Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,989 --> 00:02:06,021
Cab, lady?
2
00:02:08,098 --> 00:02:09,191
No, thank you.
3
00:02:11,292 --> 00:02:12,580
A free ride, sister.
4
00:02:21,733 --> 00:02:23,257
Come on. Don't be bashful. Hop in.
5
00:02:35,278 --> 00:02:36,825
My name is Joe Benton. What's yours?
6
00:02:38,268 --> 00:02:39,728
Please take your hand away.
7
00:02:40,186 --> 00:02:42,742
Oh come on, come on. Relax.
You're only young once.
8
00:02:43,124 --> 00:02:44,921
Take your hand away!
- Hey.
9
00:02:47,408 --> 00:02:49,043
What's the matter? Spring fever?
10
00:02:50,215 --> 00:02:53,082
Oh, no .. he's not doing anything.
11
00:02:53,321 --> 00:02:54,834
He's not?
- No.
12
00:02:55,670 --> 00:02:58,555
We are married. We are only fooling.
13
00:02:59,468 --> 00:03:01,936
Yes sure, we're just
clowning, Officer. That's all.
14
00:03:39,070 --> 00:03:40,278
What a mistake I made.
15
00:03:41,463 --> 00:03:44,306
I should have said I never saw
you before in my whole life.
16
00:03:45,123 --> 00:03:46,654
They'd put you in jail.
17
00:03:46,900 --> 00:03:48,290
Where were you all afternoon?
18
00:03:49,927 --> 00:03:50,736
Where?
19
00:03:51,537 --> 00:03:52,438
I was out.
20
00:03:52,655 --> 00:03:54,879
Tell me you were out. I know
you were out. Where were you?
21
00:03:55,848 --> 00:03:58,752
Your attitude is going to have
to change, my dear fellow.
22
00:03:59,569 --> 00:04:02,516
I just saw a moving picture where a
husband knew how to treat his wife.
23
00:04:02,930 --> 00:04:07,154
He trusted her. He had confidence in her
and he never asked her any questions.
24
00:04:07,558 --> 00:04:08,816
And they were very happy.
25
00:04:09,767 --> 00:04:11,632
He still would be very happy.
26
00:04:12,793 --> 00:04:15,062
Only one day he came home too early.
27
00:04:15,556 --> 00:04:17,183
And she got caught.
28
00:04:18,776 --> 00:04:19,787
Oh, Joe!
29
00:04:33,808 --> 00:04:35,139
What are you trying to do?
30
00:04:35,798 --> 00:04:38,531
Sorry buddy, but nothing is hurt.
- You ought to be driving a push-cart.
31
00:04:38,710 --> 00:04:39,914
Yeah, sure, sure.
32
00:04:40,014 --> 00:04:41,561
This guy looking for trouble?
33
00:04:42,265 --> 00:04:43,039
Nope.
34
00:04:46,685 --> 00:04:48,330
Please Joe, come on.
35
00:04:52,675 --> 00:04:55,441
Not a chance, boys.
- You got a bad case of yellow fever.
36
00:04:55,541 --> 00:04:57,686
Yeah, I'm going to see my
doctor about it, Tuesday.
37
00:04:57,786 --> 00:04:59,825
Come on, get going, get going.
The whole lot of you.
38
00:04:59,925 --> 00:05:01,959
Come on!
- Better luck next time, boys.
39
00:05:09,812 --> 00:05:11,974
Joe. They were trying to make a fight.
40
00:05:12,669 --> 00:05:14,779
Oh, never mind that fake worry about me.
41
00:05:15,027 --> 00:05:17,324
Where were you this afternoon?
I want the truth now.
42
00:05:17,903 --> 00:05:19,587
Well, if you must know.
43
00:05:20,120 --> 00:05:22,126
I have another husband in The Bronx.
44
00:05:23,578 --> 00:05:25,368
Well, I hope you tell
him the truth, honey.
45
00:05:26,120 --> 00:05:28,865
Because if there is one thing
I can't stand, it's a liar.
46
00:05:30,768 --> 00:05:31,719
Ow! Ouch!
47
00:05:48,632 --> 00:05:50,826
Nice night, ain't it?
- Swell, Carl.
48
00:05:51,227 --> 00:05:53,699
Hello Mr and Mrs Turner.
- Hello there.
49
00:05:55,898 --> 00:05:56,929
Goodnight, Joe.
50
00:06:07,273 --> 00:06:10,132
I don't feel so good today.
- You don't, huh?
51
00:06:12,712 --> 00:06:17,408
Everything is going wrong.
And everything is going black.
52
00:06:21,989 --> 00:06:22,938
Uhuh.
53
00:06:28,709 --> 00:06:31,680
Well, what do you know
about that? Unconscious.
54
00:06:34,022 --> 00:06:35,403
Ah, the poor kid.
55
00:06:36,794 --> 00:06:38,474
Doesn't know what's going on.
56
00:06:43,552 --> 00:06:44,837
She's awful pretty.
57
00:06:47,468 --> 00:06:49,927
Of course, she's not as pretty as
that blond waitress I met today.
58
00:06:53,614 --> 00:06:55,699
Oh boy .. there is a dish.
59
00:06:58,128 --> 00:07:01,774
I guess a guy must have to have a lot of
dough to take care of a girl like that.
60
00:07:03,706 --> 00:07:05,386
If I only had a thousand dollars.
61
00:07:07,161 --> 00:07:08,541
A thousand dollars.
62
00:07:12,351 --> 00:07:13,978
A thousand dollars?
63
00:07:16,670 --> 00:07:20,204
Well, that's just the amount my sweet
little wife is insured for. A thousand.
64
00:07:20,418 --> 00:07:22,925
Oh Joe, Joe. You mustn't
think thoughts like that, Joe.
65
00:07:24,359 --> 00:07:26,819
Oh, but that beautiful blond waitress.
66
00:07:27,377 --> 00:07:28,353
With those ..
67
00:07:28,987 --> 00:07:30,685
Joe, you beast. No, you can't have ..
68
00:07:31,098 --> 00:07:33,359
Oh, but that beautiful blond waitress.
69
00:07:34,301 --> 00:07:36,457
Chop, chop. No, no. Yes, yes.
70
00:07:36,738 --> 00:07:39,790
No, no, no. Yes, yes, yes.
Yes, no, yes, no, yes.
71
00:07:41,668 --> 00:07:44,174
Hey .. you're getting kind of heavy.
72
00:07:45,511 --> 00:07:48,221
What blond waitress did you meet today?
73
00:07:49,532 --> 00:07:52,418
You must weigh about 106 lbs
unless my eyes deceive me.
74
00:07:53,332 --> 00:07:55,197
And what does the blond waitress weigh?
75
00:07:55,787 --> 00:07:57,451
Well, you weight 106 lbs.
76
00:07:58,180 --> 00:08:00,295
I guess she weighs about 110 lbs.
77
00:08:04,422 --> 00:08:05,589
With her clothes on.
78
00:08:20,630 --> 00:08:22,837
What have you got to eat?
- Go to the kitchen.
79
00:08:23,260 --> 00:08:24,800
What you got?
- Only food.
80
00:08:25,064 --> 00:08:27,297
What you want?
- Never mind what I want. What you got?
81
00:08:27,607 --> 00:08:29,992
Never mind what I got. What do you want?
82
00:08:31,346 --> 00:08:33,842
Don't tell me.
- Please, go in the other room.
83
00:08:34,301 --> 00:08:36,693
You are not kidding me, are you?
- Only two minutes!
84
00:08:36,793 --> 00:08:37,951
Stay in the other room.
85
00:08:38,051 --> 00:08:40,575
Just so you're not kidding me.
Ah .. meatballs.
86
00:08:41,532 --> 00:08:42,429
Ah!
87
00:08:50,849 --> 00:08:53,435
Why do you always spoil your dinner?
88
00:09:03,576 --> 00:09:04,619
Honey, if ..
89
00:09:05,196 --> 00:09:09,191
If you ever wondered why a guy like me
married a homely little dame like you.
90
00:09:10,501 --> 00:09:13,012
It's because of the way
you cook a meatball.
91
00:09:22,548 --> 00:09:25,961
[ Italian language ]
92
00:09:26,823 --> 00:09:28,935
[ Italian language ]
93
00:09:31,213 --> 00:09:32,190
What?
94
00:09:33,509 --> 00:09:39,130
[ Italian language ]
95
00:09:44,771 --> 00:09:45,703
Well.
96
00:09:47,198 --> 00:09:48,800
If you want me to.
97
00:09:55,025 --> 00:09:57,757
What's that for?
- That's what you told me to do.
98
00:09:58,083 --> 00:09:58,968
Joe!
99
00:10:01,158 --> 00:10:02,586
Did Paul teach you that?
100
00:10:02,686 --> 00:10:03,766
Hey, Joe!
101
00:10:03,952 --> 00:10:06,597
Your brother is a very
funny fellow. Very funny.
102
00:10:13,493 --> 00:10:15,127
Joe! Hey!
103
00:10:15,587 --> 00:10:17,288
Yeah, I've got it. Just a minute.
104
00:10:34,152 --> 00:10:36,317
Joe, put your hat on.
105
00:10:36,870 --> 00:10:38,195
Here I come.
106
00:11:03,750 --> 00:11:05,818
Joe, the key isn't in the car.
107
00:11:06,794 --> 00:11:08,360
What's the matter with your shoes?
108
00:11:14,272 --> 00:11:16,655
[ Italian ]
109
00:11:20,684 --> 00:11:21,830
Goodnight.
110
00:11:22,576 --> 00:11:23,530
Goodnight.
111
00:11:28,081 --> 00:11:29,471
That greenhorn.
112
00:11:30,034 --> 00:11:30,778
Sure?
113
00:11:31,477 --> 00:11:33,896
What can you expect from a foreigner?
114
00:12:00,389 --> 00:12:03,883
Back up, buddy. This is my fare.
- Go on. Keep moving.
115
00:12:12,973 --> 00:12:15,717
Close that door. You're not
taking them any place.
116
00:12:38,518 --> 00:12:40,444
We've started another
one with the independent.
117
00:12:40,928 --> 00:12:42,336
You'd better send the boys.
118
00:13:49,468 --> 00:13:50,736
Go right in, Mr Beecher.
119
00:13:53,525 --> 00:13:56,407
Hello John. Came down as
quick as I could. - Hello.
120
00:13:56,736 --> 00:13:59,975
That was quite a scrap last night.
- Yes, I guess it was.
121
00:14:00,545 --> 00:14:02,513
There have been a great
many of them this month.
122
00:14:02,613 --> 00:14:04,319
Well, we can't do more than we're doing.
123
00:14:04,830 --> 00:14:06,463
Well, maybe we could do less.
124
00:14:07,478 --> 00:14:09,758
There seem to be more
fights than there ever were.
125
00:14:10,223 --> 00:14:12,660
The boys only fight in self-defence.
126
00:14:13,258 --> 00:14:14,519
Yes, that may be.
127
00:14:15,810 --> 00:14:17,759
But where is the end to this?
128
00:14:19,099 --> 00:14:20,480
The more of these ..
129
00:14:21,430 --> 00:14:23,289
Strong-arm men you hire.
130
00:14:23,683 --> 00:14:26,415
The more you anger the independents
and the more fights there are.
131
00:14:27,642 --> 00:14:29,041
To tell you the truth, I ..
132
00:14:29,420 --> 00:14:31,726
I didn't know I was
getting into all this.
133
00:14:32,235 --> 00:14:33,907
I never had any trouble before.
134
00:14:34,435 --> 00:14:37,341
Just the occasional fights
one expects in our business.
135
00:14:38,314 --> 00:14:41,433
Then you came to me and said you had an
organisation that could eliminate them.
136
00:14:42,396 --> 00:14:43,936
First thing I know you need ..
137
00:14:44,217 --> 00:14:46,399
More men .. and more ..
138
00:14:47,640 --> 00:14:50,041
I'm not trying to pick a
fight with the independents.
139
00:14:50,983 --> 00:14:52,409
There is room enough for all.
140
00:14:54,142 --> 00:14:54,960
John.
141
00:14:55,752 --> 00:14:58,244
I have a faint suspicion.
Very faint, mind you.
142
00:14:58,497 --> 00:15:01,576
That what you're trying to say is, you'd
like to call a halt to my services.
143
00:15:01,866 --> 00:15:02,684
Well ..
144
00:15:03,964 --> 00:15:05,116
In a way, yes.
145
00:15:05,592 --> 00:15:08,074
For my sake, I hope you're
wrong and you need me back.
146
00:15:08,424 --> 00:15:11,107
But for your sake,
I certainly hope you're right.
147
00:15:11,547 --> 00:15:12,505
Thank you.
148
00:15:12,700 --> 00:15:15,923
And it's been a pleasure working
for you, John. A great pleasure.
149
00:15:31,248 --> 00:15:32,827
A tough break, Joe.
150
00:15:43,853 --> 00:15:45,421
They ganged up on him.
- Yeah.
151
00:15:45,820 --> 00:15:48,313
Joe, we've been sitting here
figuring what we can do about it.
152
00:15:49,046 --> 00:15:50,363
There ain't much you can do.
153
00:15:50,463 --> 00:15:52,668
I know what I'd do if I didn't
have a wife and two kids.
154
00:15:52,768 --> 00:15:55,461
Yeah? Well, I haven't got
a wife and a couple of kids.
155
00:15:55,792 --> 00:15:58,118
Take it easy. We've got no
lawyer to bail you out of the jug.
156
00:15:58,774 --> 00:16:01,423
Those fights are planned.
I know they are.
157
00:16:01,958 --> 00:16:03,959
There is always ten
of them to one of us.
158
00:16:05,249 --> 00:16:07,160
And I've got a way to fix it.
159
00:16:12,938 --> 00:16:14,398
What are you going to do, Paul?
160
00:16:14,645 --> 00:16:16,655
I'm going to work for
the Comet Cab Company.
161
00:16:17,310 --> 00:16:18,990
When the telephone rings, run for it.
162
00:16:19,090 --> 00:16:21,234
Then you will know where
they are ganging up on us next.
163
00:16:21,480 --> 00:16:23,697
Now wait a minute, Paul.
You are sticking your neck out.
164
00:16:23,873 --> 00:16:25,594
We can't just sit here crying about it.
165
00:16:26,081 --> 00:16:27,462
No, Joe. I am going to do it.
166
00:16:27,665 --> 00:16:31,336
If we won't fight for our living,
pretty soon .. we won't have any.
167
00:16:36,909 --> 00:16:39,888
That's the set up. Unless we get
an angle, we're through here.
168
00:16:40,177 --> 00:16:41,979
I thought this was going
to last all summer.
169
00:16:42,167 --> 00:16:44,968
We're not out yet.
Stop squawking and think of something.
170
00:16:46,010 --> 00:16:47,847
How about those laundries in Chicago?
171
00:16:48,325 --> 00:16:49,681
No. Nothing there.
172
00:16:50,194 --> 00:16:51,869
This is our only spot.
173
00:16:53,143 --> 00:16:55,075
Has an Andrews got a kid in High School?
174
00:16:55,593 --> 00:16:58,023
That's great, stupid.
Tangle with the government.
175
00:16:58,393 --> 00:16:59,980
How about a couple or more smash-ups?
176
00:17:00,271 --> 00:17:03,471
Sure, a couple or more scraps.
- That's it. We'll do it right.
177
00:17:03,571 --> 00:17:05,289
That's how we got this layout, isn't it?
178
00:17:05,389 --> 00:17:08,126
We make the trouble for them.
And then get the other side to stop it.
179
00:17:08,665 --> 00:17:10,703
No, that won't do it this time.
180
00:17:13,172 --> 00:17:14,074
Hello.
181
00:17:14,665 --> 00:17:15,529
Yeah.
182
00:17:16,310 --> 00:17:17,191
For you.
183
00:17:22,671 --> 00:17:23,657
Yes?
184
00:17:26,608 --> 00:17:29,881
This fellow is going to get a job
with us. His name is Paul Roya.
185
00:17:31,214 --> 00:17:32,505
R, O, Y, A.
186
00:17:35,695 --> 00:17:36,596
Yeah.
187
00:17:37,132 --> 00:17:38,052
Okay.
188
00:17:53,172 --> 00:17:55,513
And when I come in, you turn
out the lights. - Okay.
189
00:17:55,914 --> 00:17:57,952
Now that's what I call
a swell-looking cake.
190
00:17:58,261 --> 00:17:59,711
Do you need any help?
191
00:18:01,557 --> 00:18:02,490
Lola.
192
00:18:02,928 --> 00:18:05,918
I asked you to stay in there with
the other dames and wait for me.
193
00:18:06,331 --> 00:18:07,369
Now, please.
194
00:18:11,161 --> 00:18:12,100
[ Doorbell ]
195
00:18:12,200 --> 00:18:13,613
Oh, I'm the door man.
196
00:18:16,774 --> 00:18:19,087
Oh, what do you want?
This is a private party.
197
00:18:22,290 --> 00:18:24,246
Hello, Joe .. good to see you.
198
00:18:24,816 --> 00:18:26,529
Another birthday, eh?
- Yes.
199
00:18:26,733 --> 00:18:29,261
How old are you now, anyway? Let's see.
200
00:18:30,349 --> 00:18:31,335
Forty-six.
201
00:18:32,452 --> 00:18:34,704
I don't know what you tell Joe,
but you are forty-six.
202
00:18:41,977 --> 00:18:44,305
There is nothing to it.
- We should have thought of it before.
203
00:18:44,405 --> 00:18:45,317
Sure.
- Yeah.
204
00:18:46,170 --> 00:18:48,343
Alright, everybody.
Stay right where you are.
205
00:19:02,563 --> 00:19:03,496
It's ..
206
00:19:04,657 --> 00:19:05,871
It's beautiful.
207
00:19:06,795 --> 00:19:08,088
Isn't it, Joe?
208
00:19:09,593 --> 00:19:10,589
What's that?
209
00:19:13,960 --> 00:19:14,919
Who's "Mary"?
210
00:19:15,218 --> 00:19:17,497
They had it left over.
I got it a buck cheaper.
211
00:19:18,042 --> 00:19:19,368
That's my Mike.
212
00:19:19,784 --> 00:19:21,974
But does it matter?
It tastes just the same.
213
00:19:22,195 --> 00:19:23,488
Yeah, cut it, Anna.
214
00:19:33,648 --> 00:19:36,789
[ Radio music playing ]
215
00:19:41,155 --> 00:19:42,032
Listen.
216
00:19:46,201 --> 00:19:47,749
That's in this room.
217
00:20:15,299 --> 00:20:18,073
I thought the money would
be for the new tyre.
218
00:20:19,595 --> 00:20:22,314
Well, Paul is always driving
around on three wheels anyway.
219
00:20:23,757 --> 00:20:26,026
[ Singing: ]
"Happy birthday to you."
220
00:20:26,370 --> 00:20:28,655
"Happy birthday to you."
221
00:20:28,886 --> 00:20:31,434
"Happy birthday dear Anna."
222
00:20:31,534 --> 00:20:33,859
"Happy birthday to you."
223
00:20:40,754 --> 00:20:42,148
I'm so ashamed.
224
00:20:43,111 --> 00:20:44,343
Speech, Anna. Come on!
225
00:20:50,699 --> 00:20:51,854
In my country.
226
00:20:53,817 --> 00:20:55,341
When a little girl is born.
227
00:20:56,961 --> 00:20:59,516
Her mother and father
go to church and pray.
228
00:21:00,806 --> 00:21:02,888
That she will be a bambino
che ha quattro benedizioni.
229
00:21:04,299 --> 00:21:06,586
Quattro benedizioni is
the same for a woman.
230
00:21:07,791 --> 00:21:09,413
Who has the four blessings.
231
00:21:12,234 --> 00:21:13,888
The first is a "good husband".
232
00:21:17,821 --> 00:21:19,193
He isn't very good.
233
00:21:21,181 --> 00:21:22,307
But he is a husband.
234
00:21:25,205 --> 00:21:26,934
The second is "good friends".
235
00:21:28,289 --> 00:21:29,617
I am very lucky.
236
00:21:31,385 --> 00:21:34,464
The third is .. "a good home".
237
00:21:35,520 --> 00:21:38,673
I never thought I would have
a beautiful home like this.
238
00:21:41,255 --> 00:21:43,546
And the fourth, to a woman ..
239
00:21:45,531 --> 00:21:47,075
Is the most important.
240
00:21:49,517 --> 00:21:50,687
"A baby."
241
00:21:51,558 --> 00:21:53,648
I knew it! I told you all the time.
242
00:21:53,889 --> 00:21:55,130
Congratulations!
243
00:22:02,739 --> 00:22:05,300
That's fine, fine. Go right
ahead. Don't mind me.
244
00:22:06,602 --> 00:22:08,124
I don't deserve any of the credit.
245
00:22:09,074 --> 00:22:11,493
Get the cigars from her, too.
- Okay, Joe.
246
00:22:13,139 --> 00:22:16,500
[ Italian language ]
247
00:22:17,326 --> 00:22:19,253
[ Italian language ]
248
00:22:21,417 --> 00:22:23,624
I don't care what you say.
We've got to get married.
249
00:22:23,724 --> 00:22:24,606
Yeah.
250
00:22:28,410 --> 00:22:30,470
Well, I've got to go to work.
- Oh, stick around.
251
00:22:36,065 --> 00:22:37,033
Goodbye, Paul.
252
00:22:37,261 --> 00:22:39,513
You know, Joe .. I feel pretty good.
253
00:22:40,006 --> 00:22:42,067
It is the first time I am
going to be an uncle.
254
00:22:42,355 --> 00:22:45,006
Well, you never can tell. Maybe it
will be a girl. Then you'll be an aunt.
255
00:22:45,505 --> 00:22:47,053
That's right .. what?
256
00:22:48,114 --> 00:22:50,485
Watch yourself, Paul.
- Okay, Joe.
257
00:22:59,756 --> 00:23:02,316
Come on everybody, let's dance.
- Yeah, let's dance.
258
00:23:25,550 --> 00:23:28,481
Come on home, I'm tired
and you've had enough.
259
00:23:30,222 --> 00:23:32,157
Goodnight. It was swell.
260
00:23:32,377 --> 00:23:34,519
Goodnight, Anna.
- Goodnight.
261
00:23:34,619 --> 00:23:36,557
I'm glad I'm not working tonight, boys.
262
00:23:36,793 --> 00:23:40,022
Paul left his raincoat here.
- I'll drop it off at the Common Garage.
263
00:23:40,664 --> 00:23:42,455
It's only a couple of
blocks out of the way.
264
00:23:42,555 --> 00:23:43,796
Common Garage?
265
00:23:44,870 --> 00:23:46,514
What is he doing at the Common Garage?
266
00:23:46,614 --> 00:23:50,097
Oh, it's nothing darling. Just a little
scheme. I'll tell you about it later.
267
00:23:51,635 --> 00:23:52,892
Just wait a moment.
268
00:23:53,325 --> 00:23:54,795
Goodnight, Joe. Goodnight, Jim.
269
00:23:54,895 --> 00:23:57,250
Hey, you go right by there don't
you, Buddy? You drop it off.
270
00:23:57,706 --> 00:23:58,788
Sure. Okay.
271
00:23:59,096 --> 00:24:00,052
Goodnight, Joe.
272
00:24:00,152 --> 00:24:01,840
Goodnight, Anna!
- Goodnight.
273
00:24:15,740 --> 00:24:17,599
I'm going to take it, Anna.
- Oh, thank you.
274
00:24:17,699 --> 00:24:19,369
That's alright. Goodnight.
- Goodnight.
275
00:24:19,564 --> 00:24:20,594
Goodnight, Buddy.
276
00:24:25,884 --> 00:24:26,992
Glad you married me?
277
00:24:29,684 --> 00:24:30,810
I don't know.
278
00:24:31,197 --> 00:24:33,362
If it wasn't you, it would
have been someone else.
279
00:24:33,591 --> 00:24:35,583
Ah, I bet nobody ever
asked you to marry them.
280
00:24:35,870 --> 00:24:38,077
Yes, someone asked me to marry him.
281
00:24:38,527 --> 00:24:40,414
Who? Come on, tell me quick,
without thinking.
282
00:24:40,849 --> 00:24:42,362
R�pushnik.
- Who?
283
00:24:43,454 --> 00:24:44,895
John R�pushnik.
284
00:24:46,593 --> 00:24:48,127
He had eleven children.
285
00:24:49,417 --> 00:24:50,505
And a cow.
286
00:24:52,153 --> 00:24:54,054
It was such a tired cow.
287
00:24:55,391 --> 00:24:56,965
And he never wore shoes.
288
00:24:58,663 --> 00:25:00,185
He couldn't get used to it.
289
00:25:04,505 --> 00:25:05,988
We have to clean up here.
290
00:25:08,355 --> 00:25:10,270
Oh, I'm so tired.
291
00:25:11,756 --> 00:25:15,662
I get it. Everything is going black.
- Hmm. Everything is going to blackness.
292
00:25:15,987 --> 00:25:16,797
Yeah.
293
00:25:22,779 --> 00:25:24,262
You go to sleep. I'll clean up.
294
00:25:56,180 --> 00:25:57,814
Say, what's he doing over there?
295
00:25:58,640 --> 00:26:00,068
He's got a box with him.
296
00:26:01,602 --> 00:26:02,658
Where you go, Mack?
297
00:26:02,758 --> 00:26:05,065
I want to leave a package here
for your driver Paul Roya.
298
00:26:05,165 --> 00:26:06,519
Leave it in the locker room.
299
00:26:28,347 --> 00:26:30,159
No box now.
- Yeah.
300
00:26:31,645 --> 00:26:33,237
He'll be up here in a minute.
301
00:26:40,956 --> 00:26:42,223
[ Door knocks ]
302
00:26:50,373 --> 00:26:51,857
What were you doing down there?
303
00:26:52,580 --> 00:26:54,530
Paul's sister asked me
to bring him a raincoat.
304
00:26:55,031 --> 00:26:57,512
I couldn't do nothing about it.
It was in front of a lot of people.
305
00:26:57,612 --> 00:26:59,350
He's here now. He's just pulling in.
306
00:27:06,370 --> 00:27:08,890
Number 540 in.
- 540.
307
00:27:09,344 --> 00:27:10,008
Yep.
308
00:27:56,229 --> 00:28:00,193
Looks like we'll be working for the
Comet Cab Company for a long time.
309
00:28:01,006 --> 00:28:02,167
Hey, wait a minute.
310
00:28:02,361 --> 00:28:04,619
I didn't know you guys were
going to do anything like this.
311
00:28:04,719 --> 00:28:07,402
What did you want to that for?
Now, we'll all get in trouble.
312
00:28:07,745 --> 00:28:09,255
Keep your trap shut.
313
00:28:09,760 --> 00:28:11,114
Keep your trap shut!
314
00:28:11,906 --> 00:28:15,041
Looks like that box with the
raincoat in it might come in handy.
315
00:29:01,696 --> 00:29:03,983
She asked me if I'd take the
package over to the garage.
316
00:29:04,493 --> 00:29:06,851
It was raining, and I took it over.
That's all I know about it.
317
00:29:07,124 --> 00:29:08,857
Did you look in the
package she gave you?
318
00:29:09,280 --> 00:29:10,123
No, sir.
319
00:29:10,775 --> 00:29:12,137
She said it was a raincoat.
320
00:29:12,600 --> 00:29:14,901
What's the matter with you, Buddy?
You know it was a raincoat.
321
00:29:15,001 --> 00:29:16,638
You're making them think it wasn't.
322
00:29:17,171 --> 00:29:19,510
I didn't say it wasn't a raincoat.
323
00:29:20,224 --> 00:29:21,850
Did you see her wrap the package?
324
00:29:23,302 --> 00:29:24,392
No, sir.
325
00:29:28,326 --> 00:29:31,667
I can't imagine why you'd
want to put a raincoat in a box.
326
00:29:35,289 --> 00:29:39,189
I put a sweater in it, too.
I didn't want to get it wet.
327
00:29:40,306 --> 00:29:42,525
Why didn't you wrap the
sweater in the raincoat?
328
00:29:44,758 --> 00:29:45,880
I don't know.
329
00:29:46,989 --> 00:29:48,229
I didn't think of it.
330
00:29:48,959 --> 00:29:51,017
What did your brother
do in the old country?
331
00:29:52,610 --> 00:29:54,370
He worked in a factory.
332
00:29:55,214 --> 00:29:57,229
Around machinery?
- Don't answer him.
333
00:29:58,144 --> 00:30:00,730
She don't have to answer
all these questions.
334
00:30:02,132 --> 00:30:03,839
Well, I'll tell you this
much young lady.
335
00:30:04,208 --> 00:30:05,607
You are in serious trouble.
336
00:30:06,496 --> 00:30:08,783
The best thing you can do is to
tell me as much as you know.
337
00:30:16,047 --> 00:30:17,757
That's no way to handle her.
338
00:30:18,919 --> 00:30:20,666
Why did your brother go to the garage?
339
00:30:23,129 --> 00:30:25,432
What do I care about garages?
340
00:30:26,127 --> 00:30:27,193
My brother.
341
00:30:28,036 --> 00:30:29,181
My brother.
342
00:30:29,436 --> 00:30:32,225
So, you're not sorry about what he did?
- No, no!
343
00:30:32,498 --> 00:30:33,705
No. No, you're not.
344
00:30:33,914 --> 00:30:35,498
Please leave me alone!
345
00:30:35,770 --> 00:30:37,973
Come on, come on.
- Get your hands off her.
346
00:30:46,037 --> 00:30:49,414
You're all under arrest. I'm going
to prosecute every one of these men.
347
00:30:49,767 --> 00:30:51,426
This girl isn't alone in this.
348
00:30:51,817 --> 00:30:52,881
Just take it easy.
349
00:30:53,189 --> 00:30:55,482
I demand that you hold every
single one of these people.
350
00:30:58,503 --> 00:31:00,940
Clear out, all of you. We'll
send for you, if we want you.
351
00:31:12,587 --> 00:31:15,545
Those people will be prosecuted
to the full extent of the law.
352
00:31:15,816 --> 00:31:18,449
If this is the way you protect the
rights of the people of this city ..
353
00:31:18,549 --> 00:31:20,540
I'll have a special
prosecutor appointed.
354
00:31:20,874 --> 00:31:22,863
How do you like that,
Mr District Attorney?
355
00:31:24,508 --> 00:31:26,393
A big, civic-minded guy.
356
00:31:27,024 --> 00:31:29,172
Worrying about the citizens of New York.
357
00:31:29,619 --> 00:31:34,136
A trial lasting 6 months. Spread on the
front page of every newspaper in town.
358
00:31:34,236 --> 00:31:35,470
That's all he's after.
359
00:31:35,998 --> 00:31:37,897
It's nothing but a
publicity stunt to him.
360
00:31:38,232 --> 00:31:40,190
The girl is the only one
there is a case against.
361
00:31:40,290 --> 00:31:43,291
If you indict the girl, he'll get the
Grand Jury to throw the others in.
362
00:31:43,558 --> 00:31:45,447
You don't think those
40 men are in it do you?
363
00:31:45,547 --> 00:31:47,266
No, I don't.
- I'll tell you something.
364
00:31:47,366 --> 00:31:49,097
I don't even know if the girl is guilty.
365
00:31:49,197 --> 00:31:51,789
But I'll bet the jury pins it on her.
They got to pin it on somebody.
366
00:31:52,102 --> 00:31:54,793
Well, maybe you can think of something
in a couple of days. Now, let's see.
367
00:31:55,374 --> 00:31:57,266
The girl is an alien.
- She an alien.
368
00:31:57,996 --> 00:31:58,907
Are you sure?
369
00:31:59,123 --> 00:32:02,747
She won't be a citizen for 6 weeks yet.
- Manna from heaven. We've got him.
370
00:32:03,705 --> 00:32:06,128
We don't let him railroad
those 40 men into a trial.
371
00:32:06,424 --> 00:32:08,553
And we get that girl out of the country.
- What for?
372
00:32:08,791 --> 00:32:11,451
What for? Without her,
there isn't any kind of a case.
373
00:32:12,893 --> 00:32:15,137
Say, that's it.
- You bet that's it.
374
00:32:15,857 --> 00:32:19,747
I'd like to see the look on his face when
he finds that girl is out of the country.
375
00:33:41,218 --> 00:33:43,182
Won't you go in?
- No, thank you.
376
00:33:43,701 --> 00:33:46,073
Are you friends of the family?
- No. We're not.
377
00:33:46,833 --> 00:33:48,551
Are you looking for somebody here?
378
00:33:48,962 --> 00:33:51,433
It's okay .. we'll wait
until after the service.
379
00:35:47,197 --> 00:35:48,594
Is your name Anna Benton?
380
00:35:51,090 --> 00:35:53,088
Yes.
- You'll have to come with us.
381
00:35:54,020 --> 00:35:54,939
Well ..
382
00:35:55,207 --> 00:35:56,759
Well, why? What has she done?
383
00:35:56,859 --> 00:35:59,474
We wouldn't know about that, buddy.
We were just told to pick her up.
384
00:36:01,313 --> 00:36:02,597
What do they want her for?
385
00:36:02,773 --> 00:36:04,886
I think they are going to
send her out of the country.
386
00:36:05,622 --> 00:36:06,319
Joe.
387
00:36:07,471 --> 00:36:09,283
Joe, they want to send me away.
388
00:36:09,943 --> 00:36:11,760
They are not going to send you anywhere.
389
00:36:12,520 --> 00:36:14,508
Don't let yourself in for
a lot of trouble, Mack.
390
00:36:14,719 --> 00:36:17,320
It's our job to take her,
and you know we're going to do it.
391
00:36:18,424 --> 00:36:20,815
Don't stick your chin out.
There's nothing you can do about it.
392
00:36:21,811 --> 00:36:22,717
Come on.
393
00:36:23,139 --> 00:36:24,257
I won't ..
394
00:36:25,172 --> 00:36:27,354
What did you expect to happen, sister?
395
00:36:27,609 --> 00:36:30,002
No, no. Joe .. don't let them!
396
00:36:50,620 --> 00:36:51,503
Anna.
397
00:37:12,926 --> 00:37:15,330
[ Door knocks ]
398
00:37:16,945 --> 00:37:17,905
Answer it, Pop.
399
00:37:20,513 --> 00:37:21,776
Who's there?
- Joe.
400
00:37:30,102 --> 00:37:30,902
Joe.
401
00:37:36,568 --> 00:37:37,904
Can they do what they said?
402
00:37:39,462 --> 00:37:40,458
Tell me.
403
00:37:42,269 --> 00:37:43,689
I guess they can, honey.
404
00:37:55,345 --> 00:37:56,743
It's a low, dirty trick.
405
00:37:56,843 --> 00:37:58,767
How can they deport her
if she's married to you?
406
00:37:58,867 --> 00:38:00,599
That makes her a citizen, doesn't it?
407
00:38:01,309 --> 00:38:03,418
You got to be here three years,
even if you're married.
408
00:38:03,693 --> 00:38:06,178
Well, you've been here
three years. Sure you have.
409
00:38:07,177 --> 00:38:08,591
There is six weeks yet.
410
00:38:12,702 --> 00:38:14,632
They're not going to take
you any place, Anna.
411
00:38:14,732 --> 00:38:17,366
You know what I'll do with you? I'll
hide you out for a couple of months.
412
00:38:17,466 --> 00:38:19,658
Yeah? Sure, that's the thing to do.
413
00:38:20,061 --> 00:38:21,471
We could do that easy.
414
00:38:22,076 --> 00:38:23,580
Do you think you could do that?
415
00:38:23,680 --> 00:38:25,700
Sure we can do it.
I'll take you up town somewhere.
416
00:38:25,884 --> 00:38:27,283
Why, it will work out fine.
417
00:38:27,383 --> 00:38:29,350
You'll take her no place.
Who'll take care of her?
418
00:38:29,450 --> 00:38:32,104
She stays with us.
- Thing is, to keep moving her around.
419
00:38:32,377 --> 00:38:34,295
After she stays with you,
she stays with us.
420
00:38:34,761 --> 00:38:35,905
Then Mary and Peggy.
421
00:38:36,005 --> 00:38:38,364
Wait a minute. There's no need
for you to get mixed up in it.
422
00:38:38,464 --> 00:38:40,223
That's our business.
What are friends for?
423
00:38:40,323 --> 00:38:41,799
I'll look up all the boys tonight.
424
00:38:41,899 --> 00:38:43,780
We'll make them dizzy
looking for you, Annie.
425
00:38:43,880 --> 00:38:44,966
I'm afraid for you.
426
00:38:45,371 --> 00:38:47,183
Toby .. where's the oil?
427
00:38:55,626 --> 00:38:57,763
Hello boys. How's business?
428
00:38:58,221 --> 00:39:00,288
Fine. How's your business?
- Not bad.
429
00:39:01,089 --> 00:39:01,751
Fine.
430
00:39:02,057 --> 00:39:03,507
Well, we'll be seeing you.
431
00:39:03,736 --> 00:39:05,554
Oh, wait a minute, boys. No hurry.
432
00:39:06,647 --> 00:39:08,684
We were reading on up
some of the law this morning.
433
00:39:09,164 --> 00:39:10,623
It's very interesting.
- Yeah.
434
00:39:11,142 --> 00:39:14,841
It seems that for "obstructing justice",
it's from three to five years.
435
00:39:15,145 --> 00:39:16,966
Isn't it?
- Uhuh.
436
00:39:17,890 --> 00:39:19,356
Well, can you imagine that?
437
00:39:19,588 --> 00:39:21,652
You fellahs now Anna Benton, don't you?
438
00:39:22,499 --> 00:39:24,016
Uhuh.
- Where is she?
439
00:39:24,839 --> 00:39:27,192
She works over at Whitey's
Beanery on 8th Avenue.
440
00:39:27,541 --> 00:39:28,860
She's a swell cook.
441
00:39:29,722 --> 00:39:31,248
For a coloured girl.
442
00:39:36,413 --> 00:39:37,694
Do you like beans?
443
00:39:52,887 --> 00:39:54,832
Fred .. I think he's a detective.
444
00:40:02,349 --> 00:40:03,636
Follow that cab.
445
00:40:06,460 --> 00:40:08,076
Hurry up. Give us a little speed.
446
00:40:08,589 --> 00:40:10,754
Why? What's the matter?
- Come on, get going.
447
00:40:11,651 --> 00:40:14,955
Has there been a hold-up or something?
- Come, will you. Get moving. Come on.
448
00:40:15,337 --> 00:40:17,322
Say buddy, are you a "G" man?
449
00:40:32,503 --> 00:40:35,256
Excuse me, that will be
twenty cents, please.
450
00:40:42,048 --> 00:40:43,491
[ Rapping on window ]
451
00:40:49,104 --> 00:40:51,189
[ Rapping on window ]
452
00:40:54,401 --> 00:40:56,547
[ Rapping on window, Loud! ]
453
00:41:44,651 --> 00:41:45,790
What do you want?
454
00:41:46,332 --> 00:41:49,062
I was just walking up and down the
fire-escape and I thought I'd drop in.
455
00:41:49,754 --> 00:41:52,695
I'm pretty busy right now.
I'm entertaining some guests.
456
00:41:54,241 --> 00:41:56,047
If you could come back another time.
457
00:41:56,256 --> 00:41:57,701
Tomorrow, maybe.
458
00:42:02,300 --> 00:42:03,039
Shush.
459
00:42:03,566 --> 00:42:06,235
You'll wake the Sloanes.
- Get back in bed.
460
00:42:16,118 --> 00:42:18,278
I thought you were not
going to be here tonight.
461
00:42:18,968 --> 00:42:21,569
I couldn't get to sleep.
- Why couldn't you get to sleep?
462
00:42:22,444 --> 00:42:24,243
Were you lonely?
- No.
463
00:42:25,903 --> 00:42:28,829
I couldn't sleep because when I got to
bed, what do you think I found there?
464
00:42:28,929 --> 00:42:30,797
What?
- The coffee pot.
465
00:42:32,426 --> 00:42:33,376
Oh, my ..
466
00:42:34,405 --> 00:42:36,560
What must the house look like by now?
467
00:42:37,379 --> 00:42:39,587
Yeah, I'd looked all over
the place for the coffee pot.
468
00:42:40,019 --> 00:42:42,688
I never figured I'd find it in the bed.
Give us a lick, will you?
469
00:42:42,929 --> 00:42:43,762
No.
470
00:42:44,503 --> 00:42:46,149
Well honey, I got it.
- Shush.
471
00:42:46,703 --> 00:42:48,529
You'll wake up the Sloanes.
472
00:42:49,729 --> 00:42:51,134
I got the name for the kid.
473
00:42:51,489 --> 00:42:54,213
I was driving around yesterday afternoon
and it came to me just like that.
474
00:42:54,664 --> 00:42:57,374
The baby is going to be
named after my grandparents.
475
00:42:58,201 --> 00:43:00,529
Please Joe. Do that for me.
476
00:43:00,999 --> 00:43:03,207
Really, it's so important to me.
477
00:43:04,263 --> 00:43:05,832
Well, I don't know. What's her name?
478
00:43:07,312 --> 00:43:08,152
Frances.
479
00:43:08,491 --> 00:43:09,582
Frances?
480
00:43:11,244 --> 00:43:13,330
Frances .. Frances.
481
00:43:14,627 --> 00:43:16,554
Frances Benton, Frances Benton.
482
00:43:16,791 --> 00:43:18,212
Frances Benton.
483
00:43:20,332 --> 00:43:21,462
It don't kill me.
484
00:43:22,083 --> 00:43:23,298
You'll get used to it.
485
00:43:23,966 --> 00:43:26,798
It's my grandmother's name.
She was a wonderful woman.
486
00:43:28,083 --> 00:43:29,798
Your grandmother?
- Uhuh.
487
00:43:30,632 --> 00:43:32,747
What do you figure then?
The baby's going to be a girl?
488
00:43:34,767 --> 00:43:37,370
Joe .. nobody can tell.
489
00:43:37,627 --> 00:43:40,071
I can tell. I'm telling you.
It's got to be a boy.
490
00:43:40,802 --> 00:43:43,000
But Joe, nobody can be sure of that.
491
00:43:43,100 --> 00:43:45,780
It's got to be a boy, or call
everything off. Stop everything!
492
00:43:45,880 --> 00:43:48,044
Shush .. you'll wake up the Sloanes.
493
00:43:48,144 --> 00:43:52,160
This is a fine time to pull this on me.
I tell you it must be a boy. I promised.
494
00:43:52,795 --> 00:43:54,298
What do you mean, you promised?
495
00:43:54,510 --> 00:43:55,653
Who did you promise?
496
00:43:55,839 --> 00:43:58,293
I promised the gang. I told
them it was going to be a boy.
497
00:43:58,619 --> 00:44:00,887
You can't .. this will make
me look like two cents.
498
00:44:01,223 --> 00:44:04,592
Now look, it's going to be a boy, see.
Get it? And his name is "Joe".
499
00:44:04,812 --> 00:44:06,649
Who says so?
- I say so.
500
00:44:07,073 --> 00:44:09,729
It's going to be a girl and
her name is "Frances". I say so.
501
00:44:09,933 --> 00:44:11,877
Now you go home, and go to sleep!
502
00:44:11,977 --> 00:44:15,325
I won't go to sleep until you
promise me it's going to be a boy!
503
00:44:15,564 --> 00:44:17,194
Promise him anything.
504
00:44:17,508 --> 00:44:19,129
And let's all go to sleep.
505
00:44:46,839 --> 00:44:50,246
I just wanted to tell you how
happy I am with your work, boys.
506
00:44:50,651 --> 00:44:54,082
I know you've only had a few weeks
to find this girl and it's been tough.
507
00:44:55,496 --> 00:44:58,060
It isn't an easy job like
picking up some gunman.
508
00:44:58,989 --> 00:45:00,573
Or a maniac full of hop.
509
00:45:01,479 --> 00:45:02,577
After all, if you ..
510
00:45:02,974 --> 00:45:07,182
If you caught this girl, she might
scratch you up something terrible.
511
00:45:08,754 --> 00:45:11,060
Now I don't want you men to
think I'm finding fault with you.
512
00:45:12,748 --> 00:45:14,980
You fellows are doing fine.
513
00:45:16,030 --> 00:45:17,562
You're doing great.
514
00:45:19,012 --> 00:45:20,360
You're wonderful.
515
00:45:22,910 --> 00:45:25,173
You no-good, nut-headed apes.
516
00:45:26,138 --> 00:45:27,132
Get out of here!
517
00:45:27,232 --> 00:45:29,361
Come on, you're street cleaners,
that's what you are.
518
00:45:29,461 --> 00:45:32,018
We'll have the boy scouts
making monkeys out of you.
519
00:45:39,046 --> 00:45:40,412
Give me a bottle of milk.
520
00:45:41,966 --> 00:45:44,828
A bottle of what?
- Milk, stupid. Milk.
521
00:45:46,999 --> 00:45:48,013
Grade "A".
522
00:45:48,371 --> 00:45:50,133
We got a bottle of Grade "A" milk?
523
00:45:53,914 --> 00:45:56,239
Yeah, we got one.
- They want it.
524
00:46:07,128 --> 00:46:08,131
We got company.
525
00:46:14,486 --> 00:46:16,371
Hello, boys.
- Hello.
526
00:46:17,935 --> 00:46:19,043
Milk, huh?
527
00:46:20,108 --> 00:46:20,954
Yeah.
528
00:46:22,113 --> 00:46:23,318
Doctor's orders.
529
00:47:25,403 --> 00:47:26,991
Do you ever drink any of this stuff?
530
00:47:27,510 --> 00:47:28,399
No.
531
00:47:33,620 --> 00:47:35,230
As far as I know,
there was three of 'em.
532
00:47:35,330 --> 00:47:36,319
Did you see them?
533
00:47:36,419 --> 00:47:38,439
Sure. Then I went around
to the back of the house.
534
00:47:38,683 --> 00:47:40,258
Did you recognise any of them?
535
00:47:41,859 --> 00:47:43,469
Hello, Joe.
- Hello, honey.
536
00:47:43,707 --> 00:47:46,518
How come Mike missed you downstairs?
- I came over the roof.
537
00:47:46,804 --> 00:47:49,740
Hey, wait until you hear what happened
to me today. Come in everyone as I wash.
538
00:47:50,112 --> 00:47:53,141
I get picked up by two flat-feet
today. Not one, but two, see.
539
00:47:53,241 --> 00:47:55,772
They take me to a drug-store and
telephone their Inspector. Very loud.
540
00:47:55,872 --> 00:47:57,713
So I can hear.
Right away I know it's phoney.
541
00:47:57,813 --> 00:47:59,196
"Hello Chief" the guy says.
542
00:47:59,674 --> 00:48:02,727
"We just picked up her husband.
Yeah, yeah we'll bring him right over."
543
00:48:03,149 --> 00:48:06,869
And he says "What's that? Oh, you've
already picked up the wife, huh?"
544
00:48:07,249 --> 00:48:10,700
"Well, well. And you got the people
who've been hiding her out, too, huh?"
545
00:48:11,041 --> 00:48:13,003
"Well, well, well, Okay chief."
546
00:48:13,634 --> 00:48:15,086
Yeah. Then they both watched me.
547
00:48:15,186 --> 00:48:18,105
You should have seen the faces. Tongues
hanging, waiting for me to tip my mitt.
548
00:48:18,205 --> 00:48:19,178
What did you do?
549
00:48:19,278 --> 00:48:21,140
I put it on for them as
they put it on for me.
550
00:48:21,240 --> 00:48:23,958
I said "my poor little wife. Where is
she? I haven't seen her for 3 weeks."
551
00:48:24,058 --> 00:48:25,335
"My wife, where is she?"
552
00:48:25,642 --> 00:48:26,733
What did they do?
553
00:48:26,833 --> 00:48:29,378
Give me a kick in the pants and threw
me out. What have we got to eat?
554
00:48:33,427 --> 00:48:34,256
Boys.
555
00:48:35,118 --> 00:48:36,807
What I want to tell you is very simple.
556
00:48:38,347 --> 00:48:40,344
It also happens to be the truth.
557
00:48:43,684 --> 00:48:44,914
Your Honour?
- Yes?
558
00:48:45,158 --> 00:48:46,106
It's started.
559
00:48:46,206 --> 00:48:48,886
"I've been able to get the
Cab Company to agree .."
560
00:48:49,519 --> 00:48:50,670
"Not to prosecute."
561
00:48:51,182 --> 00:48:52,717
All they want is the girl.
562
00:48:53,769 --> 00:48:55,355
You fellahs hand over the girl ..
563
00:48:56,083 --> 00:48:57,393
And I promise you.
564
00:48:57,992 --> 00:48:59,750
The Mayor is behind me in this.
565
00:49:00,473 --> 00:49:01,949
That you will all be in the clear.
566
00:49:02,857 --> 00:49:04,456
If you don't give up the girl.
567
00:49:06,095 --> 00:49:09,261
When she's found, and eventually
she has to be found, you know.
568
00:49:11,261 --> 00:49:12,775
All of you will have to suffer.
569
00:49:13,243 --> 00:49:16,013
To the full extent of the law.
And I'll tell you right now.
570
00:49:16,921 --> 00:49:19,882
That what you're doing isn't going to
help things any too much with you ..
571
00:49:20,220 --> 00:49:21,619
When you go before a jury.
572
00:49:23,809 --> 00:49:25,591
Now, don't be foolish about this, boys.
573
00:49:26,686 --> 00:49:28,375
The Mayor is being more than fair.
574
00:49:29,536 --> 00:49:30,682
And you know it.
575
00:49:33,750 --> 00:49:35,545
I'll give you a minute to talk it over.
576
00:49:42,915 --> 00:49:44,947
Well, I think that's done it,
don't you John?
577
00:49:46,663 --> 00:49:47,547
I hope so.
578
00:49:47,647 --> 00:49:49,733
They ought to have their
heads examined if they don't.
579
00:49:50,498 --> 00:49:53,037
Trading them a girl for the whole forty.
580
00:50:09,564 --> 00:50:10,840
They all left, boss.
581
00:50:14,254 --> 00:50:15,081
Oh.
582
00:50:16,594 --> 00:50:19,013
I thought they were still here.
583
00:50:25,556 --> 00:50:28,060
What can you expect?
Making deals with criminals.
584
00:50:28,618 --> 00:50:29,647
Well, Robert.
585
00:50:30,747 --> 00:50:31,873
Thanks, anyway.
586
00:50:33,579 --> 00:50:36,166
That's just a sample of what
I've been putting up with.
587
00:50:39,676 --> 00:50:41,849
My goodness, I don't like that fellow.
588
00:50:52,712 --> 00:50:53,786
Hey.
589
00:50:59,423 --> 00:51:01,622
Hello, Benton.
Visiting somebody?
590
00:51:01,938 --> 00:51:03,872
A friend of yours lives
in this house, don't he?
591
00:51:03,972 --> 00:51:05,150
Yeah. Let's visit him.
592
00:51:05,250 --> 00:51:07,322
Any friend of yours is a friend of ours.
593
00:51:28,476 --> 00:51:29,498
This is it.
594
00:51:30,254 --> 00:51:31,442
Let's walk right in.
595
00:51:32,224 --> 00:51:33,614
We got a surprise.
596
00:52:09,013 --> 00:52:10,118
Hi, Joe.
597
00:52:11,212 --> 00:52:12,318
Who's your friends?
598
00:52:12,813 --> 00:52:13,910
Where's that girl?
599
00:52:14,467 --> 00:52:15,115
Eh?
600
00:52:15,848 --> 00:52:16,869
How's that?
601
00:52:18,426 --> 00:52:20,174
That girl that was here. Where is she?
602
00:52:21,013 --> 00:52:21,917
Well ..
603
00:52:22,306 --> 00:52:24,717
You'll .. you'll have to speak up.
604
00:52:30,992 --> 00:52:32,347
You hear alright, don't you.
605
00:52:32,602 --> 00:52:33,418
Come on.
606
00:52:33,518 --> 00:52:35,162
Come on where?
- Get going.
607
00:52:35,408 --> 00:52:37,198
The Mayor just doesn't
want to play anymore.
608
00:52:37,298 --> 00:52:39,040
He's getting to be a regular old grouch.
609
00:52:39,913 --> 00:52:40,916
No worries, Joe.
610
00:52:41,303 --> 00:52:43,494
The boys will get some money
together and bail you out.
611
00:52:43,740 --> 00:52:45,436
Who will bail the boys out?
612
00:52:56,565 --> 00:52:58,526
Come on, boys. Let's take a little walk.
613
00:52:59,854 --> 00:53:01,121
Come on, come on.
614
00:53:08,942 --> 00:53:10,077
[ Door knocks ]
615
00:53:10,314 --> 00:53:13,191
I wonder who that can be?
I'll bet it's Lola.
616
00:53:16,077 --> 00:53:17,071
What do you want?
617
00:53:20,686 --> 00:53:22,174
Get your hat and coat.
- No, no.
618
00:53:23,264 --> 00:53:24,558
He hasn't done anything.
619
00:53:25,200 --> 00:53:26,361
It's alright, Mary.
620
00:53:29,077 --> 00:53:30,403
Goodbye Tommy. Mind Mama.
621
00:53:34,538 --> 00:53:35,796
Don't worry, dear.
622
00:53:43,706 --> 00:53:45,017
Let me see.
623
00:53:45,616 --> 00:53:48,017
Besides the grown-ups,
there are eleven children.
624
00:53:48,660 --> 00:53:50,349
You haven't counted Jim's father.
625
00:53:50,727 --> 00:53:52,636
Oh, that makes twelve extra.
626
00:53:53,569 --> 00:53:55,258
We've got enough money saved for months.
627
00:53:55,830 --> 00:53:59,279
And even if there is another one
to feed, I think we can manage it.
628
00:54:00,009 --> 00:54:03,132
Anna .. why don't you go in the
bedroom and lie down for a while?
629
00:54:03,572 --> 00:54:05,446
I'm not tired. Honest, I'm not.
630
00:54:07,320 --> 00:54:08,746
Any news?
- What happened?
631
00:54:08,846 --> 00:54:12,001
Fred got in a fight with some guards and
they put him in solitary confinement.
632
00:54:12,290 --> 00:54:13,697
They wouldn't let me see him.
633
00:54:14,260 --> 00:54:17,561
They don't give him the same food as
everybody else. Oh, I know he's hurt.
634
00:54:17,661 --> 00:54:19,426
We went to see Mr Burke.
- What did he say?
635
00:54:19,526 --> 00:54:22,502
He said the trial would be in about six
weeks and he's talked with some lawyers.
636
00:54:22,602 --> 00:54:24,404
He's sure everything
will come out alright.
637
00:54:24,504 --> 00:54:25,539
Six weeks?
638
00:54:26,480 --> 00:54:27,908
No. It can't be six weeks.
639
00:54:29,439 --> 00:54:31,504
He mustn't stay in a place
like that for six weeks.
640
00:54:32,043 --> 00:54:33,500
Why not? What's the matter?
641
00:54:33,741 --> 00:54:34,770
No, he mustn't!
642
00:54:35,298 --> 00:54:38,313
The doctor's clinic said he had to go
out West on account of his coughing.
643
00:54:40,084 --> 00:54:42,072
He can't stay there for six weeks.
644
00:54:42,503 --> 00:54:44,277
Oh honey, don't cry.
645
00:54:44,579 --> 00:54:46,005
It may not be as long as that.
646
00:54:46,356 --> 00:54:48,178
I'll bet the boys will
be out in a month.
647
00:54:50,043 --> 00:54:51,054
I'm sorry.
648
00:54:51,811 --> 00:54:53,303
I ought to be ashamed of myself.
649
00:54:53,482 --> 00:54:55,288
We've been figuring
how much money we had.
650
00:54:55,388 --> 00:54:56,500
We're not so bad off.
651
00:54:57,398 --> 00:54:59,236
Six weeks. How many days is that?
652
00:55:00,160 --> 00:55:01,122
Forty-two days.
653
00:55:01,611 --> 00:55:03,010
Where are you going, Anna?
654
00:55:03,238 --> 00:55:04,210
I'm going ..
655
00:55:04,874 --> 00:55:07,729
I'm just going to lie down for a while.
- Wouldn't you like some broth?
656
00:55:14,663 --> 00:55:16,420
If we'll each take a dollar a day.
657
00:55:18,285 --> 00:55:21,473
Well, how much would it come
to if it was 8 cents a day?
658
00:56:01,414 --> 00:56:02,379
Information.
659
00:56:03,206 --> 00:56:05,229
Works. 21580.
660
00:56:05,863 --> 00:56:07,203
You're welcome.
661
00:56:24,936 --> 00:56:25,925
City Hall.
662
00:56:26,470 --> 00:56:28,036
Mayor's Office? Thank you.
663
00:56:30,932 --> 00:56:31,644
Hello?
664
00:56:32,304 --> 00:56:33,157
Hello.
665
00:56:35,551 --> 00:56:37,509
I want to speak to the Mayor please.
666
00:56:40,210 --> 00:56:42,753
No. I want to speak to
him personally, please.
667
00:56:43,650 --> 00:56:45,956
I'm sorry. You'll have to give
me your name and business.
668
00:56:46,466 --> 00:56:48,091
Oh, I am sure he will listen to me.
669
00:56:48,578 --> 00:56:50,141
If you only let me talk to him.
670
00:56:51,068 --> 00:56:51,928
Tell him.
671
00:56:53,364 --> 00:56:54,910
This is Anna Benton.
672
00:56:57,156 --> 00:56:58,256
One moment, please.
673
00:57:01,828 --> 00:57:04,125
It's Anna Benton. She wants
to speak with the Mayor.
674
00:57:04,317 --> 00:57:05,197
Anna Benton?
675
00:57:08,382 --> 00:57:09,624
Put her on.
676
00:57:11,567 --> 00:57:13,512
And trace the call on the other phone.
677
00:57:15,957 --> 00:57:16,995
Why, Your Honour.
678
00:57:17,224 --> 00:57:19,881
Anna Benton is on the phone.
We're tracing the call.
679
00:57:20,170 --> 00:57:22,094
Now if you can just stall
her for a few moments.
680
00:57:22,194 --> 00:57:24,068
It will give the Police
a chance to get to her.
681
00:57:25,001 --> 00:57:25,793
Hello?
682
00:57:26,154 --> 00:57:26,875
Hello.
683
00:57:28,468 --> 00:57:29,418
Is that ..
684
00:57:30,975 --> 00:57:31,960
Your Honour?
685
00:57:32,831 --> 00:57:34,089
Yes, this is the Mayor.
686
00:57:37,019 --> 00:57:38,223
This is Anna Benton.
687
00:57:39,648 --> 00:57:40,750
You said ..
688
00:57:42,155 --> 00:57:43,634
If I could be sent away.
689
00:57:44,698 --> 00:57:46,791
Nobody else would get in trouble.
690
00:57:48,851 --> 00:57:50,470
Do you still say the same?
691
00:57:52,150 --> 00:57:55,282
Yes .. in that case, they'll
be no trial for the men.
692
00:57:55,994 --> 00:57:56,997
Oh, yes.
693
00:57:58,510 --> 00:57:59,698
Oh, thank you.
694
00:58:01,546 --> 00:58:03,331
I'm in so much trouble.
695
00:58:04,783 --> 00:58:06,359
I am so sorry.
696
00:58:08,875 --> 00:58:09,754
I am ..
697
00:58:10,942 --> 00:58:12,702
I am at a drug-store.
698
00:58:14,056 --> 00:58:17,347
7th Avenue and .. 14th Street.
699
00:58:20,604 --> 00:58:22,091
Thank you for listening to me.
700
00:58:23,860 --> 00:58:24,660
Yes.
701
00:58:30,785 --> 00:58:32,081
A Police car is on the way.
702
00:58:32,292 --> 00:58:34,137
She at a drug store at 7th and 14th.
703
00:58:34,500 --> 00:58:35,967
Just keep talking to her.
704
00:58:36,788 --> 00:58:38,052
She'll be there.
705
00:58:59,649 --> 00:59:00,758
We'll wait here, Joe.
706
00:59:42,968 --> 00:59:43,873
Joey.
707
01:00:00,889 --> 01:00:03,380
Let me know where you are as soon
as you get over there, won't you.
708
01:00:04,250 --> 01:00:05,147
Alright.
709
01:00:07,092 --> 01:00:09,108
I'll be with you in a couple
of weeks at the latest.
710
01:00:11,280 --> 01:00:12,506
You will be?
711
01:00:13,084 --> 01:00:13,896
Sure.
712
01:00:14,597 --> 01:00:17,345
We can get maybe three or four
hundred dollars for the cab.
713
01:00:17,808 --> 01:00:19,609
You know, sell the furniture.
714
01:00:21,705 --> 01:00:23,233
You are going to leave here?
715
01:00:25,292 --> 01:00:27,511
Sure I'm going to leave here.
What do you think?
716
01:00:29,207 --> 01:00:31,478
What are you going
to do for a living, huh?
717
01:00:31,926 --> 01:00:33,492
What's the difference what I do?
718
01:00:34,460 --> 01:00:37,750
I can do a lot of things. A million
things I can do. I can do anything.
719
01:00:38,224 --> 01:00:38,990
What?
720
01:00:40,410 --> 01:00:43,211
Drive a taxi in a village
where there are no shoes?
721
01:00:44,698 --> 01:00:47,840
People much stronger than you,
are working the whole day.
722
01:00:48,622 --> 01:00:49,820
For a dollar a week.
723
01:00:51,900 --> 01:00:55,208
Well, we can go there. This place ain't
the only place in the whole world.
724
01:00:59,308 --> 01:01:00,164
Joey.
725
01:01:03,605 --> 01:01:04,596
Joey.
726
01:01:10,845 --> 01:01:12,197
You are going to stay here.
727
01:01:13,167 --> 01:01:15,118
Maybe I can come back in a few years.
728
01:01:15,991 --> 01:01:19,415
We are young, yet. It isn't
as though our lives are over.
729
01:01:20,583 --> 01:01:22,502
What are you trying to talk me into?
730
01:01:23,363 --> 01:01:24,418
What's the matter?
731
01:01:24,518 --> 01:01:26,943
I tell you, I'll be with you in a
couple of weeks at the latest.
732
01:01:27,043 --> 01:01:29,002
Let me know where you
are as you get off the boat.
733
01:01:29,102 --> 01:01:30,762
I don't want to hear any more about it.
734
01:01:31,081 --> 01:01:31,950
Darling.
735
01:01:33,078 --> 01:01:34,996
I wouldn't even tell you where I was.
736
01:01:36,518 --> 01:01:39,456
I would never write to you anymore.
You don't want that, do you?
737
01:01:40,406 --> 01:01:42,236
Joey .. Joey.
738
01:01:47,092 --> 01:01:49,221
Things are not going to be bad for me.
739
01:01:50,215 --> 01:01:52,524
I'll be able to find a job pretty soon.
740
01:01:53,162 --> 01:01:55,062
Everything will be alright. I know that.
741
01:02:00,154 --> 01:02:00,891
Joey.
742
01:02:04,788 --> 01:02:06,426
You make such a sour face.
743
01:02:09,495 --> 01:02:10,348
Joe.
744
01:02:11,704 --> 01:02:14,405
You don't want me to
remember that face, do you?
745
01:02:21,955 --> 01:02:23,301
Now go, darling.
746
01:02:24,198 --> 01:02:25,166
Quick. Go.
747
01:02:27,997 --> 01:02:29,868
Send me a picture of you and the kid.
748
01:02:45,812 --> 01:02:47,570
Are those women going
to be in there too?
749
01:02:50,564 --> 01:02:51,354
Say ..
750
01:02:52,181 --> 01:02:55,578
You think maybe I could get her a little
better room by herself if I paid for it?
751
01:02:56,009 --> 01:02:59,571
She can be changed after the boat sails.
- How much would that cost?
752
01:02:59,826 --> 01:03:02,074
I don't know. You'd have to
arrange that with the Purser.
753
01:03:03,134 --> 01:03:04,428
Okay. Thank you.
754
01:03:05,909 --> 01:03:07,941
Any time before the
boat sails will be alright.
755
01:03:08,223 --> 01:03:09,745
I'll be back in time. Thanks.
756
01:03:15,867 --> 01:03:18,235
Fellahs, I need some money,
- I got about fifteen bucks, Joe.
757
01:03:18,335 --> 01:03:20,333
I got forty bucks at home.
I can get it in no time.
758
01:03:20,433 --> 01:03:21,758
Thanks. I need more though.
759
01:03:21,858 --> 01:03:23,649
I'll meet you here.
The boys will chip in.
760
01:03:23,749 --> 01:03:25,465
Come on. We'll dig up the rest together.
761
01:03:30,531 --> 01:03:33,484
The girl is on the boat now. There is
nothing else you can want me for.
762
01:03:33,848 --> 01:03:35,770
I'd appreciate it if you
let me have my money.
763
01:03:36,144 --> 01:03:38,177
I want to get out of here.
- Where are you going?
764
01:03:38,793 --> 01:03:40,157
I thought I'd go to Seattle.
765
01:03:40,869 --> 01:03:42,092
Thanks very much.
766
01:03:45,049 --> 01:03:46,486
Say, this is only two hundred.
767
01:03:47,014 --> 01:03:48,330
How much is it to Seattle?
768
01:03:48,888 --> 01:03:50,295
You promised me five hundred.
769
01:03:50,718 --> 01:03:51,515
Beat it.
770
01:03:52,064 --> 01:03:54,013
Listen, I need that money.
I might not be able ..
771
01:03:54,113 --> 01:03:55,097
Beat it!
772
01:03:57,132 --> 01:03:58,531
I'm not afraid of you fellows.
773
01:03:58,786 --> 01:04:01,558
I wrote a letter before I came here and
if I don't get back, it's get mailed.
774
01:04:01,848 --> 01:04:03,405
And you know who it gets mailed to.
775
01:04:09,331 --> 01:04:10,102
Scram!
776
01:04:17,157 --> 01:04:18,517
Hello, Joe.
- Is Buddy in?
777
01:04:18,617 --> 01:04:21,067
No he ain't .. is Buddy in any trouble?
778
01:04:21,423 --> 01:04:23,846
Not that I know of. Why?
- He was acting kind of funny.
779
01:04:24,098 --> 01:04:26,060
He said if he wasn't back
in a couple of hours ..
780
01:04:26,412 --> 01:04:29,526
For me to go to his room and mail
a letter .. that's on his dresser.
781
01:04:30,168 --> 01:04:32,211
I wonder what they tried to
do to him? Can we go up?
782
01:04:32,311 --> 01:04:33,156
Sure.
783
01:05:06,966 --> 01:05:07,998
Hi, fellahs.
784
01:05:12,898 --> 01:05:14,264
You looking for something?
785
01:05:17,026 --> 01:05:19,602
Wait a minute, Joe. Wait a
minute, Joe. Wait a minute.
786
01:05:19,885 --> 01:05:22,480
I didn't know they were going
to do what they did. I swear it, Joe.
787
01:05:23,897 --> 01:05:25,524
Wait a minute, Joe. Wait a minute.
788
01:05:25,885 --> 01:05:28,092
I swear I didn't know I was
getting into it so deep, Joe.
789
01:05:29,703 --> 01:05:32,393
I couldn't get out of it, Joe.
They would have killed me.
790
01:05:33,345 --> 01:05:34,365
I swear!
791
01:05:35,958 --> 01:05:37,395
But do you know where he is?
792
01:05:37,577 --> 01:05:39,647
I'm sorry, but the
District Attorney is dining out.
793
01:05:40,041 --> 01:05:40,949
Thanks.
794
01:05:45,547 --> 01:05:47,251
I'm sorry, but His Honour
is not at home.
795
01:05:47,351 --> 01:05:49,312
Do you know where he is?
Please, it's important.
796
01:05:50,044 --> 01:05:53,306
I believe he's attending a sports dinner
at Mr Jack Dempsey's restaurant.
797
01:05:53,572 --> 01:05:54,626
Thanks, buddy.
798
01:05:56,259 --> 01:05:58,050
He's at a banquet at Dempsey's.
799
01:05:58,270 --> 01:05:59,440
Step on it, Mike.
800
01:06:12,314 --> 01:06:15,077
Hey, where do you think you're going
there? Come on, get out! Out of here.
801
01:06:15,385 --> 01:06:16,174
Get out!
802
01:06:17,743 --> 01:06:19,268
This gathering of men.
803
01:06:19,484 --> 01:06:20,610
Of chosen men.
804
01:06:20,821 --> 01:06:22,642
Of champions .. of ..
805
01:06:28,590 --> 01:06:29,840
Now go on, tell him.
806
01:06:30,719 --> 01:06:32,092
Go on, tell him!
807
01:06:33,931 --> 01:06:35,715
It was Beecher that blew up the garage.
808
01:06:36,217 --> 01:06:38,320
He did and framed it so it
would look like Paul Roya.
809
01:06:38,583 --> 01:06:40,396
Then he had the watchman shoot him.
- What?
810
01:06:40,625 --> 01:06:42,041
That's the truth. He did it.
811
01:06:42,331 --> 01:06:43,792
I didn't know nothing about it.
812
01:06:44,003 --> 01:06:45,644
I was just getting information for him.
813
01:06:45,930 --> 01:06:47,158
I swear that's all I did.
814
01:06:47,258 --> 01:06:50,228
Your Honour, my wife's on that boat.
They're going to send her away tonight.
815
01:06:50,328 --> 01:06:51,614
We've got to get her off.
816
01:06:51,714 --> 01:06:53,691
Well, I can't reach anyone
until tomorrow morning.
817
01:06:53,791 --> 01:06:56,703
Tomorrow will be too late, Your Honour.
They're going to send her away tonight.
818
01:06:57,190 --> 01:06:59,932
She can't make that trip alone.
You've got to get her off that boat.
819
01:07:00,307 --> 01:07:02,632
She's crowded into a little
room with six other people ..
820
01:07:02,732 --> 01:07:04,099
And she's liable to get sick.
821
01:07:07,422 --> 01:07:09,076
Your Honour, she's going to have a baby.
822
01:07:14,015 --> 01:07:15,872
Is there something you
can do, Your Honour?
823
01:07:16,127 --> 01:07:19,180
Maybe if you could call up somebody
or something? Something like that?
824
01:07:19,875 --> 01:07:22,242
Or if .. there must be some
way to get her off the boat.
825
01:07:22,664 --> 01:07:25,071
If .. maybe if you went
down there yourself, huh?
826
01:07:25,171 --> 01:07:27,087
Everybody knows who you are.
You're the Mayor.
827
01:07:27,187 --> 01:07:29,586
You could get her off if you
told them it was alright.
828
01:07:29,993 --> 01:07:31,409
You could get her off alright.
829
01:07:32,482 --> 01:07:33,837
Please will you, Your Honour?
830
01:07:39,147 --> 01:07:42,410
Fellahs .. I don't want to
bust up your party, but ..
831
01:07:43,598 --> 01:07:45,129
Give me a break, will you, fellahs?
832
01:07:46,317 --> 01:07:47,960
The Mayor could be back here in an hour.
833
01:07:48,060 --> 01:07:50,145
And you could have
your party just the same.
834
01:07:52,036 --> 01:07:53,896
It's alright with you
if he goes, ain't it?
835
01:08:18,404 --> 01:08:19,205
Come on.
836
01:08:22,134 --> 01:08:24,070
Can you get me to Pier 43
in seven minutes?
837
01:08:24,170 --> 01:08:25,879
Seven minutes? No, Your Honour.
838
01:08:25,979 --> 01:08:27,752
Your Honour, let him drive.
He can make it.
839
01:08:27,852 --> 01:08:28,706
Oh boy!
840
01:10:32,086 --> 01:10:34,839
Hey, wait a minute! Just a minute,
there. I want to see the captain.
841
01:10:34,939 --> 01:10:36,459
Are you passengers on this boat?
842
01:10:36,671 --> 01:10:38,737
This is the Mayor, sailor.
Go and get the captain.
843
01:10:39,873 --> 01:10:42,855
Well, go and get him or we'll start
searching this boat for dope.
844
01:10:43,401 --> 01:10:44,165
Yes, sir.
845
01:10:50,600 --> 01:10:51,433
Wow.
846
01:10:52,084 --> 01:10:54,046
Hey .. take a look at that.
847
01:10:55,866 --> 01:10:57,169
Five of them, huh?
848
01:10:58,347 --> 01:10:59,773
Let's have some fun.
849
01:11:00,389 --> 01:11:02,411
Okay .. you call the boys.
850
01:11:03,345 --> 01:11:05,657
Here, listen .. I'll get my cab
and I'll bust right into them.
851
01:11:05,835 --> 01:11:07,005
I'll follow you.
852
01:11:07,717 --> 01:11:08,728
Pier 43?
853
01:11:09,793 --> 01:11:10,743
Right.
854
01:11:13,608 --> 01:11:16,420
Pier 43, boys. Come on,
we're going to have some fun.
855
01:11:18,593 --> 01:11:19,727
You won to come, boss?
856
01:11:22,085 --> 01:11:24,918
You want to see it?
- Okay. What have we got to lose?
857
01:11:33,313 --> 01:11:34,154
Anna.
858
01:11:34,435 --> 01:11:35,794
Anna, honey. Honey.
859
01:11:36,300 --> 01:11:37,453
You don't have to go.
860
01:11:38,298 --> 01:11:40,201
Do you understand, Anna.
You don't have to go.
861
01:11:40,480 --> 01:11:42,542
We're not in trouble any more.
Everything is alright.
862
01:11:43,057 --> 01:11:45,233
Here's the Mayor. He's come
to take you off the boat.
863
01:11:48,435 --> 01:11:49,394
Joey.
864
01:11:52,983 --> 01:11:54,307
Oh, Joey.
865
01:12:09,529 --> 01:12:11,554
She says you'd better get a doctor.
- A doctor?
866
01:12:12,169 --> 01:12:13,480
What's the matter with her?
867
01:12:15,970 --> 01:12:19,290
Well Dr Franklin is on board. He's the
greatest baby specialist in the world.
868
01:12:19,390 --> 01:12:20,452
Well, get him.
869
01:12:20,827 --> 01:12:21,956
Get him.
- Yes, sir.
870
01:12:23,924 --> 01:12:25,419
And send for an ambulance.
871
01:12:26,018 --> 01:12:28,360
I don't like it here.
- Alright, Your Honour.
872
01:13:37,330 --> 01:13:38,095
Quiet!
873
01:13:38,535 --> 01:13:39,421
Quiet.
874
01:13:46,618 --> 01:13:48,336
Call the 29th Precinct.
875
01:13:49,601 --> 01:13:51,624
It will take them twenty
minutes to get here.
876
01:15:13,936 --> 01:15:15,290
This is very irregular.
877
01:15:15,871 --> 01:15:17,045
Yes, Your Honour.
878
01:15:17,490 --> 01:15:20,274
I could order this stopped if
I had a memo from your office.
879
01:15:20,639 --> 01:15:21,813
Yes, Your Honour.
880
01:15:22,231 --> 01:15:24,294
You haven't a memo on you
by any chance, have you?
881
01:15:24,862 --> 01:15:25,939
No, Your Honour.
882
01:15:26,331 --> 01:15:27,985
Send me one first thing in the morning.
883
01:16:49,105 --> 01:16:50,064
Come on, boys.
884
01:17:06,777 --> 01:17:08,158
Jack Dempsey.
885
01:17:24,845 --> 01:17:25,611
Hey.
886
01:17:26,042 --> 01:17:27,274
What is it?
- Quiet.
887
01:17:44,188 --> 01:17:46,218
What are you doing?
- Maybe we can get some more.
888
01:17:46,713 --> 01:17:48,004
He's the only Copper left.
889
01:18:14,895 --> 01:18:16,537
How is this going, boss?
890
01:18:26,776 --> 01:18:28,835
[ Baby crying sounds ]
891
01:18:29,099 --> 01:18:30,096
It's � boy.
892
01:18:32,126 --> 01:18:34,193
I hereby christen thee.
893
01:18:34,651 --> 01:18:38,821
Joseph, Arnold, Anthony,
Aaron, Arthur, Andrew ..
894
01:18:39,036 --> 01:18:43,237
Albert, Alexander, Bernard,
Brian, Benjam�n, Barney ..
895
01:18:43,470 --> 01:18:45,665
Charles, Chester, Carl, Christopher ..
896
01:18:45,863 --> 01:18:48,304
Clifford, David, Daniel,
Donald, Dudley ..
897
01:18:48,608 --> 01:18:51,436
Douglas, Edgar, Edward,
Ernest, Frank, Frederick ..
898
01:18:51,616 --> 01:18:54,778
George, Giuseppe, Harold, John, Jack ..
899
01:18:54,878 --> 01:18:56,934
James, Jerome, Louis, Luigi ..
900
01:18:57,034 --> 01:18:59,811
Leonard, Max, Michael, Maurice ..
901
01:19:52,015 --> 01:19:53,041
T-G o�
67145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.