All language subtitles for Yeti+Curse+of+the+Snow+Demon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,447 --> 00:00:09,723
HOLLYWOOD CLASSIC ENTERTAINMENT
uv�d�
2
00:00:18,287 --> 00:00:23,680
MRAZIV� PEKLO
3
00:01:01,607 --> 00:01:05,077
HIM�LAJE 1972,
NADMO�SK� V݊KA 5800 METR�
4
00:01:20,007 --> 00:01:21,645
Tashi!
5
00:01:30,447 --> 00:01:32,244
Rak�a?
6
00:01:35,567 --> 00:01:37,637
Rak�a?
7
00:01:37,807 --> 00:01:39,923
To znamen� d�mon.
8
00:03:24,087 --> 00:03:25,805
Jacksone!
9
00:03:27,327 --> 00:03:31,479
Nevad�. Te� t� m�m,
ty ohyzdnej hajzle!
10
00:03:34,847 --> 00:03:37,281
Zasranej �mejd...
11
00:03:55,767 --> 00:03:59,726
P��TOMNOST
12
00:04:06,007 --> 00:04:07,804
P�ejete si je�t� n�co, pane?
13
00:04:08,767 --> 00:04:12,521
-Tren�re? M�te chvilku?
-Jo. Copak si p�eje�?
14
00:04:13,287 --> 00:04:20,238
��kal jsem si, kdy� je Singer
zran�nej, tak jestli u� jste...
15
00:04:20,287 --> 00:04:25,759
-Tak to vysyp, za chv�li p�ist�v�me.
-U� jste vymyslel, koho d�te za n�j?
16
00:04:26,887 --> 00:04:29,606
-Tak si sedni.
-Tak jo.
17
00:04:34,007 --> 00:04:40,242
Nen� to Sarah Wellesov�,
nejkr�sn�j�� mana�erka v d�jin�ch ACC?
18
00:04:40,607 --> 00:04:42,996
To netvrd�m jenom j�,
tady je to naps�no.
19
00:04:43,447 --> 00:04:45,607
��O vl�sek porazila
Danu Lee z Clemsonu.��
20
00:04:45,607 --> 00:04:47,598
-Co�e?
-Tady to je.
21
00:04:47,647 --> 00:04:49,877
PEYTON ELWAY
DOKONAL� HR��
22
00:04:52,087 --> 00:04:55,762
-Peyton Elway, dokonal� hr��.
-No jo.
23
00:04:56,087 --> 00:05:00,607
-Na h�i�ti i mimo n�j.
-No tak, nic hez��ho nem�te?
24
00:05:00,607 --> 00:05:03,527
-Ahoj.
-Moment, kam jdete?
25
00:05:03,527 --> 00:05:06,567
-Nebu�te na m� tak zl�.
-Promi�te, ale p�estala jsem ��st po:
26
00:05:06,567 --> 00:05:11,047
��To nejlep��, co vze�lo z Virginie
po Georgi Washingtonovi.��
27
00:05:11,047 --> 00:05:13,687
Washington? ��m m� poraz�?
28
00:05:13,687 --> 00:05:17,760
Hodil penny p�es celou �eku,
vy takov� ruce nem�te.
29
00:05:18,567 --> 00:05:19,927
Z�sah.
30
00:05:19,927 --> 00:05:24,955
Jsi dobrej fotbalista,
ale v�n� to nejde, abych t� nasadil.
31
00:05:27,327 --> 00:05:29,167
No a pro�, vlastn�?
32
00:05:29,167 --> 00:05:34,367
V�ichni by si mysleli, �e je to,
proto�e tv�j t�ta zaplatil novej povrch.
33
00:05:34,367 --> 00:05:37,882
Nechci, aby byly �e�i,
a v�m, �e ani ty to nechce�.
34
00:05:41,087 --> 00:05:42,440
Chubbsi.
35
00:05:45,807 --> 00:05:47,843
Chubbsi.
36
00:05:49,727 --> 00:05:51,206
Chubbsi!
37
00:05:51,247 --> 00:05:56,162
-Co, Ravine?
-M�m hlad. Nem� n�co?
38
00:05:56,567 --> 00:06:03,359
-Pro� zrovna j� m�m n�co m�t?
-No prost� je to rozumn�.
39
00:06:03,407 --> 00:06:09,516
Proto�e let�me p�es Him�laje,
a co kdy� to s n�mi spadne?
40
00:06:09,567 --> 00:06:14,595
-Co bude� j�st?
-Kdy� spadneme, tak si d�m tebe.
41
00:06:16,927 --> 00:06:19,919
Tak se posa�te. No tak. . .
42
00:06:21,767 --> 00:06:25,087
-A nebudete dot�rn�?
-V�dy� nic ne��k�m.
43
00:06:25,087 --> 00:06:27,043
To v�echno p�ijde.
44
00:06:31,847 --> 00:06:37,527
Tak, m�m mluvit?
Budete pro m� m�t jinou odpov��?
45
00:06:37,527 --> 00:06:39,438
Ne.
46
00:06:40,167 --> 00:06:44,167
Tak�e ne, �e se nem�m pt�t,
nebo �e ta odpov�� nebude jin�?
47
00:06:44,167 --> 00:06:48,319
-Ne, na oboj�.
-Jak� �koda.
48
00:06:49,967 --> 00:06:54,518
Ty m� velkej talent
a nemysli si, �e to nev�m.
49
00:06:55,167 --> 00:06:57,287
Jenom chci, abys na sob� makal.
50
00:06:57,287 --> 00:07:04,407
Mus�m na tob� vid�t v�t�� snahu,
a kdy� bude, nezbude mi, ne� t� nasadit.
51
00:07:04,407 --> 00:07:08,036
Jo, d�kuju.
52
00:07:08,207 --> 00:07:09,845
Za m�lo.
53
00:07:21,367 --> 00:07:25,519
-Jak to sn��te?
-Jde to.
54
00:07:25,567 --> 00:07:27,647
M�m pocit, �e jsem
v letadle u� t�den, ale...
55
00:07:27,647 --> 00:07:31,127
To mi pov�dejte.
A do Japonska je�t� d�lka.
56
00:07:31,127 --> 00:07:36,367
-Ale m�me kr�sn� v�hled.
-Snad mi to pom��e nemyslet na z�pas.
57
00:07:36,367 --> 00:07:40,607
Bude to prvn� z�pas v Japonsku,
bude na v�s up�eno hodn� o��.
58
00:07:40,607 --> 00:07:44,520
Jo? A co va�e?
59
00:07:44,847 --> 00:07:49,477
-Jste ne�navn�.
-V�te, �e to napsali v �asopise Essay?
60
00:07:49,607 --> 00:07:54,123
Dob�e, ale v�m se vrhaj�
k noh�m od r�na do ve�era.
61
00:07:54,927 --> 00:07:58,317
Tak pro� j�?
62
00:07:59,847 --> 00:08:01,565
Proto�e vy ne.
63
00:08:08,527 --> 00:08:13,043
-Dennisi, posp� si, v�m, �e tam jsi!
-Je�t� chvilku!
64
00:08:20,607 --> 00:08:22,996
Je to norm�ln�?
65
00:08:26,207 --> 00:08:29,165
To je bou�ka, nic v�n�ho.
66
00:08:29,927 --> 00:08:31,724
Jo.
67
00:08:34,047 --> 00:08:35,087
Co?
68
00:08:35,087 --> 00:08:40,844
Dok�ete �elit �ty�istakilov�
mase hr��� a m�te strach z bou�ky?
69
00:08:41,087 --> 00:08:44,367
Co? Ne, ne��k�m,
�e z n� m�m strach, jen...
70
00:08:44,367 --> 00:08:46,447
-Jo, jo, jo. . .
-Jen jsem cht�l ��ct...
71
00:08:46,447 --> 00:08:49,007
Uvid�me se dole, hrdino.
72
00:08:49,847 --> 00:08:52,315
Dennisi, u� tam jsi celou v��nost!
73
00:08:54,607 --> 00:08:56,837
-Ashley?
-Co?
74
00:08:57,007 --> 00:09:00,283
-U� skoro jsem. Co ��l�?
-Skoro jsi?
75
00:09:00,327 --> 00:09:03,558
Prase! Zav�i se!
76
00:09:05,207 --> 00:09:07,846
��k�m, abys po�kala, Ashley!
77
00:09:15,967 --> 00:09:19,287
D�my a p�nov�, m��e se
projevit men�� turbulence,
78
00:09:19,287 --> 00:09:22,807
z�sta�te pros�m sed�t a
zapn�te si p�s. D�kuji.
79
00:09:22,807 --> 00:09:25,162
Men�� turbulence? Jo.
80
00:09:54,087 --> 00:09:57,443
Zapn�te si p�sy, pros�m.
81
00:10:09,247 --> 00:10:12,239
Pros�m, nasa�te si masky!
82
00:10:13,807 --> 00:10:15,604
Pros�m, z�sta�te sed�t!
83
00:10:17,567 --> 00:10:20,527
-Z�sta�te sed�t, pros�m!
-V�ichni z�sta�te, kde jste!
84
00:10:20,527 --> 00:10:23,360
Jen klid, to je jenom turbulence.
85
00:10:25,087 --> 00:10:27,920
Zachovejte klid.
Z�sta�te sed�t!
86
00:12:05,847 --> 00:12:09,123
Jsi v po��dku? Jsi celej?
87
00:12:11,247 --> 00:12:12,999
Sarah?
88
00:12:13,807 --> 00:12:17,038
Sarah, jsem tady, dr�te se.
89
00:12:19,767 --> 00:12:22,759
Jenom vydr�te, jsem tady.
Ash, jsi cel�?
90
00:12:26,367 --> 00:12:28,085
Nen� v�m nic?
91
00:12:28,407 --> 00:12:30,557
-Dobr�, to bude dobr�.
-Uhodila jsem se do hlavy.
92
00:12:31,167 --> 00:12:32,805
-Vydr�te.
-Jo.
93
00:12:32,847 --> 00:12:34,724
Honem, mus�me odsud!
94
00:12:36,367 --> 00:12:38,367
Jak na tom jste?
Vypad� to dob�e.
95
00:12:38,367 --> 00:12:42,440
Po�kejte na m� venku
a jd�te co nejd�l od letadla, jo?
96
00:12:43,287 --> 00:12:45,164
Ven! Sem!
Poj� sem, poj�!
97
00:12:45,367 --> 00:12:48,847
-Chubbsi! Poj�!
-Je mrtvej. Je po n�m.
98
00:12:48,847 --> 00:12:51,367
Jd�te ven a tak daleko
od letadla, jak to p�jde.
99
00:12:51,367 --> 00:12:53,287
-Chubbs je mrtvej.
-Pohyb, pohyb!
100
00:12:53,287 --> 00:12:56,165
Pad�me odsud!
Pad�me odsud!
101
00:12:56,647 --> 00:12:59,878
-Honem, mus�me ven! Mus�me ven!
-Chubbs je mrtvej...
102
00:13:06,287 --> 00:13:08,243
To bylo dobrodru�stv�!
103
00:13:08,687 --> 00:13:10,678
Co se tu stalo?
104
00:13:11,007 --> 00:13:14,522
H�dej t�ikr�t, ty maskote.
105
00:13:15,127 --> 00:13:19,807
Spadli jsme? Spadli jsme a tys
to p�e�il? To si snad d�l� prdel!
106
00:13:19,807 --> 00:13:25,040
Tak hele, d�lej n�co u�ite�n�ho,
jdi se pod�vat na piloty.
107
00:13:33,767 --> 00:13:35,758
Kyro!
108
00:13:45,647 --> 00:13:47,080
Kyro!
109
00:13:47,447 --> 00:13:49,642
Sly�� m�?
110
00:13:49,767 --> 00:13:51,439
Co?
111
00:13:53,367 --> 00:13:56,245
Je ti dob�e?
112
00:13:56,447 --> 00:13:59,439
-M�j bratr.
-Co je s tv�m bratrem?
113
00:14:04,407 --> 00:14:09,527
Hele, najdeme ho, jasn�?
114
00:14:10,287 --> 00:14:12,357
Tak poj�.
115
00:14:17,247 --> 00:14:19,078
Tren�re?
116
00:14:19,927 --> 00:14:21,360
Tren�re?
117
00:14:22,567 --> 00:14:25,081
Vydr�te, vyt�hnu v�s.
118
00:14:27,527 --> 00:14:32,362
Tak ne, tak ne, jen vydr�te,
vymysl�me n�co.
119
00:14:33,047 --> 00:14:36,167
-Pomoz ostatn�m.
-Nenech�m v�s tu takhle!
120
00:14:36,167 --> 00:14:42,561
-D�lej, co ��k�m, pomoz ostatn�m.
-Tak jo, jenom vydr�te, hned jsem tu.
121
00:14:48,847 --> 00:14:54,767
-Neuv��iteln� mrzne.
-Ne��kej, jsme jen v Him�laj�ch.
122
00:14:54,767 --> 00:15:00,080
-M��ete j�t dovnit�.
-K t�m mrtvol�m se nevr�t�m ani za nic.
123
00:15:00,607 --> 00:15:04,486
-V�ichni mrtv� nejsou.
-Co?
124
00:15:05,127 --> 00:15:10,201
-Tren�r je zakl�n�nej v p�ep�ce.
-Nehneme s n�m?
125
00:15:10,527 --> 00:15:12,882
-Ne.
-Tak co ud�l�me?
126
00:15:12,927 --> 00:15:14,487
S tren�rem?
127
00:15:14,487 --> 00:15:19,247
Jo, tady s t�m, �e jsme ztroskotali
v zatracen�ch Him�laj�ch a mrzneme tu.
128
00:15:19,247 --> 00:15:21,967
N�kdo u� musel zjistit,
�e se to stalo, ne?
129
00:15:21,967 --> 00:15:24,606
My tu m��eme jen z�stat a �ekat.
130
00:15:24,767 --> 00:15:29,557
V ��dn�m p��pad�, nem��eme sed�t
na prdeli, dokud nezmrzneme.
131
00:15:29,767 --> 00:15:33,680
D�ky bou�ce budeme m�t kliku,
kdy� n�s v�bec najdou.
132
00:15:34,447 --> 00:15:38,847
Tak co navrhuje�?
Chce� se odsud dostat p�ky?
133
00:15:38,847 --> 00:15:42,607
Mo�n� jsme jenom kousek
od vesnice, nebo tak.
134
00:15:42,607 --> 00:15:45,247
Jo, rad�i malou �anci na
�sp�ch, ne� jistou smrt.
135
00:15:45,247 --> 00:15:47,522
Ne, v ��dn�m p��pad�.
136
00:15:47,567 --> 00:15:50,206
Rice a tren�r nem��ou chodit.
137
00:15:51,167 --> 00:15:53,806
Nenech�m je tady.
138
00:15:54,247 --> 00:15:58,445
-J� myslel...
-Je�t� se to ned� ��ct najisto.
139
00:15:58,927 --> 00:16:01,236
Zat�m z�staneme.
140
00:16:02,367 --> 00:16:04,927
Jdu do kokpitu.
141
00:16:07,367 --> 00:16:09,198
Kyro, poj� se mnou.
142
00:16:18,207 --> 00:16:20,846
-Tak poj�. Proleze�?
-Jo.
143
00:16:27,847 --> 00:16:29,758
Je mrtv�.
144
00:16:32,527 --> 00:16:36,566
Je��i, ten to o�kliv� sl�znul.
145
00:16:37,887 --> 00:16:40,162
Je�t� d�ch�.
Co s n�m budeme d�lat?
146
00:16:40,967 --> 00:16:44,967
J� nev�m, jsem jen zdravotnice,
um�m o�et�it v�rony a krv�cen� z nosu.
147
00:16:44,967 --> 00:16:48,357
Rozhodn� s n�m mus�me mluvit,
zkus�m to.
148
00:16:48,527 --> 00:16:51,447
-Hej, sly��te m�?
-Nev�m, jestli je tohle to nejlep��.
149
00:16:51,447 --> 00:16:53,915
A� bude� m�t n�co lep��ho, �ekni, jo?
150
00:16:56,527 --> 00:16:59,724
Opatrn�, opatrn�!
151
00:17:00,687 --> 00:17:04,566
-Jak v�m je?
-Nic moc, mysl�m.
152
00:17:04,727 --> 00:17:06,767
Sta�il jste vyslat S.O.S.?
153
00:17:06,767 --> 00:17:15,084
Ne, po tom sestupu si
vzpom�n�m jen na n�raz.
154
00:17:16,167 --> 00:17:19,847
No a co �ern� sk���ka?
Nem� lokaliza�n� maj�k?
155
00:17:19,847 --> 00:17:23,840
Ano, je v ocase letadla.
156
00:17:24,847 --> 00:17:29,204
Kruci. No tak, po�kejte!
157
00:17:29,247 --> 00:17:33,035
Co t�eba n�hradn� r�dio?
Cokoli, ��m se d� zavolat pomoc.
158
00:17:33,207 --> 00:17:35,846
-Ten vys�la�...
-Co?
159
00:17:36,527 --> 00:17:39,837
Ten je, je v ocasu.
160
00:17:40,167 --> 00:17:42,123
To se dalo �ekat.
161
00:17:43,167 --> 00:17:45,158
Jsme v h�ji.
162
00:17:52,967 --> 00:17:57,247
Tak�e, je to tak,
�e r�dio z�stalo v ocasu.
163
00:17:57,247 --> 00:18:00,444
Mysl� ten ocas,
co je p�r kil�k� odsud?
164
00:18:01,447 --> 00:18:03,167
-P�esn�.
-Skv�l�.
165
00:18:03,167 --> 00:18:05,407
Pro� je n�hradn� r�dio v tom ocasu?
166
00:18:05,407 --> 00:18:10,247
Nem��e b�t tam, kde je to hlavn�,
elektrick� rozvody by mohly zni�it ob�.
167
00:18:10,247 --> 00:18:13,239
No, to je fuk.
Dva lidi by m�li naj�t r�dio.
168
00:18:18,367 --> 00:18:20,483
-P�jdu.
-Tak jo, fajn.
169
00:18:20,887 --> 00:18:24,766
Jestli to tam n�kdo p�e�il,
do z�t�ka nevydr��.
170
00:18:25,407 --> 00:18:29,807
Jdu tak�. Aspo� nebudu
muset d�lat to, co vy.
171
00:18:29,807 --> 00:18:31,684
Co? Pro�? Co budeme d�lat?
172
00:18:31,727 --> 00:18:37,927
Asi tu chv�li budeme, tak�e z toho trupu
mus�me ud�lat pou�itelnou z�kladnu.
173
00:18:37,927 --> 00:18:40,767
Mus�me vyt�hnout t�la
a ulo�it je venku.
174
00:18:40,767 --> 00:18:42,927
Budu zvracet.
175
00:18:42,927 --> 00:18:44,847
Mus�me se pod�vat
do v�ech zavazadel,
176
00:18:44,847 --> 00:18:51,167
cokoli k pou�it�, bundy, deky,
j�dlo, sirky, zapalova�e, cokoliv.
177
00:18:51,167 --> 00:18:52,327
-Dob�e, to m��u.
-Tak jo.
178
00:18:52,327 --> 00:18:57,959
Zap�len� ohn� je prioritou,
prohledej jim kapsy.
179
00:19:00,607 --> 00:19:03,075
Dob�e.
180
00:19:19,767 --> 00:19:22,804
-Jedin� dv� baterky, co jsme na�li.
-D�k.
181
00:19:23,807 --> 00:19:27,167
P�es noc z�sta�te,
jen kdy� najdete �kryt.
182
00:19:27,167 --> 00:19:31,207
-Jinak tam zmrznete.
-Nemrzneme u� te�?
183
00:19:31,207 --> 00:19:36,884
-Bu� v klidu, vr�t�me se s r�diem.
-Zlomte vaz. -Tak poj�.
184
00:19:52,207 --> 00:19:54,960
Eriku! Eriku!
185
00:19:55,087 --> 00:19:57,447
Eriku! Eriku!
186
00:19:57,447 --> 00:19:59,047
Eriku? Eriku? Eriku?
187
00:19:59,047 --> 00:20:01,515
Ne, Eriku!
188
00:20:09,247 --> 00:20:12,922
STANICE HIM�LAJSK�
HORSK� SLU�BY, NEP�L
189
00:20:17,167 --> 00:20:20,247
Tak jo, letov� kontrole
zmizelo letadlo z radaru
190
00:20:20,247 --> 00:20:26,687
hned po p�eletu hranice mezi
Tibetem a Nep�lem, asi tady.
191
00:20:26,687 --> 00:20:32,887
-Tak�e se jedn� o tak velkou oblast.
-A co jejich loka�n� maj�k?
192
00:20:32,887 --> 00:20:38,887
Ta bou�e d�l� ps� kusy se sign�lem,
m��eme to ur�it jen p�ibli�n�.
193
00:20:38,887 --> 00:20:42,007
Nem��eme na takovou akci
aspo� bez jednoho �erpy.
194
00:20:42,007 --> 00:20:44,282
To je nenajdeme ani za m�s�c.
195
00:20:44,327 --> 00:20:48,400
Tolik �asu nem�me, jestli n�kdo
p�e�il, do deseti dn� je mrtv�.
196
00:20:54,127 --> 00:20:58,207
Vrtuln�k n�s vezme a� sem,
a odtamtud p�ky.
197
00:20:58,207 --> 00:20:59,925
Jo.
198
00:21:03,527 --> 00:21:07,600
Ashley, na�la jsi n�co,
��m zap�l�me ohe�?
199
00:21:08,007 --> 00:21:11,602
Jsou tu cig�ra, ale zapalova� ne.
200
00:21:14,007 --> 00:21:15,759
Jackpot.
201
00:21:20,167 --> 00:21:22,283
To jsme pot�ebovali.
202
00:21:46,207 --> 00:21:50,758
-Pus� m� k tomu, �koda t�ch sirek.
-Zvl�dnu to, je�t� minutku.
203
00:21:53,687 --> 00:21:56,127
Tohle? Nic v�c?
204
00:21:56,127 --> 00:21:59,287
Jo, v�c jsem nena�la,
t�i ty�inky a ko�alka.
205
00:21:59,287 --> 00:22:03,287
-Vypijem to, zah�eje n�s to.
-Po�kej, d� se vyu��t l�p.
206
00:22:03,287 --> 00:22:06,007
-A jak?
-Na ohe�, g�nie.
207
00:22:06,007 --> 00:22:09,407
Alkohol je ho�lav�,
polejeme v�tve a to t� zah�eje.
208
00:22:09,407 --> 00:22:13,286
-To ale nedostanu nap�t.
-Prost� to zapal.
209
00:22:14,007 --> 00:22:17,607
-Opatrn�, m� jen dvan�ct sirek.
-M�m pro tebe novinu.
210
00:22:17,607 --> 00:22:21,839
Jestli budu muset je�t� dvan�ctkr�t
zapalovat ohe�, tak to bude probl�m.
211
00:22:32,487 --> 00:22:35,687
-Jo. Dobr�, dobr�!
-Par�da.
212
00:22:35,687 --> 00:22:38,155
-Jo!
-Ho��, ho��!
213
00:22:38,367 --> 00:22:40,007
A co ty ty�inky?
214
00:22:40,007 --> 00:22:43,167
Mus�me s nima �et�it,
m�me jenom t�i.
215
00:22:43,167 --> 00:22:47,080
-Nezapome� na Garciu a Andrewse.
-U� jsou pry� t�i hodiny.
216
00:22:47,487 --> 00:22:49,159
Snad jsou v po��dku.
217
00:23:16,887 --> 00:23:21,915
U� pro n�j nic neud�l�,
mus�me naj�t to r�dio.
218
00:23:23,087 --> 00:23:24,679
Tak poj�.
219
00:23:38,287 --> 00:23:40,960
-Asi jsem ho na�el!
-Ur�it�?
220
00:23:45,287 --> 00:23:46,640
Hal�?
221
00:23:46,847 --> 00:23:49,520
Hal�? Sly�� m� n�kdo?
222
00:23:49,847 --> 00:23:51,439
Hal�?
223
00:23:52,327 --> 00:23:54,363
Hal�?
224
00:23:58,167 --> 00:24:01,239
Je tam, je tam n�kdo?
225
00:24:01,567 --> 00:24:03,876
�et�i baterku,
mus�me se n�kam schovat.
226
00:24:03,927 --> 00:24:06,760
Tady nen� nic, co by n�m pomohlo.
227
00:24:14,127 --> 00:24:15,845
Jdeme.
228
00:24:26,167 --> 00:24:29,523
Hele, n�kdo to p�e�il.
229
00:24:30,367 --> 00:24:32,562
To je hodn� krve.
230
00:24:33,927 --> 00:24:36,007
�li tamhle?
231
00:24:36,007 --> 00:24:38,237
Tak se tam pod�v�me.
232
00:24:58,127 --> 00:25:00,402
Pro� �li tak daleko dovnit�?
233
00:25:00,447 --> 00:25:04,235
-Kde vlastn� jsou?
-Mo�n� to prozkoum�vali, kdo v�.
234
00:25:07,247 --> 00:25:12,082
-A mo�n�, �e sem v�bec ne�li.
-Co to pov�d�? Jdeme.
235
00:25:12,847 --> 00:25:15,919
Mo�n� je sem n�co odt�hlo.
236
00:25:16,127 --> 00:25:20,120
Nic tu nen�, jasn�? Nic.
237
00:25:21,327 --> 00:25:24,364
Proboha! J� to ��kal,
j� jsem to ��kal!
238
00:25:24,407 --> 00:25:29,083
-Jsou tu medv�di, nebo tak.
-Nebo tak...
239
00:25:38,047 --> 00:25:40,845
Pr�rva! Pohni sebou!
240
00:25:44,007 --> 00:25:45,645
D�lej!
241
00:25:50,287 --> 00:25:52,517
Pomoc, uv�znul jsem!
242
00:26:14,847 --> 00:26:16,838
Tren�re?
243
00:26:18,367 --> 00:26:20,244
Tren�re?
244
00:26:26,247 --> 00:26:28,078
Jak se c�t�te?
245
00:26:29,927 --> 00:26:32,566
Dobr�, dobr�,
dostanu se z toho.
246
00:26:33,167 --> 00:26:39,367
Jo, jasn�, z�tra n�s p�ijdou
zachr�nit a budeme v pohod�.
247
00:26:39,367 --> 00:26:43,121
Jenom mus�me vydr�et,
v�echno bude dobr�.
248
00:26:43,407 --> 00:26:45,967
U� brzy se zase budete vztekat.
249
00:26:47,447 --> 00:26:54,080
Ty jsi te� v�dce, mus� se postarat,
aby v�ichni p�e�ili, jasn�?
250
00:26:54,127 --> 00:26:56,163
-Jo, jasn�.
-Sl�b� mi to?
251
00:26:56,207 --> 00:26:59,836
Jo, jo, slibuju.
252
00:27:03,847 --> 00:27:05,917
Tren�re?
253
00:27:13,447 --> 00:27:16,598
Tren�re? Tren�re?
254
00:28:09,007 --> 00:28:11,967
-Co?
-Vid�la jsem, jak n�co t�hlo t�lo!
255
00:28:11,967 --> 00:28:13,607
Co? Nesmysl.
256
00:28:13,607 --> 00:28:17,087
��k�m v�m, �e jsem vid�la, jak n�co
odt�hlo jedno t�lo, jeden z nich chyb�!
257
00:28:17,087 --> 00:28:19,847
Jen se v�ichni uklidn�te.
Tady uvnit� jsme v bezpe��.
258
00:28:19,847 --> 00:28:22,367
-Ty to nech�pe�, j� jsem. . .
-Sarah.
259
00:28:22,367 --> 00:28:25,279
Jsme unaven�,
hladov� a m�me strach.
260
00:28:25,367 --> 00:28:27,597
Pokusme se sp�t.
261
00:28:51,927 --> 00:28:53,758
Tohle zvl�dnu.
262
00:29:28,167 --> 00:29:31,204
A� se dostaneme za ty vrcholy,
budeme z dosahu r�dia.
263
00:29:32,007 --> 00:29:35,007
Jednou denn� sem zale�,
i kdy� se neozveme.
264
00:29:35,007 --> 00:29:36,838
Rozum�m, konec.
265
00:29:37,327 --> 00:29:40,125
A za kolik dn� pak za�nou hledat n�s?
266
00:29:40,927 --> 00:29:43,077
Neza�nou.
267
00:30:22,527 --> 00:30:26,167
Opravdu budeme ignorovat,
�e n�co v�era odt�hlo jedno z t�ch t�l?
268
00:30:26,167 --> 00:30:30,327
-Naposledy, nic nikam neodt�hlo.
-J� to vid�la.
269
00:30:30,327 --> 00:30:35,527
-Tak kdo to byl?
-To nev�m, n�kdo, kdo byl na kraji.
270
00:30:35,527 --> 00:30:38,127
-Kde jsou stopy?
-Zapadaly.
271
00:30:38,127 --> 00:30:41,278
-To je ��len�, nic tady p�ece...
-U� toho nechte!
272
00:30:41,687 --> 00:30:44,599
To posledn� co pot�ebujeme,
jsou h�dky.
273
00:30:45,647 --> 00:30:48,887
-Rice, ty studuje� zoologii?
-Vedlej�� p�edm�t.
274
00:30:48,887 --> 00:30:53,597
-Dob�e, �ijou tu n�jak� zv��ata?
-N�jak� jo.
275
00:30:53,647 --> 00:30:57,167
Medv�di, leopardi,
ovce, mo�n� hlodavci.
276
00:30:57,167 --> 00:31:00,007
Medv�di? Leopardi?
277
00:31:00,007 --> 00:31:05,927
Ashley, kdyby si m�l medv�d vybrat
tebe nebo stokilov�ho sportovce...
278
00:31:05,927 --> 00:31:08,725
Ty bu� v klidu.
279
00:31:09,167 --> 00:31:14,767
Ned�lej si z toho hlavu, medv�di sp�
a pro leopardy jsme hodn� vysoko.
280
00:31:14,767 --> 00:31:19,807
Mo�n� Sarah vid�la medv�da, kdo v�,
ale pro jistotu se nikdo nevzdalujte.
281
00:31:19,807 --> 00:31:21,240
Jo.
282
00:31:22,327 --> 00:31:27,196
Nerad to ��k�m, ale v�iml jste si,
�e se Garcia a Andrews nevr�tili?
283
00:31:27,567 --> 00:31:32,007
Mysl� to n�jak konkr�tn�, nebo n�s
chce� trochu potr�pit, ne� umrznem?
284
00:31:32,007 --> 00:31:36,007
Mluv�m o tom, slun��ko,
�e mus�me n�co ud�lat.
285
00:31:36,007 --> 00:31:40,247
T�eba odej�t, m�sto �ek�n�
na pomoc, kter� nemus� p�ij�t.
286
00:31:40,247 --> 00:31:43,762
To jsme probrali,
nikoho tu nenech�me.
287
00:31:45,127 --> 00:31:47,243
M�m pro tebe novinu, Elwayi,
288
00:31:47,287 --> 00:31:51,803
fotbalov� h�i�t� je osm tis�c
kil�k� odsa�, tady nejsi kapit�n.
289
00:31:51,847 --> 00:31:54,087
Pokud v�m,
nikdo z tebe neud�lal v�dce.
290
00:31:54,087 --> 00:32:00,845
-Budeme proti n�komu hlasovat.
-Asi m� pravdu, neud�lali, ale v��� mi.
291
00:32:00,887 --> 00:32:05,677
Tak� by ti v��ili, kdybys nehled�l
jen na sv�j vlastn� prosp�ch.
292
00:32:10,927 --> 00:32:15,125
Nap�t�, velkej probl�m.
293
00:32:42,087 --> 00:32:44,601
J� t� p�ekon�m.
294
00:33:04,527 --> 00:33:06,006
Je tam n�co?
295
00:33:06,127 --> 00:33:08,118
Jestli j� krabice...
296
00:33:12,607 --> 00:33:15,280
Peytone, koukni!
297
00:33:17,847 --> 00:33:19,967
Aspo� n�co n�m mus� vyj�t, ne?
298
00:33:19,967 --> 00:33:22,879
Jak to, �e jsme to
nena�li v k��dle, nebo tak.
299
00:33:23,447 --> 00:33:26,519
Kyro, zeptej se pilota na dal��.
300
00:33:26,807 --> 00:33:30,083
Ten um�el p�ed chv�l�.
301
00:33:33,687 --> 00:33:36,967
-Jak je pou�ijeme, co?
-M�me jen dv�.
302
00:33:36,967 --> 00:33:39,847
Te� vyst�el�me jednu,
a druhou schov�me.
303
00:33:39,847 --> 00:33:45,367
Po�kej moment, te� by to bylo na nic.
Mysl�m, �e ve�er bude vid�t l�p.
304
00:33:45,367 --> 00:33:49,042
Ale t�eba n�s hledaj� te�,
ve tm� nic neuvid�.
305
00:33:49,127 --> 00:33:53,087
A ve�er m��eme zap�lit trup.
Toho by si ur�it� v�imli.
306
00:33:53,087 --> 00:33:56,687
Zap�lit trup, kterej n�s v noci
chr�n� p�ed umrznut�m?
307
00:33:56,687 --> 00:33:57,927
Teda i na tebe Ravine je to hust�.
308
00:33:57,927 --> 00:34:00,847
To je mo�n� nejhor�� n�pad
v d�jin�ch vesm�ru.
309
00:34:00,847 --> 00:34:04,687
-Dr� hubu! Kdo se t� ptal?
-Co kdybys ji dr�el ty? -Dost!
310
00:34:04,687 --> 00:34:06,837
Mus�me se kv�li v�emu h�dat?
311
00:34:07,327 --> 00:34:11,878
Nikdo nebude nic p�lit,
a u� v�bec ne ten trup.
312
00:34:12,167 --> 00:34:15,607
A sv�tlici nech�me,
a� budeme zoufal�.
313
00:34:15,607 --> 00:34:17,927
M� divnou p�edstavu o tom,
co je zoufal�.
314
00:34:17,927 --> 00:34:21,806
J� n�s vid�m o stupe� n�
ne� tot�ln� v prdeli.
315
00:34:23,447 --> 00:34:25,915
No tak, ne, ne.
316
00:35:09,927 --> 00:35:13,920
-Jak to vypad� s j�dlem, Sarah?
-Zbyla n�m jedna ty�inka.
317
00:35:14,367 --> 00:35:18,087
Fajn. D� mi drobek te�,
nebo mus�m �ekat?
318
00:35:18,087 --> 00:35:21,647
Zmlkni, Ravine.
U� m�me toho st�ov�n� po krk.
319
00:35:21,647 --> 00:35:24,719
Ale v�n�, v�ichni m�me hlad.
320
00:35:24,927 --> 00:35:32,515
Chci ��ct, �e ��m d�l tu sed�me,
t�m jsme slab�� a slab��.
321
00:35:33,167 --> 00:35:35,158
M�li jsme j�t p�ed dv�ma dny.
322
00:35:35,447 --> 00:35:38,087
No tak co kdybys �el?
Nikdo t� nedr��.
323
00:35:38,087 --> 00:35:43,241
Dostat se z Him�laj� �pln� s�m, tak
jsem si to nep�edstavoval, princezno.
324
00:35:43,287 --> 00:35:48,967
Hele, v�ichni jsme frustrovan�,
pomalu tu umrz�me,
325
00:35:48,967 --> 00:35:54,564
hladov�me, kdo odejde, se nevr�t�.
326
00:35:54,607 --> 00:35:57,201
Sarah pr� vid�la nestv�ru.
327
00:35:58,127 --> 00:35:59,526
Promi�.
328
00:35:59,727 --> 00:36:06,803
Mysl�m, �e si mus�me p�ipustit,
�e pomoc mo�n� nep�ijde.
329
00:36:07,527 --> 00:36:11,645
-Aspo� ne tak brzy, aby to vy�lo.
-To nev�me jist�.
330
00:36:12,007 --> 00:36:17,047
Za p�edpokladu, �e n�s n�kdo hled�,
bylo by odej�t odsud kontraproduktivn�.
331
00:36:17,047 --> 00:36:20,164
Mus�me jim d�t �anci,
ne� to vzd�me.
332
00:36:20,207 --> 00:36:26,442
J� chci jen ��ct, �e pak u�
nebudeme m�t na nic s�lu.
333
00:36:29,447 --> 00:36:33,235
-Pokud...
-Pokud co?
334
00:36:35,487 --> 00:36:39,560
Zase mus�m j� vyslovit,
na co ka�dej z n�s mysl�?
335
00:36:45,007 --> 00:36:49,087
Je tady zdroj potravy,
a� si to chceme p�iznat, nebo ne.
336
00:36:49,087 --> 00:36:51,521
Absolutn� ne,
nep�ich�z� v �vahu.
337
00:36:52,127 --> 00:36:55,447
Je�t� tam nejsme,
Ravine, ani trochu.
338
00:36:55,447 --> 00:36:57,007
Po�kej den, dva.
339
00:36:57,007 --> 00:37:01,364
V�te, ne, �e bych to propagoval,
340
00:37:02,367 --> 00:37:05,723
ale jsme zvykl� tak na
p�t tis�c kalori� denn�.
341
00:37:05,767 --> 00:37:08,281
Jako atlety n�s to
ovliv�uje v�c ne� ostatn�.
342
00:37:08,687 --> 00:37:11,567
-J� snad nev���m vlastn�m u��m.
-Po�kej.
343
00:37:11,567 --> 00:37:13,527
Rice, ne��kal jsi,
�e jsou tu hlodavci?
344
00:37:13,527 --> 00:37:18,607
Jo, svi�ti, jako veverky,
n�kdy v�t��.
345
00:37:18,607 --> 00:37:22,487
Dob�e, tak kdy� mluv�me o
veverk�ch, p�edpokl�d�m,
346
00:37:22,487 --> 00:37:24,647
�e m��eme n�jakou
naj�t tam v tom porostu.
347
00:37:24,647 --> 00:37:27,687
Jo, ale bohu�el
v tomhle obdob� sp� sp�.
348
00:37:27,687 --> 00:37:29,917
Ale jo, tam bych je hledal.
349
00:37:30,247 --> 00:37:33,407
Tak dob�e.
Chci, abyste mi v tomhle v��ili.
350
00:37:33,407 --> 00:37:38,686
Odej�t na vlastn� p�st,
nebo to druh� je posledn� mo�nost.
351
00:37:39,007 --> 00:37:43,922
Mus�me d�t z�chran���m
dostatek �asu, aspo� den, dva.
352
00:37:44,127 --> 00:37:45,765
Jo.
353
00:37:46,647 --> 00:37:49,161
Chytneme si him�lajskou veverku.
354
00:39:04,367 --> 00:39:09,521
Tak�e, tohle je klasick�
past, tak trochu.
355
00:39:11,687 --> 00:39:16,602
D�me ty�inku do kufru...
356
00:39:17,447 --> 00:39:19,324
A ty�ku. . .
357
00:39:19,567 --> 00:39:21,285
V�n�?
358
00:39:21,487 --> 00:39:24,081
Co? Nic moc?
359
00:39:27,007 --> 00:39:29,043
A co m� ty?
360
00:39:30,727 --> 00:39:32,604
Uka� to.
361
00:39:35,447 --> 00:39:38,120
O�t�p z yardov�ho kol�ku?
362
00:39:38,847 --> 00:39:42,927
-To kouk�m.
-P�r v�c� z v�bavy to p�e�ilo.
363
00:39:42,927 --> 00:39:45,647
Nabrousila jsem to tam
na sk�le, �lo to lehce.
364
00:39:45,647 --> 00:39:50,243
-O deset babek, �e se n�co chyt�.
-Deset babek? -Jo.
365
00:39:50,287 --> 00:39:52,357
Co si tady za to koup�m?
366
00:39:52,447 --> 00:39:54,517
Jsme ve v�zen�?
367
00:39:55,887 --> 00:39:59,880
-Pora�en� d� v�t�zi na noc deku.
-To beru.
368
00:40:03,087 --> 00:40:04,566
Jak jsme vysoko?
369
00:40:07,127 --> 00:40:08,606
�ty�i kilometry.
370
00:40:09,887 --> 00:40:12,117
Ur�it� jsme bl�zko.
371
00:40:14,847 --> 00:40:18,283
Jo, jsme. Pod�vej.
372
00:40:23,127 --> 00:40:28,440
Dobr� pr�ce, Fury.
Je tam ohe�, tak�e to p�e�ili.
373
00:40:28,847 --> 00:40:31,156
Jo. Co mysl�, dva dny?
374
00:40:31,727 --> 00:40:35,436
Nejv�c t�i, u� je neztrat�me.
Nenechme je �ekat.
375
00:40:39,927 --> 00:40:43,602
-Mysl�, �e to vyjde?
-No, dost pochybuju.
376
00:40:44,047 --> 00:40:48,245
-Pro� to d�l�me?
-Proto�e jsme chvilku od ostatn�ch.
377
00:40:48,287 --> 00:40:51,916
Tak�e dal�� lest,
abys byl se mnou s�m?
378
00:40:52,447 --> 00:40:53,847
Trapn�.
379
00:40:53,847 --> 00:40:56,600
V�� mi nebo ne,
tak jsem to nemyslel.
380
00:40:57,967 --> 00:41:00,162
Ale rozhodn� je to plus.
381
00:41:01,087 --> 00:41:03,965
Je to skoro bezv�chodn� situace.
382
00:41:04,047 --> 00:41:08,723
A jestli se odsud nedostaneme,
chci ti ��ct...
383
00:41:10,367 --> 00:41:12,767
-Ano?
-Neh�bej se.
384
00:41:12,767 --> 00:41:15,759
-Co?
-Koukni.
385
00:41:17,007 --> 00:41:19,441
To je k nev��e.
386
00:41:20,247 --> 00:41:22,442
-Tak lez, ty hajzl�ku.
-Tak d�lej, d�lej, d�lej.
387
00:41:23,767 --> 00:41:25,359
M� na to chu�.
388
00:41:25,927 --> 00:41:27,918
D�lej.
389
00:41:29,167 --> 00:41:30,759
M�m t�!
390
00:41:32,527 --> 00:41:34,483
Sakra!
391
00:41:34,647 --> 00:41:36,285
A� nevleze tam do t� d�ry!
392
00:41:48,727 --> 00:41:51,287
-Jak to...
-Co?
393
00:41:51,287 --> 00:41:55,565
Mysl�, �e um� b�hat jen ty?
Na st�edn� jsem d�lala o�t�p.
394
00:41:58,007 --> 00:42:03,559
A mimochodem, dobr� akce,
hezoune, u�iju si tu deku.
395
00:42:10,807 --> 00:42:16,643
To je p�kn� nechutn�, sed�t tady a
�ekat na jedno dv� sousta z hlodavce.
396
00:42:17,087 --> 00:42:21,763
-Jako Kre�itovi.
-V�m, kdo by byl Scroodge.
397
00:42:21,807 --> 00:42:25,083
On, bude� j�st?
398
00:42:25,407 --> 00:42:28,807
-Asi mi bude �patn�.
-Jestli to nechce�, j� to beru.
399
00:42:28,807 --> 00:42:30,167
-Dr� hubu.
-Ty dr� hubu.
400
00:42:30,167 --> 00:42:33,318
Tak, lidi, budeme
serv�rovat hlodavce.
401
00:42:34,247 --> 00:42:38,327
-Jak to rozd�l�me?
-Jo, trochu n�m chyb� p��bory.
402
00:42:38,327 --> 00:42:42,115
Ale na�t�st� je po p�du
letadla v�ude dost st�ep�.
403
00:42:42,247 --> 00:42:45,767
Tak�e, je n�s tu sedm,
pro za��tek jedna noha pro dva.
404
00:42:45,767 --> 00:42:48,645
A nebu�te hamouni.
V�ichni se d�l�me.
405
00:42:49,527 --> 00:42:51,757
-Pro lovce to nejlep��.
-D�ky.
406
00:42:53,727 --> 00:42:55,763
-Dej to d�l.
-D�kuju.
407
00:42:59,007 --> 00:43:01,521
A tob�...
408
00:43:04,887 --> 00:43:08,243
-Je to dobr�?
-Jo, asi jo.
409
00:43:21,927 --> 00:43:23,565
Shepperde!
410
00:43:24,007 --> 00:43:25,687
Shepperde!
411
00:43:25,687 --> 00:43:27,837
Johne! Johne!
412
00:43:28,847 --> 00:43:33,523
Vst�vej! Shepperde, vst�vej!
413
00:43:35,367 --> 00:43:37,164
Co se d�je?
414
00:43:38,767 --> 00:43:40,564
M�me probl�m.
415
00:43:43,247 --> 00:43:45,966
Pod�vej se na ten rozm�r.
416
00:43:47,447 --> 00:43:51,804
-U� jsi n�kdy n�co takov�ho vid�l?
-Nikdo to nevid�l.
417
00:43:53,767 --> 00:43:59,046
-Nem�li by te� v�ichni medv�di sp�t?
-Tohle nebyl medv�d.
418
00:43:59,087 --> 00:44:01,362
Co jin�ho by to bylo?
419
00:44:01,447 --> 00:44:05,565
Ty stopy jsou sp� od prim�ta.
420
00:44:06,607 --> 00:44:11,203
-Opice? Mysl� jako sn�n�ho mu�e?
-To jsem ne�ekl.
421
00:44:11,247 --> 00:44:13,607
Na chvilku se zd�lo, �e to ��k�.
422
00:44:13,607 --> 00:44:17,919
A� je to cokoliv,
�lo to sm�rem k tomu letadlu.
423
00:44:37,247 --> 00:44:43,287
-Rice, p�ece tu nechc�pneme.
-Co t�m chce� ��ct?
424
00:44:43,287 --> 00:44:45,198
U� je to moc.
425
00:44:45,407 --> 00:44:50,487
Respektoval jsem jeho n�zor,
�e by se tady nikdo nem�l nech�vat,
426
00:44:50,487 --> 00:44:54,407
ale te� tu u� m��eme
nechat jen mrtv�.
427
00:44:54,407 --> 00:44:57,604
To letadlo bude n� hrob,
jestli odsud nevypadneme.
428
00:44:58,287 --> 00:45:03,807
Hele, pot�ebuju t� na sv� stran�,
jinak n�s tu Elway nech� shn�t.
429
00:45:03,807 --> 00:45:06,327
Ne��k�m, �e t� nech�pu,
430
00:45:06,327 --> 00:45:09,447
ale jak m�m l�zt dol� z hory,
kdy� sotva pletu nohama?
431
00:45:09,447 --> 00:45:11,085
P�esn�.
432
00:45:13,007 --> 00:45:18,798
Jestli se vr�t� a zase s pr�zdnou,
budeme se muset rozhodnout.
433
00:45:18,847 --> 00:45:20,963
Tak podpo�� m�?
434
00:45:23,047 --> 00:45:25,720
-Jo.
-Fajn.
435
00:45:47,287 --> 00:45:49,084
Tak nic?
436
00:45:51,407 --> 00:45:53,045
Ne.
437
00:45:53,127 --> 00:45:57,484
Tak jo, bylo po tv�m,
te� hrajeme o �as.
438
00:46:01,607 --> 00:46:03,245
Po�kej.
439
00:46:03,727 --> 00:46:05,445
Ravine!
440
00:46:07,767 --> 00:46:10,600
Ravine, co to d�l�?
441
00:46:10,887 --> 00:46:13,037
Hej, mluv�m s tebou!
442
00:46:13,167 --> 00:46:17,126
Nezkou�ej m� zastavit!
D�l�m jen to, na co jsi ty nem�l kur�.
443
00:46:22,007 --> 00:46:26,239
-Ne, to je m�j bratr!
-Ka�dej je n��� bratr, sest�i.
444
00:46:26,727 --> 00:46:28,365
Ne!
445
00:46:40,767 --> 00:46:42,485
Kluci, dost!
446
00:46:43,047 --> 00:46:44,924
Nechte toho!
P�esta�!
447
00:46:48,167 --> 00:46:52,126
-Tak poj�! Tak poj�.
-Jdi od n�j! Nechej ho bejt!
448
00:46:52,167 --> 00:46:54,635
-P�esta�te, oba dva!
-Peytone, jdi od n�j!
449
00:46:54,847 --> 00:46:57,247
-Tak dost!
-P�esta�te oba dva!
450
00:46:57,247 --> 00:46:59,556
-Dost!
-Tenhle z�pas ne��d�!
451
00:46:59,607 --> 00:47:02,519
-Nen� to tv�j z�pas!
-Kdy� chci j�st, nezastav� m�!
452
00:47:02,567 --> 00:47:05,479
-Jo? Zkus to a uvid�!
-To sta��.
453
00:47:05,727 --> 00:47:07,080
Dobr�.
454
00:47:09,607 --> 00:47:12,917
Jestli mus� j�st,
tak si n�co ulov s�m!
455
00:47:15,047 --> 00:47:19,120
Asi ti je fuk, co si mysl�m,
ale m�l bys v�d�t, �e jsi s�m.
456
00:47:21,607 --> 00:47:23,438
Je to tak, Rice?
457
00:47:27,447 --> 00:47:29,483
Ty to tak chce�?
458
00:47:29,607 --> 00:47:35,239
Jist�, �e to nechci,
ale tak� nechci um��t.
459
00:47:37,767 --> 00:47:39,166
Sarah?
460
00:47:39,247 --> 00:47:43,559
J� nev�m, Peytone, j� jen. . .
461
00:47:45,807 --> 00:47:49,356
Ne, j� jsem p�i tob�.
462
00:47:49,727 --> 00:47:52,807
J� v�m �eknu jen tohle,
k br�chovi se nikdo nep�ibl��.
463
00:47:52,807 --> 00:47:56,038
A jestli to zkus�, zabiju t�.
464
00:47:56,647 --> 00:48:00,167
-Proboha!
-Co? Co zas?
465
00:48:00,167 --> 00:48:02,927
-Dal�� t�lo zmizelo.
-O �em to mluv�?
466
00:48:02,927 --> 00:48:06,044
Byl hned na kraji. Tak kde je?
467
00:48:10,367 --> 00:48:16,247
-No, jo, jo, j� ho sn�d.
-Ne, h�� bys to zamaskoval.
468
00:48:16,247 --> 00:48:17,847
-�van� nesmysly.
-Jist�?
469
00:48:17,847 --> 00:48:22,443
No tak, lidi, lidi, poj�me se
soust�edit na to hlavn�, jo?
470
00:48:23,007 --> 00:48:25,687
-Jestli ho Ravin nesn�dl. . .
-Nesn�d jsem ho, do prdele!
471
00:48:25,687 --> 00:48:28,087
N�co ho odt�hlo! Co to bylo?
472
00:48:28,087 --> 00:48:32,247
J� v�m to ��kala hned ten prvn� den,
n�co nebo n�kdo tu s n�mi je!
473
00:48:32,247 --> 00:48:34,487
P�esta� ��kat ��n�co��!
To m��e jen idiot!
474
00:48:34,487 --> 00:48:36,087
Tak jak to vysv�tl�?
475
00:48:36,087 --> 00:48:40,087
No tak je tady medv�d
a odt�hnul t�ch p�r t�l!
476
00:48:40,087 --> 00:48:41,645
To je toho!
477
00:48:42,967 --> 00:48:47,404
Jen�e n�m to bere
jedinej zdroj potravy.
478
00:48:49,087 --> 00:48:51,203
Posly�te...
479
00:48:52,647 --> 00:48:59,678
Sn�st je, to znamen�
��t s t�m celej �ivot.
480
00:49:00,847 --> 00:49:05,284
Nem�me na vybranou,
lep��, ne� to druh�.
481
00:49:08,407 --> 00:49:12,605
Vypad� to, �e se z toho
mus�me dostat �pln� sami.
482
00:49:13,447 --> 00:49:17,156
Tak�e jestli pro n�s z�tra nep�ijdou...
483
00:49:35,487 --> 00:49:37,239
Bo�e...
484
00:49:40,527 --> 00:49:43,837
-Chud�k, co m�l sm�lu.
-Byli to dva chud�ci.
485
00:49:44,727 --> 00:49:46,957
-Jak to v�?
-Dv� lev� nohy.
486
00:49:47,527 --> 00:49:49,802
Sheppe, co se to tady d�je?
487
00:49:49,927 --> 00:49:54,842
To nev�m, ale m�m
nep��jemnej pocit, �e to zjist�me.
488
00:49:58,207 --> 00:50:04,043
To je p�edposledn� sirka,
abysme netopili nadarmo.
489
00:50:09,687 --> 00:50:12,076
Dej mi ten st�ep.
490
00:50:27,447 --> 00:50:29,199
Jen chci ��t.
491
00:50:31,047 --> 00:50:34,005
V�ichni chceme ��t,
to nen� hanba.
492
00:50:38,367 --> 00:50:39,482
Ned�vejte se.
493
00:50:43,527 --> 00:50:45,916
Nikdo nemus� v�d�t,
kde jsem to vzal.
494
00:50:51,127 --> 00:50:55,245
Jeho nech�m, slibuju.
495
00:51:20,687 --> 00:51:22,996
Odpus� mi.
496
00:51:49,767 --> 00:51:51,678
Jak to upe�eme?
497
00:51:53,087 --> 00:51:55,681
To jsem vymyslel.
498
00:51:58,367 --> 00:52:01,996
-Co je to?
-To jsem ud�lal z r�zn�ch v�c�.
499
00:52:02,167 --> 00:52:06,160
Dej na to to maso a dr�
to nad ohn�m jako p�nev.
500
00:52:23,887 --> 00:52:26,560
Von� trochu jako ku�e.
501
00:52:27,407 --> 00:52:30,240
Promi�te, ale nem��u.
502
00:53:17,087 --> 00:53:21,367
-To ne, to kurva ne!
-Co se d�je?
503
00:53:21,367 --> 00:53:23,247
-Spaluje je!
-Co?
504
00:53:23,247 --> 00:53:25,442
Ona je v�echny p�l�!
505
00:53:38,727 --> 00:53:42,879
-Uv�domuje� si, cos ud�lala?
-Jo, to co je spr�vn�.
506
00:53:43,007 --> 00:53:45,647
O �em to tu, kurva, mluv�?
507
00:53:45,647 --> 00:53:48,927
Tob� je mo�n� u prdele, jestli se odsud
dostane� �iv�, ale nem� ��dn� pr�vo...
508
00:53:48,927 --> 00:53:52,687
-V�dycky nesta�� jenom p�e��t.
-Co?!
509
00:53:52,687 --> 00:53:56,247
Nejsme lep�� ne� to, co tady je,
kdy� je d�l chceme j�st.
510
00:53:56,247 --> 00:53:59,637
A nesm�me dopustit,
aby je to odt�hlo.
511
00:54:06,727 --> 00:54:08,877
Tak co to m��e b�t?
512
00:54:08,967 --> 00:54:12,357
Mysl� to n�co, co odtahuje t�la,
ale nen� to medv�d?
513
00:54:12,407 --> 00:54:16,767
-Jo, tohle.
-V�bec netu��m.
514
00:54:16,767 --> 00:54:22,080
Mo�n� bych h�dal,
�e je to ob�� opice.
515
00:54:22,487 --> 00:54:25,967
-Opice v Him�laj�ch?
-Mo�n� to je. -Blbost.
516
00:54:25,967 --> 00:54:31,247
V�ude po Asii jsou fosiln� poz�statky
ob�� opice, kter� tu kdysi �ila.
517
00:54:31,247 --> 00:54:35,798
Gigantopitekus, �dajn� m�la
p�es t�i metry a 600 kilo.
518
00:54:35,847 --> 00:54:38,122
-To mysl� v�n�?
-Stoprocentn�.
519
00:54:38,847 --> 00:54:41,367
-Byly to asi drsn� potvory.
-Tak co?
520
00:54:41,367 --> 00:54:44,887
Chce� ��ct, �e potomci t�ch
ob��ch opic tu po��d n�kde jsou?
521
00:54:44,887 --> 00:54:50,287
-Ne, j� jen ��k�m, �e je to mo�n�.
-Vlastn� na tom nesejde, ne?
522
00:54:50,287 --> 00:54:53,324
-N�co tady je a jde to po n�s.
-Tak co ud�l�me?
523
00:54:54,767 --> 00:54:58,927
Nem�me jinou mo�nost,
hned jak vyjde slunce,
524
00:54:58,927 --> 00:55:01,964
vypadneme tady z t�ch
zapomenut�ch hor.
525
00:55:22,807 --> 00:55:24,365
Proboha.
526
00:55:24,407 --> 00:55:25,847
-Co?
-Je tu.
527
00:55:25,847 --> 00:55:27,519
-Co je tu?
-To.
528
00:55:27,567 --> 00:55:30,843
Jsi si jist�?
Dob�e, dob�e, v���m ti.
529
00:55:30,967 --> 00:55:35,597
Je mi to fuk, medv�d, nebo ��to��,
st�el�m ho rovnou do ksichtu.
530
00:55:35,647 --> 00:55:37,922
-��m, sv�tlic�?
-M� pistoli?
531
00:55:39,367 --> 00:55:42,447
Ne, ne, nest��lej,
mo�n� jsou to z�chran��i.
532
00:55:42,447 --> 00:55:45,447
To by se snad ozvali,
kdyby n�s p�i�li zachr�nit.
533
00:55:45,447 --> 00:55:46,960
Chce� to riskovat?
534
00:55:57,287 --> 00:56:00,567
-Po�kej, pomalu.
-U� dr� sakra hubu!
535
00:56:00,567 --> 00:56:02,603
Jen se ujisti.
536
00:56:09,967 --> 00:56:11,878
Dostal jsem toho hajzla.
537
00:56:14,407 --> 00:56:16,523
-Proboha!
-Garcio?
538
00:56:20,767 --> 00:56:24,680
Bo�e. P��mo do tv��e.
539
00:56:29,007 --> 00:56:31,237
M� zlomen� ob� nohy.
540
00:56:31,847 --> 00:56:36,318
Pou�il Andrewovu pa�i
jako dlahu, pod�vejte.
541
00:56:38,007 --> 00:56:40,123
Aspo� neum�el zbyte�n�.
542
00:56:40,447 --> 00:56:45,919
-Ty hajzle! Co jsem ��kal?!
-Jen kl�dek, ned�lej to hor��.
543
00:56:46,207 --> 00:56:48,807
Um� si p�edstavit, co vytrp�l?
544
00:56:48,807 --> 00:56:53,127
P�e�il p�t dn� se zlomen�ma
nohama a ty ho pak zast�el�!
545
00:56:53,127 --> 00:56:56,887
Koukni, mus� se soust�edit
na d�le�it�j�� v�ci.
546
00:56:56,887 --> 00:57:01,085
Zamyslel ses nad t�m,
pro� vlastn� Andrew p�i�el o ruku?
547
00:57:01,527 --> 00:57:03,404
A kde je jeho zbytek?
548
00:57:08,727 --> 00:57:11,116
Sarah m� pravdu.
549
00:57:11,607 --> 00:57:14,360
N�co tu je.
550
00:57:16,167 --> 00:57:18,362
A nen� to medv�d.
551
00:57:20,087 --> 00:57:27,198
Dobr� zpr�va, vys�la�ka nefunguje,
p�ed �esti dny mo�n� jo, te� ne.
552
00:58:20,847 --> 00:58:22,287
To bylo dost bl�zko.
553
00:58:22,287 --> 00:58:27,367
Ta ob�� opice je zase tady,
jak jsem p�edpov�dal.
554
00:58:27,367 --> 00:58:29,367
Venku nic nenajde,
h�dejte, kam p�jde.
555
00:58:29,367 --> 00:58:34,646
Bu� zticha, v�ichni bu�te ticho,
mo�n� nev�, �e tu jsme.
556
00:58:37,487 --> 00:58:39,921
-Co te�?
-Vemte si n�co na obranu!
557
00:58:47,087 --> 00:58:49,203
Dobr�, dobr�, mus�me j�t ven.
558
00:58:49,247 --> 00:58:52,159
Mus�me j�t tudy,
dve�e jsou p��mo nad ��msou.
559
00:59:10,687 --> 00:59:12,245
Tak poj�!
560
00:59:13,247 --> 00:59:14,919
Ne! Ne!
561
00:59:17,607 --> 00:59:22,522
Dennisi, mus�me j�t!
D�lej, Dennisi, mus�me j�t!
562
00:59:24,767 --> 00:59:26,280
Fury!
563
00:59:28,087 --> 00:59:30,601
Na�i p��tel� nejsou sami.
564
00:59:33,007 --> 00:59:35,077
Dennisi, d�lej!
565
00:59:43,607 --> 00:59:45,643
Honem, mus�me tam!
566
01:00:03,447 --> 01:00:05,677
Proboha!
567
01:00:28,687 --> 01:00:32,236
-Kyro, je v l�k�rni�ce n�co ho�lav�ho?
-Jo.
568
01:00:33,287 --> 01:00:36,040
Tak jo, fajn,
podej mi to, m�m n�pad.
569
01:00:36,807 --> 01:00:39,844
Vy ho te� zam�stnejte.
570
01:00:40,207 --> 01:00:42,323
-Ravine, p�iprav tu sv�tlici.
-Jo, m�m.
571
01:00:44,527 --> 01:00:47,280
Dobr�? Tak jedem!
572
01:00:55,247 --> 01:00:56,999
Kluci, pozor!
573
01:01:08,847 --> 01:01:10,599
Ravine, te�!
574
01:01:11,367 --> 01:01:12,959
Je moc rychlej!
575
01:01:18,327 --> 01:01:19,680
Te�!
576
01:01:21,447 --> 01:01:23,244
Par�da!
577
01:01:25,287 --> 01:01:27,084
Sarah!
578
01:01:28,287 --> 01:01:30,084
Sarah!
579
01:01:32,727 --> 01:01:34,285
Pomoc!
580
01:01:36,927 --> 01:01:39,087
-Sarah!
-Peytone!
581
01:01:39,087 --> 01:01:40,998
-Peytone!
-Sarah!
582
01:01:42,767 --> 01:01:45,767
-Nech m� j�t!
-Nem��eme te� za n� j�t!
583
01:01:45,767 --> 01:01:49,362
-Nem��eme ji opustit!
-Te� ne, r�no ji zachr�n�me, slibuju.
584
01:02:05,127 --> 01:02:09,439
-My ji zachr�n�me.
-To se vsa�.
585
01:02:11,047 --> 01:02:12,958
Co?
586
01:02:14,607 --> 01:02:15,807
Co?!
587
01:02:15,807 --> 01:02:19,607
Pod�vej, j� jen...
mus�me to br�t realistick�,
588
01:02:19,607 --> 01:02:22,607
nasadit �ivot pro n�koho,
kdo u� asi...
589
01:02:22,607 --> 01:02:26,607
-Je�t� nem�me jistotu.
-l kdyby �ila, co m��eme d�lat?
590
01:02:26,607 --> 01:02:28,598
P�ed dv�ma hodinama
jsi za n� cht�l j�t!
591
01:02:28,647 --> 01:02:32,526
-J� v�m, Peytone ale...
-Ale co?
592
01:02:34,127 --> 01:02:37,881
Ale n�kdy mus� v�d�t,
kdy se vzd�t.
593
01:02:38,487 --> 01:02:42,480
Nechce� rad�i zachr�nit �ivoty,
m�sto abys je ob�toval?
594
01:02:43,607 --> 01:02:45,996
Mus�me j�t. Hned.
595
01:02:46,047 --> 01:02:50,598
Jestli chcete j�t, tak jd�te,
nebudu v�m br�nit.
596
01:02:52,167 --> 01:02:54,362
P�jdu pro Sarah.
597
01:02:55,087 --> 01:02:56,566
Lidi...
598
01:02:57,087 --> 01:02:59,237
N�kdo sem jde.
599
01:03:03,967 --> 01:03:08,040
-To je z�chrana.
-Jsme zachr�n�ni.
600
01:03:09,687 --> 01:03:11,247
Kdo jste?
601
01:03:11,247 --> 01:03:14,607
Jsem Shepperd, to je Fury,
zachr�n�me v�s.
602
01:03:14,607 --> 01:03:17,127
A jak?
M�te v kapse vrtuln�k?
603
01:03:17,127 --> 01:03:23,362
Na vrtuln�k jsme moc vysoko, ale
odvedeme v�s k planin�, nen� to daleko.
604
01:03:23,407 --> 01:03:26,319
D�ky bohu,
u� jsme p�est�vali doufat.
605
01:03:27,247 --> 01:03:31,286
Po�kejte moment.
Jsme r�di, �e n�s zachr�n�te, ale...
606
01:03:32,847 --> 01:03:37,637
Pomozte n�m naj�t kamar�dku.
Unesl ji Yeti.
607
01:03:38,487 --> 01:03:43,967
-V�m, �e to zn� ��len�.
-Z d�lky jsme vid�li, jak v�s napadl.
608
01:03:43,967 --> 01:03:47,437
Tak po�kejte moment,
nemluv� za n�s za v�echny.
609
01:03:47,487 --> 01:03:51,844
Jsme unaven� a zmrzl�,
m�me omrzliny,
610
01:03:52,647 --> 01:03:58,207
a j�t za sn�n�m mu�em pro tvoji
p��telkyni, tak si to nep�edstavuju.
611
01:03:58,207 --> 01:04:00,038
-Zav�i hubu!
-Nech toho!
612
01:04:01,647 --> 01:04:09,440
-J� ti to sl�b�m, j� ti pom��u.
-J� tak�. Nem��u odej�t bez jistoty.
613
01:04:10,367 --> 01:04:12,676
Co mysl�, Shepperde?
614
01:04:13,727 --> 01:04:16,087
Na��m �kolem je
odv�st je do bezpe��.
615
01:04:16,087 --> 01:04:20,842
Kdy� ji cht�j� zachr�nit,
asi se mus�me p�idat.
616
01:04:21,527 --> 01:04:25,447
Co? Na to seru,
chci, abyste m� odvezli!
617
01:04:25,447 --> 01:04:29,918
Dob�e, jist�, po�kejte tu a a�
se vr�t�me, tak v�s tam dovedeme.
618
01:04:30,967 --> 01:04:32,878
Pot�ebujeme zbran�.
619
01:04:34,527 --> 01:04:38,281
M�me cep�ny a dv� dev�tky.
620
01:04:48,607 --> 01:04:51,121
M�la jsi pravdu.
621
01:04:54,367 --> 01:04:56,642
Te� na tom nesejde.
622
01:04:56,847 --> 01:04:59,600
Odlo�it to o p�r hodin...
623
01:05:02,927 --> 01:05:05,316
C�t�te se na to?
624
01:06:13,367 --> 01:06:16,439
Tam, tam, stopy!
625
01:06:18,607 --> 01:06:21,565
Tamhle je jeskyn�.
626
01:06:22,007 --> 01:06:27,847
-Co d�l? D�me se se�rat?
-Ne, ale pou�ijeme t� jako n�vnadu.
627
01:06:27,847 --> 01:06:30,077
Asi to prost� zabijeme.
628
01:06:30,647 --> 01:06:34,083
Jo, s na��m �t�st�m...
B�te jako o �ivot.
629
01:06:34,287 --> 01:06:36,517
Budeme na n�j p�ipraveni.
630
01:06:36,847 --> 01:06:42,287
P�ed vchodem do jeskyn� vyhrabeme j�mu,
d�me na dno ty bodce, co m�me.
631
01:06:42,287 --> 01:06:43,927
Pak to zakryjeme
Shepperdov�m stanem.
632
01:06:43,927 --> 01:06:49,445
-Sta�� ho jen vyl�kat ven.
-Kdy� ho nezabijeme, p�kn� se na�tve.
633
01:06:49,527 --> 01:06:53,122
Poj�me to vyhrabat potichu.
634
01:07:33,487 --> 01:07:35,239
To sta��.
635
01:07:36,167 --> 01:07:42,117
Tak jo, my to tady zat�m p�ikryjeme,
vy dva ho jd�te zkusit vyl�kat.
636
01:08:07,807 --> 01:08:10,002
Vy jste o tom nesly�el?
637
01:08:10,407 --> 01:08:16,357
-Ale ano, v po�adu ��P�tr�me po��.
-Ne, chci ��ct, nikdo ho nevid�l?
638
01:08:17,727 --> 01:08:21,287
N�kolikr�t ano, ale nikdy
jsme to nebrali v�n�.
639
01:08:21,287 --> 01:08:26,725
-Jo? To jste asi m�li.
-To v�m tak�.
640
01:08:42,447 --> 01:08:44,244
Sarah...
641
01:08:50,847 --> 01:08:53,486
Z�chrann� t�me, hlaste se.
Kde se nach�z�te?
642
01:09:08,407 --> 01:09:11,687
-A� �eknu, v�ichni pry�.
-Dob�e.
643
01:09:11,687 --> 01:09:14,127
A� bude� u vchodu,
tak sko� co nejd�l.
644
01:09:14,127 --> 01:09:16,163
-Pro�?
-Jen mi v��. -Tak jo.
645
01:09:18,007 --> 01:09:20,396
B�te, rychle! B�te!
646
01:09:21,087 --> 01:09:22,805
Rychle!
647
01:09:29,607 --> 01:09:31,199
B�te!
648
01:09:48,047 --> 01:09:51,278
Proboha! Rychle pry�!
649
01:09:56,247 --> 01:09:57,567
Honem!
650
01:09:57,567 --> 01:10:02,367
Schovejte se tady,
jd�te za ty kameny, honem!
651
01:10:02,367 --> 01:10:05,200
K zemi, k zemi!
652
01:10:22,807 --> 01:10:24,399
Jsme �iv�!
653
01:10:25,007 --> 01:10:26,838
P�e�ili jsme to!
654
01:10:31,087 --> 01:10:33,007
Fajn, tak�e jsme na�ivu.
655
01:10:33,007 --> 01:10:36,367
Ale m�me p�ed sebou kus cesty,
a brzy se za�ne stm�vat.
656
01:10:36,367 --> 01:10:38,358
Mus�me vyrazit.
657
01:10:38,807 --> 01:10:42,322
-D�k�.
-Ud�lala bys to tak�.
658
01:10:42,927 --> 01:10:45,441
�ertuje�? Vid�ls ty zr�dy?
659
01:10:46,647 --> 01:10:49,923
Poj�, p�jdeme.
660
01:11:06,407 --> 01:11:09,080
Mysl�, �e n� �ivot bude stejn�?
661
01:11:10,447 --> 01:11:12,403
Ne.
662
01:11:15,007 --> 01:11:18,317
Mysl�, �e my budeme stejn�?
663
01:11:20,367 --> 01:11:22,642
Douf�m, �e ne.
664
01:12:44,127 --> 01:12:48,887
Tak�e, k vrtuln�ku to
m�me t�i �ty�i hodiny,
665
01:12:48,887 --> 01:12:52,516
dnes u� d�l nem��eme,
p�esp�me tu.
666
01:13:35,927 --> 01:13:36,927
Mal� pauza?
667
01:13:36,927 --> 01:13:40,367
Rad�ji ne, k vrtuln�ku
je to jen kilometr.
668
01:13:40,367 --> 01:13:44,679
Jen chvilku,
mus�m si odsko�it, vte�inu.
669
01:13:44,927 --> 01:13:47,964
-Asi se na chvilku zastav�me.
-D�k�.
670
01:14:34,127 --> 01:14:36,721
To se mi snad zd�.
671
01:14:37,607 --> 01:14:43,847
Pry�, pry�, pry�, pry�!
672
01:14:43,847 --> 01:14:46,156
Nep�ej si m�, jestli je to sranda!
673
01:14:47,167 --> 01:14:49,283
No, no, no, po�kej!
674
01:14:50,687 --> 01:14:53,155
To je �okol�da?
675
01:14:53,887 --> 01:14:57,243
Ty hajzle jeden!
Prolhanej parchante!
676
01:15:01,367 --> 01:15:04,165
Proboha! Lidi!
677
01:15:09,087 --> 01:15:12,124
-Pro� na n�s ne�to��?
-Vysm�v� se n�m.
678
01:15:15,367 --> 01:15:19,645
Tady u� nejde o hlad nebo
obranu �zem�, tady jde o pomstu.
679
01:15:20,487 --> 01:15:24,446
-Honem, tudy, b�te! B�te!
-B�te!
680
01:15:28,247 --> 01:15:33,767
-Fury, budeme v dosahu, zkus zavolat.
-Jdu na to. Ty je rychle odsud dosta�!
681
01:15:33,767 --> 01:15:36,679
Rychle, rychle, b�te!
682
01:15:52,967 --> 01:15:55,606
Pomozte mi, vy svin�!
683
01:16:01,127 --> 01:16:03,277
Ravine!
684
01:16:05,767 --> 01:16:07,837
Fury!
685
01:16:24,687 --> 01:16:26,518
Fury!
686
01:16:33,047 --> 01:16:35,845
-Co to d�l�te?
-Vys�la�ka je u n�!
687
01:16:40,847 --> 01:16:43,236
Svin� jedna!
688
01:16:58,207 --> 01:16:59,799
Shepperde, bacha!
689
01:17:05,127 --> 01:17:07,038
Zachra� je!
690
01:17:10,887 --> 01:17:12,843
Peytone, d�lej!
691
01:17:13,207 --> 01:17:15,163
Peytone, rychle!
692
01:17:18,567 --> 01:17:20,046
B�te!
693
01:17:27,687 --> 01:17:30,247
Hal�, hal�, je tam n�kdo?
694
01:17:30,247 --> 01:17:33,647
Tady trose�n�ci z letadla,
je n�s n�kolik, p�ile�te pro n�s!
695
01:17:33,647 --> 01:17:35,447
Jak� je status
z�chran��e Shepperda?
696
01:17:35,447 --> 01:17:37,247
Shepperd um�el, d�lejte,
nebo tak skon��me tak�!
697
01:17:37,247 --> 01:17:39,238
Rozum�m, jsem na cest�.
698
01:17:44,007 --> 01:17:45,440
Kyro!
699
01:17:55,887 --> 01:17:57,843
D�lej! Polez!
700
01:17:58,327 --> 01:17:59,965
Poj� sem!
701
01:18:04,247 --> 01:18:07,364
-Chy� ji! M� ji?
-Jo!
702
01:18:23,847 --> 01:18:26,077
Fofr, d�lej, jdem, jdem!
703
01:18:40,087 --> 01:18:42,965
Proboha, nem�me kam j�t!
704
01:18:48,207 --> 01:18:52,246
Hele, lidi, vid�m vrtuln�k,
za p�r minut tady je!
705
01:18:52,287 --> 01:18:56,405
Hej, hej, pomoc!
706
01:18:56,487 --> 01:18:59,479
Hej, hej, hej!
707
01:19:05,967 --> 01:19:07,798
Lidi!
708
01:19:07,847 --> 01:19:10,077
Te� u� ne, ty hajzle!
709
01:19:10,447 --> 01:19:12,597
Co je moc...
710
01:19:13,687 --> 01:19:15,245
Peytone!
711
01:19:18,847 --> 01:19:20,917
Peytone!
712
01:19:27,767 --> 01:19:29,678
Proboha!
713
01:19:35,647 --> 01:19:37,524
Chy� se m�!
714
01:19:40,327 --> 01:19:42,238
Bo�e!
715
01:19:49,767 --> 01:19:52,201
D�lej, chy� se m�!
716
01:19:52,887 --> 01:19:56,926
Peytone, chy� se m�,
chy� se m�, d�lej!
717
01:20:00,127 --> 01:20:03,756
D�lej! Pane bo�e!
718
01:20:05,847 --> 01:20:07,405
Sarah!
719
01:20:07,767 --> 01:20:10,281
Sarah, pomoc!
720
01:20:11,487 --> 01:20:13,717
Sarah, pomoc!
721
01:20:20,727 --> 01:20:22,524
Pomoc!
722
01:20:53,647 --> 01:20:55,638
Peytone! Chy� se m�!
723
01:20:59,927 --> 01:21:02,566
D�lej! Dobr�.
724
01:21:04,287 --> 01:21:06,447
-Jsi celej?
-Jo!
725
01:21:06,447 --> 01:21:09,917
Hej, tady jsme! Tady jsme!
726
01:21:17,727 --> 01:21:21,959
Te� bych to r�d v�d�l.
Byla by ta odpov�� jin�?
727
01:21:23,687 --> 01:21:28,602
-Jsi opravdu ne�navn�.
-To ani netu��.
728
01:21:35,087 --> 01:21:36,406
Lidi!
729
01:21:36,727 --> 01:21:39,116
-No tak!
-Tak, lidi!
730
01:21:39,247 --> 01:21:41,681
Je tu vrtuln�k!
731
01:22:00,607 --> 01:22:02,518
J� �iju...
732
01:22:10,727 --> 01:22:13,924
To se mi snad jenom zd�.57485