's been a while.
1225
01:22:17,808 --> 01:22:18,923
Bro, that's punch.
1226
01:22:26,275 --> 01:22:28,516
Prize money for this year's
tournament reached $100,000,
1227
01:22:28,527 --> 01:22:31,485
and the venue's heating up
with rise in fanbase.
1228
01:22:31,864 --> 01:22:35,857
Top 2 athletes from here will be
invited to world championship.
1229
01:22:36,910 --> 01:22:41,904
Joining me today is
daegu awa's nam tae-woo.
1230
01:22:42,082 --> 01:22:44,744
I'm the author of
'this is arm wrestling'.
1231
01:22:44,751 --> 01:22:46,412
As the first academic look...
1232
01:22:46,420 --> 01:22:48,502
As we speak,
the athletes are entering!
1233
01:22:53,302 --> 01:22:56,260
It's Mark! Mark!
1234
01:22:59,433 --> 01:23:02,766
Many star athletes
are in attendance also.
1235
01:23:03,061 --> 01:23:05,143
Major leaguer oh seung-hwan.
1236
01:23:06,190 --> 01:23:08,306
MMA fighters Kim dong-hyun,
1237
01:23:08,734 --> 01:23:09,974
bae myung-ho.
1238
01:23:10,444 --> 01:23:12,150
Yoo seung-ok's here too.
1239
01:23:13,572 --> 01:23:14,857
I'll do my best.
1240
01:23:16,033 --> 01:23:17,033
I see.
1241
01:23:18,035 --> 01:23:19,366
Wait, Mark!
1242
01:23:19,786 --> 01:23:22,778
How about a word to your family?
1243
01:23:24,666 --> 01:23:26,281
I have none.
1244
01:23:26,585 --> 01:23:31,045
We saw you on TV
with your sister and her kids.
1245
01:23:31,048 --> 01:23:34,632
We have to get ready,
could we wrap it up?
1246
01:23:35,260 --> 01:23:38,093
Then how about a word
1247
01:23:38,096 --> 01:23:42,635
fo your mother in heaven?
1248
01:23:43,977 --> 01:23:45,467
No, I can't...
1249
01:23:45,687 --> 01:23:47,598
Just one comment.
1250
01:23:49,274 --> 01:23:51,310
Mark! Please!
1251
01:23:54,446 --> 01:23:57,483
Mark must be quite shy.
1252
01:23:57,824 --> 01:24:00,657
- He looks weak.
- I'll try again after his mafich.
1253
01:24:00,661 --> 01:24:02,276
Maybe because we took this?
1254
01:24:02,746 --> 01:24:05,783
Oh yeah, it's important to him.
1255
01:24:06,542 --> 01:24:07,873
What do we do?
1256
01:24:08,293 --> 01:24:10,409
Mom said not to go.
1257
01:24:10,420 --> 01:24:12,331
Shouldn't we still get it to him?
1258
01:24:13,590 --> 01:24:15,956
We have no choice.
1259
01:24:16,635 --> 01:24:19,468
I know, we have no choice.
1260
01:24:19,721 --> 01:24:22,337
Right, no choice.
1261
01:24:22,975 --> 01:24:27,093
This is the scene of
preliminary matches.
1262
01:24:27,604 --> 01:24:30,346
Preliminaries are held
below the stage,
1263
01:24:30,566 --> 01:24:33,524
while round of 16 and up
will be held on the stage.
1264
01:24:46,206 --> 01:24:48,322
When the hand slips,
it'll go into a strap match.
1265
01:24:48,333 --> 01:24:51,325
Yes, the hands are tied together.
1266
01:24:54,214 --> 01:24:55,214
Stop!
1267
01:24:55,257 --> 01:24:56,257
Winner!
1268
01:25:02,347 --> 01:25:04,838
Combo, punch and Mark!
1269
01:25:05,058 --> 01:25:06,764
They're the dominant players.
1270
01:25:09,187 --> 01:25:11,223
Punch's acting up again.
1271
01:25:14,651 --> 01:25:16,607
These bets are just for fun.
1272
01:25:16,862 --> 01:25:18,147
Jackpot's coming up.
1273
01:25:27,039 --> 01:25:29,781
Baek sung-ryel's wrist is down.
1274
01:25:29,916 --> 01:25:32,282
He's coming back up.
1275
01:25:32,669 --> 01:25:35,376
By shifting his power,
he's using his shoulder.
1276
01:25:35,631 --> 01:25:38,122
It's known as
'dead wrist' technique.
1277
01:25:38,133 --> 01:25:39,543
Mark lost the game!
1278
01:25:39,885 --> 01:25:41,295
No, that's foul.
1279
01:25:41,303 --> 01:25:42,634
His elbow was in the air.
1280
01:25:42,638 --> 01:25:43,468
Is that so?
1281
01:25:43,472 --> 01:25:45,963
His elbow was up,
it's a do-over.
1282
01:25:54,191 --> 01:25:58,560
Slam it down! Mark!
Just a bit more!
1283
01:26:01,657 --> 01:26:04,319
Good! Nicely done!
1284
01:26:04,451 --> 01:26:06,533
Make sure Mark
won't be a problem.
1285
01:26:07,120 --> 01:26:08,530
You know how much
my guys invested.
1286
01:26:08,538 --> 01:26:10,699
Of course, don't worry.
1287
01:26:11,416 --> 01:26:14,283
I have other plans
in place, okay?
1288
01:26:18,632 --> 01:26:20,793
Stay on course,
keep concentrating.
1289
01:26:21,468 --> 01:26:23,459
Let's do this! Good luck!
1290
01:26:28,558 --> 01:26:31,140
Here's an advance of $100,000
for giving up the match.
1291
01:26:31,353 --> 01:26:34,516
Another $100,000
after the match.
1292
01:26:37,442 --> 01:26:39,273
Are you kidding me?
1293
01:26:39,653 --> 01:26:42,019
I distinctively remember
giving you a chance.
1294
01:26:43,365 --> 01:26:45,481
It's too late. I'm off.
1295
01:26:46,993 --> 01:26:48,608
Your dad got a ton of debt, no?
1296
01:26:51,957 --> 01:26:56,166
Jin-ki, look at what's
in front of you.
1297
01:26:56,628 --> 01:26:57,993
This is the real shit.
1298
01:27:02,050 --> 01:27:05,213
Things are heating up
in the round of 16!
1299
01:27:06,972 --> 01:27:07,972
Jin-go!
1300
01:27:08,348 --> 01:27:09,007
Medic! Medic!
1301
01:27:09,015 --> 01:27:14,931
He seems to be intentionally
injuring his ex-teammates.
1302
01:27:15,272 --> 01:27:18,309
It's horrific, I hope
the injury isn't too bad.
1303
01:27:18,483 --> 01:27:21,975
Next up is Korea's Mark
and Canada's Tom...
1304
01:27:21,987 --> 01:27:24,273
As we speak,
the match is starting.
1305
01:27:24,489 --> 01:27:25,489
Ready, go!
1306
01:27:27,075 --> 01:27:28,531
Tom is quite impressive too!
1307
01:27:28,535 --> 01:27:31,493
But Mark is overpowering him,
he's truly amazing.
1308
01:27:31,705 --> 01:27:33,195
He played in the states,
1309
01:27:33,206 --> 01:27:36,323
- so his physicality is...
- He's on a different level!
1310
01:27:36,543 --> 01:27:37,874
He's in full control!
1311
01:27:39,796 --> 01:27:41,912
Tom is leaning back!
1312
01:27:42,924 --> 01:27:45,882
Mark took the match
with a hook, incredible...
1313
01:27:45,886 --> 01:27:50,095
Mark had hand troubles,
but it looks worse.
1314
01:27:52,434 --> 01:27:53,434
Bro.
1315
01:27:54,936 --> 01:27:55,936
Is it bad?
1316
01:27:56,313 --> 01:27:57,428
No, it's fine.
1317
01:28:01,401 --> 01:28:03,642
I got something to tell you.
1318
01:28:04,780 --> 01:28:05,815
Go on.
1319
01:28:08,575 --> 01:28:11,658
When we...
1320
01:28:13,663 --> 01:28:15,745
Defeat combo in the semi-finals,
1321
01:28:17,709 --> 01:28:18,994
let's stop there.
1322
01:28:21,213 --> 01:28:22,703
What are you talking about?
1323
01:28:28,845 --> 01:28:32,053
Bro, try to listen
without getting mad.
1324
01:28:33,809 --> 01:28:36,972
If we let punch win in the finals,
they'll pay us $200,000.
1325
01:28:37,687 --> 01:28:39,302
I already got an advance.
1326
01:28:39,815 --> 01:28:42,773
That punch bastard
is a total psycho.
1327
01:28:42,776 --> 01:28:44,232
You could get hurt.
1328
01:28:44,361 --> 01:28:47,728
Jin-ki, return this money.
1329
01:28:48,406 --> 01:28:50,271
This is not a bad deal.
1330
01:28:50,283 --> 01:28:51,739
- Return it!
- Bro!
1331
01:29:00,919 --> 01:29:05,333
I hear you,
but we can't do this.
1332
01:29:07,217 --> 01:29:08,457
Can't do what?
1333
01:29:08,802 --> 01:29:11,339
No one in the world
cares about arm wrestling.
1334
01:29:12,472 --> 01:29:14,508
What's so hard about
tossing a match?
1335
01:29:15,433 --> 01:29:17,719
Is it so important?
1336
01:29:18,103 --> 01:29:19,343
It is to me.
1337
01:29:21,231 --> 01:29:26,851
Even if I don't have what it takes,
I can't give it up like this.
1338
01:29:33,076 --> 01:29:34,156
I just...
1339
01:29:40,000 --> 01:29:44,369
I've gotta keep on fighting and
prove to myself that I'm still standing!
1340
01:29:44,421 --> 01:29:46,207
That's all, man!
1341
01:29:46,256 --> 01:29:48,212
This is my last chance!
1342
01:29:56,182 --> 01:30:02,599
And I gotta keep
my promise to the kids.
1343
01:30:15,201 --> 01:30:16,862
My uncle is in there,
we have to go inside.
1344
01:30:16,870 --> 01:30:18,952
No way, not without a guardian.
1345
01:30:19,998 --> 01:30:21,704
You're a meanie!
1346
01:30:22,167 --> 01:30:24,374
I'm not a meanie,
you just can't.
1347
01:30:24,461 --> 01:30:25,826
Please.
1348
01:30:25,837 --> 01:30:27,998
Begging won't change anything.
1349
01:30:28,381 --> 01:30:30,497
June bugs, you two came alone?
1350
01:30:32,344 --> 01:30:33,504
Ju-yeon!
1351
01:30:33,720 --> 01:30:36,132
- Hold on.
- What is it?
1352
01:30:36,222 --> 01:30:38,178
The kids went to the match.
1353
01:30:39,434 --> 01:30:40,469
Su-Jin.
1354
01:30:44,689 --> 01:30:45,724
Lee su-Jin!
1355
01:30:46,650 --> 01:30:47,650
Yeah?
1356
01:30:50,904 --> 01:30:53,441
Your kids are at the match.
1357
01:30:53,657 --> 01:30:54,657
What?
1358
01:30:55,325 --> 01:30:56,155
Hello?
1359
01:30:56,284 --> 01:30:57,194
Mom!
1360
01:30:57,202 --> 01:30:58,692
How could you go there alone?!
1361
01:30:58,703 --> 01:31:03,197
We had to bring back
his medal, we had no choice.
1362
01:31:03,500 --> 01:31:04,489
I'm sorry.
1363
01:31:04,501 --> 01:31:06,332
We'll stay with ju-yeon.
1364
01:31:06,461 --> 01:31:07,461
Okay.
1365
01:31:08,046 --> 01:31:10,037
Stay close to her, okay?
1366
01:31:16,680 --> 01:31:18,295
Can you watch my shop?
1367
01:31:18,765 --> 01:31:19,845
Where will you go?
1368
01:31:21,184 --> 01:31:23,220
I also have no choice.
1369
01:31:24,187 --> 01:31:25,347
I'll treat you later.
1370
01:31:25,355 --> 01:31:27,516
- Something expensive!
- Have fun!
1371
01:31:34,489 --> 01:31:35,604
Jin-ki!
1372
01:31:36,157 --> 01:31:39,365
Where's your mom?
1373
01:31:40,787 --> 01:31:43,153
They just showed up
without telling her.
1374
01:31:43,540 --> 01:31:45,121
To give uncle this.
1375
01:31:46,209 --> 01:31:48,791
Can uncle become a champion?
1376
01:31:49,087 --> 01:31:53,000
He said he'll live with us
if he becomes one.
1377
01:31:53,008 --> 01:31:53,838
Players, enter!
1378
01:31:53,842 --> 01:31:54,957
It's starting!
1379
01:31:58,304 --> 01:31:59,304
Not coming?
1380
01:32:00,557 --> 01:32:02,798
I'll be there in a bit.
1381
01:32:03,101 --> 01:32:04,101
Okay.
1382
01:32:05,979 --> 01:32:09,471
Mark and combo's
semi-finals match is starting.
1383
01:32:10,233 --> 01:32:11,233
Uncle!
1384
01:32:14,571 --> 01:32:15,902
Focus please.
1385
01:32:17,073 --> 01:32:18,358
Ready, go!
1386
01:32:20,368 --> 01:32:22,074
We got a slip.
1387
01:32:22,078 --> 01:32:24,865
Mark's hand must be
in a bad shape.
1388
01:32:25,874 --> 01:32:27,705
I think he's getting worse.
1389
01:32:33,798 --> 01:32:35,038
Ready! Go!
1390
01:32:37,510 --> 01:32:40,593
Mark's power and
combo's technique, amazing.
1391
01:32:46,519 --> 01:32:49,511
That can't be,
the strap has snapped.
1392
01:32:49,606 --> 01:32:52,348
It's a strong strap
I've never seen it happen.
1393
01:32:52,734 --> 01:32:55,191
The two athletes are
neck and neck.
1394
01:32:56,029 --> 01:32:56,734
Let's do this!
1395
01:32:56,738 --> 01:33:01,357
Combo is always a gentleman.
I've never seen him like this!
1396
01:33:01,618 --> 01:33:03,779
He's not a player
who usually does that.
1397
01:33:04,079 --> 01:33:06,821
He knows Mark is no easy foe.
1398
01:33:08,124 --> 01:33:09,284
Ready, go!
1399
01:33:43,118 --> 01:33:44,358
Stop! Winner!
1400
01:33:50,041 --> 01:33:53,408
Mark secures his spot
in the finals!
1401
01:33:58,633 --> 01:33:59,793
You're the best!
1402
01:34:20,071 --> 01:34:21,071
Mr. yoo.
1403
01:34:22,532 --> 01:34:25,865
I'll just return this to you.
1404
01:34:26,744 --> 01:34:28,826
So please...
1405
01:34:29,539 --> 01:34:32,656
Let Mark play for real,
I'm begging you.
1406
01:34:32,667 --> 01:34:35,534
I'm moved to tears.
1407
01:34:36,880 --> 01:34:38,745
How will you handle this?
1408
01:34:38,756 --> 01:34:40,747
- Did I say that or not?
- What?
1409
01:34:45,513 --> 01:34:46,719
Watch your step.
1410
01:34:47,015 --> 01:34:48,015
Come inside.
1411
01:34:51,561 --> 01:34:54,803
Speak of the devil,
nice to see you.
1412
01:34:55,106 --> 01:34:56,892
Did you hear the plan?
1413
01:34:57,525 --> 01:34:59,311
You're getting paid
to lose to punch.
1414
01:34:59,694 --> 01:35:01,480
No need to think about it.
1415
01:35:01,821 --> 01:35:04,608
$200,000 is enough to
cover your sister's debt.
1416
01:35:05,074 --> 01:35:06,814
Did you know Jin-ki"s
dad had a debt too?
1417
01:35:06,826 --> 01:35:08,111
Shut your mouth!
1418
01:35:09,204 --> 01:35:10,819
Don't listen to him!
1419
01:35:12,165 --> 01:35:14,247
What a mess over arm wrestling.
1420
01:35:18,004 --> 01:35:19,585
Wrap this up.
1421
01:35:19,964 --> 01:35:21,374
Don't you worry.
1422
01:35:21,591 --> 01:35:23,331
I'll take care of it,
so go on ahead.
1423
01:35:23,343 --> 01:35:24,458
Go with him.
1424
01:35:27,597 --> 01:35:28,677
Don't worry!
1425
01:35:30,391 --> 01:35:33,804
Mark, think efficiently,
what makes sense here?
1426
01:35:33,978 --> 01:35:35,843
Look at what's in front of you.
1427
01:35:53,373 --> 01:35:54,488
I'm sorry, bro.
1428
01:36:08,763 --> 01:36:11,721
Mark and punch's
final match remains.
1429
01:36:11,724 --> 01:36:14,431
But why isn't Mark showing up?
1430
01:36:14,936 --> 01:36:16,722
He'll be disqualified
if he doesn't show up...
1431
01:36:16,729 --> 01:36:17,729
Over there!
1432
01:36:18,314 --> 01:36:20,805
Mark is finally
entering the stage!
1433
01:36:21,192 --> 01:36:22,056
Mark is here!
1434
01:36:22,068 --> 01:36:24,400
He's bringing down the house!
1435
01:36:24,821 --> 01:36:26,152
That's incredible'
1436
01:36:26,489 --> 01:36:27,489
uncle!
1437
01:36:27,991 --> 01:36:29,197
Bro, over there.
1438
01:36:29,784 --> 01:36:30,899
Uncle, good luck!
1439
01:36:32,745 --> 01:36:34,281
Bottom's up!
1440
01:36:36,582 --> 01:36:38,072
Bro...
1441
01:36:39,252 --> 01:36:40,492
Initiate plan h.
1442
01:36:42,380 --> 01:36:43,586
Win at all costs.
1443
01:37:25,798 --> 01:37:27,880
Mark and punch's final match
1444
01:37:28,301 --> 01:37:29,541
is about to begin.
1445
01:37:31,512 --> 01:37:34,128
Punch slaps Mark's hand away.
1446
01:37:34,140 --> 01:37:35,846
No stinking manners.
1447
01:37:36,017 --> 01:37:38,599
Incredible display of nerves!
1448
01:37:39,437 --> 01:37:40,437
Shoulder.
1449
01:37:40,730 --> 01:37:42,140
Wrist, wrist.
1450
01:37:42,315 --> 01:37:43,350
Ready, go!
1451
01:37:51,407 --> 01:37:55,320
Punch intentionally slips
and pulls Mark's thumb!
1452
01:37:55,328 --> 01:37:57,740
Referee! He slipped out
on purpose!
1453
01:38:00,249 --> 01:38:01,329
Strap match!
1454
01:38:02,752 --> 01:38:04,868
I tripped and fell, no big deal.
1455
01:38:06,464 --> 01:38:07,464
Ready!
1456
01:38:08,257 --> 01:38:09,257
Go!
1457
01:38:11,094 --> 01:38:13,551
Mark's wrist is in an angle.
1458
01:38:13,554 --> 01:38:15,510
He has to bring it up
and straighten it.
1459
01:38:15,515 --> 01:38:16,925
Mark has to concentrate!
1460
01:38:17,225 --> 01:38:19,261
But he's holding on!
1461
01:38:19,936 --> 01:38:23,053
His hand must be in bad shape,
it's an incredible feat!
1462
01:38:23,189 --> 01:38:24,804
He's giving it all!
1463
01:38:24,816 --> 01:38:26,681
- Watch your wrist!
- Let me through.
1464
01:38:26,818 --> 01:38:28,558
- June bugs!
- Mark!
1465
01:38:36,369 --> 01:38:38,985
He can't use his wrist
in his current position.
1466
01:38:39,122 --> 01:38:40,122
He's at a disadvantage!
1467
01:38:40,164 --> 01:38:41,779
Just hold on!
1468
01:38:42,291 --> 01:38:43,291
Mark!
1469
01:38:45,670 --> 01:38:48,457
Mark's hand is bad,
punch's gonna kill him.
1470
01:38:48,631 --> 01:38:49,631
Mark!
1471
01:38:50,258 --> 01:38:52,965
- Get out of there!
- You can do it...
1472
01:40:18,095 --> 01:40:19,095
Winner!
1473
01:40:21,516 --> 01:40:22,380
He won!
1474
01:40:22,475 --> 01:40:24,431
Mark won the finals!
1475
01:40:24,477 --> 01:40:27,093
Rise of a new champion!
1476
01:40:48,167 --> 01:40:52,251
Bro, we really won! We did it!
1477
01:40:53,381 --> 01:40:54,621
We won...
1478
01:40:55,132 --> 01:40:56,338
We did it!
1479
01:40:58,135 --> 01:40:59,135
Uncle!
1480
01:41:04,141 --> 01:41:06,632
Mark! Mark! Mark!
1481
01:41:11,649 --> 01:41:13,560
Baek seung-min, you did good!
1482
01:41:31,544 --> 01:41:32,544
What's up?
1483
01:41:44,849 --> 01:41:47,135
Mark, now that you've won,
1484
01:41:47,143 --> 01:41:49,054
can you say something
to your mother?
1485
01:41:54,358 --> 01:41:55,393
Um, well...
1486
01:41:59,071 --> 01:42:00,811
Mother...
1487
01:42:06,787 --> 01:42:09,369
I'm sorry I got here so late.
1488
01:42:15,212 --> 01:42:20,832
Thanks to you,
I gained a new family.
1489
01:42:25,014 --> 01:42:26,094
Thank you.
1490
01:42:39,153 --> 01:42:45,490
Mother, I miss you,
I miss you terribly.
1491
01:42:58,798 --> 01:43:00,254
Uncle.
1492
01:43:04,178 --> 01:43:05,178
Thank youl!
1493
01:43:08,891 --> 01:43:10,051
Thank youl!
1494
01:43:23,614 --> 01:43:24,774
Uncle.
1495
01:43:25,741 --> 01:43:27,072
I miss you.
1496
01:43:27,201 --> 01:43:29,112
Champion trophy please,
come back home.
1497
01:43:29,954 --> 01:43:31,194
Speak in Korean.
1498
01:43:31,497 --> 01:43:32,907
Good luck!
1499
01:43:33,290 --> 01:43:34,530
Don't get hurt, okay?
1500
01:43:34,917 --> 01:43:36,123
Yeah, okay.
1501
01:43:37,169 --> 01:43:39,285
- You're up.
- Okay.
1502
01:43:40,715 --> 01:43:43,422
No need for plans this time.
1503
01:43:44,135 --> 01:43:45,135
Then what?
1504
01:43:45,344 --> 01:43:46,550
Win at all costs.
1505
01:43:47,638 --> 01:43:48,638
Again?
1506
01:43:49,265 --> 01:43:52,553
This is the real beginning,
come on!
1507
01:44:02,653 --> 01:44:10,116
Now, let me introduce
the Korean arm wrestling champion.
1508
01:44:10,161 --> 01:44:13,369
Beak seung-min!
1509
01:44:20,713 --> 01:44:23,625
Don Lee
1510
01:44:25,718 --> 01:44:28,630
Kwon yul
1511
01:44:30,723 --> 01:44:33,590
han ye-ri
94842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.