All language subtitles for = Matka Joanna od aniolow = CINCLTZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41.340 --> 00:00:44.696 - Sister - You frightened me again 2 00:00:44.820 --> 00:00:48.893 - No more exorcising in church? - There will be more 3 00:00:51.100 --> 00:00:54.580 But Mother Superior is to be kept in solitude 4 00:00:54.180 --> 00:00:56.171 In solitude 5 00:01:57.860 --> 00:01:59.976 Kneel down, Mother Joan 6 00:02:10.540 --> 00:02:13.800 Kneel down, my daughter 7 00:02:24.860 --> 00:02:26.930 Let us pray together 8 00:02:27.600 --> 00:02:29.510 I'll say the prayers... 9 00:02:29.180 --> 00:02:31.740 ...and you try to communicate with me in the spirit 10 00:02:35.340 --> 00:02:37.900 May peace come upon you 11 00:03:23.980 --> 00:03:26.210 Love drives Evil away 12 00:03:26.340 --> 00:03:28.331 Fill yourself with love 13 00:03:28.460 --> 00:03:31.452 Is it possible not to give love for love? 14 00:03:37.620 --> 00:03:40.896 Our Father who art in Heaven 15 00:04:10.420 --> 00:04:12.490 Hosanna 16 00:04:41.100 --> 00:04:43.898 We cleaned up the place nicely... 17 00:04:44.200 --> 00:04:46.170 ...but the pigeons are a nuisance 18 00:04:46.300 --> 00:04:48.495 Tell Odrym to patch up the holes in the roof 19 00:04:48.620 --> 00:04:50.611 Yes, Mother Joan 20 00:04:54.220 --> 00:04:58.293 There are so many of those sweet birds 21 00:04:58.420 --> 00:05:00.411 No one will disturb you here 22 00:05:00.540 --> 00:05:02.531 Thank you, Sister 23 00:05:13.380 --> 00:05:15.610 In solitude you may get rid of your pride 24 00:05:15.740 --> 00:05:18.490 Your greatest sin 25 00:05:21.600 --> 00:05:23.415 Mother Joan, when you're among people... 26 00:05:23.540 --> 00:05:25.770 ...you only think of your superiority 27 00:05:34.900 --> 00:05:38.256 Who am l but a poor servant of the Lord... 28 00:05:39.860 --> 00:05:42.294 ...who worships Him in a remote convent? 29 00:05:43.340 --> 00:05:45.331 I'm only a nun 30 00:05:47.600 --> 00:05:51.190 What if my father is a prince of an impoverished branch? 31 00:05:53.820 --> 00:05:58.520 He sits in his Smolensk marshes. No one knows him 32 00:06:01.860 --> 00:06:07.930 Is it my fault that I'm possessed by eight powerful demons? 33 00:06:11.220 --> 00:06:15.338 Be good like a child. Be happy like a child 34 00:06:17.140 --> 00:06:20.980 God loves us very much 35 00:06:29.540 --> 00:06:33.135 What if Satan leaves me and takes possession of you? 36 00:08:35.820 --> 00:08:37.970 God have mercy upon my sinful soul 37 00:11:34.600 --> 00:11:36.510 There's no truth on earth 38 00:11:37.100 --> 00:11:40.120 You utter words of despair again 39 00:11:40.140 --> 00:11:43.132 After so many days of prayer, so many nights of humility 40 00:11:49.220 --> 00:11:50.938 Don't! 41 00:11:51.980 --> 00:11:54.619 The devils are rising up in me again 42 00:11:54.740 --> 00:11:56.731 You yourself are becoming a devil 43 00:11:56.860 --> 00:11:58.851 Let go. Let go! 44 00:12:44.540 --> 00:12:46.849 Father 45 00:13:57.180 --> 00:14:02.300 - God be with you - Father Joseph is out 46 00:14:02.420 --> 00:14:05.930 I've come to see you 47 00:14:05.220 --> 00:14:09.800 You have no idea what's going on in the convent 48 00:14:09.140 --> 00:14:12.257 No one is to move a step outside the gate 49 00:14:12.380 --> 00:14:14.894 They're making bars for Father Joseph 50 00:14:15.200 --> 00:14:17.409 Mother Joan's been worse than ever 51 00:14:19.660 --> 00:14:21.730 It looks as bad as with Father Garniec 52 00:14:21.860 --> 00:14:23.851 Shut up! 53 00:14:26.600 --> 00:14:28.510 It may be an evil hour 54 00:14:37.940 --> 00:14:43.333 The squire too keeps coming back to our muddy village 55 00:14:43.460 --> 00:14:46.850 They say he's borrowing money from local Jews 56 00:14:46.980 --> 00:14:48.698 Stupid 57 00:14:49.740 --> 00:14:51.731 Squires don't do such things 58 00:14:51.860 --> 00:14:53.896 You know nothing about it 59 00:14:54.200 --> 00:14:57.410 Don't l? When it started with Father Garniec... 60 00:15:13.260 --> 00:15:16.570 You must be surprised to see me back 61 00:15:16.700 --> 00:15:18.691 But something drives me here 62 00:15:18.820 --> 00:15:21.129 Are you so curious about the convent? 63 00:16:34.180 --> 00:16:36.171 It's here, Father 64 00:16:39.140 --> 00:16:41.176 What's the good of my coming here? 65 00:16:41.300 --> 00:16:44.610 Who knows? He's a wise man 66 00:16:44.740 --> 00:16:48.176 He always says, "Don't ask for trouble 67 00:16:48.300 --> 00:16:50.291 "lt comes uninvited" 68 00:16:54.180 --> 00:16:55.898 Please, come in 69 00:17:25.600 --> 00:17:27.779 The rabbi is expecting you 70 00:17:47.460 --> 00:17:49.849 You must be surprised 71 00:17:49.980 --> 00:17:55.577 Not at all. I've been expecting to see one of you here 72 00:17:55.700 --> 00:17:58.134 - You know? - I do 73 00:17:59.700 --> 00:18:01.691 What are they? 74 00:18:04.460 --> 00:18:08.453 A priest asking a poor rabbi... 75 00:18:10.140 --> 00:18:11.937 ...what demons are? 76 00:18:12.660 --> 00:18:14.651 Don't you know? 77 00:18:16.540 --> 00:18:21.560 Maybe the trouble is not demons but the absence of angels 78 00:18:21.180 --> 00:18:25.731 Mother Joan's angel has gone and now she's alone with herself 79 00:18:31.900 --> 00:18:34.698 Maybe it's only human nature 80 00:18:36.820 --> 00:18:40.170 Stop this mockery, Jew 81 00:18:40.140 --> 00:18:44.338 You sit over your books by candlelight... 82 00:18:44.460 --> 00:18:46.496 ...and you don't care that people suffer 83 00:18:46.620 --> 00:18:48.611 That women... 84 00:18:50.200 --> 00:18:55.811 Do women suffer? Let them. That's their fate 85 00:18:57.860 --> 00:19:00.533 No one can escape his fate 86 00:19:08.100 --> 00:19:11.490 What do you know of demons? 87 00:19:16.180 --> 00:19:18.171 Sit down, priest 88 00:19:31.200 --> 00:19:35.252 Say, what's an evil spirit, where does he abide? 89 00:19:35.380 --> 00:19:38.990 What is he, where does he come from? 90 00:19:38.220 --> 00:19:41.530 Who made him? Adonai? 91 00:19:44.100 --> 00:19:48.730 God. Who else could have made him? 92 00:19:50.900 --> 00:19:54.449 What if Satan created the world? 93 00:19:54.580 --> 00:19:56.298 Enough! 94 00:19:57.420 --> 00:20:00.253 For if the Lord created it... 95 00:20:00.380 --> 00:20:03.530 ...why is there so much evil in it? 96 00:20:05.580 --> 00:20:09.971 Death and sickness and wars 97 00:20:10.100 --> 00:20:13.536 Why are we Jews being persecuted? 98 00:20:13.660 --> 00:20:16.538 Why are our sons being slaughtered? 99 00:20:16.660 --> 00:20:19.652 Our daughters raped? 100 00:20:19.780 --> 00:20:23.739 - Original sin - Original sin 101 00:20:24.780 --> 00:20:27.294 The fall of the first parents? 102 00:20:32.220 --> 00:20:36.990 How many times did man fall and rise? 103 00:20:36.220 --> 00:20:40.293 How many times has patient Abel been killed by Cain? 104 00:20:42.780 --> 00:20:45.931 All the evil man commits... 105 00:20:46.600 --> 00:20:49.575 ...is no measure of the evil that torments him 106 00:20:51.660 --> 00:20:56.415 The fall of the first man, the fall of the first angel 107 00:20:58.380 --> 00:21:00.371 Why did angels come down from heaven... 108 00:21:00.500 --> 00:21:03.940 ...to beget giants on earthly women? 109 00:21:06.200 --> 00:21:09.217 Tell me why, Father? 110 00:21:11.600 --> 00:21:12.857 Angels... 111 00:21:14.600 --> 00:21:16.510 ...are mysterious beings 112 00:21:19.660 --> 00:21:22.811 Your Mother Joan calls herself 'of the Angels' 113 00:21:23.860 --> 00:21:26.550 But what does she know of angels? 114 00:21:28.500 --> 00:21:30.491 What are angels, Priest? 115 00:21:36.200 --> 00:21:38.110 God sends them 116 00:21:39.580 --> 00:21:41.571 And who sends the devil? 117 00:21:41.700 --> 00:21:44.931 Unless God wills it, Satan cannot possess a man's soul 118 00:21:49.300 --> 00:21:51.655 When can he possess it? 119 00:21:52.700 --> 00:21:55.260 When man loves him very much 120 00:21:58.940 --> 00:22:00.931 Can man love Satan? 121 00:22:03.700 --> 00:22:07.579 Love is at the root of everything on Earth 122 00:22:10.380 --> 00:22:16.410 We had a young squire here who loved a Jewish girl so much... 123 00:22:16.540 --> 00:22:20.550 ...that when he died he took possession of her soul 124 00:22:20.180 --> 00:22:24.935 She was brought here and stood where you stand 125 00:22:25.600 --> 00:22:28.735 And I called on this spirit to leave her 126 00:22:28.860 --> 00:22:30.896 Did he? 127 00:22:33.180 --> 00:22:35.171 He would not be driven out 128 00:22:37.100 --> 00:22:39.910 You see! 129 00:22:44.500 --> 00:22:47.298 He said to me he would not leave her 130 00:22:47.420 --> 00:22:49.411 He took her soul 131 00:22:51.200 --> 00:22:53.110 And she died 132 00:22:54.740 --> 00:22:58.255 Love is as strong as death 133 00:23:04.740 --> 00:23:07.490 I shall learn nothing from you 134 00:23:14.180 --> 00:23:17.570 You'd like to learn everything at once 135 00:23:18.500 --> 00:23:21.731 What my great grandfather taught... 136 00:23:21.860 --> 00:23:23.930 ...and his great grandfather 137 00:23:24.600 --> 00:23:27.973 All that was written in the scrolls, in the Zohar and the Temureh 138 00:23:28.100 --> 00:23:32.590 You want me to give it to you in three words 139 00:23:32.180 --> 00:23:36.590 Just like some business receipt 140 00:23:36.180 --> 00:23:38.375 One, two, three, then done? 141 00:23:40.260 --> 00:23:45.288 You want to hear about all demons created by eternal Adonai? 142 00:23:46.180 --> 00:23:50.378 And those born of countless angels and earthly women? 143 00:23:50.500 --> 00:23:53.697 Those that have risen in you... 144 00:23:53.820 --> 00:23:56.493 ...to obscure your reason... 145 00:23:56.620 --> 00:23:58.850 ...and to take away your wisdom 146 00:23:58.980 --> 00:24:02.734 And those that are now in your heart 147 00:24:05.600 --> 00:24:07.858 You want to know all about demons? 148 00:24:09.220 --> 00:24:12.980 Let them enter your soul 149 00:24:13.580 --> 00:24:17.175 My demons are my business and my soul is my own 150 00:24:17.820 --> 00:24:20.573 You are me and I am you 151 00:24:22.260 --> 00:24:24.933 Oh, God. What are you saying? 152 00:24:26.340 --> 00:24:30.219 You know nothing, Priest. You walk in darkness 153 00:24:30.340 --> 00:24:33.457 Your ignorance is like the black cloak of night 154 00:24:33.580 --> 00:24:36.811 I can teach you nothing. My teachings are not your teachings 155 00:24:41.740 --> 00:24:43.810 You are me 156 00:24:45.540 --> 00:24:47.531 Be gone! 157 00:24:51.180 --> 00:24:53.296 Be gone 158 00:24:56.500 --> 00:25:00.493 I too know nothing. Nothing at all 159 00:26:10.420 --> 00:26:15.813 Sister, tell Mother Superior to come to the attic 160 00:26:15.940 --> 00:26:20.536 - To the attic? - Tell her there will be no exorcisms 161 00:27:07.380 --> 00:27:12.454 Thou whom I have taken from the ends of the earth... 162 00:27:12.580 --> 00:27:16.160 ...and called thee from the chief men thereof 163 00:27:16.140 --> 00:27:19.980 I have chosen thee and not cast thee away 164 00:27:19.220 --> 00:27:21.415 Fear thou not for I am with thee 165 00:27:31.200 --> 00:27:35.130 - Why have you called me? - I desire your salvation 166 00:27:36.180 --> 00:27:38.296 Where is salvation? 167 00:27:40.340 --> 00:27:44.490 It's so difficult for me to speak my heart 168 00:27:45.220 --> 00:27:47.814 Speak, I'll take it upon myself 169 00:27:47.940 --> 00:27:51.330 I shall absorb your sins 170 00:27:58.180 --> 00:28:01.570 The most terrible thing is that I like Satan 171 00:28:01.700 --> 00:28:03.691 It gives me joy being possessed 172 00:28:05.260 --> 00:28:07.820 I'm proud this fate has befallen me 173 00:28:07.940 --> 00:28:12.331 That the demons torment me more than the others 174 00:28:12.460 --> 00:28:16.169 You commit the sin of pride again. Pray for your humility 175 00:28:23.180 --> 00:28:26.695 - I am lost - I too thought I was lost 176 00:28:26.820 --> 00:28:30.608 But now I don't believe it. I am strong, powerful 177 00:28:30.740 --> 00:28:32.731 Mother Joan, I shall lead you 178 00:28:37.700 --> 00:28:41.329 Where to? What way are you showing me? 179 00:28:42.820 --> 00:28:46.938 You only want me to be calm, colourless, small 180 00:28:48.700 --> 00:28:51.134 To be just like any ordinary nun 181 00:28:52.460 --> 00:28:56.550 All right. Listen 182 00:28:57.820 --> 00:29:01.893 I myself open my soul to the demons 183 00:29:02.200 --> 00:29:04.773 But you want me to be like the thousands... 184 00:29:04.900 --> 00:29:07.209 ...who have no aim on earth 185 00:29:07.340 --> 00:29:10.252 You want to see me at prayer all day long 186 00:29:10.380 --> 00:29:13.190 To see me eating beans every day 187 00:29:13.140 --> 00:29:15.495 Do you promise me salvation for this? 188 00:29:15.620 --> 00:29:17.611 I do not want such salvation 189 00:29:17.740 --> 00:29:20.652 If one can't be a saint, it's better to be damned 190 00:29:30.460 --> 00:29:35.110 Oh, if only you could make me a saint. I want nothing else 191 00:29:35.140 --> 00:29:39.190 Do you know what it means to understand everything? 192 00:29:39.140 --> 00:29:44.168 It means to be one with light eternal and yet remain on Earth 193 00:29:44.300 --> 00:29:48.657 To stand on altars with candles and incense 194 00:29:48.780 --> 00:29:52.216 To return in prayer to all lips 195 00:29:52.340 --> 00:29:54.331 Oh, that is life 196 00:29:57.100 --> 00:29:59.910 That is life eternal 197 00:30:00.260 --> 00:30:02.251 If not... 198 00:30:04.940 --> 00:30:06.931 If not... 199 00:30:09.100 --> 00:30:11.773 I'd rather be with the devils 200 00:30:11.900 --> 00:30:15.290 Joan, calm yourself 201 00:30:15.420 --> 00:30:17.411 Calm yourself 202 00:31:32.340 --> 00:31:34.808 All redemption is in love 203 00:31:36.140 --> 00:31:38.529 Love is as strong as death 204 00:31:52.100 --> 00:31:54.910 Make a saint of me 205 00:31:58.180 --> 00:32:00.171 That I cannot do 206 00:32:58.660 --> 00:33:02.130 - Don't crush the grain - I'm scaring off the wolves 207 00:33:02.260 --> 00:33:04.251 Wolves, right 208 00:33:23.260 --> 00:33:26.218 Why is the child crying? 209 00:33:26.900 --> 00:33:28.891 She's wet herself, Father 210 00:33:29.200 --> 00:33:31.488 Take her to the kitchen or she'll catch a cold 211 00:33:31.620 --> 00:33:34.880 And you wanted to scare off the wolves 212 00:33:51.260 --> 00:33:53.137 Good 213 00:33:54.600 --> 00:33:55.857 Well, yes 214 00:33:56.900 --> 00:34:00.176 I think I'm being tempted to this sweet beer... 215 00:34:00.300 --> 00:34:03.610 ...by some lesser demon 216 00:34:03.740 --> 00:34:07.972 For if evil exists, it can be great and small 217 00:34:08.100 --> 00:34:11.536 The great devil is called Behemoth 218 00:34:11.660 --> 00:34:14.493 And the small one, Beer, perhaps 219 00:34:22.780 --> 00:34:24.179 Yes 220 00:34:24.300 --> 00:34:27.690 Go home, Father Joseph. Go at once 221 00:34:27.820 --> 00:34:29.890 The journey will calm you 222 00:34:30.200 --> 00:34:33.615 You'll go back to your cell, see your books... 223 00:34:33.740 --> 00:34:38.291 ...and the demons may leave your body and soul 224 00:34:38.420 --> 00:34:40.376 No, no! 225 00:34:41.980 --> 00:34:45.655 I don't want them to. Let him stay in me 226 00:34:46.700 --> 00:34:50.739 He is me and I am him 227 00:34:52.200 --> 00:34:55.535 The devil who possessed her soul and body 228 00:35:24.980 --> 00:35:26.857 Bells 229 00:35:28.940 --> 00:35:30.931 For those who are lost 230 00:35:36.600 --> 00:35:38.510 You can hear them far away 231 00:35:41.340 --> 00:35:43.535 I like these bells 232 00:35:45.980 --> 00:35:47.971 They ring every day 233 00:35:52.220 --> 00:35:54.370 It's terrible in the forest, isn't it? 234 00:35:54.500 --> 00:35:56.695 The wolves howl 235 00:35:56.820 --> 00:35:58.936 The Evil One is at work 236 00:36:57.900 --> 00:36:59.174 So? 237 00:36:59.300 --> 00:37:01.291 She has changed already 238 00:37:03.780 --> 00:37:06.135 Remember, we leave before dawn 239 00:37:11.900 --> 00:37:14.500 Hold it 240 00:37:21.140 --> 00:37:23.210 Hold it 241 00:37:27.540 --> 00:37:29.531 Stop 242 00:38:04.700 --> 00:38:08.215 Oh, my dear, dear mother I would take the veil, please 243 00:38:08.340 --> 00:38:11.935 Rather than a husband who would be a brute, please 244 00:38:18.580 --> 00:38:22.129 Rather than a lover with a stick to beat me 245 00:38:22.260 --> 00:38:25.696 Rather than a thrashing I would take the veil, please 246 00:38:32.260 --> 00:38:35.809 I would rather sing much with the nuns in the convent 247 00:38:35.940 --> 00:38:39.910 Than take me a husband and much trouble with it 248 00:39:23.740 --> 00:39:25.731 Why have you stopped singing? 249 00:39:26.780 --> 00:39:30.739 Go on dancing and enjoying yourselves. God will forgive you 250 00:39:30.860 --> 00:39:32.976 For you know not what you do 251 00:40:37.620 --> 00:40:39.690 Man is a queer fish 252 00:40:39.820 --> 00:40:42.892 What will become of your Mother Joan? 253 00:40:43.200 --> 00:40:46.569 She'll stay a nun 254 00:40:46.700 --> 00:40:48.816 And the devil? 255 00:40:48.940 --> 00:40:51.693 The devil will always find work 256 00:40:51.820 --> 00:40:55.130 The devils left Mother Joan and possessed Father Joseph 257 00:40:58.500 --> 00:41:00.570 Sister Margaret too it seems 258 00:41:03.420 --> 00:41:05.490 Has the squire come for her? 259 00:41:07.260 --> 00:41:11.940 He's possessed too. She's so ugly 260 00:41:13.700 --> 00:41:16.900 I like her 261 00:41:16.140 --> 00:41:18.131 She's big 262 00:41:21.780 --> 00:41:23.771 What about your dad? 263 00:41:24.820 --> 00:41:27.129 Drinking and beating 264 00:41:27.260 --> 00:41:30.536 - Do you pray for him? - No 265 00:41:31.580 --> 00:41:33.650 Pray with me 266 00:41:33.780 --> 00:41:36.977 Say, God guard my father 267 00:41:39.660 --> 00:41:41.969 I don't mind if I do 268 00:41:42.100 --> 00:41:45.615 - God, guard my father - And everybody 269 00:41:45.740 --> 00:41:47.731 And everybody 270 00:41:52.340 --> 00:41:54.331 Now go to sleep 271 00:41:54.460 --> 00:41:56.178 Good night 272 00:41:58.500 --> 00:41:59.489 Good night 273 00:42:14.980 --> 00:42:17.494 You've come so soon 274 00:42:17.620 --> 00:42:19.611 So soon 275 00:42:22.140 --> 00:42:24.370 Go away! 276 00:42:24.500 --> 00:42:27.697 Don't torment me 277 00:42:30.700 --> 00:42:32.691 Stay! 278 00:42:33.900 --> 00:42:38.178 I know that if you leave me you'll go back to Mother Joan 279 00:42:40.100 --> 00:42:41.818 Don't go! 280 00:42:42.860 --> 00:42:46.489 Let her be free. Let her be a saint 281 00:42:47.940 --> 00:42:49.931 Take me 282 00:42:53.620 --> 00:42:57.135 And don't ever go back to Mother Joan 283 00:42:58.340 --> 00:43:01.332 Don't ever leave me! 284 00:43:05.600 --> 00:43:07.510 What must I do? 285 00:43:10.220 --> 00:43:13.180 No! Don't order me to do that 286 00:43:16.300 --> 00:43:18.180 Stay! 287 00:43:22.580 --> 00:43:26.493 Yes, I remember where the axe is 288 00:43:27.340 --> 00:43:29.580 I remember 289 00:45:44.780 --> 00:45:46.896 The stable smells of blood, Squire 290 00:45:47.200 --> 00:45:49.329 Don't talk nonsense 291 00:45:49.460 --> 00:45:51.610 - The horses sense something - Mount! 292 00:45:51.740 --> 00:45:54.300 - And the lady? - Come on! 293 00:46:22.540 --> 00:46:25.338 The squire's gone 294 00:46:25.460 --> 00:46:28.258 The squire has deserted me 295 00:46:28.380 --> 00:46:33.560 It's all your fault. You talked me into sin 296 00:46:49.200 --> 00:46:51.818 Sister Margaret! 297 00:46:51.940 --> 00:46:54.454 The squire has deserted me 298 00:46:55.300 --> 00:46:57.655 You, son of the devil, to hell with you 299 00:46:59.900 --> 00:47:01.891 Kaziuk! 300 00:47:06.200 --> 00:47:08.978 The grooms have been killed 301 00:47:14.600 --> 00:47:17.575 Kaziuk and the others have been murdered 302 00:47:17.700 --> 00:47:19.816 Killed 303 00:47:25.600 --> 00:47:28.609 I'll call the priest. Father Joseph 304 00:47:34.780 --> 00:47:37.533 Father Joseph! 305 00:47:43.540 --> 00:47:45.132 They were innocent 306 00:47:45.260 --> 00:47:47.854 They went to heaven 307 00:47:48.420 --> 00:47:50.411 Father Joseph 308 00:48:03.540 --> 00:48:06.976 Oh, God. Now I'm in Satan's power for ever 309 00:48:09.660 --> 00:48:12.891 Father Joseph, the squire has deserted me 310 00:48:13.940 --> 00:48:16.249 - Go back - No 311 00:48:18.740 --> 00:48:20.731 I won't go back to the convent 312 00:48:22.620 --> 00:48:24.611 I can't 313 00:48:26.180 --> 00:48:28.614 I do not want to 314 00:48:28.740 --> 00:48:32.369 Go and tell Joan I did it for her 315 00:48:33.420 --> 00:48:35.888 For her good. To save her 316 00:48:37.740 --> 00:48:40.857 To keep the devils in me. They wanted to go back to her 317 00:48:42.580 --> 00:48:44.571 Tell her. Don't forget 318 00:48:45.780 --> 00:48:47.577 Tell her 319 00:48:48.660 --> 00:48:50.651 I did it out of love 22283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.