Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,218
One, two, three below!
3
00:00:44,296 --> 00:00:45,804
*3BELOW TALES OF ARCADIA*
Season 01 Episode 03
Episode Title: "Mind Over Matter"
4
00:00:51,299 --> 00:00:52,652
Ah, yeah, yeah.
5
00:00:52,717 --> 00:00:56,173
And I says to him,
"That's not a C-One Class Transporter."
6
00:00:56,238 --> 00:00:57,324
That's a T-Two.
7
00:00:57,389 --> 00:01:00,702
Look at the thrusters, you nimrod!"
Am I right?
8
00:01:00,767 --> 00:01:04,515
On Akiridion-5,
a coup has overthrown House Tarron.
9
00:01:04,580 --> 00:01:07,100
The royal family are presumed dead.
10
00:01:07,165 --> 00:01:10,504
Pfft! Please.
Those guys took off on a C-Class.
11
00:01:10,569 --> 00:01:12,255
That's a Royal Mothership.
12
00:01:12,320 --> 00:01:15,984
With that kinda heat, they could
outrun any ship in the known universe.
13
00:01:16,049 --> 00:01:20,096
I've been a transit operator
for 16 keltons. Seen them all.
14
00:01:20,161 --> 00:01:21,406
But that Royal Mothership?
15
00:01:21,471 --> 00:01:23,992
Whoa-ho, she's a beaut!
16
00:01:24,057 --> 00:01:27,562
Oh, hey! Foo Foo...
17
00:01:27,627 --> 00:01:28,997
Uh, the Destroyer.
18
00:01:29,062 --> 00:01:34,110
The Akiridion-5 Royal Mothership,
have you seen it?
19
00:01:34,175 --> 00:01:35,629
I don't know nothing, you know?
20
00:01:35,694 --> 00:01:38,738
I'm just trying to have a good time here.
Want a drink?
21
00:01:39,055 --> 00:01:40,801
What'd you do that for?
22
00:01:40,866 --> 00:01:44,955
What I want
is the Akiridion-5 Royal Mothership.
23
00:01:45,020 --> 00:01:48,291
Where did you see it, transit operator?
24
00:01:48,356 --> 00:01:52,604
Oh! So you heard me.รย Well,
you do have those big, adorable ears.
25
00:01:53,612 --> 00:01:56,341
I'm scared of them,
but I want to hug them at the same time.
26
00:01:56,406 --> 00:01:58,360
I meant, terrifying ears of death!
27
00:01:58,425 --> 00:01:59,862
The Mothership.
28
00:01:59,927 --> 00:02:03,532
Holo-screen, left side.
I've logged every ship I've seen.
29
00:02:03,597 --> 00:02:04,581
Ah!
30
00:02:04,664 --> 00:02:10,522
- At last. Thank you.
- You're welcome, Foo... Foo.
31
00:02:10,587 --> 00:02:13,231
They're mine now.
32
00:02:14,215 --> 00:02:15,215
Ugh!
33
00:02:19,304 --> 00:02:21,364
What the...?
34
00:02:28,396 --> 00:02:30,684
Don't stand in my way.
35
00:02:30,749 --> 00:02:36,023
I am Foo Foo the Destroyer,
and I'll destroy you.
36
00:02:43,912 --> 00:02:46,182
Got it.
37
00:02:48,058 --> 00:02:51,394
No witnesses.
38
00:02:51,711 --> 00:02:54,666
Oh, my goodness.
39
00:02:54,731 --> 00:02:56,318
Oh, my goodness!
40
00:02:56,383 --> 00:02:59,129
Whoa. Easy. I'm just a robot.
41
00:03:02,013 --> 00:03:03,408
We should commend ourselves.
42
00:03:03,473 --> 00:03:06,637
We've managed to make it to the fifth
of the periods without incident.
43
00:03:06,702 --> 00:03:10,098
And we finally figured out
this "cafeteria" thing.
44
00:03:10,163 --> 00:03:15,103
I think we have a very good handle
on human food consumption.
45
00:03:15,168 --> 00:03:16,338
Uh...
46
00:03:16,403 --> 00:03:18,588
Why are they looking at us?
47
00:03:20,782 --> 00:03:22,886
I have calculated a 98% chance
48
00:03:22,951 --> 00:03:26,406
your Akiridion identities
will be discovered within the next delson.
49
00:03:26,471 --> 00:03:31,244
And then you will be captured and tortured
in the most agonizing manner possible,
50
00:03:31,309 --> 00:03:36,149
feeling the exquisite pain
of a thousand Tilabian death slugs.
51
00:03:36,214 --> 00:03:39,419
All this agony and pain
merely from being discovered?
52
00:03:39,484 --> 00:03:43,173
By now, General Morando
has employed the deadliest killers
53
00:03:43,238 --> 00:03:45,968
in the seven galaxies to locate you.
54
00:03:46,033 --> 00:03:50,497
Your failure to remain inconspicuous
will prove fatal.
55
00:03:50,562 --> 00:03:52,307
Their failure?
56
00:03:52,372 --> 00:03:53,416
Wait.
57
00:03:53,481 --> 00:03:56,895
- Wait. Wait. Wait.
- No one tells Varvatos Vex to wait!
58
00:03:56,960 --> 00:03:58,213
Wait. Wait.
59
00:03:58,278 --> 00:04:02,234
Varvatos Vex destroys
all those who command him to wait,
60
00:04:02,299 --> 00:04:05,720
and crushes their remains
with murderous glee!
61
00:04:06,720 --> 00:04:10,141
The machine was insolent
and disrespectful.
62
00:04:10,206 --> 00:04:14,562
This is going to be difficult.
How can we pretend to be human?
63
00:04:14,627 --> 00:04:16,665
We don't even know
what it means to be human!
64
00:04:16,730 --> 00:04:19,668
That is why
I have reduced my planetary analysis
65
00:04:19,733 --> 00:04:22,153
to three basic rules of humanity.
66
00:04:22,218 --> 00:04:23,880
Three? That's far too many.
67
00:04:23,945 --> 00:04:25,298
Rule one...
68
00:04:25,363 --> 00:04:29,970
Humans are still evolving,
so you must prepare for change.
69
00:04:30,035 --> 00:04:32,372
Change of plans. Pop quiz!
70
00:04:32,437 --> 00:04:35,934
- Change! I know what change is!
- What are you doing?
71
00:04:35,999 --> 00:04:39,337
I have come prepared with change.
72
00:04:39,402 --> 00:04:40,355
Rule Two...
73
00:04:40,420 --> 00:04:45,694
Because humans are prone to errors,
you must embrace your mistakes.
74
00:04:45,759 --> 00:04:50,741
- Oh! Mr. Tarron! What are you...
- I am embracing my mistake.
75
00:04:50,806 --> 00:04:52,142
Ugh!
76
00:04:52,207 --> 00:04:55,078
- Um, that's...
- Finally, rule three...
77
00:04:55,143 --> 00:04:58,498
You disrupt your classes,
you exasperate your teachers.
78
00:04:58,563 --> 00:05:00,025
Explain yourselves.
79
00:05:00,090 --> 00:05:02,502
When in doubt,
play with your phone.
80
00:05:05,136 --> 00:05:06,298
Were you able to follow
81
00:05:06,363 --> 00:05:09,701
the three human rules
of being inconspicuous?
82
00:05:09,766 --> 00:05:11,428
Hey, there, buddy boy...
83
00:05:11,493 --> 00:05:13,830
Varvatos will take that as a "no."
84
00:05:13,895 --> 00:05:16,933
The school overlord gave us something
called detention.
85
00:05:16,998 --> 00:05:21,877
We're so bad at being human,
we're actually being punished for it.
86
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Uh?
87
00:05:31,788 --> 00:05:33,200
Ahoy, there, buckaroo!
88
00:05:36,084 --> 00:05:38,080
Intruder alert.
89
00:05:38,145 --> 00:05:38,962
The Eli.
90
00:05:39,045 --> 00:05:42,734
- You allowed him to follow you home?
- He knows where we live.
91
00:05:42,799 --> 00:05:44,795
This nuisance must be dealt with
92
00:05:44,860 --> 00:05:47,839
before he exposes you
to the entire planet!
93
00:05:49,114 --> 00:05:52,410
Annihilate him! Destroy him!
94
00:05:52,475 --> 00:05:54,971
Crush his bones to powder!
95
00:05:55,036 --> 00:05:59,751
Drink his blood from the keg of glory!
96
00:05:59,816 --> 00:06:04,297
Right, because there's nothing
inconspicuous about that.
97
00:06:04,362 --> 00:06:06,066
He seems quite interested in us.
98
00:06:06,131 --> 00:06:10,112
Varvatos has warned you,
such curiosity could lead to...
99
00:06:10,177 --> 00:06:12,388
"To agony and pain."
100
00:06:12,453 --> 00:06:16,059
Yes, yes, we know.
But what can we do about it?
101
00:06:16,124 --> 00:06:18,728
Learn what intelligence he's gathered.
102
00:06:18,793 --> 00:06:23,667
- And how should we go about that, exactly?
- Torture. The Eli has ten fingers.
103
00:06:23,732 --> 00:06:25,752
Bring Varvatos back two of them.
104
00:06:25,817 --> 00:06:28,071
Preferably thumbs.
105
00:06:28,136 --> 00:06:31,866
Since you're such a fan of torture,
why don't you do it?
106
00:06:31,931 --> 00:06:36,138
He can't. The great commander Vex
refuses to leave the spaceship.
107
00:06:36,203 --> 00:06:39,099
Because to do so
would require Varvatos Vex
108
00:06:39,164 --> 00:06:42,477
to adopt a form
that is wrinkled and saggy!
109
00:06:42,542 --> 00:06:46,464
It is beneath Varvatos' station
to be gross.
110
00:06:46,529 --> 00:06:49,943
Besides, there is much to be learned
about the indigenous culture
111
00:06:50,008 --> 00:06:52,259
through this talking box.
112
00:06:52,702 --> 00:06:56,491
Humans obtain monetary gains
and weekend getaways
113
00:06:56,556 --> 00:06:59,352
based on their gyrational strength.
114
00:06:59,417 --> 00:07:02,355
I have excellent gyrational strength!
115
00:07:02,420 --> 00:07:06,543
Either way, we're not torturing the Eli.
He needs his thumbs.
116
00:07:06,608 --> 00:07:08,820
I need his thumbs!
117
00:07:08,885 --> 00:07:12,532
Fine. But we need to know
what is in that mind of his.
118
00:07:12,597 --> 00:07:14,217
Are you thinking what I'm thinking?
119
00:07:14,282 --> 00:07:15,869
- No.
- Not once.
120
00:07:15,934 --> 00:07:17,929
But what if you could?
121
00:07:23,942 --> 00:07:25,103
Almost there.
122
00:07:25,168 --> 00:07:29,424
Just need to tweak the cranial nob.
And this beat.
123
00:07:39,207 --> 00:07:42,829
Are you having a very small party?
124
00:07:42,894 --> 00:07:46,875
I'm making a mind reader
to see inside the Eli's head.
125
00:07:49,092 --> 00:07:51,713
Ooh! See inside my head!
126
00:07:51,778 --> 00:07:52,971
Ha!
127
00:07:53,304 --> 00:07:55,783
What am I thinking right now?
128
00:07:55,848 --> 00:07:59,679
- I am not a gloober.
- You look like one with that on your face.
129
00:07:59,744 --> 00:08:01,514
No, I read your thoughts!
130
00:08:01,579 --> 00:08:04,542
Uh, think of a number between one and 100.
131
00:08:04,607 --> 00:08:06,353
Six, 42, 19...
132
00:08:06,418 --> 00:08:09,047
- Now you're just thinking of puppies.
- Lively!
133
00:08:09,112 --> 00:08:12,508
Wearing Akiridion technology strapped
to your face will only draw
134
00:08:12,573 --> 00:08:14,527
...more attention to ourselves.
135
00:08:14,592 --> 00:08:16,137
I can read your mind. Keep up.
136
00:08:16,202 --> 00:08:18,782
I'm thinking of a number
between one and one thou...
137
00:08:18,847 --> 00:08:20,867
- Puppies again?
- Kleb!
138
00:08:23,918 --> 00:08:27,499
Do aliens exist,
or are we alone in the universe?
139
00:08:27,564 --> 00:08:29,234
I'll let you decide.
140
00:08:29,299 --> 00:08:32,963
Your projects for the school science fair
are due next week.
141
00:08:33,028 --> 00:08:35,657
Explore and find inspiration.
142
00:08:35,722 --> 00:08:39,678
Because if I have to grade one more
baking soda volcano, I'll explode!
143
00:08:39,743 --> 00:08:43,039
Maybe this place
has a spare Daxial Array...
144
00:08:43,104 --> 00:08:46,582
- What are you doing?
- I'm going to reconnoiter.
145
00:08:47,025 --> 00:08:49,460
No hugs today, Mr. Tarron.
146
00:08:50,486 --> 00:08:52,983
If I flunk science,
my parents are gonna kill me.
147
00:08:53,048 --> 00:08:54,234
- Then study hard!
- What?
148
00:08:54,299 --> 00:08:55,551
Do not die, my friend!
149
00:08:55,616 --> 00:08:57,779
Why hasn't anyone noticed
my new haircut?
150
00:08:57,844 --> 00:08:59,823
You eliminated hairs from your head!
151
00:08:59,888 --> 00:09:02,100
- Ha! Very pleasing!
- Huh?
152
00:09:02,165 --> 00:09:06,646
- Did you see how she looked at me?
- Yes. It was sad. Come, little brother,
153
00:09:06,711 --> 00:09:09,624
- let's find the Eli.
- Can we just go home already?
154
00:09:09,689 --> 00:09:13,275
I have been asking myself
that very same question.
155
00:09:13,509 --> 00:09:17,340
Look. He's talking to that lumbering oaf
with golden hair.
156
00:09:17,405 --> 00:09:19,617
Ugh!
157
00:09:19,682 --> 00:09:20,535
Huh?
158
00:09:20,600 --> 00:09:22,804
Distract the oaf
while I read Eli's thoughts.
159
00:09:22,869 --> 00:09:25,765
I know what I saw, Steve!
Right through their window.
160
00:09:25,830 --> 00:09:29,352
- They were aliens!
- Aliens? Illegal aliens?
161
00:09:29,417 --> 00:09:31,379
No! Alien aliens!
162
00:09:31,444 --> 00:09:33,589
Maybe they were just, you know,
163
00:09:33,654 --> 00:09:36,359
dressing up
the way you dorks like to, huh?
164
00:09:36,424 --> 00:09:38,052
This wasn't cosplaying.
165
00:09:38,117 --> 00:09:41,347
They were blue aliens
living in a house that just... boom!
166
00:09:41,412 --> 00:09:44,326
- Appeared out of nowhere!
- Look, Arcadia's a strange place.
167
00:09:44,391 --> 00:09:49,831
But it's strange with creeps and Trolls,
not blue E.T.s and magic houses.
168
00:09:49,896 --> 00:09:51,939
That's crazy!
169
00:09:52,340 --> 00:09:53,335
Oh, no!
170
00:09:53,400 --> 00:09:57,739
Help! Somebody strong and brave
with golden hair.
171
00:09:57,804 --> 00:09:59,549
- I gotcha!
- No, somebody else.
172
00:09:59,614 --> 00:10:04,329
- Don't gotcha!
- Well, looks like a job for the Palchuk.
173
00:10:04,394 --> 00:10:05,680
Palchuk!
174
00:10:05,745 --> 00:10:10,708
A word, Mr. Elijah Leslie Pepperjack.
175
00:10:10,858 --> 00:10:13,171
Ugh! What is this?
176
00:10:13,236 --> 00:10:16,274
- The heaviest rock on Earth?
- Actually, it's from the Moon.
177
00:10:16,339 --> 00:10:19,927
- Lively, right?
- Sure. Can you, um...
178
00:10:19,992 --> 00:10:21,071
lend me a hand?
179
00:10:21,136 --> 00:10:23,556
Mmm... let's see. Nope.
180
00:10:23,621 --> 00:10:27,077
Ooh! Is that a virtual reality headset?
Can I try it?
181
00:10:27,142 --> 00:10:28,853
You've been spying on us!
182
00:10:28,918 --> 00:10:31,356
He's going to space-kidnap me!
183
00:10:31,421 --> 00:10:34,484
Is that a cow?
Well, whatever it is you think you saw,
184
00:10:34,549 --> 00:10:37,195
the four arms and the blue thing,
it wasn't real.
185
00:10:37,260 --> 00:10:39,798
Oh, my gosh. He knows!
He knows I saw blue them!
186
00:10:39,863 --> 00:10:42,384
Whatever you saw, there is an explanation.
187
00:10:42,449 --> 00:10:46,304
My sister and I wear
special glowing... clothes,
188
00:10:46,369 --> 00:10:50,600
- and, we dress like that because...
- Cosplay? Steve was right!
189
00:10:50,665 --> 00:10:53,586
Cosplay, yes! Uh, what is a cosplay?
190
00:10:53,651 --> 00:10:56,481
It's when you dress up
as your favorite movie or TV character.
191
00:10:56,546 --> 00:10:59,175
Sometimes I dress up
as Super Agent Muldoon from...
192
00:10:59,240 --> 00:11:02,654
I don't know what that means,
but, yes, that is exactly what we do.
193
00:11:05,872 --> 00:11:09,661
Wait, that language.
That's definitely not from this planet.
194
00:11:09,726 --> 00:11:12,269
Maybe we can cosplay together?
195
00:11:18,067 --> 00:11:20,380
Oh, no! He's getting away!
196
00:11:20,445 --> 00:11:22,946
Seklos and Gaylen, help me!
197
00:11:25,224 --> 00:11:26,386
No, no, no, no, no!
198
00:11:26,451 --> 00:11:28,121
Yah-hh!
199
00:11:28,186 --> 00:11:30,974
Mr. Tarron, what on Saturn are you doing?
200
00:11:33,816 --> 00:11:36,546
- Kleb!
- How the heck are you so heavy?
201
00:11:36,611 --> 00:11:39,274
Wait, how did you do...? Wow!
202
00:11:41,282 --> 00:11:44,571
What happened to inconspicuous?
203
00:11:44,636 --> 00:11:47,513
We're... not... alone!
204
00:11:49,332 --> 00:11:51,892
You just dislodged Uranus.
205
00:12:03,721 --> 00:12:04,949
Mr. and Miss Tarron!
206
00:12:05,014 --> 00:12:08,344
The school's insurance
does not cover planetary destruction!
207
00:12:08,409 --> 00:12:09,537
My mistake!
208
00:12:09,602 --> 00:12:12,663
- No, no, no! No hugs. No touching!
- Come on, hug?
209
00:12:13,022 --> 00:12:15,918
You are both confined to your quarters!
210
00:12:15,983 --> 00:12:18,813
"Confined"?
I thought we were fleeing a dictatorship.
211
00:12:18,878 --> 00:12:21,399
A dictatorship is what you deserve.
212
00:12:21,464 --> 00:12:26,929
How is destroying a planetarium
less conspicuous than torture?
213
00:12:26,994 --> 00:12:30,433
- Go ahead and spin...
- I demanded thumbs!
214
00:12:30,498 --> 00:12:33,995
No! The human is about to select
door number two!
215
00:12:34,060 --> 00:12:37,957
He chose door number one.
What a larvox!
216
00:12:38,022 --> 00:12:40,359
It's just a washing machine.
217
00:12:40,424 --> 00:12:42,778
Can we please focus on the problem?
218
00:12:42,843 --> 00:12:46,090
Krel heard the thoughts
of an interplanetary life-form.
219
00:12:46,155 --> 00:12:49,118
And what made you so sure
it was a non-human?
220
00:12:49,183 --> 00:12:51,387
Well, he wasn't thinking
in any human language.
221
00:12:51,452 --> 00:12:54,474
This mud-ball has thousands
of different languages.
222
00:12:54,539 --> 00:12:58,211
You must have picked up a frequency
from a television channel.
223
00:12:58,276 --> 00:13:00,647
- But...
- You will remain aboard the Mothership
224
00:13:00,712 --> 00:13:02,106
for your own protection.
225
00:13:02,171 --> 00:13:04,300
This sucks!
226
00:13:04,365 --> 00:13:06,611
Eh? Mother, are you losing air pressure?
227
00:13:06,676 --> 00:13:10,615
It's a human term.
It means "I do not like this situation."
228
00:13:10,680 --> 00:13:14,352
The talking box taught Varvatos
a human term as well.
229
00:13:14,417 --> 00:13:15,662
"You are grounded."
230
00:13:15,727 --> 00:13:18,831
Varvatos thought it meant
burying someone alive.
231
00:13:18,896 --> 00:13:21,607
Disappointing.
232
00:13:24,093 --> 00:13:25,112
Shh!
233
00:13:25,177 --> 00:13:27,590
- What are you doing?
- Sneaking out.
234
00:13:27,655 --> 00:13:29,867
Emphasis on "sneaking."
235
00:13:29,932 --> 00:13:32,929
Now, let's get definitive proof
we're not alone on this planet.
236
00:13:32,994 --> 00:13:34,722
And how do you plan on doing that?
237
00:13:34,787 --> 00:13:37,959
The word is clearly "pineapple"!
238
00:13:38,024 --> 00:13:40,645
- Idiots!
- Going out? Don't forget your jacket,
239
00:13:40,710 --> 00:13:45,547
- or you'll catch a cold!
- Stay there. Do not move.
240
00:13:46,991 --> 00:13:50,905
Varvatos would like to solve.
Five-letter word... "idiot"!
241
00:13:50,970 --> 00:13:54,267
They'll let anyone on this "talk-box."
242
00:13:54,332 --> 00:13:58,705
Should have chosen door number two.
It's probably where your IQ was.
243
00:13:58,770 --> 00:14:01,040
Any more ideas?
244
00:14:02,565 --> 00:14:05,069
Varvatos loves it!
245
00:14:11,491 --> 00:14:14,701
What are you doing, you filthy animal!
246
00:14:14,852 --> 00:14:16,662
Let's go!
247
00:14:22,902 --> 00:14:25,212
I'm not picking anything up.
248
00:14:25,363 --> 00:14:27,341
- It's hopeless.
- Let me try!
249
00:14:27,406 --> 00:14:29,885
No, no, no, no.
My invention is very delicate.
250
00:14:29,950 --> 00:14:31,821
I'll be gentle, little brother.
251
00:14:31,886 --> 00:14:33,865
- Be careful!
- I am being careful.
252
00:14:33,930 --> 00:14:36,559
Fine, but we need to increase it slowly.
253
00:14:36,624 --> 00:14:38,745
- Like this?
- Not at all like this.
254
00:14:38,810 --> 00:14:40,980
What? No! You're gonna break it!
255
00:14:41,045 --> 00:14:44,567
No, no, no, no, relax.
You've got the signal range set too low.
256
00:14:44,632 --> 00:14:45,752
We need to increase it
257
00:14:45,817 --> 00:14:48,588
if we're going to pick up readings
from all over town.
258
00:14:48,653 --> 00:14:50,489
Lively!
259
00:14:50,554 --> 00:14:52,925
If he had a good time,
why hasn't he called?
260
00:14:52,990 --> 00:14:55,053
Everyone
wants to test-drive a Vespa,
261
00:14:55,118 --> 00:14:58,456
but do they ever ask the Vespa dealer
if he wants a ride?
262
00:14:58,521 --> 00:15:00,975
Nobody bought tickets
to my one-woman show.
263
00:15:01,040 --> 00:15:03,353
Is it me? Oh, who else could it be?
264
00:15:05,277 --> 00:15:08,090
- I've never rang the bell!
- I'm living a lie!
265
00:15:08,155 --> 00:15:10,610
I cannot go to Ms. Janeth's
one-woman show.
266
00:15:10,675 --> 00:15:12,843
Then she'll know!
267
00:15:13,828 --> 00:15:15,389
Seklos and Gaylen!
268
00:15:15,454 --> 00:15:18,809
Humans think
they are the center of the universe.
269
00:15:18,874 --> 00:15:21,704
They're several million light years away
from that, actually.
270
00:15:21,769 --> 00:15:26,984
I mean, all they think about is themselves
and what others might think of them.
271
00:15:27,049 --> 00:15:29,111
She's worried
about what he thinks about her,
272
00:15:29,176 --> 00:15:32,382
and all he's thinking about is what
this other person thinks about him.
273
00:15:32,447 --> 00:15:34,842
Being human is difficult for everyone.
274
00:15:34,907 --> 00:15:37,242
It's even hard for humans.
275
00:15:37,727 --> 00:15:40,081
I never thought of it like that.
276
00:15:40,146 --> 00:15:42,225
But you must focus, Aja. Listen.
277
00:15:42,290 --> 00:15:44,333
Remember why we're here.
278
00:15:48,612 --> 00:15:51,842
Enrique used my account
to order socks. Again!
279
00:15:51,907 --> 00:15:54,529
Zero hits online
for "Cantaloupian Science Fiction."
280
00:15:54,594 --> 00:15:57,949
Maybe I should take Darcy
to play laser-tag. Who doesn't love tag?
281
00:16:03,377 --> 00:16:05,498
It's him! It's him!
282
00:16:05,563 --> 00:16:09,107
It worked for you?
I mean, I'm glad it worked.
283
00:16:10,217 --> 00:16:12,110
Akiridion...
284
00:16:12,511 --> 00:16:15,364
Tarron... Aja...
285
00:16:15,765 --> 00:16:16,599
Krel...
286
00:16:16,682 --> 00:16:18,911
He said our names!
287
00:16:18,976 --> 00:16:22,306
That can't possibly be good.
It must be one of Morando's agents.
288
00:16:22,371 --> 00:16:25,082
There's only one way to be sure.
289
00:16:30,654 --> 00:16:35,052
Lady Aja, it is clear you are... annoyed.
290
00:16:35,117 --> 00:16:38,723
But Varvatos Vex
must remain true to his duty,
291
00:16:38,788 --> 00:16:41,642
which is to protect you
and the King-in-waiting.
292
00:16:41,707 --> 00:16:44,078
If you're checking in
to see how I am,
293
00:16:44,143 --> 00:16:46,021
I am satisfactory,
294
00:16:46,086 --> 00:16:49,834
and I am studying the three rules
to becoming A-plus human.
295
00:16:49,899 --> 00:16:52,403
I will retire shortly.
296
00:16:52,468 --> 00:16:55,715
Did you say "retire"?
Then retire in style
297
00:16:55,780 --> 00:16:58,323
at the Sarasota Retirement Home.
298
00:16:59,225 --> 00:17:03,914
Off Route 66.
Your sunset years can still be golden.
299
00:17:03,979 --> 00:17:05,516
Lively!
300
00:17:05,581 --> 00:17:09,270
The Commander of the Taylon Phalanx
should not be forced
301
00:17:09,335 --> 00:17:13,088
to walk the Earth as a hobbled slorvath.
302
00:17:14,073 --> 00:17:17,553
Eh! Varvatos was meant to slay!
303
00:17:17,618 --> 00:17:19,906
To murder and pillage.
304
00:17:19,971 --> 00:17:24,558
Not... babysit.
305
00:17:27,878 --> 00:17:28,878
This way.
306
00:17:33,801 --> 00:17:36,695
We're close. Morando's agent must be...
307
00:17:40,850 --> 00:17:43,554
...the golden-haired, lumbering oaf?
308
00:17:43,619 --> 00:17:44,914
This makes no sense.
309
00:17:44,979 --> 00:17:48,142
He was speaking with the Eli.
He must have told him about us.
310
00:17:48,207 --> 00:17:51,395
I spoke with the oaf with golden hair
and suspected nothing.
311
00:17:51,460 --> 00:17:53,356
He plays dumb so well.
312
00:17:53,421 --> 00:17:56,047
He must be brilliant.
313
00:17:57,408 --> 00:17:59,759
Who's the king? I'm the king!
314
00:18:00,369 --> 00:18:02,097
Ow!
315
00:18:02,162 --> 00:18:03,808
What's new kid doing?
316
00:18:03,873 --> 00:18:06,953
- What the...?
- I command you to reveal your true form.
317
00:18:07,018 --> 00:18:10,122
- Do you wanna die, buttsnack?
- What is a "buttsnack"?
318
00:18:10,187 --> 00:18:12,107
Hey! No fair!
319
00:18:12,172 --> 00:18:14,126
Just stay still and get pummeled.
320
00:18:14,191 --> 00:18:15,903
Hey! Cut it out, kids!
321
00:18:15,968 --> 00:18:17,880
Oh! I can't not watch!
322
00:18:17,945 --> 00:18:20,925
Ha! Knock him back
to wherever he came from, Steve!
323
00:18:20,990 --> 00:18:23,783
Delete your mouth, Seamus.
324
00:18:28,439 --> 00:18:30,793
Keep still, so I can punch your face!
325
00:18:30,858 --> 00:18:32,395
The helmet was blocking...
326
00:18:32,460 --> 00:18:36,340
Oh, no. Krel, it's not him!
I was wrong!
327
00:18:36,405 --> 00:18:37,842
He is an idiot!
328
00:18:37,907 --> 00:18:40,528
It seems there's been
a misunderstanding here.
329
00:18:40,593 --> 00:18:42,822
My apologies. You are just an idiot!
330
00:18:42,887 --> 00:18:47,076
Oh, yeah? Well, my fist
is gonna misunderstand your face.
331
00:18:47,141 --> 00:18:49,061
Krel! Rule number three!
332
00:18:49,126 --> 00:18:51,438
Lights out, plebe.
333
00:18:51,503 --> 00:18:52,790
Ugh! Oh!
334
00:18:52,855 --> 00:18:54,000
Dude!
335
00:18:54,065 --> 00:18:57,128
I'm... I'm leaking fluid. What is this?
336
00:18:57,193 --> 00:18:59,922
I must be dying. Is this the end?
337
00:18:59,987 --> 00:19:01,096
Not yet.
338
00:19:02,556 --> 00:19:05,720
Get away from my little brother,
339
00:19:05,785 --> 00:19:06,769
snackbutt.
340
00:19:11,190 --> 00:19:12,608
Whoa!
341
00:19:12,691 --> 00:19:17,464
She's like a ninja-kicking angel.
342
00:19:17,529 --> 00:19:20,818
I mean, she... she kicks ninjas,
but she's an angel.
343
00:19:25,454 --> 00:19:26,455
Oh, no.
344
00:19:28,207 --> 00:19:29,727
- Krel, it's him!
- Who?
345
00:19:29,792 --> 00:19:30,953
The burrito bandit!
346
00:19:31,018 --> 00:19:32,872
He is the alien!
347
00:19:34,672 --> 00:19:38,775
Hey! What about my guacamole?
I paid extra!
348
00:19:39,593 --> 00:19:42,737
Whoa! Slow down!
349
00:19:50,396 --> 00:19:53,206
What am I doing?
350
00:20:15,921 --> 00:20:17,858
Aja! Are you...?
351
00:20:17,923 --> 00:20:20,169
I knew you'd break it!
352
00:20:20,234 --> 00:20:23,570
Not the time. He's getting away!
353
00:20:29,452 --> 00:20:33,204
Luug? What are you doing here?
354
00:20:35,065 --> 00:20:37,375
Stop right there!
355
00:20:39,111 --> 00:20:39,945
Argh!
356
00:20:40,029 --> 00:20:43,006
These feeble human knees!
357
00:20:46,827 --> 00:20:49,198
Halt, you steel monster!
358
00:20:53,459 --> 00:20:55,621
- You left the house?
- Did the television break?
359
00:20:55,686 --> 00:20:59,125
I left during
what is called "commercials."
360
00:20:59,190 --> 00:21:01,419
Ugh! Being inconspicuous
361
00:21:01,484 --> 00:21:04,613
is painful and exhausting.
362
00:21:06,906 --> 00:21:09,994
Halt! By the order of House Tarron!
363
00:21:10,059 --> 00:21:12,388
Run, you disgraceful coward!
364
00:21:12,453 --> 00:21:17,643
Varvatos Vex will rain glorious death
on all you hold dear!
365
00:21:20,027 --> 00:21:22,154
No!
366
00:21:25,532 --> 00:21:28,429
As the King-in-waiting
of Akiridion-5...
367
00:21:28,494 --> 00:21:29,864
you are under arrest.
368
00:21:29,929 --> 00:21:32,266
No way!
369
00:21:32,331 --> 00:21:35,327
It really is you, Krel! I knew it!
370
00:21:35,392 --> 00:21:38,353
And... you must be Aja.
371
00:21:44,802 --> 00:21:47,906
Oh! I am the biggest fan.
372
00:21:47,971 --> 00:21:51,035
OMG. Could I do a little sketch
of you guys?
373
00:21:51,100 --> 00:21:53,220
Oh, I know, I'm kidding.
374
00:21:53,285 --> 00:21:55,145
Ugh!
375
00:21:55,229 --> 00:21:56,829
What the...?
376
00:21:58,816 --> 00:22:01,562
According to the transit logs,
377
00:22:01,627 --> 00:22:04,982
our fortune awaits in the next system.
378
00:22:05,047 --> 00:22:09,342
Dead or alive, the royals will be ours.
379
00:22:11,078 --> 00:22:15,014
There will be no "alive."
379
00:22:16,305 --> 00:22:22,699
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
29131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.