All language subtitles for Bird Box (2018) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,430 --> 00:00:17,020 We have a place, a compound. 2 00:00:17,850 --> 00:00:19,020 We have a community. 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,930 It's safe here. 4 00:00:23,850 --> 00:00:25,220 How many of you are there? 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,640 Are any of them children? 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,810 Because the fastest way to get here is by the river, 7 00:00:32,890 --> 00:00:35,640 and I don't think you could make it with kids. 8 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 Listen to me. I'm only gonna say this once. 9 00:00:49,520 --> 00:00:52,390 We are going on the trip now. It's going to be rough. 10 00:00:52,470 --> 00:00:55,100 It's gonna feel like it's going on for a long time, 11 00:00:55,180 --> 00:00:57,060 so it's gonna be hard to stay alert. 12 00:00:57,140 --> 00:01:01,100 It's gonna be even harder to be quiet, but you have to do both. 13 00:01:01,180 --> 00:01:05,970 You have to do every single thing I say or we will not make it. 14 00:01:06,060 --> 00:01:07,180 Understand? 15 00:01:09,060 --> 00:01:13,640 Under no circumstance are you allowed to take off your blindfold. 16 00:01:13,720 --> 00:01:16,350 If I find that you have, I will hurt you. 17 00:01:16,430 --> 00:01:17,970 Do you understand? 18 00:01:20,060 --> 00:01:22,180 It's cold. We have blankets. 19 00:01:22,270 --> 00:01:24,720 Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. 20 00:01:24,810 --> 00:01:28,640 This is just a place. There's nothing more that we need from it. 21 00:01:28,720 --> 00:01:30,520 Do you understand? 22 00:01:32,600 --> 00:01:35,810 And no talking on the river. 23 00:01:37,140 --> 00:01:39,720 You must listen as closely as you can. 24 00:01:39,810 --> 00:01:42,560 If you hear something in the woods, you tell me. 25 00:01:42,640 --> 00:01:45,270 If you hear something in the water, you tell me. 26 00:01:45,350 --> 00:01:48,720 But you never, ever take off your blindfold. 27 00:01:48,810 --> 00:01:51,020 If you look, you will die. 28 00:01:51,310 --> 00:01:52,560 Do you understand? 29 00:01:56,680 --> 00:01:59,600 It's okay. It's okay. It's okay. 30 00:01:59,680 --> 00:02:02,350 - Kitty. - It's okay. It's okay. 31 00:02:14,020 --> 00:02:15,020 Let's go. 32 00:02:30,020 --> 00:02:31,470 Okay. Okay. 33 00:02:31,560 --> 00:02:35,850 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 34 00:02:36,430 --> 00:02:38,810 Ah. 35 00:02:48,270 --> 00:02:51,720 Twenty-eight, 29, 30. Okay, this way. It's fine. 36 00:02:52,640 --> 00:02:54,270 Thirty-one, 32, 33. 37 00:02:54,350 --> 00:02:55,720 Where is it? Where is it? 38 00:04:07,720 --> 00:04:11,640 - Uh... asshole, I was listening to that. - Yeah, so were the people down the street. 39 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 The store was packed. This thing seems serious. 40 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Wow, you literally have no food. 41 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 - What... What thing? - Are you serious? 42 00:04:18,810 --> 00:04:20,600 - I'm serious. - Turn on the news, dumb-dumb. 43 00:04:20,680 --> 00:04:21,930 Dumb-dumb. 44 00:04:22,520 --> 00:04:24,810 - What channel, dumb-dumb? - Any one of them. 45 00:04:24,890 --> 00:04:27,470 Airports and train stations have shut down. 46 00:04:27,560 --> 00:04:31,560 Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot 47 00:04:31,640 --> 00:04:35,140 as witnesses report unexplained mass suicides. 48 00:04:35,220 --> 00:04:37,140 First recorded in Romania, 49 00:04:37,220 --> 00:04:40,560 there's now an alarming spread of incidents into Europe and Siberia. 50 00:04:40,640 --> 00:04:43,770 Estimated death toll is in the tens of thousands. 51 00:04:43,850 --> 00:04:47,640 ...don't yet know what is causing the mass suicides in Europe and Russia. 52 00:04:47,720 --> 00:04:51,310 The eyewitness reports tell of people exhibiting psychotic behavior. 53 00:04:51,390 --> 00:04:52,970 Our sources are telling us 54 00:04:53,060 --> 00:04:55,600 this does not appear to be pathological or viral. 55 00:04:55,680 --> 00:04:58,390 US authorities are advising the public to remain calm. 56 00:04:59,020 --> 00:05:00,860 There have been no officially confirmed inst... 57 00:05:01,390 --> 00:05:02,720 Well, it's in Russia, so... 58 00:05:03,390 --> 00:05:06,720 Well, try telling that to the soccer moms fighting over bottled water. 59 00:05:06,810 --> 00:05:10,220 Speaking of which, I just got off the phone with Mom. 60 00:05:10,310 --> 00:05:12,640 How come I have to update her about you all the time? 61 00:05:12,720 --> 00:05:15,560 - Why do you have to talk about me? - I'm not telling her about my life. 62 00:05:16,970 --> 00:05:20,060 At three o'clock, I'm gonna go check out an Arabian stud in Sausalito. 63 00:05:20,140 --> 00:05:22,310 See, now that is a sentence you don't hear every day. 64 00:05:22,390 --> 00:05:26,270 - You wanna come? - I can't. I've got my OB with Dr. Lapham. 65 00:05:26,350 --> 00:05:27,810 - Lapham, when? - Oh, my God. 66 00:05:27,890 --> 00:05:29,850 Why does your voice get high when it gets excited? 67 00:05:29,890 --> 00:05:31,450 - How about I drive you? - No, I'm fine. 68 00:05:31,520 --> 00:05:33,680 I can go in. We can maybe see the baby. 69 00:05:33,770 --> 00:05:36,350 Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. 70 00:05:36,430 --> 00:05:38,140 No. Fuck the horse. 71 00:05:38,220 --> 00:05:40,180 Wow. Such venom. 72 00:05:42,140 --> 00:05:43,520 What do you think? 73 00:05:45,470 --> 00:05:49,220 I think I see a whole bunch of people sitting together, 74 00:05:49,310 --> 00:05:51,140 but they all feel incredibly lonely. 75 00:05:51,220 --> 00:05:52,850 The loneliness is just incidental. 76 00:05:53,430 --> 00:05:55,970 It's really about people's inability to connect. 77 00:05:59,140 --> 00:06:00,600 Inability to connect to what? 78 00:06:00,680 --> 00:06:01,890 - Can you move? - Malorie. 79 00:06:01,970 --> 00:06:03,696 - I need you to move. - We've been through this. 80 00:06:03,720 --> 00:06:05,930 - Mm-hmm. - That's not how it's gonna be for you. 81 00:06:07,020 --> 00:06:09,720 It's different with a baby. It's an immediate love affair. 82 00:06:09,810 --> 00:06:11,786 - It's not gonna be that way for me. - Yes, it will. 83 00:06:11,810 --> 00:06:13,970 - No, ma'am. - You should be afraid of being alone, 84 00:06:14,060 --> 00:06:15,220 not of this. 85 00:06:17,060 --> 00:06:20,020 And what we need to do is get you... 86 00:06:20,100 --> 00:06:22,520 ...out into the real world with other people, 87 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 not stuck in this house all day. You never leave. 88 00:06:24,600 --> 00:06:26,890 Why should I leave? I have you to get me groceries. 89 00:06:26,970 --> 00:06:28,366 - You have to move. - No, not moving. 90 00:06:28,390 --> 00:06:29,560 - Yes, you do. - Not moving. 91 00:06:29,640 --> 00:06:31,270 - Why? - Not moving. I love my house! 92 00:06:31,350 --> 00:06:33,810 I know it took you a long time to find a studio you loved, 93 00:06:33,890 --> 00:06:36,310 and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. 94 00:06:36,390 --> 00:06:38,890 But, so fine, so no more roommates. 95 00:06:38,970 --> 00:06:40,060 Ryan was not a roommate. 96 00:06:40,140 --> 00:06:41,850 Uh, it turns out he kind of was. 97 00:06:44,850 --> 00:06:48,560 Anyway, can't raise a kid here. Where would you even put her? 98 00:06:49,680 --> 00:06:51,140 How do you know it's a she? 99 00:06:52,310 --> 00:06:53,930 Wishful thinking, I guess. 100 00:06:59,350 --> 00:07:01,470 Sorry, it's work. I'll be there in a second. 101 00:07:02,930 --> 00:07:03,850 Hi. 102 00:07:03,930 --> 00:07:06,810 Yeah, they just had to push the surgery back an hour. 103 00:07:06,890 --> 00:07:07,890 Yes? 104 00:07:11,140 --> 00:07:12,020 Yeah. 105 00:07:12,100 --> 00:07:13,770 I'll call right back. 106 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 What? 107 00:07:15,720 --> 00:07:17,470 You still don't wanna know the gender? 108 00:07:17,560 --> 00:07:20,180 And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. 109 00:07:21,270 --> 00:07:24,850 How have you been feeling? Have you been sleeping any better? 110 00:07:24,930 --> 00:07:25,850 Rough. 111 00:07:25,930 --> 00:07:28,680 I never slept well before I had this condition. 112 00:07:28,770 --> 00:07:31,140 It's called pregnancy. It's okay to say it out loud. 113 00:07:31,220 --> 00:07:33,810 Oh, don't you know, Doctor, if you don't acknowledge a thing, 114 00:07:33,890 --> 00:07:34,890 it simply goes away? 115 00:07:34,930 --> 00:07:37,180 Oh, really? All this time, I had no idea. 116 00:07:37,270 --> 00:07:39,116 - When a horse gets pregnant... - God, the horse. 117 00:07:39,140 --> 00:07:42,970 You know about horses? When a horse gets pregnant, it knows right away. 118 00:07:43,060 --> 00:07:43,930 Does it? 119 00:07:44,020 --> 00:07:46,220 It changes the way it eats. It changes its gait. 120 00:07:46,310 --> 00:07:49,060 It bites all the other horses who come too close. 121 00:07:49,140 --> 00:07:50,520 It's too bad we're not horses. 122 00:07:50,600 --> 00:07:53,810 It is too bad. Great to be a horse. Then we would have, like, a mother 123 00:07:53,890 --> 00:07:55,470 who would have actually raised us 124 00:07:55,560 --> 00:07:58,430 and a father off on some faraway stud farm. 125 00:07:58,520 --> 00:08:00,930 Hold on. Our father was off on a faraway stud farm. 126 00:08:01,020 --> 00:08:03,560 - That is correct. - That is correct. 127 00:08:04,600 --> 00:08:05,770 Poor us. 128 00:08:05,850 --> 00:08:09,390 We should go feel sorry for ourselves with lunch and a bottle of wine. 129 00:08:09,470 --> 00:08:11,600 Oh, finally, now you're making some sense. 130 00:08:11,680 --> 00:08:13,770 - Good. - Really, in front of me? 131 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 We didn't mean it... 132 00:08:14,930 --> 00:08:17,810 No, like a tiny glass of rosé is not gonna hurt the little bean. 133 00:08:17,890 --> 00:08:19,570 I'm pretty sure I heard the word "bottle." 134 00:08:19,640 --> 00:08:21,800 You might want to think of a name besides "little bean" 135 00:08:21,850 --> 00:08:24,140 seeing as your child is now the size of a small melon. 136 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Small melon! 137 00:08:26,180 --> 00:08:29,020 I know it's hard to love someone you haven't met yet. 138 00:08:29,600 --> 00:08:31,060 Oh, that's beautiful. 139 00:08:32,100 --> 00:08:35,470 Thought about stitching that on, like, a little lavender sachet? 140 00:08:36,060 --> 00:08:38,196 - Could sell them in the gift shop. - In the gift shop. 141 00:08:38,220 --> 00:08:39,600 You're having a baby, Malorie. 142 00:08:40,180 --> 00:08:44,720 Pretty soon you and I, Jessica, and some hard-ass labor and delivery nurse 143 00:08:44,810 --> 00:08:46,946 will be on the third floor making the same wise cracks. 144 00:08:46,970 --> 00:08:49,600 Only this time, you won't be going home by yourself. 145 00:08:50,720 --> 00:08:52,390 I know. I know. 146 00:08:54,390 --> 00:08:56,640 But if that's not what you want, 147 00:08:56,720 --> 00:08:59,520 there are plenty of couples who are desperate to adopt a child. 148 00:09:00,020 --> 00:09:02,770 There are no judgments here. You can make whatever choice you want. 149 00:09:02,850 --> 00:09:06,680 But what you can't do is ignore it and hope it just goes away. 150 00:09:20,350 --> 00:09:21,970 You okay in there? 151 00:09:22,060 --> 00:09:23,140 I'm great. 152 00:09:24,220 --> 00:09:25,220 Are you puking? 153 00:09:26,850 --> 00:09:27,850 Just go to the car. 154 00:09:27,930 --> 00:09:29,140 Is it chunky? 155 00:09:29,220 --> 00:09:33,270 No, it was actually the really smooth kind that just shoots out real clean. 156 00:09:33,350 --> 00:09:35,140 I'll meet you at the car, okay? 157 00:09:36,430 --> 00:09:38,810 - In the corridor. - Let's get it clear. 158 00:09:56,140 --> 00:09:58,520 Hey! Hey! Hey, security! 159 00:09:58,600 --> 00:10:00,060 Watch out. Help. I need help! 160 00:10:02,390 --> 00:10:03,520 No, get back! 161 00:10:03,600 --> 00:10:06,350 - Calm down. Please calm down. - Code gray. Level one. 162 00:10:06,430 --> 00:10:08,270 Calm down. Security! 163 00:10:18,350 --> 00:10:20,770 - You feel better? - It's happening now. 164 00:10:20,850 --> 00:10:21,720 You get any on you? 165 00:10:21,810 --> 00:10:24,390 The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. 166 00:10:24,470 --> 00:10:26,220 - What? - Can you just, please... 167 00:10:27,970 --> 00:10:29,970 - Hold on. - Inside the hospital. 168 00:10:30,060 --> 00:10:31,140 Go, go, go, go! 169 00:10:38,390 --> 00:10:39,680 Go, go, go, go, go! 170 00:10:45,890 --> 00:10:47,350 We're going straight to Santa Rosa. 171 00:10:47,430 --> 00:10:49,970 You can stay at my place until whatever the fuck this is isn't. 172 00:10:50,060 --> 00:10:52,406 - I don't have any clothes. - You can wear something of mine. 173 00:10:52,430 --> 00:10:54,350 I'm not much of a chaps-and-boots gal. 174 00:10:54,430 --> 00:10:56,310 You're worried about what to wear right now? 175 00:10:56,390 --> 00:10:58,600 Well, I find it comforting to focus on the wrong things. 176 00:10:59,270 --> 00:11:01,100 - Shit. - What? 177 00:11:01,180 --> 00:11:03,380 There's a car stopped in the middle of the fucking road. 178 00:11:03,430 --> 00:11:04,310 Stop. Just go round. 179 00:11:04,390 --> 00:11:05,430 Move. Let me go. 180 00:11:05,470 --> 00:11:07,850 If this thing gets any worse, you'll wanna be off the roads 181 00:11:07,930 --> 00:11:10,140 and on a damn horse, trust me. 182 00:11:14,350 --> 00:11:16,520 - Oh, my God! - Shit. Shit, shit, shit! 183 00:11:16,600 --> 00:11:18,720 People have to stop being so stupid. 184 00:11:20,640 --> 00:11:22,390 Oh, my God, Jess. Just go. Go. 185 00:11:22,470 --> 00:11:24,366 I'm not running the light with a pregnant lady in the car. 186 00:11:24,390 --> 00:11:25,640 Just drive the car! 187 00:11:25,720 --> 00:11:27,770 You gotta let me just drive. You're freaking me out. 188 00:11:27,850 --> 00:11:30,020 - You know what? - Just let me do it. 189 00:11:34,640 --> 00:11:37,270 - This isn't me. - My phone is in the back seat. 190 00:11:37,350 --> 00:11:40,190 - It's the foreman wondering where I am. - Right, just hold your horses. 191 00:11:40,220 --> 00:11:42,156 - Yeah, ha ha. - What did you do with it? 192 00:11:42,180 --> 00:11:45,270 Oh, my God. What the fuck is that? 193 00:11:45,350 --> 00:11:46,656 What the fuck is what? 194 00:11:48,430 --> 00:11:49,600 What the fuck is what? 195 00:11:50,890 --> 00:11:52,730 What the fuck is what? What are you looking at? 196 00:11:52,810 --> 00:11:55,060 What did you see? Talk to me. What the fuck is what? 197 00:11:55,140 --> 00:11:57,560 What are you doing? Oh, my God, Jess. Jess, don't do that. 198 00:11:57,640 --> 00:12:01,430 Just what are you... What is wrong with you? No. Stop it! Stop it! 199 00:12:01,520 --> 00:12:03,020 No, no, no! 200 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Stop it! Stop it! 201 00:12:04,180 --> 00:12:07,850 Jess, what the fuck is wrong with you? Jess, please. Stop it, Jess. 202 00:12:07,930 --> 00:12:10,180 God damn it! Stop it! Please stop it! 203 00:13:27,850 --> 00:13:29,576 - Lydia, what are you doing? - She's pregnant. 204 00:13:29,600 --> 00:13:31,770 Lydia, not now. Let's go in. 205 00:13:31,850 --> 00:13:33,100 She's pregnant. 206 00:13:33,180 --> 00:13:34,220 You can't help! 207 00:13:36,470 --> 00:13:38,350 Hurry, come inside! 208 00:13:38,430 --> 00:13:39,430 Okay. 209 00:13:42,970 --> 00:13:44,680 Sweetheart, get up. Right now. 210 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Mom. 211 00:13:48,310 --> 00:13:49,310 Please don't go. 212 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 Please don't go. 213 00:14:02,060 --> 00:14:03,970 Hey. Hey. Hey. 214 00:14:05,350 --> 00:14:06,850 Keep your eyes down. 215 00:14:29,220 --> 00:14:31,270 Open the door. This woman is pregnant. 216 00:14:31,350 --> 00:14:33,310 - Open the door! - No. 217 00:14:34,140 --> 00:14:37,220 - Hey! Open the door. Police. - Don't open it. 218 00:14:37,310 --> 00:14:40,560 - Police! Open the fucking door! - I'm sorry. It's my house. 219 00:14:41,220 --> 00:14:42,600 Get in. Hurry! 220 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 Come on. You good? 221 00:14:46,720 --> 00:14:47,770 Are you okay? 222 00:14:55,020 --> 00:14:56,430 She went to help you. 223 00:14:58,680 --> 00:14:59,850 Now she's gone. 224 00:15:01,560 --> 00:15:04,390 Come on. Now everybody's obviously just a little freaked out. 225 00:15:04,470 --> 00:15:07,231 - I'm so sorry. I'm so sorry. - Come in. Come inside the house. 226 00:15:08,270 --> 00:15:09,850 Come on. Come on. 227 00:15:14,060 --> 00:15:15,640 Is everybody all right? 228 00:15:15,720 --> 00:15:18,560 Is anyone getting service in here? You don't have any Wi-Fi? 229 00:15:18,640 --> 00:15:19,810 I have not gotten any. 230 00:15:19,890 --> 00:15:21,270 Come on. 231 00:15:21,350 --> 00:15:23,656 - It's not working. - I gotta get a hold of my kids. 232 00:15:23,680 --> 00:15:25,270 No, nothing. 233 00:15:25,350 --> 00:15:27,560 - Honey? - Nothing. I have nothing. 234 00:15:28,520 --> 00:15:30,140 - They're at home? - Excuse me. 235 00:15:33,890 --> 00:15:36,970 Mom? Mom, call me. Call me right now. 236 00:15:37,060 --> 00:15:39,890 Something... Hello? Hello? 237 00:15:42,520 --> 00:15:46,220 That thing fucks with your nervous system. I've seen it in my clients for weeks. 238 00:15:46,310 --> 00:15:48,350 Hey, did I mention I'm a fucking cop? 239 00:15:50,140 --> 00:15:51,970 You're in the Academy. Doesn't make you a cop. 240 00:15:52,060 --> 00:15:55,680 Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. 241 00:15:55,770 --> 00:15:59,680 No, the only thing that will happen soon is we're all gonna die soon. 242 00:16:00,270 --> 00:16:03,770 This has a classic bio-warfare signature. 243 00:16:03,850 --> 00:16:05,600 North Korea or Iran. 244 00:16:05,680 --> 00:16:08,560 Douglas, that's it. They don't know what it is yet, okay? 245 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 We just all gotta try to stay calm. 246 00:16:10,770 --> 00:16:12,060 - Really? - Yeah. 247 00:16:12,640 --> 00:16:13,680 Please. 248 00:16:15,680 --> 00:16:17,180 We are so fucking fucked. 249 00:16:17,770 --> 00:16:19,270 I think I heard one. 250 00:16:19,850 --> 00:16:24,310 We were running up the street, and I swear to God, I... I felt something. 251 00:16:24,390 --> 00:16:26,656 - I heard something. - Did you see it? What was it? 252 00:16:26,680 --> 00:16:29,470 I... I don't know. It was just there. 253 00:16:29,560 --> 00:16:31,220 - The presence? - Yeah. 254 00:16:31,810 --> 00:16:33,020 So fucking fucked. 255 00:16:39,890 --> 00:16:42,690 Gotta be an image out there. They must have released some video. 256 00:16:42,770 --> 00:16:45,430 - I haven't seen anything. - My crew saw one. 257 00:16:45,520 --> 00:16:46,390 - What? - What? 258 00:16:46,470 --> 00:16:49,020 One minute, we were digging a foundation... 259 00:16:49,680 --> 00:16:52,560 and then my contractor just lies down in front of the bulldozer. 260 00:16:52,640 --> 00:16:56,520 And then my operator tips the rig into the ditch and snaps his own neck. 261 00:16:56,600 --> 00:16:59,770 - Oh. - It seems like if you look at it, 262 00:16:59,850 --> 00:17:03,470 it makes you crazy or it makes you wanna hurt yourself. 263 00:17:04,060 --> 00:17:06,100 No, it makes you kill yourself. 264 00:17:06,680 --> 00:17:09,680 And you just... you just look at it. 265 00:17:09,770 --> 00:17:12,560 - And you commit suicide. - How can that be? 266 00:17:12,640 --> 00:17:15,390 Close the windows. Get the windows! Close all the windows. 267 00:17:18,100 --> 00:17:21,310 Everybody, get the windows. 268 00:17:28,970 --> 00:17:30,310 Oh, thank you, Jesus. 269 00:17:30,390 --> 00:17:31,850 Andy, Bailey, can you hear me? 270 00:17:31,930 --> 00:17:34,720 Dad? What's that thing outside? 271 00:17:34,810 --> 00:17:36,640 - Bailey! Bailey? - Bailey. 272 00:17:36,720 --> 00:17:39,720 Bailey! Bailey! 273 00:17:39,810 --> 00:17:42,270 - If you go outside, you'll die. - My children are out there! 274 00:17:42,350 --> 00:17:44,640 - Move! - You won't make it to your children! 275 00:17:44,720 --> 00:17:48,020 - It's back on. Turn it up. - The President has declared 276 00:17:48,100 --> 00:17:50,390 a state of emergency and has closed all borders. 277 00:17:51,220 --> 00:17:53,560 Do not, do not go outside. 278 00:17:53,640 --> 00:17:55,680 Avoid social media. Use radi... 279 00:17:58,180 --> 00:18:00,520 What? What in the shit is happening? 280 00:18:00,600 --> 00:18:03,720 - It's an end game, man. - I'm sorry, what? 281 00:18:03,810 --> 00:18:07,270 The end game. Humanity has been judged, and we've been found wanting. 282 00:18:07,850 --> 00:18:10,370 - Judged? By who? - They go by different names. 283 00:18:10,970 --> 00:18:14,520 You got world religion and mythology that's full of mentions of demons 284 00:18:14,600 --> 00:18:17,270 or spirit creatures. People who've seen these creatures 285 00:18:17,350 --> 00:18:19,890 almost always describe their encounter as this... 286 00:18:19,970 --> 00:18:23,220 as with an entity that takes on a form of your worst fears or... 287 00:18:23,850 --> 00:18:25,850 your deepest sadness or your greatest loss. 288 00:18:25,930 --> 00:18:27,850 Sounds like bullshit to me. Religious talk. 289 00:18:27,930 --> 00:18:31,140 It's not bullshit, okay? It's real talk. It's facts. 290 00:18:31,220 --> 00:18:32,810 They come in all different forms. 291 00:18:32,890 --> 00:18:37,850 You got the Aka Manah, the Varios Daevas from ancient Zoroastrian legend. 292 00:18:37,930 --> 00:18:41,100 You've got the Surgat from ancient Christian occult beliefs 293 00:18:41,180 --> 00:18:45,180 that made pregnant women encounter their unborn children as other creatures 294 00:18:45,270 --> 00:18:46,720 such as lobsters or spiders. 295 00:18:46,810 --> 00:18:51,310 You've got the Huli-jing from China. You've got the Puca from Celtic mythology. 296 00:18:51,390 --> 00:18:54,600 All different names, but the same thing. 297 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 And what's that? 298 00:18:57,640 --> 00:18:58,770 The end of us. 299 00:18:59,560 --> 00:19:02,640 Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? 300 00:19:03,810 --> 00:19:06,930 - No, I've been studying it for years. - In college? 301 00:19:07,020 --> 00:19:09,390 Not college per se, but... 302 00:19:09,470 --> 00:19:12,350 I mean the Internet. That's where you get all your information from. 303 00:19:12,430 --> 00:19:15,220 - I'm working on a novel, guys. - Fuck's sake. 304 00:19:15,310 --> 00:19:18,156 So we can't do anything but wait here until we go crazy like him? 305 00:19:18,180 --> 00:19:21,180 The army is bound to get this under control. 306 00:19:21,270 --> 00:19:23,060 We just have to wait. 307 00:19:23,810 --> 00:19:27,270 Hey. Hey. Why don't we sit back down? 308 00:19:27,350 --> 00:19:30,100 No, no, no. I'm fine. I'm... I'm just trying to make a call. 309 00:19:30,180 --> 00:19:31,680 - Understood. - I'm okay. 310 00:19:31,770 --> 00:19:33,600 Understood. Understood. Um... 311 00:19:34,350 --> 00:19:36,890 - The phones aren't working right now. - Okay. Okay. 312 00:19:37,810 --> 00:19:40,350 Listen, are you in any pain? 313 00:19:42,020 --> 00:19:43,100 What? No. No. 314 00:19:43,180 --> 00:19:46,020 - I feel like you may have a concussion. - I am fine. I'm fine. 315 00:19:46,100 --> 00:19:47,270 - Okay. Okay. - I am fine. 316 00:19:47,850 --> 00:19:48,850 Okay. 317 00:19:54,020 --> 00:19:55,270 We were just driving. 318 00:19:59,430 --> 00:20:00,890 And then she saw something. 319 00:20:01,470 --> 00:20:05,770 I didn't see what it was, but then she got this look on her face. 320 00:20:16,470 --> 00:20:18,060 It's like she got... 321 00:20:24,390 --> 00:20:28,430 She got so sad, and Jess does not get sad. 322 00:20:29,020 --> 00:20:30,060 No. 323 00:20:31,270 --> 00:20:34,270 She stepped out of the car and ran into the street... 324 00:20:34,850 --> 00:20:36,770 and she's not suicidal. 325 00:20:36,850 --> 00:20:38,180 She would never do that. 326 00:20:39,810 --> 00:20:41,220 But it was... 327 00:20:41,310 --> 00:20:44,470 And then that woman... that woman, she saw me, 328 00:20:44,560 --> 00:20:48,180 and then she started talking to her mom and I... 329 00:20:49,640 --> 00:20:51,770 That woman was my wife. 330 00:20:52,350 --> 00:20:54,180 - Her name was Lydia. - Okay. 331 00:20:54,720 --> 00:20:58,470 And she wasn't talking to her mother. Her mother's been dead ten years. 332 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Hello? 333 00:22:20,930 --> 00:22:22,770 Hello, can anybody hear me? Hello? 334 00:22:27,850 --> 00:22:29,560 Hello? Can anybody hear me? Hello. 335 00:22:31,470 --> 00:22:33,850 Is anybody out there? Hello, my name is Malorie. 336 00:22:33,930 --> 00:22:35,890 I'm on the river. Is anybody out there? 337 00:22:36,720 --> 00:22:38,680 Hello? Hello? Is anybody out there? 338 00:22:40,560 --> 00:22:42,470 Can anybody hear me? Hello? 339 00:22:52,140 --> 00:22:54,720 Malorie. Malorie. 340 00:22:59,970 --> 00:23:01,560 Malorie. 341 00:23:09,720 --> 00:23:14,220 It's been three days since these, um, events unfolded. 342 00:23:14,310 --> 00:23:15,720 Station's lines are down. 343 00:23:15,810 --> 00:23:17,930 I can't get in touch with anyone. 344 00:23:18,020 --> 00:23:20,680 We haven't heard anything from any authorities... 345 00:23:20,770 --> 00:23:22,020 but if you are listening, 346 00:23:22,100 --> 00:23:25,020 from what I can gather, as long as you stay indoors, 347 00:23:25,100 --> 00:23:28,270 as long as you don't look at those things... 348 00:23:29,100 --> 00:23:30,520 you should be fine. 349 00:23:30,600 --> 00:23:32,350 Do not go outside. 350 00:23:32,430 --> 00:23:36,680 The moment I receive any more news, I will be sure to update you. 351 00:23:36,770 --> 00:23:40,850 My husband works in trusts and estates. What kind of law do you practice? 352 00:23:40,930 --> 00:23:43,810 - Bankruptcy. - When he's not suing his neighbors. 353 00:23:44,310 --> 00:23:46,100 Hey, how long's our food gonna last? 354 00:23:46,180 --> 00:23:47,600 Not much longer. 355 00:23:47,680 --> 00:23:50,890 Because some of us don't understand the concept of rationing. 356 00:23:51,560 --> 00:23:53,220 Douglas, your house is behind this one. 357 00:23:53,310 --> 00:23:55,140 When we finish this, let's go for a food run. 358 00:23:55,220 --> 00:23:57,600 We'd never make it back. What you don't understand is... 359 00:24:04,930 --> 00:24:07,060 - Hey, Tom... - We can't let anyone in. 360 00:24:07,140 --> 00:24:08,970 Okay, just calm down. 361 00:24:11,390 --> 00:24:14,020 - Hello? - Yes, hello. 362 00:24:14,100 --> 00:24:15,770 - You're making a big mistake. - Douglas. 363 00:24:15,850 --> 00:24:17,680 - Yes, hello. - Hello? 364 00:24:18,560 --> 00:24:21,520 My name is Olympia. I need help. Please. 365 00:24:21,600 --> 00:24:23,850 - Don't open the goddamn... - I'm gonna open the door. 366 00:24:23,930 --> 00:24:24,930 Fuck! 367 00:24:25,310 --> 00:24:26,430 Okay, one second. 368 00:24:27,720 --> 00:24:29,100 Hey! Hey, hey, hey, hey. 369 00:24:31,180 --> 00:24:32,220 Move. 370 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 Go ahead. 371 00:24:38,470 --> 00:24:39,640 Go ahead. 372 00:24:39,720 --> 00:24:41,930 Go get a... Go get a blanket. Go get a blanket. 373 00:24:43,720 --> 00:24:45,616 There should be two lamps on either side of the door. 374 00:24:45,640 --> 00:24:49,060 I'm gonna hand you a blanket and I want you to drape it across the both of them. 375 00:24:49,140 --> 00:24:50,220 - Okay. - Okay? 376 00:24:50,310 --> 00:24:52,020 I need you to block the view for me. 377 00:24:52,100 --> 00:24:53,620 - Cover your eyes. - So stupid. 378 00:24:54,180 --> 00:24:55,770 Malorie, cover your eyes. 379 00:25:00,720 --> 00:25:01,810 Here. Here. Okay. 380 00:25:02,640 --> 00:25:03,680 Okay. 381 00:25:04,680 --> 00:25:06,350 Let me know when you have it. 382 00:25:10,890 --> 00:25:11,810 Tom, is this safe? 383 00:25:11,890 --> 00:25:13,810 - Shut up. - Hold on, please! 384 00:25:14,310 --> 00:25:16,850 - Okay, it's all covered. - Okay. 385 00:25:16,930 --> 00:25:18,810 I got you. Come on. 386 00:25:18,890 --> 00:25:19,890 Hold on. Hold on. 387 00:25:21,850 --> 00:25:23,310 We're good. 388 00:25:24,970 --> 00:25:26,640 - Malorie. - Yeah. 389 00:25:26,720 --> 00:25:28,270 - The gun, please. - Yeah. 390 00:25:28,350 --> 00:25:31,850 Yeah, before you kill someone with it since you have no idea how it works. 391 00:25:36,810 --> 00:25:38,350 It's okay. 392 00:25:43,560 --> 00:25:44,600 How... 393 00:25:45,140 --> 00:25:46,560 There are so many of you. 394 00:25:46,640 --> 00:25:48,220 So are you, um... 395 00:25:49,470 --> 00:25:50,850 Are... Are you pregnant? 396 00:25:51,970 --> 00:25:54,100 Yeah. October 1st. 397 00:25:55,890 --> 00:25:56,890 What about you? 398 00:25:59,520 --> 00:26:01,600 Uh, end of, uh, September. 399 00:26:01,680 --> 00:26:04,430 Wait. Hold on. Is shit still going crazy out there or what? 400 00:26:05,100 --> 00:26:06,770 Are you on your own? 401 00:26:06,850 --> 00:26:08,350 Yeah, I am. 402 00:26:08,430 --> 00:26:11,850 My husband was deployed last month 'cause he's in the Air Force. 403 00:26:11,930 --> 00:26:14,560 I tried to make stuff last as long as I could, um... 404 00:26:15,180 --> 00:26:18,470 but I was so hungry and I was afraid I would starve my baby, 405 00:26:18,560 --> 00:26:19,890 so I didn't know what to do. 406 00:26:19,970 --> 00:26:21,430 - Have some water. - Thank you. 407 00:26:21,520 --> 00:26:24,020 So you left and started knocking on random doors? 408 00:26:24,100 --> 00:26:25,720 I only live a block away. 409 00:26:25,810 --> 00:26:29,020 Great, now we can all starve here in the maternity ward. 410 00:26:30,350 --> 00:26:32,520 It just means we need to get more supplies. 411 00:26:32,600 --> 00:26:34,970 Of course, but we can't get anything if we can't see. 412 00:26:35,060 --> 00:26:36,720 Oh, we're so fucking trapped. 413 00:26:37,310 --> 00:26:38,310 Maybe not. 414 00:26:39,770 --> 00:26:41,390 Maybe we can see better than we thought. 415 00:26:43,020 --> 00:26:45,430 - What do you mean? - Come here. 416 00:26:48,220 --> 00:26:51,100 We have cameras around the house transmitting a live feed. 417 00:26:51,770 --> 00:26:53,270 Come upstairs. Come on. 418 00:26:58,350 --> 00:26:59,810 It's a digitized signal. 419 00:26:59,890 --> 00:27:03,470 It just shows the color temperatures of the objects. It's neutered information. 420 00:27:03,560 --> 00:27:06,220 - Colors on a flat screen. - But an image can still have power. 421 00:27:06,310 --> 00:27:08,270 We have no idea how these things can operate. 422 00:27:08,350 --> 00:27:09,890 These images are not direct. 423 00:27:10,930 --> 00:27:13,100 We can't look at whatever it is with the naked eye, 424 00:27:13,180 --> 00:27:15,310 but maybe we can with a translator. 425 00:27:16,310 --> 00:27:17,180 Pixels and heat. 426 00:27:17,270 --> 00:27:18,390 Maybe it won't even show up. 427 00:27:18,470 --> 00:27:22,470 Well, we're not gonna find out until one of us takes a look. 428 00:27:23,600 --> 00:27:25,220 I think it's a huge mistake. 429 00:27:25,310 --> 00:27:28,100 You would, Douglas. You think everything is a huge mistake. 430 00:27:28,680 --> 00:27:30,640 Sooner or later we're gonna have to do something. 431 00:27:30,720 --> 00:27:32,850 We don't know how long we're gonna have electricity. 432 00:27:32,930 --> 00:27:35,720 You gotta trust me on this. I really think this is gonna work. 433 00:27:36,270 --> 00:27:38,060 Okay. Okay. 434 00:27:38,140 --> 00:27:41,180 Maybe if it does, we could use the technology for supply runs or... 435 00:27:41,270 --> 00:27:42,180 Exactly. 436 00:27:42,270 --> 00:27:43,850 Just not too tight. 437 00:27:43,930 --> 00:27:45,640 I hope you know what you're doing. 438 00:27:45,720 --> 00:27:51,430 Listen... you and your husband, you're good people. 439 00:27:51,520 --> 00:27:54,890 You know, it wasn't... It wasn't that. 440 00:27:55,810 --> 00:27:57,140 Thank you, Douglas. 441 00:27:59,890 --> 00:28:01,310 You don't have to do this. 442 00:28:01,890 --> 00:28:03,810 I know. Don't worry. 443 00:28:05,970 --> 00:28:08,600 - Tom, I need the remote. - Yeah. 444 00:28:08,680 --> 00:28:09,850 There you go, bud. 445 00:28:40,350 --> 00:28:41,600 So why are you suing him? 446 00:28:41,680 --> 00:28:43,786 'Cause they want to tear down this part of their house 447 00:28:43,810 --> 00:28:46,020 and build some glass monstrosity. 448 00:28:46,100 --> 00:28:47,770 His husband's an architect. 449 00:28:47,850 --> 00:28:51,350 It's his property. Why do you care what he builds? 450 00:28:52,640 --> 00:28:54,350 Because I have to look at it. 451 00:29:23,520 --> 00:29:25,020 Not a chance. 452 00:29:27,100 --> 00:29:30,270 Well, the world's ending, baby, so you never know. 453 00:29:31,390 --> 00:29:33,600 Hmm. 454 00:29:38,600 --> 00:29:40,470 Where are you, motherfucker? 455 00:30:17,140 --> 00:30:18,270 Come on, Greg. 456 00:30:20,470 --> 00:30:21,470 Focus. 457 00:30:34,430 --> 00:30:37,390 It's, uh... It's about the end of the world. 458 00:30:38,310 --> 00:30:39,390 My novel. 459 00:30:40,270 --> 00:30:43,600 But it's not one of those kids' stories where they all got crossbows 460 00:30:43,680 --> 00:30:46,970 and they're killing each other to survive or running around some giant maze. 461 00:30:47,060 --> 00:30:49,600 - Mm-hmm. - No, this story is, um... 462 00:30:50,560 --> 00:30:51,770 This story's gonna be real. 463 00:30:52,350 --> 00:30:55,060 Did you ever think it was gonna be anything like this? 464 00:31:23,970 --> 00:31:25,390 Greg! Greg, can we come in? 465 00:31:25,470 --> 00:31:26,890 - What's going on? - Greg! 466 00:31:26,970 --> 00:31:28,640 Greg, can we come in? 467 00:31:30,100 --> 00:31:31,430 Look away! 468 00:31:32,430 --> 00:31:34,720 Cover your eyes! Cover your eyes. Find the monitor. 469 00:31:34,810 --> 00:31:36,310 - Greg. - Greg. 470 00:31:36,390 --> 00:31:37,770 - Come on, Greg. - Greg? 471 00:31:38,850 --> 00:31:41,060 - Shit. - I've got it here. 472 00:31:43,100 --> 00:31:46,560 Okay! Okay! Okay! You can open your eyes. You can see. 473 00:31:56,430 --> 00:31:58,640 I fucking told him that it was a mistake. 474 00:31:59,350 --> 00:32:02,350 Come on. We got to move. We got to move. 475 00:32:02,430 --> 00:32:06,810 - I'm sorry. I'm so sorry. - Come on. We gotta go. 476 00:32:07,640 --> 00:32:09,310 We're never getting out of here. 477 00:32:09,930 --> 00:32:11,930 No one's coming for us. 478 00:32:12,020 --> 00:32:13,890 No one's coming for... 479 00:32:13,970 --> 00:32:15,930 We need to go. 480 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 Hi. 481 00:32:52,140 --> 00:32:53,020 Hi. 482 00:32:53,100 --> 00:32:54,310 Yeah. 483 00:32:54,390 --> 00:32:57,350 I thought it might be good for us to be close considering... 484 00:32:59,270 --> 00:33:00,270 Sure. 485 00:33:02,930 --> 00:33:05,220 You know, this way, we won't be lonely. 486 00:33:05,310 --> 00:33:08,140 I read this blog post once about how pregnant women 487 00:33:08,220 --> 00:33:10,020 should always sleep next to someone 488 00:33:10,100 --> 00:33:12,770 because the baby can sense when the mother is lonely. 489 00:33:13,390 --> 00:33:14,470 Perfect. 490 00:33:16,060 --> 00:33:19,390 So, um... have you thought about names yet? 491 00:33:20,560 --> 00:33:22,100 No, not yet. 492 00:33:23,310 --> 00:33:24,350 How about you? 493 00:33:25,470 --> 00:33:30,060 Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. 494 00:33:30,140 --> 00:33:34,350 I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. 495 00:33:36,890 --> 00:33:39,520 And what did your husband like? 496 00:33:39,600 --> 00:33:41,310 He loves everything I love. 497 00:33:43,970 --> 00:33:46,520 What about you? Does your husband have a favorite? 498 00:33:47,350 --> 00:33:48,560 Oh, it's just me. 499 00:33:49,470 --> 00:33:52,140 - Oh, I'm... I'm sorry. - No, it's fine. It's fine. 500 00:33:52,890 --> 00:33:54,970 Well, what about your family? They must be excited... 501 00:33:55,020 --> 00:33:58,520 Do you know what? Could you just excuse me for one second? 502 00:33:58,600 --> 00:33:59,640 I'll be right back. 503 00:34:54,020 --> 00:34:55,020 Sorry. 504 00:34:58,140 --> 00:35:00,470 That's something you can't unsee. 505 00:35:01,810 --> 00:35:04,020 Ah, no. No, you cannot. 506 00:35:05,220 --> 00:35:06,220 Yeah. 507 00:35:08,270 --> 00:35:09,350 Sorry. 508 00:35:09,430 --> 00:35:10,430 Shh. 509 00:35:11,810 --> 00:35:13,600 - Shh, shh. - Hmm. 510 00:35:19,220 --> 00:35:20,640 Are you okay? 511 00:35:22,060 --> 00:35:23,180 Yeah. 512 00:35:24,470 --> 00:35:26,390 I'll wait to do my laundry in the morning. 513 00:35:27,470 --> 00:35:29,600 - That's probably a good idea. - Yeah, I think so. 514 00:35:29,680 --> 00:35:30,810 Good night. 515 00:36:03,890 --> 00:36:05,310 Hello! 516 00:36:06,720 --> 00:36:08,270 You guys need some help? 517 00:36:10,600 --> 00:36:14,270 - It's okay to take your blindfolds off. - Do not take your blindfolds off. Do not! 518 00:36:15,470 --> 00:36:18,720 I got some food. Those kids look hungry. 519 00:36:18,810 --> 00:36:21,220 Get down! Get down! Get down! Down. Down. Down. 520 00:36:29,810 --> 00:36:32,310 Hey, little buddies. 521 00:36:33,100 --> 00:36:35,140 Have you ever seen a baby deer? 522 00:36:36,270 --> 00:36:37,720 I'll tell you a secret. 523 00:36:38,520 --> 00:36:40,220 I found one in the woods. 524 00:36:47,680 --> 00:36:51,100 Okay. I know you're scared. Well, listen, there's no need. 525 00:36:56,390 --> 00:36:58,350 I'm not here to hurt you. I can pull you to shore. 526 00:37:08,430 --> 00:37:10,890 Take your goddamn blindfold off! 527 00:37:13,060 --> 00:37:14,180 Ah! 528 00:37:23,970 --> 00:37:26,680 I've seen one. I've seen the truth. 529 00:37:27,810 --> 00:37:29,850 Take your blindfold off. 530 00:37:31,560 --> 00:37:35,060 It's beautiful. It's beautiful. Take your blindfold off. 531 00:37:39,600 --> 00:37:41,560 Take your blindfold off! 532 00:37:54,220 --> 00:37:57,350 It shall cleanse the world! 533 00:37:57,430 --> 00:37:58,640 Everyone must look. 534 00:37:59,390 --> 00:38:01,220 Everyone must look. 535 00:38:11,850 --> 00:38:13,020 Got some bad news. 536 00:38:14,470 --> 00:38:17,470 All right. We're running out of food and there's no help coming. 537 00:38:17,560 --> 00:38:19,220 We've got to get outside. 538 00:38:22,350 --> 00:38:24,470 Look, I might know where we can get more. 539 00:38:25,470 --> 00:38:27,470 - Where, Charlie? - The Fields market. 540 00:38:28,720 --> 00:38:31,140 I locked the place up when everything started going crazy. 541 00:38:31,220 --> 00:38:34,680 - You're just telling us this? - At least we know now. Thank you. 542 00:38:34,770 --> 00:38:37,270 Okay, so we'll need a group of us to go. 543 00:38:37,350 --> 00:38:39,140 Whoa. We'll be dead before we get there. 544 00:38:39,220 --> 00:38:40,850 - Are you kidding me? - I'll go. 545 00:38:40,930 --> 00:38:43,180 - Well, if he's going, I'm going. - You're pregnant! 546 00:38:43,270 --> 00:38:46,770 Well, if all you guys are going, then I can come too. 547 00:38:46,850 --> 00:38:51,270 Why don't I go on the first run and then you can go on the second run? 548 00:38:51,350 --> 00:38:52,640 - I'll come. - What? 549 00:38:52,720 --> 00:38:55,001 - It's a death wish. - I have the training. It'll be fine. 550 00:38:55,060 --> 00:38:57,890 I don't like this. I don't think anyone should go. 551 00:38:57,970 --> 00:39:00,446 - There are four of us. - Five. Charlie's going. 552 00:39:00,470 --> 00:39:02,770 Charlie's going? Charlie ain't going nowhere. 553 00:39:02,850 --> 00:39:05,220 - You know the security system. - No chance I'm going. 554 00:39:05,310 --> 00:39:07,270 I gave you the information. That's all you needed. 555 00:39:07,310 --> 00:39:09,850 You don't need me to tell you where to go. It is a supermarket. 556 00:39:09,930 --> 00:39:12,020 They got signs. You've been shopping before. 557 00:39:12,100 --> 00:39:14,020 You wanna get cereal, the sign will say cereals. 558 00:39:14,100 --> 00:39:15,970 If you can't read, I get it, but you can read. 559 00:39:16,640 --> 00:39:20,810 - No. You don't need me to go with you... - Charlie. It'll be research for the book. 560 00:39:20,890 --> 00:39:22,850 Okay? Be awesome. 561 00:39:26,810 --> 00:39:29,640 All right, so the idea is if we can black out all the windows, 562 00:39:30,270 --> 00:39:32,270 it's efficient and it's safe. 563 00:39:32,350 --> 00:39:33,890 Is anybody else hearing this? 564 00:39:34,520 --> 00:39:36,100 How is driving blind safer? 565 00:39:36,180 --> 00:39:37,100 We're not. 566 00:39:37,180 --> 00:39:38,470 We've got the GPS. 567 00:40:04,060 --> 00:40:06,310 Calculating route. 568 00:40:29,350 --> 00:40:31,520 Continue straight. 569 00:40:35,810 --> 00:40:38,640 In half a mile, turn right onto Bay Street. 570 00:40:39,520 --> 00:40:41,520 - What is that? - It's a curb. 571 00:40:41,600 --> 00:40:42,810 It's just a curb. 572 00:40:48,140 --> 00:40:50,060 It's a proximity sensor. 573 00:41:02,850 --> 00:41:05,020 Just a speed bump. It's just a speed bump. 574 00:41:08,350 --> 00:41:09,890 Turn right here. 575 00:41:28,810 --> 00:41:30,770 - Are we off the road? - No, there's something. 576 00:41:31,350 --> 00:41:34,220 - I think it must be just a truck. - Just go around. 577 00:41:34,310 --> 00:41:36,270 - Keep going around it. - Yeah, yeah, yeah. 578 00:41:38,770 --> 00:41:39,970 What was that? 579 00:41:50,390 --> 00:41:52,060 Is somebody else driving out there? 580 00:42:03,720 --> 00:42:06,220 - Charlie, breathe. - Shit! Fuck this shit. 581 00:42:06,310 --> 00:42:08,220 - Get the fuck out! - Charlie! Calm down. 582 00:42:08,310 --> 00:42:10,310 Guys, stop touching him. 583 00:42:10,390 --> 00:42:12,930 - Look at me. You have to be quiet. - Shut him up. 584 00:42:23,680 --> 00:42:25,470 Ah. Ah! 585 00:42:25,560 --> 00:42:26,930 Fuck! We're not gonna make it. 586 00:42:28,970 --> 00:42:31,060 Calm down. Calm down. 587 00:42:32,430 --> 00:42:34,350 - Oh, shit! - Everybody, hold on. 588 00:42:34,430 --> 00:42:36,470 Hold on to something. Gonna move! 589 00:42:36,560 --> 00:42:37,930 Ah! 590 00:42:38,850 --> 00:42:39,970 Hold on! 591 00:42:40,060 --> 00:42:41,520 That's not a fucking speed bump! 592 00:42:41,600 --> 00:42:43,560 - Fuck, it's stuck. - Hold on. 593 00:42:44,560 --> 00:42:47,350 - Turn left here. - Slow down! Slow down! 594 00:42:54,220 --> 00:42:55,720 You have arrived. 595 00:42:57,850 --> 00:42:59,270 What the fuck? 596 00:42:59,350 --> 00:43:01,810 And after all this, we're supposed to get out now? 597 00:43:02,600 --> 00:43:03,600 Lucky us. 598 00:43:08,020 --> 00:43:09,996 - On three. One... - I'm ready now. 599 00:43:10,020 --> 00:43:11,350 ...two, three. 600 00:43:13,220 --> 00:43:15,390 What was that? What did I just hit? 601 00:43:15,470 --> 00:43:16,890 That's just a pillar. 602 00:43:19,600 --> 00:43:20,930 Okay. Where's the... 603 00:43:21,020 --> 00:43:23,850 The door should be just a couple of paces up, man. 604 00:43:23,930 --> 00:43:25,746 - I'm lost. - Towards your left. 605 00:43:25,770 --> 00:43:28,310 Left. Left. I'm lost. 606 00:43:28,390 --> 00:43:30,560 - Come on, you guys. - I'm lost. 607 00:43:30,640 --> 00:43:33,020 - Oh, here. Here. - Okay. Okay. 608 00:43:33,100 --> 00:43:34,270 - You're in? - No. 609 00:43:34,350 --> 00:43:35,720 Okay. Wait. Almost got it. 610 00:43:36,270 --> 00:43:37,270 Okay, I got it. 611 00:43:39,220 --> 00:43:40,220 Go on. 612 00:43:47,390 --> 00:43:48,560 All right. We're in. 613 00:43:50,680 --> 00:43:52,640 - Hello! - Shh! Shh! 614 00:43:54,350 --> 00:43:55,520 I'll check the windows. 615 00:43:56,270 --> 00:43:57,970 Here we go. Here we go. 616 00:44:08,060 --> 00:44:10,850 All right, I think we're clear. You can take 'em off. 617 00:44:15,390 --> 00:44:16,890 Oh, my God. 618 00:44:17,470 --> 00:44:19,680 - Jack-fucking-pot. - Yeah. 619 00:44:21,060 --> 00:44:22,770 - Where are the canned goods? - Aisle two. 620 00:44:22,850 --> 00:44:24,180 - Toilet paper? - Five. 621 00:44:24,270 --> 00:44:26,680 - Fuck that. Where's the booze? - It's in seven. 622 00:44:26,770 --> 00:44:30,770 Let's not forget. We have limited space. Stick to non-perishables, the necessities. 623 00:44:30,850 --> 00:44:32,640 - Where are the electronics? - Go to six. 624 00:44:32,720 --> 00:44:34,470 Six. All right. Cool. Thank you. 625 00:44:35,060 --> 00:44:36,560 I'm not cleaning this shit up. 626 00:44:39,390 --> 00:44:40,520 Sweet. 627 00:44:47,390 --> 00:44:49,310 Boy, I'm glad I tagged along. 628 00:44:49,890 --> 00:44:53,180 This is truly the happiest place on Earth. 629 00:44:53,270 --> 00:44:55,350 I know. You're not kidding! 630 00:45:00,810 --> 00:45:04,970 It's, uh... my baby shower gift to you. 631 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 Why, thank you. 632 00:45:07,810 --> 00:45:09,020 Yeah. 633 00:45:09,100 --> 00:45:12,220 So, my sister is expecting her fourth, so... 634 00:45:12,720 --> 00:45:15,270 Oh, my God. She's a saint. 635 00:45:15,350 --> 00:45:16,560 Yeah, she is. 636 00:45:17,600 --> 00:45:19,720 And I'm always touching her belly. 637 00:45:20,970 --> 00:45:22,020 It's calming. 638 00:45:22,520 --> 00:45:24,770 Yeah, it's nature's dirty little trick. 639 00:45:28,970 --> 00:45:30,470 Is your sister in Sacramento? 640 00:45:32,520 --> 00:45:33,640 - Yeah. - Yeah? 641 00:45:33,720 --> 00:45:34,720 Yeah. 642 00:45:39,930 --> 00:45:42,770 What about you? Where did you... Where did you grow up? 643 00:45:42,850 --> 00:45:44,350 Oh, just outside of Stockton. 644 00:45:44,430 --> 00:45:45,930 - Stockton. - Yeah. 645 00:45:46,020 --> 00:45:48,060 - We raised horses. - On a real ranch? 646 00:45:48,640 --> 00:45:52,520 - Well, my daddy was a real cowboy. - That's... That's how you learned your... 647 00:45:52,600 --> 00:45:54,060 - What? - ...little shotgun trick. 648 00:45:54,140 --> 00:45:56,390 Yeah. I had an interesting childhood. 649 00:45:56,470 --> 00:45:57,470 Hmm. 650 00:45:58,060 --> 00:46:01,430 Ah, but Stockton wasn't all that far from Sacramento. 651 00:46:01,520 --> 00:46:03,770 No. Just down 99. 652 00:46:03,850 --> 00:46:06,220 - Just down Highway 99. - Worlds apart, right? 653 00:46:07,680 --> 00:46:10,140 Still we could've met some other way. 654 00:46:11,390 --> 00:46:12,390 Sure. 655 00:46:13,020 --> 00:46:15,140 Could have been your babysitter. 656 00:46:17,430 --> 00:46:19,060 My hot babysitter. 657 00:46:22,220 --> 00:46:26,060 You're... You're only saying that 'cause we're all gonna die. 658 00:46:27,810 --> 00:46:28,810 Possibly. 659 00:47:05,770 --> 00:47:08,100 How did you guys get so lucky? 660 00:47:09,470 --> 00:47:10,520 Huh? 661 00:47:12,060 --> 00:47:13,060 Hi. 662 00:47:15,220 --> 00:47:16,390 Hi, there. 663 00:47:20,770 --> 00:47:22,470 So sleepy. 664 00:47:23,140 --> 00:47:27,520 Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. 665 00:47:27,600 --> 00:47:31,560 I have a big, big, big, big, big announcement to make. 666 00:47:31,640 --> 00:47:34,560 - Ladies and gentlemen, please... - Yes, Douglas. 667 00:47:35,140 --> 00:47:40,850 I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... 668 00:47:41,430 --> 00:47:48,270 because all of us, collectively, are making the end of the world... 669 00:47:51,680 --> 00:47:55,060 great again! Yeah! 670 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 Birdies. 671 00:48:02,520 --> 00:48:05,890 I mean, don't you doofuses get it? 672 00:48:06,600 --> 00:48:08,970 Uh, we could just stay here. 673 00:48:09,060 --> 00:48:14,270 We have a year's supply of food and drink right here. 674 00:48:14,350 --> 00:48:17,680 We don't ever have to pay and we shouldn't ever leave. 675 00:48:17,770 --> 00:48:19,970 And what are they gonna do at Greg's? Starve? 676 00:48:22,020 --> 00:48:24,350 Better them than us. 677 00:48:24,430 --> 00:48:27,720 We have everything we need to live here. Everything. 678 00:48:27,810 --> 00:48:34,100 There is no statistical, logical, or legal argument for trying to get back there. 679 00:48:34,180 --> 00:48:37,310 Here's an argument: we're not assholes. 680 00:48:39,560 --> 00:48:40,850 And we're not staying. 681 00:48:50,100 --> 00:48:51,100 What is it? 682 00:48:55,970 --> 00:48:59,180 - Somebody let me out of here. - Charlie, what's behind there? 683 00:48:59,270 --> 00:49:00,430 It's a loading dock. 684 00:49:01,060 --> 00:49:02,060 Hello? 685 00:49:02,970 --> 00:49:05,270 Please let me in. 686 00:49:06,430 --> 00:49:07,930 Speak up, I can't hear you. 687 00:49:08,020 --> 00:49:10,890 Please let me in. 688 00:49:11,640 --> 00:49:12,640 Cover your eyes. 689 00:49:12,720 --> 00:49:14,406 - What? - I'm gonna open the door. 690 00:49:14,430 --> 00:49:16,560 - No. - There's a person out there. 691 00:49:16,640 --> 00:49:18,270 I have to open the door. 692 00:49:20,680 --> 00:49:23,100 Okay. 693 00:49:23,180 --> 00:49:24,310 Okay. Uh... 694 00:49:24,970 --> 00:49:25,970 Okay. 695 00:49:29,350 --> 00:49:30,890 - Hello? - Hello. 696 00:49:31,520 --> 00:49:33,810 Please let me in. I'm trapped. 697 00:49:33,890 --> 00:49:36,640 Wait, wait, wait. Is that... Fish Fingers, is that you? 698 00:49:36,720 --> 00:49:39,970 - Charlie, yeah, it's me. - Who's Fish Fingers, Charlie? 699 00:49:40,060 --> 00:49:43,076 He works here at the supermarket with me. He works in the seafood department. 700 00:49:43,100 --> 00:49:46,470 He's been to prison and he's a bit crazy, but he's always nice to me. 701 00:49:46,560 --> 00:49:48,850 - How did you get there, man? - I got... I got... 702 00:49:48,930 --> 00:49:50,600 They tricked me! 703 00:49:50,680 --> 00:49:51,680 Who's they? 704 00:49:51,720 --> 00:49:53,720 Who you talking about? Are you there alone? 705 00:49:53,810 --> 00:49:55,770 They tricked me and they left me to rot here. 706 00:49:55,850 --> 00:49:57,890 Who left you to rot? What are you talking about? 707 00:49:57,970 --> 00:50:00,020 You guys, there's something wrong. 708 00:50:00,100 --> 00:50:01,390 There's something wrong! 709 00:50:01,470 --> 00:50:04,390 - Please let me in. I'm trapped. - Hey. Hey. Hey. 710 00:50:04,470 --> 00:50:06,770 What are you doin', Fish Fingers? What are you doing, man? 711 00:50:07,770 --> 00:50:10,930 Look at it! It wants you to see it! Let me in! 712 00:50:14,140 --> 00:50:17,100 He's too strong. I can't hold him. 713 00:50:17,180 --> 00:50:18,520 Let me in! 714 00:50:18,600 --> 00:50:19,930 Shit! 715 00:50:21,970 --> 00:50:23,640 Charlie! Charlie! Charlie! 716 00:50:23,720 --> 00:50:25,020 Fuck! Ah! 717 00:50:25,100 --> 00:50:26,430 Charlie, wait! 718 00:50:29,640 --> 00:50:32,100 Look at it, Charlie. It's beautiful. 719 00:50:32,180 --> 00:50:34,020 - Charlie? - Charlie! 720 00:50:36,020 --> 00:50:37,810 - Charlie! - Charlie! 721 00:50:37,890 --> 00:50:39,810 - Oh, shit. - Oh, fuck. 722 00:50:43,060 --> 00:50:44,060 Fuck! 723 00:50:47,180 --> 00:50:48,310 We gotta go. 724 00:50:49,850 --> 00:50:51,680 We gotta move. Come on. Let's go. 725 00:50:51,770 --> 00:50:52,970 Let's get out of here. 726 00:50:56,970 --> 00:50:59,970 Please. Please let me in. 727 00:51:00,060 --> 00:51:02,060 How is that guy alive in there? 728 00:51:02,640 --> 00:51:04,350 Please let me in. 729 00:51:27,970 --> 00:51:29,600 Hi, Felix! 730 00:51:30,770 --> 00:51:33,180 Oh, my God. Look at all this stuff. 731 00:51:33,970 --> 00:51:36,100 - Birdies? - Yeah, they, uh... 732 00:51:36,180 --> 00:51:38,680 They seem to sense when the creatures are around. 733 00:51:39,270 --> 00:51:40,640 Where's Charlie? 734 00:51:42,600 --> 00:51:45,310 Another novel I won't have to read. 735 00:51:45,390 --> 00:51:47,810 He saved us, you fucking asshole. 736 00:52:09,470 --> 00:52:12,220 I know what you think of me, what everybody thinks of me. 737 00:52:12,310 --> 00:52:14,220 You know, in the divorce petition... 738 00:52:15,180 --> 00:52:20,640 my first wife said that to call me a creep would be an affront to creeps everywhere. 739 00:52:22,310 --> 00:52:25,310 My second wife said she no longer feared going to hell, 740 00:52:25,390 --> 00:52:28,430 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. 741 00:52:29,020 --> 00:52:30,600 Think I would have loved them. 742 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Maybe. 743 00:52:32,140 --> 00:52:33,220 And then Lydia. 744 00:52:34,180 --> 00:52:37,100 Third time really was the charm for me. 745 00:52:38,640 --> 00:52:40,890 She was the kindest person I ever met. 746 00:52:41,810 --> 00:52:44,390 But I'm here and she's gone. You know why that is? 747 00:52:44,470 --> 00:52:47,060 Because, in the end, there are only two types of people. 748 00:52:47,140 --> 00:52:49,140 The assholes and the dead. 749 00:52:49,220 --> 00:52:51,430 God, you sound like my father. 750 00:52:52,100 --> 00:52:53,270 Like your father? Why? 751 00:52:53,350 --> 00:52:58,600 Was he a towering intellect given to dispensing wisdom to undeserving fools? 752 00:52:58,680 --> 00:53:00,520 Yes, he was fluent in asshole as well. 753 00:53:01,560 --> 00:53:06,470 And just like you, he blamed everything he did on some deeper meaning, 754 00:53:07,060 --> 00:53:09,140 convoluted conspiracy theories and... 755 00:53:10,390 --> 00:53:13,060 how it was everybody else's fault when he was clearly in the wrong. 756 00:53:13,140 --> 00:53:16,470 But, you know, once my sister and I realized it was just an excuse 757 00:53:16,560 --> 00:53:20,270 to treat his family like shit, it made life a little easier. 758 00:53:20,350 --> 00:53:23,310 You know what though? I see one difference between us. 759 00:53:24,520 --> 00:53:25,520 Hmm? 760 00:53:25,560 --> 00:53:26,600 I'm never wrong. 761 00:53:27,180 --> 00:53:28,310 You are... 762 00:53:28,390 --> 00:53:29,810 You're two pricks in a pod. 763 00:53:30,810 --> 00:53:32,350 Do I look like him as well? 764 00:53:33,180 --> 00:53:34,180 Mm... 765 00:53:35,180 --> 00:53:36,180 Not really. 766 00:53:37,180 --> 00:53:40,470 - He wasn't exquisitely handsome? - It's not that, it's just... 767 00:53:42,390 --> 00:53:44,470 the hair... the hair is different. 768 00:53:44,560 --> 00:53:45,930 - The hair? - Yeah. 769 00:53:46,970 --> 00:53:48,060 He had some. 770 00:53:48,640 --> 00:53:49,640 Oh. 771 00:53:58,390 --> 00:54:00,060 Oh, I can't. 772 00:54:00,140 --> 00:54:02,890 Oh, come on, the world is ending. 773 00:54:02,970 --> 00:54:06,890 I really don't think a quarter-ounce of whiskey's gonna tip the scales, do you? 774 00:54:10,390 --> 00:54:11,390 Well... 775 00:54:12,430 --> 00:54:13,850 I hope you're wrong. 776 00:54:14,930 --> 00:54:16,720 About the assholes and the dead. 777 00:54:19,020 --> 00:54:20,390 I hope there is more. 778 00:54:22,140 --> 00:54:24,390 Here's to hoping there is more. 779 00:54:47,470 --> 00:54:49,220 - Close the garage. - I've got it. 780 00:54:50,680 --> 00:54:52,100 Wait. Wait. Wait. 781 00:54:52,180 --> 00:54:53,810 - Cover your eyes. - Yeah. 782 00:54:53,890 --> 00:54:56,560 Okay, okay, okay. It's closed. It's closed. 783 00:54:58,180 --> 00:54:59,470 Sons of bitches. 784 00:55:00,470 --> 00:55:02,270 Where's the goddamn car? 785 00:55:02,350 --> 00:55:04,470 You guys. You guys, where are Lucy and Felix? 786 00:55:13,350 --> 00:55:14,390 Fuck. 787 00:55:43,430 --> 00:55:44,600 You stopped rowing. 788 00:55:45,470 --> 00:55:46,810 I'm just taking a break. 789 00:55:48,100 --> 00:55:49,600 How much longer? 790 00:55:49,680 --> 00:55:50,720 A few hours. 791 00:56:10,850 --> 00:56:11,970 Ah! 792 00:56:15,520 --> 00:56:16,890 Malorie! 793 00:56:17,930 --> 00:56:20,350 Malorie! Malorie! 794 00:56:20,430 --> 00:56:21,560 Help! 795 00:56:23,060 --> 00:56:24,060 Malorie! 796 00:56:29,640 --> 00:56:31,810 - Are you okay? Are you okay? - Yes. 797 00:56:31,890 --> 00:56:34,350 - I'm cold. - I know. I know you're cold. Hold on. 798 00:56:37,770 --> 00:56:42,310 No, no, no, no, no, no. All the food and blankets. God damn it! 799 00:56:43,310 --> 00:56:45,140 - I'm sorry. - No, no, it's... 800 00:56:45,220 --> 00:56:46,220 Hold on. 801 00:56:46,810 --> 00:56:48,810 Okay. All right. 802 00:56:48,890 --> 00:56:51,350 - Okay. - I'm so cold. 803 00:56:51,930 --> 00:56:55,100 We're gonna get you warmed up, okay? We're gonna get you warmed up. 804 00:56:56,850 --> 00:56:59,020 Put this around you. 805 00:56:59,100 --> 00:57:01,060 Keep your blindfolds on. Stay tight. 806 00:57:05,100 --> 00:57:06,600 Did you hear that? 807 00:57:06,680 --> 00:57:07,680 Did you hear that? 808 00:57:18,520 --> 00:57:21,060 Lay down on the bottom of the boat. Lay down, really flat. 809 00:57:21,140 --> 00:57:23,560 I need you to be quiet. I'm gonna leave the birds with you. 810 00:57:23,640 --> 00:57:26,600 I'm gonna cover you up, but do not make a sound and do not leave this boat. 811 00:57:26,640 --> 00:57:28,100 Understand? Do not leave this boat! 812 00:59:00,520 --> 00:59:01,640 Shit. 813 01:00:49,720 --> 01:00:51,430 Malorie. 814 01:00:51,520 --> 01:00:53,270 Malorie. 815 01:00:55,770 --> 01:00:57,680 Malorie. 816 01:01:07,060 --> 01:01:09,850 Something is wrong with Malorie. 817 01:01:09,930 --> 01:01:12,180 Malorie. 818 01:01:12,270 --> 01:01:13,350 Ah! Ah! 819 01:01:46,810 --> 01:01:47,850 Malorie? 820 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Malorie? 821 01:01:58,560 --> 01:02:00,310 Malorie? 822 01:02:07,970 --> 01:02:09,930 I told you to stay on the boat. 823 01:02:10,020 --> 01:02:11,060 You don't think. 824 01:02:11,140 --> 01:02:13,520 You do exactly what I say or you die, do you understand me? 825 01:02:13,600 --> 01:02:16,270 If something happens to me, do not try and help me. 826 01:02:16,350 --> 01:02:18,180 Forget about me and try to save yourself. 827 01:02:18,270 --> 01:02:19,640 Do you understand? 828 01:02:19,720 --> 01:02:22,850 Say it! If something happens to me, what do you do? 829 01:02:22,930 --> 01:02:25,310 You save yourself. Say it! 830 01:02:25,930 --> 01:02:27,930 - I save myself. - You save yourself. 831 01:02:29,390 --> 01:02:31,100 I can't trust you. 832 01:02:49,600 --> 01:02:52,850 The end of the world makes us do things. 833 01:02:54,180 --> 01:02:56,850 - It's not the end of the world. - Really? 834 01:02:57,560 --> 01:02:58,810 It sure feels like it. 835 01:03:02,560 --> 01:03:08,270 At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... 836 01:03:10,560 --> 01:03:13,520 ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. 837 01:03:15,850 --> 01:03:16,970 One morning, we saw... 838 01:03:18,430 --> 01:03:21,020 this father walking with his four kids. 839 01:03:21,100 --> 01:03:23,470 So I pulled over to make sure everything was okay 840 01:03:23,560 --> 01:03:26,180 and to make sure he got wherever he was going safely. 841 01:03:29,180 --> 01:03:31,350 Come to find out, he was walking his kids to school. 842 01:03:33,600 --> 01:03:36,180 In the middle of all that shit, 843 01:03:36,770 --> 01:03:39,270 all that chaos, he was walking his kids to school. 844 01:03:46,350 --> 01:03:47,350 So... 845 01:03:50,810 --> 01:03:52,220 So we just followed him. 846 01:03:53,770 --> 01:03:54,850 Day after day. 847 01:03:55,470 --> 01:03:56,520 We escorted him. 848 01:03:59,970 --> 01:04:01,430 That just became our routine. 849 01:04:05,020 --> 01:04:06,520 And then, at the end of our time, 850 01:04:06,600 --> 01:04:10,270 he gave me this when it was time to come back home. 851 01:04:16,770 --> 01:04:17,770 Mm. 852 01:04:23,850 --> 01:04:26,520 I like to think he's still walking his kids to school. 853 01:05:07,310 --> 01:05:09,470 Hello, can anybody hear me? Hello? 854 01:05:09,560 --> 01:05:12,140 This is Malorie. Anybody, can you hear me? Hello? 855 01:05:15,270 --> 01:05:18,600 Can anybody hear me? Hello? Hello? Can anybody hear me? 856 01:05:20,970 --> 01:05:22,850 Hello? Testing, hello? 857 01:05:25,220 --> 01:05:27,180 Hello, is anyone out there? Hello? 858 01:05:28,060 --> 01:05:30,140 Can you hear me, please? 859 01:05:30,220 --> 01:05:32,220 - Hello? Testing. - Are you a... 860 01:05:32,310 --> 01:05:33,720 Do you have a blindfold on? 861 01:05:34,390 --> 01:05:37,640 You do. Is... Is the blanket behind you still up? 862 01:05:37,720 --> 01:05:39,810 Ah... 863 01:05:39,890 --> 01:05:42,270 Okay, just come in really, really quickly. 864 01:05:42,350 --> 01:05:45,810 Thank you. Here's my blindfold. Thank you so much. 865 01:05:45,890 --> 01:05:49,390 It's okay. Just wait. Wait here. Malorie! 866 01:05:49,470 --> 01:05:51,230 - I gotta pee. - Olympia, what are you doing? 867 01:05:51,310 --> 01:05:52,560 - Malorie! - What are you doing? 868 01:05:52,640 --> 01:05:56,430 - What are you thinking? Get down! - Okay, he's just scared. 869 01:05:56,520 --> 01:05:58,470 - He's just scared. - Tom. Check the bag. 870 01:05:58,560 --> 01:06:01,060 Get over here, Olympia. Get over here. 871 01:06:01,140 --> 01:06:02,770 - Who are you? - Who is this guy? 872 01:06:02,850 --> 01:06:05,100 Tom, I've got him. Check the bag. Check the bag. 873 01:06:05,680 --> 01:06:07,060 - Who is this? - He's just scared. 874 01:06:07,140 --> 01:06:08,656 - Who are you? - How did he get in here? 875 01:06:08,680 --> 01:06:12,220 - Shut up, Olympia. Who are you? - He was scared, okay? I just let him in. 876 01:06:12,310 --> 01:06:14,680 - You let a stranger in the house! - I'm sorry. 877 01:06:14,770 --> 01:06:16,430 - He was terrified! - Are you a simpleton? 878 01:06:16,970 --> 01:06:18,970 Oh, God. Okay. Please. 879 01:06:19,060 --> 01:06:20,430 My name is Gary. 880 01:06:21,310 --> 01:06:22,430 I live in the city. 881 01:06:22,930 --> 01:06:25,691 When these things came, I got the first train out with some colleagues 882 01:06:25,770 --> 01:06:27,270 because we thought it would be safe. 883 01:06:29,850 --> 01:06:34,060 Please, please just let me stay here. They're after me. 884 01:06:34,640 --> 01:06:35,890 Who's after you? 885 01:06:36,520 --> 01:06:38,600 - I don't believe it. He's lying. - Who's after you? 886 01:06:38,680 --> 01:06:39,810 It's obvious he's lying. 887 01:06:39,890 --> 01:06:41,390 - I swear. - Why are you here? 888 01:06:41,470 --> 01:06:45,430 We went to my colleague Carl's house to lay low. 889 01:06:45,520 --> 01:06:49,270 Everything was fine until they broke in. 890 01:06:50,560 --> 01:06:52,350 Creatures don't break into people's homes. 891 01:06:52,430 --> 01:06:54,520 No, not the creatures, these psychos. 892 01:06:56,390 --> 01:06:58,350 These psychos from Northwood. 893 01:06:58,430 --> 01:07:00,850 Northwood? I don't... Where is that? 894 01:07:00,930 --> 01:07:03,640 It's a mental institution for the criminally insane. 895 01:07:03,720 --> 01:07:06,930 Well, it's nice to know they have hall passes now. 896 01:07:07,720 --> 01:07:08,600 And then what? 897 01:07:08,680 --> 01:07:13,020 They took us outside and they forced our eyes open 898 01:07:13,100 --> 01:07:15,470 so that we would have to look at the creatures. 899 01:07:17,060 --> 01:07:18,060 What? 900 01:07:18,890 --> 01:07:21,060 - Did you look? - No. 901 01:07:21,140 --> 01:07:26,930 Somehow, my friend Carl managed to tackle one of these people to the ground 902 01:07:27,020 --> 01:07:29,140 and the rest of us made a run for it. 903 01:07:29,220 --> 01:07:32,640 I just kept on running and running and running till I got here. 904 01:07:33,810 --> 01:07:37,390 I've been knocking on all the doors and nobody answered. 905 01:07:38,970 --> 01:07:40,770 Until you did, so... 906 01:07:42,810 --> 01:07:43,810 Thank you. 907 01:07:54,470 --> 01:07:55,470 Birds. 908 01:07:56,680 --> 01:08:01,640 The scariest thing was, uh... when these people broke in, they... 909 01:08:04,020 --> 01:08:05,850 they weren't wearing blindfolds. 910 01:08:07,640 --> 01:08:09,100 It's like they didn't need them. 911 01:08:09,180 --> 01:08:11,680 But they'd been outside. You have to wear blindfolds. 912 01:08:11,770 --> 01:08:12,770 Not these people. 913 01:08:13,930 --> 01:08:16,850 These crazy guys weren't affected like everyone else. 914 01:08:16,930 --> 01:08:18,470 They wanted to see. 915 01:08:19,180 --> 01:08:20,180 They were happy. 916 01:08:21,270 --> 01:08:23,470 They were so glad. 917 01:08:25,220 --> 01:08:28,520 And they said everyone needed to see. 918 01:08:32,520 --> 01:08:34,470 Wait. 919 01:08:34,560 --> 01:08:37,350 Get up and get out. It's not an orphanage. 920 01:08:37,430 --> 01:08:41,930 New guy, you had a great visit. We really loved meeting you. Now fuck off. 921 01:08:42,520 --> 01:08:46,350 And anybody who doesn't agree, you go with him. 922 01:08:46,430 --> 01:08:48,600 - Out now! - Douglas, that is murder. 923 01:08:48,680 --> 01:08:50,100 No. This is murder. 924 01:08:50,180 --> 01:08:53,060 - Please. - Letting strangers into this house. 925 01:08:53,640 --> 01:08:58,600 Every contact we have had with the outside has brought us death. 926 01:08:58,680 --> 01:09:00,600 Lydia, Greg, Charlie. 927 01:09:00,680 --> 01:09:02,600 If you wanna save people out there, 928 01:09:02,680 --> 01:09:05,560 then you go right through that door and you go do it. 929 01:09:05,640 --> 01:09:08,390 We're not bringing any more strangers in here. 930 01:09:08,970 --> 01:09:10,270 Not while I'm alive. 931 01:09:10,350 --> 01:09:13,180 I won't tell you again, get up and get... 932 01:09:21,770 --> 01:09:22,770 Thank you. 933 01:09:23,890 --> 01:09:25,600 You'll sleep in the garage. 934 01:09:35,350 --> 01:09:37,140 The only reason I opened that door 935 01:09:37,220 --> 01:09:39,890 is 'cause I remember what it felt like to be outside of it. 936 01:09:41,100 --> 01:09:43,180 If you guys hadn't let me in, I... 937 01:09:44,100 --> 01:09:46,180 I feel like such a burden. 938 01:09:46,270 --> 01:09:48,810 You are no more a burden than I am, okay? 939 01:09:48,890 --> 01:09:50,470 - That's not true. - It is. It is. 940 01:09:50,560 --> 01:09:52,060 You're not soft like me. 941 01:09:53,060 --> 01:09:55,600 I'm so spoiled. 942 01:09:56,470 --> 01:10:00,720 My parents have always done everything for me and then my husband, 943 01:10:00,810 --> 01:10:04,180 and I just... I got soft from all that love. 944 01:10:05,520 --> 01:10:08,470 Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. 945 01:10:12,220 --> 01:10:17,270 If something happens to me, I want you to take care of my baby. 946 01:10:18,140 --> 01:10:19,140 Okay? 947 01:10:19,560 --> 01:10:20,810 - No. No. - Please. 948 01:10:20,890 --> 01:10:22,180 - It's your baby. - Malorie. 949 01:10:22,270 --> 01:10:23,520 No. 950 01:10:23,600 --> 01:10:25,770 - Promise me. - Nothing is gonna happen to you. 951 01:10:25,850 --> 01:10:26,680 It's your baby. 952 01:10:26,770 --> 01:10:27,770 - Promise me. - Nothing... 953 01:10:27,850 --> 01:10:29,470 Please promise me. 954 01:10:31,970 --> 01:10:34,140 Yeah, okay. Yeah, of course. 955 01:10:41,770 --> 01:10:43,060 What is this? 956 01:10:44,100 --> 01:10:45,810 Well, if I was just gonna tell you, 957 01:10:45,890 --> 01:10:49,770 I wouldn't have bothered putting it in this fancy... this fancy bag. 958 01:10:55,020 --> 01:10:56,680 I got it on the supply run. 959 01:11:00,890 --> 01:11:03,140 - It's so cute. - Mm-hmm. 960 01:11:04,430 --> 01:11:05,810 - Thank you. - You're welcome. 961 01:11:10,850 --> 01:11:13,350 I know it's not the baby shower you've always dreamt of. 962 01:11:13,430 --> 01:11:15,970 No, it's... It's perfect. 963 01:11:16,970 --> 01:11:20,520 And you can give it to your little one when she's old enough, okay? 964 01:11:23,810 --> 01:11:24,810 Thank you. 965 01:11:42,060 --> 01:11:45,020 You guys, the river's speeding up. It's time for a meeting. 966 01:11:59,720 --> 01:12:01,890 I need to talk to you about the rapids. 967 01:12:02,560 --> 01:12:04,890 The rapids are where the water gets very bumpy. 968 01:12:04,970 --> 01:12:08,180 It's very loud. It's very dangerous, 969 01:12:08,270 --> 01:12:10,930 and it's gonna be the hardest thing we have ever done. 970 01:12:12,390 --> 01:12:17,350 And when we reach them, one of you is gonna have a very important job. 971 01:12:20,020 --> 01:12:22,060 One of you is gonna have to look. 972 01:12:24,390 --> 01:12:27,390 And the person who looks, 973 01:12:28,470 --> 01:12:31,350 they have to tell me which direction to steer into 974 01:12:31,430 --> 01:12:33,060 so that I go the right way. 975 01:12:34,680 --> 01:12:37,390 Because if I look, we won't make it. 976 01:12:41,140 --> 01:12:42,810 What if we see something? 977 01:12:43,810 --> 01:12:45,520 - I'll do it. - No, no, no, no. 978 01:12:45,600 --> 01:12:48,850 I'm... I'm the one who will say who looks, okay? I say it. 979 01:12:49,430 --> 01:12:51,890 I'll say who goes. I'll say who looks. 980 01:12:52,470 --> 01:12:53,640 I say who looks. 981 01:13:21,640 --> 01:13:24,930 Testing. Testing. Hello? Hello? Is anyone out there? 982 01:13:25,020 --> 01:13:27,140 Hello? Testing, one, two, three. Hello? 983 01:13:29,970 --> 01:13:30,970 Testing. 984 01:13:34,220 --> 01:13:36,390 - I love this song. - Me too. 985 01:13:36,470 --> 01:13:37,720 - Me too. - Me too. 986 01:13:38,930 --> 01:13:40,890 - I've never actually heard it before. - Hmm. 987 01:13:54,600 --> 01:13:57,310 - It could be a false alarm, right? - All right. 988 01:13:57,390 --> 01:13:58,890 We're going upstairs to the bedroom. 989 01:13:58,970 --> 01:14:03,180 We need towels, sponges, um... scissors, and lots of water. 990 01:14:03,270 --> 01:14:06,680 Buckets of water. It's okay. It's okay. 991 01:14:07,310 --> 01:14:09,020 It's okay. 992 01:14:09,100 --> 01:14:10,680 It's okay. 993 01:14:10,770 --> 01:14:12,720 Take it easy. I've got you. 994 01:14:12,810 --> 01:14:15,100 It's okay. It's okay. 995 01:14:45,220 --> 01:14:50,310 Ah, the scissors are in the, um, drawer by the side of your left hand. Yeah. 996 01:15:01,970 --> 01:15:05,310 - Okay, so the baby's coming. - No, not happening. 997 01:15:05,390 --> 01:15:07,640 - Not happening. - It's definitely coming. 998 01:15:07,720 --> 01:15:10,100 - Come with me. Come with me. - This is not happening. 999 01:15:10,180 --> 01:15:12,770 It's happening. Let's go. Come on. Hey. 1000 01:15:12,850 --> 01:15:15,140 - I have to do the water. - We'll do the water. 1001 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Okay, here we go. 1002 01:15:29,560 --> 01:15:31,470 - You two are doing great. - Oh, shut up. 1003 01:16:02,390 --> 01:16:03,470 One more time. 1004 01:16:03,560 --> 01:16:05,270 Come on. Come on. 1005 01:16:42,390 --> 01:16:44,180 It's okay. It's okay. 1006 01:16:47,720 --> 01:16:48,850 It's a boy. 1007 01:16:50,470 --> 01:16:51,520 Oh. 1008 01:16:54,180 --> 01:16:55,180 No. 1009 01:16:56,600 --> 01:16:59,100 And your auntie thought you'd be a girl. 1010 01:17:24,520 --> 01:17:27,390 Hey, new guy. New guy, let me in. 1011 01:17:27,470 --> 01:17:30,640 Just come and unlock the door. Come on. 1012 01:17:30,720 --> 01:17:32,560 Let me out. What are you doing? 1013 01:17:34,350 --> 01:17:35,350 What? 1014 01:17:41,810 --> 01:17:42,850 What are you doing? 1015 01:17:59,520 --> 01:18:00,520 Gary? 1016 01:18:03,310 --> 01:18:04,430 Gary! 1017 01:18:04,520 --> 01:18:06,520 Hey. 1018 01:18:06,600 --> 01:18:09,430 Tom! He put the birds in the freezer. 1019 01:18:09,520 --> 01:18:12,430 Tom, I told you he's fucking crazy. 1020 01:18:22,600 --> 01:18:23,600 Ga... 1021 01:18:27,180 --> 01:18:29,850 Tom. Get the shotgun. 1022 01:18:29,930 --> 01:18:31,310 He's crazy. 1023 01:18:38,140 --> 01:18:42,680 What the fuck are you doing? We let you into this house. We let... 1024 01:18:48,970 --> 01:18:51,140 No! No! Fuck. 1025 01:18:51,850 --> 01:18:55,770 Fucking asshole. I knew you were a fucking lunatic. 1026 01:18:55,850 --> 01:18:58,720 You fucking piece of shit. We saved you. 1027 01:18:59,850 --> 01:19:00,850 Fuck! 1028 01:19:07,100 --> 01:19:10,220 - Almost there. - That's right. That's right. 1029 01:19:10,310 --> 01:19:12,220 Yes! Yes! 1030 01:19:12,930 --> 01:19:13,850 Yes. 1031 01:19:13,930 --> 01:19:14,930 Oh. 1032 01:19:14,970 --> 01:19:17,220 You did it, Mama. You did it. 1033 01:19:21,220 --> 01:19:22,220 Oh. 1034 01:19:22,720 --> 01:19:23,720 Hello. 1035 01:19:25,270 --> 01:19:26,430 You look so beautiful. 1036 01:19:26,520 --> 01:19:28,310 What's going on down there? 1037 01:19:31,140 --> 01:19:32,140 Can I see? 1038 01:19:42,180 --> 01:19:43,770 So beautiful. 1039 01:19:43,850 --> 01:19:44,970 Thank you. 1040 01:19:47,470 --> 01:19:48,720 Can I see yours? 1041 01:19:56,640 --> 01:19:57,640 Wow. 1042 01:20:00,100 --> 01:20:01,100 Hum. 1043 01:20:01,770 --> 01:20:02,970 Thank you. 1044 01:20:05,180 --> 01:20:06,350 Look at this. 1045 01:20:07,310 --> 01:20:08,310 Look at this. 1046 01:20:10,640 --> 01:20:12,786 - Olympia, cover your eyes. - Isn't it beautiful? 1047 01:20:12,810 --> 01:20:16,060 No. Why are you doing this? Gary, please don't do this. 1048 01:20:17,140 --> 01:20:18,850 - Look. - Gary, please don't do this. 1049 01:20:18,930 --> 01:20:21,390 - Show the baby. - No, no, no, Olympia. 1050 01:20:21,470 --> 01:20:23,140 Olympia, cover the baby's eyes. 1051 01:20:23,220 --> 01:20:24,350 Olympia. 1052 01:20:25,020 --> 01:20:26,270 See? 1053 01:20:27,350 --> 01:20:29,970 - Show your baby. - Olympia, let me see your baby. 1054 01:20:30,720 --> 01:20:33,020 - You're not so bad. - Olympia, let me see your baby. 1055 01:20:34,390 --> 01:20:37,680 Keep the baby's eyes covered. Let me see your baby, just for one minute. 1056 01:20:37,770 --> 01:20:41,270 Olympia, let me hold your baby just for one minute! 1057 01:20:41,350 --> 01:20:42,350 Just one minute. 1058 01:20:42,390 --> 01:20:44,600 Let me hold her for one minute, okay? 1059 01:20:44,680 --> 01:20:46,270 - One minute. - See. 1060 01:20:46,350 --> 01:20:48,430 - Okay? - See. 1061 01:20:50,560 --> 01:20:51,560 See! 1062 01:20:56,560 --> 01:21:00,890 No. Oh, no. Oh, please, no. Oh! 1063 01:21:00,970 --> 01:21:05,890 - See it. See it. - No, no, no. No, no, no. 1064 01:21:37,520 --> 01:21:38,850 Hey, Malorie. 1065 01:21:40,220 --> 01:21:41,430 Give me the children. 1066 01:21:43,970 --> 01:21:45,350 Give me the kids. 1067 01:21:46,680 --> 01:21:48,680 Give me the children or I'll take them! 1068 01:21:48,770 --> 01:21:50,640 Hey, asshole. 1069 01:21:51,390 --> 01:21:52,390 Hey. 1070 01:21:54,180 --> 01:21:55,180 What are you doing here? 1071 01:21:59,310 --> 01:22:00,390 Have you come to see? 1072 01:22:02,560 --> 01:22:03,680 Open your eyes. 1073 01:22:07,680 --> 01:22:09,350 Don't be frightened. 1074 01:22:10,930 --> 01:22:12,430 Look at me. Look at me. 1075 01:22:12,520 --> 01:22:14,520 Look at me. Look at me! 1076 01:22:21,180 --> 01:22:22,180 Ow. 1077 01:22:48,560 --> 01:22:49,770 I'm sorry. 1078 01:22:53,140 --> 01:22:55,680 I'm sorry that you didn't get to see. 1079 01:22:57,020 --> 01:22:58,560 It is beautiful. 1080 01:22:59,560 --> 01:23:01,020 So beautiful. 1081 01:23:04,100 --> 01:23:05,270 I'm sorry. 1082 01:23:09,930 --> 01:23:11,720 It shall cleanse the world. 1083 01:23:56,770 --> 01:23:59,930 Please don't. Please don't hurt us. Please stay away from us. 1084 01:24:00,020 --> 01:24:02,470 Please. Please. Please. Please. 1085 01:24:02,560 --> 01:24:05,350 Please don't do this. Don't do this. Please don't do this. 1086 01:24:09,310 --> 01:24:11,770 It's okay. It's okay. It's okay. 1087 01:24:37,970 --> 01:24:39,560 Listen to the clicks. 1088 01:24:40,390 --> 01:24:43,640 Listen to the sounds, if they're softer or louder. 1089 01:24:44,770 --> 01:24:45,970 Listen to this. 1090 01:24:46,720 --> 01:24:48,180 Listen. 1091 01:24:49,100 --> 01:24:51,720 If they're louder, you're in an open space. Do you hear that? 1092 01:24:51,810 --> 01:24:55,020 But if they're softer, something is very close. 1093 01:24:55,100 --> 01:24:57,470 Please. Anyone. Hello? Hello? 1094 01:24:58,270 --> 01:24:59,560 Hello, hel... 1095 01:25:03,060 --> 01:25:04,060 Hello? 1096 01:25:53,850 --> 01:25:55,390 Check it out. Yeah. 1097 01:25:57,350 --> 01:25:59,310 There is nothing here. 1098 01:25:59,890 --> 01:26:02,520 - Let's go to another spot. - Fucking time. 1099 01:26:26,930 --> 01:26:28,930 - Hey. - Hey. 1100 01:26:52,720 --> 01:26:53,720 What's wrong? 1101 01:26:55,600 --> 01:26:57,220 I heard some of them again. 1102 01:26:58,520 --> 01:26:59,520 What? 1103 01:27:00,770 --> 01:27:01,810 A few of 'em... 1104 01:27:02,770 --> 01:27:03,770 driving around. 1105 01:27:05,390 --> 01:27:07,850 Driving around like they're not blindfolded. 1106 01:27:09,890 --> 01:27:10,890 Okay. 1107 01:27:12,600 --> 01:27:13,810 No more runs alone. 1108 01:27:15,600 --> 01:27:16,600 Okay. 1109 01:27:21,770 --> 01:27:23,680 What's this? 1110 01:27:24,270 --> 01:27:26,720 I was thinking like a warning system for the kids. 1111 01:27:26,810 --> 01:27:30,970 - If they're in trouble, ring the bell. - Right. That's nice. 1112 01:27:37,060 --> 01:27:38,060 How about this? 1113 01:27:39,140 --> 01:27:40,140 Oh, it's... 1114 01:27:40,720 --> 01:27:42,060 It's purely survival. 1115 01:27:42,140 --> 01:27:43,890 - Purely survival? - Yeah. 1116 01:28:21,270 --> 01:28:23,100 Hello? 1117 01:28:23,970 --> 01:28:24,970 Hello? 1118 01:28:25,680 --> 01:28:27,640 Is anyone there? Hello? 1119 01:28:29,770 --> 01:28:30,890 Testing. Testing. 1120 01:28:30,970 --> 01:28:33,930 If there is anyone there, please respond. 1121 01:28:34,020 --> 01:28:35,640 - Hello? - Hello. 1122 01:28:35,720 --> 01:28:37,140 Who is this? 1123 01:28:37,220 --> 01:28:39,060 My name is Rick. 1124 01:28:39,720 --> 01:28:40,720 Who is this? 1125 01:28:43,180 --> 01:28:44,390 Rick, this is Tom. 1126 01:28:44,470 --> 01:28:45,810 We have a place. 1127 01:28:45,890 --> 01:28:48,430 A compound with enough supplies... 1128 01:28:49,930 --> 01:28:50,930 We have a community. 1129 01:28:52,060 --> 01:28:53,640 It's safe here. 1130 01:28:54,430 --> 01:28:56,680 We're down by the river's end. 1131 01:28:56,770 --> 01:28:59,060 - Where are you? - Don't answer that. 1132 01:29:00,140 --> 01:29:01,560 Near Pike's Quarry. 1133 01:29:02,140 --> 01:29:05,680 Jesus. You're a ways away. How many of you are there? 1134 01:29:06,600 --> 01:29:08,350 - Four of us. - Hmm-mm. 1135 01:29:08,430 --> 01:29:09,970 Are any of them children? 1136 01:29:10,060 --> 01:29:12,600 - Don't, do not say anything. - It's okay. It's okay. 1137 01:29:13,770 --> 01:29:16,140 No. Why? 1138 01:29:17,020 --> 01:29:19,640 Because the fastest way to get here is by the river, 1139 01:29:19,720 --> 01:29:22,430 and I don't think you could make it with kids. 1140 01:29:23,140 --> 01:29:24,720 Wait, the river? 1141 01:29:25,310 --> 01:29:27,060 Float downstream as far as you can. 1142 01:29:27,140 --> 01:29:29,310 Stay on the water until you hit the rapids. 1143 01:29:30,220 --> 01:29:32,600 The water is fast there. It's dangerous. 1144 01:29:33,140 --> 01:29:34,430 We've lost some people. 1145 01:29:35,310 --> 01:29:37,390 You need to see clearly. 1146 01:29:37,470 --> 01:29:40,100 - What does that mean? - What do you mean, see clearly? 1147 01:29:41,270 --> 01:29:43,310 You will have to look. 1148 01:29:44,600 --> 01:29:46,850 - I'm telling you. - Rick, we'll have blindfolds on. 1149 01:29:46,930 --> 01:29:48,100 We can't look. 1150 01:29:48,180 --> 01:29:50,060 I'm glad you said that. 1151 01:29:50,140 --> 01:29:51,850 Someone will have to take a... 1152 01:29:53,430 --> 01:29:57,520 Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. 1153 01:29:57,600 --> 01:29:59,180 Bring supplies for longer. 1154 01:29:59,770 --> 01:30:01,890 How do I find you after the rapids, Rick? 1155 01:30:01,970 --> 01:30:03,220 You'll hear the birds. 1156 01:30:03,890 --> 01:30:07,060 We've got a lot of them. Just follow the sound to us. 1157 01:30:07,140 --> 01:30:10,520 Down a small embankment, you'll find a wall with a gate. 1158 01:30:10,600 --> 01:30:11,600 That's our... 1159 01:30:13,890 --> 01:30:15,410 - That's their what? - That's our what? 1160 01:30:16,310 --> 01:30:17,310 Rick? 1161 01:30:18,520 --> 01:30:19,520 Rick? 1162 01:30:30,810 --> 01:30:31,810 It could be real. 1163 01:30:31,850 --> 01:30:32,890 - No. - Could be the truth. 1164 01:30:32,930 --> 01:30:35,196 - Could be is not good enough. - What if Rick could help us? 1165 01:30:35,220 --> 01:30:36,850 And what if Rick is one of them? 1166 01:30:37,430 --> 01:30:38,640 Huh? 1167 01:30:38,720 --> 01:30:40,310 Wait, he knew about the birds. 1168 01:30:40,970 --> 01:30:43,720 Oh, my God. Gary knew about the birds and he put them in the freezer. 1169 01:30:43,810 --> 01:30:46,020 I cannot believe you're actually thinking about this. 1170 01:30:46,100 --> 01:30:48,020 Every house has run out of food. We have to move. 1171 01:30:48,060 --> 01:30:51,220 You really don't think I know that? You don't think I know that? 1172 01:30:56,770 --> 01:30:59,140 When I was little, we had a boat just like this. 1173 01:30:59,720 --> 01:31:01,970 And every single summer, we would take it to the lake. 1174 01:31:02,060 --> 01:31:03,060 Every summer. 1175 01:31:03,600 --> 01:31:07,020 You guys would have loved it up there. They had trees. They had flowers. 1176 01:31:07,600 --> 01:31:10,470 The water was warm, the clouds were in the sky. 1177 01:31:11,310 --> 01:31:14,140 We'd all play in the water. All the kids, all the children. 1178 01:31:14,220 --> 01:31:16,220 We would all just run up and down the shore. 1179 01:31:16,310 --> 01:31:18,270 There were other children in the world? 1180 01:31:19,020 --> 01:31:21,520 Yeah, just like you. Just like you. 1181 01:31:21,600 --> 01:31:23,020 Like you. 1182 01:31:23,850 --> 01:31:26,930 One day, we saw this really, really big oak tree. 1183 01:31:27,020 --> 01:31:28,560 It was bigger than this house. 1184 01:31:28,640 --> 01:31:31,100 It was so big and old, I couldn't see the top of it. 1185 01:31:31,180 --> 01:31:32,600 - Guess what we did? - Climbed it. 1186 01:31:32,680 --> 01:31:34,310 We climbed it. Yes, we climbed it. 1187 01:31:34,390 --> 01:31:36,770 We climbed it and climbed it until we got to the top. 1188 01:31:37,720 --> 01:31:39,360 Guess what we saw when we got to the top? 1189 01:31:39,390 --> 01:31:40,890 Boy! Girl! Time for bed. 1190 01:31:40,970 --> 01:31:42,520 But Tom's telling a story. 1191 01:31:42,600 --> 01:31:45,970 - Mal, let me just... We're almost done. - I'm not gonna say it again. Come on. 1192 01:31:48,600 --> 01:31:49,600 Girl, come on. 1193 01:31:50,970 --> 01:31:52,100 Right now. 1194 01:31:52,180 --> 01:31:53,180 Come on. 1195 01:31:53,970 --> 01:31:55,430 Right now. 1196 01:31:56,390 --> 01:31:57,390 Bed! 1197 01:32:00,850 --> 01:32:02,866 - What are you doing? - What are you doing? 1198 01:32:02,890 --> 01:32:06,010 Now they think they're gonna go outside and climb trees with all these new kids 1199 01:32:06,060 --> 01:32:08,060 - and see butterflies and flowers! - It's a story. 1200 01:32:08,140 --> 01:32:10,100 It's not a story. It's a lie. 1201 01:32:10,180 --> 01:32:13,060 Because they'll never climb trees, they are never gonna make new friends. 1202 01:32:13,100 --> 01:32:15,810 - Why make them believe that? - They have to believe in something. 1203 01:32:15,890 --> 01:32:18,210 What is this for if they don't have anything to believe in? 1204 01:32:18,270 --> 01:32:20,430 - So that they survive! - Surviving is not living. 1205 01:32:20,520 --> 01:32:22,930 They're gonna die if they listen to you! 1206 01:32:25,180 --> 01:32:28,430 Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it. 1207 01:32:28,520 --> 01:32:31,390 You need to promise them dreams that may never come true. 1208 01:32:31,470 --> 01:32:34,810 You need to love them knowing that you may lose them at any second. 1209 01:32:34,890 --> 01:32:38,390 They deserve dreams. They deserve love. They deserve hope. They deserve a mother. 1210 01:32:39,520 --> 01:32:41,390 They deserve a mother. 1211 01:32:41,890 --> 01:32:44,890 You haven't given them names, Mal. Their names are Boy and Girl! 1212 01:32:44,970 --> 01:32:45,810 Think about that. 1213 01:32:45,890 --> 01:32:48,390 Every single decision I have made has been for them. 1214 01:32:48,470 --> 01:32:50,640 Every single one. 1215 01:33:10,640 --> 01:33:12,020 You know what I saw? 1216 01:33:14,310 --> 01:33:15,930 At the top of the tree? 1217 01:33:17,520 --> 01:33:19,060 I saw a nest. 1218 01:33:21,640 --> 01:33:22,970 With five birds. 1219 01:33:23,970 --> 01:33:26,020 Sitting on the top branch. 1220 01:33:30,850 --> 01:33:32,390 And then they just flew away. 1221 01:33:58,140 --> 01:34:00,350 Got it. Got it. Sit. Sit! 1222 01:34:29,810 --> 01:34:31,180 It's safe. Come in. 1223 01:35:05,060 --> 01:35:06,060 Wow. 1224 01:35:06,100 --> 01:35:07,600 No, you did not. 1225 01:35:08,770 --> 01:35:11,390 - They're probably stale. - Yeah. 1226 01:35:12,350 --> 01:35:13,430 Come here. 1227 01:35:14,680 --> 01:35:15,930 Just how I like 'em. 1228 01:35:17,100 --> 01:35:18,100 I'm sorry. 1229 01:35:20,430 --> 01:35:22,270 - Sorry. - Me too. 1230 01:35:25,060 --> 01:35:26,060 Come here. 1231 01:35:42,390 --> 01:35:43,600 Kids. 1232 01:35:47,770 --> 01:35:49,520 This is strawberry. 1233 01:35:49,600 --> 01:35:51,640 This is what strawberry tastes like. 1234 01:36:07,600 --> 01:36:09,350 - What's that? - Quiet. 1235 01:36:14,680 --> 01:36:15,720 Shh. 1236 01:36:17,680 --> 01:36:18,720 Anybody home? 1237 01:36:21,180 --> 01:36:23,520 Take the kids out the back. I'll distract them. 1238 01:36:23,600 --> 01:36:26,470 If I'm not home in 15 minutes, you take the kids to the boat and you go. 1239 01:36:26,560 --> 01:36:28,140 - I'm not leaving you! - Mal. 1240 01:36:28,220 --> 01:36:30,390 - No, I'm not leaving you. - Listen to me. 1241 01:36:31,350 --> 01:36:32,850 I love you so much. 1242 01:36:34,640 --> 01:36:36,310 I love you. Go. 1243 01:36:36,390 --> 01:36:38,270 - No! - Go. Please go. 1244 01:36:38,970 --> 01:36:40,100 Be good. Go. 1245 01:36:40,640 --> 01:36:41,470 Go! 1246 01:36:41,560 --> 01:36:42,720 I'm coming out! 1247 01:36:44,810 --> 01:36:47,470 - Hey there, friend. - Can I help you? 1248 01:36:49,470 --> 01:36:50,720 I don't think so, friend. 1249 01:36:50,810 --> 01:36:52,140 We can help you though. 1250 01:36:52,220 --> 01:36:53,680 No. Go! 1251 01:36:54,310 --> 01:36:56,430 - Take off your blindfold. - Stand back. 1252 01:36:56,520 --> 01:36:58,470 - Stand back! - She's not moving. 1253 01:37:03,720 --> 01:37:05,560 Hey. Got a woman and two kids over here. 1254 01:37:19,720 --> 01:37:20,930 They're coming. 1255 01:37:22,020 --> 01:37:23,270 They won't hurt you. 1256 01:37:23,350 --> 01:37:25,060 Fuck it. Fuck it. 1257 01:37:26,220 --> 01:37:27,430 On the contrary... 1258 01:37:29,060 --> 01:37:31,060 it's a beautiful thing, friend. 1259 01:39:53,430 --> 01:39:56,850 Listen to me. I'm only gonna say this once. 1260 01:39:56,930 --> 01:39:59,720 We are going on the trip now. It's going to be rough. 1261 01:39:59,810 --> 01:40:04,470 You have to do every single thing I say or we will not make it. 1262 01:40:04,560 --> 01:40:05,720 Understand? 1263 01:40:06,930 --> 01:40:08,100 Where's Tom? 1264 01:40:09,180 --> 01:40:10,310 He's not coming. 1265 01:40:28,100 --> 01:40:30,770 It's time. It's time. It's time. 1266 01:40:44,470 --> 01:40:45,640 You remember the rapids? 1267 01:40:46,720 --> 01:40:48,720 Remember I told you about the rapids? 1268 01:40:50,270 --> 01:40:51,270 Well, they're close. 1269 01:40:51,310 --> 01:40:56,560 It is very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. 1270 01:40:57,560 --> 01:40:58,640 Somebody has to look. 1271 01:40:59,220 --> 01:41:01,600 - I'll look. - No. I will decide! Okay? I will decide. 1272 01:41:01,680 --> 01:41:03,560 Just give me... Just give me a second. 1273 01:41:11,390 --> 01:41:12,390 I'll do it. 1274 01:41:41,930 --> 01:41:43,520 I love you so much. 1275 01:41:53,520 --> 01:41:54,640 Nobody's looking. 1276 01:41:56,020 --> 01:41:57,060 Okay, nobody's looking. 1277 01:41:58,270 --> 01:41:59,270 Okay? 1278 01:42:09,810 --> 01:42:11,350 Do your eyes. Let's do eyes. 1279 01:42:17,810 --> 01:42:20,930 Come on. Get on your knees. Stay down low. Hold on tight. 1280 01:42:21,020 --> 01:42:22,680 Don't move. Hold tight. 1281 01:42:38,560 --> 01:42:41,430 Hold tight. Don't let go. We're gonna be okay. 1282 01:42:42,890 --> 01:42:44,220 Hold on! 1283 01:42:49,640 --> 01:42:51,180 Please hold on. Hold on! 1284 01:42:59,930 --> 01:43:01,100 Ah! 1285 01:43:06,270 --> 01:43:07,270 Ah! 1286 01:43:33,060 --> 01:43:34,140 Girl! Boy! 1287 01:43:44,680 --> 01:43:45,850 Girl! Boy! 1288 01:43:49,930 --> 01:43:51,270 Girl! Boy! Boy? 1289 01:43:52,720 --> 01:43:53,930 Girl! 1290 01:43:57,310 --> 01:43:58,520 Malorie. 1291 01:43:59,220 --> 01:44:00,220 Boy! 1292 01:44:00,310 --> 01:44:02,850 - Keep calling me! - Help! 1293 01:44:02,930 --> 01:44:04,720 - Malorie. - Keep calling me. 1294 01:44:04,810 --> 01:44:05,850 Malorie! 1295 01:44:05,930 --> 01:44:07,850 - I'm right here. - Malorie! 1296 01:44:07,930 --> 01:44:09,810 - I'm coming. Where are you? - Malorie. 1297 01:44:09,890 --> 01:44:12,470 Where's Girl? Girl? Girl? 1298 01:44:13,390 --> 01:44:16,220 Keep ringing. I hear you. Keep ringing. 1299 01:44:30,310 --> 01:44:31,770 Keep ringing, Girl. 1300 01:44:32,350 --> 01:44:34,970 Keep ringing. Keep ringing. 1301 01:44:36,810 --> 01:44:38,220 Good girl. 1302 01:44:39,720 --> 01:44:42,770 Okay. Good job. Get up. Stand up. 1303 01:44:45,560 --> 01:44:48,600 Oh, good. Good, good, good. 1304 01:44:48,680 --> 01:44:51,020 Good girl. Okay. Do you guys hear those birds? 1305 01:44:51,600 --> 01:44:53,890 That's where we're headed. We just follow that sound. 1306 01:44:53,970 --> 01:44:55,810 Stay behind me. 1307 01:45:27,600 --> 01:45:29,220 Psst. 1308 01:45:29,310 --> 01:45:31,350 Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb. 1309 01:45:32,310 --> 01:45:35,270 Open your eyes, Malorie. Dummy. I'm right here. 1310 01:45:36,520 --> 01:45:37,930 No, no, no, no, no. 1311 01:45:38,020 --> 01:45:39,390 No, you're not. 1312 01:45:39,470 --> 01:45:41,390 No, no, no. No, no, no. 1313 01:45:41,470 --> 01:45:43,470 Malorie, look at me. 1314 01:45:47,270 --> 01:45:50,100 Look at me. Malorie, look at me. 1315 01:45:50,180 --> 01:45:53,060 - Malorie, look at me. - It's not real. It's not real. 1316 01:45:53,140 --> 01:45:55,720 It's not real. It's not real. it's not real. 1317 01:46:03,020 --> 01:46:04,850 - Malorie? - Malorie? 1318 01:46:09,680 --> 01:46:10,680 Malorie? 1319 01:46:17,890 --> 01:46:18,890 Malorie? 1320 01:46:31,100 --> 01:46:34,310 Malorie. Malorie. 1321 01:46:34,390 --> 01:46:35,720 Look at me, Malorie. 1322 01:46:35,810 --> 01:46:37,970 - Boy. Girl. - Malorie. 1323 01:46:38,060 --> 01:46:40,680 Don't move. Stay right where you are! 1324 01:46:40,770 --> 01:46:42,140 Open your eyes. 1325 01:46:42,220 --> 01:46:44,100 Open your eyes. 1326 01:46:44,680 --> 01:46:46,640 Malorie, open your eyes. 1327 01:46:56,180 --> 01:46:58,810 Boy. Girl. Where are you? 1328 01:47:06,100 --> 01:47:08,100 Come with me. Look at me. 1329 01:47:08,640 --> 01:47:10,930 I need you. Just look at me. 1330 01:47:11,020 --> 01:47:13,020 Can I really take off my blindfold? 1331 01:47:13,100 --> 01:47:14,850 - Boy! - It's safe? 1332 01:47:14,930 --> 01:47:16,720 No, that's not me. 1333 01:47:17,890 --> 01:47:20,520 No, no, no. Keep your blindfold on. 1334 01:47:20,600 --> 01:47:22,020 Boy, that's not real. 1335 01:47:22,100 --> 01:47:24,470 Keep your blindfold on. Listen to me. 1336 01:47:24,560 --> 01:47:26,430 Listen to my voice! This is my voice! 1337 01:47:39,100 --> 01:47:40,680 Girl, come with me. Look at me. 1338 01:47:41,770 --> 01:47:43,770 Take the blindfold off. You can look at me. 1339 01:47:43,850 --> 01:47:45,720 Isn't it dangerous if I look? 1340 01:47:46,640 --> 01:47:50,270 No. No, I'm right here. I'm right here! Do not take off your blindfold! 1341 01:47:50,350 --> 01:47:51,560 Please listen to me! 1342 01:47:51,640 --> 01:47:52,930 - Malorie. - What? No. 1343 01:47:53,020 --> 01:47:55,220 - Please open your eyes. - No. Girl, call out to me. 1344 01:47:55,310 --> 01:47:59,180 - It's just beautiful. - Call out to me, please. Where are you? 1345 01:47:59,810 --> 01:48:02,720 Boy. Girl. Where are you? Don't take my children. 1346 01:48:02,810 --> 01:48:04,390 Do not take my children! 1347 01:48:07,600 --> 01:48:09,826 Oh, baby, keep ringing. Keep ringing. 1348 01:48:09,850 --> 01:48:12,430 Keep ringing, baby. I'm coming. Keep ringing. 1349 01:48:12,520 --> 01:48:14,970 Come on, keep ringing. Keep ringing. 1350 01:48:15,060 --> 01:48:16,890 Oh, my God. I've got you. 1351 01:48:17,470 --> 01:48:21,430 I've got you. We're good. Where's Girl? Where's Girl? Where's Girl? 1352 01:48:21,520 --> 01:48:23,680 Girl. Girl! Girl! 1353 01:48:24,270 --> 01:48:25,430 Where's Girl? 1354 01:48:26,020 --> 01:48:27,270 She's scared of you. 1355 01:48:27,350 --> 01:48:28,520 What? 1356 01:48:28,600 --> 01:48:30,060 She's scared of you. 1357 01:48:32,390 --> 01:48:33,390 It's okay. 1358 01:48:33,470 --> 01:48:34,470 Uh... 1359 01:48:35,470 --> 01:48:37,270 Oh, I'm so sorry. 1360 01:48:38,270 --> 01:48:40,640 I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry. 1361 01:48:41,680 --> 01:48:44,140 I was wrong. I shouldn't have been so harsh. 1362 01:48:45,180 --> 01:48:47,310 I shouldn't have stopped you from playing. 1363 01:48:47,850 --> 01:48:54,180 I shouldn't have ended Tom's story because it wasn't finished. 1364 01:48:54,270 --> 01:48:58,100 When he climbed to the very top of that giant oak tree, 1365 01:48:58,680 --> 01:49:01,560 he saw the most beautiful things. 1366 01:49:01,640 --> 01:49:05,140 He saw hundreds of children playing games. 1367 01:49:05,220 --> 01:49:06,310 Hundreds. 1368 01:49:06,810 --> 01:49:08,520 And he saw birds... 1369 01:49:09,470 --> 01:49:11,020 all different colored birds, 1370 01:49:11,100 --> 01:49:14,060 and... and he saw us. 1371 01:49:14,640 --> 01:49:16,970 He saw us from the very top. 1372 01:49:17,060 --> 01:49:19,680 He saw us together, and we have to be together. 1373 01:49:20,390 --> 01:49:22,390 And it's not just a story. 1374 01:49:22,470 --> 01:49:26,470 It's not, because I have so much I want to show you. 1375 01:49:27,060 --> 01:49:30,720 I have so much I want you to see. Okay? 1376 01:49:30,810 --> 01:49:32,970 But we have to do it together, okay? 1377 01:49:33,060 --> 01:49:36,850 So I just need you to come to me right now, okay? Please? 1378 01:49:37,350 --> 01:49:38,390 Just come to me. 1379 01:49:38,470 --> 01:49:40,390 Baby, come to me, okay? 1380 01:49:40,470 --> 01:49:41,850 Oh! Ah. 1381 01:49:52,430 --> 01:49:55,640 I love you so much. I love you so much. I love you so much. 1382 01:49:55,720 --> 01:49:57,430 I love you so much. 1383 01:49:57,520 --> 01:50:00,470 We need to find the birds, okay? Find the birds. 1384 01:50:02,140 --> 01:50:04,220 I want you to listen for the birds, okay? 1385 01:50:07,600 --> 01:50:08,680 Listen for the birds. 1386 01:50:09,640 --> 01:50:11,020 Okay, listen for the birds. 1387 01:50:20,310 --> 01:50:22,720 Listen for the birds. Just listen for the birds. 1388 01:50:22,810 --> 01:50:24,220 Malorie. 1389 01:50:30,890 --> 01:50:31,890 Malorie. 1390 01:50:35,850 --> 01:50:38,520 Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 1391 01:50:38,600 --> 01:50:40,930 Malorie, I know you're scared, but it's me. 1392 01:50:43,100 --> 01:50:45,180 Please. Where are you, Mal? I need help! 1393 01:50:46,520 --> 01:50:48,220 Just take a peek and find me. 1394 01:50:50,430 --> 01:50:51,680 Come on. 1395 01:50:52,640 --> 01:50:53,640 Come on. 1396 01:50:56,770 --> 01:50:58,600 Go to the birds. Where are the birds? 1397 01:51:03,600 --> 01:51:06,520 Where are the birds? The birds. Where are the birds? 1398 01:51:06,600 --> 01:51:07,600 That way. 1399 01:51:10,390 --> 01:51:12,640 I can't hear the birds! I can't hear the birds! 1400 01:51:12,720 --> 01:51:14,560 It's too loud. It's too noisy! 1401 01:51:14,640 --> 01:51:17,470 Malorie! It's too loud! 1402 01:51:29,470 --> 01:51:30,850 This way! 1403 01:52:06,720 --> 01:52:07,970 Step. Step. 1404 01:52:09,100 --> 01:52:11,770 Hello! Hello! Hello! 1405 01:52:11,850 --> 01:52:14,270 Open the door. Please open the door! 1406 01:52:14,350 --> 01:52:17,390 My name is Malorie. I'm Malorie. I have children. 1407 01:52:17,470 --> 01:52:20,590 Please find Rick and tell Rick we followed the river and we followed the birds. 1408 01:52:20,640 --> 01:52:21,640 Malorie! 1409 01:52:22,020 --> 01:52:23,116 - Help! - Look at me, Malorie! 1410 01:52:23,140 --> 01:52:25,640 - Please! - Look at me, Malorie! 1411 01:52:25,720 --> 01:52:27,060 Malorie. 1412 01:52:27,140 --> 01:52:30,270 Okay. Just take the children. Just take the children. 1413 01:52:30,350 --> 01:52:33,270 Take the children. They're just children. Please let my children in! 1414 01:52:33,350 --> 01:52:36,020 - Please! Open the door! - Look at me! 1415 01:52:38,970 --> 01:52:41,520 Let me see your eyes! Let me see your eyes! 1416 01:52:41,600 --> 01:52:42,600 Okay. 1417 01:52:48,890 --> 01:52:49,930 She's okay. 1418 01:52:51,430 --> 01:52:53,020 She's okay. They're all okay. 1419 01:52:53,640 --> 01:52:54,640 Get Rick. 1420 01:52:55,560 --> 01:52:56,560 It's okay. 1421 01:52:58,470 --> 01:52:59,560 Malorie? 1422 01:52:59,640 --> 01:53:00,640 Yes. 1423 01:53:01,470 --> 01:53:04,180 I'm Rick. Come with me. 1424 01:53:05,810 --> 01:53:06,720 Okay. 1425 01:53:06,810 --> 01:53:08,180 Right this way. 1426 01:53:12,560 --> 01:53:14,270 You're inside and you're safe. 1427 01:53:16,390 --> 01:53:17,810 You can take your blindfolds off. 1428 01:53:45,470 --> 01:53:46,470 Come with me. 1429 01:54:14,350 --> 01:54:15,350 The birds. 1430 01:54:15,810 --> 01:54:18,560 They warn the sighted people whenever those things are around. 1431 01:54:19,140 --> 01:54:21,390 It's not much, but it's something. 1432 01:54:33,810 --> 01:54:36,220 I'm going to get you some dry clothes. 1433 01:54:46,020 --> 01:54:47,270 Hey. 1434 01:54:48,060 --> 01:54:52,930 What do you guys say we let the birds go and be with their friends? 1435 01:54:53,600 --> 01:54:54,600 Shall we do that? 1436 01:54:56,770 --> 01:54:57,770 Okay. 1437 01:55:11,890 --> 01:55:12,890 Malorie? 1438 01:55:15,350 --> 01:55:16,680 Malorie Hayes? 1439 01:55:17,220 --> 01:55:18,470 Dr. Lapham. 1440 01:55:23,640 --> 01:55:24,850 And what are your names? 1441 01:55:25,430 --> 01:55:26,430 Girl. 1442 01:55:28,140 --> 01:55:29,140 Boy. 1443 01:55:32,850 --> 01:55:33,850 Actually... 1444 01:55:35,890 --> 01:55:37,430 your name is Olympia. 1445 01:55:39,060 --> 01:55:40,060 Yeah. 1446 01:55:40,720 --> 01:55:43,680 Named after the sweetest girl I ever met. 1447 01:55:45,850 --> 01:55:46,970 And your name... 1448 01:55:49,470 --> 01:55:50,720 Your name is Tom. 1449 01:55:52,720 --> 01:55:53,720 Tom. 1450 01:55:59,930 --> 01:56:01,520 And I am their mother. 1451 01:56:07,930 --> 01:56:09,576 Would you like to play with the other kids? 1452 01:56:09,600 --> 01:56:10,720 You want to go play? 1453 01:56:11,680 --> 01:56:12,970 You want to go play? 1454 01:56:28,350 --> 01:56:30,640 Thank you. Thank you very much. 106585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.