Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,258 --> 00:01:27,043
I've wanted this for so long.
2
00:01:33,136 --> 00:01:36,313
Wait. Wait.
3
00:01:36,357 --> 00:01:38,750
Wait, stop, stop! Huh?
4
00:01:38,794 --> 00:01:41,797
Mary, come on. Oh my god.
5
00:01:41,840 --> 00:01:44,365
I cannot believe I just
did that.
6
00:01:44,408 --> 00:01:47,585
You didn't do anything.
7
00:01:47,629 --> 00:01:50,675
Trevor, I'm married.
8
00:01:50,719 --> 00:01:52,677
Everybody makes mistakes.
9
00:01:56,159 --> 00:01:59,771
Okay... where's your husband
right now?
10
00:01:59,815 --> 00:02:01,773
Not here.
11
00:02:01,817 --> 00:02:03,645
He never is. That's none of your business.
12
00:02:03,688 --> 00:02:07,779
Mary, you deserve someone
who's going to cherish you.
13
00:02:07,823 --> 00:02:09,259
Who'll be there for you.
14
00:02:13,872 --> 00:02:16,179
Everybody makes mistakes.
15
00:02:18,834 --> 00:02:23,099
I was lonely.
We had too much to drink.
16
00:02:23,143 --> 00:02:25,580
Oh, god, we're really good
friends but, Trevor...
17
00:02:25,623 --> 00:02:27,756
we have got... we've gotta
be honest about this.
18
00:02:27,799 --> 00:02:29,758
Don't tell Susan. Trevor!
19
00:02:32,804 --> 00:02:36,678
I know that you may
feel bad about this.
20
00:02:36,721 --> 00:02:40,464
Like it's unfair to Charlie.
21
00:02:40,508 --> 00:02:44,425
But... it's almost 2:00 a.m., at
least part of you has to wonder.
22
00:02:44,468 --> 00:02:48,907
Where's he... who's he with
right now?
23
00:03:20,156 --> 00:03:21,244
Hello?
24
00:03:27,903 --> 00:03:30,471
Hey. Sorry, I didn't mean
to wake you.
25
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
Where were you?
26
00:03:32,299 --> 00:03:34,605
I was working on the house.
27
00:03:34,649 --> 00:03:36,520
You were supposed to come home
for dinner.
28
00:03:36,564 --> 00:03:38,130
I'm sorry, I got hung up.
29
00:03:38,174 --> 00:03:39,349
I'm just gonna jump
in the shower.
30
00:03:39,393 --> 00:03:41,612
You know what today is?
31
00:03:41,656 --> 00:03:43,353
Thursday?
32
00:03:43,397 --> 00:03:45,050
It's our anniversary, Charlie.
33
00:03:46,965 --> 00:03:49,490
Oh, no.
34
00:03:49,533 --> 00:03:52,275
I'm so sorry. I... I just...
35
00:03:54,103 --> 00:03:55,409
Why didn't you...
36
00:03:55,452 --> 00:03:57,759
It was supposed to be
a surprise.
37
00:03:57,802 --> 00:03:59,369
I made you dinner
and then we were gonna...
38
00:03:59,413 --> 00:04:01,850
Hey... let's heat it up.
39
00:04:01,893 --> 00:04:04,592
Right now, come on,
I'm sure it's still good.
40
00:04:04,635 --> 00:04:06,811
Right? You couldn't have eaten
all of it.
41
00:04:06,855 --> 00:04:10,859
No... I...
42
00:04:10,902 --> 00:04:13,557
Susan came over
and had dinner with me.
43
00:04:13,601 --> 00:04:15,211
Susan came over? Did she?
44
00:04:15,255 --> 00:04:18,258
Yeah.
45
00:04:18,301 --> 00:04:20,303
I needed some company.
46
00:04:22,087 --> 00:04:24,002
Okay.
47
00:04:26,266 --> 00:04:28,485
Charlie? Hm?
48
00:04:28,529 --> 00:04:30,792
What happened to your back?
49
00:04:30,835 --> 00:04:33,795
What do you mean? These scratches.
50
00:04:33,838 --> 00:04:36,754
Yeah, I was sliding on my back
under the new cabinets...
51
00:04:36,798 --> 00:04:39,191
and I guess a couple
of the screws aren't flush.
52
00:04:39,235 --> 00:04:41,281
A screw did that?
53
00:04:41,324 --> 00:04:45,197
Yeah, a worksite's a dangerous
place.
54
00:04:46,808 --> 00:04:49,201
Hey.
55
00:04:49,245 --> 00:04:52,596
I'm sorry that I missed dinner.
56
00:04:52,640 --> 00:04:54,555
Let me make it up to you.
57
00:04:54,598 --> 00:04:58,036
I'll make dinner tomorrow,
whatever you want.
58
00:04:58,080 --> 00:05:02,171
The food will not be as good,
but the company will be better.
59
00:05:02,214 --> 00:05:04,086
Then... Susan, right?
60
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
Susan.
61
00:05:06,567 --> 00:05:08,438
Better than Susan.
62
00:05:10,701 --> 00:05:13,356
Okay?
63
00:05:13,400 --> 00:05:15,097
I'm gonna take a shower.
64
00:05:50,001 --> 00:05:52,047
♪ Baby we could read all day
65
00:05:52,090 --> 00:05:54,745
♪ And listen as our hearts grow full ♪
66
00:05:54,789 --> 00:06:00,316
♪ No distraction
no more delay ♪
67
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
♪ In our minds we travel far
68
00:06:02,884 --> 00:06:05,408
Mm!
69
00:06:05,452 --> 00:06:10,587
♪ Baby with you is where
I wanna stay ♪
70
00:06:10,631 --> 00:06:12,241
Spearfishing?
71
00:06:12,284 --> 00:06:15,157
Uh, search and rescue operation?
Lost spoon.
72
00:06:15,200 --> 00:06:18,508
Eh, just leave it.
73
00:06:18,552 --> 00:06:22,512
Uh-oh.
74
00:06:22,556 --> 00:06:25,210
Yeah, I know, and it's the
last bottle.
75
00:06:25,254 --> 00:06:27,430
Not for us, it isn't.
76
00:06:27,474 --> 00:06:30,172
15 minutes left on the meatloaf.
77
00:06:33,131 --> 00:06:34,655
Yep, so, I'll be back in ten.
78
00:06:34,698 --> 00:06:36,265
It's okay, Charlie, really.
79
00:06:36,308 --> 00:06:39,834
Hey, an anniversary dinner might
not need to be...
80
00:06:39,877 --> 00:06:42,793
on your anniversary, but it does
need a bottle of fine wine...
81
00:06:42,837 --> 00:06:44,839
for a fine woman.
82
00:06:44,882 --> 00:06:47,494
Huh?
83
00:06:47,537 --> 00:06:51,193
I'll be back before you can say,
"spoon soup."
84
00:07:01,595 --> 00:07:04,075
Oh, Mary, don't you look lovely.
85
00:07:04,119 --> 00:07:05,468
What are you doing here?
86
00:07:05,512 --> 00:07:06,730
There you are.
87
00:07:08,036 --> 00:07:09,646
Hey, babe.
88
00:07:09,690 --> 00:07:11,039
Look who I ran into
at the store.
89
00:07:13,345 --> 00:07:15,435
We were grabbing some wine
for dinner and I saw Charlie...
90
00:07:15,478 --> 00:07:18,089
and I thought, why not share
both?
91
00:07:18,133 --> 00:07:22,180
Just the two of us? Yeah, they were... insistent.
92
00:07:26,315 --> 00:07:28,491
Ooh, one bottle of wine
for each of us?
93
00:07:28,535 --> 00:07:31,363
I smell some lowered
inhibitions.
94
00:07:34,802 --> 00:07:36,891
It's... it's... unbelievable.
95
00:07:36,934 --> 00:07:40,503
I mean, that's... that's two
wrecks in two weeks.
96
00:07:40,547 --> 00:07:44,507
So, anyway, her car's in the
shop first and until then...
97
00:07:44,551 --> 00:07:47,031
my car's hers.
98
00:07:47,075 --> 00:07:48,642
Wow, that's rough.
99
00:07:48,685 --> 00:07:52,167
Can you guys imagine me
driving Charlie's truck?
100
00:07:52,210 --> 00:07:54,125
No.
101
00:07:57,694 --> 00:08:02,525
Oh... what an interesting
reading choice, Mary.
102
00:08:02,569 --> 00:08:05,528
Well, I hand the classics to the
kids all day so I figured...
103
00:08:05,572 --> 00:08:08,488
I would give myself a refresher,
too.
104
00:08:08,531 --> 00:08:11,360
You have high school girls
reading Kate Chopin?
105
00:08:11,403 --> 00:08:13,231
Charlie, do you know what your
wife is reading about?
106
00:08:13,275 --> 00:08:15,712
Can't say I do.
107
00:08:15,756 --> 00:08:17,758
Well, you must have had a hard
time getting married then.
108
00:08:20,804 --> 00:08:24,199
If you can't say, "I do"?
109
00:08:24,242 --> 00:08:26,810
Ah.
110
00:08:26,854 --> 00:08:29,291
I'm just... not much
of a reader.
111
00:08:29,334 --> 00:08:31,554
How can you say that,
you don't read?
112
00:08:31,598 --> 00:08:33,425
I just... I don't really see
the point.
113
00:08:33,469 --> 00:08:34,818
Just for me.
114
00:08:34,862 --> 00:08:36,864
The point is to broaden
your horizons...
115
00:08:36,907 --> 00:08:39,257
you know, escape your life
for a little bit.
116
00:08:39,301 --> 00:08:42,478
Right? I mean... that's... that's
why I read, and write.
117
00:08:42,522 --> 00:08:45,394
Well, I like my life.
118
00:08:45,437 --> 00:08:47,570
So, why would I want
to escape it?
119
00:08:47,614 --> 00:08:50,486
Mary, you get what I'm saying,
right?
120
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
I'm not much of a reader,
either.
121
00:08:53,576 --> 00:08:57,188
You're a lawyer. You read.
122
00:08:57,232 --> 00:09:00,322
Mostly traffic citations
and wine labels.
123
00:09:00,365 --> 00:09:01,845
Great year.
124
00:09:04,065 --> 00:09:06,371
Here, to being together.
125
00:09:06,415 --> 00:09:08,417
Come on.
126
00:09:12,377 --> 00:09:14,728
God knows we've all had
too many lonely nights lately.
127
00:09:14,771 --> 00:09:19,080
Mm. Susan has been having
an affair...
128
00:09:20,647 --> 00:09:23,171
...with her work.
129
00:09:23,214 --> 00:09:27,044
Yeah, so, the last few nights,
I've been home alone...
130
00:09:27,088 --> 00:09:30,831
with no car, no company.
131
00:09:30,874 --> 00:09:32,659
At least you have your reading. And writing.
132
00:09:32,702 --> 00:09:34,530
Yeah. So, Susan?
133
00:09:34,574 --> 00:09:37,402
Were you working last night,
too?
134
00:09:37,446 --> 00:09:39,840
Really hard case.
135
00:09:44,322 --> 00:09:46,716
Thank you, guys, it was lovely.
136
00:09:46,760 --> 00:09:49,284
Are you sure you don't want
to kill it off, Mary?
137
00:09:49,327 --> 00:09:51,155
Oh, I couldn't. You guys enjoy.
138
00:09:51,199 --> 00:09:53,984
No, I insist.
139
00:09:54,028 --> 00:09:55,551
Goodnight.
140
00:09:55,595 --> 00:09:58,206
Oh, by the way,
I need my car tomorrow.
141
00:09:58,249 --> 00:09:59,555
So...
142
00:09:59,599 --> 00:10:02,645
You and Susan had dinner
last night?
143
00:10:02,689 --> 00:10:04,560
No.
144
00:10:04,604 --> 00:10:07,302
So...
145
00:10:09,696 --> 00:10:11,611
I got pissed.
146
00:10:11,654 --> 00:10:15,963
So, I threw it in the trash
and then I felt stupid, so...
147
00:10:16,006 --> 00:10:17,660
You lied.
148
00:10:51,085 --> 00:10:52,216
Charlie?
149
00:11:00,790 --> 00:11:03,706
I'm really sorry I lied to you.
150
00:11:03,750 --> 00:11:10,191
It was really stupid
and I feel... stupid.
151
00:11:10,234 --> 00:11:12,454
Forgiven.
152
00:11:17,154 --> 00:11:20,244
You got... You, too.
153
00:11:20,288 --> 00:11:21,724
Has that been there
the whole time?
154
00:11:21,768 --> 00:11:23,508
Yeah.
155
00:11:41,309 --> 00:11:43,006
Oh, make sure you pay
attention to the beginning.
156
00:11:43,050 --> 00:11:45,443
There's a lot of hidden clues
in there.
157
00:11:51,058 --> 00:11:52,668
So you must be in Ms. Keegan's
class.
158
00:11:52,712 --> 00:11:55,279
No, ma'am, just curious.
159
00:11:55,323 --> 00:11:57,499
Enjoy.
160
00:12:25,527 --> 00:12:26,963
Hey.
161
00:12:27,007 --> 00:12:30,010
Who is that?
162
00:12:30,053 --> 00:12:32,447
My neighbor.
163
00:12:32,490 --> 00:12:34,275
Did he say something to you?
164
00:12:34,318 --> 00:12:37,582
No, was just curious.
165
00:12:37,626 --> 00:12:39,715
He's cute.
166
00:12:39,759 --> 00:12:41,499
Are you hungry?
167
00:12:44,851 --> 00:12:47,418
He's married, Crystal.
168
00:12:47,462 --> 00:12:49,551
But what are you doing here?
169
00:12:49,594 --> 00:12:51,596
I, uh... just thought we should
catch up.
170
00:12:51,640 --> 00:12:54,817
I don't know the last time
I saw you outside of school.
171
00:12:54,861 --> 00:12:56,688
Is Charlie around?
172
00:12:56,732 --> 00:12:58,690
No, he's at the site.
173
00:12:58,734 --> 00:13:00,910
Nice. Have you been out
there lately?
174
00:13:00,954 --> 00:13:02,520
Not much.
175
00:13:02,564 --> 00:13:06,002
You know you can tell me
anything, right?
176
00:13:06,046 --> 00:13:07,525
Are you guys okay?
177
00:13:10,833 --> 00:13:13,705
Yes, everything's fine.
178
00:13:13,749 --> 00:13:17,405
You, uh... you want some tequila?
179
00:13:19,015 --> 00:13:21,191
He's never home anymore.
180
00:13:21,235 --> 00:13:22,540
I mean, he stops in for food
and clothes...
181
00:13:22,584 --> 00:13:24,368
but it's like he's a ghost.
182
00:13:24,412 --> 00:13:26,414
But you know how he is.
183
00:13:26,457 --> 00:13:28,416
He just gets focused
on stuff and...
184
00:13:28,459 --> 00:13:30,897
He missed our anniversary.
185
00:13:30,940 --> 00:13:34,509
I made dinner and everything.
186
00:13:34,552 --> 00:13:38,165
You could've called me,
I would've come over.
187
00:13:38,208 --> 00:13:40,210
If you were alone, I mean.
188
00:13:40,254 --> 00:13:42,082
He told you, didn't he?
189
00:13:42,125 --> 00:13:43,910
Everybody makes mistakes.
190
00:13:43,953 --> 00:13:48,871
That's what... I just can't
help feeling...
191
00:13:48,915 --> 00:13:52,135
like there's something wrong.
192
00:13:52,179 --> 00:13:54,834
Like maybe there's somebody
else.
193
00:13:54,877 --> 00:13:58,663
Are you saying... are you having
an affair?
194
00:13:58,707 --> 00:14:02,885
What? No, I was talking
about Charlie.
195
00:14:02,929 --> 00:14:06,193
I... I'm sorry,
pay no attention to me...
196
00:14:06,236 --> 00:14:08,108
that's the tequila talking.
197
00:14:08,151 --> 00:14:10,371
Mary, you can tell me.
198
00:14:10,414 --> 00:14:13,374
We're just going through
a rough patch.
199
00:14:13,417 --> 00:14:16,377
All couples go through it.
It's perfectly normal.
200
00:14:16,420 --> 00:14:18,292
Right?
201
00:14:18,335 --> 00:14:20,772
I think if your instincts are
telling you something...
202
00:14:20,816 --> 00:14:24,472
isn't right, maybe it's time
you both cleared the air.
203
00:14:24,515 --> 00:14:26,648
You're right, I will.
204
00:14:36,353 --> 00:14:38,355
Hey, I was just about to call
you.
205
00:14:40,618 --> 00:14:42,359
Charlie?
206
00:15:22,617 --> 00:15:24,488
Charlie?
207
00:15:31,017 --> 00:15:33,454
"I'm sorry." What?
208
00:15:40,722 --> 00:15:46,641
Charlie?
209
00:16:00,829 --> 00:16:03,005
Charlie, what the hell?
210
00:16:15,191 --> 00:16:18,020
Charlie?
211
00:16:24,722 --> 00:16:26,246
Hey?
212
00:16:55,014 --> 00:16:57,059
Charlie.
213
00:17:04,284 --> 00:17:07,591
Hey... fantastic.
214
00:17:07,635 --> 00:17:10,029
Listen, I'm glad they got
the daughter, but...
215
00:17:10,072 --> 00:17:12,640
they shouldn't have gone
there by themselves.
216
00:17:12,683 --> 00:17:15,817
All right, gotta go.
217
00:17:17,297 --> 00:17:18,602
What are we looking at?
218
00:17:18,646 --> 00:17:20,996
Looks like they fled
around back.
219
00:17:21,040 --> 00:17:25,305
Looks like a single stab wound
to the back.
220
00:17:35,271 --> 00:17:36,490
Any sign of a murder weapon?
221
00:17:36,533 --> 00:17:39,058
Not yet.
222
00:17:40,450 --> 00:17:42,104
Where's the wife?
223
00:17:42,148 --> 00:17:43,540
This way.
224
00:18:15,311 --> 00:18:21,012
Ms. Saunders?
Detective Brady Malone.
225
00:18:21,056 --> 00:18:23,972
Think you'd be able to answer
a few questions for me?
226
00:18:38,508 --> 00:18:42,208
You told Deputy Davies that
you'd gotten a phone call.
227
00:18:42,251 --> 00:18:44,819
What can you tell me about that?
228
00:18:44,862 --> 00:18:48,170
It was from Charlie.
229
00:18:48,214 --> 00:18:51,391
Or at least I think it was.
230
00:18:51,434 --> 00:18:56,004
When I answered, there was
just... breathing.
231
00:18:56,047 --> 00:18:58,659
Breathing? Heavy breathing.
232
00:18:58,702 --> 00:19:00,313
It frightened me.
233
00:19:00,356 --> 00:19:02,750
Did you think the person
breathing could be Charlie?
234
00:19:02,793 --> 00:19:05,970
Maybe.
235
00:19:06,014 --> 00:19:07,842
The reception here is...
236
00:19:07,885 --> 00:19:09,887
Did he sound like he was
in trouble?
237
00:19:09,931 --> 00:19:12,238
I don't know.
238
00:19:16,764 --> 00:19:20,637
You been drinking tonight? No.
239
00:19:20,681 --> 00:19:27,383
Well... I had a drink earlier
with my sister-in-law.
240
00:19:27,427 --> 00:19:29,777
But it was just one.
241
00:19:29,820 --> 00:19:33,824
One and a half... maybe.
242
00:19:33,868 --> 00:19:37,263
I'm sorry.
243
00:19:37,306 --> 00:19:39,917
That's a very unique
wedding band.
244
00:19:39,961 --> 00:19:41,354
Thank you.
245
00:19:43,138 --> 00:19:45,793
My husband had them made for us.
246
00:19:45,836 --> 00:19:49,275
He has one just like it.
247
00:19:49,318 --> 00:19:51,102
Did he wear his everyday?
248
00:19:52,669 --> 00:19:56,847
Yes, of course. Why?
249
00:19:56,891 --> 00:20:00,199
I'm... sure it's nothing.
250
00:20:00,242 --> 00:20:02,026
But right now, he isn't.
251
00:20:02,070 --> 00:20:03,637
What do you mean?
252
00:20:07,902 --> 00:20:09,208
He was just old enough...
253
00:20:09,251 --> 00:20:12,254
that I viewed him
as kind of a parent.
254
00:20:12,298 --> 00:20:14,430
Except I didn't have to worry
about him...
255
00:20:14,474 --> 00:20:15,997
telling on me or anything.
256
00:20:16,040 --> 00:20:17,912
It doesn't feel right.
257
00:20:17,955 --> 00:20:22,612
Just be myself and......burying him without it.
258
00:20:22,656 --> 00:20:28,139
My brother was kind...
and he was gentle.
259
00:20:28,183 --> 00:20:32,013
A truly creative soul.
260
00:20:32,056 --> 00:20:39,890
And he was loyal, so loyal,
and this just isn't fair.
261
00:20:39,934 --> 00:20:45,461
Keep watching over me, Charlie,
I still need you.
262
00:20:50,510 --> 00:20:53,600
I should've talked about the
Little Owl.
263
00:20:53,643 --> 00:20:56,080
His nickname for you?
264
00:20:56,124 --> 00:21:00,041
You know, I met him working
at the dentist office?
265
00:21:00,084 --> 00:21:03,305
Right, right, he, uh...
he knocked his front teeth out.
266
00:21:03,349 --> 00:21:06,569
Construction accident.Yeah.
267
00:21:06,613 --> 00:21:09,659
He didn't have insurance then,
so...
268
00:21:09,703 --> 00:21:12,401
He spent hours just sitting
in the waiting room.
269
00:21:12,445 --> 00:21:15,752
I was in charge of answering
the phones and...
270
00:21:15,796 --> 00:21:18,407
as you can imagine, a lot of
people who call the dentist...
271
00:21:18,451 --> 00:21:22,063
aren't speaking very clearly,
so... he just sat there...
272
00:21:22,106 --> 00:21:25,893
listening to me for hours,
say over and over again&
273
00:21:25,936 --> 00:21:28,765
Who? Who?
274
00:21:28,809 --> 00:21:31,986
That's funny.
275
00:21:32,029 --> 00:21:33,422
And if he's up there...
276
00:21:33,466 --> 00:21:38,645
somewhere listening to my
thoughts.
277
00:21:38,688 --> 00:21:42,083
He's hearing the exact
same thing.
278
00:21:42,126 --> 00:21:44,999
Because I need to know who,
Susan.
279
00:21:45,042 --> 00:21:48,437
Who did this?
280
00:21:48,481 --> 00:21:52,136
I know, Mary, I know.
281
00:21:52,180 --> 00:21:54,225
I'm gonna pay my respects.
282
00:21:59,753 --> 00:22:02,016
Mary... No, Trevor!
283
00:22:02,059 --> 00:22:04,410
I can't stand seeing you
in pain like this.
284
00:22:04,453 --> 00:22:05,889
Please don't push me away,
not now...
285
00:22:05,933 --> 00:22:08,327
Don't make me.
286
00:22:08,370 --> 00:22:11,417
How have you been holding up?
287
00:22:11,460 --> 00:22:15,334
We're all here for you.
Anything you need.
288
00:22:15,377 --> 00:22:16,900
We'll get through this
as a family.
289
00:22:16,944 --> 00:22:18,206
Thank you.
290
00:22:20,774 --> 00:22:22,558
Is Crystal okay?
291
00:22:25,387 --> 00:22:26,910
She will be.
292
00:22:26,954 --> 00:22:30,000
You know how close they were.
293
00:22:30,044 --> 00:22:35,266
Mrs. Saunders, I'm Trevor.
I'm so sorry for you loss.
294
00:22:35,310 --> 00:22:37,181
Charlie was a very good
friend of mine.
295
00:22:37,225 --> 00:22:39,706
I don't recall
him mentioning your name.
296
00:22:39,749 --> 00:22:42,926
Well, he was a social
butterfly...
297
00:22:42,970 --> 00:22:45,712
even if he seemed quiet.
298
00:22:45,755 --> 00:22:49,150
Hm... I guess there's a lot
I didn't know about...
299
00:22:49,193 --> 00:22:50,978
If you'll excuse me?
300
00:23:01,249 --> 00:23:04,078
You know, you're lucky
my mother is here.
301
00:23:04,121 --> 00:23:07,081
I would never embarrass
Charlie in front of her!
302
00:23:07,124 --> 00:23:09,736
What do you mean? I saw you.
303
00:23:09,779 --> 00:23:13,130
I know what you did!
304
00:23:13,174 --> 00:23:15,698
He isn't even in the ground
and here you are...
305
00:23:15,742 --> 00:23:17,526
standing next to that guy.
306
00:23:17,570 --> 00:23:20,181
He didn't... Crystal...
we didn't...
307
00:23:20,224 --> 00:23:21,748
What are you talking about?
308
00:23:21,791 --> 00:23:26,883
Did you do it?
Did you... did you kill him?
309
00:23:26,927 --> 00:23:29,190
No! You're lying!
310
00:23:29,233 --> 00:23:31,105
I know you're...
311
00:23:34,064 --> 00:23:39,418
He was a good man, Mary, and he
deserved better than this.
312
00:23:39,461 --> 00:23:41,376
He deserved better than you.
313
00:23:41,420 --> 00:23:46,468
Don't make me do this.
Don't make me tell.
314
00:23:50,994 --> 00:23:53,606
What was that about?
315
00:23:53,649 --> 00:23:55,216
I...
316
00:24:04,007 --> 00:24:07,097
I thought after a week,
she might calm down...
317
00:24:10,100 --> 00:24:14,931
but, well... she can be
stubborn.
318
00:24:18,544 --> 00:24:21,198
Does she really think I did it?
319
00:24:21,242 --> 00:24:23,331
I think she just wants
an answer.
320
00:24:25,942 --> 00:24:27,944
Have you heard anything new
from the police?
321
00:24:27,988 --> 00:24:29,163
Nothing.
322
00:24:37,345 --> 00:24:41,262
Crystal's just confused.
She'll come around.
323
00:24:41,305 --> 00:24:44,395
I hope so.
324
00:24:44,439 --> 00:24:46,310
By the way, did you find the...
325
00:24:46,354 --> 00:24:48,138
Oh... oh, yes.
326
00:24:48,182 --> 00:24:50,097
Of course, it's right over here.
327
00:25:21,171 --> 00:25:23,217
Good morning, Ms. Saunders.
328
00:25:23,260 --> 00:25:27,264
If you don't mind, I'd like to
ask you a few questions.
329
00:25:27,308 --> 00:25:29,179
We were able to recover most
of the information...
330
00:25:29,223 --> 00:25:30,877
on Charlie's cell phone, and...
331
00:25:30,920 --> 00:25:33,749
He wasn't texting someone
named Cassandra, was he?
332
00:25:33,793 --> 00:25:34,924
Cassandra James?
333
00:25:34,968 --> 00:25:36,447
Not that I'm aware of.
334
00:25:36,491 --> 00:25:37,753
Well, because she was at his
funeral...
335
00:25:37,797 --> 00:25:39,538
and I went to her website...
336
00:25:39,581 --> 00:25:45,195
Mary... now trust me, we are
exploring every possibility.
337
00:25:45,239 --> 00:25:48,329
Now, his last two text messages
to you...
338
00:25:48,372 --> 00:25:50,244
I'm sorry, please don't be mad.
339
00:25:50,287 --> 00:25:52,333
Yeah.
340
00:25:52,376 --> 00:25:54,596
But he couldn't have sent those.
341
00:25:54,640 --> 00:25:57,643
I didn't receive them
until after he was...
342
00:25:57,686 --> 00:26:01,734
Well, it turns out, they were
sent several minutes...
343
00:26:01,777 --> 00:26:05,607
before you received them...
bad reception.
344
00:26:05,651 --> 00:26:09,176
If it was Charlie, do you
have any idea...
345
00:26:09,219 --> 00:26:11,178
what they could've been
in reference to?
346
00:26:11,221 --> 00:26:12,962
Did you fight that day?
347
00:26:13,006 --> 00:26:14,442
Have a disagreement of any
kind...
348
00:26:14,485 --> 00:26:15,748
that he might need
to apologize for?
349
00:26:15,791 --> 00:26:17,619
No.
350
00:26:17,663 --> 00:26:20,230
You and Charlie having
difficulties?
351
00:26:20,274 --> 00:26:21,536
Difficulties?
352
00:26:21,580 --> 00:26:23,364
In your marriage.
353
00:26:23,407 --> 00:26:25,714
No, why would...
354
00:26:25,758 --> 00:26:32,112
Just... well, him not wearing
his wedding band and all.
355
00:26:32,155 --> 00:26:33,722
You know, maybe it'd be better
if we can go inside and talk.
356
00:26:33,766 --> 00:26:35,419
You got a warrant?
357
00:26:37,421 --> 00:26:38,640
Well?
358
00:26:38,684 --> 00:26:41,208
Just exploring every
possibility.
359
00:26:41,251 --> 00:26:42,992
Yeah, maybe you should possibly
start by finding...
360
00:26:43,036 --> 00:26:45,560
the murder weapon instead
of torturing the mourning widow?
361
00:26:48,084 --> 00:26:49,564
I'll be in touch.
362
00:26:51,435 --> 00:26:52,828
Okay, thanks.
363
00:26:56,049 --> 00:26:58,704
Steak, a good cut.
364
00:26:58,747 --> 00:27:01,271
My lasagna didn't kill you,
neither will this.
365
00:27:01,315 --> 00:27:02,969
Thank you.
366
00:27:04,927 --> 00:27:07,364
Has he been asking a lot
of questions like that?
367
00:27:07,408 --> 00:27:09,628
Mm-hm.
368
00:27:09,671 --> 00:27:11,891
Mind if I come in? Yeah.
369
00:27:19,725 --> 00:27:21,335
I'm not really hungry.
370
00:27:21,378 --> 00:27:24,207
You look like the walking dead.
371
00:27:30,692 --> 00:27:32,868
Eat it.
372
00:27:32,912 --> 00:27:35,610
I guess I haven't done the best
job of taking care of myself.
373
00:27:35,654 --> 00:27:38,091
Well, that ends starting today.
374
00:27:38,134 --> 00:27:39,658
And also, I don't want you
talking to anyone...
375
00:27:39,701 --> 00:27:41,007
without a lawyer.
376
00:27:41,050 --> 00:27:42,443
If he calls you, come get me.
377
00:27:42,486 --> 00:27:44,532
Susan, you do traffic law.
378
00:27:44,575 --> 00:27:46,708
I'm a criminal defense attorney,
and yes...
379
00:27:46,752 --> 00:27:50,581
that includes contesting
violations and citations...
380
00:27:50,625 --> 00:27:54,063
Mary... let me help you.
381
00:27:54,107 --> 00:27:57,240
I know that they seem like
harmless questions.
382
00:27:57,284 --> 00:27:59,721
You're a suspect.
383
00:27:59,765 --> 00:28:01,592
But I found Charlie!
384
00:28:01,636 --> 00:28:03,769
I'm the one who called
the police!
385
00:28:03,812 --> 00:28:07,120
Most murders are committed by a
spouse or a significant other.
386
00:28:07,163 --> 00:28:09,252
The police know this.
387
00:28:09,296 --> 00:28:11,559
You've been in their crosshairs
since day one.
388
00:28:11,602 --> 00:28:13,474
What am I supposed to do?
389
00:28:13,517 --> 00:28:16,042
Whatever it is you normally do.
390
00:28:17,913 --> 00:28:19,480
Well, there was this woman
at the funeral...
391
00:28:19,523 --> 00:28:20,786
I've never seen before.
392
00:28:20,829 --> 00:28:22,048
Maybe I could find out...
393
00:28:22,091 --> 00:28:24,877
No, Mary, whatever you
normally do.
394
00:28:24,920 --> 00:28:28,358
The only way to deal with death
is by living life.
395
00:28:42,721 --> 00:28:44,766
Mary!
396
00:28:44,810 --> 00:28:48,335
Oh, uh... hi. Oh, you poor thing.
How are you?
397
00:28:48,378 --> 00:28:52,905
Uh... hi, Lizzy, I'm just taking
it day by day.
398
00:28:52,948 --> 00:28:55,342
Well, I just want you to know
that we're all behind you.
399
00:28:55,385 --> 00:28:57,213
Thank you.
400
00:28:57,257 --> 00:28:58,737
And don't you pay any mind
to what people are saying...
401
00:28:58,780 --> 00:29:00,042
about you, okay?
402
00:29:01,609 --> 00:29:02,697
Okay.
403
00:29:12,315 --> 00:29:15,362
Mary... didn't expect to see you
back so soon.
404
00:29:15,405 --> 00:29:18,713
Do you have a minute? Sure, of course.
405
00:29:22,325 --> 00:29:23,979
I was hoping to talk to you...
406
00:29:24,023 --> 00:29:26,765
about scheduling my return
to work.
407
00:29:26,808 --> 00:29:28,767
Well, when were you thinking?
408
00:29:28,810 --> 00:29:29,811
I was thinking tomorrow?
409
00:29:34,076 --> 00:29:36,513
Look, there's no need to rush
back.
410
00:29:36,557 --> 00:29:38,689
You've been through a terrible
ordeal.
411
00:29:38,733 --> 00:29:41,736
We all understand.
412
00:29:41,780 --> 00:29:44,652
If you need more time to grieve,
I want you to take it.
413
00:29:44,695 --> 00:29:47,002
What I need is to get back
to work.
414
00:29:47,046 --> 00:29:49,744
I can't be in that house
alone anymore.
415
00:29:49,788 --> 00:29:51,354
It's too hard.
416
00:29:52,747 --> 00:29:56,403
Okay... we'll make it happen.
417
00:29:56,446 --> 00:29:57,839
Thank you.
418
00:30:00,799 --> 00:30:05,020
Uh... if it gets too much,
you'll let me know. Okay?
419
00:30:49,760 --> 00:30:50,936
I missed you.
420
00:30:53,373 --> 00:30:55,070
Who do you want? You.
421
00:30:56,332 --> 00:30:57,464
Who?
422
00:30:57,507 --> 00:30:58,944
Only you.
423
00:31:47,731 --> 00:31:49,559
Good afternoon...
424
00:31:49,603 --> 00:31:51,735
Screws and Bolts Hardware,
how may I help today?
425
00:31:51,779 --> 00:31:55,652
Yes... is this Cassandra James?
426
00:31:55,696 --> 00:31:56,958
No ma'am, she's not in today...
427
00:31:57,002 --> 00:31:58,960
but if you're looking for tools...
428
00:31:59,004 --> 00:32:01,832
Uh... do you know when she's
gonna be back?
429
00:32:01,876 --> 00:32:03,095
Not for a while, I'm afraid.
430
00:32:03,138 --> 00:32:07,360
Oh, really... why?
431
00:32:07,403 --> 00:32:08,839
She had a bunch of vacation...
432
00:32:08,883 --> 00:32:11,364
time saved up, cashed it in all last week.
433
00:32:11,407 --> 00:32:14,236
I guess sometimes you just have to get away from it all.
434
00:32:14,280 --> 00:32:17,196
Yeah, I guess so.
435
00:32:17,239 --> 00:32:20,590
You know people at the DMV,
right?
436
00:32:20,634 --> 00:32:24,768
So you can get information on
people, like... like addresses?
437
00:32:24,812 --> 00:32:26,727
I might know a guy.
438
00:32:26,770 --> 00:32:29,164
Why do you want this
girl's address?
439
00:32:29,208 --> 00:32:32,341
I think Charlie was having
an affair.
440
00:32:32,385 --> 00:32:34,909
Really?
441
00:32:37,129 --> 00:32:40,262
I'm not sure.
I don't have proof.
442
00:32:42,047 --> 00:32:43,265
But there were signs.
443
00:32:43,309 --> 00:32:46,573
What do you mean? He was distant.
444
00:32:46,616 --> 00:32:49,489
And I know he was busy at work,
but...
445
00:32:49,532 --> 00:32:52,622
It felt like he was keeping
something from me.
446
00:32:52,666 --> 00:32:56,017
Do you have anything concrete?
Did you see anything?
447
00:32:56,061 --> 00:33:01,196
The night before he died,
he came home with scratches...
448
00:33:01,240 --> 00:33:05,026
on his back and they looked
like they were... you know.
449
00:33:05,070 --> 00:33:06,810
Did you tell the police this?
450
00:33:06,854 --> 00:33:09,509
No.
451
00:33:09,552 --> 00:33:12,599
I mean, it looks bad, right?
452
00:33:12,642 --> 00:33:14,035
I think my husband is having
an affair...
453
00:33:14,079 --> 00:33:15,254
and then he winds up dead?
454
00:33:15,297 --> 00:33:17,517
Well, it doesn't look good.
455
00:33:19,736 --> 00:33:24,785
You think that thisgirl and
Charlie were having an affair?
456
00:33:24,828 --> 00:33:28,919
This is Cassandra James.
I first saw her at the funeral.
457
00:33:28,963 --> 00:33:31,270
No one knew who she was
and when she saw me...
458
00:33:31,313 --> 00:33:33,663
she ran away before I could
talk to her.
459
00:33:33,707 --> 00:33:35,578
So, I had to do a little
research and I found out...
460
00:33:35,622 --> 00:33:38,407
that she worked at the hardware
store that Charlie went to.
461
00:33:38,451 --> 00:33:41,280
I mean, this girl is half
our age.
462
00:33:41,323 --> 00:33:46,111
If she was Charlie's mistress,
do you really wanna know now?
463
00:33:46,154 --> 00:33:50,332
If this girl was seeing Charlie
at the beach house...
464
00:33:50,376 --> 00:33:53,988
she could be our best lead
in finding out who killed him.
465
00:33:55,903 --> 00:33:56,860
Do you really think that she
would tell you...
466
00:33:56,904 --> 00:33:58,514
if something's going on?
467
00:33:58,558 --> 00:34:01,039
Trust me, Susan, I'll be able
to tell.
468
00:34:03,215 --> 00:34:05,608
And you said that the police
think I'm a suspect.
469
00:34:05,652 --> 00:34:08,394
Maybe it's time we give
'em another one.
470
00:34:17,925 --> 00:34:19,753
All right, well, you better
not start...
471
00:34:19,796 --> 00:34:21,102
going through old yearbooks
next.
472
00:34:21,146 --> 00:34:22,364
I'm only doing this once.
473
00:34:25,150 --> 00:34:30,329
Daryl, hi, yeah, it's Susan.
474
00:34:30,372 --> 00:34:31,939
Can you run a plate for me?
475
00:34:35,116 --> 00:34:37,814
Okay, thanks, Daryl.
476
00:34:43,168 --> 00:34:45,300
I really should be going
with you.
477
00:34:45,344 --> 00:34:47,128
I'll be okay.
478
00:34:47,172 --> 00:34:48,999
Be careful.
479
00:34:49,043 --> 00:34:51,001
And if you find out anything,
anything at all.
480
00:34:51,045 --> 00:34:52,525
Promise that you'll tell me.
481
00:34:52,568 --> 00:34:54,440
I will.
482
00:35:15,765 --> 00:35:18,028
Hi, excuse me, do you know, um...
483
00:35:25,993 --> 00:35:27,473
Oh...
484
00:35:29,083 --> 00:35:31,520
Can I help you? Hi.
485
00:35:31,564 --> 00:35:34,958
Cassandra, um... you don't
know me.
486
00:35:35,002 --> 00:35:38,179
I'm Charlie Saunder's wife.
487
00:35:38,223 --> 00:35:40,747
I saw you at Charlie's funeral.
488
00:35:40,790 --> 00:35:42,618
How did you know my husband?
489
00:35:42,662 --> 00:35:44,751
I work at Screws and Bolts.
490
00:35:44,794 --> 00:35:46,622
Charlie came in a lot while
he was working...
491
00:35:46,666 --> 00:35:48,407
at the house on the beach.
492
00:35:48,450 --> 00:35:49,843
He told you about the beach
house?
493
00:35:49,886 --> 00:35:51,540
Sure.
494
00:35:51,584 --> 00:35:53,499
Did he take you there?
495
00:35:53,542 --> 00:35:56,197
I wouldn't be any use onsite,
I just work at the counter.
496
00:35:56,241 --> 00:35:58,808
I'm asking if he took you
there socially.
497
00:35:58,852 --> 00:36:00,984
How close were you to my
husband?
498
00:36:01,028 --> 00:36:04,771
I told you, he was a customer
I knew and I liked.
499
00:36:04,814 --> 00:36:06,642
Sounds like he was more
than that.
500
00:36:06,686 --> 00:36:08,470
He dies and all of a sudden...
501
00:36:08,514 --> 00:36:10,994
you have to go on extended leave
from work?
502
00:36:11,038 --> 00:36:12,735
That doesn't sound like
just a customer.
503
00:36:12,779 --> 00:36:15,173
Cass, where's my wallet?
504
00:36:15,216 --> 00:36:17,349
Just a second.
505
00:36:17,392 --> 00:36:20,265
Look, the only thing going on
between your husband and me...
506
00:36:20,308 --> 00:36:22,615
was a display case of drill
bits, okay?
507
00:36:25,748 --> 00:36:29,839
I'm sorry, I didn't realize you
had a... boyfriend.
508
00:36:29,883 --> 00:36:33,278
I have a husband and a honeymoon
to get packed for, so...
509
00:36:33,321 --> 00:36:35,889
I guess I misread the situation.
510
00:36:35,932 --> 00:36:39,371
You're wrong about Charlie.
He never hit on me.
511
00:36:39,414 --> 00:36:41,329
Not like the other customers.
512
00:36:41,373 --> 00:36:43,679
Jesus, Cass.
513
00:36:43,723 --> 00:36:46,682
You had yourself a winner.
Sorry.
514
00:37:05,135 --> 00:37:08,487
Sorry. I didn't mean
to scare you.
515
00:37:08,530 --> 00:37:10,532
How did you get in here?
516
00:37:10,576 --> 00:37:12,317
Did he make this for you?
517
00:37:12,360 --> 00:37:14,275
Trevor?
518
00:37:14,319 --> 00:37:18,018
His "owl"... that's what he used
to call you, right?
519
00:37:18,061 --> 00:37:20,194
Why is that?
520
00:37:21,717 --> 00:37:24,590
Did you used to keep him
up all night?
521
00:37:24,633 --> 00:37:26,156
What do you want?
522
00:37:26,200 --> 00:37:28,071
I left messages.
523
00:37:28,115 --> 00:37:29,682
I've been busy.
524
00:37:32,337 --> 00:37:33,860
Why are you so mad at me?
525
00:37:33,903 --> 00:37:37,777
Because I asked you to give me
space.
526
00:37:37,820 --> 00:37:39,605
And here you are in my house.
527
00:37:42,477 --> 00:37:44,827
You're in pain.
528
00:37:44,871 --> 00:37:49,223
I get it, but pushing people
away is not the answer.
529
00:37:49,267 --> 00:37:50,833
I wanna be here for you.
530
00:37:50,877 --> 00:37:53,706
You can't be. I have to be.
531
00:37:55,969 --> 00:37:59,625
Mary, we're... we're friends.
I care for you.
532
00:37:59,668 --> 00:38:03,324
I... I haven't shown it.
533
00:38:03,368 --> 00:38:07,546
No! You've shown it.
534
00:38:07,589 --> 00:38:11,637
And now my memory of his final
days will always be...
535
00:38:11,680 --> 00:38:14,379
You're just as guilty as I am.
536
00:38:14,422 --> 00:38:16,250
You kissed me back, Mary.
537
00:38:16,294 --> 00:38:18,383
You should go.
538
00:38:21,647 --> 00:38:23,257
Why?
539
00:38:26,478 --> 00:38:30,308
Because you're not Charlie,
and you never will be.
540
00:38:30,351 --> 00:38:32,614
Exactly!
541
00:38:32,658 --> 00:38:35,095
Get out of my house, Trevor.
542
00:38:39,882 --> 00:38:41,710
You need time.
543
00:38:41,754 --> 00:38:43,886
I understand, I do.
544
00:38:47,455 --> 00:38:52,112
Just, Mary... he's gone.
545
00:38:54,723 --> 00:38:57,944
But he was gone a long time
before that.
546
00:38:59,249 --> 00:39:01,382
I was there for you.
547
00:39:01,426 --> 00:39:03,079
Still am.
548
00:39:05,168 --> 00:39:08,476
Just... just don't lose what
you've still got.
549
00:40:43,528 --> 00:40:44,572
Any other signs of foul play?
550
00:40:47,662 --> 00:40:49,447
I... I... I don't think so.
551
00:40:49,490 --> 00:40:52,232
I don't know, not that
I can really see.
552
00:40:53,538 --> 00:40:55,365
You leave that window open?
553
00:40:55,409 --> 00:40:57,324
I don't know. I don't...
I don't remember.
554
00:40:57,367 --> 00:40:59,282
You better have a warrant!
555
00:40:59,326 --> 00:41:01,459
You have absolutely no right to
be inside of this house tonight!
556
00:41:03,025 --> 00:41:04,244
What's going on?
557
00:41:04,287 --> 00:41:06,289
Somebody was in my house.
558
00:41:06,333 --> 00:41:08,596
I'm okay, I'm just a little
freaked out.
559
00:41:08,640 --> 00:41:09,858
If you like, I can arrange
for a hotel...
560
00:41:09,902 --> 00:41:11,556
if you don't feel comfortable
here.
561
00:41:11,599 --> 00:41:14,254
No, you're staying with us. I... I couldn't.
562
00:41:14,297 --> 00:41:16,343
No, he's right, you shouldn't
be here alone.
563
00:41:16,386 --> 00:41:18,824
And Trevor's tied up writing,
it'll just be the two of us.
564
00:41:23,437 --> 00:41:25,178
This is great.
565
00:41:27,093 --> 00:41:28,921
Are you sure this is all right?
566
00:41:28,964 --> 00:41:30,923
And that Trevor won't mind?
567
00:41:30,966 --> 00:41:34,274
Well, he's not here,
so he's not allowed to mind.
568
00:41:34,317 --> 00:41:36,842
Where is he, by the way?
569
00:41:36,885 --> 00:41:39,845
Who knows where he goes.
Coffee shops, bars.
570
00:41:39,888 --> 00:41:41,934
Hard to say.
571
00:41:41,977 --> 00:41:45,372
He's been spending a lot of late
nights just writing away.
572
00:41:45,415 --> 00:41:47,853
I'd give him a hard time,
but that'd be hypocritical.
573
00:41:50,116 --> 00:41:51,552
You okay?
574
00:41:51,596 --> 00:41:55,208
Yeah.
575
00:41:55,251 --> 00:41:56,557
Just been a long day.
576
00:41:56,601 --> 00:41:59,604
Well, relax, you're with friends
now.
577
00:41:59,647 --> 00:42:03,999
Have some wine, take a hot
shower and get some sleep.
578
00:43:23,296 --> 00:43:25,646
What's gotten into you?
579
00:43:29,476 --> 00:43:31,304
Wait, stop.
580
00:43:34,916 --> 00:43:37,266
Much better.
581
00:43:59,941 --> 00:44:01,421
Hi.
582
00:44:01,464 --> 00:44:04,685
Good morning. I heard we had
a house guest.
583
00:44:04,729 --> 00:44:07,470
Yeah, I had some trouble
last night.
584
00:44:07,514 --> 00:44:10,996
Well, like I said,
you can count on me.
585
00:44:11,039 --> 00:44:12,432
On us.
586
00:44:12,475 --> 00:44:15,435
You feeling better? Yes.
587
00:44:15,478 --> 00:44:17,350
Thanks again for everything.
588
00:44:17,393 --> 00:44:19,308
Well, the bed is yours
for as long as you want it.
589
00:44:19,352 --> 00:44:21,310
Right, Trevor? Of course.
590
00:44:23,704 --> 00:44:26,141
I appreciate that.
591
00:44:26,185 --> 00:44:29,971
I'm gonna get going.
I'm gonna be late for work.
592
00:44:32,060 --> 00:44:33,932
Returning.
593
00:44:33,975 --> 00:44:35,934
Oh, this is a good one.
Did you enjoy it?
594
00:44:35,977 --> 00:44:37,675
Very much. Okay, you're all set.
595
00:44:37,718 --> 00:44:39,111
Thank you.
596
00:44:39,154 --> 00:44:42,114
Did you kill your husband?
597
00:44:46,335 --> 00:44:48,250
You're all set.
598
00:45:02,525 --> 00:45:04,310
Crystal?
599
00:45:04,353 --> 00:45:06,878
Got a lot of nerve showing
your face here.
600
00:45:06,921 --> 00:45:09,402
What are you telling people? Telling people?
601
00:45:09,445 --> 00:45:12,971
I haven't been telling people
anything.
602
00:45:13,014 --> 00:45:15,234
They see you hiding behind
your lawyer friend.
603
00:45:15,277 --> 00:45:17,410
It's sick.
604
00:45:17,453 --> 00:45:21,457
The wife of the guy who... Who what, Crystal?
605
00:45:21,501 --> 00:45:24,896
You know me. You have known
me for years.
606
00:45:24,939 --> 00:45:26,767
Do you really think I'm capable
of murder?
607
00:45:26,811 --> 00:45:28,595
I thought I knew you.
608
00:45:28,638 --> 00:45:30,815
Listen, can we just go talk
about this somewhere?
609
00:45:30,858 --> 00:45:32,512
You can ask me any questions
you have.
610
00:45:33,992 --> 00:45:36,037
You know, I loved him, too.
611
00:45:36,081 --> 00:45:38,213
Will your lawyer friend
be there?
612
00:45:38,257 --> 00:45:40,476
Just you and me.
613
00:45:40,520 --> 00:45:42,827
All right.
614
00:45:59,974 --> 00:46:02,585
Did you find something?
615
00:46:02,629 --> 00:46:08,069
No. Just have a few questions
for Mrs.... for Ms. Saunders.
616
00:46:08,113 --> 00:46:10,985
Well, I will leave you to it
then.
617
00:46:11,029 --> 00:46:16,382
No, no! This won't take long.
Right?
618
00:46:16,425 --> 00:46:20,603
Well, that depends on you.
Care to step inside.
619
00:46:26,044 --> 00:46:28,829
You sure you don't want
your lawyer here?
620
00:46:32,354 --> 00:46:34,487
No, I'm fine.
621
00:46:36,663 --> 00:46:39,100
But, like she said,
why are you here...
622
00:46:39,144 --> 00:46:41,581
and not out searching for
a suspect or the murder weapon?
623
00:46:43,017 --> 00:46:45,759
Funny you mention that.
624
00:46:52,635 --> 00:46:57,292
Found that at the scene.
It was in a shed out back.
625
00:46:57,336 --> 00:47:00,469
Look familiar?
626
00:47:00,513 --> 00:47:03,559
At Screws and Bolts they sell
all kinds of hunting...
627
00:47:06,824 --> 00:47:09,565
Found traces of dried blood
on the blade.
628
00:47:09,609 --> 00:47:12,830
Lab results came back as
a match for Charlie's DNA.
629
00:47:12,873 --> 00:47:17,356
Oh... okay.
630
00:47:17,399 --> 00:47:19,184
So, maybe test it
for fingerprints.
631
00:47:19,227 --> 00:47:21,708
We did, and we found yours.
632
00:47:23,231 --> 00:47:25,320
That's impossible.
633
00:47:25,364 --> 00:47:27,366
You have to believe me, I...
634
00:47:32,675 --> 00:47:35,069
I think I need my lawyer.
635
00:47:43,034 --> 00:47:44,862
Can I have a glass of water??
636
00:47:46,907 --> 00:47:49,301
They didn't give you one
at the station?
637
00:47:49,344 --> 00:47:51,390
Actually, do you have any wine?
638
00:48:05,883 --> 00:48:07,667
Mary...
639
00:48:07,710 --> 00:48:11,236
if I'm going to help you,
I need you to listen to me.
640
00:48:11,279 --> 00:48:13,978
I told you not to talk to them
without representation.
641
00:48:14,021 --> 00:48:17,372
I didn't know about the knife.
642
00:48:17,416 --> 00:48:19,897
I'm just telling the truth.
643
00:48:19,940 --> 00:48:22,029
Well, right now the truth
could be the worst thing...
644
00:48:22,073 --> 00:48:25,076
that you could tell them. What do you mean?
645
00:48:32,083 --> 00:48:34,520
I need you to be honest with me.
646
00:48:34,563 --> 00:48:36,087
I have been.
647
00:48:36,130 --> 00:48:37,915
Look...
648
00:48:37,958 --> 00:48:39,655
your marriage was on the rocks.
Maybe you thought...
649
00:48:39,699 --> 00:48:41,614
that he was cheating on you. Susan?
650
00:48:41,657 --> 00:48:44,138
And sometimes people do things
in the heat of the moment...
651
00:48:44,182 --> 00:48:46,532
and if they blindside us with
information like that...
652
00:48:46,575 --> 00:48:49,839
and I don't know it,
I can't protect you.
653
00:48:49,883 --> 00:48:51,624
So, if there's something
that you're not telling me...
654
00:48:51,667 --> 00:48:53,191
I need to know. Now.
655
00:48:54,975 --> 00:48:56,542
I didn't kill Charlie.
656
00:48:58,587 --> 00:49:00,938
I didn't!
657
00:49:03,418 --> 00:49:04,942
But you thought that he was
cheating on you?
658
00:49:04,985 --> 00:49:06,291
No!
659
00:49:07,118 --> 00:49:08,336
No.
660
00:49:09,511 --> 00:49:11,774
He wasn't.
661
00:49:12,645 --> 00:49:14,560
Okay.
662
00:49:15,865 --> 00:49:17,650
Let's talk about knives.
663
00:49:20,696 --> 00:49:23,134
What about traffic cams?
664
00:49:23,177 --> 00:49:24,657
What about them?
665
00:49:24,700 --> 00:49:26,485
Are there any near
the beach house?
666
00:49:26,528 --> 00:49:28,530
Like maybe near the crossroads?
667
00:49:28,574 --> 00:49:30,228
Huh.
668
00:49:30,271 --> 00:49:33,666
Why didn't I think of that?
I'll look into it.
669
00:49:33,709 --> 00:49:36,625
How many times did you go
to the beach house?
670
00:49:36,669 --> 00:49:38,018
A few.
671
00:49:38,062 --> 00:49:40,151
Did you ever bring Charlie
dinner there?
672
00:49:40,194 --> 00:49:42,718
Like, maybe a steak and you left
a knife there afterwards?
673
00:49:42,762 --> 00:49:44,024
Maybe you did.
674
00:49:44,068 --> 00:49:45,417
No one will buy that.
675
00:49:45,460 --> 00:49:47,114
They'll buy whatever
I sell them.
676
00:49:47,158 --> 00:49:49,769
I'm persuasive.
677
00:49:49,812 --> 00:49:52,032
What if the person who
broke into my house...
678
00:49:52,076 --> 00:49:55,035
stole the steak knife and then
planted it at the crime scene?
679
00:49:55,079 --> 00:49:58,778
If that's the case,
then where's the real weapon?
680
00:49:58,821 --> 00:50:01,737
And what motive would somebody
possibly have for doing that?
681
00:50:03,087 --> 00:50:05,350
Oh, you're home early.
682
00:50:05,393 --> 00:50:08,222
Got a lot done. I was just
anxious to get home.
683
00:50:11,965 --> 00:50:13,445
Hope I'm not interrupting
anything.
684
00:50:13,488 --> 00:50:15,534
Nope. Grab a plate and join us.
685
00:50:15,577 --> 00:50:16,796
That looks great.
686
00:50:16,839 --> 00:50:19,712
Any news on Charlie?
687
00:50:19,755 --> 00:50:21,801
No... it's just crazy.
688
00:50:21,844 --> 00:50:26,023
I can't imagine how anybody
would think that you did it.
689
00:50:26,066 --> 00:50:28,808
What is wrong with the world?
690
00:50:30,549 --> 00:50:32,855
I think I'm gonna go to bed.
691
00:50:32,899 --> 00:50:34,335
Really?
692
00:50:34,379 --> 00:50:36,816
Yeah. I'll see you
in the morning.
693
00:50:42,952 --> 00:50:45,042
What's that about?
694
00:50:45,085 --> 00:50:47,087
I have no idea.
695
00:50:53,572 --> 00:50:55,008
Those are cute.
696
00:50:57,141 --> 00:50:58,533
You scared me.
697
00:50:58,577 --> 00:51:00,318
I didn't mean to.
698
00:51:00,361 --> 00:51:02,798
I just came to see
if you wanted anything.
699
00:51:02,842 --> 00:51:06,280
If there was anything
I could do for you.
700
00:51:07,586 --> 00:51:10,502
Nope. I'm good.
701
00:51:12,112 --> 00:51:15,028
You seem a little tense is all.
702
00:51:15,072 --> 00:51:16,986
I mean, what kind of host would
I be, if I didn't...
703
00:51:17,030 --> 00:51:18,901
make sure all your needs
were met?
704
00:51:22,253 --> 00:51:25,560
Well, if you change your mind.
705
00:51:35,614 --> 00:51:37,572
Come in.
706
00:51:39,400 --> 00:51:41,098
You wanted to see me?
707
00:51:41,141 --> 00:51:42,403
Yes, uh...
708
00:51:42,447 --> 00:51:44,275
can I talk to you for a moment?
709
00:51:44,318 --> 00:51:45,928
Sure.
710
00:51:52,021 --> 00:51:54,415
Is everything okay?
711
00:51:54,459 --> 00:51:56,200
Look, I know you want
to get back...
712
00:51:56,243 --> 00:51:59,290
to your familiar schedule,
but I'm just not sure...
713
00:51:59,333 --> 00:52:03,337
it's the right thing, after all.
714
00:52:03,381 --> 00:52:06,471
I don't understand,
where's this coming from?
715
00:52:06,514 --> 00:52:11,780
Well, there have been some
complaints from parents...
716
00:52:11,824 --> 00:52:14,479
concerned of the influence
your situation...
717
00:52:14,522 --> 00:52:16,655
may have on the students.
718
00:52:16,698 --> 00:52:18,483
My situation?
719
00:52:18,526 --> 00:52:20,963
The, uh...
720
00:52:21,007 --> 00:52:25,316
events surrounding
your husband's death.
721
00:52:25,359 --> 00:52:29,363
It's Crystal, she's just upset
about the whole thing...
722
00:52:29,407 --> 00:52:32,714
we all are, but she's
just confused.
723
00:52:32,758 --> 00:52:36,283
I also know the police have
questioned you and, uh...
724
00:52:36,327 --> 00:52:39,199
well, I'm afraid I'm gonna
have to place...
725
00:52:39,243 --> 00:52:41,984
you on indefinite leave.
726
00:52:42,028 --> 00:52:43,682
Please, no.
727
00:52:43,725 --> 00:52:46,685
Look, I'm sorry, Mary,
but my hands are tied.
728
00:52:46,728 --> 00:52:49,166
I have lost everything,
I cannot lose this, too.
729
00:52:50,254 --> 00:52:51,907
Look, there's uh...
730
00:52:51,951 --> 00:52:54,997
a schoolboard meeting tonight.
731
00:52:55,041 --> 00:52:56,956
If you like, why don't
you stop by?
732
00:52:56,999 --> 00:52:59,654
It'll give you some time
to plead your case.
733
00:52:59,698 --> 00:53:01,439
Thank you.
734
00:53:01,482 --> 00:53:05,312
Now, uh... if you don't mind.
735
00:53:05,356 --> 00:53:07,096
I'll uh...
736
00:53:07,140 --> 00:53:08,663
walk you to the parking lot.
737
00:53:18,891 --> 00:53:21,415
It's an issue.
All I'm saying is...
738
00:53:21,459 --> 00:53:23,722
we gotta crack down
on security here.
739
00:53:27,073 --> 00:53:29,162
I'm so glad you're here.
740
00:53:29,206 --> 00:53:31,295
I want you to know,
I signed that petition...
741
00:53:31,338 --> 00:53:33,427
but only under duress.
742
00:53:33,471 --> 00:53:35,777
Petition?
743
00:53:35,821 --> 00:53:37,170
Yeah.
744
00:53:37,214 --> 00:53:39,085
The one to get you fired.
745
00:53:39,128 --> 00:53:41,305
I'll take
that under consideration.
746
00:53:41,348 --> 00:53:44,177
All right then, at this time,
I'd like to offer the floor...
747
00:53:44,221 --> 00:53:46,092
to Mary Saunders.
748
00:54:06,852 --> 00:54:09,202
First of all, I would like
to thank all of you...
749
00:54:09,246 --> 00:54:12,771
for giving me the chance
to address you directly.
750
00:54:12,814 --> 00:54:17,471
I know there have been
a lot of questions.
751
00:54:17,515 --> 00:54:20,648
This morning I learned
that I was suspended...
752
00:54:20,692 --> 00:54:23,608
from my position
as school librarian.
753
00:54:23,651 --> 00:54:26,785
That some of you may...
754
00:54:26,828 --> 00:54:29,701
have some reservations
about me...
755
00:54:29,744 --> 00:54:33,574
or may have heard some things
that you found disturbing.
756
00:54:33,618 --> 00:54:36,055
I would like to clear
all of that up.
757
00:54:36,098 --> 00:54:38,753
You guys know me.
758
00:54:38,797 --> 00:54:42,627
Doug, I have known you since,
what, third grade?
759
00:54:42,670 --> 00:54:45,282
Darlene, we have worked together
for 11 years.
760
00:54:46,979 --> 00:54:49,198
I am still that same person.
761
00:54:49,242 --> 00:54:51,288
I can promise you that.
762
00:54:51,331 --> 00:54:53,333
With me, what you see
is what you get.
763
00:54:54,856 --> 00:54:56,075
You bitch!
764
00:54:57,206 --> 00:54:58,077
Susan...
765
00:55:02,647 --> 00:55:05,432
After everything that
I've done for you.
766
00:55:05,476 --> 00:55:06,825
This is how you repay me?
767
00:55:06,868 --> 00:55:08,957
By sleeping with my husband?!
768
00:55:09,001 --> 00:55:10,611
I didn't, I swear.
769
00:55:10,655 --> 00:55:13,353
He came home and he started
packing his bags.
770
00:55:13,397 --> 00:55:15,137
He said that the two of you
were in love...
771
00:55:15,181 --> 00:55:16,617
and that this is a new
beginning.
772
00:55:16,661 --> 00:55:18,271
That is not true,
that's not true!
773
00:55:18,315 --> 00:55:19,490
I swear that's not true.
774
00:55:19,533 --> 00:55:23,276
Nothing is ever true
with you, Mary!
775
00:56:53,888 --> 00:56:55,716
I'm sorry, Charlie.
776
00:56:56,804 --> 00:56:58,850
I hope you know that.
777
00:57:13,908 --> 00:57:15,562
Thanks for coming.
778
00:57:15,606 --> 00:57:16,868
Well, I gotta admit...
779
00:57:16,911 --> 00:57:19,740
I was a little surprised
when you called.
780
00:57:26,921 --> 00:57:30,447
Trevor Gates, your lawyer's
husband?
781
00:57:30,490 --> 00:57:31,796
Yes.
782
00:57:31,839 --> 00:57:33,275
And why are you just
sharing this now?
783
00:57:34,581 --> 00:57:37,758
I was embarrassed.
784
00:57:37,802 --> 00:57:39,847
And honestly, I didn't think
that Trevor was capable...
785
00:57:39,891 --> 00:57:41,327
of doing something like this.
786
00:57:41,370 --> 00:57:43,155
But now you do?
787
00:57:43,198 --> 00:57:45,505
He's been acting really weird.
788
00:57:45,549 --> 00:57:47,507
And you know when my house
was broken into...
789
00:57:47,551 --> 00:57:49,422
and that owl was broken?
790
00:57:49,466 --> 00:57:51,424
He commented on that owl
earlier that same day.
791
00:57:52,817 --> 00:57:57,822
Again, Mary, I've gotta ask.
792
00:57:57,865 --> 00:58:02,696
Why you didn't come forward
with this information sooner?
793
00:58:02,740 --> 00:58:04,045
I was advised not to.
794
00:58:04,089 --> 00:58:07,788
By Susan Gates?
795
00:58:07,832 --> 00:58:11,009
Have you ever stopped
to consider that maybe...
796
00:58:11,052 --> 00:58:13,185
the wife of the man
that you're sleeping with...
797
00:58:13,228 --> 00:58:15,666
might not have your best
interest in mind?
798
00:58:15,709 --> 00:58:16,928
I told you I didn't
sleep with him!
799
00:58:16,971 --> 00:58:18,451
So what?
800
00:58:18,495 --> 00:58:20,018
It sounds like she thinks
you did.
801
00:58:20,061 --> 00:58:21,889
Why would you...
802
00:58:24,152 --> 00:58:25,371
you heard about the
schoolboard meeting.
803
00:58:27,416 --> 00:58:28,548
So, then you already
knew about Trevor?
804
00:58:28,592 --> 00:58:30,115
Word gets around...
805
00:58:30,158 --> 00:58:32,160
and I find it interesting
that you waited...
806
00:58:32,204 --> 00:58:33,466
till the day after
the news broke...
807
00:58:33,510 --> 00:58:34,859
to mention any of this to me.
808
00:58:39,516 --> 00:58:41,953
But you'll still talk to him?
809
00:58:43,084 --> 00:58:44,782
Every possibility.
810
00:58:46,131 --> 00:58:48,002
I'll talk to him.
811
00:59:13,027 --> 00:59:14,115
You've reached the voicemail...
812
00:59:14,159 --> 00:59:16,074
of Susan Gates.
813
00:59:16,117 --> 00:59:17,989
If you're looking for
assistance contesting...
814
00:59:18,032 --> 00:59:20,121
a criminal charge, including
any traffic violations...
815
00:59:20,165 --> 00:59:22,167
please direct your call
to my office.
816
00:59:22,210 --> 00:59:24,604
Otherwise, go ahead and leave
a message after the tone.
817
00:59:26,301 --> 00:59:29,478
Hey, it's Mary.
818
00:59:31,568 --> 00:59:35,397
I know you said you never wanna
see me again and honestly...
819
00:59:35,441 --> 00:59:38,923
I can't blame you.
820
00:59:38,966 --> 00:59:42,361
I really screwed up
and I'm so sorry.
821
00:59:42,404 --> 00:59:47,671
I'm trying really hard
to make it right...
822
00:59:47,714 --> 00:59:51,936
but I'm just so scared.
823
00:59:51,979 --> 00:59:54,591
I could really use
my friend right now.
824
00:59:54,634 --> 00:59:57,463
Please call me.
825
01:00:07,255 --> 01:00:09,214
Hey.
826
01:00:11,172 --> 01:00:15,350
I'm really sorry I didn't
come sooner.
827
01:00:15,394 --> 01:00:18,092
Things have been really bad.
828
01:00:19,877 --> 01:00:22,793
God, I miss you so much.
829
01:00:26,361 --> 01:00:28,276
I don't know what to do.
830
01:00:30,365 --> 01:00:32,280
I lost you.
831
01:00:33,760 --> 01:00:35,632
Lost everyone.
832
01:00:36,894 --> 01:00:39,810
There's nobody left.
833
01:00:39,853 --> 01:00:41,855
That's not true.
834
01:00:44,075 --> 01:00:47,774
I'm sorry. I'll go.
835
01:00:47,818 --> 01:00:49,689
You don't have to.
836
01:00:51,560 --> 01:00:53,693
I didn't think you'd want
to see me.
837
01:00:53,737 --> 01:00:55,564
Why not? Because...
838
01:00:56,914 --> 01:00:58,916
because of what happened.
839
01:00:58,959 --> 01:01:00,918
Crystal told you, right?
840
01:01:04,878 --> 01:01:06,314
I'm so sorry.
841
01:01:06,358 --> 01:01:09,404
This may sound unmotherly...
842
01:01:09,448 --> 01:01:14,540
but your relationship with my
son is between you and him.
843
01:01:14,583 --> 01:01:17,369
I still view you as family.
844
01:01:17,412 --> 01:01:20,720
But for you to find out
about this now.
845
01:01:20,764 --> 01:01:22,069
And Crystal.
846
01:01:22,113 --> 01:01:23,157
Crystal already knew.
847
01:01:24,202 --> 01:01:25,943
But...
848
01:01:25,986 --> 01:01:28,641
but it had only happened once.
849
01:01:28,685 --> 01:01:32,297
And... nothing really happened.
850
01:01:32,340 --> 01:01:36,910
I mean, yeah, we kissed...
but that was it.
851
01:01:36,954 --> 01:01:38,956
It was just a mistake.
852
01:01:38,999 --> 01:01:41,567
It's okay. It's just that...
853
01:01:41,610 --> 01:01:44,526
Susan was taking Trevor's car...
854
01:01:44,570 --> 01:01:46,441
so he was cooped up
at the house...
855
01:01:46,485 --> 01:01:49,183
and he couldn't write there
so he would come over and...
856
01:01:49,227 --> 01:01:51,359
Charlie was always gone, so...
857
01:01:52,534 --> 01:01:54,667
we became close.
858
01:01:54,711 --> 01:01:57,322
But just as friends.
859
01:01:57,365 --> 01:02:00,151
And then Charlie missed
our anniversary and...
860
01:02:00,194 --> 01:02:02,980
it was just a mistake.
861
01:02:20,519 --> 01:02:22,564
I remember the first time
he met you.
862
01:02:24,218 --> 01:02:27,744
I'd never seen him so happy.
863
01:02:27,787 --> 01:02:31,486
He said he'd found the girl
he was going to marry.
864
01:02:31,530 --> 01:02:33,967
Well, he had just broken
his front teeth...
865
01:02:34,011 --> 01:02:36,927
and he was high on
painkillers, so...
866
01:02:36,970 --> 01:02:40,321
Maybe...
867
01:02:40,365 --> 01:02:45,805
but they wore off and his
love for you never did.
868
01:02:45,849 --> 01:02:49,374
And I can tell that your love
never wore off either.
869
01:02:51,593 --> 01:02:53,552
I really loved him.
870
01:02:53,595 --> 01:02:55,206
I know.
871
01:02:57,469 --> 01:03:00,254
Do you think Crystal
believes that?
872
01:03:00,298 --> 01:03:01,778
Maybe you should tell her.
873
01:03:02,822 --> 01:03:04,824
I've tried.
874
01:03:04,868 --> 01:03:08,001
Maybe you should try again.
875
01:03:30,067 --> 01:03:31,764
Susan.
876
01:03:31,808 --> 01:03:33,766
I got your message.
877
01:03:33,810 --> 01:03:37,857
Thank you so much
for calling me back.
878
01:03:37,901 --> 01:03:41,818
I want you to know, I didn't
mean for any of this to happen.
879
01:03:41,861 --> 01:03:44,081
What I did was...
880
01:03:44,124 --> 01:03:45,865
awful.
881
01:03:45,909 --> 01:03:48,041
But I want our friendship
to stay alive.
882
01:03:48,085 --> 01:03:49,869
No matter what.
883
01:03:49,913 --> 01:03:51,523
The cops came by earlier...
884
01:03:51,566 --> 01:03:53,655
looking for Trevor.
885
01:03:53,699 --> 01:03:58,704
I know, they found
out about everything.
886
01:03:58,747 --> 01:04:00,445
That's actually one
of the things...
887
01:04:00,488 --> 01:04:02,273
I wanted to clear up with you.
888
01:04:02,316 --> 01:04:05,102
But, Mary, it wasn't him.
889
01:04:05,145 --> 01:04:07,321
I know, I-I just thought...
890
01:04:07,365 --> 01:04:09,149
You were right.
891
01:04:09,193 --> 01:04:10,716
There was a traffic camera
near the beach house.
892
01:04:10,759 --> 01:04:12,413
Did it get anything?
893
01:04:12,457 --> 01:04:14,198
I'm sending you the picture
right now.
894
01:04:14,241 --> 01:04:15,895
I wanna go to the beach house
right away...
895
01:04:15,939 --> 01:04:17,723
and see what else the cops
might have missed.
896
01:04:17,766 --> 01:04:20,030
Of course.
897
01:04:29,300 --> 01:04:31,476
I'll meet you there.
898
01:04:41,355 --> 01:04:44,532
I visited Charlie today.
899
01:04:46,447 --> 01:04:48,972
You should visit him sometime.
900
01:04:52,497 --> 01:04:55,195
Mary was there.
901
01:04:55,239 --> 01:04:57,023
Not alone, I bet.
902
01:04:57,067 --> 01:04:59,939
She was.
903
01:04:59,983 --> 01:05:02,637
And she told me
all about her fling.
904
01:05:04,770 --> 01:05:07,947
No point keeping it a secret
anymore, is there?
905
01:05:07,991 --> 01:05:10,558
Sounds like nothing
really happened.
906
01:05:10,602 --> 01:05:13,474
He just came by a lot.
907
01:05:14,823 --> 01:05:17,870
Charlie's lying in the ground...
908
01:05:17,914 --> 01:05:22,222
and Mary is lying while standing
right on top of him.
909
01:05:22,266 --> 01:05:24,094
You don't know that, Crystal.
910
01:05:26,313 --> 01:05:27,532
I saw them, Mom.
911
01:05:27,575 --> 01:05:29,273
Mary said...
912
01:05:29,316 --> 01:05:32,319
he just came by her house
and only to write.
913
01:05:32,363 --> 01:05:35,366
Mary says a lot,
but I saw them...
914
01:05:35,409 --> 01:05:38,586
and they weren't writing
and they weren't at home.
915
01:05:38,630 --> 01:05:40,588
They were at the beach house.
916
01:05:40,632 --> 01:05:42,373
The beach house?
917
01:05:42,416 --> 01:05:43,591
Yes.
918
01:05:43,635 --> 01:05:44,810
Why didn't you say anything?
919
01:05:44,853 --> 01:05:46,638
Because you always said...
920
01:05:46,681 --> 01:05:49,336
that their relationship
was their business.
921
01:05:49,380 --> 01:05:51,860
So, instead of talking
to Charlie about it...
922
01:05:51,904 --> 01:05:53,471
I talked to Mary.
923
01:05:53,514 --> 01:05:55,690
I encouraged her to talk to him.
924
01:05:55,734 --> 01:05:58,911
I... I thought they could
work through it.
925
01:05:58,955 --> 01:06:01,435
You don't think I give her
the benefit of the doubt?
926
01:06:01,479 --> 01:06:03,089
Well, I did...
927
01:06:03,133 --> 01:06:04,395
and look what happened?
928
01:06:04,438 --> 01:06:07,876
Crystal, you can't blame
yourself.
929
01:06:07,920 --> 01:06:09,095
Yes...
930
01:06:09,139 --> 01:06:10,575
I can.
931
01:06:49,962 --> 01:06:52,182
I knew you'd come by eventually.
932
01:06:52,225 --> 01:06:54,053
I was waiting for you.
933
01:06:54,097 --> 01:06:55,141
What are you doing here?
934
01:06:55,185 --> 01:06:57,491
Don't you know?
935
01:06:57,535 --> 01:06:59,015
I did it.
936
01:07:00,407 --> 01:07:02,453
I left my wife.
937
01:07:02,496 --> 01:07:04,759
I told her everything.
938
01:07:04,803 --> 01:07:06,457
I never asked you
to do that, Trevor.
939
01:07:06,500 --> 01:07:08,459
Because you're a good person.
940
01:07:08,502 --> 01:07:11,766
And just like me you're just a...
941
01:07:11,810 --> 01:07:14,856
a victim of bad timing.
942
01:07:14,900 --> 01:07:17,033
You just married
the wrong person.
943
01:07:17,076 --> 01:07:21,211
I gave Susan my soul...
944
01:07:21,254 --> 01:07:24,953
and it wasn't enough for her.
945
01:07:24,997 --> 01:07:26,607
She's cold.
946
01:07:26,651 --> 01:07:29,784
Mary, she is, and frankly,
so's Charlie.
947
01:07:29,828 --> 01:07:32,265
I'm sorry, I'm sorry,
I shouldn't have said that.
948
01:07:32,309 --> 01:07:34,615
That's just the thing though
about me is that...
949
01:07:34,659 --> 01:07:35,834
I don't hold back.
950
01:07:35,877 --> 01:07:36,878
Not like Susan.
951
01:07:36,922 --> 01:07:41,100
I go after what I want.
952
01:07:41,144 --> 01:07:42,667
And I wanna be with you.
953
01:07:42,710 --> 01:07:44,756
I don't wanna be with you.
954
01:07:44,799 --> 01:07:47,628
That's not what you said
that night.
955
01:07:47,672 --> 01:07:49,674
When you brought me
into you bedroom.
956
01:07:49,717 --> 01:07:52,024
That night was a mistake.
We were drinking...
957
01:07:52,068 --> 01:07:53,547
You invited me over.
958
01:07:53,591 --> 01:07:55,941
You offered me wine.
959
01:07:55,984 --> 01:07:59,640
You told me...
leave your writing at home.
960
01:07:59,684 --> 01:08:01,947
You were... you were warm
and you were kind.
961
01:08:01,990 --> 01:08:03,383
I just needed someone.
962
01:08:03,427 --> 01:08:05,472
And you don't now? We were friends.
963
01:08:05,516 --> 01:08:08,867
What happened between us
wasn't friends.
964
01:08:10,303 --> 01:08:13,437
What happened between us
was passion.
965
01:08:15,395 --> 01:08:17,571
Nothing happened.
966
01:08:17,615 --> 01:08:20,444
Nothing will happen.
967
01:08:20,487 --> 01:08:21,575
Ever.
968
01:08:22,794 --> 01:08:25,318
Yes, it will.No.
969
01:08:25,362 --> 01:08:27,451
This is not one of your
stories, Trevor.
970
01:08:27,494 --> 01:08:29,148
You don't get to write
the ending.
971
01:08:31,846 --> 01:08:35,111
I gave up my home, my wife.
972
01:08:35,154 --> 01:08:39,115
I did everything for you,
and this is how you treat me?
973
01:08:39,158 --> 01:08:40,333
You led me on.
974
01:08:40,377 --> 01:08:42,509
Made me fall in love with you.
975
01:08:42,553 --> 01:08:44,946
You're no better than Susan.
976
01:08:44,990 --> 01:08:48,036
Just playing games
with people's emotions.
977
01:08:48,080 --> 01:08:49,125
No, no, of course not.
978
01:08:49,168 --> 01:08:50,735
You don't get to do that!
979
01:08:50,778 --> 01:08:52,998
You don't get to take me
into your bedroom...
980
01:08:53,041 --> 01:08:54,695
and then cast me aside like...
981
01:08:55,609 --> 01:08:57,176
Oh my god!
982
01:08:57,220 --> 01:08:59,483
Are you okay, are you okay,
can you move it?
983
01:08:59,526 --> 01:09:01,093
Yeah, I'm fine.
984
01:09:01,137 --> 01:09:02,964
Let me go!
985
01:09:03,008 --> 01:09:04,444
No, no, no, I'm sorry,
I'm sorry.
986
01:09:04,488 --> 01:09:07,055
I'm sorry. I just... I just...
987
01:09:07,099 --> 01:09:10,885
I can't control myself
when I'm around you.
988
01:09:10,929 --> 01:09:12,844
If you'll just...
989
01:09:12,887 --> 01:09:15,847
just give me a chance,
I could make you so happy.
990
01:09:15,890 --> 01:09:18,763
I could, just please give me
a chance, please?
991
01:09:18,806 --> 01:09:20,068
Where were you?
992
01:09:20,112 --> 01:09:21,722
With you, always with you.No.
993
01:09:23,507 --> 01:09:26,249
The night that Charlie
was killed.
994
01:09:26,292 --> 01:09:27,728
Where were you?
995
01:09:33,212 --> 01:09:38,217
You think that I killed Charlie?
996
01:09:38,261 --> 01:09:41,481
That is rich!
997
01:09:41,525 --> 01:09:45,268
No, no, no, no, I didn't...
998
01:09:45,311 --> 01:09:48,053
I didn't kill your precious
Charlie.
999
01:09:48,096 --> 01:09:50,621
I didn't have to.
1000
01:09:50,664 --> 01:09:53,667
I already had you,
you know that.
1001
01:09:53,711 --> 01:09:57,367
It is just like you
to stab him in the back.
1002
01:09:57,410 --> 01:09:58,890
Let me go!
1003
01:10:00,196 --> 01:10:02,372
Trevor, you're hurting me.
1004
01:10:02,415 --> 01:10:04,722
That's all you've ever done
is hurt me.
1005
01:10:04,765 --> 01:10:07,942
I'm just beginning to see you
for the lying...
1006
01:10:07,986 --> 01:10:10,728
manipulative woman that you are! Please...
1007
01:10:10,771 --> 01:10:13,731
I can't believe I ever thought
that you were worthy...
1008
01:10:13,774 --> 01:10:15,515
of my love.
1009
01:10:15,559 --> 01:10:17,300
Susan was right about you...
1010
01:10:23,044 --> 01:10:24,481
Well, that was out of character.
1011
01:10:24,524 --> 01:10:26,439
He just snapped.
1012
01:10:26,483 --> 01:10:29,442
Yes, he did.
1013
01:10:31,096 --> 01:10:32,837
Are you okay?
1014
01:10:34,621 --> 01:10:36,493
I'm okay.
1015
01:10:36,536 --> 01:10:38,016
I just...
1016
01:10:38,059 --> 01:10:40,888
Wow.
1017
01:10:40,932 --> 01:10:42,673
I just need to get some water
or something.
1018
01:10:55,947 --> 01:10:57,862
If you're looking for this...
1019
01:10:57,905 --> 01:11:00,865
then you're even dumber
than I thought.
1020
01:11:17,011 --> 01:11:18,970
Forgive me.
1021
01:11:36,292 --> 01:11:38,729
Oh my god.
1022
01:11:38,772 --> 01:11:40,861
He woke up and I've never
seen him like that.
1023
01:11:40,905 --> 01:11:43,734
He was so angry and he
reached for me!
1024
01:11:43,777 --> 01:11:45,475
Are you okay, did he hurt you?
1025
01:11:45,518 --> 01:11:46,998
He grabbed me!
1026
01:11:47,041 --> 01:11:48,695
I thought he was gonna kill me!
1027
01:11:48,739 --> 01:11:50,436
Oh, my god. Oh, Susan.
1028
01:11:51,916 --> 01:11:53,961
Maybe he did kill Charlie.
1029
01:11:56,181 --> 01:11:58,488
But... but what about Crystal?
1030
01:11:58,531 --> 01:12:00,577
I guess I was wrong.
1031
01:12:01,578 --> 01:12:03,319
I'm so sorry.
1032
01:12:03,362 --> 01:12:04,842
I'm so sorry. It's okay, it's okay.
1033
01:12:04,885 --> 01:12:07,540
I'm so sorry.
1034
01:12:07,584 --> 01:12:10,630
I thought I knew what was best,
but I was wrong.
1035
01:12:10,674 --> 01:12:13,633
Like always.
1036
01:12:13,677 --> 01:12:17,289
And I thought you knew
what was best.
1037
01:12:17,333 --> 01:12:19,900
You never told on me.
1038
01:12:19,944 --> 01:12:22,338
Never told on me for anything.
1039
01:12:27,299 --> 01:12:29,606
Thank you for coming.
1040
01:12:29,649 --> 01:12:31,390
I was hoping we could talk
about my...
1041
01:12:31,434 --> 01:12:33,740
Are you gonna tell the truth
this time or what?
1042
01:12:33,784 --> 01:12:36,439
See, last time we spoke, you
said you didn't know anything.
1043
01:12:36,482 --> 01:12:39,703
But ever since then, all I keep
hearing are stories that...
1044
01:12:39,746 --> 01:12:42,662
you found Mary or you saw her
in the act.
1045
01:12:42,706 --> 01:12:48,581
I didn't actually see them
at the beach house, but...
1046
01:12:48,625 --> 01:12:52,150
but I heard somebody inside
and they were...
1047
01:12:52,193 --> 01:12:54,413
they were having...
1048
01:12:54,457 --> 01:12:56,110
you know.
1049
01:12:56,154 --> 01:12:57,634
I thought it was them.
1050
01:12:57,677 --> 01:12:59,113
What did you see?
1051
01:12:59,157 --> 01:13:01,028
I saw a car.
1052
01:13:08,949 --> 01:13:12,126
I don't understand.
It had to be him.
1053
01:13:12,170 --> 01:13:15,434
But... Crystal, she...
the traffic cameras.
1054
01:13:15,478 --> 01:13:17,393
Well, maybe she saw something.
1055
01:13:17,436 --> 01:13:20,047
You should call her and see
if she can meet us.
1056
01:13:20,091 --> 01:13:21,397
Okay. And Mary...
1057
01:13:22,876 --> 01:13:26,227
hopefully this will all
be over soon.
1058
01:13:37,804 --> 01:13:40,807
The call keeps dropping.
1059
01:13:40,851 --> 01:13:43,201
Do you want to call the police
while I do this?
1060
01:13:43,244 --> 01:13:45,421
Oh, sure, okay.
1061
01:13:51,688 --> 01:13:53,080
Jesus.
1062
01:13:53,124 --> 01:13:54,430
Oh my god!
1063
01:14:05,484 --> 01:14:07,181
Are you okay?
1064
01:14:10,402 --> 01:14:12,012
Did you get through to Crystal?
1065
01:14:19,977 --> 01:14:22,153
It was her.
1066
01:14:37,908 --> 01:14:40,476
I really wish he hadn't
found that.
1067
01:14:40,519 --> 01:14:41,999
It was you?
1068
01:14:42,042 --> 01:14:46,220
Did you get through to Crystal?
1069
01:14:46,264 --> 01:14:48,396
I sent her a text message,
she's on her way.
1070
01:14:48,440 --> 01:14:51,791
You're a terrible liar, Mary.
I really wish you had, though.
1071
01:14:51,835 --> 01:14:53,793
Would save me some trouble
later.
1072
01:14:53,837 --> 01:14:56,361
Why?
1073
01:14:56,404 --> 01:14:58,929
Why Crystal?
1074
01:14:58,972 --> 01:15:01,540
Because she saw too much.
1075
01:15:01,584 --> 01:15:03,455
You know, it's funny...
1076
01:15:03,499 --> 01:15:05,762
I thought that it was you
outside the house that night.
1077
01:15:05,805 --> 01:15:08,808
And I was so impressed with
how well you kept it together...
1078
01:15:08,852 --> 01:15:12,899
at dinner, but...
no, I was wrong again.
1079
01:15:12,943 --> 01:15:14,858
Wrong nosey female relative.
1080
01:15:14,901 --> 01:15:17,469
Thanks for the traffic
cam tip though.
1081
01:15:17,513 --> 01:15:19,166
Real sloppy of me.
1082
01:15:19,210 --> 01:15:20,646
You and Charlie?
1083
01:15:20,690 --> 01:15:22,996
Don't insult me by acting
surprised.
1084
01:15:23,040 --> 01:15:26,870
You knew that he was too much
for you to handle, Bookworm.
1085
01:15:26,913 --> 01:15:28,393
You killed him.
1086
01:15:28,436 --> 01:15:31,570
After the first time...
he wanted out.
1087
01:15:31,614 --> 01:15:34,747
But you know Charlie, he was
never very good with words.
1088
01:15:34,791 --> 01:15:37,097
His actions said otherwise.
1089
01:15:37,141 --> 01:15:39,186
Until I showed up
at your little dinner.
1090
01:15:39,230 --> 01:15:42,015
Now that... that was
the last straw.
1091
01:15:42,059 --> 01:15:43,800
He was really gonna leave.
1092
01:15:43,843 --> 01:15:45,715
You're a murderer.
1093
01:15:45,758 --> 01:15:49,632
No, no, you are.
1094
01:15:49,675 --> 01:15:52,722
And I made sure of that,
though you certainly helped.
1095
01:15:52,765 --> 01:15:55,594
See, after Trevor convinced you
to put a kitchen knife...
1096
01:15:55,638 --> 01:15:58,379
in your husband's back,
you got cold feet.
1097
01:15:58,423 --> 01:16:00,077
But he was blackmailing you.
1098
01:16:00,120 --> 01:16:03,254
So, you decided to take care
of that here.
1099
01:16:03,297 --> 01:16:05,604
But before Trevor died,
he was able...
1100
01:16:05,648 --> 01:16:07,650
to inflict one mortal wound.
1101
01:16:07,693 --> 01:16:09,652
You took the knife.
1102
01:16:09,695 --> 01:16:11,915
Yes, I did.
1103
01:16:11,958 --> 01:16:16,049
And thanks for making
it so difficult.
1104
01:16:16,093 --> 01:16:20,053
If you'd just left me alone for
five minutes in your kitchen...
1105
01:16:20,097 --> 01:16:22,882
I wouldn't've had to break
your precious little owl.
1106
01:16:22,926 --> 01:16:26,407
I trusted you.
1107
01:16:26,451 --> 01:16:30,586
Now, these are pretty ironic
words coming from a woman...
1108
01:16:30,629 --> 01:16:32,588
who slept with my husband.
1109
01:16:32,631 --> 01:16:34,677
I never slept with him!
1110
01:16:34,720 --> 01:16:37,418
Oh, wait, really?
1111
01:16:37,462 --> 01:16:38,768
Never!
1112
01:16:40,987 --> 01:16:44,425
Well, you weren't missing much.
1113
01:16:44,469 --> 01:16:46,602
Susan, that was your husband.
1114
01:16:47,820 --> 01:16:50,649
Everybody makes mistakes.
1115
01:16:50,693 --> 01:16:53,347
Wait, think about this.
1116
01:16:53,391 --> 01:16:54,653
You'll never get away with it.
1117
01:16:54,697 --> 01:16:57,221
Have you not been paying
attention?
1118
01:16:57,264 --> 01:16:59,789
I thought this through,
I figured it all out.
1119
01:16:59,832 --> 01:17:01,747
It's a storybook ending.
1120
01:17:01,791 --> 01:17:03,923
I would think that if anyone
would appreciate that...
1121
01:17:03,967 --> 01:17:05,621
you would, Bookworm!
1122
01:17:05,664 --> 01:17:07,318
Oh, and by the way...
1123
01:17:07,361 --> 01:17:10,364
that was his real nickname
for you, not Little Owl.
1124
01:17:10,408 --> 01:17:13,280
Please... it doesn't have
to be like this.
1125
01:17:13,324 --> 01:17:15,108
I won't tell anybody.
1126
01:17:15,152 --> 01:17:18,503
Well, that sounds like the
ending of one of Trevor's books.
1127
01:17:18,546 --> 01:17:21,680
And there's a reason
that they don't sell.
1128
01:17:21,724 --> 01:17:23,464
Too many loose ends.
1129
01:17:23,508 --> 01:17:26,250
It's a shame that Crystal
couldn't join us.
1130
01:17:26,293 --> 01:17:28,644
But still...
1131
01:17:28,687 --> 01:17:30,863
I'll make sure it's nice
and tidy.
1132
01:17:34,998 --> 01:17:37,609
Crystal wants to know
if you can chat.
1133
01:17:37,653 --> 01:17:39,176
Should I tell her that
you're unavailable?
1134
01:17:39,219 --> 01:17:40,307
Or maybe...
1135
01:17:46,662 --> 01:17:47,575
Damn it.
1136
01:18:10,424 --> 01:18:13,340
Police only have one
suspect, Mary...
1137
01:18:13,384 --> 01:18:15,603
they'll make the evidence
fit the crime.
1138
01:18:42,282 --> 01:18:44,154
Can't crawl away from me,
Bookworm.
1139
01:18:57,384 --> 01:18:59,343
I liked you once...
1140
01:18:59,386 --> 01:19:01,998
and a part of me wishes I could
just shoot you in the face.
1141
01:19:02,041 --> 01:19:05,044
But no... a suicide won't do.
1142
01:19:05,088 --> 01:19:07,394
It needs to look like you
had time to bleed out...
1143
01:19:07,438 --> 01:19:09,135
after you killed Trevor.
1144
01:19:09,179 --> 01:19:12,095
And then Crystal found you.
1145
01:19:12,138 --> 01:19:15,881
And maybe I'll save
the suicide for her.
1146
01:19:15,925 --> 01:19:18,449
I really am sorry.
1147
01:19:21,191 --> 01:19:24,672
I hear that gut shots
are terribly painful.
1148
01:19:26,283 --> 01:19:27,588
Please...
1149
01:19:27,632 --> 01:19:29,852
Thank you... for begging.
1150
01:19:29,895 --> 01:19:31,505
I really appreciate...
1151
01:19:36,641 --> 01:19:39,252
Perfect timing.
1152
01:19:39,296 --> 01:19:41,385
Maybe it doesn't have to be
a suicide after all.
1153
01:19:44,823 --> 01:19:45,998
Agh!
1154
01:19:50,786 --> 01:19:53,484
Two lovers killed
by the same blade.
1155
01:19:53,527 --> 01:19:54,833
Now, that's a storybook ending.
1156
01:19:54,877 --> 01:19:56,530
Police! Drop your weapon!
1157
01:19:56,574 --> 01:19:58,489
Do it! No, Mary, don't.
1158
01:19:58,532 --> 01:20:00,708
No, no.
1159
01:20:00,752 --> 01:20:03,146
I don't think I will.
1160
01:20:17,638 --> 01:20:19,858
Anything you say can and will
be held against you...
1161
01:20:19,902 --> 01:20:21,599
in a court of law. You have
the right to an attorney.
1162
01:20:21,642 --> 01:20:23,209
I am an attorney.
1163
01:20:23,253 --> 01:20:25,081
Whatever, lady.
1164
01:20:40,313 --> 01:20:42,315
Yes, sir?
1165
01:20:42,359 --> 01:20:46,363
Yeah, forensics has it now.
1166
01:20:46,406 --> 01:20:50,584
Seems she stashed the knife
in a paint can and then fled.
1167
01:20:51,934 --> 01:20:52,935
Yeah...
1168
01:20:52,978 --> 01:20:55,067
that was my mistake.
1169
01:20:55,111 --> 01:20:57,853
I'm gonna have to call you back.
1170
01:21:07,166 --> 01:21:09,168
Thank you, guys.
1171
01:21:09,212 --> 01:21:11,475
You saved my life.
1172
01:21:11,518 --> 01:21:13,520
How did you know where I was?
1173
01:21:13,564 --> 01:21:15,392
You weren't at home, so...
1174
01:21:15,435 --> 01:21:18,177
Just exploring every
possibility, right?
1175
01:21:18,221 --> 01:21:20,179
Funny you mention that.
1176
01:21:20,223 --> 01:21:22,007
I think I found your
murder weapon.
1177
01:21:22,051 --> 01:21:25,184
And our murderer,
from the looks of it.
1178
01:21:25,228 --> 01:21:28,927
You may have a few more
court dates coming up soon.
1179
01:21:28,971 --> 01:21:32,626
If so, I suggest finding
better representation.
1180
01:21:34,672 --> 01:21:37,501
Is that your version
of an apology?
1181
01:21:37,544 --> 01:21:39,982
No.
1182
01:21:40,025 --> 01:21:43,594
Sorry you had to go through
this, Mary.
1183
01:21:43,637 --> 01:21:46,336
And I'm sorry we didn't
trust you.
1184
01:21:46,379 --> 01:21:48,381
It's okay...
1185
01:21:48,425 --> 01:21:50,514
everybody makes mistakes.
1186
01:21:50,557 --> 01:21:54,213
If you need a place to stay
we can arrange that.
1187
01:21:54,257 --> 01:21:56,737
Maybe an actual hotel this time.
1188
01:22:01,699 --> 01:22:03,222
It's okay.
1189
01:22:03,266 --> 01:22:04,702
Ladies.
1190
01:22:08,880 --> 01:22:10,751
Are you sure it's okay
if I stay with you?
1191
01:22:10,795 --> 01:22:12,231
Yeah.
1192
01:22:12,275 --> 01:22:14,451
You can take Charlie's old room.
1193
01:22:14,494 --> 01:22:16,975
I figure it's yours now anyway.
1194
01:22:17,019 --> 01:22:18,629
Anytime you need it.
1195
01:22:18,672 --> 01:22:19,935
Thanks.
1196
01:22:21,719 --> 01:22:24,809
You know he really
loved you, right?
1197
01:22:26,985 --> 01:22:28,856
And so do I.
1198
01:22:30,075 --> 01:22:32,904
I'm so sorry, Mary.
1199
01:22:32,948 --> 01:22:35,211
It's okay.
1200
01:22:35,254 --> 01:22:38,257
Everybody... Oh my god, enough of that.
1201
01:22:38,301 --> 01:22:40,433
Let's just go home.
79929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.