All language subtitles for 6d376fd83b394521bab56ccbcb9e8aa3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,396 --> 00:00:06,396 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:54,637 --> 00:01:57,908 - Good morning. - Fuck you. 4 00:02:33,075 --> 00:02:34,779 - Hey. - Hey. 5 00:03:23,560 --> 00:03:25,163 Hold this. 6 00:03:36,507 --> 00:03:38,075 Clear the ice! 7 00:03:40,577 --> 00:03:43,712 Lily! What are you doin'? 8 00:03:43,714 --> 00:03:47,484 Get off! Come on, bro! 9 00:03:49,652 --> 00:03:51,952 Sean... what the hell, man?! 10 00:03:51,954 --> 00:03:53,990 We're in the middle... 11 00:03:59,295 --> 00:04:02,297 Let's go! 12 00:04:02,299 --> 00:04:04,902 Sean, come on, man! 13 00:04:15,579 --> 00:04:19,780 So, honey, um, guess who I ran into today. 14 00:04:19,782 --> 00:04:23,184 Sue, George's mother... do you remember George? 15 00:04:23,186 --> 00:04:25,857 You went to science camp with him. He was he smart kid. 16 00:04:27,558 --> 00:04:29,256 I don't remember. 17 00:04:29,258 --> 00:04:32,227 Curious George, that's what you called him. 18 00:04:32,229 --> 00:04:36,064 Anyway, he remembers you very fondly from science camp. 19 00:04:36,066 --> 00:04:38,566 - So, I was thinking that maybe... - No. 20 00:04:38,568 --> 00:04:42,636 Um, Maria, you don't even know what I was going to say next. 21 00:04:42,638 --> 00:04:44,542 Just... don't. 22 00:04:47,777 --> 00:04:49,677 Fine, if you don't want to hear the rest of what... 23 00:04:49,679 --> 00:04:52,179 - I was gonna say, that's fine. - No, she does. 24 00:04:52,181 --> 00:04:55,717 You know your mother's trying to be helpful, right? 25 00:04:55,719 --> 00:04:57,855 Right? 26 00:04:59,121 --> 00:05:01,057 Yes. 27 00:05:02,592 --> 00:05:05,193 Here was my idea, just that you're here and George... 28 00:05:05,195 --> 00:05:07,595 is here and and you both like each other... 29 00:05:07,597 --> 00:05:10,764 so the winter prom is coming up, you could go to it together. 30 00:05:10,766 --> 00:05:13,667 - I'm not going to the prom. - Why not? 31 00:05:13,669 --> 00:05:17,138 Because it's stupid and I don't want any part of it. 32 00:05:17,140 --> 00:05:19,674 But it's such a beautiful tradition. 33 00:05:19,676 --> 00:05:21,977 You're really gonna be missing out, it's your senior year. 34 00:05:21,979 --> 00:05:23,881 Missing out on what?! 35 00:05:36,826 --> 00:05:39,259 That went well. 36 00:05:39,261 --> 00:05:41,763 I guess she just needs time to come out of her shell. 37 00:05:41,765 --> 00:05:43,030 Christ, Amy, she's nearly 18. 38 00:05:43,032 --> 00:05:45,066 Well, she's a late bloomer. 39 00:05:45,068 --> 00:05:48,703 - She has no friends. - She's friends with Lily. 40 00:05:48,705 --> 00:05:50,338 Lily's a habit, not a friend. 41 00:05:50,340 --> 00:05:53,107 She has no social life. She has no confidence. 42 00:05:53,109 --> 00:05:54,675 As far as I'm aware... 43 00:05:54,677 --> 00:05:56,710 she's never even had a conversation with a boy. 44 00:05:56,712 --> 00:05:57,679 She doesn't touch her food. 45 00:05:57,681 --> 00:05:59,413 She weighs less than she did two years ago. 46 00:05:59,415 --> 00:06:04,985 Wake up, Amy! Just look at her! Look at her! 47 00:06:04,987 --> 00:06:06,687 We have a screwed-up daughter. 48 00:06:06,689 --> 00:06:09,323 You're too hard on her... 49 00:06:09,325 --> 00:06:12,694 you just need to give her time to blossom. 50 00:06:12,696 --> 00:06:16,299 Blossom into what? 51 00:10:12,668 --> 00:10:15,602 Hey, sweetie. 52 00:10:15,604 --> 00:10:18,072 Dad, um.... 53 00:10:18,074 --> 00:10:20,341 - Mm-hm? - Last night... 54 00:10:20,343 --> 00:10:22,910 I don't really know what to make of it... 55 00:10:22,912 --> 00:10:26,146 but I... I just wanted to ask you something. 56 00:10:26,148 --> 00:10:28,650 Did you get any sleep? 57 00:10:28,652 --> 00:10:31,685 Yeah, I... well, I mean... 58 00:10:31,687 --> 00:10:33,154 I mean, no I didn't sleep well last night. 59 00:10:33,156 --> 00:10:34,655 You look terrible. 60 00:10:34,657 --> 00:10:36,457 You sure you wanna go to school looking like that? 61 00:10:36,459 --> 00:10:37,925 What? 62 00:10:37,927 --> 00:10:39,694 Honey, look, I know it's a jungle out there... 63 00:10:39,696 --> 00:10:42,130 but you gotta put your best face forward. 64 00:10:42,132 --> 00:10:44,265 - Don't you wanna look your best? - I do, but I... 65 00:10:44,267 --> 00:10:45,967 What's going on? 66 00:10:45,969 --> 00:10:49,036 She didn't get any sleep... again. 67 00:10:49,038 --> 00:10:51,305 Look, a good night's sleep is essential for all of us... 68 00:10:51,307 --> 00:10:54,174 but particularly for a young girl who's growing. 69 00:10:54,176 --> 00:10:55,443 Why don't you do yourself a favor? 70 00:10:55,445 --> 00:10:58,378 Hop upstairs, put some make-up on. 71 00:10:58,380 --> 00:11:00,048 You'll look better and you'll feel better. 72 00:11:00,050 --> 00:11:01,115 Promise you, trust me. 73 00:11:01,117 --> 00:11:03,351 But her omelette will get all cold. 74 00:11:03,353 --> 00:11:04,955 We both know she's not gonna eat the omelette. 75 00:11:05,622 --> 00:11:07,124 Go on, upstairs. 76 00:11:09,960 --> 00:11:12,193 Honey, what's wrong? 77 00:11:12,195 --> 00:11:15,963 Sweetie, go... now. 78 00:11:15,965 --> 00:11:17,200 Never mind. 79 00:12:49,225 --> 00:12:51,559 Good morning. 80 00:12:51,561 --> 00:12:54,295 Hey. 81 00:12:54,297 --> 00:12:57,131 So, what do you think? 82 00:12:57,133 --> 00:13:02,203 - It's nice. - Nice? 83 00:13:02,205 --> 00:13:05,372 Okay, it's... it's really nice. 84 00:13:05,374 --> 00:13:07,141 Nice is a boy you don't wanna go out with. 85 00:13:07,143 --> 00:13:14,082 This is an acid green, turbo-charged 911. 86 00:13:14,084 --> 00:13:15,415 This is definitely not nice. 87 00:13:18,687 --> 00:13:20,723 Woo! Woohoo! Woo! 88 00:13:31,533 --> 00:13:35,104 Yeah, I'm coming! 89 00:13:40,143 --> 00:13:42,676 Whoa. 90 00:13:42,678 --> 00:13:45,146 Sorry, Maria. 91 00:13:45,148 --> 00:13:48,152 Sweet ride. Hey, baby. 92 00:14:01,364 --> 00:14:03,367 That's not funny. 93 00:14:09,471 --> 00:14:11,204 Are you okay? I'm so sorry. 94 00:14:11,206 --> 00:14:13,210 I really didn't mean to do that. 95 00:14:16,146 --> 00:14:19,146 Maybe she should watch where she's going. 96 00:14:19,148 --> 00:14:20,780 You all right? 97 00:14:20,782 --> 00:14:25,556 Wow, Sean, your bar has really lowered, huh? 98 00:14:26,755 --> 00:14:28,322 You fuck with...! 99 00:14:28,324 --> 00:14:30,857 Oy! Chill! Back up, Paul. 100 00:14:30,859 --> 00:14:34,161 - Hey, baby, it's not worth it. - Fuckin' punk. 101 00:14:34,163 --> 00:14:37,330 - See you at practice. - Seriously? 102 00:14:37,332 --> 00:14:39,266 Little bitch! Light's out! 103 00:14:39,268 --> 00:14:42,239 - You okay? - Yeah. 104 00:14:43,907 --> 00:14:46,609 - Should we go? - Okay. 105 00:15:47,336 --> 00:15:50,340 Maria. 106 00:15:53,008 --> 00:15:54,945 Maria. 107 00:17:04,313 --> 00:17:05,881 You're not real. 108 00:17:09,351 --> 00:17:11,455 I'm imagining you. 109 00:17:15,524 --> 00:17:18,461 Why am I seeing you? 110 00:17:20,362 --> 00:17:22,898 Because I'm here. 111 00:17:25,501 --> 00:17:29,306 Who... who are you? 112 00:17:32,341 --> 00:17:34,642 You don't remember me? 113 00:17:34,644 --> 00:17:38,713 - I don't know you. - I've always been here. 114 00:17:38,715 --> 00:17:43,684 Look in the window... I'm everywhere where you are. 115 00:17:43,686 --> 00:17:48,856 Whenever you see yourself, what you really see is me. 116 00:17:48,858 --> 00:17:51,024 How long have you been here? 117 00:17:51,026 --> 00:17:53,394 How long have you? 118 00:17:53,396 --> 00:17:55,762 - What do you want? - What do you want? 119 00:17:55,764 --> 00:17:58,467 What do you want from me? 120 00:17:59,502 --> 00:18:03,404 I can take your sadness away. 121 00:18:03,406 --> 00:18:09,876 Listen, I'm here for you, I know you. 122 00:18:09,878 --> 00:18:14,482 I know your secret desires, your fears... 123 00:18:14,484 --> 00:18:18,754 who you love, who you hate. 124 00:18:20,455 --> 00:18:23,656 I understand you completely. 125 00:18:23,658 --> 00:18:27,560 - But you aren't me? - No. 126 00:18:27,562 --> 00:18:30,530 - Who are you then? - Look at me. 127 00:18:30,532 --> 00:18:34,501 - What? - Look at me. 128 00:18:34,503 --> 00:18:35,770 What do you see? 129 00:18:35,772 --> 00:18:39,507 I s... I see what I look like. 130 00:18:39,509 --> 00:18:41,511 What do you look like? 131 00:18:48,451 --> 00:18:54,358 I... you're beautiful. 132 00:18:56,458 --> 00:18:59,528 We are beautiful. 133 00:19:06,601 --> 00:19:08,938 Do you have a name? 134 00:19:11,139 --> 00:19:13,441 Airam. 135 00:19:13,443 --> 00:19:15,045 Airam. 136 00:19:31,793 --> 00:19:33,092 Hey. 137 00:19:33,094 --> 00:19:37,865 Honey, you lookin' really good today. 138 00:19:37,867 --> 00:19:42,669 Yeah, I see it, you had your beauty sleep, I can tell. 139 00:19:42,671 --> 00:19:45,473 - Yeah. - Mm-hm. 140 00:19:45,475 --> 00:19:47,741 Good for you, honey. 141 00:19:47,743 --> 00:19:51,544 Um, I've decided I'm gonna go to the winter prom after all. 142 00:19:51,546 --> 00:19:53,914 - Yeah? - Mm-hm. 143 00:19:53,916 --> 00:19:57,684 Honey, that's wonderful. So who's the lucky guy? 144 00:19:57,686 --> 00:20:00,588 - No one. - No one yet. 145 00:20:00,590 --> 00:20:04,558 You know, the main thing is that she's going. Right? 146 00:20:04,560 --> 00:20:07,496 Which is great. You're making an effort to be part of something. 147 00:20:17,173 --> 00:20:18,606 Hey, Lily. 148 00:20:18,608 --> 00:20:22,510 Hey, are we gonna hit the ice today? 149 00:20:22,512 --> 00:20:24,211 You wanna learn how to skate? 150 00:20:24,213 --> 00:20:26,579 Yeah, I'm teaching her for winter prom. 151 00:20:26,581 --> 00:20:29,183 Oh, that's great, who are you going with? 152 00:20:29,185 --> 00:20:31,754 No one... yet. 153 00:20:34,023 --> 00:20:35,990 So are we gonna skate today or...? 154 00:20:35,992 --> 00:20:39,792 Oh shit, no, um, it's Thursday. 155 00:20:39,794 --> 00:20:44,264 I have that bonding date with my dad. 156 00:20:44,266 --> 00:20:46,032 You Brennans are so weird. 157 00:20:46,034 --> 00:20:47,937 You don't know the half of it. 158 00:20:50,138 --> 00:20:51,605 Okay, well, tomorrow then? 159 00:20:51,607 --> 00:20:54,610 Tomorrow. 160 00:20:56,712 --> 00:20:58,678 She wants to learn how to skate? 161 00:20:58,680 --> 00:21:02,081 - Yeah, you wanna teach her? - No. 162 00:21:02,083 --> 00:21:04,220 It's just not like her, that's all. 163 00:21:39,621 --> 00:21:41,955 He's just with a patient, take a seat, darling. 164 00:21:41,957 --> 00:21:43,723 - He'll be right out. - Okay. 165 00:21:43,725 --> 00:21:44,895 Okay. 166 00:21:50,899 --> 00:21:53,235 That's 278. 167 00:21:54,971 --> 00:21:59,876 And this one is... 286. 168 00:22:01,744 --> 00:22:02,809 - May I? - Yes. 169 00:22:02,811 --> 00:22:04,377 Thank you. 170 00:22:04,379 --> 00:22:07,380 What we're gonna do is we are going to relocate... 171 00:22:07,382 --> 00:22:13,289 your nipples back up here where they belong. 172 00:22:14,657 --> 00:22:17,691 Slip an implant under here and here... 173 00:22:17,693 --> 00:22:20,763 and they are gonna be perky and perfect. 174 00:22:32,207 --> 00:22:34,875 So how's school, Maria? 175 00:22:34,877 --> 00:22:36,175 It's good. 176 00:22:36,177 --> 00:22:38,779 You're lucky to be in high school. 177 00:22:38,781 --> 00:22:40,380 I miss that time so much. 178 00:22:40,382 --> 00:22:45,284 No worries, all you care about are guys, right? 179 00:22:45,286 --> 00:22:48,755 Naomi, could you go through the forms with Ms. Robinson, please? 180 00:22:48,757 --> 00:22:50,156 And schedule a mammoplasty... 181 00:22:50,158 --> 00:22:52,225 and an abdominoplasty for a few weeks. 182 00:22:52,227 --> 00:22:55,294 Hey, hun... hi. 183 00:22:55,296 --> 00:22:56,829 - Hi. - Claudia. 184 00:22:56,831 --> 00:22:58,398 Do we have an appointment today? 185 00:22:58,400 --> 00:23:01,268 No, I just wanted to see if it's coming along okay. 186 00:23:01,270 --> 00:23:04,104 Please? 187 00:23:04,106 --> 00:23:07,307 I really can't today, my daughter's here for a date. 188 00:23:07,309 --> 00:23:09,842 You're here early, aren't you? Did we not say 6:00? 189 00:23:09,844 --> 00:23:12,046 Yeah, sorry. 190 00:23:12,048 --> 00:23:15,315 Can't you squeeze me in for like ten minutes? 191 00:23:15,317 --> 00:23:18,819 Why don't I just check it right now? Here we go. 192 00:23:18,821 --> 00:23:22,690 All right, here we go. 193 00:23:22,692 --> 00:23:26,997 That is looking just fine. 194 00:23:33,802 --> 00:23:35,868 I'll remember you just like this. 195 00:23:35,870 --> 00:23:38,972 Yeah. 196 00:23:47,882 --> 00:23:49,450 I thought this weekend would never come. 197 00:23:49,452 --> 00:23:55,055 Me, too. I love you so much. 198 00:23:55,057 --> 00:23:56,893 I love you, too. 199 00:24:14,877 --> 00:24:16,809 Are you okay, honey? 200 00:24:16,811 --> 00:24:18,113 Yeah. 201 00:24:19,281 --> 00:24:20,280 - Oh. - Hey. 202 00:24:20,282 --> 00:24:24,751 Maria, hey, oh, what's good? 203 00:24:24,753 --> 00:24:27,921 I don't think we've ever met before, you must be Dr. Brennan. 204 00:24:27,923 --> 00:24:30,124 - And you are? - Mark. 205 00:24:30,126 --> 00:24:32,492 It's a pleasure to meet you, Doctor. 206 00:24:32,494 --> 00:24:35,294 I'm actually considering going into pre-med myself. 207 00:24:35,296 --> 00:24:37,463 I'd love to sit down with you, pick your brain sometime... 208 00:24:37,465 --> 00:24:40,299 if that wouldn't be too much trouble. 209 00:24:40,301 --> 00:24:41,568 Sure. 210 00:24:41,570 --> 00:24:45,708 Great, and Maria, I guess I'll just see you around in school. 211 00:25:07,897 --> 00:25:09,733 That was brutal. 212 00:25:21,342 --> 00:25:25,311 You know, your birthday's coming up in a couple months. 213 00:25:25,313 --> 00:25:27,146 What would you say to getting your gift... 214 00:25:27,148 --> 00:25:29,883 a little early this year? 215 00:25:29,885 --> 00:25:31,484 I... I'd say yes. 216 00:25:31,486 --> 00:25:34,387 Swing by the office tomorrow after school. 217 00:25:34,389 --> 00:25:35,792 Sure. 218 00:25:39,294 --> 00:25:40,927 Daddy. 219 00:25:40,929 --> 00:25:42,865 What? 220 00:25:45,067 --> 00:25:46,770 Never mind. 221 00:26:12,628 --> 00:26:14,964 You really believe he cares, don't you? 222 00:26:19,334 --> 00:26:22,204 - He does. - Oh, come on, Maria. 223 00:26:24,039 --> 00:26:27,473 He was embarrassed, that's all. 224 00:26:27,475 --> 00:26:31,979 You're just a stain on his family. 225 00:26:31,981 --> 00:26:34,348 No, you're wrong. 226 00:26:34,350 --> 00:26:37,017 He does care and he's gonna buy me my car early... 227 00:26:37,019 --> 00:26:38,918 because he doesn't want me riding the bus... 228 00:26:38,920 --> 00:26:40,119 with those idiots anymore. 229 00:26:40,121 --> 00:26:43,025 - You heard him. - I heard him. 230 00:26:44,659 --> 00:26:46,326 What do you know anyway? 231 00:26:46,328 --> 00:26:48,431 Nothing that you don't already. 232 00:26:49,965 --> 00:26:52,598 Shh. 233 00:26:52,600 --> 00:26:55,338 You know, you're overreacting, okay? 234 00:27:12,021 --> 00:27:13,921 You ready? 235 00:27:13,923 --> 00:27:15,859 Is it in there? 236 00:27:18,627 --> 00:27:20,363 Come on. 237 00:27:26,135 --> 00:27:28,301 It's here. 238 00:27:28,303 --> 00:27:29,936 What? 239 00:27:29,938 --> 00:27:35,107 I know who you see in the mirror. 240 00:27:35,109 --> 00:27:37,109 It doesn't matter what's real. 241 00:27:37,111 --> 00:27:39,413 What matters is how you feel... 242 00:27:39,415 --> 00:27:44,253 and I wanna make you feel beautiful. 243 00:27:52,962 --> 00:27:56,296 I'm your dad, think I don't know why you don't wear your hair... 244 00:27:56,298 --> 00:27:58,568 back in a ponytail? Hm. 245 00:28:00,601 --> 00:28:04,172 So, here's what I'm gonna do. 246 00:28:06,641 --> 00:28:12,547 Take this, which is eight millimeters... 247 00:28:16,685 --> 00:28:21,053 and this, which is six. 248 00:28:21,055 --> 00:28:24,057 We're gonna round the top of these pointy bits off... 249 00:28:24,059 --> 00:28:27,394 and they're gonna be amazing. 250 00:28:27,396 --> 00:28:31,033 Then, here, lift 'em. 251 00:28:32,634 --> 00:28:35,068 I know. 252 00:28:35,070 --> 00:28:40,139 Yeah, we're gonna take this sweet, little snub nose... 253 00:28:40,141 --> 00:28:44,444 we're just gonna slim down the cartilage at the top... 254 00:28:44,446 --> 00:28:48,214 and just extend the tip a teeny bit. 255 00:28:48,216 --> 00:28:51,050 It's gonna look sophisticated and amazing... 256 00:28:51,052 --> 00:28:54,221 and we're gonna accentuate the cupid's bow... 257 00:28:54,223 --> 00:28:56,088 show those fabulous teeth... 258 00:28:56,090 --> 00:28:59,262 and let that smile come shining through. 259 00:29:00,596 --> 00:29:05,365 And that's my gift to you. 260 00:29:05,367 --> 00:29:08,404 Say yes. 261 00:29:09,303 --> 00:29:13,072 - Yes. - Yeah? 262 00:29:13,074 --> 00:29:16,076 Mm-hm. 263 00:29:16,078 --> 00:29:18,414 Let's go eat. 264 00:29:49,778 --> 00:29:51,711 You were right. 265 00:29:51,713 --> 00:29:56,082 You have no one taking care of you out there. 266 00:29:56,084 --> 00:29:59,251 Well, there's Mom. 267 00:29:59,253 --> 00:30:00,654 She's weak. 268 00:30:00,656 --> 00:30:03,690 She'll do everything he tells her, and you know why. 269 00:30:03,692 --> 00:30:08,194 Because she still thinks he gives a shit about her. 270 00:30:08,196 --> 00:30:10,600 That's right. 271 00:30:13,234 --> 00:30:15,335 God, they really are something. Aren't they? 272 00:30:15,337 --> 00:30:18,338 Hm. I mean, he doesn't give a fuck and she... 273 00:30:18,340 --> 00:30:20,208 Desperately needs one. 274 00:30:27,182 --> 00:30:30,783 Mom, don't you know you're supposed to knock? 275 00:30:32,454 --> 00:30:34,588 - Who were you talking to? - No one. 276 00:30:34,590 --> 00:30:40,460 - I just heard you! - It's no one. 277 00:30:40,462 --> 00:30:41,664 I thought of something funny. 278 00:30:45,567 --> 00:30:48,503 Are you smoking pot in here? 279 00:30:51,807 --> 00:30:54,143 What are you doing? 280 00:30:57,579 --> 00:30:59,648 What's wrong with you? 281 00:31:03,886 --> 00:31:05,217 Maybe she was on the phone. 282 00:31:05,219 --> 00:31:06,685 No! I w... I was in there with her! 283 00:31:06,687 --> 00:31:08,320 It was as though there was someone else there... 284 00:31:08,322 --> 00:31:10,757 in the room with her and she was laughing strangely... 285 00:31:10,759 --> 00:31:12,591 and I tried to get through to her, but I couldn't. 286 00:31:12,593 --> 00:31:14,226 - Okay, okay. Ssh-ssh... okay. - Are you listening to me, Dan? 287 00:31:14,228 --> 00:31:16,562 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm listening to you. 288 00:31:16,564 --> 00:31:18,531 She has problems, okay? We know this. 289 00:31:18,533 --> 00:31:20,166 - No, but... - This is not news. 290 00:31:20,168 --> 00:31:22,202 Oh, come on. I don't need that. That's not... 291 00:31:22,204 --> 00:31:23,669 Please hear me out. 292 00:31:23,671 --> 00:31:25,371 Please! I have a very strong feeling about this. 293 00:31:25,373 --> 00:31:26,839 - You're having a panic attack. - If you would've seen this... 294 00:31:26,841 --> 00:31:28,375 - Amy! Amy! - I'm not! I'm not! 295 00:31:28,377 --> 00:31:32,447 Amy, stop, breathe. Let me help you. 296 00:31:37,753 --> 00:31:39,722 Open up. 297 00:31:41,523 --> 00:31:44,627 Drink up... look. 298 00:31:48,463 --> 00:31:52,799 Okay, now get your breath back, it's gonna be alright. 299 00:31:52,801 --> 00:31:54,701 Everything's gonna be alright. You know why? 300 00:31:54,703 --> 00:31:56,302 Why? 301 00:31:56,304 --> 00:31:58,672 'Cause I know what I'm doing and I'm taking care of it. 302 00:31:58,674 --> 00:32:01,340 - Do you believe me? - Yeah. 303 00:32:01,342 --> 00:32:02,375 Okay. 304 00:32:02,377 --> 00:32:05,278 Ssh-ssh. 305 00:32:05,280 --> 00:32:06,282 Alright. 306 00:32:09,350 --> 00:32:13,321 Ssh. 307 00:32:23,432 --> 00:32:26,700 They've come back. 308 00:32:26,702 --> 00:32:28,838 The dreams? 309 00:32:31,840 --> 00:32:38,380 Well, they'll go away, they always do. 310 00:32:40,715 --> 00:32:43,619 But then they always come back. 311 00:33:50,051 --> 00:33:51,984 Oh, the old club house. 312 00:33:51,986 --> 00:33:53,853 We haven't been here since we were like four. 313 00:33:53,855 --> 00:33:56,623 Yeah, no one really comes now that it's closed. 314 00:33:56,625 --> 00:33:59,358 It's a shame, it's really pretty. 315 00:33:59,360 --> 00:34:00,393 Yeah. 316 00:34:00,395 --> 00:34:04,496 - Should we put these on? - Okay. 317 00:34:04,498 --> 00:34:06,665 That's it! That's it! 318 00:34:06,667 --> 00:34:08,634 Now, I'm gonna let go of you, okay? 319 00:34:08,636 --> 00:34:11,337 No, Lily, wait. Don't. Please. 320 00:34:11,339 --> 00:34:13,473 We're just gonna go to the club house, it's fine. 321 00:34:13,475 --> 00:34:14,840 - Okay? - No. 322 00:34:14,842 --> 00:34:16,076 No, no, no, no, no. Don't. Don't. Don't. 323 00:34:16,078 --> 00:34:20,512 Look at me. You're gonna have to do it on your own eventually. 324 00:34:20,514 --> 00:34:23,483 You can't hold on to me forever. 325 00:34:23,485 --> 00:34:28,355 - Okay. - Okay? That's it, come on. 326 00:34:28,357 --> 00:34:29,358 Head up! Head up! 327 00:34:31,625 --> 00:34:33,962 No, I can't, I can't do this. 328 00:34:40,701 --> 00:34:45,440 Ow! Lily, come on, help me up. 329 00:34:47,542 --> 00:34:50,442 - He's mine, you know? - What? Who? 330 00:34:50,444 --> 00:34:52,978 You know who I'm talking about. 331 00:34:52,980 --> 00:34:55,350 No, I don't. 332 00:34:59,721 --> 00:35:02,054 Where are you going? 333 00:35:02,056 --> 00:35:03,491 Lily! 334 00:35:08,964 --> 00:35:10,565 Lily, come on! 335 00:35:11,933 --> 00:35:13,869 Lily! 336 00:35:51,940 --> 00:35:54,808 You wanna believe in it, don't you? 337 00:35:54,810 --> 00:35:57,744 What? 338 00:35:57,746 --> 00:36:01,581 That she's your friend, that she cares about you. 339 00:36:01,583 --> 00:36:03,882 She is my friend. 340 00:36:03,884 --> 00:36:06,552 But you're not so sure of that now, are you? 341 00:36:06,554 --> 00:36:09,621 We've been best friends since we were three. 342 00:36:09,623 --> 00:36:12,491 I was there too, remember? 343 00:36:12,493 --> 00:36:15,594 I remember when she left you alone in the sand box. 344 00:36:15,596 --> 00:36:17,063 All alone, by yourself... 345 00:36:17,065 --> 00:36:19,098 because she wanted to play with the other girls. 346 00:36:19,100 --> 00:36:21,099 That never happened. 347 00:36:21,101 --> 00:36:23,802 I was there when you made a pact not to sit next to each other... 348 00:36:23,804 --> 00:36:25,204 on the first day of grade school. 349 00:36:25,206 --> 00:36:27,607 No, she was late that day. 350 00:36:27,609 --> 00:36:31,677 - The teacher seated her next to... - No! 351 00:36:31,679 --> 00:36:35,614 She was there before you arrived, Maria... 352 00:36:35,616 --> 00:36:37,916 sitting next to little Chloe... 353 00:36:37,918 --> 00:36:42,020 acting like she didn't know who you were. 354 00:36:42,022 --> 00:36:44,724 And poor little you, you were there... 355 00:36:44,726 --> 00:36:46,625 in your little, pink dress... 356 00:36:46,627 --> 00:36:50,963 because she told you it made you look as pretty as a princess. 357 00:36:50,965 --> 00:36:54,569 You didn't remember that, did you? 358 00:36:58,540 --> 00:37:05,911 But I do, I remember all of those moments. 359 00:37:05,913 --> 00:37:08,748 I remember when she'd laugh behind your back... 360 00:37:08,750 --> 00:37:11,817 and roll her eyes when you weren't looking. 361 00:37:11,819 --> 00:37:13,955 I remember all of those things. 362 00:37:16,757 --> 00:37:19,125 All of those things that you choose to forget. 363 00:37:19,127 --> 00:37:22,594 Just like you wanted to forget her leaving you... 364 00:37:22,596 --> 00:37:24,530 lying on the ice today. 365 00:37:24,532 --> 00:37:26,532 No. No. No. 366 00:37:26,534 --> 00:37:28,067 But I won't let you forget, Maria... 367 00:37:28,069 --> 00:37:31,873 because that's what real friends do. 368 00:37:35,576 --> 00:37:36,978 They share their pain. 369 00:37:40,181 --> 00:37:44,683 And you have so much inside of you. 370 00:37:44,685 --> 00:37:47,055 But I can take all of those feelings away. 371 00:37:50,958 --> 00:37:56,031 Trust me, and you trust in yourself. 372 00:37:57,331 --> 00:38:02,071 Let me help you, be there for you... 373 00:38:03,203 --> 00:38:05,273 instead of you. 374 00:38:13,647 --> 00:38:15,149 Come on. 375 00:38:16,585 --> 00:38:17,817 I can fix things. 376 00:38:25,659 --> 00:38:27,996 Give me your other hand. 377 00:38:38,339 --> 00:38:40,275 Kiss me. 378 00:38:50,618 --> 00:38:53,186 Maria? 379 00:38:53,188 --> 00:38:54,954 Yeah, Mom? 380 00:38:54,956 --> 00:38:59,161 I have a surprise for you. Open up. 381 00:39:02,096 --> 00:39:07,366 This is your time to shine. Look. 382 00:39:07,368 --> 00:39:12,105 Look at you, like an angel. 383 00:39:12,107 --> 00:39:15,375 Honey, I want you to promise me something, okay? 384 00:39:15,377 --> 00:39:19,047 Will you promise me that you will have a good time? 385 00:39:22,683 --> 00:39:24,619 Can you promise me that? 386 00:39:26,221 --> 00:39:29,090 Please, darling, please promise me. 387 00:39:30,692 --> 00:39:33,659 I promise. 388 00:40:11,065 --> 00:40:14,701 Yeah! Whoo! 389 00:40:14,703 --> 00:40:16,205 Hey, watch it! 390 00:40:20,875 --> 00:40:22,277 Nice! 391 00:40:47,268 --> 00:40:49,170 You want to go? 392 00:42:02,810 --> 00:42:04,976 - What are you doing? - Let go of me! 393 00:42:04,978 --> 00:42:07,381 No! 394 00:42:24,565 --> 00:42:25,831 - Woo! - Agh! 395 00:42:25,833 --> 00:42:27,833 Woo-hoo! Fun! 396 00:42:27,835 --> 00:42:31,270 Stop! Agh! 397 00:42:31,272 --> 00:42:33,438 Somebody help her! 398 00:42:33,440 --> 00:42:36,043 Do it! Do it! 399 00:42:40,181 --> 00:42:42,518 Hey, watch out! 400 00:42:47,922 --> 00:42:50,092 You're such a jerk! 401 00:42:54,962 --> 00:42:57,498 Is she okay? 402 00:43:16,583 --> 00:43:19,886 Airam? 403 00:43:19,888 --> 00:43:22,190 Airam, are you there? 404 00:43:24,525 --> 00:43:27,029 Airam, I need you now. 405 00:43:30,063 --> 00:43:32,033 Please come back. 406 00:43:35,936 --> 00:43:38,473 Please come back, I need you. 407 00:43:49,683 --> 00:43:51,519 Maria. 408 00:44:00,560 --> 00:44:06,267 Now... let me take your pain away. 409 00:44:13,007 --> 00:44:15,210 Just close your eyes... 410 00:44:19,080 --> 00:44:21,583 and kiss me. 411 00:46:12,493 --> 00:46:15,161 Agh! 412 00:46:15,163 --> 00:46:16,531 Oh, it hurts! 413 00:46:21,368 --> 00:46:23,735 Agh, something's wrong! Agh! 414 00:46:23,737 --> 00:46:26,507 Help me! Agh! 415 00:47:20,761 --> 00:47:22,261 So how was it? 416 00:47:22,263 --> 00:47:24,295 How was what? 417 00:47:24,297 --> 00:47:26,467 The prom. 418 00:47:28,302 --> 00:47:32,174 It was perfect, just perfect. 419 00:47:33,306 --> 00:47:34,739 That's so great. 420 00:47:34,741 --> 00:47:37,442 So, tell me more. Did you have a fabulous time? 421 00:47:37,444 --> 00:47:40,612 Did you... did you dance with anyone? 422 00:47:40,614 --> 00:47:44,916 Mom, it was everything I wished for. 423 00:47:44,918 --> 00:47:47,920 - I'm starving! - We have fresh bagels. 424 00:47:47,922 --> 00:47:49,257 Mm! 425 00:47:53,728 --> 00:47:56,865 Well, someone's got her appetite back. 426 00:47:58,498 --> 00:48:01,168 I'm sorry, I haven't been myself lately. 427 00:48:07,909 --> 00:48:09,711 Mm! 428 00:48:54,889 --> 00:48:57,956 - Oh shit. - Shut up. 429 00:48:57,958 --> 00:48:59,460 Morning, ice queen. 430 00:49:00,962 --> 00:49:02,464 Oh, shit. 431 00:49:08,469 --> 00:49:10,804 Whoo! Yeah! Ha-ha! 432 00:49:23,317 --> 00:49:25,619 You're not laughing. 433 00:49:30,790 --> 00:49:34,862 What? Am I not funny anymore? 434 00:49:41,302 --> 00:49:44,706 Or is that 'cause you get a hard on every time you see me? 435 00:49:57,384 --> 00:49:59,751 Dude, what happened? 436 00:49:59,753 --> 00:50:02,790 - She was feeling you up. - Shut the fuck up, man! 437 00:50:06,360 --> 00:50:07,862 Hey! 438 00:50:09,929 --> 00:50:12,463 - You okay? - Mm-hm. 439 00:50:12,465 --> 00:50:14,433 What happened back there? 440 00:50:14,435 --> 00:50:16,302 - Nothing. - Nothing? 441 00:50:16,304 --> 00:50:20,538 He's still shaking, what... what'd you say to him? 442 00:50:20,540 --> 00:50:24,311 Uh, I told him... 443 00:50:29,884 --> 00:50:31,586 Wow. Uh... 444 00:50:32,886 --> 00:50:38,824 Oh, um, I think this belongs to you. 445 00:50:38,826 --> 00:50:39,994 Oh. 446 00:50:41,761 --> 00:50:44,797 Well, what are you doing? 447 00:50:44,799 --> 00:50:48,500 I was just giving Maria her pin back. 448 00:50:48,502 --> 00:50:49,871 See ya. 449 00:50:59,380 --> 00:51:01,612 Are you okay? 450 00:51:01,614 --> 00:51:03,782 I'm so sorry about what happened last night. 451 00:51:03,784 --> 00:51:07,719 That was... it was fucking wrong. 452 00:51:07,721 --> 00:51:12,358 - Was it? - Yeah, it was shameful. 453 00:51:12,360 --> 00:51:16,464 Is that what you felt? Shame? 454 00:51:18,898 --> 00:51:21,833 Hey, look, I didn't do anything wrong. Okay? 455 00:51:21,835 --> 00:51:24,605 - I tried to stop them, but... - Sure. 456 00:51:29,476 --> 00:51:32,511 You're not quitting on me now, are you? 457 00:51:32,513 --> 00:51:34,045 Quitting? 458 00:51:34,047 --> 00:51:36,514 You said you were gonna teach me to skate. 459 00:51:36,516 --> 00:51:39,851 You still want to? 460 00:51:39,853 --> 00:51:41,520 Why not? 461 00:51:41,522 --> 00:51:43,822 Well, after prom... 462 00:51:43,824 --> 00:51:46,561 What's the point, Maria? 463 00:51:48,628 --> 00:51:50,864 Self-improvement. 464 00:52:51,491 --> 00:52:53,894 Hey, honey. What's up? 465 00:52:57,063 --> 00:52:58,864 Hi, Daddy. 466 00:52:58,866 --> 00:53:01,136 Hey. 467 00:53:04,839 --> 00:53:07,505 Did we have a lunch date or something? 468 00:53:07,507 --> 00:53:09,843 Did I forget anything or...? 469 00:53:11,244 --> 00:53:15,016 Huh... okay, so? 470 00:53:35,101 --> 00:53:37,138 I missed you. 471 00:53:39,507 --> 00:53:41,940 That's nice. 472 00:53:41,942 --> 00:53:45,013 And I... I missed you, too. 473 00:53:47,748 --> 00:53:49,614 Dr. Brennan? 474 00:53:49,616 --> 00:53:53,050 - Can I send in the next patient? - Just hold on a second! 475 00:53:53,052 --> 00:53:56,188 Sweetie, what's going on? 476 00:53:56,190 --> 00:53:58,023 Is something wrong? You need something? 477 00:53:58,025 --> 00:54:00,595 I can... something I can do? 478 00:54:05,098 --> 00:54:08,769 All right, well, I guess I'll see you at home. 479 00:54:24,817 --> 00:54:26,985 Sharon, he's ready for you. 480 00:54:26,987 --> 00:54:29,221 You want me to call you a cab? 481 00:54:29,223 --> 00:54:31,223 No, I'll take a bus. 482 00:54:31,225 --> 00:54:33,824 Hey, we don't have any more of that delicious hot cocoa? 483 00:54:33,826 --> 00:54:36,561 You want me to fix you one for the road? 484 00:54:36,563 --> 00:54:37,929 Hm... 485 00:54:37,931 --> 00:54:39,801 I'll take that as a yes. 486 00:55:00,119 --> 00:55:02,820 Hi, this is Dr. Brennan's office. 487 00:55:02,822 --> 00:55:04,255 We have an opening for an appointment... 488 00:55:04,257 --> 00:55:07,726 at 1:00 o'clock, if you're interested? 489 00:55:07,728 --> 00:55:09,293 Great. 490 00:55:09,295 --> 00:55:11,632 We'll let him know you're coming. 491 00:55:16,170 --> 00:55:19,605 I took the liberty of throwing in some marshmallows. 492 00:55:19,607 --> 00:55:22,741 Mm. Thank you, oh, and I almost forgot! 493 00:55:22,743 --> 00:55:24,643 Dad wants you to have Mom pick him up here... 494 00:55:24,645 --> 00:55:27,346 for a romantic lunch date at 1:00 o'clock. 495 00:55:27,348 --> 00:55:29,284 - Sure thing. - Okay. 496 00:55:46,799 --> 00:55:51,369 Hello? Hi, Naomi. 497 00:55:51,371 --> 00:55:54,172 He does? 498 00:55:54,174 --> 00:55:57,375 Today? 499 00:55:57,377 --> 00:56:01,748 Yeah, he is the best. 500 00:56:03,384 --> 00:56:05,416 Okay... oh, in an hour. 501 00:56:05,418 --> 00:56:09,257 Okay, great, see you, yeah okay, thanks. 502 00:57:01,875 --> 00:57:03,407 That's a pretty dress. 503 00:57:03,409 --> 00:57:06,880 Oh, thank you, it's Dr. Dan's favorite. 504 00:57:28,435 --> 00:57:31,205 Where's Daddy? 505 00:57:34,808 --> 00:57:38,378 - Is he working late? - Mm. 506 00:57:43,417 --> 00:57:46,751 Is he working late? 507 00:57:46,753 --> 00:57:50,058 Probably, yes. 508 00:57:51,958 --> 00:57:53,425 Uh, how's the tofu steak? 509 00:57:53,427 --> 00:57:55,893 It doesn't even look like you've touched it. 510 00:57:55,895 --> 00:57:57,898 It's just like your marriage. 511 00:58:01,235 --> 00:58:02,400 What? 512 00:58:02,402 --> 00:58:06,007 A stale imitation of the real thing. 513 00:58:07,875 --> 00:58:10,878 Have you lost your mind? 514 00:58:12,846 --> 00:58:14,779 Where's Dad? 515 00:58:14,781 --> 00:58:16,815 I just told you. 516 00:58:16,817 --> 00:58:18,516 He's probably got some extra procedures... 517 00:58:18,518 --> 00:58:22,087 and he's going to be at the office late. 518 00:58:22,089 --> 00:58:26,491 Please stop smiling at me like that. 519 00:58:26,493 --> 00:58:31,163 Why don't you tell the truth? It's so liberating. 520 00:58:31,165 --> 00:58:34,933 Try it. 521 00:58:34,935 --> 00:58:36,802 Dad is not working late. 522 00:58:36,804 --> 00:58:38,804 See? 523 00:58:38,806 --> 00:58:42,541 What are you talking about? 524 00:58:42,543 --> 00:58:46,311 - Say it. - Say what? 525 00:58:46,313 --> 00:58:47,846 Just say that you're tired... 526 00:58:47,848 --> 00:58:50,351 of him fucking all those other women. 527 00:58:57,156 --> 00:58:59,357 Oh, I'm sorry. 528 00:58:59,359 --> 00:59:02,295 I don't know what came over me, I'm so sorry. 529 00:59:04,431 --> 00:59:05,532 I'm not. 530 00:59:12,973 --> 00:59:15,072 What are you looking at? 531 00:59:15,074 --> 00:59:17,208 What do you think you're doing? 532 00:59:17,210 --> 00:59:19,009 Having dinner with Mom. 533 00:59:19,011 --> 00:59:20,911 Why were you so mean to her? 534 00:59:20,913 --> 00:59:24,248 - Was I lying? - No. 535 00:59:24,250 --> 00:59:27,219 Am I not doing what you've always wanted to do? 536 00:59:27,221 --> 00:59:29,154 Saying what you've always wanted to say? 537 00:59:29,156 --> 00:59:31,391 Everything you didn't dare. 538 00:59:32,525 --> 00:59:33,659 Maybe. 539 00:59:33,661 --> 00:59:37,228 It's about time for the truth to surface, isn't it? 540 00:59:37,230 --> 00:59:38,329 I guess. 541 00:59:38,331 --> 00:59:43,034 Just follow me, stop resisting. 542 00:59:43,036 --> 00:59:45,904 She deserves it, they all do. 543 00:59:45,906 --> 00:59:48,105 It's time they learned that. 544 00:59:48,107 --> 00:59:51,812 - Learned what? - That they've sinned. 545 00:59:53,045 --> 00:59:55,614 Against who? 546 00:59:55,616 --> 00:59:58,286 Against who?! 547 01:01:05,018 --> 01:01:07,154 You're dead. 548 01:01:21,268 --> 01:01:23,134 - See you later, man. - See you. 549 01:01:23,136 --> 01:01:25,940 - Later, man. - Yeah, late. 550 01:02:32,739 --> 01:02:38,175 Fuck! Aw! Fuck, my knee! 551 01:02:38,177 --> 01:02:40,114 Fuck! 552 01:02:42,581 --> 01:02:45,185 Agh! Fuck! 553 01:02:51,558 --> 01:02:53,627 Ssh. 554 01:03:22,355 --> 01:03:24,324 It's good to see you smiling. 555 01:03:50,217 --> 01:03:52,416 Okay. 556 01:03:52,418 --> 01:03:54,251 That's it. That's it! 557 01:03:54,253 --> 01:03:56,587 - Yeah? - Yeah! 558 01:03:56,589 --> 01:03:59,324 Cool, yeah, that's it! 559 01:03:59,326 --> 01:04:01,395 Maria, that's great! 560 01:04:04,163 --> 01:04:06,399 Jeez, have you been practicing? 561 01:04:14,241 --> 01:04:15,576 Whoa. 562 01:04:21,514 --> 01:04:23,116 Whoa. 563 01:05:08,360 --> 01:05:10,531 Holy shit! 564 01:06:13,692 --> 01:06:14,727 Hm. 565 01:08:06,605 --> 01:08:08,373 Hello?! Can you please come quick?! 566 01:08:08,375 --> 01:08:11,909 Yeah, I'm here with my friend and she she's fallen and I... 567 01:08:11,911 --> 01:08:14,712 I think she's dead. Oh God! 568 01:08:14,714 --> 01:08:18,582 Um yeah, we're at the old club house on Wellington. 569 01:08:18,584 --> 01:08:22,989 Please come quickly! Please hurry. 570 01:08:28,395 --> 01:08:31,996 We still have a couple questions for your daughter. 571 01:08:31,998 --> 01:08:35,436 Well, can it wait? I mean, she's been through so much. 572 01:08:39,438 --> 01:08:43,975 Sure. We'll stay in touch. 573 01:08:43,977 --> 01:08:45,646 Thank you. 574 01:09:04,630 --> 01:09:07,564 Why are you doing this? 575 01:09:07,566 --> 01:09:10,069 Because you wanted me to. 576 01:09:11,704 --> 01:09:15,075 I don't. Do you hear me?! I don't! 577 01:09:17,477 --> 01:09:23,584 I want you back here behind the glass, back where you belong. 578 01:09:26,186 --> 01:09:30,656 I want out. I want out! 579 01:09:38,197 --> 01:09:41,565 Did you really want me to risk our lives to save hers? Hm? 580 01:09:41,567 --> 01:09:44,836 Save? You pushed her to it. 581 01:09:44,838 --> 01:09:47,775 I didn't touch her. 582 01:09:49,741 --> 01:09:52,777 That's right, accidents happen. 583 01:09:52,779 --> 01:09:55,479 She brought this on herself. 584 01:09:55,481 --> 01:09:57,849 I didn't want this to happen. 585 01:09:57,851 --> 01:09:59,684 Can you look at me and sincerely say... 586 01:09:59,686 --> 01:10:02,723 you want her back in your life? 587 01:10:04,790 --> 01:10:08,059 Good. There are no lies between us. 588 01:10:08,061 --> 01:10:11,229 Remember, I'm doing all of this for you. 589 01:10:11,231 --> 01:10:12,800 For us. 590 01:10:15,101 --> 01:10:20,674 Wait. Who are you? 591 01:10:26,612 --> 01:10:28,548 You know me. 592 01:11:27,673 --> 01:11:29,942 I'm sorry for your loss. 593 01:11:41,353 --> 01:11:44,220 - Hey. - Hey. 594 01:11:44,222 --> 01:11:46,657 Where are you going? 595 01:11:46,659 --> 01:11:49,693 Home. I really can't... 596 01:11:49,695 --> 01:11:51,831 Handle it? 597 01:11:53,799 --> 01:11:59,172 I'm sorry, I um, I didn't mean to just leave like that. 598 01:12:00,373 --> 01:12:02,543 Hey. 599 01:12:06,044 --> 01:12:09,814 - We'll pull through, yeah? - Mm-hm. 600 01:12:09,816 --> 01:12:13,786 We're in this together. You know that, right? 601 01:13:22,722 --> 01:13:25,025 Something for the pain? 602 01:13:41,173 --> 01:13:43,810 I didn't know you smoked weed. 603 01:13:44,744 --> 01:13:46,780 I do now. 604 01:13:59,926 --> 01:14:03,394 I just can't believe she's gone. 605 01:14:03,396 --> 01:14:09,166 I keep waiting for her to come back and tell me... 606 01:14:09,168 --> 01:14:11,836 it's all just some kind of sick joke or something. 607 01:14:11,838 --> 01:14:14,206 Stupid, isn't it? 608 01:14:16,275 --> 01:14:18,679 You're just sad, that's all. 609 01:14:24,750 --> 01:14:28,385 I know how that feels. 610 01:14:28,387 --> 01:14:31,924 Sometimes I think it's all I know. 611 01:14:38,463 --> 01:14:39,932 Are you okay? 612 01:14:42,235 --> 01:14:45,005 Are you crying? 613 01:14:46,905 --> 01:14:50,908 I have a confession to make. 614 01:14:50,910 --> 01:14:53,413 What? 615 01:15:00,852 --> 01:15:07,457 All of those times when I was with you and Lily... 616 01:15:07,459 --> 01:15:16,966 I'd look at her and I'd just think, what would it be like... 617 01:15:16,968 --> 01:15:22,907 if it were you touching my hair, kissing my lips? 618 01:15:22,909 --> 01:15:27,981 And then, when I was alone with myself... 619 01:15:30,148 --> 01:15:32,218 I'd touch myself... 620 01:15:34,120 --> 01:15:38,956 and I'd imagine your hand touching me all over. 621 01:15:38,958 --> 01:15:40,157 Stop. 622 01:15:40,159 --> 01:15:44,464 And I'd get so hot thinking about it. 623 01:15:45,865 --> 01:15:47,834 Stop it. 624 01:15:50,203 --> 01:15:53,837 Maria... don't, it's wrong. 625 01:15:53,839 --> 01:15:54,971 Stop it. 626 01:15:54,973 --> 01:15:57,811 I can't stop now, Sean. 627 01:16:00,346 --> 01:16:02,281 Feel me. 628 01:17:06,678 --> 01:17:10,382 One special som tam salad. 629 01:17:14,387 --> 01:17:15,452 Mm. 630 01:17:15,454 --> 01:17:17,421 - You like? - Mm-hm. 631 01:17:17,423 --> 01:17:20,056 Not many Americans order this dish. 632 01:17:20,058 --> 01:17:21,658 They don't know what they're missing. 633 01:17:21,660 --> 01:17:23,594 Bon appétit. 634 01:17:23,596 --> 01:17:24,897 Thank you. 635 01:17:28,534 --> 01:17:31,568 It's good to see you enjoy your food. 636 01:17:31,570 --> 01:17:35,141 I'm enjoying everything now, Daddy. 637 01:17:36,542 --> 01:17:39,310 So, how are you feeling? 638 01:17:39,312 --> 01:17:42,145 I mean, after the accident. 639 01:17:42,147 --> 01:17:44,247 Oh, I'm good. 640 01:17:44,249 --> 01:17:47,184 - You're good? - Mm-hm. 641 01:17:47,186 --> 01:17:49,619 It was only a couple days ago. 642 01:17:49,621 --> 01:17:55,591 - You two were so close. - Not anymore. 643 01:17:55,593 --> 01:18:00,997 Daddy, are you ever coming back home? 644 01:18:00,999 --> 01:18:06,403 It's complicated. Your mom and I, um, we have problems. 645 01:18:06,405 --> 01:18:09,305 But it's nothing you can't fix, right? 646 01:18:09,307 --> 01:18:14,677 That's what you do best, fix things. 647 01:18:14,679 --> 01:18:18,284 Yeah... I try. 648 01:18:26,525 --> 01:18:28,094 Honey. 649 01:18:30,228 --> 01:18:32,365 Hey, clean yourself up. 650 01:18:35,133 --> 01:18:36,468 What are you doing? 651 01:18:37,770 --> 01:18:40,272 Sit in your chair. 652 01:18:42,741 --> 01:18:45,445 Sit in your chair properly. 653 01:18:49,048 --> 01:18:50,417 Cheers. 654 01:19:00,226 --> 01:19:03,295 What do you see? Hm? 655 01:19:05,697 --> 01:19:10,266 You see a sophisticated, young woman? Do you? 656 01:19:10,268 --> 01:19:13,403 A fiery, independent spirit? 657 01:19:13,405 --> 01:19:17,341 An adult? Is that what you see? 658 01:19:17,343 --> 01:19:19,743 'Cause I'll tell you what I see. 659 01:19:19,745 --> 01:19:26,019 I see a little girl trying way too hard and looking pathetic. 660 01:19:28,187 --> 01:19:32,221 Now sit in your goddamn chair. 661 01:19:54,379 --> 01:19:56,680 So at the base of the well... 662 01:19:56,682 --> 01:19:59,649 Dante finds himself within a large, frozen lake. 663 01:19:59,651 --> 01:20:03,119 It's Cocytus, the ninth circle of hell. 664 01:20:03,121 --> 01:20:05,322 Entrapped in the ice, he finds the sinners guilty... 665 01:20:05,324 --> 01:20:06,657 of treacheries against those... 666 01:20:06,659 --> 01:20:10,461 who with they had special relationships. 667 01:20:10,463 --> 01:20:14,698 Now, as Ciardi writes, the treacheries of these souls... 668 01:20:14,700 --> 01:20:18,268 were denials of love and of all human warmth. 669 01:20:18,270 --> 01:20:20,304 As they denied human ties... 670 01:20:20,306 --> 01:20:25,641 so were they bound by the unyielding ice. 671 01:20:25,643 --> 01:20:33,117 All right, round one, Caina, named after? 672 01:20:33,119 --> 01:20:35,152 Not everyone at once. 673 01:20:35,154 --> 01:20:38,822 It was Cain, surprise, surprise. 674 01:20:38,824 --> 01:20:41,824 And he killed his own brother in the first act of murder... 675 01:20:41,826 --> 01:20:44,427 that's Genesis 4:8. 676 01:20:44,429 --> 01:20:46,662 Now this roundhouse is the kindreds... 677 01:20:46,664 --> 01:20:49,233 to their to their treacheries. 678 01:20:49,235 --> 01:20:54,203 So they're allowed to have their heads and necks above the ice... 679 01:20:54,205 --> 01:20:57,407 and they're allowed to bow just to prevent themselves... 680 01:21:14,927 --> 01:21:18,628 Maria! Maria! Hey, Maria! 681 01:21:18,630 --> 01:21:21,564 Maria, get back, it's freezing. 682 01:21:29,374 --> 01:21:31,578 Get back in here. Are you crazy? 683 01:21:36,714 --> 01:21:39,248 Stop it, it's cold, it's freezing. 684 01:21:39,250 --> 01:21:41,284 Oh shit! 685 01:21:55,700 --> 01:21:57,302 Come on. 686 01:22:14,753 --> 01:22:15,885 Hi. 687 01:22:15,887 --> 01:22:18,889 School project, they let us go early. 688 01:22:18,891 --> 01:22:22,391 Oh... hi, Sean. 689 01:22:22,393 --> 01:22:25,295 Hey, Mrs. Brennan. 690 01:22:25,297 --> 01:22:28,265 How are you holding up these days? 691 01:22:28,267 --> 01:22:30,833 It must be so hard for you. 692 01:22:30,835 --> 01:22:35,338 Uh... it's not easy, but we're helping each other. 693 01:22:35,340 --> 01:22:36,974 Oh. 694 01:22:36,976 --> 01:22:40,246 And how exactly are you doing that? By cutting school? 695 01:22:48,320 --> 01:22:50,557 Go back to sleep, Mom. 696 01:23:05,303 --> 01:23:07,306 Harder. 697 01:23:10,276 --> 01:23:11,444 Harder. 698 01:23:57,722 --> 01:23:59,389 Hey, I've got an idea. 699 01:23:59,391 --> 01:24:02,326 Isn't it a little bit early for one of your ideas? 700 01:24:02,328 --> 01:24:04,461 Let's cut school today. 701 01:24:04,463 --> 01:24:06,630 Again? I can't. 702 01:24:06,632 --> 01:24:09,533 I got a physics exam. 703 01:24:09,535 --> 01:24:12,469 Okay, what time is your exam? 704 01:24:12,471 --> 01:24:15,072 Fourth period. 705 01:24:15,074 --> 01:24:17,607 - No, no way. - Mm-hm. Come on. 706 01:24:17,609 --> 01:24:20,446 There's so much we can do in a couple of hours. 707 01:24:54,545 --> 01:24:56,481 Mm. 708 01:24:58,450 --> 01:25:00,917 Mom's bottomless liquor cabinet. 709 01:25:00,919 --> 01:25:03,656 You're just full of surprises, baby. 710 01:25:13,565 --> 01:25:16,065 Hey, Mom? 711 01:25:16,067 --> 01:25:19,469 At school, where else? 712 01:25:19,471 --> 01:25:23,073 Wait. Who... who called? 713 01:25:23,075 --> 01:25:25,442 The police? 714 01:25:25,444 --> 01:25:28,412 Did she say why they wanted to talk to me? 715 01:25:28,414 --> 01:25:32,649 No, I'm not with her. 716 01:25:32,651 --> 01:25:34,684 I don't know where she is. 717 01:25:34,686 --> 01:25:38,087 I... I didn't get a chance to tell you about us. 718 01:25:38,089 --> 01:25:41,792 I'm sorry, I... look yeah, it doesn't matter where I am. 719 01:25:41,794 --> 01:25:43,859 Okay, Mom? I'll get to them right away. 720 01:25:43,861 --> 01:25:45,831 Okay. Bye. 721 01:25:50,502 --> 01:25:52,601 We gotta go. 722 01:25:52,603 --> 01:25:54,503 The police, they wanna talk to me. 723 01:25:54,505 --> 01:25:56,473 They wanna talk to you, too. 724 01:25:56,475 --> 01:26:00,609 They found out that we've been... anyway... 725 01:26:00,611 --> 01:26:02,612 they're waiting for us in the principal's office, so... 726 01:26:02,614 --> 01:26:06,483 And what do you care? 727 01:26:06,485 --> 01:26:08,185 What? 728 01:26:08,187 --> 01:26:11,488 Well, you've got nothing to tell the police. 729 01:26:11,490 --> 01:26:16,460 Yeah, but they don't know that. 730 01:26:16,462 --> 01:26:19,229 It's the police, Maria. We... we gotta go. 731 01:26:19,231 --> 01:26:23,102 We don't wanna get into trouble. I'm going to college next year. 732 01:26:25,904 --> 01:26:27,636 I'm not going to the police. 733 01:26:27,638 --> 01:26:28,939 What... what are you talking about? 734 01:26:28,941 --> 01:26:31,640 We... we gotta help them out. 735 01:26:31,642 --> 01:26:34,644 Let... let's do it for Lily. 736 01:26:34,646 --> 01:26:37,083 She's dead, Sean. 737 01:26:39,084 --> 01:26:41,721 You don't still care about her, do you? 738 01:26:45,089 --> 01:26:47,526 What does that have to do with anything? 739 01:26:53,598 --> 01:26:55,700 Oh, Sean. 740 01:27:00,505 --> 01:27:07,446 She didn't care about you, not like I do. 741 01:27:11,282 --> 01:27:14,620 Stay with me. 742 01:27:20,258 --> 01:27:21,625 Stay with me. 743 01:27:21,627 --> 01:27:25,228 - Wait, Maria, stop. - Stay with me. 744 01:27:25,230 --> 01:27:26,930 Please stop. 745 01:27:26,932 --> 01:27:28,935 - Stop. Stop! - Agh! 746 01:27:36,607 --> 01:27:38,844 Why are you avoiding the cops? 747 01:27:44,816 --> 01:27:46,953 What aren't you telling me? 748 01:29:33,691 --> 01:29:35,658 There's no point. 749 01:29:35,660 --> 01:29:37,362 No point in what? 750 01:29:39,697 --> 01:29:41,064 Can I hold our baby? 751 01:29:41,066 --> 01:29:42,431 Honey, listen to me. 752 01:29:42,433 --> 01:29:46,802 I have seen her, it's better this way. 753 01:29:46,804 --> 01:29:51,006 We could love her. Just why can't we just love her? 754 01:29:51,008 --> 01:29:56,746 She's deformed, Amy, there's no point. 755 01:29:56,748 --> 01:29:59,852 No point in what? 756 01:31:13,892 --> 01:31:16,458 Maria? Hey. 757 01:31:16,460 --> 01:31:18,862 - Daddy. - Jesus. 758 01:31:18,864 --> 01:31:20,430 I'm not feeling well. 759 01:31:20,432 --> 01:31:23,299 - What's going on? - I think I drank too much. 760 01:31:23,301 --> 01:31:26,935 Aw, Christ, who gave you alcohol? 761 01:31:26,937 --> 01:31:28,337 I don't remember. 762 01:31:28,339 --> 01:31:30,372 - Where were you? - Don't remember. 763 01:31:30,374 --> 01:31:35,080 - Can you help me, Daddy? - Yeah. Okay. 764 01:31:37,115 --> 01:31:41,786 All right, stay there. 765 01:31:56,133 --> 01:32:00,537 Okay... here, here's a come on, come on. 766 01:32:00,539 --> 01:32:04,073 - Here, here, here, drink that. - Daddy. 767 01:32:04,075 --> 01:32:05,542 - Drink it. - Dad. 768 01:32:05,544 --> 01:32:09,112 Drink. All right, drink it all. 769 01:32:09,114 --> 01:32:11,314 Oh, Jesus Christ. 770 01:32:11,316 --> 01:32:14,754 Why are you always such a mess? 771 01:32:25,963 --> 01:32:28,030 Jesus. 772 01:32:28,032 --> 01:32:30,268 Maria, put your shirt on, please. 773 01:32:33,038 --> 01:32:38,009 Maria! I'm not messing around. I want your clothes on now! 774 01:32:40,145 --> 01:32:41,847 Put 'em on! 775 01:32:46,084 --> 01:32:49,421 What are you doing? Jesus. Do you think this... 776 01:32:51,388 --> 01:32:53,256 You think that's sh... shocking me? 777 01:32:53,258 --> 01:32:54,960 You think I don't see bodies all day long? 778 01:32:57,027 --> 01:32:58,894 It's not right, you're not well. 779 01:32:58,896 --> 01:33:03,198 Maria... stop it. Whatever it is, stop it now. 780 01:33:03,200 --> 01:33:07,871 - Do you think I'm beautiful? - What? 781 01:33:07,873 --> 01:33:10,006 Do you think I'm beautiful? 782 01:33:10,008 --> 01:33:12,908 Of course, you are, now get dressed. 783 01:33:12,910 --> 01:33:19,148 Just, whatever is happening, I want you to stop it now, Maria. 784 01:33:19,150 --> 01:33:21,984 - Would you love me if I wasn't? - What? 785 01:33:21,986 --> 01:33:25,988 Would you love me if I wasn't beautiful? 786 01:33:25,990 --> 01:33:31,461 - If I was deformed? - What? 787 01:33:31,463 --> 01:33:34,099 - Why would you say that? - Would you? 788 01:33:39,070 --> 01:33:44,006 Just put that on, please, I'm asking nicely, please. 789 01:33:44,008 --> 01:33:46,145 Put this on, okay? 790 01:33:47,978 --> 01:33:50,215 Put it on! 791 01:33:51,249 --> 01:33:54,917 Please, put it on. 792 01:33:54,919 --> 01:33:57,188 Look at me, Daddy. 793 01:34:01,092 --> 01:34:04,426 All right. 794 01:34:04,428 --> 01:34:06,065 See me. 795 01:34:19,009 --> 01:34:23,114 Yes. Yes, I would. 796 01:34:28,053 --> 01:34:30,022 Okay? 797 01:35:15,200 --> 01:35:18,003 Why couldn't you love me? 798 01:35:25,543 --> 01:35:28,513 Why couldn't you just love me? 799 01:36:01,212 --> 01:36:03,315 Maria? 800 01:36:13,458 --> 01:36:15,361 Maria? 801 01:36:21,066 --> 01:36:23,232 Maria? 802 01:37:10,781 --> 01:37:13,084 Oh, shit. 803 01:39:52,379 --> 01:39:57,379 Subtitles by explosiveskull 803 01:39:58,305 --> 01:40:04,642 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 55255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.