All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 03x12 - The western air temple.DVDrip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:01,737 Water 2 00:00:03,376 --> 00:00:04,378 Earth 3 00:00:05,333 --> 00:00:06,135 Fire 4 00:00:07,521 --> 00:00:08,323 Air 5 00:00:09,776 --> 00:00:13,123 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:14,072 --> 00:00:17,285 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:18,301 --> 00:00:22,119 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:22,446 --> 00:00:25,142 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:25,898 --> 00:00:29,525 100 years passed and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:29,819 --> 00:00:31,315 an airbender named Aang. 11 00:00:31,736 --> 00:00:33,653 And although his airbending skills are great,... 12 00:00:33,805 --> 00:00:36,508 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:37,551 --> 00:00:40,661 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:49,030 --> 00:00:51,660 You and Sokka have to go with Aang somewhere safe 15 00:00:51,755 --> 00:00:53,865 it's the only way to keep hope alive. 16 00:00:54,379 --> 00:00:57,698 I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you. 17 00:00:58,113 --> 00:01:02,335 Since you're a full blown traitor now and you want me gone, why wait? 18 00:01:02,442 --> 00:01:03,945 Because I know my own destiny. 19 00:01:04,452 --> 00:01:06,461 Taking you down is the Avatar's destiny. 20 00:01:06,871 --> 00:01:09,490 I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 21 00:01:09,804 --> 00:01:11,509 The Western Air Temple. 22 00:01:36,161 --> 00:01:37,865 This is humiliating. 23 00:01:38,281 --> 00:01:39,990 Do you mean getting thoroughly spanked by the Fire Nation, 24 00:01:39,994 --> 00:01:42,793 or having to walk all the way to the Western Air Temple? 25 00:01:43,298 --> 00:01:44,605 Both. 26 00:01:45,014 --> 00:01:48,632 Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. 27 00:01:51,376 --> 00:01:52,988 I wonder how the rest of the troops are. 28 00:01:53,095 --> 00:01:54,904 They're probably on their way to a prison. 29 00:01:55,113 --> 00:01:58,131 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 30 00:01:59,845 --> 00:02:00,952 I miss Pipsqueak. 31 00:02:01,564 --> 00:02:03,588 I miss not having blisters on my feet. 32 00:02:06,519 --> 00:02:08,822 Hey! We're here! I can feel it. 33 00:02:10,343 --> 00:02:13,072 Uhh... I think your feet need their eyes checked... 34 00:02:14,585 --> 00:02:17,289 No, she's right. We're here. 35 00:02:20,518 --> 00:02:23,331 Wow! It's amazing! 36 00:02:59,824 --> 00:03:02,144 What a stunning view! 37 00:03:02,345 --> 00:03:05,851 The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. 38 00:03:07,193 --> 00:03:11,921 You know the Avatar hasn't been seen for a hundred years. 39 00:03:12,451 --> 00:03:16,375 The chances of finding him here are very slim. 40 00:03:16,577 --> 00:03:18,379 First we'll check each of the Air Temples. 41 00:03:18,380 --> 00:03:19,484 Then we'll scour the world, 44 00:03:24,418 --> 00:03:27,531 it's only been a week since your banishment. 45 00:03:28,429 --> 00:03:31,717 You should take some time to heal and rest. 46 00:03:31,718 --> 00:03:36,161 What else would I expect to hear from the laziest man in the Fire Nation. 47 00:03:37,583 --> 00:03:41,105 The only way to regain my honor is to find the Avatar... 48 00:03:41,821 --> 00:03:43,531 so I will. 49 00:04:06,160 --> 00:04:08,361 It's so different from the Northern Air Temple. 50 00:04:08,964 --> 00:04:10,770 I wonder if there are any secret rooms. 51 00:04:11,187 --> 00:04:12,957 Let's go check it out. 52 00:04:18,022 --> 00:04:21,209 You guys go. I think we need to talk about some things. 53 00:04:22,447 --> 00:04:24,066 I'll race you Duke. 54 00:04:24,067 --> 00:04:26,892 I told you, is The Duke! 55 00:04:26,893 --> 00:04:28,417 Why can't I go? 56 00:04:28,418 --> 00:04:30,756 We need to decide what we're gonna do now, 57 00:04:30,757 --> 00:04:33,559 and since you're the Avatar maybe you should be a part of this. 58 00:04:35,924 --> 00:04:37,146 Fair enough. 59 00:04:37,745 --> 00:04:39,261 So, what's the new plan? 60 00:04:39,262 --> 00:04:40,867 Well, if you ask me, 61 00:04:40,868 --> 00:04:44,008 the new plan... is the old plan. 62 00:04:44,009 --> 00:04:48,541 You just need to master all four elements and confront the Fire Lord before the comet comes. 63 00:04:48,542 --> 00:04:50,345 Oh, yeah. That's great. 64 00:04:50,346 --> 00:04:52,883 No problem. I'll just do that. 65 00:04:53,160 --> 00:04:55,773 Aang, no one said it's gonna be easy. 66 00:04:55,775 --> 00:04:58,099 Well, it's not even going to be possible. 67 00:04:58,177 --> 00:05:00,918 Where am I supposed to get a firebending teacher? 68 00:05:01,521 --> 00:05:03,235 We could look for Jeong Jeong. 69 00:05:03,615 --> 00:05:08,034 Yeah, right. Like we'll ever run into Jeong Jeong again. 70 00:05:08,234 --> 00:05:09,039 Who's... 71 00:05:09,342 --> 00:05:12,658 Oh... never mind. If it's important I'll find out. 72 00:05:13,486 --> 00:05:15,696 Oh well, guess we can't come up with anybody. 73 00:05:15,698 --> 00:05:17,717 Why don't we just take a nice tour around the temple? 74 00:05:22,075 --> 00:05:23,381 What's up with him? 75 00:05:24,706 --> 00:05:27,824 There's got to be someone who can teach him firebending. 76 00:05:31,516 --> 00:05:32,520 Hello, 77 00:05:32,521 --> 00:05:33,517 Zuko here. 78 00:05:33,518 --> 00:05:35,628 But I guess you probably already know me, 79 00:05:35,630 --> 00:05:37,543 sort of... uh. 80 00:05:37,564 --> 00:05:41,786 So, the thing is, I have a lot of fire-bending experience 81 00:05:41,787 --> 00:05:43,625 and I'm considered to be pretty good at it. 82 00:05:43,626 --> 00:05:45,871 Well you've seem me... 83 00:05:45,872 --> 00:05:47,519 you know, when I was attacking you... 84 00:05:47,522 --> 00:05:50,131 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 85 00:05:50,338 --> 00:05:52,245 B... but anyway... I'm good now. 86 00:05:52,553 --> 00:05:53,859 I mean I thought I was good before 87 00:05:53,863 --> 00:05:56,386 but now I realize I was bad... 88 00:05:56,794 --> 00:06:02,324 But anyway... I think it's time I joined your group and taught the Avatar firebending. 89 00:06:08,053 --> 00:06:10,560 Well, what's your answer! 90 00:06:12,674 --> 00:06:14,670 Yeah, that's what I'd say too. 91 00:06:15,999 --> 00:06:19,214 How am I supposed to convince these people I'm on their side!? 92 00:06:19,726 --> 00:06:20,921 What would uncle do? 93 00:06:21,436 --> 00:06:27,883 Zuko, you have to look within yourself to save yourself from your other self. 94 00:06:28,491 --> 00:06:33,514 Only then will your true self reveal itself. 95 00:06:36,841 --> 00:06:39,346 Even when I'm talking for him I can't figure out what he means. 96 00:06:39,563 --> 00:06:40,868 What would Azula do? 97 00:06:42,167 --> 00:06:49,117 Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 98 00:06:49,127 --> 00:06:51,018 Your choice. 99 00:06:51,837 --> 00:06:54,256 I guess I'm not that good at impersonations. 100 00:07:07,044 --> 00:07:10,558 Aang, can we talk about you learning firebending now? 101 00:07:10,568 --> 00:07:16,492 What? The wind is too loud in my ears. Check out this loop. 102 00:07:20,514 --> 00:07:24,537 Aang, I think we should be making some plans about our future. 103 00:07:25,041 --> 00:07:29,050 Okay. We can do that while I show you the giant Pai Sho table. 104 00:07:29,460 --> 00:07:32,065 Oh, your gonna love the all-day echo chamber. 105 00:07:32,278 --> 00:07:33,984 I think that'll have to wait. 106 00:07:40,613 --> 00:07:43,125 Hello, Zuko here. 107 00:07:48,999 --> 00:07:52,530 Hey, I heard you guys flying around down there so... 108 00:07:52,531 --> 00:07:54,731 I just thought I'd wait for you here. 109 00:08:04,340 --> 00:08:06,560 I know you must be surprised to see me here. 110 00:08:06,764 --> 00:08:09,581 Not really, since you followed us all over the world. 111 00:08:10,404 --> 00:08:14,039 Right... Well, uh, anyway... 112 00:08:14,253 --> 00:08:17,476 What I wanted to tell you... about is that I've changed. 113 00:08:17,881 --> 00:08:20,007 And I, uh, I'm good now. 114 00:08:20,327 --> 00:08:22,748 And, well I think I should join your group. 115 00:08:22,965 --> 00:08:26,182 Oh, and I can teach firebending, to you. 116 00:08:28,703 --> 00:08:29,914 See, I, uh... 117 00:08:30,108 --> 00:08:31,632 You wanna what now? 118 00:08:31,731 --> 00:08:35,463 You can't possibly think that any of us would trust you, can you!? 119 00:08:35,667 --> 00:08:37,776 I mean how stupid do you think we are? 120 00:08:37,781 --> 00:08:41,007 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture Aang. 121 00:08:41,509 --> 00:08:42,707 I've done some good things. 122 00:08:42,717 --> 00:08:46,786 I mean, I could have stolen your bison in Ba Sing Se, but I set him free. 123 00:08:46,814 --> 00:08:48,217 That's something. 124 00:08:50,641 --> 00:08:52,356 Appa does seem to like him. 125 00:08:52,360 --> 00:08:56,705 He probably just covered himself in honey or something so that Appa would lick him. 126 00:08:56,706 --> 00:08:57,706 I'm not buying it. 127 00:08:57,912 --> 00:09:00,332 I could understand why you wouldn't trust me, 128 00:09:00,333 --> 00:09:02,332 and I know I've made some mistakes in the past... 129 00:09:02,333 --> 00:09:04,065 Like when you attacked our village? 130 00:09:04,267 --> 00:09:08,292 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us? 131 00:09:08,391 --> 00:09:11,817 Look, I admit I've done some awful things. 132 00:09:12,020 --> 00:09:16,035 I was wrong to try to capture you, and I'm sorry that I attacked the Water Tribe. 133 00:09:16,245 --> 00:09:18,835 And I never should have sent that Fire Nation assassin after you. 134 00:09:18,844 --> 00:09:20,118 I'm gonna try to stop... 135 00:09:20,119 --> 00:09:22,427 Wait! You sent Combustion Man after us?! 136 00:09:23,034 --> 00:09:24,840 Well, that's not his name, but... 137 00:09:24,841 --> 00:09:28,364 Oh, sorry. I didn't mean to insult your friend. 138 00:09:28,469 --> 00:09:29,878 He's not my friend. 139 00:09:29,984 --> 00:09:33,722 That guy locked me and Katara in jail and tried to blow us all up! 140 00:09:35,650 --> 00:09:37,561 Why aren't you saying anything? 141 00:09:37,869 --> 00:09:40,187 You once said you thought we could be friends. 142 00:09:41,203 --> 00:09:43,421 You know I have good in me. 143 00:09:48,264 --> 00:09:51,384 There's no way we can trust you after everything you've done. 144 00:09:51,389 --> 00:09:53,404 We'll never let you join us. 145 00:09:54,050 --> 00:09:56,271 You need to get out of here, now! 146 00:09:59,621 --> 00:10:02,545 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 147 00:10:02,839 --> 00:10:04,761 Either you leave, or we attack. 148 00:10:06,163 --> 00:10:10,703 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 149 00:10:10,719 --> 00:10:12,263 No, we won't! 150 00:10:14,050 --> 00:10:16,213 Get out of here and don't come back. 151 00:10:16,511 --> 00:10:21,072 And if we ever see you again... well, we'd better not see you again. 152 00:10:37,495 --> 00:10:40,033 Ugh! I can't believe how stupid I am. 153 00:10:40,528 --> 00:10:44,056 I mean, what was I thinking, telling them I sent an assassin after them. 154 00:10:44,455 --> 00:10:48,827 Why didn't I just say Azula did that? They would have believed that. Stupid. 155 00:10:55,962 --> 00:10:57,989 Why would he try to fool us like that? 156 00:10:57,998 --> 00:11:00,628 Obviously he wants to lead us into some kind of trap. 157 00:11:00,629 --> 00:11:04,064 This is just like when we were in prison together in Ba Sing Se. 158 00:11:04,155 --> 00:11:08,798 He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings. 159 00:11:08,899 --> 00:11:14,247 He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. 160 00:11:15,052 --> 00:11:18,773 The thing is, it worked. I did feel sorry for him. 161 00:11:19,193 --> 00:11:21,989 I felt like he was really confused and hurt. 162 00:11:22,422 --> 00:11:27,521 But, obviously when the time came he made his choice, and we paid the price. 163 00:11:27,995 --> 00:11:29,836 We can't trust him. 164 00:11:29,844 --> 00:11:31,374 I kind of have a confession to make. 165 00:11:31,575 --> 00:11:34,774 Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? 166 00:11:34,780 --> 00:11:38,390 And you made us suck on frozen frogs. How could I forget? 167 00:11:38,391 --> 00:11:42,616 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 168 00:11:43,024 --> 00:11:46,045 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 169 00:11:46,543 --> 00:11:49,668 I could feel it. It's my throat-hole flap. 170 00:11:50,077 --> 00:11:54,004 Anyway, when Zhao had me chained up it was Zuko who came in and got me out. 171 00:11:54,393 --> 00:11:56,321 He risked his life to save me. 172 00:11:56,610 --> 00:12:00,341 No way. I'm sure he only did it so he could capture you himself. 173 00:12:00,342 --> 00:12:03,611 Yeah, face it Aang. You're nothing but a big prize to him. 174 00:12:03,612 --> 00:12:04,917 You're probably right. 175 00:12:04,918 --> 00:12:09,020 And what was all that crazy stuff about setting Appa free? What a liar. 176 00:12:09,222 --> 00:12:11,044 Actually, he wasn't lying. 177 00:12:11,541 --> 00:12:16,886 Oh, hurray. In a lifetime of evil at least he didn't add animal cruelty to the list. 178 00:12:16,976 --> 00:12:20,830 I'm just saying... that considering his messed up family and how he was raised, 179 00:12:21,131 --> 00:12:23,731 he could have turned out a lot worse. 180 00:12:23,917 --> 00:12:27,187 You're right Toph. Let's go find him and give him a medal. 181 00:12:27,190 --> 00:12:30,397 The not as much of a jerk as you could have been award. 182 00:12:30,400 --> 00:12:34,242 All I know is that while he was talking to us he was sincere. 183 00:12:34,272 --> 00:12:38,253 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 184 00:12:38,419 --> 00:12:41,973 Easy for you to say! You weren't there when he had us attacked by pirates... 185 00:12:42,036 --> 00:12:44,243 Or when he burned down Kyoshi Island... 186 00:12:44,244 --> 00:12:46,510 Or when he tried to capture me at the fire temple. 187 00:12:47,200 --> 00:12:49,242 Why would you even try to defend him!? 188 00:12:49,318 --> 00:12:53,279 Because, Katara, you're all ignoring one crucial fact. 189 00:12:53,970 --> 00:12:56,289 Aang needs a firebending teacher. 190 00:12:56,490 --> 00:12:59,425 We can't think of a single person in the world to do the job, 191 00:12:59,426 --> 00:13:03,607 now one shows up on a silver platter and you won't even think about it! 192 00:13:06,157 --> 00:13:08,289 I'm not having Zuko as my teacher. 193 00:13:09,489 --> 00:13:11,306 You're darn right you're not buddy. 194 00:13:11,310 --> 00:13:13,344 Well, I guess that's settled. 195 00:13:13,725 --> 00:13:17,659 Urrg! I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 196 00:13:26,677 --> 00:13:29,128 Who's there? Stay back! 197 00:13:29,139 --> 00:13:30,096 It's me. 198 00:13:34,723 --> 00:13:36,159 You burned my feet! 199 00:13:36,540 --> 00:13:38,288 I'm sorry! It was a mistake! 200 00:13:39,458 --> 00:13:40,807 Get away from me! 201 00:13:44,518 --> 00:13:47,350 Let me help you. I'm sorry. 202 00:13:49,485 --> 00:13:51,279 Get off me! Get off me! 203 00:13:54,197 --> 00:13:58,209 I didn't know it was you. Come back! 204 00:14:00,650 --> 00:14:04,960 Gaww! Why am I so bad at being good!? 205 00:14:16,134 --> 00:14:17,524 Has anyone seen Toph? 206 00:14:17,739 --> 00:14:20,233 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 207 00:14:20,272 --> 00:14:22,740 Maybe she's just exploring the air temple. 208 00:14:22,892 --> 00:14:25,458 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 209 00:14:26,184 --> 00:14:28,055 I think we should go look for her. 210 00:14:28,104 --> 00:14:30,068 Aah, let her have fun with her rocks. 211 00:14:30,210 --> 00:14:32,390 I'm in no rush to have her yelling at us again. 212 00:14:32,393 --> 00:14:33,709 We can go check for her. 213 00:14:33,997 --> 00:14:37,326 Yeah, I want to ride that tunnel down at the hall of statues again. 214 00:14:37,348 --> 00:14:39,442 It'll work a lot better now that I fixed my breaks. 215 00:14:50,643 --> 00:14:51,982 Toph, what happened? 216 00:14:52,295 --> 00:14:53,696 My feet got burned. 217 00:14:53,953 --> 00:14:55,811 Oh, no! What happened? 218 00:14:55,965 --> 00:14:59,540 I just told you, my feet got burned. 219 00:14:59,890 --> 00:15:01,242 I meant how. 220 00:15:01,290 --> 00:15:03,747 Well, I kind of went to see Zuko last night. 221 00:15:03,907 --> 00:15:05,148 You what! 222 00:15:05,312 --> 00:15:05,985 Zuko! 223 00:15:06,022 --> 00:15:06,655 Aah! 224 00:15:07,024 --> 00:15:09,648 I just thought he could be helpful to us, and, 225 00:15:09,649 --> 00:15:12,612 if I talked to him maybe we could work something out. 226 00:15:12,769 --> 00:15:14,240 So he attacked you. 227 00:15:14,241 --> 00:15:16,799 Well, he did and he didn't. 228 00:15:16,800 --> 00:15:18,643 It was sort of an accident. 229 00:15:18,644 --> 00:15:20,493 But he did firebend at you. 230 00:15:20,613 --> 00:15:22,319 Yes. 231 00:15:23,040 --> 00:15:27,487 See, you trusted Zuko and you got burned. Literally. 232 00:15:27,554 --> 00:15:31,636 It's gonna take a while for your feet to get better. I wish I could've worked on them sooner. 233 00:15:31,773 --> 00:15:32,858 Yeah, me too. 234 00:15:32,902 --> 00:15:37,301 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. We're gonna have to go after him. 235 00:15:37,361 --> 00:15:39,978 I hate to go looking for a fight, but you're right. 236 00:15:39,979 --> 00:15:43,023 After what he did to Toph, I don't think we have a choice. 237 00:15:43,404 --> 00:15:46,035 He's crafty but we'll find a way to capture him. 238 00:15:46,110 --> 00:15:47,953 Maybe just invite him back here. 239 00:15:48,238 --> 00:15:50,561 He's already offered himself up as a prisoner once. 240 00:15:51,056 --> 00:15:54,882 Yeah... Get him to come back, and say he'll be our prisoner, 241 00:15:54,883 --> 00:15:59,417 then we'll jump him and really make him our prisoner. He'll never suspect it. 242 00:15:59,696 --> 00:16:02,121 You are a master of surprise Sokka. 243 00:16:04,619 --> 00:16:07,069 Aah, that's the stuff. 244 00:16:07,541 --> 00:16:09,660 Now I know how the rest of you guys feel. 245 00:16:09,661 --> 00:16:12,051 Not being able to see with your feet stinks. 246 00:16:44,090 --> 00:16:48,109 Stop! I don't want you hunting the Avatar anymore. 247 00:16:49,425 --> 00:16:52,642 The mission is off. I'm ordering you to stop. 248 00:16:57,250 --> 00:16:59,787 If you keep attacking, I won't pay you. 249 00:17:01,885 --> 00:17:04,296 Aah. Alright, I'll pay you double to stop. 250 00:18:08,090 --> 00:18:10,964 He's going to blast this whole place right off the cliff side. 251 00:18:15,639 --> 00:18:18,924 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 252 00:18:18,925 --> 00:18:21,412 And I can't get a good enough angle on him from down here. 253 00:18:22,954 --> 00:18:24,966 I know how to get an angle on him. 254 00:18:40,957 --> 00:18:43,569 Alright buddy, don't fail me now. 255 00:18:54,727 --> 00:18:56,813 Yeah, boomerang! 256 00:19:02,569 --> 00:19:05,154 Aww, boomerang. 257 00:19:47,466 --> 00:19:51,201 I can't believe I'm saying this, but... thanks Zuko. 258 00:19:51,321 --> 00:19:54,034 Hey, what about me? I did the boomerang thing. 259 00:19:54,035 --> 00:19:57,738 Listen. I know I didn't explain myself very well yesterday. 260 00:19:57,741 --> 00:20:01,265 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 261 00:20:01,759 --> 00:20:05,879 But I'm realizing that I had to go through all those things to learn the truth. 262 00:20:06,592 --> 00:20:10,289 I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me. 263 00:20:11,528 --> 00:20:14,212 But I know now that no one can give you your honor. 264 00:20:14,482 --> 00:20:17,826 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 265 00:20:18,193 --> 00:20:20,847 All I want now is to play my part in ending this war. 266 00:20:21,735 --> 00:20:25,767 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 267 00:20:27,566 --> 00:20:30,689 I'm sorry for what I did to you. It was an accident. 268 00:20:30,787 --> 00:20:32,796 Fire can be dangerous and wild. 269 00:20:32,994 --> 00:20:37,417 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, 270 00:20:37,418 --> 00:20:39,923 so I don't hurt people unintentionally. 271 00:20:41,949 --> 00:20:45,196 I think you are supposed to be my firebending teacher. 272 00:20:45,470 --> 00:20:53,053 When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. 273 00:20:54,724 --> 00:20:58,584 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 274 00:21:00,155 --> 00:21:02,311 I'd like you to teach me. 275 00:21:04,690 --> 00:21:09,344 Thank you. I'm so happy you've accepted me into your group. 276 00:21:09,833 --> 00:21:13,904 Not so fast. I still have to ask my friends if it's okay with them. 277 00:21:13,905 --> 00:21:18,168 Toph, you're the one that Zuko burned. What do you think? 278 00:21:19,690 --> 00:21:24,518 Go ahead and let him join. It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 279 00:21:25,824 --> 00:21:26,528 Sokka? 280 00:21:28,939 --> 00:21:31,674 Hey, all I want is to defeat the Fire Lord. 281 00:21:31,675 --> 00:21:34,551 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 282 00:21:37,053 --> 00:21:37,852 Katara? 283 00:21:45,493 --> 00:21:48,054 I'll go along with whatever you think is right. 284 00:21:49,339 --> 00:21:51,419 I won't let you down, I promise. 285 00:22:03,291 --> 00:22:05,787 So, here you go. Home sweet home. 286 00:22:05,925 --> 00:22:07,789 I guess, you know, for now. 287 00:22:08,140 --> 00:22:10,803 Unpack. Lunch, soon. 288 00:22:11,151 --> 00:22:13,317 Uhh. Welcome aboard. 289 00:22:16,671 --> 00:22:18,379 Yeah. 290 00:22:18,380 --> 00:22:21,770 Okay. This is really, really weird. 291 00:22:30,538 --> 00:22:35,414 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. 292 00:22:35,425 --> 00:22:37,520 I know it's my destiny to capture him. 293 00:22:38,055 --> 00:22:42,340 You know, prince Zuko, destiny is a funny thing. 294 00:22:42,974 --> 00:22:45,650 You never know how things are going to work out. 295 00:22:45,797 --> 00:22:50,699 But if you keep an open mind and an open heart 296 00:22:50,700 --> 00:22:54,330 I promise you will find your own destiny someday. 297 00:23:02,599 --> 00:23:06,350 You might have everyone else here buying your "transformation", 298 00:23:06,373 --> 00:23:10,485 but you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 299 00:23:11,248 --> 00:23:13,718 So let me tell you something right now. 300 00:23:13,878 --> 00:23:17,081 You make one step backward, one slip up, 301 00:23:17,082 --> 00:23:19,608 give me one reason to think you might hurt Aang... 302 00:23:19,619 --> 00:23:22,472 and you won't have to worry about your destiny anymore. 303 00:23:22,543 --> 00:23:27,975 Because I will make sure your destiny ends, right then and there. Permanently. 25344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.