Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,408 --> 00:00:08,618
Kak�en je va� nujni primer?
2
00:00:09,827 --> 00:00:13,747
Prva vrsta je tisti,ki ga imamo vsi vsak dan.
3
00:00:14,539 --> 00:00:16,958
Pravkar gledate mojega.
4
00:00:17,501 --> 00:00:22,506
Imam 42 let in minilo je leto dni,odkar je Tommy prekinil z mano.
5
00:00:22,797 --> 00:00:25,007
Nisem ga �e prebolela.
6
00:00:26,425 --> 00:00:29,931
Moja mama je velik delmojega nujnega primera.
7
00:00:30,263 --> 00:00:32,725
Alzheimerjeva bolezen,pozni stadij.
8
00:00:33,057 --> 00:00:37,353
Mami! V slu�bo grem.
Veronica je v kuhinji.
9
00:00:37,688 --> 00:00:40,439
Ves prosti �as skrbim zanjo.
10
00:00:40,816 --> 00:00:44,152
Tu je moja �tevilka.
Pokli�i me, �e bo� kaj potrebovala.
11
00:00:44,402 --> 00:00:47,697
Ni mi treba vsaki� ponavljati.
�V�asih pozabi�.
12
00:00:47,822 --> 00:00:52,408
Nato pa pozabi�, da pozabi�.
�Brezupen primer sem. �Ni res.
13
00:00:52,534 --> 00:00:55,079
Previdno. Tako.
14
00:01:01,417 --> 00:01:05,921
Ozdravela sem!
�Danes si videti dobro.
15
00:01:06,798 --> 00:01:12,343
Lep dan ti �elim. �Previdno vozi.
�Bom. �Lepo di�i�.
16
00:01:13,512 --> 00:01:17,599
Obstaja pa �e drugi nujni primer,ki ga nih�e no�e imeti
17
00:01:17,849 --> 00:01:22,521
in ki se zgodi nenadoma.Trk, po�ar, sr�ni napad, vlom.
18
00:01:22,980 --> 00:01:25,983
Takrat pokli�ete mene.Jaz se vam prva odzovem.
19
00:01:26,483 --> 00:01:31,112
Kak�en je va� nujni primer?�Sin je padel in ne diha!
20
00:01:31,362 --> 00:01:34,448
Va� naslov?
�Beatrice Lane 242.
21
00:01:34,615 --> 00:01:39,620
Beverly Hills. Pohitite!�Re�evalci prihajajo. �Pomodrel je!
22
00:01:39,871 --> 00:01:44,082
Morate ga o�ivljati. �e veste,
kako? 30-krat pritisnite prsni kos
23
00:01:44,207 --> 00:01:47,628
in 2-krat vdihnite zrak.
�Dobro. �Torej, 30 in 2.
24
00:01:51,882 --> 00:01:55,426
Buck, za�ni s pritiski prsnega ko�a.
Hen, nadeni mu masko. �Takoj.
25
00:01:56,051 --> 00:02:01,766
Gospa, stopite z mano. Moja ekipaje tu. Vse bo v redu, sedite.
26
00:02:02,893 --> 00:02:06,728
Za�enjam s stiski prsnega ko�a.
�Nadel sem mu oksimeter in masko.
27
00:02:06,813 --> 00:02:10,942
Kako dolgo je bil pod vodo?
�Nekaj minut. �Je bolan?
28
00:02:11,025 --> 00:02:15,403
Ne. �Jemlje zdravila?
�Ne. �17, 18, 19, 20. Dajmo!
29
00:02:16,487 --> 00:02:19,658
Srce ne bije. �Dajmo, mali.
30
00:02:21,117 --> 00:02:27,331
Noro pri tem je, da ve�ina prekineklic, ko pride pomo�.
31
00:02:27,956 --> 00:02:33,003
Prihaja. �Tako je, spravi to ven.
32
00:02:33,837 --> 00:02:39,343
Bravo! �Mama je tu.
�Hvala! V redu si.
33
00:02:41,218 --> 00:02:45,057
Menda je najbolje, da ne vem,kako se vsak primer kon�a.
34
00:02:46,516 --> 00:02:51,229
Gasilec jo prepri�uje,
naj zleze dol. Zme�ano je.
35
00:02:51,646 --> 00:02:55,817
Ste njen prijatelj?
�Samo zadevava se skupaj.
36
00:02:57,067 --> 00:03:00,655
Vsi, ki so pre�iveli kaj takega,
povedo enako.
37
00:03:02,740 --> 00:03:09,872
Ob�alovali so, �im so sko�ili
z roba. Vem, kako ti je, verjemi mi.
38
00:03:11,289 --> 00:03:17,503
�e je upanje, prav? Peljal te bom
na kavo in ti vse povedal.
39
00:03:18,212 --> 00:03:20,506
Lahko ti pomagam.
40
00:03:25,343 --> 00:03:28,013
Prosim.
41
00:03:29,306 --> 00:03:31,643
Nih�e mi ne more pomagati.
42
00:03:33,728 --> 00:03:38,399
Ne! Sko�ila je ...
43
00:03:41,610 --> 00:03:45,739
Je �udno, da mi je prijetnejeukrepati ob teh nujnih primerih
44
00:03:46,031 --> 00:03:50,409
kot pri tistih doma?Ne vem.
45
00:03:54,454 --> 00:03:58,167
Kak�en je va� nujni primer?
�Sem v restavraciji s hitro hrano
46
00:03:58,292 --> 00:04:01,878
in ti tepci mi no�ejo dativseh pi��an�jih medaljonov.
47
00:04:02,086 --> 00:04:05,048
Nezakonito je klicati 911
ob nenujnih primerih.
48
00:04:05,173 --> 00:04:08,300
Pojejte, vzemite se v roke
in se umaknite z zveze.
49
00:04:40,165 --> 00:04:44,334
V imenu O�eta, Sina in Svetega
Duha. Nazadnje sem se spovedal ...
50
00:04:52,675 --> 00:04:55,052
Oprostite.
51
00:04:58,764 --> 00:05:03,728
Nov sem. �A ste seznanjeni
z osnovami spovedi?
52
00:05:03,812 --> 00:05:07,399
Poobla��en sem,
da vas odre�im manj�ih grehov.
53
00:05:07,482 --> 00:05:09,817
Pa �e bi priznal smrtni greh?
54
00:05:11,653 --> 00:05:15,947
�alim se. Bi raje to storili
na klopi? �Ja, prosim.
55
00:05:17,992 --> 00:05:24,081
Nazadnje sem se spovedal pred
tednom dni. Pil sem in se drogiral.
56
00:05:25,581 --> 00:05:30,211
10 let sem hodil na odvajanje
in prisiljene bolni�ke.
57
00:05:31,463 --> 00:05:35,216
Uredil sem si �ivljenje
in delam �e 18 mesecev.
58
00:05:35,757 --> 00:05:39,595
Vam niso grehov odpustili
pred tednom dni?
59
00:05:39,928 --> 00:05:44,557
Pomaga, da se spovem
enkrat na teden, da se opomnim,
60
00:05:44,807 --> 00:05:47,603
kako lahko je zaiti.
61
00:05:49,646 --> 00:05:53,817
Toda ta teden sem izgubil
neko �ensko. Sko�ila je.
62
00:05:55,194 --> 00:05:58,154
Gotovo je te�ko
delati v re�evalni slu�bi.
63
00:05:58,404 --> 00:06:03,867
Morate se nau�iti spopadati
z umrlimi. �Ste zato pili?
64
00:06:04,744 --> 00:06:11,584
Nekateri pijejo, drugi se drogirajo,
kockajo, so odvisni od seksa ...
65
00:06:20,466 --> 00:06:24,721
Skoraj sem �e tam!�Pohiti, g. Cev. Gorim!
66
00:06:47,451 --> 00:06:51,413
Groovyheels297?
�To je goljufanje.
67
00:06:51,745 --> 00:06:56,292
Ne, rekla si, da bo� moja,
�e pridem �ez pet minut.
68
00:06:59,670 --> 00:07:03,507
Te zato imenujejo
Gasilska cev? �Ne.
69
00:07:16,601 --> 00:07:22,358
Te je kdo udaril? �Ne, to je
rojstno znamenje. �V�e� mi je.
70
00:07:24,069 --> 00:07:27,404
Lahko dobim
tvojo pravo �tevilko?
71
00:07:29,115 --> 00:07:33,284
Sr�kan si
in zelo si dober v tem,
72
00:07:34,536 --> 00:07:38,540
a ne uni�iva vsega s tem,
da se dejansko spoznava.
73
00:07:49,175 --> 00:07:51,427
�ivimo v zlatih �asih.
74
00:08:12,447 --> 00:08:18,202
Ta hladni nasme�ek pomeni,
da ji je dolg�as. Zapustila me bo.
75
00:08:18,952 --> 00:08:22,706
Ne morem je izpustiti,
veliko predobra je zame.
76
00:08:23,124 --> 00:08:27,795
Veliko rib je v morju. �Ne
z njegovo vabo. �Kruta resnica.
77
00:08:29,170 --> 00:08:32,923
Spoznal sem jo na strani
za spoznavanje policistov
78
00:08:33,091 --> 00:08:36,594
in gasilcev.
Odvisna je od adrenalina.
79
00:08:36,970 --> 00:08:41,640
Za predigro ji govorim o gore�ih
stavbah in zaledenelih jezerih.
80
00:08:41,807 --> 00:08:46,979
�akaj, kdaj si nazadnje
storil karkoli od na�tetega?
81
00:08:47,104 --> 00:08:52,527
Malo olep�ujem. �Razumem.
�Uniforma je velik afrodiziak.
82
00:08:53,485 --> 00:08:55,821
O�itno.
83
00:09:12,043 --> 00:09:14,337
Prekleto.
84
00:09:26,850 --> 00:09:31,229
Hej, umij si roke. Ne vemo,
kje so bile. �Kaj, �e bi nas klicali?
85
00:09:31,895 --> 00:09:36,567
Pral sem ga. �Ti dodatno
ra�unajo podrobno �i��enje?
86
00:09:37,943 --> 00:09:41,864
V�e� si mi, dober gasilec si.
Kli�e� me ata,
87
00:09:42,155 --> 00:09:46,701
jaz pa ti te�im, ker si neumni mulec
in �la sva skupaj na koncert.
88
00:09:46,826 --> 00:09:51,289
A to ni dru�ina ali klub.
Opomin ti dajem. �Daj, Bobby.
89
00:09:51,373 --> 00:09:54,584
�e je po�ar, ga pogasimo.
Ostalo je bla-bla.
90
00:09:54,668 --> 00:09:59,379
Ne, sistem ni samovoljen.
Prvi prekr�ek. �e dva in leti�.
91
00:09:59,672 --> 00:10:01,923
Umij si roke.
92
00:10:08,556 --> 00:10:12,058
Ne pomaga� mu s popu��anjem.
�Usmerjati ga je treba.
93
00:10:12,350 --> 00:10:15,061
Povedal ti bom to,
ko bo� umrl zaradi njega.
94
00:10:17,940 --> 00:10:22,568
Mi kdo poda �lico, da si
vzamem solato. Rad bi ...
95
00:10:31,702 --> 00:10:36,874
Kak�en je va� nujni primer?��ivim v stanovanju, McCain 876.
96
00:10:37,165 --> 00:10:41,879
Sli�im dojen�kov jok v stenikopalnice. �Kako je otrok na steni?
97
00:10:42,086 --> 00:10:46,006
Ne na steni, v steni.Dojen�ek je v steni.
98
00:10:46,216 --> 00:10:49,969
Mislim, da je nekdo vrgeldojen�ka v strani��e.
99
00:11:10,605 --> 00:11:12,860
Gremo!
100
00:11:17,625 --> 00:11:20,758
Kam gremo?
�V �etrto nadstropje. �Tekmujmo!
101
00:11:20,966 --> 00:11:25,187
Teci, Rambo. Star sem 50 let
in grem z dvigalom. �Kdo je Rambo?
102
00:11:31,203 --> 00:11:34,963
Ni� ne sli�im.
�Sli�al sem dojen�kov jok.
103
00:11:35,465 --> 00:11:40,520
Nekdo je vrgel dojen�ka
v �koljko. Nisem zakajen.
104
00:11:42,317 --> 00:11:47,542
Sem, a sativa
ne povzro�a halucinacij.
105
00:11:47,875 --> 00:11:51,177
Morda je bila ma�ka.
V�asih so podgane v stenah.
106
00:11:54,476 --> 00:11:56,734
Ste sli�ali?
107
00:12:06,886 --> 00:12:10,145
Daj mi stetoskop. Hvala.
108
00:12:20,884 --> 00:12:23,139
Daj mi marker.
109
00:12:27,152 --> 00:12:32,625
Hej! �Razbiti moramo steno.
�Ne, potegav��ina je, kajne?
110
00:12:32,875 --> 00:12:38,182
Morda je mama rodila na �koljki
in spustila vodo. �Grozno.
111
00:12:38,433 --> 00:12:43,363
Poleg tega, �e so zavite cevi,
ki vsebino �koljke odnesejo ...
112
00:12:43,614 --> 00:12:48,168
�e je nedono�en�ek, ima pro�ne
kosti. Moramo razbiti steno.
113
00:12:48,378 --> 00:12:50,716
Umaknite se, jaz bom! �Hej!
114
00:12:51,219 --> 00:12:56,274
Si pomislil, da bi lahko udaril
dojen�ka? Seveda ne. Pojdi po �ago.
115
00:12:56,441 --> 00:13:01,205
Dobro ...
�Poi��i si �e zdrav razum.
116
00:13:12,402 --> 00:13:17,124
Gasilci so prvi pri�li. Teorija je,
da je smrklja rodila na �koljki
117
00:13:17,333 --> 00:13:23,140
in dojen�ka izplaknila.
�So na�li mamo in to preverili?
118
00:13:24,226 --> 00:13:27,653
Kje se sli�i jok?
�V 5. in 6. nadstropju.
119
00:13:27,863 --> 00:13:31,956
Potrkaj vsem v 5. nadstropju
in vstopi, �e ti bo kaj sumljivo.
120
00:13:32,500 --> 00:13:35,716
Pa nalog? �Sem te prosila,
da koga aretira�?
121
00:13:36,052 --> 00:13:38,308
Pojdimo.
122
00:13:42,570 --> 00:13:46,663
Policija! �Policija!
123
00:13:47,039 --> 00:13:49,255
Imate najstnico?
124
00:13:49,840 --> 00:13:52,304
Policija!
125
00:13:53,850 --> 00:13:56,106
Dobro, raztrgajte jo.
126
00:14:06,763 --> 00:14:11,067
Fantje, ta cev je povezana s �etrtino
�koljk zgoraj. To bo �e grdo.
127
00:14:11,652 --> 00:14:18,086
Ojej, �e nekdo spusti vodo,
se bo otrok utopil.
128
00:14:21,052 --> 00:14:25,313
Policija! Imate najstnico?
�Ko bi vsaj.
129
00:14:27,861 --> 00:14:34,380
Ne spu��ajte vode v �koljkah!
Tu gasilci! Ne spu��ajte vode!
130
00:14:34,590 --> 00:14:39,562
Hen, kako si? �Prav super.
Ne spu��ajte vode v �koljkah!
131
00:14:39,770 --> 00:14:44,826
Policija, odprite! Policija!
132
00:14:45,705 --> 00:14:49,340
Policija! Gospod!
133
00:14:57,528 --> 00:15:00,453
Gospod, i��emo najstnico ... Hej!
134
00:15:30,288 --> 00:15:33,004
Chimney, tu presekaj, pri dnu.
135
00:15:43,072 --> 00:15:48,587
Chimney, pomagaj.
Po�asi. Dr�ite jo, dajmo!
136
00:15:50,469 --> 00:15:56,317
Ga vidi�? �Ja. Spustite
cev na tla. �Tako.
137
00:15:56,567 --> 00:15:58,823
Tu moramo pre�agati.
138
00:16:00,831 --> 00:16:03,003
Trdno jo dr�ite.
139
00:16:16,124 --> 00:16:21,556
Smo! �Bobby, izvleci glavico.
�Potiskaj z druge strani.
140
00:16:29,201 --> 00:16:32,126
Vzemi defibrilator.
�Si normalen?
141
00:16:33,504 --> 00:16:36,221
Samo lubrikant, Buck. �Vzemi.
142
00:16:43,450 --> 00:16:45,746
Razma�i ga.
143
00:16:47,293 --> 00:16:50,971
Dobro, fantje.
�Dajmo. �Hitro moramo biti.
144
00:16:51,304 --> 00:16:53,519
Hen, pojdi po re�evalce.
145
00:16:54,145 --> 00:16:56,402
Pripravljen sem. �Si?
146
00:16:59,075 --> 00:17:01,417
Prihaja ven? �Ja.
147
00:17:03,380 --> 00:17:05,929
Mojbog ...
148
00:17:15,914 --> 00:17:20,971
Pazi ramena.
�Imam ga. Mojbog ... �Vleci!
149
00:17:22,266 --> 00:17:27,571
Ne diha. Za�ni
z o�ivljanjem. �Dajmo ...
150
00:17:27,780 --> 00:17:32,461
Morda ima dihalne poti zama�ene.
�Po aspirator grem. �Ja, pojdi.
151
00:17:32,627 --> 00:17:37,767
Buck, dajmo! �Tako.
�Mislim, da ne diha.
152
00:17:38,227 --> 00:17:42,906
Bobby, ne deluje. �Dajmo ...
153
00:17:46,334 --> 00:17:48,589
Tako!
154
00:17:50,762 --> 00:17:57,698
Super! Ovij jo.
�Jo ima�? �Ja. �Pojdimo!
155
00:18:02,295 --> 00:18:06,096
Ni nih�e zadr�al dvigala?
�O�itno ne, oprosti. Dajmo.
156
00:18:06,513 --> 00:18:09,897
Daj jo meni.
Daj, dvakrat hitrej�i sem.
157
00:18:11,278 --> 00:18:13,451
Daj, pohiti.
158
00:18:14,243 --> 00:18:17,627
Dr�im te, v redu bo�.
159
00:18:28,156 --> 00:18:30,914
Kaj ho�ete? Ne!
160
00:18:35,554 --> 00:18:38,729
Marika! �Va�a h�i
je maloprej rodila.
161
00:18:39,146 --> 00:18:41,445
Moram jo odpeljati v bolni�nico!
162
00:18:44,997 --> 00:18:48,632
Pripravite se!
�Previdno, Bobby. Pojdimo.
163
00:18:48,923 --> 00:18:51,682
Naredite prostor! �Gremo!
164
00:18:53,394 --> 00:18:56,904
�akajte, �e eno imam!
Dajmo, pohitite!
165
00:18:57,323 --> 00:19:00,789
Je to mama? K vragu z njo!
�Samo otrok je!
166
00:19:00,915 --> 00:19:04,884
Hej, kaj �akate?
�Je no�e sprejeti? �Ne, Bobby ...
167
00:19:05,053 --> 00:19:11,403
Dobro, gremo.
�Dru�ba, pohiteti moramo!
168
00:19:12,656 --> 00:19:15,288
�e dojen�ek umre, bo krivda na tebi!
169
00:19:27,574 --> 00:19:30,958
�ez pet minut bomo
v bolni�nici. Dr�ite se!
170
00:19:32,253 --> 00:19:38,645
Tako. ��uti� to?
Ja, kako ne bi ob�utila ...
171
00:19:41,988 --> 00:19:44,244
Dobro.
172
00:19:46,542 --> 00:19:50,345
Zasi�enost s kisikom je 59.
Ne �utim utripa.
173
00:19:51,138 --> 00:19:56,028
�al mi je. Bo umrla?
�Daj mi roko.
174
00:19:56,237 --> 00:19:58,660
V redu je.
175
00:20:01,459 --> 00:20:04,635
Tako.
176
00:20:10,944 --> 00:20:15,499
Rekel sem ti,
da bomo pri�li. Pripravljeni?
177
00:20:16,000 --> 00:20:21,056
Tako, poskrbeli bomo zate.
178
00:20:21,807 --> 00:20:26,069
Peljite dojen�ka na intenzivno,
mamo pa v sobo 4.
179
00:20:26,237 --> 00:20:29,287
Vidimo se notri.
Bobby, pridi. �Kam gre�?
180
00:20:29,538 --> 00:20:32,045
�iva je zaradi nas.
Nimamo obveznosti ...
181
00:20:32,252 --> 00:20:36,265
Sre�ni bomo, �e nam bodo povedali,
ali je v redu. Kaj �e naj?
182
00:20:36,807 --> 00:20:40,567
Do zdaj smo dobro opravili
svoje delo. Bodi ponosen na to.
183
00:20:41,194 --> 00:20:43,451
Zdaj so oni na vrsti.
184
00:20:46,417 --> 00:20:49,635
Hej! Ne odlo�a� ti,
kdo �ivi in kdo umre.
185
00:20:49,845 --> 00:20:52,394
Res? Jaz pa sem mislil,
da je to moje delo.
186
00:20:52,477 --> 00:20:56,447
Mama je otrok, tako kot dojen�ek.
Nekdo bi lahko umrl.
187
00:20:56,572 --> 00:21:01,627
Morda, a ne danes. �Kar �ali se,
a ko bo� naslednji� zamo�il,
188
00:21:02,713 --> 00:21:04,929
bo to zadnji�.
189
00:21:12,615 --> 00:21:14,914
Kaj? �V avto.
190
00:21:25,528 --> 00:21:29,998
Dobro jutro.
�Bo� vafelj?
191
00:21:35,515 --> 00:21:38,188
Govorita o tebi ...
192
00:21:43,285 --> 00:21:46,753
Brez �epetanja.
Povejta, �e imata kaj za povedati.
193
00:21:48,173 --> 00:21:52,227
Bi lahko samo eden od vaju
pri�el na dru�inski dan v �olo?
194
00:21:53,270 --> 00:21:57,826
Zakaj? �Ker tako in tako ne
moreta biti skupaj v prostoru.
195
00:21:58,201 --> 00:22:02,756
Vsem je neprijetno.
�Se bosta lo�ila? �Ne, sr�ek.
196
00:22:03,132 --> 00:22:08,188
La�e�. �Pazi jezik. �Sr�ek,
vsi zakonski pari imajo te�ave.
197
00:22:08,564 --> 00:22:12,031
A vidva se ne prepirata,
razen �e je nekaj hudo narobe.
198
00:22:15,541 --> 00:22:18,969
Rad bi jima povedal. �Michael.
�Terapevt je rekel,
199
00:22:19,178 --> 00:22:22,770
da jima povejva,
ko bosta pripravljena. �A jaz nisem.
200
00:22:24,358 --> 00:22:27,409
Daj mi roko. �Michael.
�Ljubica, daj mi roko.
201
00:22:29,539 --> 00:22:34,471
Otroka, vajin o�ka se �e celo
�ivljenje mu�i z ne�im. �Res?
202
00:22:34,637 --> 00:22:40,027
A s pogumom, ki ga dobivam,
ker sem vajin o�e
203
00:22:41,239 --> 00:22:44,915
in zaradi na�ina, kako me
imata rada in me vidita ...
204
00:22:46,211 --> 00:22:50,221
Po�utim se dovolj mo�nega,
da sem iskren glede tega.
205
00:22:52,979 --> 00:22:55,068
Gej sem.
206
00:22:56,615 --> 00:22:58,871
Torej se bosta lo�ila.
207
00:22:59,038 --> 00:23:05,432
Ne, sploh ne razmi�ljava o tem.
�May, tvoj o�e mi je to povedal
208
00:23:05,641 --> 00:23:09,692
pred nekaj tedni. �Babice
nas bodo opravljale v cerkvi.
209
00:23:10,863 --> 00:23:14,330
Otroci v �oli bodo
morda pretepali naju s Harryjem.
210
00:23:14,498 --> 00:23:18,468
Z vajino mamo tega
ne bova dovolila, prav?
211
00:23:19,345 --> 00:23:22,770
Ne moreta skrivati tega?
Meni je vseeno, za kaj gre,
212
00:23:23,105 --> 00:23:27,785
samo no�em, da drugi vedo!
��akaj.
213
00:23:36,351 --> 00:23:41,280
Ne glej me tako.
Nimam se �esa sramovati.
214
00:23:42,701 --> 00:23:46,461
Razumem, da se dobro po�uti�,
ker si se razkril.
215
00:23:46,837 --> 00:23:50,265
A kar se mene ti�e
se ne skrivaj za tem ponosom.
216
00:23:50,641 --> 00:23:52,855
Lagal si mi!
217
00:23:56,240 --> 00:23:59,248
Oprosti ...
�Ne dotikaj se me!
218
00:23:59,414 --> 00:24:03,259
Kako si lahko to storil?
Na za�etku bi mi moral povedati!
219
00:24:03,468 --> 00:24:08,022
Ni mi bilo treba, vedela si �e.
�Kaj? �A si se prepustila.
220
00:24:08,190 --> 00:24:12,535
Mislila sem, da si mi zvest,
ker pa� nisi gledal drugih �ensk!
221
00:24:12,993 --> 00:24:17,048
�e sama si rekla, da ne spim
s tabo kot drugi mo�ki.
222
00:24:19,429 --> 00:24:23,565
Poni�al si me,
da ne bi poni�al sebe.
223
00:24:23,816 --> 00:24:27,911
�e ne vidi� tega, �ivi�
v zanikanju! �Zanikanju? �Ja!
224
00:24:28,496 --> 00:24:32,548
Zanikanje ti je bilo �isto prav,
ko si bila samska pri 37-ih
225
00:24:32,965 --> 00:24:35,307
in ti je biolo�ka ura tiktakala.
226
00:24:36,310 --> 00:24:40,739
Brez te�av si lahko zanikala to,
kar si o�itno videla na meni.
227
00:24:41,615 --> 00:24:46,588
In tudi jaz sem rekel, da ho�em
otroka. Ne pozabi tega!
228
00:25:03,719 --> 00:25:08,607
Kaj je to? �Jabol�na ka�a.
�e milijonkrat si jo jedla.
229
00:25:08,692 --> 00:25:13,287
Ni mi v�e�. O�ka jo bo
pojedel, ko bo pri�el iz slu�be.
230
00:25:19,136 --> 00:25:21,435
Ne bo pri�el domov, kajne?
231
00:25:23,525 --> 00:25:27,286
Umrl je.
�Ja. Pred desetimi leti.
232
00:25:27,619 --> 00:25:31,422
Oprosti. �Ne opravi�uj se.
Samo naporen dan je za mano.
233
00:25:32,549 --> 00:25:34,806
Veronica je pri�la.
234
00:25:35,849 --> 00:25:38,482
Pol ure zamuja�,
v slu�bo moram.
235
00:25:38,608 --> 00:25:42,953
Morala bom vzeti koga drugega,
�e bo �lo tako naprej. �Delam za SSI.
236
00:25:43,037 --> 00:25:48,219
Ne morejo me odpustiti, le premestijo
me lahko. �Odli�en odnos, V.
237
00:25:48,677 --> 00:25:52,605
Rada te imam, mama.
�Jaz pa tebe. �Pazi nase.
238
00:26:00,627 --> 00:26:02,967
Adijo, mami.
239
00:26:09,778 --> 00:26:13,789
Kak�en je va� nujni primer?�Na pomo�! Ne diham ...
240
00:26:14,208 --> 00:26:19,055
Ho�ete re�i, da ne morete dihati?�Avenija Detroit 777.
241
00:26:19,180 --> 00:26:23,442
Davi me. �Gasilci prihajajo.Poznate osebo, ki vas davi?
242
00:26:25,195 --> 00:26:27,494
Moja ka�a.
243
00:26:41,575 --> 00:26:44,039
Gasilci!
244
00:26:45,544 --> 00:26:47,843
Fantje, preverite vse sobe.
245
00:26:49,262 --> 00:26:51,604
Je kdo tu?
246
00:26:55,072 --> 00:26:57,368
Gasilci!
247
00:27:02,090 --> 00:27:04,346
Ojej.
248
00:27:08,150 --> 00:27:12,202
Mojbog, na smrt se bojim ka�.
249
00:27:12,452 --> 00:27:16,380
Travmatiziral me je tisti
prizor iz Konana Barbara.
250
00:27:16,463 --> 00:27:19,932
Konan? �Film
s Schwarzeneggerjem iz leta 1982!
251
00:27:20,349 --> 00:27:25,655
Kar se mene ti�e, se je svet
za�el, ko sem se rodil. �Fantje, tu.
252
00:27:28,582 --> 00:27:32,759
Mojbog. Ojej.
253
00:27:33,636 --> 00:27:37,440
Mora priti do zraka.
�Ojej, to ni dobro.
254
00:27:38,107 --> 00:27:40,323
Nima smisla, dolga je tri metre
255
00:27:40,490 --> 00:27:45,044
in davi s silo 3,5 m/cm2.
�Dovolj, ka�opedija.
256
00:27:45,503 --> 00:27:49,892
Ho�em re�i, da bo� prej
z golimi rokami polomil cement.
257
00:27:50,099 --> 00:27:53,401
Pa �e jo udarim v glavo?
�Ne more�, ka�a je,
258
00:27:53,567 --> 00:27:58,122
ne neki pijanec v baru.
�Vbrizgajmo ji dilaudid.
259
00:27:58,288 --> 00:28:02,801
Zaspala bo. �To bo trajalo
nekaj minut, a nimamo toliko �asa.
260
00:28:02,926 --> 00:28:06,813
Morali jo bomo ubiti.
�Ubiti? Ne, ka�a je.
261
00:28:07,021 --> 00:28:09,237
Nagonsko ravna.
262
00:28:10,071 --> 00:28:14,584
Ona je neumna, ker jo ima v hi�i.
�Daroval bom PETI v tvojem imenu.
263
00:28:15,252 --> 00:28:20,308
Ojej, mo�no zateguje.
�Umaknite se, nimamo �asa!
264
00:28:20,518 --> 00:28:22,775
Buck! �Ne!
265
00:28:29,210 --> 00:28:31,842
Tipi�no za ma�o belce.
266
00:28:31,924 --> 00:28:36,896
Tatiani bom rekel, da sem jaz to
storil. Cel teden bom seksal. Hvala.
267
00:28:38,609 --> 00:28:43,457
Spartak. �Ali ti ali ona.
Ko moram sprejeti tako odlo�itev,
268
00:28:44,669 --> 00:28:47,174
vedno re�im tisto lep�o.
269
00:28:48,135 --> 00:28:53,609
Res? �Ja. �Presko�imo del,
kjer se dva idiota spogledujeta.
270
00:28:54,779 --> 00:28:58,749
Obiskalo vas bo dru�tvo
za za��ito �ivali.
271
00:29:33,972 --> 00:29:37,775
�ivjo, Buck.
Punca, ki kopi�i ka�e? Resno?
272
00:29:38,986 --> 00:29:42,830
Ne kopi�im, zbiram jih.
�Morali bi oditi.
273
00:29:43,625 --> 00:29:47,134
Si mi sledil?
�Vozilo ima GPS, tepec.
274
00:29:48,386 --> 00:29:52,608
Ne ... �Pokli�i me pozneje.
Doma bom.
275
00:29:53,569 --> 00:29:55,867
Sama.
276
00:29:57,413 --> 00:30:01,718
Odpu��en si. �Kaj?
Rekel si, da imam tri prekr�ke.
277
00:30:01,800 --> 00:30:04,599
Sprejel si to odlo�itev
in mi pljunil v obraz.
278
00:30:04,767 --> 00:30:09,654
Enak prekr�ek dva dni po prvem?
Buck, to ni leto 1950.
279
00:30:09,948 --> 00:30:13,960
Delamo z �enskami. �e maha� s ti�em
naokrog, si nespo�tljiv do njih.
280
00:30:15,046 --> 00:30:18,221
Bobby, mislim,
da sem odvisen od seksa.
281
00:30:20,435 --> 00:30:22,692
To je moja lastna diagnoza.
282
00:30:23,987 --> 00:30:27,203
Misli�, da je to �ala? �Ne.
283
00:30:27,579 --> 00:30:30,253
Koliko tehta na�a oprema? Koliko?
284
00:30:30,380 --> 00:30:34,182
Okrog 30 kg. �Tako je.
Ko izbere� to �ivljenje,
285
00:30:34,348 --> 00:30:37,901
pusti� vse drugo za sabo,
razen teh 30 kg.
286
00:30:38,361 --> 00:30:44,001
Briga me, ali te mu�i �ena,
denar, alkohol ali ti�.
287
00:30:44,169 --> 00:30:48,556
Vse to te upo�asni, ljudje pa
umrejo, �e izgubimo le nekaj sekund.
288
00:30:50,352 --> 00:30:55,910
Prav, bodi nespo�tljiv do sebe
in vseh teh �ensk, �e ho�e�.
289
00:30:56,076 --> 00:30:59,336
Toda na�o gasilsko postajo
mora� spo�tovati.
290
00:31:00,547 --> 00:31:06,730
Bobby, potrebujem to slu�bo.
Rad jo imam, ne po�ni mi tega.
291
00:31:09,655 --> 00:31:11,954
Ni� drugega nimam.
292
00:31:14,126 --> 00:31:16,340
�al mi je, mali. Opravil si.
293
00:31:41,101 --> 00:31:43,609
Sli�ala si.
294
00:31:43,776 --> 00:31:49,046
Ja, a �e ti kaj pomeni,
vsi mislijo, da je grozno.
295
00:31:49,588 --> 00:31:53,895
Sam sem kriv.
�Ja, tudi vsi drugi to mislijo.
296
00:31:55,483 --> 00:31:59,539
Iskreno, ko te je Bobby
pripeljal, sem mu rekla,
297
00:31:59,664 --> 00:32:02,090
naj raje pripelje dalmatinca.
298
00:32:03,847 --> 00:32:06,355
A mi je resni�no �al,
da odhaja�.
299
00:32:07,778 --> 00:32:12,251
Sposoben si,
a nima� potrebne discipline.
300
00:32:14,133 --> 00:32:18,231
Bi lahko govorila z njim?
301
00:32:19,442 --> 00:32:21,951
Nujni primer!Prometna nesre�a.
302
00:32:22,621 --> 00:32:25,256
Mali, �al mi je.
303
00:32:26,509 --> 00:32:29,184
Hen, pojdimo.
304
00:32:43,652 --> 00:32:48,587
Kak�en nujni primer imate?�Zunaj so in posku�ajo vlomiti.
305
00:32:49,048 --> 00:32:52,643
Mama se �e ni vrnila iz slu�be.Sama sem in ne vem, kaj naj!
306
00:32:52,809 --> 00:32:57,115
Pomiri se. Kako ti je ime?�Lily. �Koliko si stara?�Devet.
307
00:32:57,702 --> 00:33:02,971
Jaz sem Abby. Kak�en je tvoj naslov?
�Ne vem, �ele priselili smo se.
308
00:33:03,346 --> 00:33:10,413
Ime ulice? �Lambert.
�Dobro. �Rjava hi�a. Pohitite.
309
00:33:10,830 --> 00:33:13,131
Dobro. Lily.
310
00:33:13,298 --> 00:33:18,107
Presneto. �Kaj je? �Vlom v hi�o.
Klicateljica ima devet let.
311
00:33:18,316 --> 00:33:21,242
Sama je doma.
Brez GPS-a ali naslova.
312
00:33:21,536 --> 00:33:27,471
Poznala je ime ulice, Lambert.
Tri tak�ne so na obmo�ju L. A.-ja:
313
00:33:27,681 --> 00:33:30,817
Boyle Heights,
Santa Fe Springs in Winnetka.
314
00:33:30,984 --> 00:33:35,585
Abby? �Tu sem.
Vstopili so. �Kje si, ljubica?
315
00:33:35,751 --> 00:33:41,440
V svoji sobi. �Kako se imenujetvoje mesto? �Winnetka.
316
00:33:41,690 --> 00:33:48,547
Poi��ite oddajnike. �I��em.
�Ostani na zvezi, na�li te bomo.
317
00:33:49,592 --> 00:33:52,894
Zadnjih nekaj mesecev
je bilo ve� vlomov.
318
00:33:53,104 --> 00:33:57,576
Lahko kje vidi� svoj naslov?
Recimo na po�ti?
319
00:33:59,375 --> 00:34:02,051
Ne. �Lahko pogleda�
skozi okno?
320
00:34:05,480 --> 00:34:07,696
Ne vidim �tevilk.
321
00:34:10,079 --> 00:34:14,596
Imam krog 500 m.
�Mi lahko pove� �e kaj o svoji hi�i?
322
00:34:16,686 --> 00:34:19,822
Vse enote, vlomv ulici Lambert, Winnetka.
323
00:34:19,990 --> 00:34:24,965
Nekje med Chanelom in Hadleyjem.Rjava dvonadstropna hi�a,
324
00:34:25,257 --> 00:34:28,184
beli vzorciin bela gara�na vrata.
325
00:34:28,311 --> 00:34:33,452
Otrok je sam v hi�i. Pred hi�o stojiro�nato dekli�ko kolo.
326
00:34:33,621 --> 00:34:38,429
Se �ali�?
To je de�ela Stevena Spielberga.
327
00:34:40,646 --> 00:34:45,286
Lily, si tu? �Ja. �Kako
je ime tvoji mami? �Emma.
328
00:34:45,663 --> 00:34:50,512
Emma Coughlin. �Na�li smo
jih 14, a nobeno v Winnetki.
329
00:34:50,931 --> 00:34:54,402
Pozna� njeno �tevilko?
�V mobilniku jo imam. �Poslu�aj.
330
00:34:54,485 --> 00:34:59,460
Ne prekini. Preberi �tevilko
iz imenika. Prav? �Ja.
331
00:34:59,961 --> 00:35:03,391
Ostani na zvezi, poklicala
bom tvojo mamo. �Prav.
332
00:35:14,597 --> 00:35:18,735
Zvoni v njeni sobi.V�asih ga pusti na polnilcu.
333
00:35:21,119 --> 00:35:25,425
Policistka, vklju�ite sireno,morda lahko dolo�im, kje ste
334
00:35:25,510 --> 00:35:29,313
in vas usmerim.
�Ne smejo vedeti za policijo.
335
00:35:29,398 --> 00:35:33,871
Zadnje �ase je tu bilo velikovlomov. In en umor.
336
00:35:34,079 --> 00:35:38,762
Moramo poiskati deklico.
�Morda jo �e lahko.
337
00:35:41,817 --> 00:35:46,039
Povej, Athena? �Uslugo potrebujem.Mi lahko posodi� vozilo?
338
00:35:46,625 --> 00:35:48,965
Trenutno je v uporabi.
Zakaj?
339
00:35:51,936 --> 00:35:54,903
Na�la ti bom nekaj
v manj kot petih minutah.
340
00:36:06,485 --> 00:36:09,998
Tebe je poslala?
�Bil sem prost.
341
00:36:11,797 --> 00:36:15,601
Dobro, brez juna�tev.
Ne sili z glavo skozi zid.
342
00:36:15,936 --> 00:36:19,489
Ne vem, kaj to pomeni.
�Nisem mislila, da ve�.
343
00:36:25,969 --> 00:36:30,362
Lily. �Abby, spodaj sem.
�Kaj po�ne� spodaj?
344
00:36:33,038 --> 00:36:36,005
Petey! Petey!
345
00:36:36,257 --> 00:36:38,597
V hi�i je smrklja s telefonom!
346
00:36:38,974 --> 00:36:42,445
Dvakrat si izgovoril moje ime.
Zdaj jo morava najti.
347
00:36:51,894 --> 00:36:54,152
Mala, samo mobilnik ho�eva.
348
00:36:55,114 --> 00:36:57,414
Samo mobilnik.
349
00:37:13,137 --> 00:37:15,434
Policaji so!
350
00:37:20,996 --> 00:37:24,384
Imamo jo! �Peljal
si mimo hi�e, kavboj.
351
00:37:26,516 --> 00:37:28,983
Pomiri se,
samo gasilski avto je.
352
00:37:29,275 --> 00:37:31,952
Mala, samo mobilnik ho�em!
353
00:37:34,795 --> 00:37:37,094
Vidimo ro�nato kolo.
354
00:37:42,280 --> 00:37:46,545
Ste vi Emma Coughlin?
�Ja. �Zdaj ne morete vstopiti.
355
00:37:46,795 --> 00:37:51,018
Gre za po�ar?
�Ne, samo skrijte se za vozilo.
356
00:37:56,077 --> 00:37:58,878
Mala, mobilnik ho�eva.
357
00:38:00,175 --> 00:38:02,432
Petey! Imam jo.
358
00:38:02,809 --> 00:38:05,568
Policistka, ste blizu? �Zelo.
359
00:38:06,572 --> 00:38:08,831
Proti tebi grel
360
00:38:11,882 --> 00:38:15,061
Abby! �Petey!
361
00:38:15,313 --> 00:38:19,952
Petey! Peter! Petey!
362
00:38:20,119 --> 00:38:25,429
Peter! Petey! �Kdo je to?
�Dispe�erka Abby Clark.
363
00:38:25,639 --> 00:38:30,782
Poslu�aj me. To je tvoj nujni primer.
Policija prihaja na tvojo lokacijo.
364
00:38:30,990 --> 00:38:34,503
Vem, po kateri cesti bodo �li
in skozi katera vrata bodo vstopili.
365
00:38:34,630 --> 00:38:37,179
Pomagala ti bom pobegniti.
366
00:38:38,516 --> 00:38:42,364
Zakaj? �Ker mi ni mar zate,
ampak za deklico.
367
00:38:42,574 --> 00:38:46,795
Takoj se mora� odlo�iti.
Umakni se od nje in policije
368
00:38:47,172 --> 00:38:50,851
ali pa sedi in �akaj
na pekel, ki bo sledil.
369
00:38:54,782 --> 00:38:58,211
Vzemi malo. ��akajte. Ne, ne!
370
00:38:58,378 --> 00:39:02,978
Ne! Kaj po�nete? Ne, ne!
371
00:39:04,485 --> 00:39:11,297
Za hi�o je cesta. �Zadnja vrata.
�Pa motocikel? �Pozabi ga!
372
00:39:11,590 --> 00:39:16,525
Vidi� zid? Ga vidi�?
�Ja. Kako ga ti vidi�?
373
00:39:16,777 --> 00:39:22,713
Vidim celo sosesko. Preplezaj ga.
�Bolje zate, da zadaj ni policajev.
374
00:39:23,298 --> 00:39:26,476
Ni jih, samo hotela sem,
da prideta ven. Na tla!
375
00:39:27,228 --> 00:39:31,201
Takoj na tla!
�Pete! �La�niva psica!
376
00:39:32,539 --> 00:39:34,880
Ho�em ven! �Pridi sem!
377
00:39:35,717 --> 00:39:38,311
Buckley, kaj se dogaja?
�Ne vem ...
378
00:39:40,233 --> 00:39:43,286
Na pomo�! �Lily!
�Prekleto ... �Halo?
379
00:39:43,496 --> 00:39:45,710
Na pomo�!
380
00:39:47,425 --> 00:39:51,608
Lily! �Mami!
381
00:39:56,373 --> 00:39:59,717
Gasilec Buckley,
ste prijeli osumljenca?
382
00:40:01,014 --> 00:40:06,242
Vsem enotam, osumljenec na motociklu
pelje vzhodno po ulici Lambert.
383
00:40:14,101 --> 00:40:17,447
Umaknite se!
384
00:40:36,722 --> 00:40:40,735
Gasilec Buckley ...
�Ne gani se! �Kaj se dogaja?
385
00:40:41,155 --> 00:40:45,880
Kaj se dogaja?
�Po�kodovan sem. �Misli�, da si!
386
00:40:46,297 --> 00:40:50,228
Sli�ala sem strel. Je Lilyv redu?�Na varnem je.
387
00:40:50,394 --> 00:40:54,911
Z mamo je, vi pa bi
morali biti tu. �Ojej.
388
00:40:56,835 --> 00:40:59,217
Zdi se mi, kot da sem.
389
00:41:02,519 --> 00:41:08,000
Ne morem se vam dovolj zahvaliti.
Re�ili ste deklico ...
390
00:41:08,166 --> 00:41:12,722
Ne, vi ste jo. Obdr�ali ste jo nazvezi dovolj dolgo, da smo jo na�li.
391
00:41:13,432 --> 00:41:17,865
Vi ste junakinja.
�Hvala za lepe besede.
392
00:41:20,458 --> 00:41:22,757
Hvala.
393
00:41:58,925 --> 00:42:04,068
Vem, kako izgleda. �Kot da si
ga vozil v civilnih obla�ilih.
394
00:42:04,443 --> 00:42:08,375
Nisem se utegnil preoble�i.
�Athena Grant mi je povedala,
395
00:42:08,501 --> 00:42:12,431
kako dragocen si.
Rekel sem ji, da ima napol prav.
396
00:42:14,561 --> 00:42:20,041
Athena? �Sta otroka
varno pri�la iz �ole? �Ja.
397
00:42:20,208 --> 00:42:23,760
Nalogo pi�eta. Je vse v redu?
398
00:42:25,686 --> 00:42:28,947
Ja, samo preverjam.
�Mi daje� drugo prilo�nost?
399
00:42:29,155 --> 00:42:33,880
Potro�il si jih, tako kot jaz,
ker ti nisem uspel pojasniti,
400
00:42:34,005 --> 00:42:36,974
kak�no sre�o imamo,
da opravljamo to delo.
401
00:42:38,773 --> 00:42:44,208
Moti� se, Bobby. Vem,
kak�en privilegij je po�eti to.
402
00:42:44,333 --> 00:42:50,230
Upravi�eno si me odpustil.
Bil sem tepec. �e vedno sem.
403
00:42:51,608 --> 00:42:54,702
A sem tepec,
ki razume, kaj je izgubil.
404
00:42:57,255 --> 00:43:01,393
Hotel sem, da to ve�.
�Upam, da misli� resno.
405
00:43:02,731 --> 00:43:04,989
Se spet pogovarjava?
406
00:43:06,452 --> 00:43:10,132
Ne. �Te po�akamo z ve�erjo?
407
00:43:16,739 --> 00:43:19,833
Ja. �Obleci se.
408
00:43:26,650 --> 00:43:30,621
Mislim, da nisem odpu��en.
�Tvoje izmene �e ni konec.
409
00:44:11,932 --> 00:44:16,784
Morate biti dolo�en tip �loveka,da se ne bojite bole�ine sveta.
410
00:44:17,242 --> 00:44:20,338
Da ne be�ite pred nevarnostjo,pa� pa proti njej.
411
00:44:20,420 --> 00:44:24,434
Izbrali smo tak�no �ivljenjein no�emo ni� drugega.
412
00:44:24,643 --> 00:44:26,985
Kak�en nujni primer imate?
413
00:44:31,668 --> 00:44:34,887
MEDIATRANSLATIONS
414
00:44:37,887 --> 00:44:41,887
Preuzeto sa www.titlovi.com
36143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.