All language subtitles for Attack.on.Titan.28.Southwestward.720p.Bluray.x264.Kirion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:09,940 Conny! 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,150 Are there any survivors? 3 00:00:13,110 --> 00:00:14,180 No... 4 00:00:15,570 --> 00:00:17,120 None at all. 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,650 It's all over... 6 00:00:20,290 --> 00:00:23,660 My hometown... It's gone forever. 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,310 Hey! Something's strange here. 8 00:00:35,970 --> 00:00:37,470 Has anyone spotted any bodies? 9 00:00:38,720 --> 00:00:39,620 No... 10 00:00:40,220 --> 00:00:41,180 I haven't. 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,560 How is that even possible? 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,600 Titans come and not a single drop of blood? 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,310 Everyone must've escaped! 14 00:00:47,310 --> 00:00:49,400 It means nobody here was eaten. 15 00:00:49,400 --> 00:00:50,940 Including your family, too. 16 00:00:51,980 --> 00:00:54,400 I see... That's gotta be it! 17 00:00:54,860 --> 00:01:00,280 Yeah. It's unbelievable to think Titans ate everyone without leaving blood behind. 18 00:01:01,370 --> 00:01:03,360 That's not all that's unbelievable. 19 00:01:04,790 --> 00:01:08,060 If the entire village was really evacuated, 20 00:01:08,830 --> 00:01:14,030 why would Titans obliterate these houses with nobody in them? 21 00:01:15,380 --> 00:01:19,050 But what really boggles my mind is the stables. 22 00:01:20,470 --> 00:01:25,120 If they tried to escape without horses, their chances of survival would be slim. 23 00:01:26,480 --> 00:01:28,030 Everyone got their torches? 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,330 Let's move! 25 00:01:29,980 --> 00:01:33,070 Our mission now is to locate and assess the breach in the wall! 26 00:01:33,070 --> 00:01:34,230 Yes, sir! 27 00:01:44,540 --> 00:01:47,350 Wel... come... home... 28 00:02:02,890 --> 00:02:04,120 Just now... 29 00:02:05,350 --> 00:02:06,480 Conny, hurry up! 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,560 We're falling behind Gerger! 31 00:02:09,980 --> 00:02:11,560 Reiner? Did you hear that? 32 00:02:12,190 --> 00:02:12,820 The Titan-- 33 00:02:12,820 --> 00:02:14,770 I didn't hear anything at all. 34 00:02:15,710 --> 00:02:18,530 Enough with the chit-chat. Focus on the mission! 35 00:02:19,070 --> 00:02:20,530 But it... I think... 36 00:02:21,410 --> 00:02:22,530 I don't know how, but... 37 00:02:23,160 --> 00:02:24,210 I think... 38 00:02:24,740 --> 00:02:25,620 My mom... 39 00:02:25,620 --> 00:02:29,070 Conny! Do you understand the situation we're in?! 40 00:02:29,870 --> 00:02:34,280 Hundreds of thousands of lives depend on whether we complete this mission or not! 41 00:02:34,880 --> 00:02:38,390 Your family might have escaped, but it's not over yet! 42 00:02:38,920 --> 00:02:41,340 If you're a soldier, put the mission first! 43 00:02:45,470 --> 00:02:46,290 Yeah... 44 00:02:46,770 --> 00:02:48,000 Good point. 45 00:02:50,060 --> 00:02:51,150 He's absolutely right! 46 00:04:26,990 --> 00:04:32,000 "Southwestward" 47 00:04:35,710 --> 00:04:40,170 "7 hours after the Titan spotting" "Western Team" 48 00:04:36,830 --> 00:04:40,750 We're getting close to the wall now, so there's no people living in the area. 49 00:04:41,380 --> 00:04:44,340 Right. That didn't take us very long. 50 00:04:46,640 --> 00:04:48,680 All right, let's head to the south. 51 00:04:50,220 --> 00:04:51,180 What for? 52 00:04:51,970 --> 00:04:54,690 There shouldn't be any villages south of here. 53 00:04:55,310 --> 00:04:58,650 We need to find the location the wall was breached. 54 00:04:58,650 --> 00:05:01,190 We'll ride along the wall from the west until we find it. 55 00:05:02,400 --> 00:05:05,110 But Christa and I don't have our battle gear. 56 00:05:05,650 --> 00:05:09,280 There's probably Titans roaming everywhere to our south. 57 00:05:09,280 --> 00:05:12,200 It's very possible that we'll become Titan fodder. 58 00:05:13,330 --> 00:05:15,530 Let the two of us withdraw from the front. 59 00:05:16,620 --> 00:05:17,620 Ymir... 60 00:05:17,620 --> 00:05:21,630 You can't. I'll need somebody to relay back a report. 61 00:05:21,630 --> 00:05:25,560 I know how you feel, but you signed up for this as a soldier. 62 00:05:31,970 --> 00:05:32,770 Ymir. 63 00:05:33,350 --> 00:05:35,640 I'm fine with putting my life on the line. 64 00:05:37,770 --> 00:05:41,630 After all, I'm the one who chose to join the Scouts. 65 00:05:42,570 --> 00:05:45,190 But... it's not the same for you. 66 00:05:46,820 --> 00:05:49,240 The only reason you joined the Scouts was because-- 67 00:05:49,240 --> 00:05:52,160 Hmph! You think I did it for you?! 68 00:05:52,870 --> 00:05:54,830 Then why are you even here? 69 00:05:55,540 --> 00:05:58,920 You kept trying to convince me to join the Military Police. 70 00:05:59,170 --> 00:06:01,090 But then you gave that privilege to me! 71 00:06:02,750 --> 00:06:06,930 There's no way I'm good enough to make the top ten on skill alone. 72 00:06:07,550 --> 00:06:11,930 I'm sure if I asked anyone, they'd say you deserved to be in it, not me. 73 00:06:12,640 --> 00:06:14,290 I don't know how you did it, but... 74 00:06:16,680 --> 00:06:17,350 Why? 75 00:06:18,270 --> 00:06:19,880 Why would you go that far for me? 76 00:06:24,570 --> 00:06:25,570 Does it... 77 00:06:27,280 --> 00:06:29,290 ...have to do with my family? 78 00:06:31,780 --> 00:06:33,950 Yeah, it does. 79 00:06:36,290 --> 00:06:37,310 Christa... 80 00:06:38,040 --> 00:06:39,460 Don't worry about it. 81 00:06:40,460 --> 00:06:44,710 The only reason I'm here... is for myself and nothing else. 82 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 I see... 83 00:06:51,800 --> 00:06:52,910 Thank goodness. 84 00:07:00,640 --> 00:07:04,770 "9 hours after the Titan spotting" "Eastern defensive line" 85 00:07:07,150 --> 00:07:09,150 The target has come within range! 86 00:07:09,610 --> 00:07:12,030 All cannons, prepare to fire! 87 00:07:13,620 --> 00:07:15,750 Not yet! Wait for the order! 88 00:07:16,490 --> 00:07:17,330 Sir! 89 00:07:18,160 --> 00:07:20,080 Fire! 90 00:07:39,770 --> 00:07:40,540 Did I get 'em? 91 00:07:42,650 --> 00:07:44,440 You did it, Captain Rico! 92 00:07:44,440 --> 00:07:47,940 At this rate, they'll never break our defense! 93 00:07:47,940 --> 00:07:51,510 No... The Titans' strength is in their numbers. 94 00:07:51,990 --> 00:07:55,570 If they attack as a group, this line won't stand a chance. 95 00:07:57,580 --> 00:07:59,380 But... what is it? 96 00:07:59,950 --> 00:08:00,980 Something isn't... 97 00:08:02,830 --> 00:08:03,990 This is strange... 98 00:08:04,540 --> 00:08:06,710 Captain Hannes! Is something wrong? 99 00:08:07,500 --> 00:08:10,380 We haven't even spotted a single Titan yet. 100 00:08:11,300 --> 00:08:14,130 We've got to be getting close to the hole now. 101 00:08:14,720 --> 00:08:17,540 And yet, doesn't it seem awful quiet around here? 102 00:08:21,100 --> 00:08:25,880 Hopefully, we can sneak in and out without stirring up a storm. 103 00:08:40,830 --> 00:08:45,580 "11 hours after the Titan spotting" "Southern Team" 104 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 When? 105 00:08:50,800 --> 00:08:52,210 When will they show? 106 00:08:53,920 --> 00:08:55,430 When will it happen? 107 00:08:56,220 --> 00:08:59,540 At any second, they could leap out from the shadows. 108 00:09:01,770 --> 00:09:02,560 No... 109 00:09:03,560 --> 00:09:08,680 The closer we get to the hole, the more inevitable it becomes. 110 00:09:10,020 --> 00:09:11,820 Damn it! 111 00:09:12,570 --> 00:09:14,570 This is driving me crazy! 112 00:09:40,050 --> 00:09:43,020 Did you follow the wall here, too? 113 00:09:43,020 --> 00:09:45,600 Yeah. Where did you find the hole? 114 00:09:45,980 --> 00:09:46,850 Huh? 115 00:09:47,980 --> 00:09:50,570 We didn't find anything to the west. 116 00:09:51,690 --> 00:09:53,360 Didn't you find it your way? 117 00:09:54,470 --> 00:09:55,360 No... 118 00:09:56,860 --> 00:09:58,590 There's no hole this way either. 119 00:10:05,450 --> 00:10:07,040 Is it possible we missed it? 120 00:10:07,330 --> 00:10:08,130 No way. 121 00:10:08,790 --> 00:10:11,040 Not a hole big enough for Titans to use. 122 00:10:11,840 --> 00:10:14,050 Should we go back and look again? 123 00:10:14,590 --> 00:10:19,310 We'll need to, but the horses and the rest of us are exhausted. 124 00:10:20,800 --> 00:10:22,500 If only we had some moonlight... 125 00:10:24,560 --> 00:10:25,190 Yeah... 126 00:10:28,770 --> 00:10:29,610 What's that? 127 00:10:34,980 --> 00:10:36,440 Castle ruins? 128 00:10:40,030 --> 00:10:45,040 "Information Available for Public Disclosure" "Torches" "Though seemingly primitive, torches do not extinguish when dropped, making them ideal for night operations. 129 00:10:40,030 --> 00:10:45,040 {\an2}Due to their usefulness and long burning time, materials to make torches are issued as standard equipment in the Scout Regiment." 130 00:10:54,250 --> 00:10:58,420 It looks like a mess, but we can make it work for one night of rest. 131 00:10:59,630 --> 00:11:02,420 Right. Luckily the moon is out. 132 00:11:11,810 --> 00:11:12,690 Hange. 133 00:11:14,820 --> 00:11:16,290 Hey, four-eyes. 134 00:11:17,740 --> 00:11:21,450 Are your hobbies so boring that playing with rocks is somehow fun for you? 135 00:11:22,450 --> 00:11:24,450 Yeah. That's right. 136 00:11:25,240 --> 00:11:26,990 But this is no ordinary rock. 137 00:11:27,490 --> 00:11:30,960 It's a hardened fragment of skin left behind by the Female Titan. 138 00:11:31,290 --> 00:11:33,460 Huh? It didn't disappear? 139 00:11:33,830 --> 00:11:38,840 Right! Annie reverted from a Titan, but it's still intact even though it broke off her body. 140 00:11:38,840 --> 00:11:41,670 It didn't evaporate. It didn't disappear. 141 00:11:42,380 --> 00:11:44,600 So I thought, "What if?" 142 00:11:44,600 --> 00:11:46,680 When I compared it to a piece of the wall, 143 00:11:46,680 --> 00:11:50,600 its pattern and composition were practically identical. 144 00:11:51,140 --> 00:11:54,730 In other words, the wall is a barricade of humongous Titans. 145 00:11:54,730 --> 00:11:59,740 And if I'm right, the surface is constructed with hardened Titan skin. 146 00:12:00,820 --> 00:12:03,780 That's exactly what Armin was saying... 147 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Th-Then-- 148 00:12:07,660 --> 00:12:09,910 Let me finish, Armin. 149 00:12:10,540 --> 00:12:14,170 As it stands, we'll be hard pressed to fill the hole in Wall Rose. 150 00:12:14,830 --> 00:12:18,340 That is, unless we can find the perfect boulder to plug it. 151 00:12:19,590 --> 00:12:22,800 But if... But if Eren, in his transformed state, 152 00:12:23,590 --> 00:12:27,940 could use the Titans' hardening ability to seal the hole in the wall... 153 00:12:29,600 --> 00:12:30,630 Use me... 154 00:12:32,270 --> 00:12:34,020 ...to seal the wall? 155 00:12:35,690 --> 00:12:38,480 It should be made of the same material. 156 00:12:38,480 --> 00:12:43,280 And seeing how the hardened section won't evaporate, even after you revert from a Titan... 157 00:12:44,320 --> 00:12:45,610 ...it's possible... 158 00:12:49,450 --> 00:12:52,080 I think it's well worth the risk to try. 159 00:12:52,710 --> 00:12:57,920 And assuming it really does work, reclaiming Wall Maria is feasible, too. 160 00:12:59,090 --> 00:13:03,590 Up until now, we've had to transport a large quantity of materials and supplies. 161 00:13:03,590 --> 00:13:07,220 That's why the need for outposts past the wall limited our progress. 162 00:13:07,800 --> 00:13:11,430 But if we don't have to accommodate supply wagons... 163 00:13:11,430 --> 00:13:13,730 ...we could quickly make our way to Shiganshina. 164 00:13:14,640 --> 00:13:17,360 What if we carried out the plan at night? 165 00:13:17,810 --> 00:13:18,770 At night? 166 00:13:18,770 --> 00:13:19,860 Yes. 167 00:13:19,860 --> 00:13:21,730 During the night, when Titans can't move. 168 00:13:23,530 --> 00:13:24,860 I see... 169 00:13:24,860 --> 00:13:29,010 If the group was small enough, you could sneak all the way to Wall Maria. 170 00:13:30,830 --> 00:13:33,750 The current situation is as bad as it gets, but... 171 00:13:33,750 --> 00:13:36,470 ...we still have a glimmer of hope. 172 00:13:37,540 --> 00:13:39,750 Yes, but remember... 173 00:13:40,380 --> 00:13:43,510 ...it all depends on whether Eren can seal the hole or not. 174 00:13:45,800 --> 00:13:48,510 I realize asking this hardly seems fair, but... 175 00:13:49,640 --> 00:13:51,010 Think you can do it? 176 00:14:00,800 --> 00:14:03,160 It doesn't matter what you think. 177 00:14:04,430 --> 00:14:07,280 You have to. There's no other choice. 178 00:14:07,860 --> 00:14:09,150 We're out of options. 179 00:14:09,700 --> 00:14:13,680 Our forces are struggling so desperately, there's nothing else they can do. 180 00:14:14,790 --> 00:14:16,520 You have to succeed. 181 00:14:17,230 --> 00:14:17,960 I will! 182 00:14:18,330 --> 00:14:21,210 I'll do whatever it takes to seal the wall! 183 00:14:22,460 --> 00:14:23,500 Whatever it takes... 184 00:14:31,470 --> 00:14:32,380 The basement... 185 00:14:32,970 --> 00:14:34,560 My dad's basement... 186 00:14:35,350 --> 00:14:40,560 If what my dad said was true, we'll find the answers to everything there. 187 00:14:48,610 --> 00:14:49,660 It's Ehrmich District. 188 00:15:04,250 --> 00:15:05,880 Hey, keep moving. 189 00:15:05,880 --> 00:15:07,540 You'll end up like a little lost kid. 190 00:15:08,470 --> 00:15:09,780 Th-This is... 191 00:15:10,590 --> 00:15:12,680 What did you expect you'd see? 192 00:15:13,970 --> 00:15:16,460 This is what happens when the wall falls. 193 00:15:18,560 --> 00:15:22,100 Mommy! Daddy! 194 00:15:24,150 --> 00:15:24,910 Hey! 195 00:15:25,820 --> 00:15:27,110 Where do you think you're going? 196 00:15:28,320 --> 00:15:32,110 Take a good look at the faces of people who've lost everything. 197 00:15:33,410 --> 00:15:36,120 The faces of everyone you and your people abandoned. 198 00:15:37,240 --> 00:15:42,100 If your church's wish comes true, and Titans come flooding through the walls, 199 00:15:42,750 --> 00:15:49,260 we'll all be gobbled up in their stinking mouths and die in the most miserable way possible. 200 00:15:50,010 --> 00:15:52,240 All of humanity, digested as one. 201 00:15:56,310 --> 00:15:59,430 Once we leave Ehrmich, we'll be in Titan territory. 202 00:16:00,310 --> 00:16:02,850 Eren? Think you can ride a horse? 203 00:16:02,850 --> 00:16:06,150 Yes. I feel fully recovered now. 204 00:16:06,150 --> 00:16:09,440 Yours is ready at the west lift. Let's hurry. 205 00:16:13,070 --> 00:16:15,370 Section Commander. We should hurry. 206 00:16:15,370 --> 00:16:17,280 Give me a minute, Moblit. 207 00:16:18,820 --> 00:16:21,460 Have you had a change of heart yet? 208 00:16:26,750 --> 00:16:29,340 We don't have time for this! You know, don't you?! 209 00:16:29,340 --> 00:16:32,470 Will you talk, or won't you?! Make up your mind already! 210 00:16:34,220 --> 00:16:35,960 I cannot say anything. 211 00:16:36,600 --> 00:16:40,610 The other believers are the same as I, and that will never change. 212 00:16:41,520 --> 00:16:43,270 Well thanks for nothing! 213 00:16:43,270 --> 00:16:46,560 We're so grateful for all the help you've been! 214 00:16:46,560 --> 00:16:51,560 It's too great a decision for a single person to make. 215 00:16:52,740 --> 00:16:55,280 --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 216 00:16:55,280 --> 00:16:56,120 --This way. 217 00:16:55,280 --> 00:16:56,120 --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 218 00:16:56,120 --> 00:16:57,780 -Sir! Thank you! 219 00:16:57,780 --> 00:16:57,830 --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 220 00:16:58,330 --> 00:16:59,630 Whose will? 221 00:17:00,450 --> 00:17:01,660 God or something? 222 00:17:01,660 --> 00:17:03,650 I cannot say anything. 223 00:17:04,210 --> 00:17:05,170 However, 224 00:17:05,170 --> 00:17:12,200 I can inform you of a name, who under their sacred will, we were instructed to monitor. 225 00:17:12,590 --> 00:17:13,670 Monitor? 226 00:17:15,720 --> 00:17:19,680 That person joined the Scout Regiment as of this year. 227 00:17:22,770 --> 00:17:24,100 Their name is... 228 00:17:24,770 --> 00:17:25,890 Excuse me! 229 00:17:26,440 --> 00:17:28,520 104th Cadet Corps! 230 00:17:28,520 --> 00:17:29,820 Sasha Braus! 231 00:17:31,780 --> 00:17:33,070 Her? 232 00:17:33,570 --> 00:17:34,530 Who's that? 233 00:17:34,530 --> 00:17:37,200 Um, this is for you, Section Commander. 234 00:17:37,200 --> 00:17:39,830 You must find her at once. 235 00:17:39,830 --> 00:17:44,960 Only she... She may know the truths which even we cannot perceive. 236 00:17:45,580 --> 00:17:48,240 That is all the information I can share. 237 00:17:49,920 --> 00:17:52,210 The rest I leave in your hands. 238 00:17:52,880 --> 00:17:56,590 If she's in the 104th, then she's deep in the front lines right now. 239 00:17:57,050 --> 00:17:58,510 Let's go! 240 00:17:58,510 --> 00:17:59,740 We need to hurry! 241 00:18:00,390 --> 00:18:01,350 Wait! 242 00:18:01,640 --> 00:18:02,540 Ouch... 243 00:18:03,180 --> 00:18:04,110 Sasha?! 244 00:18:04,980 --> 00:18:06,650 What are you doing here? 245 00:18:09,770 --> 00:18:13,070 Upon my arrival, I gave my report to the Commander! 246 00:18:13,070 --> 00:18:16,490 Afterwards, I was entrusted to deliver this message to the Section Commander! 247 00:18:17,110 --> 00:18:20,880 Message? Thank you. Good work. 248 00:18:23,330 --> 00:18:26,620 So, who is this girl in the 104th? 249 00:18:26,620 --> 00:18:28,880 She's the smallest one of us. 250 00:18:29,420 --> 00:18:31,670 She's got long golden hair. 251 00:18:31,670 --> 00:18:33,990 Um, and... 252 00:18:34,840 --> 00:18:35,590 She's cute. 253 00:18:37,630 --> 00:18:39,590 She's always hanging around Ymir. 254 00:18:41,260 --> 00:18:42,510 Ymir? 255 00:18:45,520 --> 00:18:46,990 What's the meaning of this? 256 00:18:49,000 --> 00:18:49,920 Ymir... 257 00:18:51,980 --> 00:18:52,980 You... 258 00:18:55,320 --> 00:18:56,440 Everyone, wake up! 259 00:18:56,780 --> 00:18:59,230 Get to the tower! Quickly! 260 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 I couldn't see them in the darkness, but then the moon... 261 00:19:14,000 --> 00:19:16,910 Why? Why can they move? 262 00:19:17,510 --> 00:19:19,720 It's been so long since the sun set! 263 00:19:21,090 --> 00:19:22,330 What's going on here? 264 00:19:22,930 --> 00:19:25,220 Hey! Look at that! 265 00:19:26,520 --> 00:19:29,770 It's huge! What the hell is it? A Titan? 266 00:19:30,850 --> 00:19:32,730 No, it's more like... 267 00:19:33,190 --> 00:19:34,560 It's like a beast! 268 00:19:35,520 --> 00:19:36,410 Right? 269 00:19:41,110 --> 00:19:43,470 It's... headed for the wall! 270 00:19:50,660 --> 00:19:52,370 Everyone understand? 271 00:19:52,370 --> 00:19:53,000 Yes! 272 00:19:54,630 --> 00:19:55,710 We've got to go! 273 00:19:55,710 --> 00:19:57,000 Calm down, Eren. 274 00:19:59,050 --> 00:20:00,270 You all listen, too. 275 00:20:01,180 --> 00:20:03,260 We're going our own ways now. 276 00:20:03,260 --> 00:20:04,550 The rest is up to you. 277 00:20:05,640 --> 00:20:10,890 Erwin may have thrown together your squad, but everything's riding on you. 278 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 Got it, Armin? 279 00:20:13,560 --> 00:20:16,150 Work with Hange and combine your knowledge. 280 00:20:16,480 --> 00:20:17,690 Y-Yes sir! 281 00:20:18,610 --> 00:20:19,370 Mikasa. 282 00:20:20,110 --> 00:20:22,700 I don't know why you're so attached to Eren, but... 283 00:20:23,610 --> 00:20:27,200 ...use the utmost of your ability to protect Eren at all costs. 284 00:20:27,490 --> 00:20:29,340 Yes, sir! Of course! 285 00:20:30,080 --> 00:20:31,210 And finally... 286 00:20:32,410 --> 00:20:33,080 Eren. 287 00:20:37,340 --> 00:20:39,340 Hey, wait! 288 00:20:39,960 --> 00:20:41,730 Wait, wait, wait up! 289 00:20:43,090 --> 00:20:44,760 Don't you be coming in here! 290 00:20:45,720 --> 00:20:49,850 You're fricking kidding me. Gotta be fricking kidding me. 291 00:20:49,850 --> 00:20:52,640 I'd be drinking right now if it wasn't for you! 292 00:20:52,640 --> 00:20:54,520 This is all your fault! 293 00:20:54,850 --> 00:20:56,560 Stand back, rookies. 294 00:20:57,940 --> 00:20:59,230 Leave it to us. 295 00:21:00,230 --> 00:21:02,400 It's time to show off our ODM gear. 296 00:21:05,200 --> 00:21:06,070 Let's go! 297 00:21:24,010 --> 00:21:25,650 And finally, Eren. 298 00:21:26,470 --> 00:21:28,430 Learn how to restrain yourself. 299 00:21:29,890 --> 00:21:32,460 Don't succumb to rage and lose sight of the goal. 300 00:21:33,350 --> 00:21:35,310 We can't afford another mistake. 301 00:21:36,010 --> 00:21:36,740 Yes, sir! 302 00:21:39,610 --> 00:21:42,380 There's a tower nearby where we can assess the wall. 303 00:21:43,240 --> 00:21:45,780 It's in an abandoned castle to the southwest. 304 00:21:46,950 --> 00:21:49,160 We'll ride to Utgard Castle. 305 00:23:41,810 --> 00:23:47,400 While searching for the Titans' breach in the wall, the Scouts arrive at Utgard Castle. 306 00:23:48,360 --> 00:23:54,160 Their rest is cut short by Titans who move even under the darkness of night. 307 00:23:55,450 --> 00:23:57,330 The Scouts fight back gallantly. 308 00:23:58,410 --> 00:24:04,630 As the Titans' invasion presses within the castle, Reiner recollects a scene of his past. 309 00:24:05,040 --> 00:24:11,600 "Soldier" 310 00:24:05,750 --> 00:24:08,780 Next episode: "Soldier." 22991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.