All language subtitles for A.Deadly.Affair.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,258 --> 00:01:27,043 I've wanted this for so long. 2 00:01:33,136 --> 00:01:36,313 Wait. Wait. 3 00:01:36,357 --> 00:01:38,750 Wait, stop, stop! Huh? 4 00:01:38,794 --> 00:01:41,797 Mary, come on. Oh my god. 5 00:01:41,840 --> 00:01:44,365 I cannot believe I just did that. 6 00:01:44,408 --> 00:01:47,585 You didn't do anything. 7 00:01:47,629 --> 00:01:50,675 Trevor, I'm married. 8 00:01:50,719 --> 00:01:52,677 Everybody makes mistakes. 9 00:01:56,159 --> 00:01:59,771 Okay... where's your husband right now? 10 00:01:59,815 --> 00:02:01,773 Not here. 11 00:02:01,817 --> 00:02:03,645 He never is. That's none of your business. 12 00:02:03,688 --> 00:02:07,779 Mary, you deserve someone who's going to cherish you. 13 00:02:07,823 --> 00:02:09,259 Who'll be there for you. 14 00:02:13,872 --> 00:02:16,179 Everybody makes mistakes. 15 00:02:18,834 --> 00:02:23,099 I was lonely. We had too much to drink. 16 00:02:23,143 --> 00:02:25,580 Oh, god, we're really good friends but, Trevor... 17 00:02:25,623 --> 00:02:27,756 we have got... we've gotta be honest about this. 18 00:02:27,799 --> 00:02:29,758 Don't tell Susan. Trevor! 19 00:02:32,804 --> 00:02:36,678 I know that you may feel bad about this. 20 00:02:36,721 --> 00:02:40,464 Like it's unfair to Charlie. 21 00:02:40,508 --> 00:02:44,425 But... it's almost 2:00 a.m., at least part of you has to wonder. 22 00:02:44,468 --> 00:02:48,907 Where's he... who's he with right now? 23 00:03:20,156 --> 00:03:21,244 Hello? 24 00:03:27,903 --> 00:03:30,471 Hey. Sorry, I didn't mean to wake you. 25 00:03:30,514 --> 00:03:32,255 Where were you? 26 00:03:32,299 --> 00:03:34,605 I was working on the house. 27 00:03:34,649 --> 00:03:36,520 You were supposed to come home for dinner. 28 00:03:36,564 --> 00:03:38,130 I'm sorry, I got hung up. 29 00:03:38,174 --> 00:03:39,349 I'm just gonna jump in the shower. 30 00:03:39,393 --> 00:03:41,612 You know what today is? 31 00:03:41,656 --> 00:03:43,353 Thursday? 32 00:03:43,397 --> 00:03:45,050 It's our anniversary, Charlie. 33 00:03:46,965 --> 00:03:49,490 Oh, no. 34 00:03:49,533 --> 00:03:52,275 I'm so sorry. I... I just... 35 00:03:54,103 --> 00:03:55,409 Why didn't you... 36 00:03:55,452 --> 00:03:57,759 It was supposed to be a surprise. 37 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 I made you dinner and then we were gonna... 38 00:03:59,413 --> 00:04:01,850 Hey... let's heat it up. 39 00:04:01,893 --> 00:04:04,592 Right now, come on, I'm sure it's still good. 40 00:04:04,635 --> 00:04:06,811 Right? You couldn't have eaten all of it. 41 00:04:06,855 --> 00:04:10,859 No... I... 42 00:04:10,902 --> 00:04:13,557 Susan came over and had dinner with me. 43 00:04:13,601 --> 00:04:15,211 Susan came over? Did she? 44 00:04:15,255 --> 00:04:18,258 Yeah. 45 00:04:18,301 --> 00:04:20,303 I needed some company. 46 00:04:22,087 --> 00:04:24,002 Okay. 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,485 Charlie? Hm? 48 00:04:28,529 --> 00:04:30,792 What happened to your back? 49 00:04:30,835 --> 00:04:33,795 What do you mean? These scratches. 50 00:04:33,838 --> 00:04:36,754 Yeah, I was sliding on my back under the new cabinets... 51 00:04:36,798 --> 00:04:39,191 and I guess a couple of the screws aren't flush. 52 00:04:39,235 --> 00:04:41,281 A screw did that? 53 00:04:41,324 --> 00:04:45,197 Yeah, a worksite's a dangerous place. 54 00:04:46,808 --> 00:04:49,201 Hey. 55 00:04:49,245 --> 00:04:52,596 I'm sorry that I missed dinner. 56 00:04:52,640 --> 00:04:54,555 Let me make it up to you. 57 00:04:54,598 --> 00:04:58,036 I'll make dinner tomorrow, whatever you want. 58 00:04:58,080 --> 00:05:02,171 The food will not be as good, but the company will be better. 59 00:05:02,214 --> 00:05:04,086 Then... Susan, right? 60 00:05:04,129 --> 00:05:06,523 Susan. 61 00:05:06,567 --> 00:05:08,438 Better than Susan. 62 00:05:10,701 --> 00:05:13,356 Okay? 63 00:05:13,400 --> 00:05:15,097 I'm gonna take a shower. 64 00:05:50,001 --> 00:05:52,047 ♪ Baby we could read all day 65 00:05:52,090 --> 00:05:54,745 ♪ And listen as our hearts grow full ♪ 66 00:05:54,789 --> 00:06:00,316 ♪ No distraction no more delay ♪ 67 00:06:00,360 --> 00:06:02,840 ♪ In our minds we travel far 68 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 Mm! 69 00:06:05,452 --> 00:06:10,587 ♪ Baby with you is where I wanna stay ♪ 70 00:06:10,631 --> 00:06:12,241 Spearfishing? 71 00:06:12,284 --> 00:06:15,157 Uh, search and rescue operation? Lost spoon. 72 00:06:15,200 --> 00:06:18,508 Eh, just leave it. 73 00:06:18,552 --> 00:06:22,512 Uh-oh. 74 00:06:22,556 --> 00:06:25,210 Yeah, I know, and it's the last bottle. 75 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 Not for us, it isn't. 76 00:06:27,474 --> 00:06:30,172 15 minutes left on the meatloaf. 77 00:06:33,131 --> 00:06:34,655 Yep, so, I'll be back in ten. 78 00:06:34,698 --> 00:06:36,265 It's okay, Charlie, really. 79 00:06:36,308 --> 00:06:39,834 Hey, an anniversary dinner might not need to be... 80 00:06:39,877 --> 00:06:42,793 on your anniversary, but it does need a bottle of fine wine... 81 00:06:42,837 --> 00:06:44,839 for a fine woman. 82 00:06:44,882 --> 00:06:47,494 Huh? 83 00:06:47,537 --> 00:06:51,193 I'll be back before you can say, "spoon soup." 84 00:07:01,595 --> 00:07:04,075 Oh, Mary, don't you look lovely. 85 00:07:04,119 --> 00:07:05,468 What are you doing here? 86 00:07:05,512 --> 00:07:06,730 There you are. 87 00:07:08,036 --> 00:07:09,646 Hey, babe. 88 00:07:09,690 --> 00:07:11,039 Look who I ran into at the store. 89 00:07:13,345 --> 00:07:15,435 We were grabbing some wine for dinner and I saw Charlie... 90 00:07:15,478 --> 00:07:18,089 and I thought, why not share both? 91 00:07:18,133 --> 00:07:22,180 Just the two of us? Yeah, they were... insistent. 92 00:07:26,315 --> 00:07:28,491 Ooh, one bottle of wine for each of us? 93 00:07:28,535 --> 00:07:31,363 I smell some lowered inhibitions. 94 00:07:34,802 --> 00:07:36,891 It's... it's... unbelievable. 95 00:07:36,934 --> 00:07:40,503 I mean, that's... that's two wrecks in two weeks. 96 00:07:40,547 --> 00:07:44,507 So, anyway, her car's in the shop first and until then... 97 00:07:44,551 --> 00:07:47,031 my car's hers. 98 00:07:47,075 --> 00:07:48,642 Wow, that's rough. 99 00:07:48,685 --> 00:07:52,167 Can you guys imagine me driving Charlie's truck? 100 00:07:52,210 --> 00:07:54,125 No. 101 00:07:57,694 --> 00:08:02,525 Oh... what an interesting reading choice, Mary. 102 00:08:02,569 --> 00:08:05,528 Well, I hand the classics to the kids all day so I figured... 103 00:08:05,572 --> 00:08:08,488 I would give myself a refresher, too. 104 00:08:08,531 --> 00:08:11,360 You have high school girls reading Kate Chopin? 105 00:08:11,403 --> 00:08:13,231 Charlie, do you know what your wife is reading about? 106 00:08:13,275 --> 00:08:15,712 Can't say I do. 107 00:08:15,756 --> 00:08:17,758 Well, you must have had a hard time getting married then. 108 00:08:20,804 --> 00:08:24,199 If you can't say, "I do"? 109 00:08:24,242 --> 00:08:26,810 Ah. 110 00:08:26,854 --> 00:08:29,291 I'm just... not much of a reader. 111 00:08:29,334 --> 00:08:31,554 How can you say that, you don't read? 112 00:08:31,598 --> 00:08:33,425 I just... I don't really see the point. 113 00:08:33,469 --> 00:08:34,818 Just for me. 114 00:08:34,862 --> 00:08:36,864 The point is to broaden your horizons... 115 00:08:36,907 --> 00:08:39,257 you know, escape your life for a little bit. 116 00:08:39,301 --> 00:08:42,478 Right? I mean... that's... that's why I read, and write. 117 00:08:42,522 --> 00:08:45,394 Well, I like my life. 118 00:08:45,437 --> 00:08:47,570 So, why would I want to escape it? 119 00:08:47,614 --> 00:08:50,486 Mary, you get what I'm saying, right? 120 00:08:50,530 --> 00:08:53,533 I'm not much of a reader, either. 121 00:08:53,576 --> 00:08:57,188 You're a lawyer. You read. 122 00:08:57,232 --> 00:09:00,322 Mostly traffic citations and wine labels. 123 00:09:00,365 --> 00:09:01,845 Great year. 124 00:09:04,065 --> 00:09:06,371 Here, to being together. 125 00:09:06,415 --> 00:09:08,417 Come on. 126 00:09:12,377 --> 00:09:14,728 God knows we've all had too many lonely nights lately. 127 00:09:14,771 --> 00:09:19,080 Mm. Susan has been having an affair... 128 00:09:20,647 --> 00:09:23,171 ...with her work. 129 00:09:23,214 --> 00:09:27,044 Yeah, so, the last few nights, I've been home alone... 130 00:09:27,088 --> 00:09:30,831 with no car, no company. 131 00:09:30,874 --> 00:09:32,659 At least you have your reading. And writing. 132 00:09:32,702 --> 00:09:34,530 Yeah. So, Susan? 133 00:09:34,574 --> 00:09:37,402 Were you working last night, too? 134 00:09:37,446 --> 00:09:39,840 Really hard case. 135 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 Thank you, guys, it was lovely. 136 00:09:46,760 --> 00:09:49,284 Are you sure you don't want to kill it off, Mary? 137 00:09:49,327 --> 00:09:51,155 Oh, I couldn't. You guys enjoy. 138 00:09:51,199 --> 00:09:53,984 No, I insist. 139 00:09:54,028 --> 00:09:55,551 Goodnight. 140 00:09:55,595 --> 00:09:58,206 Oh, by the way, I need my car tomorrow. 141 00:09:58,249 --> 00:09:59,555 So... 142 00:09:59,599 --> 00:10:02,645 You and Susan had dinner last night? 143 00:10:02,689 --> 00:10:04,560 No. 144 00:10:04,604 --> 00:10:07,302 So... 145 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 I got pissed. 146 00:10:11,654 --> 00:10:15,963 So, I threw it in the trash and then I felt stupid, so... 147 00:10:16,006 --> 00:10:17,660 You lied. 148 00:10:51,085 --> 00:10:52,216 Charlie? 149 00:11:00,790 --> 00:11:03,706 I'm really sorry I lied to you. 150 00:11:03,750 --> 00:11:10,191 It was really stupid and I feel... stupid. 151 00:11:10,234 --> 00:11:12,454 Forgiven. 152 00:11:17,154 --> 00:11:20,244 You got... You, too. 153 00:11:20,288 --> 00:11:21,724 Has that been there the whole time? 154 00:11:21,768 --> 00:11:23,508 Yeah. 155 00:11:41,309 --> 00:11:43,006 Oh, make sure you pay attention to the beginning. 156 00:11:43,050 --> 00:11:45,443 There's a lot of hidden clues in there. 157 00:11:51,058 --> 00:11:52,668 So you must be in Ms. Keegan's class. 158 00:11:52,712 --> 00:11:55,279 No, ma'am, just curious. 159 00:11:55,323 --> 00:11:57,499 Enjoy. 160 00:12:25,527 --> 00:12:26,963 Hey. 161 00:12:27,007 --> 00:12:30,010 Who is that? 162 00:12:30,053 --> 00:12:32,447 My neighbor. 163 00:12:32,490 --> 00:12:34,275 Did he say something to you? 164 00:12:34,318 --> 00:12:37,582 No, was just curious. 165 00:12:37,626 --> 00:12:39,715 He's cute. 166 00:12:39,759 --> 00:12:41,499 Are you hungry? 167 00:12:44,851 --> 00:12:47,418 He's married, Crystal. 168 00:12:47,462 --> 00:12:49,551 But what are you doing here? 169 00:12:49,594 --> 00:12:51,596 I, uh... just thought we should catch up. 170 00:12:51,640 --> 00:12:54,817 I don't know the last time I saw you outside of school. 171 00:12:54,861 --> 00:12:56,688 Is Charlie around? 172 00:12:56,732 --> 00:12:58,690 No, he's at the site. 173 00:12:58,734 --> 00:13:00,910 Nice. Have you been out there lately? 174 00:13:00,954 --> 00:13:02,520 Not much. 175 00:13:02,564 --> 00:13:06,002 You know you can tell me anything, right? 176 00:13:06,046 --> 00:13:07,525 Are you guys okay? 177 00:13:10,833 --> 00:13:13,705 Yes, everything's fine. 178 00:13:13,749 --> 00:13:17,405 You, uh... you want some tequila? 179 00:13:19,015 --> 00:13:21,191 He's never home anymore. 180 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 I mean, he stops in for food and clothes... 181 00:13:22,584 --> 00:13:24,368 but it's like he's a ghost. 182 00:13:24,412 --> 00:13:26,414 But you know how he is. 183 00:13:26,457 --> 00:13:28,416 He just gets focused on stuff and... 184 00:13:28,459 --> 00:13:30,897 He missed our anniversary. 185 00:13:30,940 --> 00:13:34,509 I made dinner and everything. 186 00:13:34,552 --> 00:13:38,165 You could've called me, I would've come over. 187 00:13:38,208 --> 00:13:40,210 If you were alone, I mean. 188 00:13:40,254 --> 00:13:42,082 He told you, didn't he? 189 00:13:42,125 --> 00:13:43,910 Everybody makes mistakes. 190 00:13:43,953 --> 00:13:48,871 That's what... I just can't help feeling... 191 00:13:48,915 --> 00:13:52,135 like there's something wrong. 192 00:13:52,179 --> 00:13:54,834 Like maybe there's somebody else. 193 00:13:54,877 --> 00:13:58,663 Are you saying... are you having an affair? 194 00:13:58,707 --> 00:14:02,885 What? No, I was talking about Charlie. 195 00:14:02,929 --> 00:14:06,193 I... I'm sorry, pay no attention to me... 196 00:14:06,236 --> 00:14:08,108 that's the tequila talking. 197 00:14:08,151 --> 00:14:10,371 Mary, you can tell me. 198 00:14:10,414 --> 00:14:13,374 We're just going through a rough patch. 199 00:14:13,417 --> 00:14:16,377 All couples go through it. It's perfectly normal. 200 00:14:16,420 --> 00:14:18,292 Right? 201 00:14:18,335 --> 00:14:20,772 I think if your instincts are telling you something... 202 00:14:20,816 --> 00:14:24,472 isn't right, maybe it's time you both cleared the air. 203 00:14:24,515 --> 00:14:26,648 You're right, I will. 204 00:14:36,353 --> 00:14:38,355 Hey, I was just about to call you. 205 00:14:40,618 --> 00:14:42,359 Charlie? 206 00:15:22,617 --> 00:15:24,488 Charlie? 207 00:15:31,017 --> 00:15:33,454 "I'm sorry." What? 208 00:15:40,722 --> 00:15:46,641 Charlie? 209 00:16:00,829 --> 00:16:03,005 Charlie, what the hell? 210 00:16:15,191 --> 00:16:18,020 Charlie? 211 00:16:24,722 --> 00:16:26,246 Hey? 212 00:16:55,014 --> 00:16:57,059 Charlie. 213 00:17:04,284 --> 00:17:07,591 Hey... fantastic. 214 00:17:07,635 --> 00:17:10,029 Listen, I'm glad they got the daughter, but... 215 00:17:10,072 --> 00:17:12,640 they shouldn't have gone there by themselves. 216 00:17:12,683 --> 00:17:15,817 All right, gotta go. 217 00:17:17,297 --> 00:17:18,602 What are we looking at? 218 00:17:18,646 --> 00:17:20,996 Looks like they fled around back. 219 00:17:21,040 --> 00:17:25,305 Looks like a single stab wound to the back. 220 00:17:35,271 --> 00:17:36,490 Any sign of a murder weapon? 221 00:17:36,533 --> 00:17:39,058 Not yet. 222 00:17:40,450 --> 00:17:42,104 Where's the wife? 223 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 This way. 224 00:18:15,311 --> 00:18:21,012 Ms. Saunders? Detective Brady Malone. 225 00:18:21,056 --> 00:18:23,972 Think you'd be able to answer a few questions for me? 226 00:18:38,508 --> 00:18:42,208 You told Deputy Davies that you'd gotten a phone call. 227 00:18:42,251 --> 00:18:44,819 What can you tell me about that? 228 00:18:44,862 --> 00:18:48,170 It was from Charlie. 229 00:18:48,214 --> 00:18:51,391 Or at least I think it was. 230 00:18:51,434 --> 00:18:56,004 When I answered, there was just... breathing. 231 00:18:56,047 --> 00:18:58,659 Breathing? Heavy breathing. 232 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 It frightened me. 233 00:19:00,356 --> 00:19:02,750 Did you think the person breathing could be Charlie? 234 00:19:02,793 --> 00:19:05,970 Maybe. 235 00:19:06,014 --> 00:19:07,842 The reception here is... 236 00:19:07,885 --> 00:19:09,887 Did he sound like he was in trouble? 237 00:19:09,931 --> 00:19:12,238 I don't know. 238 00:19:16,764 --> 00:19:20,637 You been drinking tonight? No. 239 00:19:20,681 --> 00:19:27,383 Well... I had a drink earlier with my sister-in-law. 240 00:19:27,427 --> 00:19:29,777 But it was just one. 241 00:19:29,820 --> 00:19:33,824 One and a half... maybe. 242 00:19:33,868 --> 00:19:37,263 I'm sorry. 243 00:19:37,306 --> 00:19:39,917 That's a very unique wedding band. 244 00:19:39,961 --> 00:19:41,354 Thank you. 245 00:19:43,138 --> 00:19:45,793 My husband had them made for us. 246 00:19:45,836 --> 00:19:49,275 He has one just like it. 247 00:19:49,318 --> 00:19:51,102 Did he wear his everyday? 248 00:19:52,669 --> 00:19:56,847 Yes, of course. Why? 249 00:19:56,891 --> 00:20:00,199 I'm... sure it's nothing. 250 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 But right now, he isn't. 251 00:20:02,070 --> 00:20:03,637 What do you mean? 252 00:20:07,902 --> 00:20:09,208 He was just old enough... 253 00:20:09,251 --> 00:20:12,254 that I viewed him as kind of a parent. 254 00:20:12,298 --> 00:20:14,430 Except I didn't have to worry about him... 255 00:20:14,474 --> 00:20:15,997 telling on me or anything. 256 00:20:16,040 --> 00:20:17,912 It doesn't feel right. 257 00:20:17,955 --> 00:20:22,612 Just be myself and......burying him without it. 258 00:20:22,656 --> 00:20:28,139 My brother was kind... and he was gentle. 259 00:20:28,183 --> 00:20:32,013 A truly creative soul. 260 00:20:32,056 --> 00:20:39,890 And he was loyal, so loyal, and this just isn't fair. 261 00:20:39,934 --> 00:20:45,461 Keep watching over me, Charlie, I still need you. 262 00:20:50,510 --> 00:20:53,600 I should've talked about the Little Owl. 263 00:20:53,643 --> 00:20:56,080 His nickname for you? 264 00:20:56,124 --> 00:21:00,041 You know, I met him working at the dentist office? 265 00:21:00,084 --> 00:21:03,305 Right, right, he, uh... he knocked his front teeth out. 266 00:21:03,349 --> 00:21:06,569 Construction accident.Yeah. 267 00:21:06,613 --> 00:21:09,659 He didn't have insurance then, so... 268 00:21:09,703 --> 00:21:12,401 He spent hours just sitting in the waiting room. 269 00:21:12,445 --> 00:21:15,752 I was in charge of answering the phones and... 270 00:21:15,796 --> 00:21:18,407 as you can imagine, a lot of people who call the dentist... 271 00:21:18,451 --> 00:21:22,063 aren't speaking very clearly, so... he just sat there... 272 00:21:22,106 --> 00:21:25,893 listening to me for hours, say over and over again& 273 00:21:25,936 --> 00:21:28,765 Who? Who? 274 00:21:28,809 --> 00:21:31,986 That's funny. 275 00:21:32,029 --> 00:21:33,422 And if he's up there... 276 00:21:33,466 --> 00:21:38,645 somewhere listening to my thoughts. 277 00:21:38,688 --> 00:21:42,083 He's hearing the exact same thing. 278 00:21:42,126 --> 00:21:44,999 Because I need to know who, Susan. 279 00:21:45,042 --> 00:21:48,437 Who did this? 280 00:21:48,481 --> 00:21:52,136 I know, Mary, I know. 281 00:21:52,180 --> 00:21:54,225 I'm gonna pay my respects. 282 00:21:59,753 --> 00:22:02,016 Mary... No, Trevor! 283 00:22:02,059 --> 00:22:04,410 I can't stand seeing you in pain like this. 284 00:22:04,453 --> 00:22:05,889 Please don't push me away, not now... 285 00:22:05,933 --> 00:22:08,327 Don't make me. 286 00:22:08,370 --> 00:22:11,417 How have you been holding up? 287 00:22:11,460 --> 00:22:15,334 We're all here for you. Anything you need. 288 00:22:15,377 --> 00:22:16,900 We'll get through this as a family. 289 00:22:16,944 --> 00:22:18,206 Thank you. 290 00:22:20,774 --> 00:22:22,558 Is Crystal okay? 291 00:22:25,387 --> 00:22:26,910 She will be. 292 00:22:26,954 --> 00:22:30,000 You know how close they were. 293 00:22:30,044 --> 00:22:35,266 Mrs. Saunders, I'm Trevor. I'm so sorry for you loss. 294 00:22:35,310 --> 00:22:37,181 Charlie was a very good friend of mine. 295 00:22:37,225 --> 00:22:39,706 I don't recall him mentioning your name. 296 00:22:39,749 --> 00:22:42,926 Well, he was a social butterfly... 297 00:22:42,970 --> 00:22:45,712 even if he seemed quiet. 298 00:22:45,755 --> 00:22:49,150 Hm... I guess there's a lot I didn't know about... 299 00:22:49,193 --> 00:22:50,978 If you'll excuse me? 300 00:23:01,249 --> 00:23:04,078 You know, you're lucky my mother is here. 301 00:23:04,121 --> 00:23:07,081 I would never embarrass Charlie in front of her! 302 00:23:07,124 --> 00:23:09,736 What do you mean? I saw you. 303 00:23:09,779 --> 00:23:13,130 I know what you did! 304 00:23:13,174 --> 00:23:15,698 He isn't even in the ground and here you are... 305 00:23:15,742 --> 00:23:17,526 standing next to that guy. 306 00:23:17,570 --> 00:23:20,181 He didn't... Crystal... we didn't... 307 00:23:20,224 --> 00:23:21,748 What are you talking about? 308 00:23:21,791 --> 00:23:26,883 Did you do it? Did you... did you kill him? 309 00:23:26,927 --> 00:23:29,190 No! You're lying! 310 00:23:29,233 --> 00:23:31,105 I know you're... 311 00:23:34,064 --> 00:23:39,418 He was a good man, Mary, and he deserved better than this. 312 00:23:39,461 --> 00:23:41,376 He deserved better than you. 313 00:23:41,420 --> 00:23:46,468 Don't make me do this. Don't make me tell. 314 00:23:50,994 --> 00:23:53,606 What was that about? 315 00:23:53,649 --> 00:23:55,216 I... 316 00:24:04,007 --> 00:24:07,097 I thought after a week, she might calm down... 317 00:24:10,100 --> 00:24:14,931 but, well... she can be stubborn. 318 00:24:18,544 --> 00:24:21,198 Does she really think I did it? 319 00:24:21,242 --> 00:24:23,331 I think she just wants an answer. 320 00:24:25,942 --> 00:24:27,944 Have you heard anything new from the police? 321 00:24:27,988 --> 00:24:29,163 Nothing. 322 00:24:37,345 --> 00:24:41,262 Crystal's just confused. She'll come around. 323 00:24:41,305 --> 00:24:44,395 I hope so. 324 00:24:44,439 --> 00:24:46,310 By the way, did you find the... 325 00:24:46,354 --> 00:24:48,138 Oh... oh, yes. 326 00:24:48,182 --> 00:24:50,097 Of course, it's right over here. 327 00:25:21,171 --> 00:25:23,217 Good morning, Ms. Saunders. 328 00:25:23,260 --> 00:25:27,264 If you don't mind, I'd like to ask you a few questions. 329 00:25:27,308 --> 00:25:29,179 We were able to recover most of the information... 330 00:25:29,223 --> 00:25:30,877 on Charlie's cell phone, and... 331 00:25:30,920 --> 00:25:33,749 He wasn't texting someone named Cassandra, was he? 332 00:25:33,793 --> 00:25:34,924 Cassandra James? 333 00:25:34,968 --> 00:25:36,447 Not that I'm aware of. 334 00:25:36,491 --> 00:25:37,753 Well, because she was at his funeral... 335 00:25:37,797 --> 00:25:39,538 and I went to her website... 336 00:25:39,581 --> 00:25:45,195 Mary... now trust me, we are exploring every possibility. 337 00:25:45,239 --> 00:25:48,329 Now, his last two text messages to you... 338 00:25:48,372 --> 00:25:50,244 I'm sorry, please don't be mad. 339 00:25:50,287 --> 00:25:52,333 Yeah. 340 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 But he couldn't have sent those. 341 00:25:54,640 --> 00:25:57,643 I didn't receive them until after he was... 342 00:25:57,686 --> 00:26:01,734 Well, it turns out, they were sent several minutes... 343 00:26:01,777 --> 00:26:05,607 before you received them... bad reception. 344 00:26:05,651 --> 00:26:09,176 If it was Charlie, do you have any idea... 345 00:26:09,219 --> 00:26:11,178 what they could've been in reference to? 346 00:26:11,221 --> 00:26:12,962 Did you fight that day? 347 00:26:13,006 --> 00:26:14,442 Have a disagreement of any kind... 348 00:26:14,485 --> 00:26:15,748 that he might need to apologize for? 349 00:26:15,791 --> 00:26:17,619 No. 350 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 You and Charlie having difficulties? 351 00:26:20,274 --> 00:26:21,536 Difficulties? 352 00:26:21,580 --> 00:26:23,364 In your marriage. 353 00:26:23,407 --> 00:26:25,714 No, why would... 354 00:26:25,758 --> 00:26:32,112 Just... well, him not wearing his wedding band and all. 355 00:26:32,155 --> 00:26:33,722 You know, maybe it'd be better if we can go inside and talk. 356 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 You got a warrant? 357 00:26:37,421 --> 00:26:38,640 Well? 358 00:26:38,684 --> 00:26:41,208 Just exploring every possibility. 359 00:26:41,251 --> 00:26:42,992 Yeah, maybe you should possibly start by finding... 360 00:26:43,036 --> 00:26:45,560 the murder weapon instead of torturing the mourning widow? 361 00:26:48,084 --> 00:26:49,564 I'll be in touch. 362 00:26:51,435 --> 00:26:52,828 Okay, thanks. 363 00:26:56,049 --> 00:26:58,704 Steak, a good cut. 364 00:26:58,747 --> 00:27:01,271 My lasagna didn't kill you, neither will this. 365 00:27:01,315 --> 00:27:02,969 Thank you. 366 00:27:04,927 --> 00:27:07,364 Has he been asking a lot of questions like that? 367 00:27:07,408 --> 00:27:09,628 Mm-hm. 368 00:27:09,671 --> 00:27:11,891 Mind if I come in? Yeah. 369 00:27:19,725 --> 00:27:21,335 I'm not really hungry. 370 00:27:21,378 --> 00:27:24,207 You look like the walking dead. 371 00:27:30,692 --> 00:27:32,868 Eat it. 372 00:27:32,912 --> 00:27:35,610 I guess I haven't done the best job of taking care of myself. 373 00:27:35,654 --> 00:27:38,091 Well, that ends starting today. 374 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 And also, I don't want you talking to anyone... 375 00:27:39,701 --> 00:27:41,007 without a lawyer. 376 00:27:41,050 --> 00:27:42,443 If he calls you, come get me. 377 00:27:42,486 --> 00:27:44,532 Susan, you do traffic law. 378 00:27:44,575 --> 00:27:46,708 I'm a criminal defense attorney, and yes... 379 00:27:46,752 --> 00:27:50,581 that includes contesting violations and citations... 380 00:27:50,625 --> 00:27:54,063 Mary... let me help you. 381 00:27:54,107 --> 00:27:57,240 I know that they seem like harmless questions. 382 00:27:57,284 --> 00:27:59,721 You're a suspect. 383 00:27:59,765 --> 00:28:01,592 But I found Charlie! 384 00:28:01,636 --> 00:28:03,769 I'm the one who called the police! 385 00:28:03,812 --> 00:28:07,120 Most murders are committed by a spouse or a significant other. 386 00:28:07,163 --> 00:28:09,252 The police know this. 387 00:28:09,296 --> 00:28:11,559 You've been in their crosshairs since day one. 388 00:28:11,602 --> 00:28:13,474 What am I supposed to do? 389 00:28:13,517 --> 00:28:16,042 Whatever it is you normally do. 390 00:28:17,913 --> 00:28:19,480 Well, there was this woman at the funeral... 391 00:28:19,523 --> 00:28:20,786 I've never seen before. 392 00:28:20,829 --> 00:28:22,048 Maybe I could find out... 393 00:28:22,091 --> 00:28:24,877 No, Mary, whatever you normally do. 394 00:28:24,920 --> 00:28:28,358 The only way to deal with death is by living life. 395 00:28:42,721 --> 00:28:44,766 Mary! 396 00:28:44,810 --> 00:28:48,335 Oh, uh... hi. Oh, you poor thing. How are you? 397 00:28:48,378 --> 00:28:52,905 Uh... hi, Lizzy, I'm just taking it day by day. 398 00:28:52,948 --> 00:28:55,342 Well, I just want you to know that we're all behind you. 399 00:28:55,385 --> 00:28:57,213 Thank you. 400 00:28:57,257 --> 00:28:58,737 And don't you pay any mind to what people are saying... 401 00:28:58,780 --> 00:29:00,042 about you, okay? 402 00:29:01,609 --> 00:29:02,697 Okay. 403 00:29:12,315 --> 00:29:15,362 Mary... didn't expect to see you back so soon. 404 00:29:15,405 --> 00:29:18,713 Do you have a minute? Sure, of course. 405 00:29:22,325 --> 00:29:23,979 I was hoping to talk to you... 406 00:29:24,023 --> 00:29:26,765 about scheduling my return to work. 407 00:29:26,808 --> 00:29:28,767 Well, when were you thinking? 408 00:29:28,810 --> 00:29:29,811 I was thinking tomorrow? 409 00:29:34,076 --> 00:29:36,513 Look, there's no need to rush back. 410 00:29:36,557 --> 00:29:38,689 You've been through a terrible ordeal. 411 00:29:38,733 --> 00:29:41,736 We all understand. 412 00:29:41,780 --> 00:29:44,652 If you need more time to grieve, I want you to take it. 413 00:29:44,695 --> 00:29:47,002 What I need is to get back to work. 414 00:29:47,046 --> 00:29:49,744 I can't be in that house alone anymore. 415 00:29:49,788 --> 00:29:51,354 It's too hard. 416 00:29:52,747 --> 00:29:56,403 Okay... we'll make it happen. 417 00:29:56,446 --> 00:29:57,839 Thank you. 418 00:30:00,799 --> 00:30:05,020 Uh... if it gets too much, you'll let me know. Okay? 419 00:30:49,760 --> 00:30:50,936 I missed you. 420 00:30:53,373 --> 00:30:55,070 Who do you want? You. 421 00:30:56,332 --> 00:30:57,464 Who? 422 00:30:57,507 --> 00:30:58,944 Only you. 423 00:31:47,731 --> 00:31:49,559 Good afternoon... 424 00:31:49,603 --> 00:31:51,735 Screws and Bolts Hardware, how may I help today? 425 00:31:51,779 --> 00:31:55,652 Yes... is this Cassandra James? 426 00:31:55,696 --> 00:31:56,958 No ma'am, she's not in today... 427 00:31:57,002 --> 00:31:58,960 but if you're looking for tools... 428 00:31:59,004 --> 00:32:01,832 Uh... do you know when she's gonna be back? 429 00:32:01,876 --> 00:32:03,095 Not for a while, I'm afraid. 430 00:32:03,138 --> 00:32:07,360 Oh, really... why? 431 00:32:07,403 --> 00:32:08,839 She had a bunch of vacation... 432 00:32:08,883 --> 00:32:11,364 time saved up, cashed it in all last week. 433 00:32:11,407 --> 00:32:14,236 I guess sometimes you just have to get away from it all. 434 00:32:14,280 --> 00:32:17,196 Yeah, I guess so. 435 00:32:17,239 --> 00:32:20,590 You know people at the DMV, right? 436 00:32:20,634 --> 00:32:24,768 So you can get information on people, like... like addresses? 437 00:32:24,812 --> 00:32:26,727 I might know a guy. 438 00:32:26,770 --> 00:32:29,164 Why do you want this girl's address? 439 00:32:29,208 --> 00:32:32,341 I think Charlie was having an affair. 440 00:32:32,385 --> 00:32:34,909 Really? 441 00:32:37,129 --> 00:32:40,262 I'm not sure. I don't have proof. 442 00:32:42,047 --> 00:32:43,265 But there were signs. 443 00:32:43,309 --> 00:32:46,573 What do you mean? He was distant. 444 00:32:46,616 --> 00:32:49,489 And I know he was busy at work, but... 445 00:32:49,532 --> 00:32:52,622 It felt like he was keeping something from me. 446 00:32:52,666 --> 00:32:56,017 Do you have anything concrete? Did you see anything? 447 00:32:56,061 --> 00:33:01,196 The night before he died, he came home with scratches... 448 00:33:01,240 --> 00:33:05,026 on his back and they looked like they were... you know. 449 00:33:05,070 --> 00:33:06,810 Did you tell the police this? 450 00:33:06,854 --> 00:33:09,509 No. 451 00:33:09,552 --> 00:33:12,599 I mean, it looks bad, right? 452 00:33:12,642 --> 00:33:14,035 I think my husband is having an affair... 453 00:33:14,079 --> 00:33:15,254 and then he winds up dead? 454 00:33:15,297 --> 00:33:17,517 Well, it doesn't look good. 455 00:33:19,736 --> 00:33:24,785 You think that thisgirl and Charlie were having an affair? 456 00:33:24,828 --> 00:33:28,919 This is Cassandra James. I first saw her at the funeral. 457 00:33:28,963 --> 00:33:31,270 No one knew who she was and when she saw me... 458 00:33:31,313 --> 00:33:33,663 she ran away before I could talk to her. 459 00:33:33,707 --> 00:33:35,578 So, I had to do a little research and I found out... 460 00:33:35,622 --> 00:33:38,407 that she worked at the hardware store that Charlie went to. 461 00:33:38,451 --> 00:33:41,280 I mean, this girl is half our age. 462 00:33:41,323 --> 00:33:46,111 If she was Charlie's mistress, do you really wanna know now? 463 00:33:46,154 --> 00:33:50,332 If this girl was seeing Charlie at the beach house... 464 00:33:50,376 --> 00:33:53,988 she could be our best lead in finding out who killed him. 465 00:33:55,903 --> 00:33:56,860 Do you really think that she would tell you... 466 00:33:56,904 --> 00:33:58,514 if something's going on? 467 00:33:58,558 --> 00:34:01,039 Trust me, Susan, I'll be able to tell. 468 00:34:03,215 --> 00:34:05,608 And you said that the police think I'm a suspect. 469 00:34:05,652 --> 00:34:08,394 Maybe it's time we give 'em another one. 470 00:34:17,925 --> 00:34:19,753 All right, well, you better not start... 471 00:34:19,796 --> 00:34:21,102 going through old yearbooks next. 472 00:34:21,146 --> 00:34:22,364 I'm only doing this once. 473 00:34:25,150 --> 00:34:30,329 Daryl, hi, yeah, it's Susan. 474 00:34:30,372 --> 00:34:31,939 Can you run a plate for me? 475 00:34:35,116 --> 00:34:37,814 Okay, thanks, Daryl. 476 00:34:43,168 --> 00:34:45,300 I really should be going with you. 477 00:34:45,344 --> 00:34:47,128 I'll be okay. 478 00:34:47,172 --> 00:34:48,999 Be careful. 479 00:34:49,043 --> 00:34:51,001 And if you find out anything, anything at all. 480 00:34:51,045 --> 00:34:52,525 Promise that you'll tell me. 481 00:34:52,568 --> 00:34:54,440 I will. 482 00:35:15,765 --> 00:35:18,028 Hi, excuse me, do you know, um... 483 00:35:25,993 --> 00:35:27,473 Oh... 484 00:35:29,083 --> 00:35:31,520 Can I help you? Hi. 485 00:35:31,564 --> 00:35:34,958 Cassandra, um... you don't know me. 486 00:35:35,002 --> 00:35:38,179 I'm Charlie Saunder's wife. 487 00:35:38,223 --> 00:35:40,747 I saw you at Charlie's funeral. 488 00:35:40,790 --> 00:35:42,618 How did you know my husband? 489 00:35:42,662 --> 00:35:44,751 I work at Screws and Bolts. 490 00:35:44,794 --> 00:35:46,622 Charlie came in a lot while he was working... 491 00:35:46,666 --> 00:35:48,407 at the house on the beach. 492 00:35:48,450 --> 00:35:49,843 He told you about the beach house? 493 00:35:49,886 --> 00:35:51,540 Sure. 494 00:35:51,584 --> 00:35:53,499 Did he take you there? 495 00:35:53,542 --> 00:35:56,197 I wouldn't be any use onsite, I just work at the counter. 496 00:35:56,241 --> 00:35:58,808 I'm asking if he took you there socially. 497 00:35:58,852 --> 00:36:00,984 How close were you to my husband? 498 00:36:01,028 --> 00:36:04,771 I told you, he was a customer I knew and I liked. 499 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 Sounds like he was more than that. 500 00:36:06,686 --> 00:36:08,470 He dies and all of a sudden... 501 00:36:08,514 --> 00:36:10,994 you have to go on extended leave from work? 502 00:36:11,038 --> 00:36:12,735 That doesn't sound like just a customer. 503 00:36:12,779 --> 00:36:15,173 Cass, where's my wallet? 504 00:36:15,216 --> 00:36:17,349 Just a second. 505 00:36:17,392 --> 00:36:20,265 Look, the only thing going on between your husband and me... 506 00:36:20,308 --> 00:36:22,615 was a display case of drill bits, okay? 507 00:36:25,748 --> 00:36:29,839 I'm sorry, I didn't realize you had a... boyfriend. 508 00:36:29,883 --> 00:36:33,278 I have a husband and a honeymoon to get packed for, so... 509 00:36:33,321 --> 00:36:35,889 I guess I misread the situation. 510 00:36:35,932 --> 00:36:39,371 You're wrong about Charlie. He never hit on me. 511 00:36:39,414 --> 00:36:41,329 Not like the other customers. 512 00:36:41,373 --> 00:36:43,679 Jesus, Cass. 513 00:36:43,723 --> 00:36:46,682 You had yourself a winner. Sorry. 514 00:37:05,135 --> 00:37:08,487 Sorry. I didn't mean to scare you. 515 00:37:08,530 --> 00:37:10,532 How did you get in here? 516 00:37:10,576 --> 00:37:12,317 Did he make this for you? 517 00:37:12,360 --> 00:37:14,275 Trevor? 518 00:37:14,319 --> 00:37:18,018 His "owl"... that's what he used to call you, right? 519 00:37:18,061 --> 00:37:20,194 Why is that? 520 00:37:21,717 --> 00:37:24,590 Did you used to keep him up all night? 521 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 What do you want? 522 00:37:26,200 --> 00:37:28,071 I left messages. 523 00:37:28,115 --> 00:37:29,682 I've been busy. 524 00:37:32,337 --> 00:37:33,860 Why are you so mad at me? 525 00:37:33,903 --> 00:37:37,777 Because I asked you to give me space. 526 00:37:37,820 --> 00:37:39,605 And here you are in my house. 527 00:37:42,477 --> 00:37:44,827 You're in pain. 528 00:37:44,871 --> 00:37:49,223 I get it, but pushing people away is not the answer. 529 00:37:49,267 --> 00:37:50,833 I wanna be here for you. 530 00:37:50,877 --> 00:37:53,706 You can't be. I have to be. 531 00:37:55,969 --> 00:37:59,625 Mary, we're... we're friends. I care for you. 532 00:37:59,668 --> 00:38:03,324 I... I haven't shown it. 533 00:38:03,368 --> 00:38:07,546 No! You've shown it. 534 00:38:07,589 --> 00:38:11,637 And now my memory of his final days will always be... 535 00:38:11,680 --> 00:38:14,379 You're just as guilty as I am. 536 00:38:14,422 --> 00:38:16,250 You kissed me back, Mary. 537 00:38:16,294 --> 00:38:18,383 You should go. 538 00:38:21,647 --> 00:38:23,257 Why? 539 00:38:26,478 --> 00:38:30,308 Because you're not Charlie, and you never will be. 540 00:38:30,351 --> 00:38:32,614 Exactly! 541 00:38:32,658 --> 00:38:35,095 Get out of my house, Trevor. 542 00:38:39,882 --> 00:38:41,710 You need time. 543 00:38:41,754 --> 00:38:43,886 I understand, I do. 544 00:38:47,455 --> 00:38:52,112 Just, Mary... he's gone. 545 00:38:54,723 --> 00:38:57,944 But he was gone a long time before that. 546 00:38:59,249 --> 00:39:01,382 I was there for you. 547 00:39:01,426 --> 00:39:03,079 Still am. 548 00:39:05,168 --> 00:39:08,476 Just... just don't lose what you've still got. 549 00:40:43,528 --> 00:40:44,572 Any other signs of foul play? 550 00:40:47,662 --> 00:40:49,447 I... I... I don't think so. 551 00:40:49,490 --> 00:40:52,232 I don't know, not that I can really see. 552 00:40:53,538 --> 00:40:55,365 You leave that window open? 553 00:40:55,409 --> 00:40:57,324 I don't know. I don't... I don't remember. 554 00:40:57,367 --> 00:40:59,282 You better have a warrant! 555 00:40:59,326 --> 00:41:01,459 You have absolutely no right to be inside of this house tonight! 556 00:41:03,025 --> 00:41:04,244 What's going on? 557 00:41:04,287 --> 00:41:06,289 Somebody was in my house. 558 00:41:06,333 --> 00:41:08,596 I'm okay, I'm just a little freaked out. 559 00:41:08,640 --> 00:41:09,858 If you like, I can arrange for a hotel... 560 00:41:09,902 --> 00:41:11,556 if you don't feel comfortable here. 561 00:41:11,599 --> 00:41:14,254 No, you're staying with us. I... I couldn't. 562 00:41:14,297 --> 00:41:16,343 No, he's right, you shouldn't be here alone. 563 00:41:16,386 --> 00:41:18,824 And Trevor's tied up writing, it'll just be the two of us. 564 00:41:23,437 --> 00:41:25,178 This is great. 565 00:41:27,093 --> 00:41:28,921 Are you sure this is all right? 566 00:41:28,964 --> 00:41:30,923 And that Trevor won't mind? 567 00:41:30,966 --> 00:41:34,274 Well, he's not here, so he's not allowed to mind. 568 00:41:34,317 --> 00:41:36,842 Where is he, by the way? 569 00:41:36,885 --> 00:41:39,845 Who knows where he goes. Coffee shops, bars. 570 00:41:39,888 --> 00:41:41,934 Hard to say. 571 00:41:41,977 --> 00:41:45,372 He's been spending a lot of late nights just writing away. 572 00:41:45,415 --> 00:41:47,853 I'd give him a hard time, but that'd be hypocritical. 573 00:41:50,116 --> 00:41:51,552 You okay? 574 00:41:51,596 --> 00:41:55,208 Yeah. 575 00:41:55,251 --> 00:41:56,557 Just been a long day. 576 00:41:56,601 --> 00:41:59,604 Well, relax, you're with friends now. 577 00:41:59,647 --> 00:42:03,999 Have some wine, take a hot shower and get some sleep. 578 00:43:23,296 --> 00:43:25,646 What's gotten into you? 579 00:43:29,476 --> 00:43:31,304 Wait, stop. 580 00:43:34,916 --> 00:43:37,266 Much better. 581 00:43:59,941 --> 00:44:01,421 Hi. 582 00:44:01,464 --> 00:44:04,685 Good morning. I heard we had a house guest. 583 00:44:04,729 --> 00:44:07,470 Yeah, I had some trouble last night. 584 00:44:07,514 --> 00:44:10,996 Well, like I said, you can count on me. 585 00:44:11,039 --> 00:44:12,432 On us. 586 00:44:12,475 --> 00:44:15,435 You feeling better? Yes. 587 00:44:15,478 --> 00:44:17,350 Thanks again for everything. 588 00:44:17,393 --> 00:44:19,308 Well, the bed is yours for as long as you want it. 589 00:44:19,352 --> 00:44:21,310 Right, Trevor? Of course. 590 00:44:23,704 --> 00:44:26,141 I appreciate that. 591 00:44:26,185 --> 00:44:29,971 I'm gonna get going. I'm gonna be late for work. 592 00:44:32,060 --> 00:44:33,932 Returning. 593 00:44:33,975 --> 00:44:35,934 Oh, this is a good one. Did you enjoy it? 594 00:44:35,977 --> 00:44:37,675 Very much. Okay, you're all set. 595 00:44:37,718 --> 00:44:39,111 Thank you. 596 00:44:39,154 --> 00:44:42,114 Did you kill your husband? 597 00:44:46,335 --> 00:44:48,250 You're all set. 598 00:45:02,525 --> 00:45:04,310 Crystal? 599 00:45:04,353 --> 00:45:06,878 Got a lot of nerve showing your face here. 600 00:45:06,921 --> 00:45:09,402 What are you telling people? Telling people? 601 00:45:09,445 --> 00:45:12,971 I haven't been telling people anything. 602 00:45:13,014 --> 00:45:15,234 They see you hiding behind your lawyer friend. 603 00:45:15,277 --> 00:45:17,410 It's sick. 604 00:45:17,453 --> 00:45:21,457 The wife of the guy who... Who what, Crystal? 605 00:45:21,501 --> 00:45:24,896 You know me. You have known me for years. 606 00:45:24,939 --> 00:45:26,767 Do you really think I'm capable of murder? 607 00:45:26,811 --> 00:45:28,595 I thought I knew you. 608 00:45:28,638 --> 00:45:30,815 Listen, can we just go talk about this somewhere? 609 00:45:30,858 --> 00:45:32,512 You can ask me any questions you have. 610 00:45:33,992 --> 00:45:36,037 You know, I loved him, too. 611 00:45:36,081 --> 00:45:38,213 Will your lawyer friend be there? 612 00:45:38,257 --> 00:45:40,476 Just you and me. 613 00:45:40,520 --> 00:45:42,827 All right. 614 00:45:59,974 --> 00:46:02,585 Did you find something? 615 00:46:02,629 --> 00:46:08,069 No. Just have a few questions for Mrs.... for Ms. Saunders. 616 00:46:08,113 --> 00:46:10,985 Well, I will leave you to it then. 617 00:46:11,029 --> 00:46:16,382 No, no! This won't take long. Right? 618 00:46:16,425 --> 00:46:20,603 Well, that depends on you. Care to step inside. 619 00:46:26,044 --> 00:46:28,829 You sure you don't want your lawyer here? 620 00:46:32,354 --> 00:46:34,487 No, I'm fine. 621 00:46:36,663 --> 00:46:39,100 But, like she said, why are you here... 622 00:46:39,144 --> 00:46:41,581 and not out searching for a suspect or the murder weapon? 623 00:46:43,017 --> 00:46:45,759 Funny you mention that. 624 00:46:52,635 --> 00:46:57,292 Found that at the scene. It was in a shed out back. 625 00:46:57,336 --> 00:47:00,469 Look familiar? 626 00:47:00,513 --> 00:47:03,559 At Screws and Bolts they sell all kinds of hunting... 627 00:47:06,824 --> 00:47:09,565 Found traces of dried blood on the blade. 628 00:47:09,609 --> 00:47:12,830 Lab results came back as a match for Charlie's DNA. 629 00:47:12,873 --> 00:47:17,356 Oh... okay. 630 00:47:17,399 --> 00:47:19,184 So, maybe test it for fingerprints. 631 00:47:19,227 --> 00:47:21,708 We did, and we found yours. 632 00:47:23,231 --> 00:47:25,320 That's impossible. 633 00:47:25,364 --> 00:47:27,366 You have to believe me, I... 634 00:47:32,675 --> 00:47:35,069 I think I need my lawyer. 635 00:47:43,034 --> 00:47:44,862 Can I have a glass of water?? 636 00:47:46,907 --> 00:47:49,301 They didn't give you one at the station? 637 00:47:49,344 --> 00:47:51,390 Actually, do you have any wine? 638 00:48:05,883 --> 00:48:07,667 Mary... 639 00:48:07,710 --> 00:48:11,236 if I'm going to help you, I need you to listen to me. 640 00:48:11,279 --> 00:48:13,978 I told you not to talk to them without representation. 641 00:48:14,021 --> 00:48:17,372 I didn't know about the knife. 642 00:48:17,416 --> 00:48:19,897 I'm just telling the truth. 643 00:48:19,940 --> 00:48:22,029 Well, right now the truth could be the worst thing... 644 00:48:22,073 --> 00:48:25,076 that you could tell them. What do you mean? 645 00:48:32,083 --> 00:48:34,520 I need you to be honest with me. 646 00:48:34,563 --> 00:48:36,087 I have been. 647 00:48:36,130 --> 00:48:37,915 Look... 648 00:48:37,958 --> 00:48:39,655 your marriage was on the rocks. Maybe you thought... 649 00:48:39,699 --> 00:48:41,614 that he was cheating on you. Susan? 650 00:48:41,657 --> 00:48:44,138 And sometimes people do things in the heat of the moment... 651 00:48:44,182 --> 00:48:46,532 and if they blindside us with information like that... 652 00:48:46,575 --> 00:48:49,839 and I don't know it, I can't protect you. 653 00:48:49,883 --> 00:48:51,624 So, if there's something that you're not telling me... 654 00:48:51,667 --> 00:48:53,191 I need to know. Now. 655 00:48:54,975 --> 00:48:56,542 I didn't kill Charlie. 656 00:48:58,587 --> 00:49:00,938 I didn't! 657 00:49:03,418 --> 00:49:04,942 But you thought that he was cheating on you? 658 00:49:04,985 --> 00:49:06,291 No! 659 00:49:07,118 --> 00:49:08,336 No. 660 00:49:09,511 --> 00:49:11,774 He wasn't. 661 00:49:12,645 --> 00:49:14,560 Okay. 662 00:49:15,865 --> 00:49:17,650 Let's talk about knives. 663 00:49:20,696 --> 00:49:23,134 What about traffic cams? 664 00:49:23,177 --> 00:49:24,657 What about them? 665 00:49:24,700 --> 00:49:26,485 Are there any near the beach house? 666 00:49:26,528 --> 00:49:28,530 Like maybe near the crossroads? 667 00:49:28,574 --> 00:49:30,228 Huh. 668 00:49:30,271 --> 00:49:33,666 Why didn't I think of that? I'll look into it. 669 00:49:33,709 --> 00:49:36,625 How many times did you go to the beach house? 670 00:49:36,669 --> 00:49:38,018 A few. 671 00:49:38,062 --> 00:49:40,151 Did you ever bring Charlie dinner there? 672 00:49:40,194 --> 00:49:42,718 Like, maybe a steak and you left a knife there afterwards? 673 00:49:42,762 --> 00:49:44,024 Maybe you did. 674 00:49:44,068 --> 00:49:45,417 No one will buy that. 675 00:49:45,460 --> 00:49:47,114 They'll buy whatever I sell them. 676 00:49:47,158 --> 00:49:49,769 I'm persuasive. 677 00:49:49,812 --> 00:49:52,032 What if the person who broke into my house... 678 00:49:52,076 --> 00:49:55,035 stole the steak knife and then planted it at the crime scene? 679 00:49:55,079 --> 00:49:58,778 If that's the case, then where's the real weapon? 680 00:49:58,821 --> 00:50:01,737 And what motive would somebody possibly have for doing that? 681 00:50:03,087 --> 00:50:05,350 Oh, you're home early. 682 00:50:05,393 --> 00:50:08,222 Got a lot done. I was just anxious to get home. 683 00:50:11,965 --> 00:50:13,445 Hope I'm not interrupting anything. 684 00:50:13,488 --> 00:50:15,534 Nope. Grab a plate and join us. 685 00:50:15,577 --> 00:50:16,796 That looks great. 686 00:50:16,839 --> 00:50:19,712 Any news on Charlie? 687 00:50:19,755 --> 00:50:21,801 No... it's just crazy. 688 00:50:21,844 --> 00:50:26,023 I can't imagine how anybody would think that you did it. 689 00:50:26,066 --> 00:50:28,808 What is wrong with the world? 690 00:50:30,549 --> 00:50:32,855 I think I'm gonna go to bed. 691 00:50:32,899 --> 00:50:34,335 Really? 692 00:50:34,379 --> 00:50:36,816 Yeah. I'll see you in the morning. 693 00:50:42,952 --> 00:50:45,042 What's that about? 694 00:50:45,085 --> 00:50:47,087 I have no idea. 695 00:50:53,572 --> 00:50:55,008 Those are cute. 696 00:50:57,141 --> 00:50:58,533 You scared me. 697 00:50:58,577 --> 00:51:00,318 I didn't mean to. 698 00:51:00,361 --> 00:51:02,798 I just came to see if you wanted anything. 699 00:51:02,842 --> 00:51:06,280 If there was anything I could do for you. 700 00:51:07,586 --> 00:51:10,502 Nope. I'm good. 701 00:51:12,112 --> 00:51:15,028 You seem a little tense is all. 702 00:51:15,072 --> 00:51:16,986 I mean, what kind of host would I be, if I didn't... 703 00:51:17,030 --> 00:51:18,901 make sure all your needs were met? 704 00:51:22,253 --> 00:51:25,560 Well, if you change your mind. 705 00:51:35,614 --> 00:51:37,572 Come in. 706 00:51:39,400 --> 00:51:41,098 You wanted to see me? 707 00:51:41,141 --> 00:51:42,403 Yes, uh... 708 00:51:42,447 --> 00:51:44,275 can I talk to you for a moment? 709 00:51:44,318 --> 00:51:45,928 Sure. 710 00:51:52,021 --> 00:51:54,415 Is everything okay? 711 00:51:54,459 --> 00:51:56,200 Look, I know you want to get back... 712 00:51:56,243 --> 00:51:59,290 to your familiar schedule, but I'm just not sure... 713 00:51:59,333 --> 00:52:03,337 it's the right thing, after all. 714 00:52:03,381 --> 00:52:06,471 I don't understand, where's this coming from? 715 00:52:06,514 --> 00:52:11,780 Well, there have been some complaints from parents... 716 00:52:11,824 --> 00:52:14,479 concerned of the influence your situation... 717 00:52:14,522 --> 00:52:16,655 may have on the students. 718 00:52:16,698 --> 00:52:18,483 My situation? 719 00:52:18,526 --> 00:52:20,963 The, uh... 720 00:52:21,007 --> 00:52:25,316 events surrounding your husband's death. 721 00:52:25,359 --> 00:52:29,363 It's Crystal, she's just upset about the whole thing... 722 00:52:29,407 --> 00:52:32,714 we all are, but she's just confused. 723 00:52:32,758 --> 00:52:36,283 I also know the police have questioned you and, uh... 724 00:52:36,327 --> 00:52:39,199 well, I'm afraid I'm gonna have to place... 725 00:52:39,243 --> 00:52:41,984 you on indefinite leave. 726 00:52:42,028 --> 00:52:43,682 Please, no. 727 00:52:43,725 --> 00:52:46,685 Look, I'm sorry, Mary, but my hands are tied. 728 00:52:46,728 --> 00:52:49,166 I have lost everything, I cannot lose this, too. 729 00:52:50,254 --> 00:52:51,907 Look, there's uh... 730 00:52:51,951 --> 00:52:54,997 a schoolboard meeting tonight. 731 00:52:55,041 --> 00:52:56,956 If you like, why don't you stop by? 732 00:52:56,999 --> 00:52:59,654 It'll give you some time to plead your case. 733 00:52:59,698 --> 00:53:01,439 Thank you. 734 00:53:01,482 --> 00:53:05,312 Now, uh... if you don't mind. 735 00:53:05,356 --> 00:53:07,096 I'll uh... 736 00:53:07,140 --> 00:53:08,663 walk you to the parking lot. 737 00:53:18,891 --> 00:53:21,415 It's an issue. All I'm saying is... 738 00:53:21,459 --> 00:53:23,722 we gotta crack down on security here. 739 00:53:27,073 --> 00:53:29,162 I'm so glad you're here. 740 00:53:29,206 --> 00:53:31,295 I want you to know, I signed that petition... 741 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 but only under duress. 742 00:53:33,471 --> 00:53:35,777 Petition? 743 00:53:35,821 --> 00:53:37,170 Yeah. 744 00:53:37,214 --> 00:53:39,085 The one to get you fired. 745 00:53:39,128 --> 00:53:41,305 I'll take that under consideration. 746 00:53:41,348 --> 00:53:44,177 All right then, at this time, I'd like to offer the floor... 747 00:53:44,221 --> 00:53:46,092 to Mary Saunders. 748 00:54:06,852 --> 00:54:09,202 First of all, I would like to thank all of you... 749 00:54:09,246 --> 00:54:12,771 for giving me the chance to address you directly. 750 00:54:12,814 --> 00:54:17,471 I know there have been a lot of questions. 751 00:54:17,515 --> 00:54:20,648 This morning I learned that I was suspended... 752 00:54:20,692 --> 00:54:23,608 from my position as school librarian. 753 00:54:23,651 --> 00:54:26,785 That some of you may... 754 00:54:26,828 --> 00:54:29,701 have some reservations about me... 755 00:54:29,744 --> 00:54:33,574 or may have heard some things that you found disturbing. 756 00:54:33,618 --> 00:54:36,055 I would like to clear all of that up. 757 00:54:36,098 --> 00:54:38,753 You guys know me. 758 00:54:38,797 --> 00:54:42,627 Doug, I have known you since, what, third grade? 759 00:54:42,670 --> 00:54:45,282 Darlene, we have worked together for 11 years. 760 00:54:46,979 --> 00:54:49,198 I am still that same person. 761 00:54:49,242 --> 00:54:51,288 I can promise you that. 762 00:54:51,331 --> 00:54:53,333 With me, what you see is what you get. 763 00:54:54,856 --> 00:54:56,075 You bitch! 764 00:54:57,206 --> 00:54:58,077 Susan... 765 00:55:02,647 --> 00:55:05,432 After everything that I've done for you. 766 00:55:05,476 --> 00:55:06,825 This is how you repay me? 767 00:55:06,868 --> 00:55:08,957 By sleeping with my husband?! 768 00:55:09,001 --> 00:55:10,611 I didn't, I swear. 769 00:55:10,655 --> 00:55:13,353 He came home and he started packing his bags. 770 00:55:13,397 --> 00:55:15,137 He said that the two of you were in love... 771 00:55:15,181 --> 00:55:16,617 and that this is a new beginning. 772 00:55:16,661 --> 00:55:18,271 That is not true, that's not true! 773 00:55:18,315 --> 00:55:19,490 I swear that's not true. 774 00:55:19,533 --> 00:55:23,276 Nothing is ever true with you, Mary! 775 00:56:53,888 --> 00:56:55,716 I'm sorry, Charlie. 776 00:56:56,804 --> 00:56:58,850 I hope you know that. 777 00:57:13,908 --> 00:57:15,562 Thanks for coming. 778 00:57:15,606 --> 00:57:16,868 Well, I gotta admit... 779 00:57:16,911 --> 00:57:19,740 I was a little surprised when you called. 780 00:57:26,921 --> 00:57:30,447 Trevor Gates, your lawyer's husband? 781 00:57:30,490 --> 00:57:31,796 Yes. 782 00:57:31,839 --> 00:57:33,275 And why are you just sharing this now? 783 00:57:34,581 --> 00:57:37,758 I was embarrassed. 784 00:57:37,802 --> 00:57:39,847 And honestly, I didn't think that Trevor was capable... 785 00:57:39,891 --> 00:57:41,327 of doing something like this. 786 00:57:41,370 --> 00:57:43,155 But now you do? 787 00:57:43,198 --> 00:57:45,505 He's been acting really weird. 788 00:57:45,549 --> 00:57:47,507 And you know when my house was broken into... 789 00:57:47,551 --> 00:57:49,422 and that owl was broken? 790 00:57:49,466 --> 00:57:51,424 He commented on that owl earlier that same day. 791 00:57:52,817 --> 00:57:57,822 Again, Mary, I've gotta ask. 792 00:57:57,865 --> 00:58:02,696 Why you didn't come forward with this information sooner? 793 00:58:02,740 --> 00:58:04,045 I was advised not to. 794 00:58:04,089 --> 00:58:07,788 By Susan Gates? 795 00:58:07,832 --> 00:58:11,009 Have you ever stopped to consider that maybe... 796 00:58:11,052 --> 00:58:13,185 the wife of the man that you're sleeping with... 797 00:58:13,228 --> 00:58:15,666 might not have your best interest in mind? 798 00:58:15,709 --> 00:58:16,928 I told you I didn't sleep with him! 799 00:58:16,971 --> 00:58:18,451 So what? 800 00:58:18,495 --> 00:58:20,018 It sounds like she thinks you did. 801 00:58:20,061 --> 00:58:21,889 Why would you... 802 00:58:24,152 --> 00:58:25,371 you heard about the schoolboard meeting. 803 00:58:27,416 --> 00:58:28,548 So, then you already knew about Trevor? 804 00:58:28,592 --> 00:58:30,115 Word gets around... 805 00:58:30,158 --> 00:58:32,160 and I find it interesting that you waited... 806 00:58:32,204 --> 00:58:33,466 till the day after the news broke... 807 00:58:33,510 --> 00:58:34,859 to mention any of this to me. 808 00:58:39,516 --> 00:58:41,953 But you'll still talk to him? 809 00:58:43,084 --> 00:58:44,782 Every possibility. 810 00:58:46,131 --> 00:58:48,002 I'll talk to him. 811 00:59:13,027 --> 00:59:14,115 You've reached the voicemail... 812 00:59:14,159 --> 00:59:16,074 of Susan Gates. 813 00:59:16,117 --> 00:59:17,989 If you're looking for assistance contesting... 814 00:59:18,032 --> 00:59:20,121 a criminal charge, including any traffic violations... 815 00:59:20,165 --> 00:59:22,167 please direct your call to my office. 816 00:59:22,210 --> 00:59:24,604 Otherwise, go ahead and leave a message after the tone. 817 00:59:26,301 --> 00:59:29,478 Hey, it's Mary. 818 00:59:31,568 --> 00:59:35,397 I know you said you never wanna see me again and honestly... 819 00:59:35,441 --> 00:59:38,923 I can't blame you. 820 00:59:38,966 --> 00:59:42,361 I really screwed up and I'm so sorry. 821 00:59:42,404 --> 00:59:47,671 I'm trying really hard to make it right... 822 00:59:47,714 --> 00:59:51,936 but I'm just so scared. 823 00:59:51,979 --> 00:59:54,591 I could really use my friend right now. 824 00:59:54,634 --> 00:59:57,463 Please call me. 825 01:00:07,255 --> 01:00:09,214 Hey. 826 01:00:11,172 --> 01:00:15,350 I'm really sorry I didn't come sooner. 827 01:00:15,394 --> 01:00:18,092 Things have been really bad. 828 01:00:19,877 --> 01:00:22,793 God, I miss you so much. 829 01:00:26,361 --> 01:00:28,276 I don't know what to do. 830 01:00:30,365 --> 01:00:32,280 I lost you. 831 01:00:33,760 --> 01:00:35,632 Lost everyone. 832 01:00:36,894 --> 01:00:39,810 There's nobody left. 833 01:00:39,853 --> 01:00:41,855 That's not true. 834 01:00:44,075 --> 01:00:47,774 I'm sorry. I'll go. 835 01:00:47,818 --> 01:00:49,689 You don't have to. 836 01:00:51,560 --> 01:00:53,693 I didn't think you'd want to see me. 837 01:00:53,737 --> 01:00:55,564 Why not? Because... 838 01:00:56,914 --> 01:00:58,916 because of what happened. 839 01:00:58,959 --> 01:01:00,918 Crystal told you, right? 840 01:01:04,878 --> 01:01:06,314 I'm so sorry. 841 01:01:06,358 --> 01:01:09,404 This may sound unmotherly... 842 01:01:09,448 --> 01:01:14,540 but your relationship with my son is between you and him. 843 01:01:14,583 --> 01:01:17,369 I still view you as family. 844 01:01:17,412 --> 01:01:20,720 But for you to find out about this now. 845 01:01:20,764 --> 01:01:22,069 And Crystal. 846 01:01:22,113 --> 01:01:23,157 Crystal already knew. 847 01:01:24,202 --> 01:01:25,943 But... 848 01:01:25,986 --> 01:01:28,641 but it had only happened once. 849 01:01:28,685 --> 01:01:32,297 And... nothing really happened. 850 01:01:32,340 --> 01:01:36,910 I mean, yeah, we kissed... but that was it. 851 01:01:36,954 --> 01:01:38,956 It was just a mistake. 852 01:01:38,999 --> 01:01:41,567 It's okay. It's just that... 853 01:01:41,610 --> 01:01:44,526 Susan was taking Trevor's car... 854 01:01:44,570 --> 01:01:46,441 so he was cooped up at the house... 855 01:01:46,485 --> 01:01:49,183 and he couldn't write there so he would come over and... 856 01:01:49,227 --> 01:01:51,359 Charlie was always gone, so... 857 01:01:52,534 --> 01:01:54,667 we became close. 858 01:01:54,711 --> 01:01:57,322 But just as friends. 859 01:01:57,365 --> 01:02:00,151 And then Charlie missed our anniversary and... 860 01:02:00,194 --> 01:02:02,980 it was just a mistake. 861 01:02:20,519 --> 01:02:22,564 I remember the first time he met you. 862 01:02:24,218 --> 01:02:27,744 I'd never seen him so happy. 863 01:02:27,787 --> 01:02:31,486 He said he'd found the girl he was going to marry. 864 01:02:31,530 --> 01:02:33,967 Well, he had just broken his front teeth... 865 01:02:34,011 --> 01:02:36,927 and he was high on painkillers, so... 866 01:02:36,970 --> 01:02:40,321 Maybe... 867 01:02:40,365 --> 01:02:45,805 but they wore off and his love for you never did. 868 01:02:45,849 --> 01:02:49,374 And I can tell that your love never wore off either. 869 01:02:51,593 --> 01:02:53,552 I really loved him. 870 01:02:53,595 --> 01:02:55,206 I know. 871 01:02:57,469 --> 01:03:00,254 Do you think Crystal believes that? 872 01:03:00,298 --> 01:03:01,778 Maybe you should tell her. 873 01:03:02,822 --> 01:03:04,824 I've tried. 874 01:03:04,868 --> 01:03:08,001 Maybe you should try again. 875 01:03:30,067 --> 01:03:31,764 Susan. 876 01:03:31,808 --> 01:03:33,766 I got your message. 877 01:03:33,810 --> 01:03:37,857 Thank you so much for calling me back. 878 01:03:37,901 --> 01:03:41,818 I want you to know, I didn't mean for any of this to happen. 879 01:03:41,861 --> 01:03:44,081 What I did was... 880 01:03:44,124 --> 01:03:45,865 awful. 881 01:03:45,909 --> 01:03:48,041 But I want our friendship to stay alive. 882 01:03:48,085 --> 01:03:49,869 No matter what. 883 01:03:49,913 --> 01:03:51,523 The cops came by earlier... 884 01:03:51,566 --> 01:03:53,655 looking for Trevor. 885 01:03:53,699 --> 01:03:58,704 I know, they found out about everything. 886 01:03:58,747 --> 01:04:00,445 That's actually one of the things... 887 01:04:00,488 --> 01:04:02,273 I wanted to clear up with you. 888 01:04:02,316 --> 01:04:05,102 But, Mary, it wasn't him. 889 01:04:05,145 --> 01:04:07,321 I know, I-I just thought... 890 01:04:07,365 --> 01:04:09,149 You were right. 891 01:04:09,193 --> 01:04:10,716 There was a traffic camera near the beach house. 892 01:04:10,759 --> 01:04:12,413 Did it get anything? 893 01:04:12,457 --> 01:04:14,198 I'm sending you the picture right now. 894 01:04:14,241 --> 01:04:15,895 I wanna go to the beach house right away... 895 01:04:15,939 --> 01:04:17,723 and see what else the cops might have missed. 896 01:04:17,766 --> 01:04:20,030 Of course. 897 01:04:29,300 --> 01:04:31,476 I'll meet you there. 898 01:04:41,355 --> 01:04:44,532 I visited Charlie today. 899 01:04:46,447 --> 01:04:48,972 You should visit him sometime. 900 01:04:52,497 --> 01:04:55,195 Mary was there. 901 01:04:55,239 --> 01:04:57,023 Not alone, I bet. 902 01:04:57,067 --> 01:04:59,939 She was. 903 01:04:59,983 --> 01:05:02,637 And she told me all about her fling. 904 01:05:04,770 --> 01:05:07,947 No point keeping it a secret anymore, is there? 905 01:05:07,991 --> 01:05:10,558 Sounds like nothing really happened. 906 01:05:10,602 --> 01:05:13,474 He just came by a lot. 907 01:05:14,823 --> 01:05:17,870 Charlie's lying in the ground... 908 01:05:17,914 --> 01:05:22,222 and Mary is lying while standing right on top of him. 909 01:05:22,266 --> 01:05:24,094 You don't know that, Crystal. 910 01:05:26,313 --> 01:05:27,532 I saw them, Mom. 911 01:05:27,575 --> 01:05:29,273 Mary said... 912 01:05:29,316 --> 01:05:32,319 he just came by her house and only to write. 913 01:05:32,363 --> 01:05:35,366 Mary says a lot, but I saw them... 914 01:05:35,409 --> 01:05:38,586 and they weren't writing and they weren't at home. 915 01:05:38,630 --> 01:05:40,588 They were at the beach house. 916 01:05:40,632 --> 01:05:42,373 The beach house? 917 01:05:42,416 --> 01:05:43,591 Yes. 918 01:05:43,635 --> 01:05:44,810 Why didn't you say anything? 919 01:05:44,853 --> 01:05:46,638 Because you always said... 920 01:05:46,681 --> 01:05:49,336 that their relationship was their business. 921 01:05:49,380 --> 01:05:51,860 So, instead of talking to Charlie about it... 922 01:05:51,904 --> 01:05:53,471 I talked to Mary. 923 01:05:53,514 --> 01:05:55,690 I encouraged her to talk to him. 924 01:05:55,734 --> 01:05:58,911 I... I thought they could work through it. 925 01:05:58,955 --> 01:06:01,435 You don't think I give her the benefit of the doubt? 926 01:06:01,479 --> 01:06:03,089 Well, I did... 927 01:06:03,133 --> 01:06:04,395 and look what happened? 928 01:06:04,438 --> 01:06:07,876 Crystal, you can't blame yourself. 929 01:06:07,920 --> 01:06:09,095 Yes... 930 01:06:09,139 --> 01:06:10,575 I can. 931 01:06:49,962 --> 01:06:52,182 I knew you'd come by eventually. 932 01:06:52,225 --> 01:06:54,053 I was waiting for you. 933 01:06:54,097 --> 01:06:55,141 What are you doing here? 934 01:06:55,185 --> 01:06:57,491 Don't you know? 935 01:06:57,535 --> 01:06:59,015 I did it. 936 01:07:00,407 --> 01:07:02,453 I left my wife. 937 01:07:02,496 --> 01:07:04,759 I told her everything. 938 01:07:04,803 --> 01:07:06,457 I never asked you to do that, Trevor. 939 01:07:06,500 --> 01:07:08,459 Because you're a good person. 940 01:07:08,502 --> 01:07:11,766 And just like me you're just a... 941 01:07:11,810 --> 01:07:14,856 a victim of bad timing. 942 01:07:14,900 --> 01:07:17,033 You just married the wrong person. 943 01:07:17,076 --> 01:07:21,211 I gave Susan my soul... 944 01:07:21,254 --> 01:07:24,953 and it wasn't enough for her. 945 01:07:24,997 --> 01:07:26,607 She's cold. 946 01:07:26,651 --> 01:07:29,784 Mary, she is, and frankly, so's Charlie. 947 01:07:29,828 --> 01:07:32,265 I'm sorry, I'm sorry, I shouldn't have said that. 948 01:07:32,309 --> 01:07:34,615 That's just the thing though about me is that... 949 01:07:34,659 --> 01:07:35,834 I don't hold back. 950 01:07:35,877 --> 01:07:36,878 Not like Susan. 951 01:07:36,922 --> 01:07:41,100 I go after what I want. 952 01:07:41,144 --> 01:07:42,667 And I wanna be with you. 953 01:07:42,710 --> 01:07:44,756 I don't wanna be with you. 954 01:07:44,799 --> 01:07:47,628 That's not what you said that night. 955 01:07:47,672 --> 01:07:49,674 When you brought me into you bedroom. 956 01:07:49,717 --> 01:07:52,024 That night was a mistake. We were drinking... 957 01:07:52,068 --> 01:07:53,547 You invited me over. 958 01:07:53,591 --> 01:07:55,941 You offered me wine. 959 01:07:55,984 --> 01:07:59,640 You told me... leave your writing at home. 960 01:07:59,684 --> 01:08:01,947 You were... you were warm and you were kind. 961 01:08:01,990 --> 01:08:03,383 I just needed someone. 962 01:08:03,427 --> 01:08:05,472 And you don't now? We were friends. 963 01:08:05,516 --> 01:08:08,867 What happened between us wasn't friends. 964 01:08:10,303 --> 01:08:13,437 What happened between us was passion. 965 01:08:15,395 --> 01:08:17,571 Nothing happened. 966 01:08:17,615 --> 01:08:20,444 Nothing will happen. 967 01:08:20,487 --> 01:08:21,575 Ever. 968 01:08:22,794 --> 01:08:25,318 Yes, it will.No. 969 01:08:25,362 --> 01:08:27,451 This is not one of your stories, Trevor. 970 01:08:27,494 --> 01:08:29,148 You don't get to write the ending. 971 01:08:31,846 --> 01:08:35,111 I gave up my home, my wife. 972 01:08:35,154 --> 01:08:39,115 I did everything for you, and this is how you treat me? 973 01:08:39,158 --> 01:08:40,333 You led me on. 974 01:08:40,377 --> 01:08:42,509 Made me fall in love with you. 975 01:08:42,553 --> 01:08:44,946 You're no better than Susan. 976 01:08:44,990 --> 01:08:48,036 Just playing games with people's emotions. 977 01:08:48,080 --> 01:08:49,125 No, no, of course not. 978 01:08:49,168 --> 01:08:50,735 You don't get to do that! 979 01:08:50,778 --> 01:08:52,998 You don't get to take me into your bedroom... 980 01:08:53,041 --> 01:08:54,695 and then cast me aside like... 981 01:08:55,609 --> 01:08:57,176 Oh my god! 982 01:08:57,220 --> 01:08:59,483 Are you okay, are you okay, can you move it? 983 01:08:59,526 --> 01:09:01,093 Yeah, I'm fine. 984 01:09:01,137 --> 01:09:02,964 Let me go! 985 01:09:03,008 --> 01:09:04,444 No, no, no, I'm sorry, I'm sorry. 986 01:09:04,488 --> 01:09:07,055 I'm sorry. I just... I just... 987 01:09:07,099 --> 01:09:10,885 I can't control myself when I'm around you. 988 01:09:10,929 --> 01:09:12,844 If you'll just... 989 01:09:12,887 --> 01:09:15,847 just give me a chance, I could make you so happy. 990 01:09:15,890 --> 01:09:18,763 I could, just please give me a chance, please? 991 01:09:18,806 --> 01:09:20,068 Where were you? 992 01:09:20,112 --> 01:09:21,722 With you, always with you.No. 993 01:09:23,507 --> 01:09:26,249 The night that Charlie was killed. 994 01:09:26,292 --> 01:09:27,728 Where were you? 995 01:09:33,212 --> 01:09:38,217 You think that I killed Charlie? 996 01:09:38,261 --> 01:09:41,481 That is rich! 997 01:09:41,525 --> 01:09:45,268 No, no, no, no, I didn't... 998 01:09:45,311 --> 01:09:48,053 I didn't kill your precious Charlie. 999 01:09:48,096 --> 01:09:50,621 I didn't have to. 1000 01:09:50,664 --> 01:09:53,667 I already had you, you know that. 1001 01:09:53,711 --> 01:09:57,367 It is just like you to stab him in the back. 1002 01:09:57,410 --> 01:09:58,890 Let me go! 1003 01:10:00,196 --> 01:10:02,372 Trevor, you're hurting me. 1004 01:10:02,415 --> 01:10:04,722 That's all you've ever done is hurt me. 1005 01:10:04,765 --> 01:10:07,942 I'm just beginning to see you for the lying... 1006 01:10:07,986 --> 01:10:10,728 manipulative woman that you are! Please... 1007 01:10:10,771 --> 01:10:13,731 I can't believe I ever thought that you were worthy... 1008 01:10:13,774 --> 01:10:15,515 of my love. 1009 01:10:15,559 --> 01:10:17,300 Susan was right about you... 1010 01:10:23,044 --> 01:10:24,481 Well, that was out of character. 1011 01:10:24,524 --> 01:10:26,439 He just snapped. 1012 01:10:26,483 --> 01:10:29,442 Yes, he did. 1013 01:10:31,096 --> 01:10:32,837 Are you okay? 1014 01:10:34,621 --> 01:10:36,493 I'm okay. 1015 01:10:36,536 --> 01:10:38,016 I just... 1016 01:10:38,059 --> 01:10:40,888 Wow. 1017 01:10:40,932 --> 01:10:42,673 I just need to get some water or something. 1018 01:10:55,947 --> 01:10:57,862 If you're looking for this... 1019 01:10:57,905 --> 01:11:00,865 then you're even dumber than I thought. 1020 01:11:17,011 --> 01:11:18,970 Forgive me. 1021 01:11:36,292 --> 01:11:38,729 Oh my god. 1022 01:11:38,772 --> 01:11:40,861 He woke up and I've never seen him like that. 1023 01:11:40,905 --> 01:11:43,734 He was so angry and he reached for me! 1024 01:11:43,777 --> 01:11:45,475 Are you okay, did he hurt you? 1025 01:11:45,518 --> 01:11:46,998 He grabbed me! 1026 01:11:47,041 --> 01:11:48,695 I thought he was gonna kill me! 1027 01:11:48,739 --> 01:11:50,436 Oh, my god. Oh, Susan. 1028 01:11:51,916 --> 01:11:53,961 Maybe he did kill Charlie. 1029 01:11:56,181 --> 01:11:58,488 But... but what about Crystal? 1030 01:11:58,531 --> 01:12:00,577 I guess I was wrong. 1031 01:12:01,578 --> 01:12:03,319 I'm so sorry. 1032 01:12:03,362 --> 01:12:04,842 I'm so sorry. It's okay, it's okay. 1033 01:12:04,885 --> 01:12:07,540 I'm so sorry. 1034 01:12:07,584 --> 01:12:10,630 I thought I knew what was best, but I was wrong. 1035 01:12:10,674 --> 01:12:13,633 Like always. 1036 01:12:13,677 --> 01:12:17,289 And I thought you knew what was best. 1037 01:12:17,333 --> 01:12:19,900 You never told on me. 1038 01:12:19,944 --> 01:12:22,338 Never told on me for anything. 1039 01:12:27,299 --> 01:12:29,606 Thank you for coming. 1040 01:12:29,649 --> 01:12:31,390 I was hoping we could talk about my... 1041 01:12:31,434 --> 01:12:33,740 Are you gonna tell the truth this time or what? 1042 01:12:33,784 --> 01:12:36,439 See, last time we spoke, you said you didn't know anything. 1043 01:12:36,482 --> 01:12:39,703 But ever since then, all I keep hearing are stories that... 1044 01:12:39,746 --> 01:12:42,662 you found Mary or you saw her in the act. 1045 01:12:42,706 --> 01:12:48,581 I didn't actually see them at the beach house, but... 1046 01:12:48,625 --> 01:12:52,150 but I heard somebody inside and they were... 1047 01:12:52,193 --> 01:12:54,413 they were having... 1048 01:12:54,457 --> 01:12:56,110 you know. 1049 01:12:56,154 --> 01:12:57,634 I thought it was them. 1050 01:12:57,677 --> 01:12:59,113 What did you see? 1051 01:12:59,157 --> 01:13:01,028 I saw a car. 1052 01:13:08,949 --> 01:13:12,126 I don't understand. It had to be him. 1053 01:13:12,170 --> 01:13:15,434 But... Crystal, she... the traffic cameras. 1054 01:13:15,478 --> 01:13:17,393 Well, maybe she saw something. 1055 01:13:17,436 --> 01:13:20,047 You should call her and see if she can meet us. 1056 01:13:20,091 --> 01:13:21,397 Okay. And Mary... 1057 01:13:22,876 --> 01:13:26,227 hopefully this will all be over soon. 1058 01:13:37,804 --> 01:13:40,807 The call keeps dropping. 1059 01:13:40,851 --> 01:13:43,201 Do you want to call the police while I do this? 1060 01:13:43,244 --> 01:13:45,421 Oh, sure, okay. 1061 01:13:51,688 --> 01:13:53,080 Jesus. 1062 01:13:53,124 --> 01:13:54,430 Oh my god! 1063 01:14:05,484 --> 01:14:07,181 Are you okay? 1064 01:14:10,402 --> 01:14:12,012 Did you get through to Crystal? 1065 01:14:19,977 --> 01:14:22,153 It was her. 1066 01:14:37,908 --> 01:14:40,476 I really wish he hadn't found that. 1067 01:14:40,519 --> 01:14:41,999 It was you? 1068 01:14:42,042 --> 01:14:46,220 Did you get through to Crystal? 1069 01:14:46,264 --> 01:14:48,396 I sent her a text message, she's on her way. 1070 01:14:48,440 --> 01:14:51,791 You're a terrible liar, Mary. I really wish you had, though. 1071 01:14:51,835 --> 01:14:53,793 Would save me some trouble later. 1072 01:14:53,837 --> 01:14:56,361 Why? 1073 01:14:56,404 --> 01:14:58,929 Why Crystal? 1074 01:14:58,972 --> 01:15:01,540 Because she saw too much. 1075 01:15:01,584 --> 01:15:03,455 You know, it's funny... 1076 01:15:03,499 --> 01:15:05,762 I thought that it was you outside the house that night. 1077 01:15:05,805 --> 01:15:08,808 And I was so impressed with how well you kept it together... 1078 01:15:08,852 --> 01:15:12,899 at dinner, but... no, I was wrong again. 1079 01:15:12,943 --> 01:15:14,858 Wrong nosey female relative. 1080 01:15:14,901 --> 01:15:17,469 Thanks for the traffic cam tip though. 1081 01:15:17,513 --> 01:15:19,166 Real sloppy of me. 1082 01:15:19,210 --> 01:15:20,646 You and Charlie? 1083 01:15:20,690 --> 01:15:22,996 Don't insult me by acting surprised. 1084 01:15:23,040 --> 01:15:26,870 You knew that he was too much for you to handle, Bookworm. 1085 01:15:26,913 --> 01:15:28,393 You killed him. 1086 01:15:28,436 --> 01:15:31,570 After the first time... he wanted out. 1087 01:15:31,614 --> 01:15:34,747 But you know Charlie, he was never very good with words. 1088 01:15:34,791 --> 01:15:37,097 His actions said otherwise. 1089 01:15:37,141 --> 01:15:39,186 Until I showed up at your little dinner. 1090 01:15:39,230 --> 01:15:42,015 Now that... that was the last straw. 1091 01:15:42,059 --> 01:15:43,800 He was really gonna leave. 1092 01:15:43,843 --> 01:15:45,715 You're a murderer. 1093 01:15:45,758 --> 01:15:49,632 No, no, you are. 1094 01:15:49,675 --> 01:15:52,722 And I made sure of that, though you certainly helped. 1095 01:15:52,765 --> 01:15:55,594 See, after Trevor convinced you to put a kitchen knife... 1096 01:15:55,638 --> 01:15:58,379 in your husband's back, you got cold feet. 1097 01:15:58,423 --> 01:16:00,077 But he was blackmailing you. 1098 01:16:00,120 --> 01:16:03,254 So, you decided to take care of that here. 1099 01:16:03,297 --> 01:16:05,604 But before Trevor died, he was able... 1100 01:16:05,648 --> 01:16:07,650 to inflict one mortal wound. 1101 01:16:07,693 --> 01:16:09,652 You took the knife. 1102 01:16:09,695 --> 01:16:11,915 Yes, I did. 1103 01:16:11,958 --> 01:16:16,049 And thanks for making it so difficult. 1104 01:16:16,093 --> 01:16:20,053 If you'd just left me alone for five minutes in your kitchen... 1105 01:16:20,097 --> 01:16:22,882 I wouldn't've had to break your precious little owl. 1106 01:16:22,926 --> 01:16:26,407 I trusted you. 1107 01:16:26,451 --> 01:16:30,586 Now, these are pretty ironic words coming from a woman... 1108 01:16:30,629 --> 01:16:32,588 who slept with my husband. 1109 01:16:32,631 --> 01:16:34,677 I never slept with him! 1110 01:16:34,720 --> 01:16:37,418 Oh, wait, really? 1111 01:16:37,462 --> 01:16:38,768 Never! 1112 01:16:40,987 --> 01:16:44,425 Well, you weren't missing much. 1113 01:16:44,469 --> 01:16:46,602 Susan, that was your husband. 1114 01:16:47,820 --> 01:16:50,649 Everybody makes mistakes. 1115 01:16:50,693 --> 01:16:53,347 Wait, think about this. 1116 01:16:53,391 --> 01:16:54,653 You'll never get away with it. 1117 01:16:54,697 --> 01:16:57,221 Have you not been paying attention? 1118 01:16:57,264 --> 01:16:59,789 I thought this through, I figured it all out. 1119 01:16:59,832 --> 01:17:01,747 It's a storybook ending. 1120 01:17:01,791 --> 01:17:03,923 I would think that if anyone would appreciate that... 1121 01:17:03,967 --> 01:17:05,621 you would, Bookworm! 1122 01:17:05,664 --> 01:17:07,318 Oh, and by the way... 1123 01:17:07,361 --> 01:17:10,364 that was his real nickname for you, not Little Owl. 1124 01:17:10,408 --> 01:17:13,280 Please... it doesn't have to be like this. 1125 01:17:13,324 --> 01:17:15,108 I won't tell anybody. 1126 01:17:15,152 --> 01:17:18,503 Well, that sounds like the ending of one of Trevor's books. 1127 01:17:18,546 --> 01:17:21,680 And there's a reason that they don't sell. 1128 01:17:21,724 --> 01:17:23,464 Too many loose ends. 1129 01:17:23,508 --> 01:17:26,250 It's a shame that Crystal couldn't join us. 1130 01:17:26,293 --> 01:17:28,644 But still... 1131 01:17:28,687 --> 01:17:30,863 I'll make sure it's nice and tidy. 1132 01:17:34,998 --> 01:17:37,609 Crystal wants to know if you can chat. 1133 01:17:37,653 --> 01:17:39,176 Should I tell her that you're unavailable? 1134 01:17:39,219 --> 01:17:40,307 Or maybe... 1135 01:17:46,662 --> 01:17:47,575 Damn it. 1136 01:18:10,424 --> 01:18:13,340 Police only have one suspect, Mary... 1137 01:18:13,384 --> 01:18:15,603 they'll make the evidence fit the crime. 1138 01:18:42,282 --> 01:18:44,154 Can't crawl away from me, Bookworm. 1139 01:18:57,384 --> 01:18:59,343 I liked you once... 1140 01:18:59,386 --> 01:19:01,998 and a part of me wishes I could just shoot you in the face. 1141 01:19:02,041 --> 01:19:05,044 But no... a suicide won't do. 1142 01:19:05,088 --> 01:19:07,394 It needs to look like you had time to bleed out... 1143 01:19:07,438 --> 01:19:09,135 after you killed Trevor. 1144 01:19:09,179 --> 01:19:12,095 And then Crystal found you. 1145 01:19:12,138 --> 01:19:15,881 And maybe I'll save the suicide for her. 1146 01:19:15,925 --> 01:19:18,449 I really am sorry. 1147 01:19:21,191 --> 01:19:24,672 I hear that gut shots are terribly painful. 1148 01:19:26,283 --> 01:19:27,588 Please... 1149 01:19:27,632 --> 01:19:29,852 Thank you... for begging. 1150 01:19:29,895 --> 01:19:31,505 I really appreciate... 1151 01:19:36,641 --> 01:19:39,252 Perfect timing. 1152 01:19:39,296 --> 01:19:41,385 Maybe it doesn't have to be a suicide after all. 1153 01:19:44,823 --> 01:19:45,998 Agh! 1154 01:19:50,786 --> 01:19:53,484 Two lovers killed by the same blade. 1155 01:19:53,527 --> 01:19:54,833 Now, that's a storybook ending. 1156 01:19:54,877 --> 01:19:56,530 Police! Drop your weapon! 1157 01:19:56,574 --> 01:19:58,489 Do it! No, Mary, don't. 1158 01:19:58,532 --> 01:20:00,708 No, no. 1159 01:20:00,752 --> 01:20:03,146 I don't think I will. 1160 01:20:17,638 --> 01:20:19,858 Anything you say can and will be held against you... 1161 01:20:19,902 --> 01:20:21,599 in a court of law. You have the right to an attorney. 1162 01:20:21,642 --> 01:20:23,209 I am an attorney. 1163 01:20:23,253 --> 01:20:25,081 Whatever, lady. 1164 01:20:40,313 --> 01:20:42,315 Yes, sir? 1165 01:20:42,359 --> 01:20:46,363 Yeah, forensics has it now. 1166 01:20:46,406 --> 01:20:50,584 Seems she stashed the knife in a paint can and then fled. 1167 01:20:51,934 --> 01:20:52,935 Yeah... 1168 01:20:52,978 --> 01:20:55,067 that was my mistake. 1169 01:20:55,111 --> 01:20:57,853 I'm gonna have to call you back. 1170 01:21:07,166 --> 01:21:09,168 Thank you, guys. 1171 01:21:09,212 --> 01:21:11,475 You saved my life. 1172 01:21:11,518 --> 01:21:13,520 How did you know where I was? 1173 01:21:13,564 --> 01:21:15,392 You weren't at home, so... 1174 01:21:15,435 --> 01:21:18,177 Just exploring every possibility, right? 1175 01:21:18,221 --> 01:21:20,179 Funny you mention that. 1176 01:21:20,223 --> 01:21:22,007 I think I found your murder weapon. 1177 01:21:22,051 --> 01:21:25,184 And our murderer, from the looks of it. 1178 01:21:25,228 --> 01:21:28,927 You may have a few more court dates coming up soon. 1179 01:21:28,971 --> 01:21:32,626 If so, I suggest finding better representation. 1180 01:21:34,672 --> 01:21:37,501 Is that your version of an apology? 1181 01:21:37,544 --> 01:21:39,982 No. 1182 01:21:40,025 --> 01:21:43,594 Sorry you had to go through this, Mary. 1183 01:21:43,637 --> 01:21:46,336 And I'm sorry we didn't trust you. 1184 01:21:46,379 --> 01:21:48,381 It's okay... 1185 01:21:48,425 --> 01:21:50,514 everybody makes mistakes. 1186 01:21:50,557 --> 01:21:54,213 If you need a place to stay we can arrange that. 1187 01:21:54,257 --> 01:21:56,737 Maybe an actual hotel this time. 1188 01:22:01,699 --> 01:22:03,222 It's okay. 1189 01:22:03,266 --> 01:22:04,702 Ladies. 1190 01:22:08,880 --> 01:22:10,751 Are you sure it's okay if I stay with you? 1191 01:22:10,795 --> 01:22:12,231 Yeah. 1192 01:22:12,275 --> 01:22:14,451 You can take Charlie's old room. 1193 01:22:14,494 --> 01:22:16,975 I figure it's yours now anyway. 1194 01:22:17,019 --> 01:22:18,629 Anytime you need it. 1195 01:22:18,672 --> 01:22:19,935 Thanks. 1196 01:22:21,719 --> 01:22:24,809 You know he really loved you, right? 1197 01:22:26,985 --> 01:22:28,856 And so do I. 1198 01:22:30,075 --> 01:22:32,904 I'm so sorry, Mary. 1199 01:22:32,948 --> 01:22:35,211 It's okay. 1200 01:22:35,254 --> 01:22:38,257 Everybody... Oh my god, enough of that. 1201 01:22:38,301 --> 01:22:40,433 Let's just go home. 79929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.