Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,760
♪ ♪
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:57,870 --> 00:00:59,600
- Elizabeth, are you ready?
4
00:00:59,640 --> 00:01:03,000
- Yes, Caroline.
5
00:01:03,040 --> 00:01:04,810
- Green binder,
we have all the logistics
6
00:01:04,840 --> 00:01:07,210
for Senator Green's
Christmas party.
7
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
Red binder is the museum's
8
00:01:09,080 --> 00:01:10,840
annual "Rudolph the
Red Nosed Reindeer" Gala.
9
00:01:10,910 --> 00:01:13,550
- Okay.
And the white binder?
10
00:01:13,580 --> 00:01:15,450
- Oh, this is
for Lambton's annual
11
00:01:15,480 --> 00:01:17,850
Christmas Festival next week.
12
00:01:17,890 --> 00:01:20,050
It's snowy and white
for Christmas.
13
00:01:20,120 --> 00:01:24,560
- Hmm, you are something else,
Elizabeth.
14
00:01:24,590 --> 00:01:26,960
Christmas is not here yet,
ladies.
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
Holiday cheer on your own time.
16
00:01:29,370 --> 00:01:31,700
Lambton, now,
your friend is the mayor?
17
00:01:31,730 --> 00:01:33,930
- Yes, George.
We met in college.
18
00:01:33,970 --> 00:01:35,940
- You pushed hard to get me
to agree to let you do this
19
00:01:36,010 --> 00:01:37,840
under Elite Events' banner.
20
00:01:37,870 --> 00:01:40,470
Is there something I should
know about this George?
21
00:01:40,510 --> 00:01:42,680
- Oh, no, he is just a friend.
22
00:01:42,710 --> 00:01:45,080
- And do we
want something more?
23
00:01:45,110 --> 00:01:46,880
- With George? No.
24
00:01:46,920 --> 00:01:48,520
Although I did just
write a letter to Santa
25
00:01:48,550 --> 00:01:50,120
asking to meet my true love.
26
00:01:50,150 --> 00:01:52,120
- You what?
27
00:01:52,190 --> 00:01:54,490
- My five-year-old niece
didn't want to write a letter
28
00:01:54,520 --> 00:01:57,120
this year, so I said
I would do it if she did.
29
00:01:57,190 --> 00:01:58,790
- You're good about getting
people to do things
30
00:01:58,830 --> 00:02:00,660
they don't want to do,
aren't you?
31
00:02:00,700 --> 00:02:03,160
- I've been known
to get my way on occasion.
32
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
- Well, this is the first time
you'll be taking the lead
33
00:02:05,230 --> 00:02:06,730
on an event like this.
34
00:02:06,770 --> 00:02:08,370
I know you're tenacious
when you sink your teeth
35
00:02:08,400 --> 00:02:10,240
into something,
but you're really more
36
00:02:10,310 --> 00:02:12,340
of a behind-the-scenes
binder type.
37
00:02:12,410 --> 00:02:13,540
Are you sure
you're up for this?
38
00:02:13,580 --> 00:02:15,210
- Yes, I am.
39
00:02:15,240 --> 00:02:16,610
I have learned so much from
you over the last few years,
40
00:02:16,650 --> 00:02:18,950
and I'm ready
to take the next step.
41
00:02:18,980 --> 00:02:21,680
- Okay, just know I will
be busy with my own events.
42
00:02:21,720 --> 00:02:23,480
I don't have time
to worry about some
43
00:02:23,520 --> 00:02:25,290
small-town holiday party.
44
00:02:25,350 --> 00:02:26,990
- I've got everything
under control.
45
00:02:27,020 --> 00:02:30,360
- Good, but if anything
goes wrong in Lambton,
46
00:02:30,390 --> 00:02:33,030
it will reflect badly on me.
47
00:02:33,060 --> 00:02:34,430
- I understand.
48
00:02:34,460 --> 00:02:36,730
- I hope so.
Your job depends on it.
49
00:02:40,770 --> 00:02:44,200
- Merry Christmas to you too.
50
00:02:46,610 --> 00:02:48,540
- And we have to set up a call
with the department heads
51
00:02:48,580 --> 00:02:50,140
about the Christmas bonuses.
- Yes, Mr. Darcy.
52
00:02:50,180 --> 00:02:51,580
- I told you,
you can call me William.
53
00:02:51,610 --> 00:02:53,880
- Okay, sorry, Mr. Darcy.
I'll write that down.
54
00:02:53,920 --> 00:02:57,620
- Travis, stop.
Relax. Take a breath.
55
00:02:57,650 --> 00:02:59,320
It's your first
week as my assistant.
56
00:02:59,360 --> 00:03:00,650
No one expects you
to know everything.
57
00:03:00,690 --> 00:03:02,290
You're doing fine.
- Thank you.
58
00:03:02,320 --> 00:03:04,390
It's an honor
to be working for you, sir.
59
00:03:04,430 --> 00:03:05,990
- You say that now.
60
00:03:06,030 --> 00:03:07,530
Wait until I have you
working through Christmas.
61
00:03:07,600 --> 00:03:09,130
- Oh, it's not a problem.
62
00:03:09,200 --> 00:03:10,960
I can video conference with
my family to open presents.
63
00:03:11,000 --> 00:03:13,170
It's just like being there.
- Timing's not ideal, I know,
64
00:03:13,240 --> 00:03:14,940
but I have to complete the sale
of my late uncle's estate
65
00:03:14,970 --> 00:03:17,600
before the first of the year,
otherwise--
66
00:03:17,640 --> 00:03:19,340
eh, I might get it
done before Christmas.
67
00:03:19,410 --> 00:03:20,470
- It's Pemberley Manor, right?
68
00:03:20,540 --> 00:03:22,310
- Yes, Lambton, Connecticut.
69
00:03:22,340 --> 00:03:23,810
- I saw pictures of Pemberley.
70
00:03:23,850 --> 00:03:25,080
It looks like a nice
place to celebrate Christmas.
71
00:03:25,110 --> 00:03:26,780
- It is.
72
00:03:26,850 --> 00:03:28,480
I spent several there as
a boy with my aunt and uncle.
73
00:03:28,520 --> 00:03:30,620
It's always very--
it's always very nice.
74
00:03:30,650 --> 00:03:33,190
- A big Darcy family holiday?
75
00:03:33,220 --> 00:03:35,190
- No, my father was usually
traveling on business.
76
00:03:35,260 --> 00:03:36,590
- Well, what about
this Christmas?
77
00:03:36,630 --> 00:03:39,190
- I always work
on Christmas, Travis.
78
00:03:39,230 --> 00:03:41,560
Morning, Matt.
79
00:03:41,600 --> 00:03:43,760
What's wrong, Travis?
80
00:03:43,830 --> 00:03:46,830
- I've never been
in a helicopter before.
81
00:03:46,900 --> 00:03:50,400
- Relax. It's only scary
when they fly upside down.
82
00:03:50,470 --> 00:03:52,010
That's a joke.
83
00:03:52,070 --> 00:03:55,380
- Oh, it was very funny, sir.
84
00:03:55,410 --> 00:03:56,940
- Yeah, that's usually
the reaction I get
85
00:03:56,980 --> 00:03:58,380
when I try to make a joke.
86
00:03:58,410 --> 00:03:59,680
That's why it doesn't
happen very often.
87
00:03:59,720 --> 00:04:02,150
Come on, Travis.
Pemberley awaits.
88
00:04:03,350 --> 00:04:07,190
[cheerful music]
89
00:04:07,220 --> 00:04:09,720
[helicopter blades whirring]
90
00:04:09,760 --> 00:04:15,400
♪ ♪
91
00:04:15,430 --> 00:04:17,970
- George, you're
the mayor of Lambton now.
92
00:04:18,000 --> 00:04:20,770
Can't you talk him out
of selling Pemberley Manor?
93
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
- I've known William Darcy
since law school.
94
00:04:22,870 --> 00:04:24,440
Once he makes up
his mind about something,
95
00:04:24,470 --> 00:04:26,240
it is virtually impossible
to talk him out of it.
96
00:04:26,280 --> 00:04:27,570
- Tearing down
a place like that
97
00:04:27,610 --> 00:04:29,380
to build condos
isn't right.
98
00:04:29,410 --> 00:04:31,650
I remember when they used
to decorate it for Christmas,
99
00:04:31,680 --> 00:04:33,780
and we'd all go
caroling up there.
100
00:04:33,850 --> 00:04:36,080
Pemberley Manor is a huge
part of Lambton's history.
101
00:04:36,120 --> 00:04:37,780
- Jane, it's been empty
for years.
102
00:04:37,820 --> 00:04:40,050
I mean, there's really nothing
we can do about it, okay?
103
00:04:40,090 --> 00:04:42,590
Anyway, we've got to focus on
this year's Christmas Festival.
104
00:04:42,630 --> 00:04:44,860
It's my first one as mayor,
and I want this thing to be
105
00:04:44,890 --> 00:04:47,660
the biggest and best yet.
106
00:04:47,700 --> 00:04:49,430
That's why I hired
Elizabeth to do it.
107
00:04:49,470 --> 00:04:51,900
- Yes, her plans
are ambitious.
108
00:04:51,970 --> 00:04:53,630
A tree lighting
on the night of the 21st,
109
00:04:53,670 --> 00:04:55,240
Santa's Village on the 22nd--
110
00:04:55,270 --> 00:04:56,870
- That's Elizabeth's best idea.
111
00:04:56,910 --> 00:04:58,540
It's a great
addition to the festival.
112
00:04:58,610 --> 00:05:01,170
- A concert on the 23rd
followed by a traditional
113
00:05:01,210 --> 00:05:02,740
reading of "The Night
Before Christmas" on the 24th
114
00:05:02,810 --> 00:05:04,980
and ending with
a toy giveaway.
115
00:05:05,010 --> 00:05:07,480
- Did you hear,
Elizabeth got Stan Findlay,
116
00:05:07,520 --> 00:05:08,950
the anchorman from the news?
117
00:05:08,980 --> 00:05:12,190
I love the way he says,
"Action News."
118
00:05:12,220 --> 00:05:13,650
- Hopefully
he'll leave that part
119
00:05:13,690 --> 00:05:16,260
out of the Christmas reading.
120
00:05:16,290 --> 00:05:18,890
George, we usually
just do one night,
121
00:05:18,930 --> 00:05:21,500
a tree lighting and the story.
122
00:05:21,560 --> 00:05:25,470
- I know, but I campaigned on
making big changes in Lambton,
123
00:05:25,500 --> 00:05:26,830
and this is a way to show
124
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
that I'm actually
serious about that.
125
00:05:28,740 --> 00:05:30,900
- Are you sure your friend
can handle all of these events?
126
00:05:30,970 --> 00:05:33,870
- Yeah, I'm sure.
She's great.
127
00:05:33,910 --> 00:05:37,010
She's, uh,
she's pretty amazing,
128
00:05:37,050 --> 00:05:39,210
an amazing friend
who's gonna be here soon,
129
00:05:39,250 --> 00:05:41,680
so make sure she has
whatever she needs
130
00:05:41,720 --> 00:05:44,220
and you can be her
right-hand, so to speak.
131
00:05:44,250 --> 00:05:47,150
- I will be happy to help.
132
00:05:49,190 --> 00:05:51,290
- It's gonna be
a great Christmas.
133
00:05:51,360 --> 00:05:54,190
[cheerful music]
134
00:05:54,260 --> 00:06:01,100
♪ ♪
135
00:06:30,130 --> 00:06:33,100
- Thank you.
136
00:06:34,470 --> 00:06:36,500
- So far, I have
about 15 volunteers.
137
00:06:36,540 --> 00:06:38,510
I think if we get just
a couple more we'll be all set
138
00:06:38,540 --> 00:06:40,770
to get going on the--
- George.
139
00:06:40,810 --> 00:06:43,180
- Elizabeth.
140
00:06:43,210 --> 00:06:44,850
Oh, my God,
it's good to see you.
141
00:06:44,910 --> 00:06:47,450
- It's so good to see you too.
- You look fantastic.
142
00:06:47,520 --> 00:06:50,720
- Thank you.
- This is Jane Lucas.
143
00:06:50,750 --> 00:06:52,550
She pretty much
keeps the town running.
144
00:06:52,590 --> 00:06:53,920
- He's just saying that
because he doesn't know
145
00:06:53,960 --> 00:06:56,160
where we keep
the takeout lunch menus.
146
00:06:56,190 --> 00:06:57,620
- Hi, it's so great
to meet you.
147
00:06:57,690 --> 00:07:00,330
- Hi.
- George, this is so perfect.
148
00:07:00,360 --> 00:07:01,730
I'm already seeing it.
149
00:07:01,760 --> 00:07:03,460
I can see the Christmas tree
over there,
150
00:07:03,530 --> 00:07:05,300
Santa's village over there.
151
00:07:05,330 --> 00:07:08,000
- Elizabeth, take a breath.
You just got here.
152
00:07:08,040 --> 00:07:10,100
- Well, you know me, once
I get my mind set on something,
153
00:07:10,140 --> 00:07:11,970
it's impossible for me to stop.
154
00:07:12,010 --> 00:07:13,470
- You have not changed a bit.
155
00:07:13,540 --> 00:07:15,440
- You two met in college?
156
00:07:15,510 --> 00:07:16,840
- Yeah, in the classic
literature section
157
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
of the campus bookstore.
158
00:07:18,310 --> 00:07:20,750
We bonded over our
love of British authors.
159
00:07:20,780 --> 00:07:23,320
He actually asked me out.
- No, no, no, no.
160
00:07:23,350 --> 00:07:25,690
- He asked me out
by writing a dinner invitation
161
00:07:25,720 --> 00:07:28,320
inside the front cover
of a copy of "Jane Eyre."
162
00:07:28,360 --> 00:07:30,460
- You two dated.
163
00:07:30,490 --> 00:07:32,390
- Just once,
and then we decided
164
00:07:32,430 --> 00:07:34,090
we were better off friends,
right George?
165
00:07:34,130 --> 00:07:36,400
- That's right.
166
00:07:36,430 --> 00:07:38,000
Well, why don't we go
get some coffee
167
00:07:38,030 --> 00:07:39,830
and then we can take you
on a tour of the town.
168
00:07:39,870 --> 00:07:42,070
- Sounds great.
169
00:07:51,910 --> 00:07:53,450
- Ah, I should know
this already,
170
00:07:53,520 --> 00:07:54,980
but how do you
take your coffee?
171
00:07:55,020 --> 00:07:57,320
- Black.
- Okay, I won't let you down.
172
00:07:57,350 --> 00:08:02,120
- Good, because
your job depends on this.
173
00:08:02,160 --> 00:08:05,160
Travis, that was a joke.
174
00:08:05,190 --> 00:08:08,830
Oh, Darcy, just accept the fact
that you're lousy at jokes.
175
00:08:13,340 --> 00:08:15,070
- Excuse me.
Sorry. Excuse me.
176
00:08:15,100 --> 00:08:16,700
I'm sorry,
I'm in a huge hurry.
177
00:08:16,740 --> 00:08:18,770
Can I just get one
cup of black coffee?
178
00:08:18,810 --> 00:08:21,740
- Um, excuse me, sir.
There's a line.
179
00:08:21,780 --> 00:08:24,010
- I know, I'm so sorry.
180
00:08:24,050 --> 00:08:25,780
It's for my boss,
and it's my first week, and--
181
00:08:25,810 --> 00:08:27,250
- Hey, it's okay.
182
00:08:27,280 --> 00:08:28,850
I know what it's like
to have a demanding boss,
183
00:08:28,880 --> 00:08:30,950
but you really shouldn't
let him get to you like this.
184
00:08:30,990 --> 00:08:34,290
- If I don't get this right,
I'm gonna lose my job.
185
00:08:34,320 --> 00:08:36,290
- He threatened to fire you
over a cup of coffee?
186
00:08:36,330 --> 00:08:38,020
- Yeah.
187
00:08:38,060 --> 00:08:40,490
- Wait, is that him
in the Town car?
188
00:08:40,530 --> 00:08:43,030
- Yes.
- Elizabeth?
189
00:08:43,070 --> 00:08:46,000
- I'll be right back.
- No, no, no--
190
00:08:46,030 --> 00:08:47,730
I'm so fired.
191
00:08:47,770 --> 00:08:50,000
[knocking]
192
00:08:50,040 --> 00:08:52,740
- Hi, excuse me.
- Hello, can I help you?
193
00:08:52,770 --> 00:08:54,270
- Did you really
tell your assistant
194
00:08:54,310 --> 00:08:56,510
that his job depended
on a coffee order?
195
00:08:56,550 --> 00:08:58,850
- Yes, but I wasn't serious.
196
00:08:58,910 --> 00:09:00,750
It's his first week,
and he's still adjusting.
197
00:09:00,780 --> 00:09:02,680
- Well, do you know
how you can help him adjust?
198
00:09:02,720 --> 00:09:04,250
- Hmm?
199
00:09:04,290 --> 00:09:06,450
- Don't threaten to fire
him over a cup of coffee.
200
00:09:06,490 --> 00:09:10,090
- Right, but you see,
it was a joke.
201
00:09:10,130 --> 00:09:12,730
- Well, clearly,
he didn't get it.
202
00:09:12,760 --> 00:09:15,430
- No, he didn't,
because he is young and new,
203
00:09:15,460 --> 00:09:20,000
and perhaps I have
a reputation that precedes me.
204
00:09:20,040 --> 00:09:22,270
- As being a demanding boss?
205
00:09:22,300 --> 00:09:24,140
- Of caring about my business.
206
00:09:24,170 --> 00:09:26,340
- Well, I know what it's like
to work for a boss
207
00:09:26,410 --> 00:09:28,510
who says things like,
"Your job depends on it."
208
00:09:28,540 --> 00:09:31,140
- Wow, if your boss said
that to you, shouldn't you be
209
00:09:31,180 --> 00:09:32,910
talking to them through
a car window instead of me?
210
00:09:32,950 --> 00:09:35,950
- Okay, I'm--
I'm merely suggesting that
211
00:09:35,980 --> 00:09:38,750
with holiday spirit upon us,
perhaps we could all
212
00:09:38,790 --> 00:09:40,950
be a little kinder
to our fellow man.
213
00:09:40,990 --> 00:09:42,760
- I'm sorry,
is this just at Christmas
214
00:09:42,790 --> 00:09:44,460
or is this all the time?
215
00:09:44,530 --> 00:09:46,160
I'm just wondering if
I can ask for a cup of coffee
216
00:09:46,190 --> 00:09:48,160
in January or if I'm
out of luck all year round.
217
00:09:48,200 --> 00:09:50,930
- You know what,
I think I've proven my point.
218
00:09:51,000 --> 00:09:53,670
- To recap, I should be nicer.
- Precisely.
219
00:09:53,700 --> 00:09:57,640
- Duly noted.
- Good.
220
00:09:57,670 --> 00:09:58,970
Merry Christmas.
221
00:09:59,010 --> 00:10:01,410
- And to you.
222
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
- I am in so much trouble.
223
00:10:03,510 --> 00:10:05,650
- I can't see
who she's talking to.
224
00:10:05,680 --> 00:10:07,680
- William Darcy.
225
00:10:11,020 --> 00:10:13,850
- Don't worry, Travis.
I'm not going to fire you.
226
00:10:13,890 --> 00:10:15,920
- Okay.
227
00:10:19,700 --> 00:10:22,600
I didn't tell her to do that.
I don't even know who she is.
228
00:10:22,630 --> 00:10:24,600
- That's too bad.
229
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
- Do you know who that was?
230
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
- No, but I'm really glad
I don't ever have
231
00:10:29,200 --> 00:10:30,570
to deal with him ever again.
232
00:10:30,610 --> 00:10:32,270
- Yeah, but, Elizabeth,
that was--
233
00:10:32,310 --> 00:10:34,740
- George, I feel really good
about what I just did.
234
00:10:34,780 --> 00:10:36,740
Is what you want
to tell me gonna ruin that?
235
00:10:36,810 --> 00:10:38,650
- Probably.
236
00:10:38,680 --> 00:10:41,380
- Keep it to yourself.
237
00:10:41,420 --> 00:10:43,480
- Now, I know why you want her
to plan the Christmas Festival.
238
00:10:43,520 --> 00:10:45,390
She gets things done.
239
00:10:59,670 --> 00:11:03,340
- Hello. Welcome.
240
00:11:05,270 --> 00:11:08,070
- Hi, there. I'm William Darcy.
- Yes, yes, you are.
241
00:11:08,110 --> 00:11:10,640
It's so nice to meet you,
young man.
242
00:11:10,680 --> 00:11:12,250
And who's this?
243
00:11:12,280 --> 00:11:14,350
- Travis Payne,
Mr. Darcy's assistant.
244
00:11:14,380 --> 00:11:15,520
- It's nice
to meet you as well.
245
00:11:15,550 --> 00:11:16,680
- Tell them no.
246
00:11:16,720 --> 00:11:18,550
- Welcome to
the Pemberley Manor.
247
00:11:18,590 --> 00:11:20,020
- I'm sorry, and you are?
248
00:11:20,060 --> 00:11:21,620
- I'm the caretaker.
249
00:11:21,660 --> 00:11:23,320
You can call me Kristopher.
250
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
- I thought the caretaker
was a Mr. Willoughby?
251
00:11:25,390 --> 00:11:27,660
- He was for many years,
but when he retired
252
00:11:27,700 --> 00:11:30,900
I was more than happy
to take over for him.
253
00:11:30,930 --> 00:11:34,330
- And why are you putting up
Christmas decorations?
254
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
- Because it's Christmas.
255
00:11:35,870 --> 00:11:37,270
- We're only going to be here
256
00:11:37,340 --> 00:11:39,110
for a few days
until the sale is final,
257
00:11:39,140 --> 00:11:40,810
and after that the new owners
are going to tear it down.
258
00:11:40,880 --> 00:11:43,510
- I know, but that doesn't
mean it can't be cheerful
259
00:11:43,550 --> 00:11:45,510
while it's still here, does it?
260
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
She's a grand old lady,
she is.
261
00:11:52,090 --> 00:11:55,660
- I'll take a look at it
and call you back in 40.
262
00:11:55,690 --> 00:11:59,530
- How long has it been since
you had a visit, Mr. Darcy?
263
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
- Not since I was a kid.
I spent a few holidays here.
264
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
- That must have
been very special.
265
00:12:04,730 --> 00:12:06,230
- It was a long time ago.
266
00:12:06,300 --> 00:12:08,640
- Why did you decide
to sell it now?
267
00:12:08,700 --> 00:12:10,740
- My uncle left it
to the Darcy Corporation,
268
00:12:10,770 --> 00:12:12,010
so it wasn't my decision.
269
00:12:12,040 --> 00:12:13,340
It was the Board of Directors'.
270
00:12:13,410 --> 00:12:14,740
It didn't make sense
to hold on to a house
271
00:12:14,780 --> 00:12:16,540
that's been empty
for so many years.
272
00:12:16,580 --> 00:12:19,350
- Why don't we go inside
and let you have a look around?
273
00:12:22,980 --> 00:12:25,490
Oh, we could use some light.
274
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
- Yeah, that's better.
275
00:12:38,870 --> 00:12:41,740
- It's quite a staircase,
isn't it?
276
00:12:41,770 --> 00:12:44,540
Well, I guess this
brings back fond memories.
277
00:12:46,310 --> 00:12:48,680
- Well, many more fond memories
will be made by the people
278
00:12:48,710 --> 00:12:51,040
living in the condos
they're gonna build here.
279
00:12:51,110 --> 00:12:52,910
- I'm sure that's true.
280
00:12:52,950 --> 00:12:54,910
Let me show you to your rooms.
281
00:12:57,520 --> 00:12:59,890
- I'm so proud of you, George.
282
00:12:59,920 --> 00:13:01,250
Mayor?
283
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
You always wanted
to get into politics.
284
00:13:02,990 --> 00:13:04,620
- I mean, I would
have done it earlier,
285
00:13:04,660 --> 00:13:06,860
but my law practice
kept me too busy.
286
00:13:06,900 --> 00:13:08,860
Then the previous mayor
announced she was retiring,
287
00:13:08,900 --> 00:13:11,200
and here I am.
288
00:13:11,230 --> 00:13:13,030
- Today Lambton,
tomorrow the world?
289
00:13:13,070 --> 00:13:16,840
- I think mayor is
enough for me right now.
290
00:13:16,870 --> 00:13:18,470
What about you?
291
00:13:18,510 --> 00:13:21,410
What's it like working those
fancy, New York parties?
292
00:13:21,440 --> 00:13:23,480
- It's not as
glamorous as it sounds.
293
00:13:23,510 --> 00:13:25,950
I do logistics,
so I'm usually in the back
294
00:13:25,980 --> 00:13:28,350
making sure
everything runs smoothly.
295
00:13:28,380 --> 00:13:31,350
- You were always the most
organized person in college.
296
00:13:31,420 --> 00:13:33,090
The color-coded binders.
297
00:13:33,120 --> 00:13:35,490
- Oh, I still use them.
298
00:13:35,520 --> 00:13:37,890
I've always believed that life
would be so much easier
299
00:13:37,930 --> 00:13:41,830
if you could color code
everything, family, work, love,
300
00:13:41,860 --> 00:13:44,830
although that one would be
pretty thin right now.
301
00:13:44,870 --> 00:13:46,530
- So no one serious?
302
00:13:46,570 --> 00:13:49,940
- There was, but we broke up,
so no, not right now,
303
00:13:50,010 --> 00:13:52,170
but you never
know what might happen.
304
00:13:54,180 --> 00:13:55,440
- But you like your job.
305
00:13:55,510 --> 00:13:58,110
- I love my job, actually.
306
00:13:58,150 --> 00:14:00,310
My boss can be a little--
- Demanding.
307
00:14:00,380 --> 00:14:02,080
I mean, at least
that's what you told
308
00:14:02,150 --> 00:14:03,780
the terrified guy
at the cart today.
309
00:14:03,820 --> 00:14:08,490
- Right, but I'm learning
a lot from her and, hopefully,
310
00:14:08,520 --> 00:14:10,990
one day, I'll be able
to have a company of my own.
311
00:14:11,060 --> 00:14:12,830
- I wish I would have
just hired you directly
312
00:14:12,860 --> 00:14:14,230
instead of going through
Elite Events.
313
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
- Well, having
Caroline on board,
314
00:14:15,830 --> 00:14:18,670
even if it's just for her name,
is a good thing.
315
00:14:18,700 --> 00:14:21,270
Thank you so much
for giving me this opportunity.
316
00:14:21,300 --> 00:14:22,970
It's going to be great.
317
00:14:23,040 --> 00:14:26,670
- With the two of us together,
nothing can go wrong.
318
00:14:34,720 --> 00:14:35,980
- What happened?
319
00:14:36,020 --> 00:14:37,220
- Water main break last night
320
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
right underneath
the town square.
321
00:14:39,290 --> 00:14:41,990
- What town square?
All I see is a big hole.
322
00:14:42,020 --> 00:14:44,920
- Where's the gazebo?
- In the big hole.
323
00:14:44,960 --> 00:14:46,890
- This is a disaster.
324
00:14:46,930 --> 00:14:48,760
There is no way they're
gonna get this fixed
325
00:14:48,800 --> 00:14:50,730
in time enough
for the Christmas Festival.
326
00:14:50,770 --> 00:14:52,570
- Well, is there
somewhere else we can do it?
327
00:14:52,630 --> 00:14:54,530
- Yes, I have spent the last
few hours compiling a list
328
00:14:54,570 --> 00:14:56,400
of places that
have the adequate space
329
00:14:56,440 --> 00:15:00,510
and requisite infrastructure
to accommodate the festival.
330
00:15:00,580 --> 00:15:02,210
- Bowling alley parking lot.
331
00:15:02,240 --> 00:15:03,980
- Mr. Dudley's cow pasture?
332
00:15:04,010 --> 00:15:05,910
- We would have to move
some calves to use that one.
333
00:15:05,950 --> 00:15:07,910
- There's no way that
anything on here comes close
334
00:15:07,950 --> 00:15:10,280
to the magic that the town
square creates at Christmas.
335
00:15:10,320 --> 00:15:13,550
- We could put some lights
on the big hole.
336
00:15:13,590 --> 00:15:15,490
- Come on, in a town
as charming as Lambton,
337
00:15:15,520 --> 00:15:17,460
there's got to be a better
place than the field behind
338
00:15:17,490 --> 00:15:20,160
Chester's Bait and Tackle Shop.
339
00:15:20,200 --> 00:15:22,460
What about the beautiful estate
I saw when I drove into town
340
00:15:22,500 --> 00:15:23,960
with the white fence
and the huge lawn?
341
00:15:24,030 --> 00:15:25,500
- That's Pemberley Manor.
342
00:15:25,530 --> 00:15:27,430
We used to have
events there all the time,
343
00:15:27,470 --> 00:15:29,970
but it's being torn down.
344
00:15:30,040 --> 00:15:31,700
- When?
- After the first of the year.
345
00:15:31,740 --> 00:15:33,270
They're putting condos
in its place.
346
00:15:33,310 --> 00:15:36,010
- Well, if it's not happening
until after Christmas,
347
00:15:36,040 --> 00:15:40,410
maybe we convince them to let
us use it for the festival.
348
00:15:40,450 --> 00:15:42,220
- It's worth a shot.
349
00:15:42,250 --> 00:15:43,820
Come on, it's this way.
350
00:15:43,850 --> 00:15:45,820
- [sighs]
351
00:15:49,620 --> 00:15:51,890
- It's perfect.
352
00:15:51,930 --> 00:15:54,130
It's so beautiful and there's
plenty of room out here.
353
00:15:54,160 --> 00:15:56,630
George, imagine it all done up
for the Christmas Festival.
354
00:15:56,670 --> 00:15:58,670
- Sure, we can string
Christmas lights
355
00:15:58,700 --> 00:16:00,800
on the big wrecking ball
that's gonna be here any day.
356
00:16:00,840 --> 00:16:02,140
- I thought you said
it wasn't being torn down
357
00:16:02,170 --> 00:16:04,270
until the first of the year.
Who owns it?
358
00:16:04,340 --> 00:16:06,010
- It was Fred and Edith
Darcy's house,
359
00:16:06,040 --> 00:16:07,810
but they passed away
a few years ago,
360
00:16:07,880 --> 00:16:11,010
and now their nephew
William Darcy is selling it.
361
00:16:11,050 --> 00:16:13,780
- Wait, Darcy, as
in Darcy Worldwide, that Darcy?
362
00:16:13,820 --> 00:16:15,550
- As in the hotels,
the airline,
363
00:16:15,580 --> 00:16:18,890
and a bunch of other things.
- Yeah.
364
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
- That's the guy I saw earlier.
365
00:16:21,060 --> 00:16:23,520
I'm gonna go talk to him.
366
00:16:23,590 --> 00:16:25,360
- Aren't you gonna
tell her that William Darcy
367
00:16:25,390 --> 00:16:28,490
is the same guy she was
yelling at in the limo earlier?
368
00:16:28,530 --> 00:16:29,830
- What's the fun in that?
369
00:16:29,900 --> 00:16:31,100
- George.
- Okay.
370
00:16:31,130 --> 00:16:36,270
[doorbell chimes]
371
00:16:36,300 --> 00:16:38,540
- Elizabeth, there's probably
something you should know
372
00:16:38,570 --> 00:16:39,970
about William Darcy.
373
00:16:40,010 --> 00:16:41,270
- Don't worry,
I'll turn on the charm.
374
00:16:41,310 --> 00:16:42,840
It won't be a problem.
375
00:16:42,880 --> 00:16:45,480
[door opens]
376
00:16:45,510 --> 00:16:47,080
Okay we have a little problem.
377
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
- Yeah.
378
00:16:53,920 --> 00:16:55,360
- So sorry to keep you waiting.
379
00:16:55,390 --> 00:16:56,920
- Oh, it's all right.
380
00:16:56,960 --> 00:16:59,290
Hi, Mr. Darcy,
I'm Elizabeth Bennett.
381
00:16:59,360 --> 00:17:01,030
- Yes, we've met.
382
00:17:01,060 --> 00:17:03,900
And, of course,
you know my assistant Travis.
383
00:17:03,930 --> 00:17:06,800
- Can I get anyone anything?
Coffee?
384
00:17:06,840 --> 00:17:08,400
Or, no, maybe not coffee.
385
00:17:08,440 --> 00:17:10,340
- We're fine, thank you.
386
00:17:10,370 --> 00:17:13,210
- So what can I do for you,
Ms. Bennett?
387
00:17:13,270 --> 00:17:15,240
- I'm planning this
year's Christmas Festival.
388
00:17:15,280 --> 00:17:16,610
Are you familiar with it?
- Yes, of course.
389
00:17:16,680 --> 00:17:17,780
I remember it
from when I was a kid.
390
00:17:17,810 --> 00:17:19,310
It was very festive.
- Yes.
391
00:17:19,350 --> 00:17:21,350
Well, usually, it's held
in the Town Square,
392
00:17:21,380 --> 00:17:22,820
but there's
been a water main break,
393
00:17:22,850 --> 00:17:24,620
and now we're desperate
to find a new location.
394
00:17:24,650 --> 00:17:26,590
- Okay, how can I help you?
395
00:17:26,620 --> 00:17:28,020
- We were hoping
that you would let us use
396
00:17:28,060 --> 00:17:29,620
the front lawn of Pemberley.
397
00:17:29,660 --> 00:17:30,960
- I'm sorry,
that's just not possible.
398
00:17:30,990 --> 00:17:32,390
Pemberley's being sold.
399
00:17:32,430 --> 00:17:34,660
- And being torn down
to make way for condos.
400
00:17:34,700 --> 00:17:37,260
I heard.
- You don't approve.
401
00:17:37,300 --> 00:17:38,400
- [chuckles]
402
00:17:38,430 --> 00:17:41,500
I mean, look at this place.
403
00:17:41,540 --> 00:17:43,770
George and Jane said
it's a really important part
404
00:17:43,840 --> 00:17:45,410
of Lambton's history.
405
00:17:45,470 --> 00:17:47,340
How could you approve
tearing it down?
406
00:17:47,410 --> 00:17:49,340
- No one's lived here
for a very long time.
407
00:17:49,380 --> 00:17:51,210
You prefer it just sit empty?
408
00:17:51,250 --> 00:17:52,850
- No, but it's so beautiful.
409
00:17:52,910 --> 00:17:55,180
Why not sell it to someone
who'll preserve it,
410
00:17:55,220 --> 00:17:57,820
or you could donate it
and turn it into a museum.
411
00:17:57,850 --> 00:17:59,820
Do something that
will benefit the community.
412
00:17:59,850 --> 00:18:01,820
- Like host
a Christmas Festival.
413
00:18:01,860 --> 00:18:03,160
- It's not being torn down
414
00:18:03,190 --> 00:18:04,960
until the first
of the year, right?
415
00:18:04,990 --> 00:18:06,930
- Yes, we're hoping to close
before Christmas though,
416
00:18:07,000 --> 00:18:08,490
if everything goes
according to plan,
417
00:18:08,530 --> 00:18:10,130
so we don't want to do
anything to jeopardize that,
418
00:18:10,170 --> 00:18:11,900
and having the entire town
419
00:18:11,930 --> 00:18:13,330
traipse all over
the front lawn,
420
00:18:13,370 --> 00:18:14,970
I'm afraid that creates
liability issues.
421
00:18:15,000 --> 00:18:16,470
- Well, I'm sure we could
figure out something
422
00:18:16,540 --> 00:18:18,070
with insurance, right, George?
423
00:18:18,110 --> 00:18:19,440
- Elizabeth,
I know the festival's
424
00:18:19,470 --> 00:18:20,770
important to you, but--
425
00:18:20,810 --> 00:18:21,970
- Yes, it's my first big event,
426
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
but it's also important to you.
427
00:18:23,510 --> 00:18:24,980
It's your first
impression as mayor,
428
00:18:25,010 --> 00:18:27,950
and it's important to Lambton.
429
00:18:28,020 --> 00:18:29,380
- I am so sorry.
430
00:18:29,420 --> 00:18:30,980
I'm afraid
it's just not possible.
431
00:18:31,020 --> 00:18:33,090
Now, if you'll excuse me,
432
00:18:33,120 --> 00:18:35,190
I have a conference call
that I'm late for.
433
00:18:38,560 --> 00:18:40,090
- Do you remember the part
434
00:18:40,160 --> 00:18:41,690
where we talked
about Christmas spirit?
435
00:18:41,730 --> 00:18:43,400
- Vividly.
436
00:18:43,430 --> 00:18:45,100
- You refusing to save
Christmas for the entire town
437
00:18:45,130 --> 00:18:47,800
is going to get you
on one of Santa's lists.
438
00:18:47,840 --> 00:18:50,600
I just don't think
it's the right one.
439
00:18:57,380 --> 00:18:58,950
- I can't believe this.
440
00:18:58,980 --> 00:19:00,980
My first real event
on my own and it's ruined.
441
00:19:01,050 --> 00:19:02,650
Good thing Caroline's
not paying attention
442
00:19:02,680 --> 00:19:04,380
to any of this.
443
00:19:04,450 --> 00:19:06,490
- It's gonna be fine. Look,
we can still make this special.
444
00:19:06,550 --> 00:19:08,550
- You're mayor,
isn't there some way
445
00:19:08,590 --> 00:19:10,260
you can make Darcy do it?
446
00:19:10,290 --> 00:19:12,730
Eminent domain or something?
447
00:19:12,760 --> 00:19:14,390
- Making him host
the Christmas Festival
448
00:19:14,430 --> 00:19:16,800
on land that his company owns?
449
00:19:16,830 --> 00:19:20,030
I hardly think
that's eminent domain.
450
00:19:20,070 --> 00:19:22,340
I'm so late getting a tree.
What about this one?
451
00:19:22,400 --> 00:19:23,940
- No, too scrawny.
452
00:19:23,970 --> 00:19:27,010
You're a lawyer.
We could sue.
453
00:19:27,040 --> 00:19:29,610
- [chuckles]
On what grounds?
454
00:19:29,640 --> 00:19:32,310
- I don't know,
lack of Christmas spirit?
455
00:19:32,350 --> 00:19:35,210
- I don't think
there's a law for that.
456
00:19:35,250 --> 00:19:37,880
- Okay, well then, now,
we're back to you being mayor.
457
00:19:37,950 --> 00:19:39,820
Have the town
council pass a law.
458
00:19:39,890 --> 00:19:41,520
- Elizabeth,
you got to let this go.
459
00:19:41,560 --> 00:19:43,920
How about that one?
- Ugh, too fluffy.
460
00:19:43,960 --> 00:19:46,030
George, we are not doing
the Christmas Festival
461
00:19:46,060 --> 00:19:47,730
in a bowling alley parking lot.
462
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
- Chester said his
field's still available.
463
00:19:49,830 --> 00:19:51,300
- No, Christmas is
supposed to be magical.
464
00:19:51,370 --> 00:19:52,730
It's the time of year where
465
00:19:52,770 --> 00:19:54,800
people believe
anything is possible.
466
00:19:54,840 --> 00:19:58,670
It's visions of sugar-plums,
not a bait and tackle shop.
467
00:19:58,710 --> 00:20:00,340
- Yeah, but isn't that
the thing about
468
00:20:00,380 --> 00:20:02,710
the magic of Christmas,
you can find it anywhere
469
00:20:02,740 --> 00:20:04,510
as long as
you believe it exists?
470
00:20:04,550 --> 00:20:06,310
- Okay, you know what, you
did the same thing in college.
471
00:20:06,350 --> 00:20:08,310
You would take my arguments
and then you would throw it
472
00:20:08,350 --> 00:20:11,120
back at me to make a point.
473
00:20:11,150 --> 00:20:14,290
- Look, I appreciate
your tenacity, I do,
474
00:20:14,360 --> 00:20:16,860
but I just don't think
we have a choice on this.
475
00:20:16,890 --> 00:20:19,960
- Do you know the company
that's buying the place?
476
00:20:20,030 --> 00:20:22,530
- Yeah, they're based
out of Seattle.
477
00:20:22,600 --> 00:20:24,960
- Oh, so that means
478
00:20:25,030 --> 00:20:27,700
they're still open.
479
00:20:27,740 --> 00:20:31,100
- Once Darcy makes up his mind,
it is impossible to change it.
480
00:20:31,170 --> 00:20:34,310
- Nothing is impossible
at Christmas.
481
00:20:34,340 --> 00:20:38,040
- Well, apparently finding
a perfect Christmas tree is.
482
00:20:38,080 --> 00:20:41,650
- That one.
483
00:20:41,720 --> 00:20:43,020
- How do you do that?
484
00:20:43,050 --> 00:20:45,020
- I have a gift.
485
00:20:45,050 --> 00:20:48,350
So about this company
in Seattle?
486
00:20:50,430 --> 00:20:53,290
[jazzy version of
"Deck the Halls" playing]
487
00:20:53,360 --> 00:21:00,170
♪ ♪
488
00:21:06,070 --> 00:21:07,510
- Kristopher.
489
00:21:07,540 --> 00:21:10,780
- Oh, Mr. Darcy.
I hope I didn't disturb you.
490
00:21:10,850 --> 00:21:13,650
When I was puttering around,
491
00:21:13,680 --> 00:21:15,720
I came across
this record player
492
00:21:15,750 --> 00:21:18,020
and a bunch of these
old Christmas albums.
493
00:21:18,050 --> 00:21:19,790
I just couldn't resist.
494
00:21:19,820 --> 00:21:21,520
- I remember these.
495
00:21:21,560 --> 00:21:24,290
My aunt used to play these at
the holidays almost non-stop.
496
00:21:24,330 --> 00:21:25,890
- That must have
been very festive.
497
00:21:25,930 --> 00:21:29,200
- It was.
She taught me how to dance.
498
00:21:29,260 --> 00:21:31,000
- Really?
499
00:21:31,070 --> 00:21:33,200
- She was a very
patient woman.
500
00:21:33,230 --> 00:21:34,970
I wasn't very good.
501
00:21:35,000 --> 00:21:37,700
- Well, I doubt that
she minded in the slightest.
502
00:21:37,740 --> 00:21:41,410
- No, it didn't bother her.
She loved Christmas.
503
00:21:41,440 --> 00:21:43,180
- Who doesn't?
504
00:21:43,210 --> 00:21:45,710
Now, if only
we could find a way
505
00:21:45,780 --> 00:21:49,050
to help out the town and have
the Christmas Festival here.
506
00:21:49,080 --> 00:21:52,120
- I agree, but as I told the
mayor today, my hands are tied.
507
00:21:52,150 --> 00:21:55,690
- Well, there's always hope.
508
00:21:55,720 --> 00:21:58,990
What we need is something of
a Christmas miracle
509
00:21:59,060 --> 00:22:02,190
that would untie your hands,
so to speak.
510
00:22:02,230 --> 00:22:04,230
- Mr. Darcy,
I'm sorry to interrupt.
511
00:22:04,270 --> 00:22:05,600
- That's okay, Travis.
What do you need?
512
00:22:05,630 --> 00:22:07,070
- This email
just came in for you.
513
00:22:07,140 --> 00:22:10,900
It's from the company
that's buying Pemberley.
514
00:22:10,940 --> 00:22:12,340
- What does it say?
515
00:22:12,370 --> 00:22:14,440
- They received
a vociferous complaint
516
00:22:14,480 --> 00:22:16,210
about their plans
to tear down the manor.
517
00:22:16,240 --> 00:22:18,340
They'd like us to try to
engender some good will
518
00:22:18,380 --> 00:22:19,850
with the town
before the sale goes through.
519
00:22:19,910 --> 00:22:21,250
- Make it seem
like they're not
520
00:22:21,280 --> 00:22:23,680
just a bunch of heartless
land barons.
521
00:22:23,720 --> 00:22:26,120
- Well, there is
a way to engender good will.
522
00:22:26,150 --> 00:22:28,120
[doorbell chimes]
523
00:22:32,790 --> 00:22:33,860
- Miss Bennett.
524
00:22:33,900 --> 00:22:36,600
- Mr. Darcy.
525
00:22:36,630 --> 00:22:37,900
Come with me.
526
00:22:37,930 --> 00:22:40,030
[upbeat music]
527
00:22:40,070 --> 00:22:43,000
Okay, over there is where
we'd have the Christmas tree,
528
00:22:43,070 --> 00:22:45,270
with as many lights
and ornaments as it can hold
529
00:22:45,340 --> 00:22:47,010
without toppling over.
- Miss Bennett.
530
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
- And then over here
on this stage,
531
00:22:49,080 --> 00:22:50,710
this is gonna be
Santa's Workshop.
532
00:22:50,750 --> 00:22:52,450
This is where the kids
can tell him
533
00:22:52,480 --> 00:22:54,250
everything
on their wish list.
534
00:22:54,280 --> 00:22:56,820
Oh, imagine a choir singing
"Deck The Halls."
535
00:22:56,850 --> 00:22:58,050
- Yes, of course,
but it--
536
00:22:58,120 --> 00:22:59,990
- Okay, and then right here,
537
00:23:00,050 --> 00:23:04,990
right here with Pemberley Manor
all lit up in the background,
538
00:23:05,030 --> 00:23:07,130
this is where Santa will
hand out toys to the kids,
539
00:23:07,200 --> 00:23:08,390
and they can listen
to the reading of
540
00:23:08,460 --> 00:23:09,960
"The Night Before Christmas."
541
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Doesn't that sound amazing?
542
00:23:11,430 --> 00:23:13,330
- Yes, it does.
543
00:23:13,370 --> 00:23:15,000
- So, Mr. Darcy,
can we please have
544
00:23:15,040 --> 00:23:16,640
the Christmas Festival here?
- Yes.
545
00:23:16,670 --> 00:23:18,440
- I don't understand why you
won't save Christmas
546
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
for an entire--
547
00:23:20,640 --> 00:23:22,540
Did you just say yes?
- Yes.
548
00:23:22,580 --> 00:23:24,340
- We can have
the festival here?
549
00:23:24,380 --> 00:23:27,880
- At the risk of sounding
like a broken record, yes.
550
00:23:27,920 --> 00:23:30,050
- Well, I had
a whole speech prepared.
551
00:23:30,080 --> 00:23:31,880
- And I would love
to hear it at some point,
552
00:23:31,950 --> 00:23:33,550
but it's awfully chilly
outside right now,
553
00:23:33,590 --> 00:23:35,490
and so I'm gonna give you
my one condition
554
00:23:35,520 --> 00:23:36,890
before I head back inside
to get warm.
555
00:23:36,960 --> 00:23:38,620
- What's that?
556
00:23:38,660 --> 00:23:41,160
- Assuming you're the one who
logged the vociferous complaint
557
00:23:41,200 --> 00:23:42,500
with the company
who's buying Pemberley?
558
00:23:42,530 --> 00:23:45,300
- I prefer
strongly worded, but...
559
00:23:45,370 --> 00:23:46,770
- It's one thing
to have them on board,
560
00:23:46,830 --> 00:23:48,670
but Darcy is more
than just my name.
561
00:23:48,700 --> 00:23:50,870
It's a brand,
and I don't allow my brand
562
00:23:50,910 --> 00:23:53,010
to be used for things that
I don't personally oversee,
563
00:23:53,040 --> 00:23:56,710
so I would appreciate it
if you kept my name out of it.
564
00:23:58,080 --> 00:24:01,010
Deal?
565
00:24:01,080 --> 00:24:03,680
- Deal.
566
00:24:03,720 --> 00:24:05,650
- Maybe this will get me
on the nice list.
567
00:24:05,690 --> 00:24:07,550
- You know, I'm not
actually in charge of that,
568
00:24:07,590 --> 00:24:11,520
but I'll put in a good word.
569
00:24:11,590 --> 00:24:13,290
- I appreciate that,
Miss Bennett.
570
00:24:13,360 --> 00:24:16,930
- You know, since we're
saving Christmas together,
571
00:24:16,960 --> 00:24:19,300
I think you can call me
Elizabeth.
572
00:24:19,370 --> 00:24:20,800
- Good night, Elizabeth.
573
00:24:20,840 --> 00:24:22,940
- Good night, William.
574
00:24:22,970 --> 00:24:29,810
♪ ♪
575
00:24:31,680 --> 00:24:33,110
It's taken us a few days to get
576
00:24:33,150 --> 00:24:35,450
all the I's dotted
and the T's crossed,
577
00:24:35,480 --> 00:24:37,250
but we're finally ready
to get started setting up
578
00:24:37,320 --> 00:24:38,450
the Christmas Festival.
579
00:24:38,490 --> 00:24:40,150
[all cheering]
580
00:24:40,220 --> 00:24:42,220
- We have one week
until Christmas,
581
00:24:42,260 --> 00:24:45,120
which means we have three days
to get everything done,
582
00:24:45,160 --> 00:24:47,260
but I think we can do it.
583
00:24:47,300 --> 00:24:49,030
Are you ready?
all: Yes!
584
00:24:49,060 --> 00:24:50,600
- Wonderful.
585
00:24:50,630 --> 00:24:52,200
Jane has
everyone's assignments.
586
00:24:52,230 --> 00:24:54,370
If you guys have any questions,
come and find me.
587
00:24:54,400 --> 00:24:57,300
- Okay.
- Thank you.
588
00:24:57,370 --> 00:24:59,340
- Okay, bring it in.
589
00:25:01,510 --> 00:25:03,240
- You brought
an army with you today.
590
00:25:03,280 --> 00:25:05,410
- Well, you know what they say,
it takes a village,
591
00:25:05,480 --> 00:25:07,180
especially when
the lawyers take four days
592
00:25:07,250 --> 00:25:08,550
to get me my paperwork.
593
00:25:08,580 --> 00:25:10,480
- Yes, sorry about that.
594
00:25:10,520 --> 00:25:12,020
Are you going to be able to get
everything set up in time?
595
00:25:12,050 --> 00:25:14,690
- Absolutely.
Well, almost absolutely.
596
00:25:14,720 --> 00:25:17,220
I've never been in charge
of something like this before.
597
00:25:17,290 --> 00:25:18,920
- I'm sure you'll do fine.
598
00:25:18,960 --> 00:25:20,790
Let me know if there's
anything I can help you with.
599
00:25:20,830 --> 00:25:22,660
- Wait, where are you going?
600
00:25:22,700 --> 00:25:24,500
- I have some work to do.
601
00:25:24,570 --> 00:25:26,730
- You just offered to help me.
602
00:25:26,770 --> 00:25:28,930
In this state, that's
a legally binding contract.
603
00:25:28,970 --> 00:25:30,770
- I must have missed
that class in law school.
604
00:25:30,810 --> 00:25:32,400
- Well, we have a lot to do.
605
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
We've got to get wrapping
paper, decorations, ornaments.
606
00:25:35,480 --> 00:25:37,540
- Okay, and I'm
legally obligated
607
00:25:37,580 --> 00:25:39,010
to help you in what way?
608
00:25:39,050 --> 00:25:40,110
- I don't have a car.
609
00:25:40,150 --> 00:25:41,810
- Hmm, don't have a car.
610
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
I'm sure one
of the volunteers here
611
00:25:43,520 --> 00:25:46,820
would be happy to help you.
- It's a lot of supplies.
612
00:25:46,890 --> 00:25:49,360
Like, a lot.
613
00:25:52,930 --> 00:25:56,530
So we need to get
some more lights.
614
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
- You have enough lights
to make Pemberley Manor
615
00:25:58,430 --> 00:25:59,930
visible from outer space.
616
00:26:00,000 --> 00:26:02,470
- You can never have
enough Christmas lights.
617
00:26:02,500 --> 00:26:04,140
- [stammers]
618
00:26:04,210 --> 00:26:06,540
You really like Christmas,
don't you?
619
00:26:06,570 --> 00:26:09,070
- Who doesn't?
620
00:26:09,110 --> 00:26:11,380
Oh, that makes sense.
You don't.
621
00:26:11,410 --> 00:26:13,180
- Oh, no, just because
I don't put out every light
622
00:26:13,210 --> 00:26:15,880
in existence doesn't mean
I don't like Christmas.
623
00:26:15,920 --> 00:26:18,050
- What do you do to celebrate?
624
00:26:18,120 --> 00:26:20,220
- I'm usually working.
625
00:26:20,250 --> 00:26:22,890
- You own the company.
626
00:26:22,920 --> 00:26:25,490
I'm sure you could take
the day off or something.
627
00:26:25,560 --> 00:26:29,960
- My father probably would have
disagreed with you about that.
628
00:26:30,000 --> 00:26:32,800
- His name was Phillip, right?
629
00:26:32,870 --> 00:26:35,200
- How did you know that?
630
00:26:35,270 --> 00:26:37,770
- I may have read an article.
631
00:26:37,810 --> 00:26:40,210
- Did you really?
632
00:26:40,240 --> 00:26:42,410
- I needed to know
who I was dealing with.
633
00:26:42,440 --> 00:26:44,040
- What did you read?
634
00:26:44,080 --> 00:26:45,340
- I read a lot of things.
635
00:26:45,380 --> 00:26:46,780
I don't know how
much of it is true.
636
00:26:46,810 --> 00:26:48,010
You know the Internet.
637
00:26:48,080 --> 00:26:49,420
- Okay,
how about you tell me
638
00:26:49,450 --> 00:26:52,050
what you read
and I'll confirm or deny?
639
00:26:52,120 --> 00:26:55,720
- Okay, you went
to boarding school in England.
640
00:26:55,760 --> 00:26:57,220
Harvard. Columbia Law.
641
00:26:57,290 --> 00:27:00,090
- All true.
642
00:27:00,130 --> 00:27:02,630
- You took over your father's
company after he passed away,
643
00:27:02,660 --> 00:27:05,160
which I'm really sorry about,
by the way.
644
00:27:05,230 --> 00:27:07,170
- Thank you.
645
00:27:07,200 --> 00:27:10,170
- You're a workaholic,
and you rarely take a day off.
646
00:27:10,240 --> 00:27:12,100
- I don't really
like the way that sounds,
647
00:27:12,170 --> 00:27:14,140
but, yes,
most of that is true.
648
00:27:16,480 --> 00:27:19,140
Come on, let's get
to the good stuff.
649
00:27:19,180 --> 00:27:20,850
I'm sure you read
all kinds of good stuff
650
00:27:20,920 --> 00:27:22,620
about my personal life.
651
00:27:22,680 --> 00:27:24,650
- Did you really
date two models?
652
00:27:24,690 --> 00:27:26,350
- Not at the same time.
653
00:27:26,420 --> 00:27:28,250
- Well, that's good to hear.
- Yeah.
654
00:27:28,290 --> 00:27:30,020
You have me at a distinct
disadvantage right now.
655
00:27:30,060 --> 00:27:32,630
Everything you're said and done
hasn't been displayed
656
00:27:32,660 --> 00:27:34,430
all over the Internet
for all to see.
657
00:27:34,460 --> 00:27:36,500
- Well, I'm sure there are
embarrassing videos
658
00:27:36,530 --> 00:27:39,130
floating around, but I have
kept a relatively low profile.
659
00:27:39,200 --> 00:27:42,300
- Well, then, educate me
about Elizabeth Bennett.
660
00:27:42,320 --> 00:27:43,620
- Oh, I will.
661
00:27:43,650 --> 00:27:44,920
I'm gonna tell you
all about her
662
00:27:44,950 --> 00:27:46,550
while we're shopping
for more supplies.
663
00:27:46,620 --> 00:27:48,290
- More?
- Mm-hmm.
664
00:27:48,320 --> 00:27:50,190
- Are you joking?
- No.
665
00:27:50,100 --> 00:27:54,200
- Hold this.
666
00:27:55,230 --> 00:27:57,870
A little to the right.
No, my right.
667
00:28:01,040 --> 00:28:02,940
- How's it going over here?
668
00:28:02,970 --> 00:28:04,770
- On schedule.
669
00:28:04,840 --> 00:28:06,940
- I would expect nothing less.
670
00:28:06,980 --> 00:28:09,040
You are giving them
breaks though, right?
671
00:28:09,080 --> 00:28:12,010
- Very funny.
672
00:28:12,050 --> 00:28:14,320
- Excuse me.
I'm Mr. Darcy's assistant.
673
00:28:14,390 --> 00:28:17,320
Have you seen him anywhere?
- No.
674
00:28:17,350 --> 00:28:19,190
- I remember you.
675
00:28:19,260 --> 00:28:20,760
Yes, he went with Elizabeth
to get supplies.
676
00:28:20,790 --> 00:28:22,390
If they stick to the schedule,
677
00:28:22,430 --> 00:28:25,560
they should be back
in 52 minutes.
678
00:28:25,600 --> 00:28:28,300
- That's precise.
679
00:28:28,330 --> 00:28:31,970
- Of course. How else can
you expect to get things done?
680
00:28:32,040 --> 00:28:33,500
- I'm pretty new at this job.
681
00:28:33,540 --> 00:28:35,200
I'm lucky if I remember
to put on my shoes
682
00:28:35,270 --> 00:28:36,640
before I come to work.
683
00:28:36,710 --> 00:28:38,240
- You just need a system.
684
00:28:38,280 --> 00:28:39,980
- Right.
685
00:28:40,010 --> 00:28:42,040
- I could teach you how.
686
00:28:42,080 --> 00:28:44,680
- Really, you wouldn't mind?
687
00:28:44,720 --> 00:28:48,850
- Are you kidding? I think
that's her dream come true.
688
00:28:48,890 --> 00:28:50,950
- I'm Travis.
689
00:28:50,990 --> 00:28:52,950
- Jane.
690
00:28:56,060 --> 00:28:57,990
I'm--uh--
691
00:28:58,030 --> 00:28:59,430
- [stammers]
See you later.
692
00:28:59,460 --> 00:29:00,830
- [stammers]
- Okay, bye.
693
00:29:00,860 --> 00:29:02,360
- Bye. Okay.
694
00:29:05,670 --> 00:29:07,200
What?
695
00:29:07,240 --> 00:29:09,000
- There's really
nothing better
696
00:29:09,070 --> 00:29:12,640
than spending the holidays
with your family.
697
00:29:12,680 --> 00:29:15,240
Well, I mean,
it's not for everybody.
698
00:29:15,280 --> 00:29:17,110
- Are you gonna miss
all of that this year
699
00:29:17,180 --> 00:29:18,550
because of the festival?
700
00:29:18,580 --> 00:29:20,680
- No, I'm planning
on staying until the end
701
00:29:20,720 --> 00:29:24,690
of the Christmas Eve Festival
and drive to my parent's house.
702
00:29:24,720 --> 00:29:26,250
It's only a couple hours away.
703
00:29:26,290 --> 00:29:27,960
- Perfect.
Wait, who's doing the reading?
704
00:29:28,030 --> 00:29:29,960
- The local anchorman.
705
00:29:29,990 --> 00:29:34,260
Unless you want to do it.
706
00:29:34,330 --> 00:29:37,930
- No, I don't really like
public speaking.
707
00:29:37,970 --> 00:29:41,270
- Wait, a man
in your profession?
708
00:29:41,310 --> 00:29:42,800
I mean, I feel like
you'd have to talk
709
00:29:42,840 --> 00:29:46,140
in front of people
all the time, no?
710
00:29:46,180 --> 00:29:47,910
- It's a little bit different.
711
00:29:47,950 --> 00:29:49,780
Yeah, there's usually
charts and graphs
712
00:29:49,810 --> 00:29:51,850
and all kinds
of colorful slides
713
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
for people to focus on other
than me and far fewer children.
714
00:29:54,920 --> 00:29:56,320
- Do you not like kids?
715
00:29:56,350 --> 00:29:58,350
- No, it's not that.
I just, um--I'm--
716
00:29:58,390 --> 00:30:00,160
I'm unaccustomed to them.
717
00:30:00,220 --> 00:30:02,520
- Well, you realize
there's gonna be a lot of them
718
00:30:02,560 --> 00:30:04,930
around the Christmas tree
on your front lawn this year.
719
00:30:04,960 --> 00:30:06,930
- Yeah, seeing as how that
will be the only tree
720
00:30:06,960 --> 00:30:08,360
at Pemberley this year,
I'm fine with it.
721
00:30:08,400 --> 00:30:10,630
- Wait, you didn't
get a tree for yourself?
722
00:30:10,670 --> 00:30:13,400
- A tree for just me?
Why would I do that?
723
00:30:13,440 --> 00:30:16,300
- Okay, there are so
many things wrong with this.
724
00:30:20,040 --> 00:30:22,910
["Joy to the World" plays]
725
00:30:22,950 --> 00:30:25,880
♪ ♪
726
00:30:25,950 --> 00:30:27,750
- You didn't have to help me,
you know?
727
00:30:27,790 --> 00:30:30,490
- Well, I forced you to get it,
so I kind of did.
728
00:30:30,520 --> 00:30:33,160
- True.
- Okay, I think we're ready.
729
00:30:33,220 --> 00:30:36,320
Want to get the lights?
- Yeah.
730
00:30:36,360 --> 00:30:42,130
♪ ♪
731
00:30:42,170 --> 00:30:44,970
- Ah, wow.
732
00:30:45,040 --> 00:30:48,440
It's beautiful.
733
00:30:48,470 --> 00:30:50,540
- Very well done.
734
00:30:50,570 --> 00:30:52,110
- "Very well done?"
735
00:30:52,180 --> 00:30:56,410
Careful now, people might
mistake that for enthusiasm.
736
00:30:56,450 --> 00:30:58,750
- I've found that most
of my business associates
737
00:30:58,780 --> 00:31:01,550
frown upon it when
I jump up and down in glee.
738
00:31:01,590 --> 00:31:03,850
- You're funny.
739
00:31:03,890 --> 00:31:06,090
I didn't read that
about you on the Internet.
740
00:31:06,120 --> 00:31:07,760
- That's because
I've never been referred to
741
00:31:07,790 --> 00:31:09,720
as funny before.
742
00:31:09,790 --> 00:31:12,430
- That was a compliment.
743
00:31:12,460 --> 00:31:15,960
- I know, I took it as one.
744
00:31:16,000 --> 00:31:18,970
[gentle music]
745
00:31:19,040 --> 00:31:20,170
It looks good.
746
00:31:20,200 --> 00:31:21,670
- It really does.
747
00:31:21,710 --> 00:31:23,710
- I remember the tree
in this very same hall
748
00:31:23,740 --> 00:31:25,440
when I was a kid.
749
00:31:25,510 --> 00:31:27,040
- Your aunt
and uncle lived here?
750
00:31:27,110 --> 00:31:28,580
- They did, yeah.
751
00:31:28,610 --> 00:31:31,080
My mother passed away
when I was young,
752
00:31:31,110 --> 00:31:34,180
and I spent the holidays
here a few times.
753
00:31:34,250 --> 00:31:37,890
My father was
traveling on business.
754
00:31:37,960 --> 00:31:39,790
- And you would
decorate the tree.
755
00:31:39,820 --> 00:31:42,420
- I did.
756
00:31:42,490 --> 00:31:44,460
It's probably
the closest thing I had
757
00:31:44,490 --> 00:31:47,260
to a traditional
family Christmas.
758
00:31:47,330 --> 00:31:53,340
♪ ♪
759
00:31:53,370 --> 00:31:56,810
Anyway, thanks again
for the tree.
760
00:31:56,840 --> 00:32:00,610
- Uh, yeah, of course.
It's my pleasure.
761
00:32:00,640 --> 00:32:06,380
♪ ♪
762
00:32:06,450 --> 00:32:08,320
- I should probably
get back to work.
763
00:32:08,390 --> 00:32:11,150
- Oh, yeah, no, of course.
I understand.
764
00:32:11,190 --> 00:32:16,690
♪ ♪
765
00:32:16,730 --> 00:32:18,630
- Good night.
766
00:32:18,660 --> 00:32:20,900
- Good night.
767
00:32:20,930 --> 00:32:27,800
♪ ♪
768
00:32:40,750 --> 00:32:44,020
- And then he just
threw me out of the house.
769
00:32:44,050 --> 00:32:46,020
- He threw you out?
770
00:32:46,090 --> 00:32:48,260
- Okay, well, he didn't
actually throw me out,
771
00:32:48,290 --> 00:32:50,960
but he gestured emphatically.
I don't know what happened.
772
00:32:50,990 --> 00:32:52,960
One second we were talking
about his Christmases here
773
00:32:53,000 --> 00:32:57,500
as a kid and then next thing
I know he was just shut down.
774
00:32:57,570 --> 00:33:00,740
I mean, you know him.
Did I say something wrong?
775
00:33:02,510 --> 00:33:04,770
- I have no idea,
but, honestly,
776
00:33:04,810 --> 00:33:07,780
it's not really my place to
talk about William Darcy, so.
777
00:33:07,810 --> 00:33:10,080
- George, come on,
help me out here.
778
00:33:10,110 --> 00:33:12,510
Christmas is in six days
and the festival's in two.
779
00:33:12,550 --> 00:33:15,320
I don't want to do anything
to jeopardize it.
780
00:33:15,390 --> 00:33:18,850
Ugh, no.
781
00:33:18,920 --> 00:33:22,560
- That's all that
this is about, the festival?
782
00:33:22,590 --> 00:33:24,930
- Yeah, of course.
783
00:33:27,060 --> 00:33:30,100
- Okay, well,
when we met in law school,
784
00:33:30,130 --> 00:33:31,800
he found out
I was from Lambton,
785
00:33:31,870 --> 00:33:33,600
and he talked about
Pemberley with, like,
786
00:33:33,670 --> 00:33:35,000
a great deal of affection.
787
00:33:35,040 --> 00:33:36,740
I think he loved
spending the holidays here.
788
00:33:36,770 --> 00:33:41,280
- Oh, that's why he's
approving tearing it down?
789
00:33:41,310 --> 00:33:42,980
- He's his father's son
in many ways.
790
00:33:43,050 --> 00:33:44,910
- Did I tell you
that he demanded
791
00:33:44,980 --> 00:33:47,650
that we leave his name
off of the Christmas Festival?
792
00:33:47,680 --> 00:33:50,390
He's not exactly
the charitable type.
793
00:33:50,420 --> 00:33:52,290
- He's more charitable
than he lets on.
794
00:33:52,320 --> 00:33:54,760
- What do you mean?
795
00:33:54,790 --> 00:33:57,060
- Okay, look, I shouldn't
be telling you this,
796
00:33:57,130 --> 00:33:58,660
but if you're going to be
working with him,
797
00:33:58,700 --> 00:34:01,160
you should probably know
who he really is.
798
00:34:01,200 --> 00:34:03,370
William Darcy
does a lot of charity,
799
00:34:03,430 --> 00:34:05,170
but he does it all anonymously.
800
00:34:05,200 --> 00:34:07,340
The town's new library,
801
00:34:07,370 --> 00:34:10,240
the after-school program
at the community center,
802
00:34:10,270 --> 00:34:12,810
look around.
803
00:34:12,840 --> 00:34:15,080
- Darcy pays for this?
804
00:34:15,110 --> 00:34:17,350
- His foundation does.
805
00:34:17,380 --> 00:34:18,810
He doesn't like the spotlight.
806
00:34:18,850 --> 00:34:22,120
He's--he's a very private man.
807
00:34:25,390 --> 00:34:28,260
[jazzy version of
"The 12 Days of Christmas"]
808
00:34:28,290 --> 00:34:35,160
♪ ♪
809
00:34:39,600 --> 00:34:40,970
- Is there anything you need
810
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
before I retire
for the evening?
811
00:34:42,840 --> 00:34:45,870
- No, thank you, Kristopher.
812
00:34:48,010 --> 00:34:51,050
- [sighs]
813
00:34:51,080 --> 00:34:52,410
- Was there anything else?
814
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
- Oh, no, no, no,
815
00:34:54,150 --> 00:34:56,890
I was just thinking
about how much fun the children
816
00:34:56,920 --> 00:35:00,560
are gonna have
at the Christmas Festival.
817
00:35:00,590 --> 00:35:02,760
Miss Bennett's just doing
818
00:35:02,830 --> 00:35:04,690
a wonderful job
putting it together.
819
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
- Yes, it's very merry
out there.
820
00:35:06,800 --> 00:35:08,530
I don't think
the grounds are big enough
821
00:35:08,570 --> 00:35:10,200
for that much Christmas cheer.
822
00:35:10,270 --> 00:35:12,800
- Haven't even touched
the grounds behind the manor.
823
00:35:12,870 --> 00:35:15,440
It's beautiful back there.
824
00:35:15,470 --> 00:35:17,440
- My aunt and uncle
used to take me
825
00:35:17,470 --> 00:35:19,410
for sleigh rides back there.
826
00:35:19,440 --> 00:35:20,710
- That sounds nice.
827
00:35:20,780 --> 00:35:22,240
- Really, it wasn't a sleigh.
828
00:35:22,280 --> 00:35:24,350
It was just a carriage
that they fixed up,
829
00:35:24,380 --> 00:35:26,850
but they would bring blankets
830
00:35:26,880 --> 00:35:29,850
and hot chocolate
to make sure I stayed warm.
831
00:35:29,890 --> 00:35:32,390
- Your aunt and uncle sound
like they were a lovely couple.
832
00:35:32,420 --> 00:35:35,190
- They were.
833
00:35:35,230 --> 00:35:37,560
- Well, I'll let you
get back to work.
834
00:35:37,630 --> 00:35:38,930
Good night, Mr. Darcy.
835
00:35:38,960 --> 00:35:40,900
- Good night, Kristopher.
836
00:35:40,930 --> 00:35:45,070
♪ ♪
837
00:35:45,100 --> 00:35:47,970
[dramatic music]
838
00:35:48,000 --> 00:35:54,840
♪ ♪
839
00:36:06,820 --> 00:36:08,760
- Elizabeth.
- William.
840
00:36:08,790 --> 00:36:10,290
Oh, I'm so sorry.
841
00:36:10,330 --> 00:36:12,130
I hope I'm not keeping you up
with the lights.
842
00:36:12,160 --> 00:36:14,130
- No, no.
843
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
What are you doing out here?
844
00:36:15,830 --> 00:36:18,070
- The tree lighting is
less than 48 hours away,
845
00:36:18,100 --> 00:36:19,700
and there's still
so much left to do.
846
00:36:19,740 --> 00:36:22,370
- Are you gonna do it
all by yourself?
847
00:36:22,440 --> 00:36:26,210
- No, but running through
the to-do list helps me relax.
848
00:36:26,240 --> 00:36:27,840
- Hmm.
849
00:36:27,880 --> 00:36:30,450
- See, you're not the only
one who rarely takes a day off.
850
00:36:30,480 --> 00:36:34,180
- When there's no to-do list,
what relaxes you?
851
00:36:34,250 --> 00:36:36,850
- Well, there's always
a to-do list.
852
00:36:36,890 --> 00:36:39,150
I don't know, I, uh--
853
00:36:39,190 --> 00:36:40,920
It's the week before Christmas,
so I'd probably
854
00:36:40,960 --> 00:36:43,560
baking Christmas cookies
or something
855
00:36:43,630 --> 00:36:45,690
if there was
a kitchen out here.
856
00:36:45,730 --> 00:36:47,760
- Pemberley has a kitchen.
857
00:36:53,922 --> 00:36:56,022
- I can't believe you
had all of these ingredients
858
00:36:56,052 --> 00:36:57,592
just laying around.
859
00:36:57,622 --> 00:36:59,292
- Kristopher went shopping.
860
00:36:59,362 --> 00:37:01,022
He wants to make sure
that we're prepared
861
00:37:01,062 --> 00:37:02,992
for just about
any Christmas emergency.
862
00:37:03,032 --> 00:37:05,592
["Hark! The Herald Angels Sing"
plays softly]
863
00:37:05,632 --> 00:37:07,302
Okay.
864
00:37:07,332 --> 00:37:11,832
- ♪ Hark the herald
angels sing ♪
865
00:37:11,872 --> 00:37:16,712
♪ Glory to the newborn king ♪
866
00:37:16,742 --> 00:37:18,942
- You have a nice voice.
867
00:37:18,982 --> 00:37:21,312
- Thank you.
868
00:37:21,382 --> 00:37:23,552
You know the things
that were no big deal
869
00:37:23,582 --> 00:37:25,782
when you were a kid
and then suddenly became
870
00:37:25,822 --> 00:37:27,752
super intimidating
when you were an adult?
871
00:37:27,792 --> 00:37:31,022
- Mm-hmm.
- That's singing for me.
872
00:37:31,092 --> 00:37:34,762
I'm more of a behind-the-scenes
type anyway these days.
873
00:37:34,792 --> 00:37:36,132
- There's nothing
wrong with that.
874
00:37:36,162 --> 00:37:37,492
- What about you?
875
00:37:37,562 --> 00:37:39,732
What did you want
to be when you grew up?
876
00:37:39,762 --> 00:37:42,832
- The head of Darcy Worldwide.
877
00:37:42,902 --> 00:37:44,602
- Really?
878
00:37:44,672 --> 00:37:46,372
You never fantasized about
879
00:37:46,402 --> 00:37:49,912
being a cop or a cowboy?
880
00:37:49,942 --> 00:37:52,142
An astronaut?
881
00:37:52,182 --> 00:37:54,142
- No.
882
00:37:54,182 --> 00:37:56,352
It was impressed upon me
from a very early age
883
00:37:56,382 --> 00:37:58,452
that the choice
of what I wanted to do
884
00:37:58,482 --> 00:38:00,222
when I grew up was
already made for me.
885
00:38:00,252 --> 00:38:04,852
I would take over the company
for my father, so...
886
00:38:04,922 --> 00:38:07,162
- Well, what about now?
887
00:38:07,192 --> 00:38:09,992
If you weren't William Darcy,
captain of industry,
888
00:38:10,032 --> 00:38:13,432
what would you do?
889
00:38:13,502 --> 00:38:15,762
- Bake cookies.
890
00:38:15,802 --> 00:38:17,302
[gentle music]
891
00:38:17,372 --> 00:38:19,472
- [laughs]
892
00:38:19,502 --> 00:38:23,372
Okay, well, you know,
you might want
893
00:38:23,412 --> 00:38:25,372
a back-up career
just in case.
894
00:38:25,412 --> 00:38:27,012
- Why, what's wrong
with these?
895
00:38:27,082 --> 00:38:28,882
- Nothing, no, they're, um--
896
00:38:28,912 --> 00:38:30,412
they're very creative.
897
00:38:30,482 --> 00:38:32,452
Hopefully,
they're gonna taste good.
898
00:38:32,482 --> 00:38:36,192
- Are you mocking
my cookie decorating skills?
899
00:38:36,222 --> 00:38:37,792
- No, let's just hope
900
00:38:37,822 --> 00:38:39,462
Santa doesn't have his
glasses on when he sees these.
901
00:38:39,522 --> 00:38:41,222
- Okay, you're
definitely mocking
902
00:38:41,262 --> 00:38:42,932
my cookie decorating skills.
903
00:38:42,962 --> 00:38:44,962
[laughter,
indistinct talking]
904
00:38:45,032 --> 00:38:48,332
- You want me to choose?
- Yeah, do it. Here we go.
905
00:38:51,442 --> 00:38:52,702
- Mmm.
906
00:38:52,742 --> 00:38:54,542
- Ahh, it's good?
- It's good, here.
907
00:38:54,572 --> 00:38:56,742
- Okay, so the festival
starts tomorrow
908
00:38:56,772 --> 00:38:58,012
with the tree lighting.
909
00:38:58,042 --> 00:38:59,212
Everyone knows
it's at Pemberley
910
00:38:59,282 --> 00:39:01,012
and not the Town Square, right?
911
00:39:01,052 --> 00:39:03,812
- We put up signs, newspaper
ads, TV ads, social media.
912
00:39:03,852 --> 00:39:05,482
- Great, so if anyone
shows up at the big hole,
913
00:39:05,522 --> 00:39:07,082
they have no one to blame
but themselves.
914
00:39:07,122 --> 00:39:09,992
- Right.
915
00:39:10,022 --> 00:39:13,862
- Oh, hi, Elizabeth.
- Hi.
916
00:39:13,892 --> 00:39:15,722
- Jane?
917
00:39:15,792 --> 00:39:17,932
- Right, you have your
meeting about Pemberley.
918
00:39:17,962 --> 00:39:19,192
Sorry, we'll get
out of your way.
919
00:39:19,232 --> 00:39:21,502
- Oh, no, that's okay.
920
00:39:21,532 --> 00:39:23,502
Why don't we go
get some hot chocolate?
921
00:39:23,572 --> 00:39:27,172
- Wonderful. Ladies.
922
00:39:27,202 --> 00:39:29,612
- Bye, Jane.
- Bye, Travis.
923
00:39:31,712 --> 00:39:34,012
- Travis is kind of cute.
924
00:39:34,082 --> 00:39:36,112
- Is he?
I hadn't really noticed.
925
00:39:36,182 --> 00:39:37,582
- Really?
926
00:39:37,622 --> 00:39:39,682
I saw the way you guys
smiled at each other.
927
00:39:39,752 --> 00:39:41,522
- It was just a smile.
I was being friendly.
928
00:39:41,552 --> 00:39:44,992
Do you think he smiled at me?
- Definitely.
929
00:39:45,022 --> 00:39:47,262
- I don't know,
we're very different.
930
00:39:47,292 --> 00:39:50,162
I'm very organized
and he's not.
931
00:39:50,192 --> 00:39:51,892
- You know what they say,
opposites attract.
932
00:39:51,932 --> 00:39:54,362
- Is that what's going
on with you and Mr. Darcy?
933
00:39:54,402 --> 00:39:57,472
- No, he's not just opposite,
he's like a different species.
934
00:39:57,542 --> 00:39:59,702
- Mm-hmm.
A very handsome one.
935
00:39:59,742 --> 00:40:01,802
- Well, there's nothing
going on with me and Mr. Darcy.
936
00:40:01,842 --> 00:40:03,542
- Well, there's nothing
going on between me and Travis.
937
00:40:03,572 --> 00:40:05,342
- Okay, then.
I'm glad we got that settled.
938
00:40:05,382 --> 00:40:06,982
- Me too.
939
00:40:07,012 --> 00:40:10,552
- [chuckles]
Okay, so, here we are.
940
00:40:10,582 --> 00:40:13,452
[cheerful music]
941
00:40:13,482 --> 00:40:17,052
- I got the draft of the final
documents from the bank.
942
00:40:17,122 --> 00:40:19,392
There're here somewhere, sorry.
943
00:40:19,422 --> 00:40:21,192
- Relax, Travis,
you're doing great.
944
00:40:21,232 --> 00:40:22,832
- You're just saying that
'cause you don't want Elizabeth
945
00:40:22,862 --> 00:40:24,392
coming after you again, right?
- Probably, yeah.
946
00:40:24,432 --> 00:40:26,502
That was a joke,
that was a joke.
947
00:40:26,532 --> 00:40:29,202
- Jane is trying to teach me
how to be more organized,
948
00:40:29,272 --> 00:40:30,702
but I don't know.
949
00:40:30,742 --> 00:40:33,502
- Jane, she seems
like a lovely young woman.
950
00:40:33,542 --> 00:40:35,902
- Oh, she is.
She's--
951
00:40:38,312 --> 00:40:40,282
She's very nice.
952
00:40:42,312 --> 00:40:44,352
- So, yeah, I have
to review the final draft
953
00:40:44,382 --> 00:40:46,322
and then the sale
of Pemberley will be complete.
954
00:40:46,352 --> 00:40:48,752
I should have it all wrapped up
by Christmas Eve.
955
00:40:48,792 --> 00:40:50,692
- You sure you want
to go through with it?
956
00:40:50,722 --> 00:40:52,792
- Of course.
Why wouldn't I?
957
00:40:52,822 --> 00:40:55,662
- I don't know, I just
feel like you maybe be feeling
958
00:40:55,692 --> 00:40:57,632
a little nostalgic about
being back at the old place.
959
00:40:57,662 --> 00:41:00,402
- No room for nostalgia
in business.
960
00:41:00,432 --> 00:41:03,102
- Okay. I just want
to make sure you considered
961
00:41:03,132 --> 00:41:05,532
all your options about
how the estate could be used.
962
00:41:05,572 --> 00:41:09,072
I mean, it's got
a lot to offer.
963
00:41:09,112 --> 00:41:11,112
- Yes, it does.
964
00:41:25,922 --> 00:41:27,892
This will do.
965
00:41:29,692 --> 00:41:32,732
- ♪ Town of Bethlehem ♪
966
00:41:32,762 --> 00:41:36,902
♪ How still we see the lie ♪
967
00:41:36,932 --> 00:41:41,602
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
968
00:41:41,642 --> 00:41:44,212
♪ The silent stars go by ♪
969
00:41:44,242 --> 00:41:46,512
[both chuckle]
970
00:41:46,542 --> 00:41:48,242
Sorry, Kristopher.
971
00:41:48,282 --> 00:41:50,052
- You have a beautiful voice.
972
00:41:50,082 --> 00:41:52,112
You should do it more often.
973
00:41:52,152 --> 00:41:54,122
- Oh, well, I love to sing,
but there's not a lot of time
974
00:41:54,152 --> 00:41:55,422
for that these days.
975
00:41:55,452 --> 00:41:57,522
- Well, maybe
the opportunity will arise
976
00:41:57,562 --> 00:41:58,992
for you to do it again.
977
00:41:59,062 --> 00:42:02,122
Things we love
are never far away.
978
00:42:02,162 --> 00:42:04,632
- That's beautiful.
Did you come up with that?
979
00:42:04,662 --> 00:42:07,232
- Me? No.
980
00:42:07,262 --> 00:42:09,102
Listen, I better
get back to work.
981
00:42:09,132 --> 00:42:11,202
I don't want the boss
to catch me.
982
00:42:11,242 --> 00:42:13,502
- All right.
[chuckles]
983
00:42:13,542 --> 00:42:15,302
- Is everything
ready for tonight?
984
00:42:15,342 --> 00:42:17,372
- Yeah, I think so.
I've got my list right here.
985
00:42:17,412 --> 00:42:18,842
- Checking it twice?
986
00:42:18,882 --> 00:42:21,412
- Checking it three
or four times, actually.
987
00:42:21,452 --> 00:42:23,082
I have to admit,
I'm a little nervous.
988
00:42:23,112 --> 00:42:24,512
If this doesn't go well,
989
00:42:24,552 --> 00:42:26,112
I'm gonna have to find
a new career.
990
00:42:26,152 --> 00:42:28,882
- You just need to relax.
991
00:42:28,922 --> 00:42:31,922
- What do you suggest,
making more cookies?
992
00:42:31,962 --> 00:42:34,522
- No, but I may know
something else that could
993
00:42:34,562 --> 00:42:36,022
distract you
for a few minutes.
994
00:42:36,062 --> 00:42:37,292
May I show you?
995
00:42:37,332 --> 00:42:39,062
- Sure.
996
00:42:39,102 --> 00:42:41,002
Okay.
997
00:42:41,032 --> 00:42:42,972
- Okay.
998
00:42:43,002 --> 00:42:46,072
- Can I open them?
- Yeah.
999
00:42:46,102 --> 00:42:47,242
I thought it was
something else
1000
00:42:47,272 --> 00:42:48,772
we could offer
at the festival,
1001
00:42:48,812 --> 00:42:50,572
horse-drawn carriage rides
around the property
1002
00:42:50,612 --> 00:42:52,142
or even the town.
1003
00:42:52,182 --> 00:42:53,942
- This is incredible.
1004
00:42:53,982 --> 00:42:55,812
- We're gonna have to fix
it up a little bit, you know,
1005
00:42:55,882 --> 00:42:59,112
some paint, maybe add some more
Christmas decorations, that is,
1006
00:42:59,152 --> 00:43:03,192
if there's any left in town
after you bought them all.
1007
00:43:03,222 --> 00:43:06,262
- I'll go see what I can find.
1008
00:43:17,072 --> 00:43:20,302
- I can't remember the last
time I took a carriage ride.
1009
00:43:20,342 --> 00:43:22,772
- I do.
Kind of wish I didn't.
1010
00:43:22,812 --> 00:43:24,742
- Wasn't a good memory?
1011
00:43:24,782 --> 00:43:26,442
- It was just
my ex-fiancé Jeff.
1012
00:43:26,482 --> 00:43:28,982
- Oh, well, I'm sorry
I brought that up.
1013
00:43:29,052 --> 00:43:30,882
- No, it's fine.
1014
00:43:30,922 --> 00:43:32,852
I mean, we loved each other
and that's not a terrible thing
1015
00:43:32,922 --> 00:43:34,452
even if it doesn't work out,
right?
1016
00:43:34,492 --> 00:43:35,852
- How long were
you two together?
1017
00:43:35,892 --> 00:43:37,722
- Two years.
1018
00:43:37,792 --> 00:43:39,822
I wish I could say that
there was something big that
1019
00:43:39,892 --> 00:43:42,562
made us break up, or something
dramatic that I could point to
1020
00:43:42,632 --> 00:43:44,932
and be like, "Yeah, that,
that's the reason."
1021
00:43:44,962 --> 00:43:48,532
Like, he loves pineapple on his
pizza, and I can't stand it.
1022
00:43:48,572 --> 00:43:50,072
- Oh, yeah, that would
be grounds for a break-up,
1023
00:43:50,102 --> 00:43:52,602
as far as I'm concerned.
1024
00:43:52,672 --> 00:43:56,002
- Yeah, really, we just--
we lost each other
1025
00:43:56,072 --> 00:43:58,372
and we couldn't seem
to figure out our way back.
1026
00:43:58,412 --> 00:44:01,412
- I'm familiar with that.
- One of your models?
1027
00:44:01,452 --> 00:44:03,812
- No, she was a teacher,
1028
00:44:03,852 --> 00:44:06,322
and it was a similar thing.
1029
00:44:06,352 --> 00:44:09,052
It was great until it wasn't.
1030
00:44:09,092 --> 00:44:10,552
- But you want that again?
1031
00:44:10,622 --> 00:44:12,492
I mean, the great part?
1032
00:44:12,562 --> 00:44:14,862
- Of course, you?
- Yeah.
1033
00:44:14,892 --> 00:44:17,632
I actually--you're gonna think
it's ridiculous,
1034
00:44:17,662 --> 00:44:20,262
but one of my nieces
didn't want to write
1035
00:44:20,332 --> 00:44:22,502
a letter top Santa this year,
1036
00:44:22,532 --> 00:44:24,732
so I wrote one to convince her
it was worth doing.
1037
00:44:24,772 --> 00:44:26,472
- What did you wish for?
1038
00:44:26,502 --> 00:44:28,942
- Okay, you promise
not to laugh?
1039
00:44:28,972 --> 00:44:31,542
- I promise.
1040
00:44:31,582 --> 00:44:33,842
- I asked for true love.
1041
00:44:33,882 --> 00:44:38,282
- Why would I laugh at that?
1042
00:44:38,322 --> 00:44:40,552
- Well, hopefully,
my niece has more luck
1043
00:44:40,582 --> 00:44:42,722
with her wish
than I did with mine.
1044
00:44:42,752 --> 00:44:47,222
- It's four days left until
Christmas, so, you never know.
1045
00:44:47,262 --> 00:44:48,822
- [chuckles]
You never know.
1046
00:44:48,862 --> 00:44:51,432
- Elizabeth, the reporter
for the Mansfield press
1047
00:44:51,462 --> 00:44:52,862
is here for you.
- Okay, great.
1048
00:44:52,902 --> 00:44:55,002
I'll be right up.
1049
00:44:55,032 --> 00:44:57,632
- The Mansfield Press.
Fancy.
1050
00:44:57,702 --> 00:44:59,202
You've hit the big time.
1051
00:44:59,242 --> 00:45:01,972
- Anything for publicity.
1052
00:45:02,012 --> 00:45:04,672
Hey, thank you for this.
1053
00:45:04,712 --> 00:45:07,912
This is a really good idea.
1054
00:45:10,382 --> 00:45:12,352
[indistinct chatter]
1055
00:45:20,096 --> 00:45:24,236
- Oh, there you are.
1056
00:45:24,306 --> 00:45:28,106
Just look at all those people.
- It is quite a crowd.
1057
00:45:28,176 --> 00:45:30,976
- The water main break may have
been a blessing in disguise.
1058
00:45:31,006 --> 00:45:33,046
George says that there's
more people here than last year
1059
00:45:33,076 --> 00:45:34,706
'cause everyone wants
a last look at Pemberley.
1060
00:45:34,746 --> 00:45:36,276
- I'm happy to hear it.
1061
00:45:36,316 --> 00:45:38,116
- Well, we're just about
to start our tree lighting.
1062
00:45:38,146 --> 00:45:39,546
Do you want to come outside?
1063
00:45:39,586 --> 00:45:41,546
- No, I can have
a great view from in here.
1064
00:45:41,616 --> 00:45:44,386
- Yeah, but you
could see better out there.
1065
00:45:44,426 --> 00:45:46,356
- I think it's best
if I keep a low profile.
1066
00:45:46,386 --> 00:45:49,596
We want people to pay
attention to the tree, not me.
1067
00:45:51,696 --> 00:45:54,526
You've done a remarkable job,
Elizabeth.
1068
00:45:54,566 --> 00:45:56,666
- Thank you.
1069
00:45:56,696 --> 00:45:58,866
I couldn't have done it
without your help.
1070
00:45:58,906 --> 00:46:01,766
[gentle music]
1071
00:46:01,836 --> 00:46:04,736
♪ ♪
1072
00:46:04,441 --> 00:46:06,171
- Elizabeth, we're ready.
1073
00:46:06,211 --> 00:46:08,541
- Okay. Thanks.
1074
00:46:08,611 --> 00:46:11,081
- Hi, Jane.
- Hi, Travis.
1075
00:46:11,111 --> 00:46:14,811
I have a great spot figured
out to watch the tree lighting.
1076
00:46:14,851 --> 00:46:18,481
Do you--would you
want to watch with me?
1077
00:46:18,521 --> 00:46:20,051
- Sure.
1078
00:46:20,091 --> 00:46:25,931
♪ ♪
1079
00:46:25,961 --> 00:46:28,031
- Are you sure you
don't want to come outside?
1080
00:46:28,061 --> 00:46:30,361
- Yeah, I'm sure.
Have fun.
1081
00:46:30,401 --> 00:46:32,601
- Okay.
1082
00:46:32,631 --> 00:46:38,741
♪ ♪
1083
00:46:44,447 --> 00:46:47,087
Ready, George?
1084
00:46:47,117 --> 00:46:49,117
- Let's do it.
1085
00:46:52,257 --> 00:46:54,997
Ladies and gentlemen, welcome.
1086
00:46:55,027 --> 00:46:58,827
Welcome to the Lambton
Christmas Festival.
1087
00:46:58,867 --> 00:47:01,167
[cheers and applause]
1088
00:47:04,107 --> 00:47:05,467
- I haven't missed it,
have I?
1089
00:47:05,507 --> 00:47:06,937
- No, not yet.
1090
00:47:06,977 --> 00:47:11,377
- Good, I do love
a good tree lighting.
1091
00:47:11,447 --> 00:47:12,907
Aren't you coming?
1092
00:47:12,947 --> 00:47:15,377
- No, I'm gonna watch
from in here.
1093
00:47:15,417 --> 00:47:18,147
- Mr. Darcy,
this is not the way
1094
00:47:18,187 --> 00:47:19,647
to get in your
Christmas spirit.
1095
00:47:19,687 --> 00:47:22,217
- Oh, there's lots
of Christmas in here.
1096
00:47:22,287 --> 00:47:23,587
- This?
1097
00:47:23,627 --> 00:47:26,087
Christmas is about
more than decorations.
1098
00:47:26,127 --> 00:47:28,127
It's about people,
1099
00:47:28,157 --> 00:47:31,827
people you care about
and who care about you.
1100
00:47:31,867 --> 00:47:34,127
You don't want
to miss that, do you?
1101
00:47:37,167 --> 00:47:39,807
- I want to thank
all the volunteers
1102
00:47:39,837 --> 00:47:41,307
who helped pull this
thing together,
1103
00:47:41,377 --> 00:47:43,577
but especially,
my assistant, Jane Lucas.
1104
00:47:43,647 --> 00:47:45,777
[cheers and applause]
1105
00:47:45,807 --> 00:47:49,517
And woman of the hour,
Elizabeth Bennett.
1106
00:47:49,547 --> 00:47:51,077
[applause]
1107
00:47:51,117 --> 00:47:52,417
All right, here we go.
1108
00:47:52,447 --> 00:47:54,387
I'm gonna need
a countdown, ready?
1109
00:47:54,417 --> 00:47:58,387
all: Five, four, three,
two, one.
1110
00:47:58,427 --> 00:48:00,387
[cheers and applause]
1111
00:48:16,277 --> 00:48:18,607
- It's beautiful, isn't it?
- It sure is.
1112
00:48:20,947 --> 00:48:23,177
- We made a good team.
1113
00:48:23,217 --> 00:48:25,317
- Yes, we do.
1114
00:48:25,347 --> 00:48:31,957
♪ ♪
1115
00:48:32,027 --> 00:48:34,457
- All right, well,
just follow the plan.
1116
00:48:34,497 --> 00:48:35,927
Thank you.
1117
00:48:35,967 --> 00:48:37,697
There should be
12 tables on the left
1118
00:48:37,727 --> 00:48:39,397
and 12 tables on the right.
1119
00:48:39,467 --> 00:48:41,467
It's in the binder, people.
1120
00:48:48,737 --> 00:48:50,707
[laughter, chatter]
1121
00:48:55,987 --> 00:48:58,117
[soft knocking]
1122
00:48:58,147 --> 00:49:00,917
- Mr. Darcy, Miss Bennett's
here to see you.
1123
00:49:00,957 --> 00:49:02,657
- Oh, thank you, Kristopher.
1124
00:49:05,287 --> 00:49:07,257
- I'm sorry about
your picture in the paper.
1125
00:49:07,327 --> 00:49:10,157
- Oh, it's all right.
- No, it's not.
1126
00:49:10,227 --> 00:49:14,027
You asked me to do one thing
and I couldn't even do that.
1127
00:49:14,097 --> 00:49:16,397
If this was event planning
school, I would have flunked.
1128
00:49:16,437 --> 00:49:18,367
- Elizabeth,
it's not your fault.
1129
00:49:18,407 --> 00:49:20,107
You didn't know they
were gonna take pictures,
1130
00:49:20,137 --> 00:49:22,607
and, frankly, if I didn't
want my picture to be taken,
1131
00:49:22,677 --> 00:49:24,077
I shouldn't have gone outside.
1132
00:49:24,147 --> 00:49:25,677
- Promise you're not
gonna become one of those
1133
00:49:25,707 --> 00:49:27,447
crazy rich guys that
never leaves his house.
1134
00:49:27,477 --> 00:49:30,777
- [chuckles]
I promise.
1135
00:49:30,817 --> 00:49:33,617
- You know, if I'm honest,
I'm a bit happy
1136
00:49:33,687 --> 00:49:35,317
that you're getting
the credit you deserve.
1137
00:49:35,357 --> 00:49:37,487
The headline was right.
You saved Christmas.
1138
00:49:37,527 --> 00:49:39,057
- Oh, hardly, no.
1139
00:49:39,087 --> 00:49:40,827
Regardless, I don't
need that kind of credit.
1140
00:49:40,857 --> 00:49:42,927
- You allowed the festival
to take place here so that
1141
00:49:42,967 --> 00:49:44,627
the town felt better about what
was happening at Pemberley.
1142
00:49:44,697 --> 00:49:46,497
What's wrong with
taking credit for that?
1143
00:49:46,537 --> 00:49:49,397
- Well, that was more for the
company buying it than for me.
1144
00:49:49,437 --> 00:49:52,167
- William, there's nothing
wrong with people knowing
1145
00:49:52,207 --> 00:49:54,267
that you're a good guy.
1146
00:49:58,707 --> 00:50:02,347
- Elizabeth.
We have a problem.
1147
00:50:02,377 --> 00:50:05,017
- Oh, good. I was wondering
what else could go wrong.
1148
00:50:05,087 --> 00:50:06,547
- The man who was going
to play Santa Claus
1149
00:50:06,587 --> 00:50:07,887
has come down with the flu.
1150
00:50:07,917 --> 00:50:08,887
He's not going
to be able to make it.
1151
00:50:08,957 --> 00:50:10,587
- What are we going to do?
1152
00:50:09,686 --> 00:50:11,416
We have a line of kids out
there waiting to talk to Santa.
1153
00:50:11,446 --> 00:50:13,516
- Well, we're just gonna
have to find a new one.
1154
00:50:13,556 --> 00:50:15,256
If only there
was someone around here
1155
00:50:15,326 --> 00:50:20,596
who looks like Santa Claus.
1156
00:50:20,656 --> 00:50:22,426
- Me?
1157
00:50:22,466 --> 00:50:23,896
You think I look like Santa?
1158
00:50:23,926 --> 00:50:26,026
- Yeah.
- Kind of.
1159
00:50:26,066 --> 00:50:27,766
♪ ♪
1160
00:50:27,796 --> 00:50:29,436
- I don't see it.
1161
00:50:29,466 --> 00:50:31,236
- Kristopher, you're
just a couple of reindeer shy
1162
00:50:31,266 --> 00:50:33,206
from being a Santa Claus.
1163
00:50:33,276 --> 00:50:35,206
Please,
will you do this for us?
1164
00:50:35,246 --> 00:50:37,706
- I'd be delighted.
1165
00:50:37,746 --> 00:50:40,176
- Yes.
- What about a costume?
1166
00:50:40,216 --> 00:50:43,676
- Um, I probably have
some things that will work.
1167
00:50:43,716 --> 00:50:47,616
- What about an elf helper?
1168
00:50:49,056 --> 00:50:50,586
- Me?
1169
00:50:50,626 --> 00:50:52,856
- Hello, young lady.
1170
00:50:52,896 --> 00:50:57,266
Would you like to tell Santa
what you want for Christmas?
1171
00:50:57,296 --> 00:50:59,666
Bicycle and a doll.
1172
00:50:59,696 --> 00:51:02,566
Nice choice.
Merry Christmas.
1173
00:51:02,606 --> 00:51:04,006
- Are you sure you
don't want to go out there,
1174
00:51:04,036 --> 00:51:05,636
join in on the fun?
1175
00:51:05,676 --> 00:51:08,606
- No, I'm fine.
1176
00:51:08,646 --> 00:51:10,906
You don't have to stay
here and keep me company.
1177
00:51:13,146 --> 00:51:15,216
- That's okay.
1178
00:51:15,246 --> 00:51:18,416
I sent in my wish list
to Santa already, so...
1179
00:51:18,446 --> 00:51:20,786
- Anything interesting on it?
1180
00:51:20,856 --> 00:51:25,626
- Oh, you know, car, boat,
second term as mayor.
1181
00:51:25,696 --> 00:51:27,356
- Right, so nothing big.
1182
00:51:27,396 --> 00:51:29,996
- No, just the usual.
1183
00:51:30,066 --> 00:51:31,796
[chuckles]
1184
00:51:31,866 --> 00:51:34,436
- Everyone's done a fantastic
job with this festival.
1185
00:51:34,466 --> 00:51:38,836
- Yeah, well, Elizabeth,
should get most of the credit.
1186
00:51:38,876 --> 00:51:41,776
She's--she's remarkable
1187
00:51:41,806 --> 00:51:43,036
- Yeah.
1188
00:51:43,076 --> 00:51:46,106
So you two dated in college?
1189
00:51:46,146 --> 00:51:47,746
- One date.
1190
00:51:47,776 --> 00:51:50,646
But I can't help wonder
what it would be like
1191
00:51:50,686 --> 00:51:52,586
if she would have said yes
for a second.
1192
00:51:52,616 --> 00:51:54,356
- What happened?
1193
00:51:54,386 --> 00:51:56,116
- She wanted to be friends.
1194
00:51:56,156 --> 00:51:59,556
You know,
and I wanted her in my life,
1195
00:51:59,596 --> 00:52:03,096
so at the time,
that was good enough for me.
1196
00:52:03,126 --> 00:52:06,966
- What about now?
1197
00:52:08,438 --> 00:52:10,738
- Now?
1198
00:52:10,778 --> 00:52:13,508
I can't help but wonder
1199
00:52:13,578 --> 00:52:17,178
what she would say
if I asked again.
1200
00:52:17,218 --> 00:52:20,588
Maybe it would be different.
1201
00:52:26,258 --> 00:52:28,128
- Okay, so we're making
some good progress,
1202
00:52:28,168 --> 00:52:29,928
and we found almost everything
that the kids asked for.
1203
00:52:29,968 --> 00:52:31,868
- Good, good, good.
How much do we have left?
1204
00:52:31,898 --> 00:52:33,668
- I think half the list?
1205
00:52:33,698 --> 00:52:36,138
- Stop it, half?
If we put anything else
1206
00:52:36,208 --> 00:52:38,138
in this car, we're gonna
have to sit on top.
1207
00:52:38,178 --> 00:52:41,708
- It worked
for the Christmas tree.
1208
00:52:41,748 --> 00:52:45,248
- Do you always
see the bright side?
1209
00:52:45,278 --> 00:52:48,348
- I mean, it's three days
until Christmas.
1210
00:52:48,388 --> 00:52:51,448
It's a beautiful night.
It's a beautiful town.
1211
00:52:51,488 --> 00:52:55,188
We're buying presents for kids
who don't often get presents.
1212
00:52:55,228 --> 00:52:58,258
It doesn't get
much better than that.
1213
00:52:58,298 --> 00:53:00,858
- Point taken.
1214
00:53:00,898 --> 00:53:03,228
- What do you
want for Christmas?
1215
00:53:03,268 --> 00:53:05,868
- I have everything I need.
1216
00:53:05,898 --> 00:53:08,768
- Okay, what do you want?
1217
00:53:08,808 --> 00:53:11,208
You can't possibly
have everything you want.
1218
00:53:11,238 --> 00:53:12,968
- The same thing
everyone else wants,
1219
00:53:13,008 --> 00:53:17,148
to be happy and satisfied
in a job well done.
1220
00:53:17,178 --> 00:53:19,478
- So family, friends, love?
1221
00:53:27,171 --> 00:53:29,701
- Of course.
1222
00:53:29,741 --> 00:53:32,641
- Well, maybe you should put
that in your letter to Santa.
1223
00:53:32,671 --> 00:53:35,211
- Perhaps.
1224
00:53:35,241 --> 00:53:38,441
- Oh, hey, do you think
George would like this scarf?
1225
00:53:38,481 --> 00:53:41,751
What do you think?
1226
00:53:41,781 --> 00:53:45,221
- It's very nice.
- He's been so good to me.
1227
00:53:45,251 --> 00:53:47,551
He's taken such a huge chance
on me with this festival.
1228
00:53:47,591 --> 00:53:51,261
- Yes, he's very fond of you.
1229
00:53:51,291 --> 00:53:53,861
- Well, I'm very fond
of him too.
1230
00:53:55,361 --> 00:53:57,361
[bell jingles]
1231
00:54:08,611 --> 00:54:10,581
Well, thank you so much
for all your help today.
1232
00:54:10,651 --> 00:54:13,651
- I'm beginning to think you
only appreciate me for my car.
1233
00:54:13,721 --> 00:54:17,051
- I mean, that and you're
really good at carrying things.
1234
00:54:17,121 --> 00:54:20,721
- But that's it, right?
1235
00:54:20,761 --> 00:54:23,991
- I mean,
what else could there be?
1236
00:54:24,061 --> 00:54:25,731
- I'll see you tomorrow.
1237
00:54:25,761 --> 00:54:28,801
- Carriage rides
and the concert, yeah.
1238
00:54:32,071 --> 00:54:34,431
Good night.
- Good night.
1239
00:54:39,711 --> 00:54:42,841
[engine starts]
1240
00:54:42,881 --> 00:54:45,751
[gentle music]
1241
00:54:45,781 --> 00:54:52,621
♪ ♪
1242
00:54:56,261 --> 00:54:58,261
[knocking at door]
1243
00:55:02,001 --> 00:55:05,431
- Caroline.
- Elizabeth.
1244
00:55:09,441 --> 00:55:12,241
Why didn't you tell me
you were planning an event
1245
00:55:12,311 --> 00:55:14,071
for William Darcy?
1246
00:55:14,111 --> 00:55:15,441
- Because I wasn't.
1247
00:55:15,481 --> 00:55:16,911
He just donated the use
of the manor
1248
00:55:16,981 --> 00:55:19,311
after the town square
fell through, literally.
1249
00:55:19,351 --> 00:55:23,351
- Darcy Worldwide makes Blair
Industries, our largest client,
1250
00:55:23,381 --> 00:55:25,551
look like a mom and pop shop.
1251
00:55:25,591 --> 00:55:27,121
Do you know how long
I have been trying
1252
00:55:27,191 --> 00:55:29,191
to plan an event
with his company?
1253
00:55:29,221 --> 00:55:30,591
- Yeah, but it's not
with his company.
1254
00:55:30,631 --> 00:55:32,061
It's with the town of Lambton.
1255
00:55:32,091 --> 00:55:35,161
- Elizabeth,
your picture is in the paper
1256
00:55:35,201 --> 00:55:37,231
as Darcy's event planner.
1257
00:55:37,271 --> 00:55:39,371
- That was a mistake.
- Oh, I'll say.
1258
00:55:39,401 --> 00:55:41,771
Do you know what that
picture makes me look like?
1259
00:55:41,801 --> 00:55:44,571
- Smart for hiring
such capable people?
1260
00:55:44,611 --> 00:55:46,171
- It makes me look irrelevant.
1261
00:55:46,211 --> 00:55:49,181
Someone who works for me
is planning an event for one
1262
00:55:49,211 --> 00:55:51,181
of the world's richest,
most powerful men,
1263
00:55:51,211 --> 00:55:53,451
and I'm not even mentioned.
1264
00:55:53,481 --> 00:55:55,051
I should be the face of this.
1265
00:55:55,081 --> 00:55:58,281
- Caroline, I'm really sorry,
1266
00:55:58,321 --> 00:55:59,951
but the festival's
already started
1267
00:56:00,021 --> 00:56:03,591
and everything's
already been planned.
1268
00:56:03,631 --> 00:56:06,061
- I just--
1269
00:56:06,091 --> 00:56:07,791
Order some coffee
from room service.
1270
00:56:07,831 --> 00:56:10,101
We'll be up all night
if we have to.
1271
00:56:10,131 --> 00:56:11,631
- Doing what?
1272
00:56:11,671 --> 00:56:13,531
- I'm gonna go over every
single detail of the plan
1273
00:56:13,571 --> 00:56:16,271
of this event and
see how I can salvage it.
1274
00:56:16,301 --> 00:56:17,771
- But the festival's
going great.
1275
00:56:17,841 --> 00:56:19,611
Everyone seems
to really love it.
1276
00:56:19,641 --> 00:56:21,311
- I am not talking
about the festival.
1277
00:56:21,341 --> 00:56:24,141
I am talking about
my company's reputation.
1278
00:56:24,181 --> 00:56:26,811
Elizabeth,
you know I love you,
1279
00:56:26,881 --> 00:56:30,451
but you are putting
that in jeopardy.
1280
00:56:30,491 --> 00:56:32,451
- [sighs]
1281
00:56:36,061 --> 00:56:38,061
Okay, so over here
we have the stage.
1282
00:56:38,091 --> 00:56:39,831
This is where
we'll do the reading
1283
00:56:39,861 --> 00:56:41,131
of "The Night
Before Christmas."
1284
00:56:41,161 --> 00:56:42,931
- Okay, it's not exactly
what I would do,
1285
00:56:42,961 --> 00:56:44,631
but it's not terrible,
1286
00:56:44,701 --> 00:56:47,001
and we don't have time to
change it anyway, so moving on.
1287
00:56:47,041 --> 00:56:48,031
- Okay.
1288
00:56:48,101 --> 00:56:49,371
Well, over here,
1289
00:56:49,401 --> 00:56:51,071
this is where
we'll serve hot chocolate
1290
00:56:51,111 --> 00:56:54,311
and people can sit and relax,
mingle with their neighbor.
1291
00:56:54,341 --> 00:56:57,911
- Hay? No, Elizabeth, people
can't sit on hay, no, no, no.
1292
00:56:57,951 --> 00:56:59,511
We need tables,
silver tablecloths,
1293
00:56:59,581 --> 00:57:02,881
white chairs--it all needs
to be much more elegant.
1294
00:57:02,921 --> 00:57:04,321
Are you writing this down?
- Yeah.
1295
00:57:04,351 --> 00:57:07,851
- Okay, great.
Moving on.
1296
00:57:14,631 --> 00:57:16,131
- What are you doing?
1297
00:57:16,161 --> 00:57:20,601
- Wrapping the kids'
Christmas gifts.
1298
00:57:20,641 --> 00:57:23,101
- Are you angry at the gifts?
1299
00:57:26,111 --> 00:57:28,571
- I've just never done
something like this by myself,
1300
00:57:28,611 --> 00:57:29,881
but there's nothing wrong
with the way
1301
00:57:29,911 --> 00:57:32,041
these gifts are wrapped,
1302
00:57:32,111 --> 00:57:35,211
provided my intention was
to frighten the children.
1303
00:57:35,251 --> 00:57:37,551
Are you going
to help me or not?
1304
00:57:43,221 --> 00:57:44,991
- I need to
tell you something.
1305
00:57:45,061 --> 00:57:47,061
- Oh-oh,
what else did I do wrong?
1306
00:57:47,101 --> 00:57:49,301
- No, it's actually
something that I did wrong.
1307
00:57:49,331 --> 00:57:52,201
My boss Caroline is here.
- Why?
1308
00:57:52,231 --> 00:57:54,171
- She's a little concerned
with the extra attention
1309
00:57:54,201 --> 00:57:55,741
the festival's getting.
1310
00:57:55,771 --> 00:57:58,171
- Because of the photo
of us in the paper.
1311
00:57:58,211 --> 00:58:01,011
- Yeah, so she's
gonna be taking the lead
1312
00:58:01,081 --> 00:58:02,841
for the rest of the event.
1313
00:58:02,881 --> 00:58:04,141
She's outside making changes
1314
00:58:04,181 --> 00:58:05,481
and talking
to George right now,
1315
00:58:05,511 --> 00:58:06,951
and then
I'll introduce you to her.
1316
00:58:06,981 --> 00:58:08,111
- But you've
been doing a great job.
1317
00:58:08,181 --> 00:58:11,621
- Oh, thank you
for saying that.
1318
00:58:11,651 --> 00:58:14,391
I mean, I'll still be here,
I just will be a little
1319
00:58:14,421 --> 00:58:18,791
bit more behind the scenes
where I belong.
1320
00:58:18,831 --> 00:58:20,531
- I don't think you
belong behind the scenes.
1321
00:58:20,561 --> 00:58:23,261
I think you belong out front.
I'd be happy to tell her that.
1322
00:58:23,301 --> 00:58:26,371
Perhaps I should knock on her
car window and remind her
1323
00:58:26,401 --> 00:58:28,731
about being kind
to the people who work for her.
1324
00:58:28,771 --> 00:58:32,241
- William, no.
Don't, okay?
1325
00:58:32,311 --> 00:58:34,971
Let's just focus on making
Christmas wonderful
1326
00:58:35,041 --> 00:58:37,411
for everyone
and it'll be fine.
1327
00:58:41,681 --> 00:58:46,251
- Mr. Darcy, there's
someone here to see you.
1328
00:58:46,291 --> 00:58:48,691
- Mr. Darcy,
I'm Caroline Bingley.
1329
00:58:48,721 --> 00:58:50,161
Such a pleasure to meet you.
1330
00:58:50,191 --> 00:58:51,461
- Hi. Likewise.
1331
00:58:51,491 --> 00:58:53,661
- Let's chat
about this amazing festival
1332
00:58:53,701 --> 00:58:56,661
and how we can truly
make it spectacular.
1333
00:58:56,731 --> 00:58:58,261
[clears throat]
1334
00:59:03,471 --> 00:59:06,671
- I guess it looks nice.
1335
00:59:06,711 --> 00:59:10,241
- Yes, it's very elegant.
1336
00:59:10,281 --> 00:59:13,351
- Caroline likes
things to look tasteful.
1337
00:59:13,411 --> 00:59:15,081
- Has anyone seen Mr. Darcy?
1338
00:59:15,121 --> 00:59:17,651
- Not since he and Miss
Bingley got back from lunch.
1339
00:59:17,691 --> 00:59:19,621
- He's at lunch with Caroline?
- Yes.
1340
00:59:19,651 --> 00:59:22,091
They seem to be
getting along well.
1341
00:59:22,161 --> 00:59:24,021
Oh, there he is.
- Hi.
1342
00:59:24,091 --> 00:59:26,931
- Oh. Hi.
1343
00:59:27,001 --> 00:59:30,301
- Hey. Has anyone had
a carriage ride yet?
1344
00:59:30,331 --> 00:59:32,061
- Travis and I did.
1345
00:59:32,101 --> 00:59:33,231
- You haven't?
1346
00:59:33,301 --> 00:59:34,771
- No, I'm supposed
to stay here
1347
00:59:34,801 --> 00:59:36,341
in case Caroline
needs help with anything.
1348
00:59:36,371 --> 00:59:38,741
- Well, that's not right,
come on.
1349
00:59:51,991 --> 00:59:55,021
- Mr. Darcy, would you like
to take a carriage ride?
1350
00:59:55,061 --> 00:59:57,221
- I was actually just
about to accompany Elizabeth,
1351
00:59:57,291 --> 00:59:58,761
if that's all right.
- Oh, of course.
1352
00:59:58,791 --> 01:00:00,261
I'll just radio
the driver to come back.
1353
01:00:00,291 --> 01:00:02,061
- That's all right.
I'm happy to wait.
1354
01:00:02,131 --> 01:00:05,161
Do you mind, Elizabeth?
- No, not at all.
1355
01:00:05,201 --> 01:00:07,331
- Okay, let me know
if you change your mind.
1356
01:00:07,371 --> 01:00:09,371
- Thank you.
So how do you feel
1357
01:00:09,441 --> 01:00:11,841
now that Caroline's
taken over the festival?
1358
01:00:11,871 --> 01:00:14,471
- I mean, she knows
what she's doing.
1359
01:00:14,511 --> 01:00:17,411
I'm actually surprised
she hasn't changed more.
1360
01:00:17,451 --> 01:00:20,111
How was lunch with her?
- It was good.
1361
01:00:20,151 --> 01:00:21,781
She tried to get me
to be more forthcoming
1362
01:00:21,821 --> 01:00:23,481
about my involvement about my
involvement with the festival,
1363
01:00:23,521 --> 01:00:26,191
but I made it very clear that
I don't want any publicity.
1364
01:00:26,251 --> 01:00:28,751
- Hasn't that ship
already sailed because of me?
1365
01:00:28,791 --> 01:00:31,121
- Any more publicity.
- Right.
1366
01:00:31,161 --> 01:00:32,891
How did she take it?
1367
01:00:32,931 --> 01:00:34,591
- She can be charming when she
wants to be, but don't worry,
1368
01:00:34,661 --> 01:00:36,831
I didn't say anything about
her taking over the festival.
1369
01:00:36,861 --> 01:00:38,861
- Thank you.
1370
01:00:38,901 --> 01:00:42,101
- But you should be very proud
of what we've accomplished.
1371
01:00:47,441 --> 01:00:50,311
Here we go.
- Oh.
1372
01:00:50,381 --> 01:00:52,341
- All right.
1373
01:00:54,651 --> 01:00:57,521
A special ride
for a special V.I.P.
1374
01:00:57,551 --> 01:00:59,521
- Thank you.
1375
01:01:04,691 --> 01:01:06,091
- Okay.
1376
01:01:06,131 --> 01:01:07,891
- I think we can
take it from here.
1377
01:01:07,931 --> 01:01:09,731
- Of course.
1378
01:01:09,801 --> 01:01:13,831
Elizabeth, let's have a chat
when you get back, okay?
1379
01:01:16,841 --> 01:01:18,841
- Ooh.
1380
01:01:20,711 --> 01:01:22,411
- Are you cold?
Do you want a blanket?
1381
01:01:22,441 --> 01:01:24,881
- No, I'm--No, I'm good.
Thank you.
1382
01:01:24,911 --> 01:01:27,011
- Okay.
1383
01:01:27,081 --> 01:01:29,051
- Wow, everything's
happening so fast.
1384
01:01:29,081 --> 01:01:30,551
Tonight's the concert.
1385
01:01:30,621 --> 01:01:32,551
Tomorrow we read
"The Night Before Christmas."
1386
01:01:32,591 --> 01:01:34,221
Then Santa hands out the gifts.
1387
01:01:34,261 --> 01:01:35,791
- And you're staying through
the end of the festival still.
1388
01:01:35,821 --> 01:01:37,591
Right?
- Yeah.
1389
01:01:37,631 --> 01:01:40,091
I'll head to my parents' house
right after we wrap up.
1390
01:01:40,161 --> 01:01:42,501
- Christmas morning
with your family.
1391
01:01:42,531 --> 01:01:45,271
- Mm-hmm.
- That sounds perfect.
1392
01:01:45,301 --> 01:01:47,801
- Mm-hmm.
What about you?
1393
01:01:47,841 --> 01:01:50,041
Are you still
working that day?
1394
01:01:50,071 --> 01:01:52,241
- I don't know, maybe
I'll take the day off for once.
1395
01:01:52,311 --> 01:01:53,711
Possibly. We'll see.
- Really?
1396
01:01:53,781 --> 01:01:55,911
- Maybe one last
Christmas at Pemberley.
1397
01:01:59,151 --> 01:02:01,551
- Well, is that why you
decided to come here personally
1398
01:02:01,581 --> 01:02:04,151
instead of sending someone
who works for you?
1399
01:02:04,191 --> 01:02:06,791
- I guess it is.
1400
01:02:06,821 --> 01:02:09,621
Pemberley has a lot
of powerful memories for me.
1401
01:02:09,661 --> 01:02:12,891
I couldn't let that go without
at least saying good-bye.
1402
01:02:12,931 --> 01:02:16,601
- Why are you
selling it at all?
1403
01:02:16,631 --> 01:02:18,571
- The Board of Directors
decided that our company
1404
01:02:18,601 --> 01:02:20,001
needed to sell it.
1405
01:02:20,041 --> 01:02:21,971
- Yeah, but I'm sure
you could talk to them
1406
01:02:22,001 --> 01:02:24,571
and change their mind.
1407
01:02:24,611 --> 01:02:28,441
Why not tell them how
important it was to you?
1408
01:02:28,481 --> 01:02:32,911
- Well, the board has been
there forever, and my father--
1409
01:02:32,951 --> 01:02:35,221
[chuckles]
1410
01:02:35,251 --> 01:02:36,921
he would never
have let something
1411
01:02:36,991 --> 01:02:38,621
like fond childhood memories
1412
01:02:38,651 --> 01:02:40,921
interfere with
a business decision.
1413
01:02:40,961 --> 01:02:42,891
- You're not your father.
1414
01:02:42,961 --> 01:02:45,791
- But sometimes
I need to be.
1415
01:02:45,831 --> 01:02:48,131
- Well, maybe
a Christmas at Pemberley
1416
01:02:48,161 --> 01:02:50,031
will change your mind.
1417
01:02:50,101 --> 01:02:52,271
If it doesn't,
I don't know what else will.
1418
01:02:52,301 --> 01:02:54,471
- Me neither.
1419
01:03:05,081 --> 01:03:06,981
- Welcome back.
1420
01:03:07,021 --> 01:03:08,451
How was your carriage ride,
Mr. Darcy?
1421
01:03:08,481 --> 01:03:11,151
- It was lovely.
- Oh. Excellent.
1422
01:03:11,191 --> 01:03:13,921
Well, perhaps,
I should give it a go.
1423
01:03:21,401 --> 01:03:23,161
Would you mind accompanying me?
1424
01:03:23,201 --> 01:03:25,271
I don't want
to do this by myself.
1425
01:03:25,301 --> 01:03:26,731
- Oh, I think perhaps we should
1426
01:03:26,771 --> 01:03:28,301
let the other people
have a chance.
1427
01:03:28,341 --> 01:03:30,301
- Oh, they're fine.
Yeah, come on.
1428
01:03:34,411 --> 01:03:37,241
Driver.
1429
01:03:41,281 --> 01:03:44,151
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1430
01:03:44,191 --> 01:03:46,021
- Merry Christmas.
1431
01:03:46,091 --> 01:03:47,421
- ♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1432
01:03:47,461 --> 01:03:49,391
- Wow, this is quite a turnout.
1433
01:03:49,461 --> 01:03:51,561
- Ah, trust Caroline to turn
a little Christmas concert
1434
01:03:51,591 --> 01:03:53,861
into the hottest event
of the year.
1435
01:03:53,901 --> 01:03:56,131
- Do you think she's the reason
all these people are here?
1436
01:03:56,161 --> 01:03:57,931
- She sent out
an email blast this morning
1437
01:03:57,971 --> 01:04:00,001
and had the social media
team working on overdrive.
1438
01:04:00,041 --> 01:04:01,501
People even came
from New York
1439
01:04:01,541 --> 01:04:03,971
because she said it
was gonna be spectacular.
1440
01:04:04,041 --> 01:04:06,511
- Your concert would
have been just as good,
1441
01:04:06,541 --> 01:04:09,641
maybe better because it
was coming from your heart.
1442
01:04:09,711 --> 01:04:10,781
[both chuckle]
1443
01:04:10,851 --> 01:04:12,511
- That's very sweet,
Kristopher,
1444
01:04:12,551 --> 01:04:15,881
but I'm content
being in the background.
1445
01:04:15,921 --> 01:04:17,681
She's the one that belongs
out front.
1446
01:04:17,721 --> 01:04:21,221
- Well, you never know,
Elizabeth.
1447
01:04:21,261 --> 01:04:24,791
You might be more important
to this evening than you think.
1448
01:04:24,831 --> 01:04:28,901
- Elizabeth, our soloist
has a sore throat.
1449
01:04:28,961 --> 01:04:30,561
- Oh, no, is she able to sing?
- I don't think so,
1450
01:04:30,601 --> 01:04:32,571
and now we don't have anybody
to do the finale.
1451
01:04:32,601 --> 01:04:34,471
- Ugh.
- Hey.
1452
01:04:34,501 --> 01:04:36,141
Why don't you do it,
Elizabeth?
1453
01:04:36,171 --> 01:04:37,901
You have a lovely voice.
1454
01:04:37,941 --> 01:04:39,571
- You do?
I didn't know you sang.
1455
01:04:39,641 --> 01:04:43,141
- I don't really.
Not in front of people.
1456
01:04:43,211 --> 01:04:47,011
- Elizabeth, this concert
is important to Lambton.
1457
01:04:47,081 --> 01:04:51,181
It's part of the spirit
of Christmas.
1458
01:04:51,221 --> 01:04:53,051
You don't want
to disappoint them.
1459
01:04:53,091 --> 01:04:54,451
- He's right.
I'm desperate.
1460
01:04:54,521 --> 01:04:55,821
You're in.
- Caroline, no.
1461
01:04:55,861 --> 01:04:57,821
- Elizabeth, if you're
looking for a way
1462
01:04:57,861 --> 01:04:59,331
to make up for
the whole Darcy thing,
1463
01:04:59,391 --> 01:05:00,861
this would be
a great way to do it.
1464
01:05:00,901 --> 01:05:03,101
I'm gonna go tell George.
1465
01:05:03,131 --> 01:05:06,231
- You're gonna be great.
1466
01:05:06,271 --> 01:05:08,271
Yeah.
1467
01:05:09,471 --> 01:05:13,611
- ♪ Soul felt its worth ♪
1468
01:05:13,641 --> 01:05:17,511
[humming]
1469
01:05:17,551 --> 01:05:18,851
- Hi.
1470
01:05:18,881 --> 01:05:21,481
- Hi. What are you
doing out here?
1471
01:05:21,551 --> 01:05:24,681
You know there's photographers
in the crowd, right?
1472
01:05:24,721 --> 01:05:27,251
- I couldn't miss
the grand finale.
1473
01:05:27,291 --> 01:05:29,661
- You heard.
- I did.
1474
01:05:29,691 --> 01:05:32,161
You're gonna be great.
1475
01:05:32,231 --> 01:05:35,331
- I haven't sung in front of
people in a really long time.
1476
01:05:35,361 --> 01:05:36,601
- What did Kristopher say?
1477
01:05:36,631 --> 01:05:38,871
The things we love
are never far away.
1478
01:05:38,901 --> 01:05:44,201
[cheers and applause]
1479
01:05:44,241 --> 01:05:45,341
- Ladies and gentlemen,
1480
01:05:45,371 --> 01:05:47,111
for our grand finale tonight,
1481
01:05:47,141 --> 01:05:50,181
please welcome to the stage
Elizabeth Bennett.
1482
01:05:50,211 --> 01:05:52,081
- Break a leg.
[cheers and applause]
1483
01:05:52,151 --> 01:05:54,611
- Thanks.
1484
01:05:54,651 --> 01:05:56,481
[cheers and applause]
1485
01:06:08,331 --> 01:06:13,231
- ♪ Oh holy night ♪
1486
01:06:13,271 --> 01:06:18,071
♪ The stars are
brightly shining ♪
1487
01:06:18,111 --> 01:06:21,041
♪ It is the night ♪
1488
01:06:21,111 --> 01:06:26,481
♪ Of our dear Savior's birth ♪
1489
01:06:26,521 --> 01:06:30,651
♪ Long lay the world ♪
1490
01:06:30,691 --> 01:06:35,661
♪ In sin and error pining ♪
1491
01:06:35,691 --> 01:06:38,291
♪ Till He appeared ♪
1492
01:06:38,331 --> 01:06:44,261
♪ And the soul
felt its worth ♪
1493
01:06:44,301 --> 01:06:48,371
♪ A thrill of hope ♪
1494
01:06:48,441 --> 01:06:52,541
♪ The weary world rejoices ♪
1495
01:06:52,571 --> 01:06:56,581
♪ For yonder breaks ♪
1496
01:06:56,611 --> 01:07:00,851
♪ A new and glorious morn ♪
1497
01:07:00,921 --> 01:07:07,621
♪ Fall on your knees ♪
1498
01:07:07,691 --> 01:07:12,591
♪ Oh hear the angels' voices ♪
1499
01:07:12,631 --> 01:07:15,461
- She's amazing, isn't she?
1500
01:07:15,501 --> 01:07:17,161
- Yes, she is.
1501
01:07:17,201 --> 01:07:20,031
- ♪ Oh night divine ♪
1502
01:07:20,071 --> 01:07:22,101
- I think, uh--
1503
01:07:22,141 --> 01:07:24,801
I think I'm gonna ask
for that second date.
1504
01:07:24,841 --> 01:07:27,441
What do you think?
1505
01:07:29,911 --> 01:07:32,881
- I think you should.
1506
01:07:32,951 --> 01:07:37,781
- ♪ Oh night oh night ♪
1507
01:07:37,821 --> 01:07:42,391
♪ Oh night divine ♪
1508
01:07:42,421 --> 01:07:45,331
[cheers and applause]
1509
01:07:46,861 --> 01:07:49,231
Merry Christmas.
Thank you.
1510
01:07:51,601 --> 01:07:53,401
- Well, that went well,
I think.
1511
01:07:53,441 --> 01:07:56,301
- Yes, it did.
Elizabeth is fantastic.
1512
01:07:56,341 --> 01:07:57,771
- Yes, she is.
1513
01:07:57,811 --> 01:07:59,411
- I think I'm
gonna go tell her that.
1514
01:07:59,471 --> 01:08:01,341
- Yeah, before you do,
I think now might be a good
1515
01:08:01,381 --> 01:08:05,581
time to discuss Elite Events
working with Darcy Worldwide.
1516
01:08:05,651 --> 01:08:07,611
Come on, come in.
1517
01:08:07,651 --> 01:08:10,121
- My God, that was fantastic.
1518
01:08:10,151 --> 01:08:11,951
- Oh, thank you.
- So good.
1519
01:08:11,991 --> 01:08:13,321
Thank you so much
for doing this.
1520
01:08:13,361 --> 01:08:16,321
Seriously, you--
you saved the night.
1521
01:08:25,269 --> 01:08:28,709
- Caroline, hi.
I was just looking for William.
1522
01:08:28,739 --> 01:08:31,309
- Mr. Darcy is in his study.
1523
01:08:31,339 --> 01:08:33,039
We were just talking
about the possibility
1524
01:08:33,079 --> 01:08:34,709
of Elite Events
working with his company.
1525
01:08:34,749 --> 01:08:36,679
- That's great.
- Yes.
1526
01:08:36,749 --> 01:08:39,179
And he made it very clear
you played a big part
1527
01:08:39,219 --> 01:08:41,019
in his willingness
to work with us.
1528
01:08:41,049 --> 01:08:43,589
- Well, I'm really happy
I could help.
1529
01:08:43,619 --> 01:08:46,559
- I think though that
it might be a good idea
1530
01:08:46,629 --> 01:08:50,499
for you to take a step back
at this point.
1531
01:08:50,529 --> 01:08:53,129
- Wait, what do you mean?
1532
01:08:53,169 --> 01:08:55,399
- I need to establish
a relationship
1533
01:08:55,439 --> 01:08:57,299
with Mr. Darcy myself.
1534
01:08:57,339 --> 01:08:59,739
I need him to understand
that it's my company
1535
01:08:59,809 --> 01:09:02,939
and that I can provide for his
needs better than anyone else.
1536
01:09:02,979 --> 01:09:05,139
- Are--are you firing me?
1537
01:09:05,179 --> 01:09:06,909
- No.
- Okay.
1538
01:09:06,949 --> 01:09:08,749
- Of course not.
- Good.
1539
01:09:08,779 --> 01:09:11,279
- You're an invaluable part
of Elite Events,
1540
01:09:11,319 --> 01:09:12,949
but you said it yourself,
1541
01:09:12,989 --> 01:09:15,819
you shine in
a behind-the-scenes capacity.
1542
01:09:15,859 --> 01:09:17,419
Mr. Darcy
is someone I should be
1543
01:09:17,459 --> 01:09:19,789
dealing with directly
from here on.
1544
01:09:19,859 --> 01:09:22,229
- Oh, yeah.
1545
01:09:22,299 --> 01:09:24,629
- Don't look at
this as a failure.
1546
01:09:24,659 --> 01:09:27,399
You did a fine job
taking the lead.
1547
01:09:27,469 --> 01:09:29,329
It's just not
where you belong.
1548
01:09:29,399 --> 01:09:31,399
As a matter of fact,
why don't you take
1549
01:09:31,439 --> 01:09:33,639
a Christmas vacation
a little early?
1550
01:09:33,669 --> 01:09:35,639
Head out tomorrow morning.
1551
01:09:35,709 --> 01:09:37,539
- But tomorrow's Christmas Eve,
1552
01:09:37,579 --> 01:09:39,209
and it's the last night
of the festival.
1553
01:09:39,279 --> 01:09:40,809
- Oh, I can handle it.
1554
01:09:40,849 --> 01:09:42,879
I have your binder.
1555
01:09:42,919 --> 01:09:44,619
Merry Christmas, Elizabeth.
1556
01:09:44,649 --> 01:09:47,289
- Merry Christmas.
1557
01:09:50,989 --> 01:09:53,759
[instrumental
"Deck the Halls" plays]
1558
01:09:53,789 --> 01:10:00,369
♪ ♪
1559
01:10:00,399 --> 01:10:02,599
- Is everything all right?
1560
01:10:02,639 --> 01:10:05,069
- Yes, yes, it is.
1561
01:10:05,109 --> 01:10:09,469
- Pardon me for saying so,
but it doesn't seem like it.
1562
01:10:09,539 --> 01:10:11,209
- Well, it is.
1563
01:10:11,239 --> 01:10:12,979
The sale of Pemberley
is almost final,
1564
01:10:13,009 --> 01:10:15,409
and the Christmas Festival
has been a big success.
1565
01:10:15,449 --> 01:10:17,549
- Thanks to Elizabeth.
1566
01:10:17,579 --> 01:10:19,919
- Yes, I made sure
to let Caroline know
1567
01:10:19,949 --> 01:10:22,249
how much I valued
her contribution.
1568
01:10:22,319 --> 01:10:24,659
- And have you let
Elizabeth know that?
1569
01:10:24,689 --> 01:10:27,829
- Yes, I think so.
1570
01:10:27,859 --> 01:10:31,629
- And have you let Elizabeth
know how much you value her?
1571
01:10:34,869 --> 01:10:36,939
- She is very special,
1572
01:10:36,969 --> 01:10:40,509
but I think she and George are
better suited to each other.
1573
01:10:40,539 --> 01:10:45,639
- Perhaps you should let
Elizabeth make that decision.
1574
01:10:45,679 --> 01:10:47,679
Mr. Darcy,
it's almost Christmas.
1575
01:10:47,709 --> 01:10:51,179
It's time to believe
in the magic of the holidays.
1576
01:10:51,219 --> 01:10:55,219
You can get
what you wish for,
1577
01:10:55,259 --> 01:10:57,989
but you have to ask.
1578
01:10:58,019 --> 01:11:00,889
[gentle music]
1579
01:11:00,929 --> 01:11:03,859
♪ ♪
1580
01:11:03,899 --> 01:11:05,359
- On the bright side,
1581
01:11:05,399 --> 01:11:07,629
I guess this means
I get to go home early.
1582
01:11:07,669 --> 01:11:10,239
- You're really not going
to come to the toy giveaway
1583
01:11:10,269 --> 01:11:12,169
or the reading of "The Night
Before Christmas?"
1584
01:11:12,209 --> 01:11:15,869
- I mean, I was gonna leave
straightaway afterwards anyway.
1585
01:11:15,909 --> 01:11:17,709
This means I get to spend
a little bit more
1586
01:11:17,739 --> 01:11:19,879
of Christmas Eve
with my family.
1587
01:11:19,949 --> 01:11:22,049
- Well, at least you don't have
to deal with Caroline anymore.
1588
01:11:22,079 --> 01:11:24,449
I tried talking to her, and
she would not budge an inch.
1589
01:11:24,479 --> 01:11:28,849
- I told you she wasn't
gonna listen to you.
1590
01:11:28,889 --> 01:11:31,089
- I don't know,
maybe we can get Darcy to--
1591
01:11:31,119 --> 01:11:33,629
- No, no, I don't want
to involve him in this
1592
01:11:33,689 --> 01:11:35,959
any more than I already have.
1593
01:11:35,999 --> 01:11:38,299
I feel terrible for
dragging him into this mess
1594
01:11:38,329 --> 01:11:40,629
in the first place.
1595
01:11:40,669 --> 01:11:42,899
- William Darcy is a grown man.
1596
01:11:42,939 --> 01:11:46,299
You do not drag him
into anything.
1597
01:11:46,339 --> 01:11:48,339
- I'm really sorry
I let you down, George.
1598
01:11:48,409 --> 01:11:51,409
- You didn't.
1599
01:11:51,479 --> 01:11:53,479
- So does that mean
we're still friends?
1600
01:11:53,509 --> 01:11:55,879
♪ ♪
1601
01:11:55,919 --> 01:11:58,519
- Friends. Always.
1602
01:11:58,549 --> 01:12:00,949
♪ ♪
1603
01:12:00,989 --> 01:12:03,289
- Okay.
1604
01:12:03,319 --> 01:12:10,159
♪ ♪
1605
01:12:12,269 --> 01:12:14,029
- All right, good night.
1606
01:12:14,069 --> 01:12:16,969
- Good night.
1607
01:12:16,999 --> 01:12:23,839
♪ ♪
1608
01:12:28,619 --> 01:12:30,519
- Mr. Darcy, the final
paperwork for the sale
1609
01:12:30,549 --> 01:12:32,119
of Pemberley is here.
1610
01:12:32,149 --> 01:12:34,619
It just needs your signature.
1611
01:12:46,229 --> 01:12:47,899
- Thank you, Travis.
1612
01:12:47,969 --> 01:12:49,669
Have them prepare
the helicopter.
1613
01:12:49,739 --> 01:12:51,039
- We're leaving?
1614
01:12:51,069 --> 01:12:52,839
- Tomorrow.
1615
01:12:52,869 --> 01:12:55,309
No reason for us
to be here any longer.
1616
01:12:55,339 --> 01:13:02,209
♪ ♪
1617
01:13:04,579 --> 01:13:06,619
- Caroline, what's happening?
1618
01:13:06,649 --> 01:13:08,619
Why are they tearing
everything down?
1619
01:13:08,689 --> 01:13:11,059
- The festival is over.
- What? Why?
1620
01:13:11,089 --> 01:13:12,319
- It's been cancelled.
1621
01:13:12,389 --> 01:13:14,129
- No, it's Christmas Eve.
1622
01:13:14,189 --> 01:13:15,689
The gift giving
and the reading
1623
01:13:15,729 --> 01:13:17,299
of "The Night Before
Christmas" is tonight.
1624
01:13:17,329 --> 01:13:19,359
- The sale of Pemberley
is complete,
1625
01:13:19,399 --> 01:13:21,169
and the company that bought it
doesn't want the liability,
1626
01:13:21,199 --> 01:13:22,829
so they pulled the plug.
1627
01:13:22,869 --> 01:13:24,139
- Well, no, I actually
spoke to them personally.
1628
01:13:24,199 --> 01:13:25,539
They said they wanted
to inspire
1629
01:13:25,569 --> 01:13:27,169
some goodwill
for the community.
1630
01:13:27,209 --> 01:13:28,839
- That was to close the deal,
and now that it's done,
1631
01:13:28,909 --> 01:13:30,539
they don't care
what the town thinks.
1632
01:13:30,579 --> 01:13:31,879
- Well, we have
to talk to William.
1633
01:13:31,909 --> 01:13:34,179
He can fix this.
1634
01:13:34,249 --> 01:13:38,179
- Mr. Darcy left, Elizabeth.
1635
01:13:38,219 --> 01:13:40,619
- What do you--
what do you mean he left?
1636
01:13:40,649 --> 01:13:42,649
- He went back to New York.
1637
01:13:54,099 --> 01:13:55,799
- [sighs]
1638
01:13:55,839 --> 01:13:58,099
I just can't believe he left
without saying goodbye.
1639
01:13:58,139 --> 01:13:59,539
- Well, he must have had
a good reason.
1640
01:13:59,569 --> 01:14:01,139
- The sale of Pemberley's done.
1641
01:14:01,169 --> 01:14:02,739
You're right,
he's all business.
1642
01:14:02,779 --> 01:14:04,879
He doesn't care
about anything else.
1643
01:14:04,909 --> 01:14:07,779
- Elizabeth...
1644
01:14:07,809 --> 01:14:09,909
over the past
couple of weeks,
1645
01:14:09,949 --> 01:14:11,979
I saw a different man.
1646
01:14:12,019 --> 01:14:14,749
I mean, it's--
1647
01:14:14,789 --> 01:14:17,489
it's clear that he cares
about something more.
1648
01:14:17,519 --> 01:14:19,989
- George--
- No, it's--it's okay.
1649
01:14:20,029 --> 01:14:23,229
We're friends, right?
1650
01:14:23,259 --> 01:14:26,899
- You care about him too,
don't you?
1651
01:14:26,929 --> 01:14:31,299
- Yeah, but it's too late
to do anything about that now.
1652
01:14:31,369 --> 01:14:34,309
- No, it's not.
It's Christmas.
1653
01:14:34,339 --> 01:14:37,709
What better time to ask
for a Christmas miracle?
1654
01:14:39,809 --> 01:14:41,609
- You're right,
1655
01:14:41,649 --> 01:14:45,979
but I'm gonna use that wish
on the festival.
1656
01:14:46,019 --> 01:14:48,089
Let's go save
Christmas together.
1657
01:14:52,929 --> 01:14:54,589
[phone buzzes]
1658
01:14:54,659 --> 01:14:56,489
- Sorry.
1659
01:14:56,529 --> 01:14:59,199
I'm just gonna--
I'm gonna take this.
1660
01:15:01,899 --> 01:15:03,899
Hello? Jane?
1661
01:15:07,209 --> 01:15:10,209
You--you want me
to do what?
1662
01:15:10,239 --> 01:15:12,579
I can't lie to him.
I can't.
1663
01:15:14,279 --> 01:15:16,409
You really think I can do it?
1664
01:15:19,049 --> 01:15:22,449
Okay, you can count on me.
1665
01:15:30,199 --> 01:15:32,629
Mr. Darcy, that was the company
that bought Pemberley.
1666
01:15:32,699 --> 01:15:34,899
- I signed their contract.
What else do they want?
1667
01:15:34,969 --> 01:15:36,499
- They just want to make sure
the contract
1668
01:15:36,539 --> 01:15:37,869
is completely done.
1669
01:15:37,899 --> 01:15:40,669
You know, done done.
- Done done?
1670
01:15:40,709 --> 01:15:42,469
- Their term, not mine.
1671
01:15:42,509 --> 01:15:44,239
- Okay, yeah,
the contract is done done.
1672
01:15:44,279 --> 01:15:47,809
Pemberley is theirs,
except for the ratification.
1673
01:15:47,849 --> 01:15:49,609
- The what?
1674
01:15:49,679 --> 01:15:51,679
- The Darcy Board of Directors
has to ratify the contract.
1675
01:15:51,719 --> 01:15:53,349
It's just a formality.
1676
01:15:53,419 --> 01:15:54,649
We'll take care of it
with a simple vote
1677
01:15:54,719 --> 01:15:56,589
when I get back to New York.
1678
01:15:56,659 --> 01:15:59,559
- So until you get back to the
city and the board votes on it,
1679
01:15:59,589 --> 01:16:01,889
technically you
still own Pemberley.
1680
01:16:01,929 --> 01:16:03,859
- Technically, yes.
1681
01:16:03,929 --> 01:16:05,859
- Got it, good.
1682
01:16:05,899 --> 01:16:07,969
- Oh, while I was out there,
the pilot said it would be
1683
01:16:07,999 --> 01:16:10,429
a while before we can take off.
1684
01:16:10,469 --> 01:16:11,569
- The weather?
1685
01:16:11,599 --> 01:16:13,739
- Right, yes, the weather.
1686
01:16:13,809 --> 01:16:16,139
So should we go back
to the manor to wait?
1687
01:16:16,179 --> 01:16:17,739
- No, there's no reason
to go back there.
1688
01:16:17,779 --> 01:16:20,439
We'll just wait here.
- Okay.
1689
01:16:24,549 --> 01:16:27,489
- Back online. Yeah,
we need some volunteers.
1690
01:16:27,549 --> 01:16:29,649
Are you able to?
[phone buzzes]
1691
01:16:29,689 --> 01:16:31,289
Mm-hmm.
Okay, how many people?
1692
01:16:31,319 --> 01:16:34,589
- Guys, we're a go
for Pemberley.
1693
01:16:34,629 --> 01:16:36,659
- Yes.
- Yes!
1694
01:16:42,226 --> 01:16:43,996
- Caroline,
I thought you left.
1695
01:16:44,026 --> 01:16:46,466
- I got a call saying that
someone told the workers
1696
01:16:46,496 --> 01:16:48,866
to stop dismantling
the festival.
1697
01:16:48,906 --> 01:16:51,036
- Yeah, that was me.
1698
01:16:51,106 --> 01:16:53,706
- Elizabeth, I know how
important this event is to you,
1699
01:16:53,736 --> 01:16:55,576
but out hands are tied.
1700
01:16:55,646 --> 01:16:57,746
- I actually just untied them.
1701
01:16:57,776 --> 01:16:59,776
I don't have time to explain
because I got to put
1702
01:16:59,846 --> 01:17:01,376
this entire Christmas
Festival back together.
1703
01:17:01,416 --> 01:17:03,116
- Look around.
1704
01:17:03,146 --> 01:17:05,586
You don't have time to put it
back together all by yourself.
1705
01:17:05,616 --> 01:17:08,456
- I won't be by myself,
1706
01:17:08,486 --> 01:17:10,226
I called some friends to help.
1707
01:17:10,256 --> 01:17:14,126
[cheerful music]
1708
01:17:14,156 --> 01:17:15,896
Caroline, look, I know
that you said that I belong
1709
01:17:15,926 --> 01:17:17,566
behind the scenes,
but this festival
1710
01:17:17,626 --> 01:17:20,296
is more important
than the both of us.
1711
01:17:20,336 --> 01:17:23,636
It's about making sure that
this entire town experiences
1712
01:17:23,666 --> 01:17:27,106
the joy of Christmas,
and I can make that happen,
1713
01:17:27,136 --> 01:17:29,136
as long as you'll let me.
1714
01:17:31,276 --> 01:17:33,046
- What can I do to help?
1715
01:17:35,686 --> 01:17:39,316
- There you go.
1716
01:17:39,356 --> 01:17:41,016
- This is getting ridiculous.
1717
01:17:41,056 --> 01:17:42,556
- Where are you going?
1718
01:17:42,586 --> 01:17:44,026
- I'm gonna go talk
to the pilot,
1719
01:17:44,056 --> 01:17:45,256
find out what the delay is.
1720
01:17:45,326 --> 01:17:46,556
- The weather, remember?
1721
01:17:46,596 --> 01:17:47,926
- It's barely even snowing.
1722
01:17:47,966 --> 01:17:50,496
Helicopters
can fly in the snow.
1723
01:17:50,526 --> 01:17:52,496
- I'll do it. I can do it.
1724
01:17:52,536 --> 01:17:54,236
- I'm gonna go get an update.
1725
01:17:54,266 --> 01:17:56,266
- I'll do it. I can do it.
- No, it's fine, I got it.
1726
01:17:56,306 --> 01:17:58,936
- It's not the weather.
1727
01:17:58,976 --> 01:18:00,776
- It's not?
- The helicopter's ready.
1728
01:18:00,836 --> 01:18:03,206
It has been for a while now.
1729
01:18:03,276 --> 01:18:04,976
- Well, why haven't
we left yet?
1730
01:18:05,046 --> 01:18:08,176
- Because you're
not supposed to leave.
1731
01:18:08,216 --> 01:18:09,746
- I'm not?
1732
01:18:09,786 --> 01:18:12,086
- No, you're supposed to
remember that it's Christmas,
1733
01:18:12,116 --> 01:18:13,716
and that anything is
possible at Christmas,
1734
01:18:13,786 --> 01:18:15,156
and that you
shouldn't sell Pemberley,
1735
01:18:15,186 --> 01:18:17,026
and that you love Elizabeth,
and she loves you.
1736
01:18:17,056 --> 01:18:19,126
So I had to pretend that
the helicopter wasn't working
1737
01:18:19,156 --> 01:18:22,426
and keep you here until
you did remember all that.
1738
01:18:22,466 --> 01:18:25,326
- You think Elizabeth loves me?
1739
01:18:25,366 --> 01:18:27,866
- I know she does.
1740
01:18:27,896 --> 01:18:30,736
And I know I don't know you
very well yet, Mr. Darcy,
1741
01:18:30,766 --> 01:18:32,806
but I know that
you could really use
1742
01:18:32,836 --> 01:18:36,506
someone like her in your life,
especially at Christmas.
1743
01:18:36,546 --> 01:18:39,946
That's what it's
all about, right?
1744
01:18:40,016 --> 01:18:42,846
- We're going back
to Pemberley Manor.
1745
01:18:42,916 --> 01:18:45,046
We have a Christmas
Festival to get to.
1746
01:18:45,086 --> 01:18:48,816
♪ ♪
1747
01:18:48,856 --> 01:18:51,356
Thank you, Travis.
1748
01:18:56,896 --> 01:18:59,596
- Have you seen Kristopher?
I can't find him anywhere.
1749
01:18:59,636 --> 01:19:01,866
- Well, he's our Santa.
- Yeah, bad news.
1750
01:19:01,906 --> 01:19:03,706
Stan Findlay, the anchorman
who was gonna read
1751
01:19:03,736 --> 01:19:07,076
"The Night Before Christmas,"
his wife just went into labor.
1752
01:19:07,106 --> 01:19:09,206
- Okay, nobody panic.
1753
01:19:09,246 --> 01:19:11,076
George, you hand out
the toys to the kids,
1754
01:19:11,106 --> 01:19:12,706
and I'll read the story.
1755
01:19:12,746 --> 01:19:14,346
- I don't have a Santa suit,
1756
01:19:14,376 --> 01:19:15,876
and they're expecting
a celebrity to read to them.
1757
01:19:15,946 --> 01:19:17,786
- I know it's not perfect,
but unless there's
1758
01:19:17,816 --> 01:19:20,716
a Christmas miracle,
it'll have to do.
1759
01:19:26,656 --> 01:19:28,256
- Still no luck.
I can't get a signal.
1760
01:19:28,296 --> 01:19:30,426
The snow must have knocked out
all the cell towers.
1761
01:19:30,496 --> 01:19:32,466
- I'll try mine.
1762
01:19:34,636 --> 01:19:36,636
[bells ringing]
1763
01:19:45,746 --> 01:19:48,016
Kristopher, is that you?
1764
01:19:48,046 --> 01:19:50,286
- Yes, William.
1765
01:19:50,316 --> 01:19:52,846
I've come to give you
a lift back to Pemberley.
1766
01:19:52,886 --> 01:19:55,986
- Did you drive
your car out here?
1767
01:19:56,056 --> 01:19:59,986
- Uh...[chuckles]
something like that.
1768
01:20:00,026 --> 01:20:01,996
You'll see.
1769
01:20:02,066 --> 01:20:04,726
You know, I thought
it was all set up.
1770
01:20:04,796 --> 01:20:09,036
Elizabeth wrote her Christmas
letter looking for true love.
1771
01:20:09,066 --> 01:20:10,836
The two of you should have
been able to figure that out
1772
01:20:10,866 --> 01:20:13,406
on your own,
but here I am,
1773
01:20:13,436 --> 01:20:16,536
it's Christmas Eve,
needing to drop everything
1774
01:20:16,606 --> 01:20:19,846
to make sure that you
understand that Christmas
1775
01:20:19,876 --> 01:20:22,616
is not just sitting in a big
house watching the festivities
1776
01:20:22,646 --> 01:20:25,786
through the window and that
she gets her Christmas wish.
1777
01:20:25,856 --> 01:20:27,456
- What are you talking about?
1778
01:20:27,486 --> 01:20:29,716
- Well, it's a long story.
1779
01:20:29,756 --> 01:20:32,226
Come on, come on.
1780
01:20:34,126 --> 01:20:36,766
[indistinct chatter]
1781
01:20:40,296 --> 01:20:44,966
- Elizabeth,
we can't wait any longer.
1782
01:20:47,136 --> 01:20:49,676
- Okay, let's do this.
1783
01:20:49,706 --> 01:20:51,676
[bells jingling]
1784
01:21:00,856 --> 01:21:02,256
- William.
1785
01:21:02,286 --> 01:21:05,386
- It's Kristopher too.
1786
01:21:05,426 --> 01:21:07,326
- So sorry we're late.
1787
01:21:07,356 --> 01:21:10,326
We had a little,
uh, car trouble.
1788
01:21:10,366 --> 01:21:14,136
Right, Mr. Darcy?
1789
01:21:14,166 --> 01:21:15,836
- Yeah, car trouble.
1790
01:21:15,866 --> 01:21:17,466
- But we're here now,
1791
01:21:17,506 --> 01:21:19,436
ready to read "The Night
Before Christmas"
1792
01:21:19,476 --> 01:21:21,206
and hand out some presents.
1793
01:21:21,236 --> 01:21:22,706
- Well, the guy that was
supposed to read it
1794
01:21:22,746 --> 01:21:25,076
never showed,
so I'm taking over.
1795
01:21:25,116 --> 01:21:28,046
- Actually, you know what,
Elizabeth,
1796
01:21:28,076 --> 01:21:30,516
may I do it?
1797
01:21:30,586 --> 01:21:32,016
I think it's time
that I partake
1798
01:21:32,056 --> 01:21:34,356
in the Christmas festivities
instead of just
1799
01:21:34,386 --> 01:21:36,886
watching them from
the window of my house.
1800
01:21:36,926 --> 01:21:39,656
- Your house?
I thought you were--
1801
01:21:39,696 --> 01:21:42,696
- I talked to the Board,
the sale's off.
1802
01:21:42,726 --> 01:21:46,126
[laughter]
1803
01:21:46,166 --> 01:21:49,436
- Okay, well, everyone's
waiting, so are you ready?
1804
01:21:49,506 --> 01:21:52,006
- Remember what
Kristopher said,
1805
01:21:52,036 --> 01:21:56,406
"The things you love
are never too far away."
1806
01:21:56,476 --> 01:21:58,676
- Okay.
1807
01:22:06,356 --> 01:22:07,716
- Ladies and gentlemen,
1808
01:22:07,786 --> 01:22:10,456
reading "The Night Before
Christmas,"
1809
01:22:10,486 --> 01:22:11,626
William Darcy.
1810
01:22:11,656 --> 01:22:15,326
[cheers and applause]
1811
01:22:15,396 --> 01:22:18,566
- All right.
1812
01:22:18,636 --> 01:22:21,596
- "Twas the night before
Christmas when all through
1813
01:22:21,636 --> 01:22:25,106
"the house not a creature
was stirring, not even a mouse.
1814
01:22:25,136 --> 01:22:28,536
"The stockings were hung
by the chimney with care,
1815
01:22:28,576 --> 01:22:31,976
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1816
01:22:32,016 --> 01:22:34,716
"The children were nestled
all snug in their beds,
1817
01:22:34,746 --> 01:22:37,346
"while visions of sugar plums
danced in their heads.
1818
01:22:37,416 --> 01:22:39,816
"And mamma in her 'kerchief,
and I in my cap,
1819
01:22:39,856 --> 01:22:42,986
"had just settled down
for a long winter's nap,
1820
01:22:43,056 --> 01:22:44,626
when out on the lawn there
arose such a clatter..."
1821
01:22:44,686 --> 01:22:46,186
- Thank you, Kristopher.
1822
01:22:46,226 --> 01:22:47,996
- It's my pleasure,
Elizabeth.
1823
01:22:48,026 --> 01:22:52,396
And I hope that you get what
you wanted for Christmas.
1824
01:22:52,466 --> 01:22:53,966
- I already have.
1825
01:22:53,996 --> 01:22:55,766
[both chuckle]
1826
01:22:55,806 --> 01:22:59,136
- "He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
1827
01:22:59,176 --> 01:23:02,706
"and away they all flew
like the down of a thistle.
1828
01:23:02,746 --> 01:23:05,646
"But I heard him exclaim,
ere he rode out of sight,
1829
01:23:05,716 --> 01:23:09,676
Merry Christmas to all,
and to all a good night."
1830
01:23:09,716 --> 01:23:11,486
[cheers and applause]
- All right.
1831
01:23:11,546 --> 01:23:13,316
- Merry Christmas, everyone.
1832
01:23:13,356 --> 01:23:16,926
[gentle music]
1833
01:23:16,956 --> 01:23:18,556
- Merry Christmas!
1834
01:23:18,596 --> 01:23:21,826
Who wants some presents?
Ha! Come on up.
1835
01:23:21,896 --> 01:23:23,626
[indistinct chatter]
1836
01:23:23,696 --> 01:23:27,266
How 'bout you, my friend?
1837
01:23:27,296 --> 01:23:30,466
- I thought you didn't like
speaking in public.
1838
01:23:30,506 --> 01:23:33,406
- Had to try and make it
onto the nice list.
1839
01:23:33,436 --> 01:23:36,136
- Well, I think you did.
1840
01:23:36,176 --> 01:23:43,016
♪ ♪
1841
01:23:44,305 --> 01:23:50,746
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
138282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.