All language subtitles for The.Wonder.Years.2021.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,546 Adult Dean: Men in the '60s didn't have 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,465 the same emotional I. Q. As men today, 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,342 especially when it came to how they related 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,468 to their daughters. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,011 Daddy, I have to use the potty. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,348 Lil! 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 ♪ And not often kind ♪ 8 00:00:16,058 --> 00:00:18,185 ♪ Did you ever have to make up your mind? ♪ 9 00:00:18,185 --> 00:00:21,063 Daddy, can I talk to you about something? 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,148 Lil! 11 00:00:23,148 --> 00:00:24,942 Daddy, how do I... 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,276 Lil! 13 00:00:26,276 --> 00:00:28,320 ♪ By her older sister ♪ 14 00:00:28,320 --> 00:00:30,030 ♪ When in walks her father... ♪ 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,823 100 moon cycles later, 16 00:00:31,823 --> 00:00:34,243 things hadn't changed that much between her and Dad. 17 00:00:34,243 --> 00:00:35,911 Mom, on the other hand, had no trouble 18 00:00:35,911 --> 00:00:38,080 engaging with Kim on a daily basis. 19 00:00:38,080 --> 00:00:40,541 There better be a reason why you're not dressed for school this morning. 20 00:00:40,541 --> 00:00:44,336 Well, because of all my hard work and dedication, 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,213 I've officially finished high school math. 22 00:00:46,213 --> 00:00:48,382 So, I arranged my schedule this semester 23 00:00:48,382 --> 00:00:50,551 so I could have two free periods in the morning. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,970 Now I can sleep in. 25 00:00:52,970 --> 00:00:56,390 No one in this household sleeps till the middle of the morning. 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,016 And aren't you gonna be late for work? 27 00:00:58,016 --> 00:01:00,811 My first class isn't until 10:00. 28 00:01:00,811 --> 00:01:02,396 Why are you still in your pajamas? 29 00:01:02,396 --> 00:01:04,356 Apparently, your daughter has completed 30 00:01:04,356 --> 00:01:06,024 her high school math requirements 31 00:01:06,024 --> 00:01:08,694 and has free time in the mornings. 32 00:01:08,694 --> 00:01:09,987 Free time? 33 00:01:09,987 --> 00:01:11,822 Time around here ain't free. 34 00:01:11,822 --> 00:01:13,240 Your father's right. 35 00:01:13,240 --> 00:01:15,284 You need to put that time to good use. 36 00:01:15,284 --> 00:01:16,910 Well, Kim does need all the beauty rest she can get. 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,036 [ Laughs ] 38 00:01:21,290 --> 00:01:23,083 [ Scoffs ] Joke's on you. 39 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 I scooped up half the cereal from off the floor anyway. 40 00:01:26,086 --> 00:01:28,338 Maybe you should keep your skills sharp. 41 00:01:28,338 --> 00:01:31,133 Take some advanced math classes at your father's college. 42 00:01:31,133 --> 00:01:32,467 But, Mama... 43 00:01:32,467 --> 00:01:34,052 Don't talk back to your mother. 44 00:01:34,052 --> 00:01:35,554 And you're gonna drive her. But, Lillian... 45 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 Don't talk back to your wife. 46 00:01:37,389 --> 00:01:41,143 I cleared my mornings so I don't have to be on campus. 47 00:01:41,143 --> 00:01:43,770 Sorry, but that's the plan. 48 00:01:43,770 --> 00:01:47,065 It'll be good for you two to spend some time together. 49 00:01:47,065 --> 00:01:49,318 And no pushback from either one of you. 50 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 [ Scoffs ] 51 00:01:54,740 --> 00:01:56,199 [ Grunts angrily ] 52 00:01:59,036 --> 00:02:00,954 I just didn't want Kim to see that. 53 00:02:00,954 --> 00:02:08,420 ♪♪ 54 00:02:08,420 --> 00:02:10,339 It was the first day of 8th grade, 55 00:02:10,339 --> 00:02:13,800 and finally, we were no longer the babies of the school. 56 00:02:13,800 --> 00:02:16,637 And we were all ready to participate in an important. 57 00:02:16,637 --> 00:02:20,349 Southern rite of passage... Joining the football team. 58 00:02:20,349 --> 00:02:23,101 Mind you, none of us were very athletic or tough... 59 00:02:23,101 --> 00:02:24,978 I mean, besides Cory. 60 00:02:24,978 --> 00:02:26,355 He just stabbed himself in the ear with his pick, 61 00:02:26,355 --> 00:02:28,357 and you'd never even know it. 62 00:02:28,357 --> 00:02:30,609 But at our school, football was described 63 00:02:30,609 --> 00:02:33,779 by two wonderful words... No cuts. [ Laughs ] 64 00:02:33,779 --> 00:02:35,864 Which meant 8th grade could be a giant reset 65 00:02:35,864 --> 00:02:37,741 in the pecking order for a kid like me. 66 00:02:37,741 --> 00:02:39,117 I can't wait to wear my jersey to school 67 00:02:39,117 --> 00:02:40,535 with the team this Friday. 68 00:02:40,535 --> 00:02:42,663 Ladies do love a man in a uniform. 69 00:02:42,663 --> 00:02:44,539 I'm ready to knock some heads. 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,418 What? My dad says this is the one time 71 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 Jesus is okay with you hurting your neighbor. 72 00:02:50,712 --> 00:02:54,257 You know, I heard that we get to miss classes for away games. 73 00:02:54,257 --> 00:02:56,885 And they have to give us all A's 'cause we're athletes. 74 00:02:56,885 --> 00:02:59,680 Brad didn't realize that doesn't happen until college. 75 00:02:59,680 --> 00:03:01,807 He was missing an algebra test right then. 76 00:03:01,807 --> 00:03:04,017 I'm gonna try out for running back. 77 00:03:04,017 --> 00:03:05,519 Are you sure, man? 78 00:03:05,519 --> 00:03:06,853 You'll get tackled a lot. 79 00:03:06,853 --> 00:03:08,647 If they can catch me! 80 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 I already got my touchdown dance ready. 81 00:03:11,066 --> 00:03:13,276 Oh, this was a big step for me, 82 00:03:13,276 --> 00:03:15,570 one I was excited to take with my friends. 83 00:03:15,570 --> 00:03:18,156 We were all so ready to be a part of such a masculine 84 00:03:18,156 --> 00:03:20,826 and testosterone-driven ritual. Yeah! 85 00:03:20,826 --> 00:03:25,288 [ Sniffles ] I can't believe Keisa broke up with me. 86 00:03:25,288 --> 00:03:27,833 I don't even care about football anymore. 87 00:03:27,833 --> 00:03:30,585 Of course you do, man. You're the star running back. 88 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 We can't win without you. 89 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 Yeah, yeah. Exactly. 90 00:03:33,046 --> 00:03:35,507 Football is stupid. 91 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 Whew! He still doesn't know I cheated with Keisa. 92 00:03:38,218 --> 00:03:41,805 Whoa. Broderick is broken. 93 00:03:41,805 --> 00:03:43,515 Sucks for us. 94 00:03:43,515 --> 00:03:47,018 Yeah. Without Broderick, we've got no chance this season. 95 00:03:47,018 --> 00:03:48,395 And girls don't date losers. 96 00:03:51,690 --> 00:03:53,275 Why's everyone looking at me? 97 00:03:53,275 --> 00:03:55,026 Maybe because I'm a two-timing cheater 98 00:03:55,026 --> 00:03:56,611 whose middle name is cheat? 99 00:03:56,611 --> 00:03:58,864 Because Broderick trusts you, 100 00:03:58,864 --> 00:04:00,907 and you want to win just as bad as we do, 101 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 so you've gotta fix this. 102 00:04:02,617 --> 00:04:04,953 Of course I want us to win. But it's just a breakup. 103 00:04:04,953 --> 00:04:06,705 He'll get over it. I don't know. 104 00:04:06,705 --> 00:04:08,915 The same thing happened to Samson in the Bible, 105 00:04:08,915 --> 00:04:10,292 and he didn't get over it. 106 00:04:10,292 --> 00:04:12,127 He just went blind and killed everybody. 107 00:04:12,127 --> 00:04:15,714 ♪♪ 108 00:04:15,714 --> 00:04:18,133 ♪ All I know ♪ 109 00:04:18,133 --> 00:04:21,678 ♪ Ohhh, through the highs and the lows ♪ 110 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 ♪ I'mma find my way home ♪ 111 00:04:27,726 --> 00:04:30,771 Whenever Dad couldn't connect with Kim, 112 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 he fell back into his comfort zone, 113 00:04:31,772 --> 00:04:34,107 which was giving advice. 114 00:04:34,107 --> 00:04:37,944 So... what's your approach for this college-level class? 115 00:04:37,944 --> 00:04:39,905 Uh, the same approach I always have... 116 00:04:39,905 --> 00:04:42,616 Show up, know more than the teacher, and get an A. 117 00:04:42,616 --> 00:04:44,242 [ Chuckles ] 118 00:04:44,242 --> 00:04:45,535 That may have worked in high school, 119 00:04:45,535 --> 00:04:48,580 but this is college. You have to be intentional. 120 00:04:48,580 --> 00:04:50,207 You have to plan your work, 121 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 then work your plan. Work your plan. 122 00:04:52,709 --> 00:04:54,628 [ Clears throat ] 123 00:04:54,628 --> 00:04:56,338 Remember, I need you to meet me back at my office 124 00:04:56,338 --> 00:04:58,799 after your class so I can take you to school. 125 00:04:58,799 --> 00:05:01,301 I know. But do me a favor... 126 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 Don't let anyone know I'm your daughter. 127 00:05:03,178 --> 00:05:04,763 I don't want you to cramp my style. 128 00:05:04,763 --> 00:05:08,642 Please. I can't have you cramp my style. 129 00:05:08,642 --> 00:05:17,025 ♪♪ 130 00:05:17,025 --> 00:05:19,194 Are you here for office hours with Professor Williams? 131 00:05:19,194 --> 00:05:20,987 Because there's someone in there, and we're next. 132 00:05:20,987 --> 00:05:23,657 Oh. No. 133 00:05:23,657 --> 00:05:25,575 [ Sighing ] He's actually my dad. 134 00:05:25,575 --> 00:05:29,204 He's your dad?! You are so lucky. 135 00:05:29,204 --> 00:05:31,456 I am? Yes! 136 00:05:31,456 --> 00:05:32,958 He's my favorite professor. 137 00:05:32,958 --> 00:05:34,751 Mine, too. 138 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 He's my faculty advisor and always gives such great advice. 139 00:05:37,379 --> 00:05:38,588 Really? Mm-hmm. 140 00:05:38,588 --> 00:05:41,174 My dad? [ Laughs ] I'm sorry. 141 00:05:41,174 --> 00:05:43,385 I just find that hard to believe. 142 00:05:43,385 --> 00:05:46,388 Well, he's honestly the only reason I'm still at this school. 143 00:05:46,388 --> 00:05:48,431 When I started here, I had all these excuses 144 00:05:48,431 --> 00:05:51,101 and wasn't focused, but he would always say, 145 00:05:51,101 --> 00:05:54,062 "You gotta plan your work and work your plan." 146 00:05:54,062 --> 00:05:55,730 What does that even mean? [ Door opens ] 147 00:05:55,730 --> 00:05:57,232 [ Chuckles ] 148 00:05:57,232 --> 00:05:59,568 Oh, sorry, Kim, I'm running behind. 149 00:05:59,568 --> 00:06:02,153 As soon as I finish up, we can go. Who's next? 150 00:06:02,153 --> 00:06:03,780 Me! Me! 151 00:06:03,780 --> 00:06:06,658 Alright, alright. Everybody be cool. Be cool. 152 00:06:06,658 --> 00:06:14,082 ♪♪ 153 00:06:14,082 --> 00:06:16,334 Finally, it was practice time, 154 00:06:16,334 --> 00:06:19,087 where we would all get the chance to prove our mettle. 155 00:06:19,087 --> 00:06:20,213 ♪♪ 156 00:06:20,213 --> 00:06:23,091 [ Whistle blows, all cheering ] 157 00:06:23,091 --> 00:06:24,634 We would just have to wait to prove it 158 00:06:24,634 --> 00:06:27,721 after the first, second, and third string did. 159 00:06:27,721 --> 00:06:29,055 [ Players grunting ] 160 00:06:29,055 --> 00:06:31,474 [ Both grunt, whistle blows ] 161 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 Man, those guys are big. 162 00:06:33,184 --> 00:06:35,061 Real talk... We were all stalling 163 00:06:35,061 --> 00:06:37,564 because we were terrified to get out there. 164 00:06:37,564 --> 00:06:40,442 [ Players grunting, spectators cheering ] 165 00:06:40,442 --> 00:06:41,651 Coach Watkins: Come on, Broderick! 166 00:06:41,651 --> 00:06:42,986 [ Whistle blows ] Come on! 167 00:06:42,986 --> 00:06:45,196 You got holes in your hand like Jesus! 168 00:06:45,196 --> 00:06:46,948 Cory: I thought you were gonna talk to him, Dean. 169 00:06:46,948 --> 00:06:48,450 He's getting worse every play. 170 00:06:48,450 --> 00:06:50,535 Why am I praying and fasting for Broderick 171 00:06:50,535 --> 00:06:52,203 if you aren't gonna do your part, Dean? 172 00:06:52,203 --> 00:06:53,747 You're fasting over football? 173 00:06:53,747 --> 00:06:56,041 Man: Get it! Get it! Yeah. Been woozy all day. 174 00:06:56,041 --> 00:06:57,083 [ Players chatting ] 175 00:06:57,083 --> 00:06:59,252 Player: Hut! 176 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 [ Players shouting "Pass" ] 177 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 [ Grunts ] [ Spectators groan ] 178 00:07:04,424 --> 00:07:06,384 Alright, guys, we've gotta get on that field. 179 00:07:06,384 --> 00:07:08,720 Come on! When it's our turn, let's suck it up, 180 00:07:08,720 --> 00:07:10,347 put our game faces on, and fix this. 181 00:07:10,347 --> 00:07:11,973 How? We're terrible. 182 00:07:11,973 --> 00:07:13,933 Exactly! So, compared to us, 183 00:07:13,933 --> 00:07:15,393 Broderick can't help but look good. 184 00:07:15,393 --> 00:07:17,145 If he looks good, he'll feel good. 185 00:07:17,145 --> 00:07:19,314 If he feels good, he'll play good. 186 00:07:19,314 --> 00:07:20,940 If he plays good, the team will win. 187 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 If the team will win, we all look cool. 188 00:07:23,151 --> 00:07:24,194 If we all look cool... Dean! 189 00:07:24,194 --> 00:07:25,904 ...then that means... We got it. 190 00:07:25,904 --> 00:07:27,238 Okay. 191 00:07:27,238 --> 00:07:29,157 ♪♪ 192 00:07:29,157 --> 00:07:32,577 [ Thundering and raining ] 193 00:07:32,577 --> 00:07:34,162 Player: Watch it, watch it! 194 00:07:34,162 --> 00:07:35,121 Player #2: Watch the ball, watch the ball! 195 00:07:35,121 --> 00:07:38,166 [ Indistinct conversations ] 196 00:07:38,166 --> 00:07:39,417 [ Spectators cheering ] 197 00:07:39,417 --> 00:07:42,712 Quarterback: Ready! Set! Hut! 198 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 [ All grunting ] 199 00:07:45,382 --> 00:07:48,551 [ All shouting ] 200 00:07:48,551 --> 00:07:49,844 ♪♪ 201 00:07:49,844 --> 00:07:51,429 Oh, shoot! Oh, no! 202 00:07:51,429 --> 00:07:53,139 Okay, okay. Dean: Norman, no! 203 00:07:53,139 --> 00:07:54,974 Remember the plan! [ Shrieks ] 204 00:07:54,974 --> 00:07:56,559 - Stop! Stop! - Norman! 205 00:07:56,559 --> 00:07:57,852 [ Squeals ] Player: You're going the wrong way! 206 00:07:57,852 --> 00:07:58,937 Player #2: What are you doing?! 207 00:07:58,937 --> 00:08:00,271 Player #3: Come back, man! 208 00:08:00,271 --> 00:08:02,440 [ All shouting ] 209 00:08:02,440 --> 00:08:04,442 [ Whistle blows, spectators cheer ] 210 00:08:04,442 --> 00:08:06,695 Why would you do that?! We had a plan! 211 00:08:06,695 --> 00:08:08,154 I was scared. 212 00:08:08,154 --> 00:08:09,656 I guess I never feared for my life before. 213 00:08:09,656 --> 00:08:11,574 [ Sighs ] 214 00:08:11,574 --> 00:08:13,243 ♪♪ 215 00:08:13,243 --> 00:08:15,286 Coach Watkins: Broderick. 216 00:08:15,286 --> 00:08:17,247 Where's your head at today, kid? 217 00:08:17,247 --> 00:08:18,957 Hmm? 218 00:08:21,126 --> 00:08:23,086 Alright. Go hit the showers. 219 00:08:23,086 --> 00:08:31,594 ♪♪ 220 00:08:31,594 --> 00:08:33,346 I didn't know whether to be happy 221 00:08:33,346 --> 00:08:35,807 Norman didn't get killed or upset that my plan 222 00:08:35,807 --> 00:08:38,727 to help the team had actually made things much worse. 223 00:08:38,727 --> 00:08:40,645 [ Breathing heavily ] 224 00:08:40,645 --> 00:08:43,148 Does anyone have a Baby Ruth? 225 00:08:43,148 --> 00:08:45,650 Oh, Lord, I'm not ready yet! 226 00:08:45,650 --> 00:08:47,235 [ Sighs dramatically ] 227 00:08:47,235 --> 00:08:50,530 I'm excited you're playing football, Dean. 228 00:08:50,530 --> 00:08:53,158 I loved going to all your brother Bruce's games. 229 00:08:53,158 --> 00:08:56,453 I didn't think I'd get to experience that again because... 230 00:08:56,453 --> 00:08:58,455 W-Well, you know. 231 00:08:58,455 --> 00:09:01,958 Dean's half blind, bruises easily, can't open a jar... 232 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 Wait, I got a list somewhere. 233 00:09:03,793 --> 00:09:07,005 For your information [Chuckles] I could've had my first tackle today, 234 00:09:07,005 --> 00:09:08,715 but I decided to help the team out, 235 00:09:08,715 --> 00:09:09,799 so I let him score a touchdown. 236 00:09:12,635 --> 00:09:15,180 So, how was your first day in a college class? 237 00:09:15,180 --> 00:09:16,556 Fine. [ Sighs ] 238 00:09:16,556 --> 00:09:18,683 But you should ask Dad how his day was, 239 00:09:18,683 --> 00:09:21,394 'cause it was way more exciting than mine. 240 00:09:21,394 --> 00:09:23,688 He's got a fan club. 241 00:09:23,688 --> 00:09:27,025 [ Mockingly ] "Ooh, Mr. Williams is so smart!" 242 00:09:27,025 --> 00:09:29,903 "Professor Williams is my favorite teacher!" 243 00:09:29,903 --> 00:09:32,697 I can't help it if some people find my guidance valuable. 244 00:09:32,697 --> 00:09:34,991 [ Normally ] Well, maybe some people would if they felt like 245 00:09:34,991 --> 00:09:37,160 they were talked to instead of talked at. 246 00:09:37,160 --> 00:09:39,454 Alright, alright. Hush, you two. 247 00:09:39,454 --> 00:09:41,372 I don't know what's worse... My daughter teasing me 248 00:09:41,372 --> 00:09:43,917 about other women or my wife not caring. 249 00:09:43,917 --> 00:09:45,085 [ Laughs ] 250 00:09:45,085 --> 00:09:46,461 [ Doorbell rings ] 251 00:09:46,461 --> 00:09:56,262 ♪♪ 252 00:09:56,262 --> 00:09:58,098 Donald. Hi, Professor Williams. 253 00:09:58,098 --> 00:09:59,682 Lillian, this is Donald. 254 00:09:59,682 --> 00:10:01,351 He's one of my best students. 255 00:10:01,351 --> 00:10:03,603 Hello. It's nice to meet you, Mrs. Williams. 256 00:10:03,603 --> 00:10:05,647 So, what brings you by? 257 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 Oh, I'm here to pick up Kim to go to a concert. 258 00:10:11,736 --> 00:10:14,114 Uh, was that Donald? 259 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 I-I'm sorry, Professor Williams. 260 00:10:15,949 --> 00:10:18,326 I assumed Kim told you both that we were going out tonight. 261 00:10:18,326 --> 00:10:20,453 No. She failed to mention anything about it 262 00:10:20,453 --> 00:10:22,622 during the whole car ride home or during dinner. 263 00:10:22,622 --> 00:10:25,416 Sorry, Dad. I must have forgotten to plan my date 264 00:10:25,416 --> 00:10:28,711 and date my plan! [ Laughs ] 265 00:10:28,711 --> 00:10:30,004 Are you sure you're okay with this? 266 00:10:33,258 --> 00:10:34,884 Be home by 8:00. It's 7:30. 267 00:10:34,884 --> 00:10:36,594 Then you better hurry up. 268 00:10:36,594 --> 00:10:41,850 ♪♪ 269 00:10:44,727 --> 00:10:47,397 I can't believe Donald asked Kim on a date. 270 00:10:47,397 --> 00:10:48,565 Would you rather she still be dating Kwame X? 271 00:10:48,565 --> 00:10:50,150 I'd rather she not date at all. 272 00:10:50,150 --> 00:10:52,527 Well, that sounds like an iron-clad plan. 273 00:10:52,527 --> 00:10:53,987 [ Chuckles ] Just let her live here with us 274 00:10:53,987 --> 00:10:55,530 for the rest of her life. 275 00:10:55,530 --> 00:10:57,991 I'm sure you'll get used to all of her cats. 276 00:10:57,991 --> 00:11:00,577 Girl cats or nasty-minded boy cats? 277 00:11:00,577 --> 00:11:03,872 Look, Bill, she's gonna date someone. 278 00:11:03,872 --> 00:11:06,249 And you said it yourself... The boy is smart, 279 00:11:06,249 --> 00:11:07,959 and, clearly, he's well-mannered. 280 00:11:07,959 --> 00:11:10,378 Please. I did the same thing to trick your parents. 281 00:11:10,378 --> 00:11:12,547 And you know the stuff we used to do. 282 00:11:12,547 --> 00:11:15,967 I know that you want what's best for your daughter. 283 00:11:15,967 --> 00:11:17,844 It seems like she might finally be headed 284 00:11:17,844 --> 00:11:19,596 in the right direction. 285 00:11:19,596 --> 00:11:21,181 You do have a point. 286 00:11:21,181 --> 00:11:22,348 Donald might be good for Kim. 287 00:11:22,348 --> 00:11:23,850 And your blood pressure. 288 00:11:23,850 --> 00:11:25,643 Hm, right. [ Chuckles ] 289 00:11:25,643 --> 00:11:28,855 But, really, she stopped listening to us a long time ago. 290 00:11:28,855 --> 00:11:32,609 It'd be good to know she has at least one positive influence. 291 00:11:32,609 --> 00:11:36,279 I'll apologize to Kim for how I reacted when she gets home. 292 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 I don't think I would take it that far. 293 00:11:38,573 --> 00:11:40,408 You know your daughter. 294 00:11:40,408 --> 00:11:41,826 If you give your approval to that boy, 295 00:11:41,826 --> 00:11:43,494 we'll never see him again. 296 00:11:43,494 --> 00:11:45,788 ♪♪ 297 00:11:45,788 --> 00:11:47,290 [ Faucet running ] 298 00:11:47,290 --> 00:11:49,083 [ Faucet stops ] 299 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 Hmm. 300 00:11:50,376 --> 00:11:53,254 ♪♪ 301 00:11:53,254 --> 00:11:56,382 [ Car departing ] 302 00:11:56,382 --> 00:11:59,385 ♪♪ 303 00:12:02,305 --> 00:12:04,307 Hey. How was your date? 304 00:12:04,307 --> 00:12:06,935 It was fun. We had a great time. 305 00:12:06,935 --> 00:12:10,188 Well, I'm glad you enjoyed it, 'cause it's the last time 306 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 you're going out with that college boy. 307 00:12:11,481 --> 00:12:13,316 What? You can't tell me what to do. 308 00:12:13,316 --> 00:12:14,859 I'm your father. You were born so I could 309 00:12:14,859 --> 00:12:16,653 tell you what to do. That doesn't make any sense. 310 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 I'm your father. I don't have to make sense. 311 00:12:18,363 --> 00:12:19,989 [ Chuckling ] 312 00:12:19,989 --> 00:12:20,823 Don't you walk out of here! 313 00:12:20,823 --> 00:12:22,825 [ Stammers ] 314 00:12:22,825 --> 00:12:24,285 [ Sucks teeth ] 315 00:12:24,285 --> 00:12:32,126 ♪♪ 316 00:12:32,126 --> 00:12:33,753 [ Whistle blows ] 317 00:12:33,753 --> 00:12:35,713 I found out Keisa was seeing someone behind my back. 318 00:12:35,713 --> 00:12:37,924 [ Sputters ] What? 319 00:12:37,924 --> 00:12:39,717 I-I heard that was a lie. 320 00:12:39,717 --> 00:12:41,844 No, it was Norman, the same little punk 321 00:12:41,844 --> 00:12:44,889 who made me look bad at practice the other day. 322 00:12:44,889 --> 00:12:46,224 Look at him. 323 00:12:46,224 --> 00:12:47,517 In that moment, I knew I had 324 00:12:47,517 --> 00:12:49,727 a very important choice to make. 325 00:12:49,727 --> 00:12:52,397 Would I let my friend take the fall for my mistake, 326 00:12:52,397 --> 00:12:54,148 or do the right thing... 327 00:12:54,148 --> 00:12:57,068 Tell the truth and accept the consequences? 328 00:12:57,068 --> 00:12:59,112 Of course it was Norman. I can't believe that guy. 329 00:12:59,112 --> 00:13:01,072 Ha! Suckers! 330 00:13:01,072 --> 00:13:03,825 W-Well, now that we know, how about we all just move on? 331 00:13:03,825 --> 00:13:07,537 Maybe you can write an angry letter and put it in the drawer. 332 00:13:07,537 --> 00:13:08,955 No. 333 00:13:08,955 --> 00:13:10,456 I'm gonna kill him. 334 00:13:10,456 --> 00:13:15,378 ♪♪ 335 00:13:15,378 --> 00:13:17,755 Wow. As the destructive wake of my lie 336 00:13:17,755 --> 00:13:19,257 slapped me in the face, 337 00:13:19,257 --> 00:13:21,134 one thing was painfully clear... 338 00:13:21,134 --> 00:13:23,344 I was really gonna miss Norman. 339 00:13:23,344 --> 00:13:25,013 [ Whistle blows ] Alright, break's over! 340 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 Everybody back on the field! 341 00:13:26,723 --> 00:13:28,558 Coach, put me on defense. 342 00:13:28,558 --> 00:13:34,939 ♪♪ 343 00:13:34,939 --> 00:13:36,399 [ Whistle blows ] 344 00:13:36,399 --> 00:13:38,693 Alright, guys, new play... Cream Norman. 345 00:13:38,693 --> 00:13:41,571 Turns out he's the guy who's been messing with my girl, 346 00:13:41,571 --> 00:13:44,157 so he needs to pay. Let me get the first hit, 347 00:13:44,157 --> 00:13:45,950 then you guys can pile on and have at him. 348 00:13:45,950 --> 00:13:46,993 Alright, "break legs" on 3! 349 00:13:46,993 --> 00:13:48,453 Together: 1, 2, 3... 350 00:13:48,453 --> 00:13:50,038 It wasn't Norman, it was me. 351 00:13:50,038 --> 00:13:53,166 ♪♪ 352 00:13:53,166 --> 00:13:55,668 What? 353 00:13:55,668 --> 00:13:57,962 You and Keisa? 354 00:13:57,962 --> 00:14:00,590 It started in the supply shed, 355 00:14:00,590 --> 00:14:03,176 then at my house, 356 00:14:03,176 --> 00:14:04,510 and then I lose track. 357 00:14:06,054 --> 00:14:08,598 Hey, Coach! 358 00:14:08,598 --> 00:14:09,849 Put me back on offense. 359 00:14:09,849 --> 00:14:15,188 ♪♪ 360 00:14:15,188 --> 00:14:16,606 [ Players clap, shout ] 361 00:14:16,606 --> 00:14:18,483 ♪♪ 362 00:14:18,483 --> 00:14:22,070 [ Players shouting ] 363 00:14:22,070 --> 00:14:24,530 Thanks for calling me back last night. 364 00:14:24,530 --> 00:14:27,075 Of course. Who wouldn't want to talk to you? 365 00:14:27,075 --> 00:14:30,244 [ Chuckles ] I guess I just always dated guys 366 00:14:30,244 --> 00:14:32,205 who haven't made that a priority. 367 00:14:32,205 --> 00:14:34,082 But I could get used to this. 368 00:14:36,417 --> 00:14:38,211 You better. 369 00:14:38,211 --> 00:14:39,420 'Cause I'm not going anywhere. 370 00:14:39,420 --> 00:14:41,380 [ Watch buzzes ] 371 00:14:41,380 --> 00:14:43,049 You gotta go to class, don't you? 372 00:14:43,049 --> 00:14:45,093 Yeah. Not the best timing. 373 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 So close to a smooth line. 374 00:14:46,636 --> 00:14:48,596 [ Both laugh ] 375 00:14:48,596 --> 00:14:54,185 ♪♪ 376 00:14:54,185 --> 00:14:59,941 ♪♪ 377 00:14:59,941 --> 00:15:01,109 [ Knock on door ] Come in. 378 00:15:04,195 --> 00:15:06,364 Donald. Good to see you. 379 00:15:06,364 --> 00:15:08,116 Hi, Professor Williams. 380 00:15:08,116 --> 00:15:10,743 I-I wanted to talk to you about the other night. 381 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 I could tell you were surprised when I showed up at your house. 382 00:15:12,912 --> 00:15:14,372 Why would you think that? 383 00:15:14,372 --> 00:15:15,998 Well, sir, you closed the door in my face. 384 00:15:15,998 --> 00:15:20,002 Oh, that's just a Black father's reflex. [ Chuckles ] 385 00:15:20,002 --> 00:15:23,881 Okay. Seeing you at my door was a little shocking. 386 00:15:23,881 --> 00:15:25,800 But I haven't been too thrilled with the last few gentlemen. 387 00:15:25,800 --> 00:15:28,261 Kim's brought home, so... 388 00:15:28,261 --> 00:15:30,012 I'm actually glad you're dating her. 389 00:15:32,223 --> 00:15:34,559 Well, sir, we've only been a couple of dates. 390 00:15:34,559 --> 00:15:37,812 That's why I like you... You're taking things slow. 391 00:15:37,812 --> 00:15:39,355 Thinking long-term. 392 00:15:39,355 --> 00:15:41,357 You know, I have to say, I was a little worried 393 00:15:41,357 --> 00:15:43,943 about Kim getting involved with college boys, 394 00:15:43,943 --> 00:15:47,071 but you are the perfect boyfriend. 395 00:15:47,071 --> 00:15:49,323 [ Sighs ] 396 00:15:49,323 --> 00:15:51,284 You know what? I should get going. 397 00:15:51,284 --> 00:15:53,786 See you at the house later this week. 398 00:15:53,786 --> 00:15:56,122 You picking up Kim on Friday? 399 00:15:56,122 --> 00:15:58,541 If you're free on the weekend, we should go out to the lake. 400 00:15:58,541 --> 00:16:00,209 You know how to gut a fish? 401 00:16:00,209 --> 00:16:02,587 Yeah, um... Alright, I'll test you. 402 00:16:02,587 --> 00:16:03,963 [ Laughs ] 403 00:16:03,963 --> 00:16:06,632 Word was spreading fast. 404 00:16:06,632 --> 00:16:08,593 Not even five minutes later, 405 00:16:08,593 --> 00:16:10,678 it seemed like everyone knew about me and Keisa. 406 00:16:10,678 --> 00:16:12,555 I knew I was gonna get pummeled. 407 00:16:12,555 --> 00:16:15,474 But saving Norman was the right thing to do, 408 00:16:15,474 --> 00:16:17,643 and this was the punishment I had to endure. 409 00:16:17,643 --> 00:16:19,979 Ready! Set! Hut! 410 00:16:19,979 --> 00:16:23,191 [ All grunting and shouting ] 411 00:16:23,191 --> 00:16:25,776 ♪♪ 412 00:16:25,776 --> 00:16:26,986 [ Train whistle blows ] 413 00:16:26,986 --> 00:16:28,487 - Hit him! - Go, go! 414 00:16:28,487 --> 00:16:30,198 [ Players shouting ] 415 00:16:30,198 --> 00:16:31,866 Broderick was so disgusted, 416 00:16:31,866 --> 00:16:33,618 he didn't even care enough to hurt me. 417 00:16:33,618 --> 00:16:34,660 [ Whistle blows ] 418 00:16:34,660 --> 00:16:36,537 And it felt terrible. 419 00:16:36,537 --> 00:16:38,581 I learned in that moment that emotional pain hurt 420 00:16:38,581 --> 00:16:40,249 far worse than physical pain. 421 00:16:40,249 --> 00:16:41,834 Keisa: I'm gonna kill you! Girl: Keisa! 422 00:16:41,834 --> 00:16:43,085 Ooh! No. Both bad. 423 00:16:47,089 --> 00:16:50,176 What did you do, Dean?! I didn't mean to. 424 00:16:50,176 --> 00:16:51,928 I had to save Norman. Well, now everyone knows! 425 00:16:51,928 --> 00:16:53,387 It's bad for me, too, Keisa. 426 00:16:53,387 --> 00:16:54,972 The whole football team hates me. 427 00:16:54,972 --> 00:16:57,558 Yeah? Well, it's gonna be a lot worse for me. 428 00:16:57,558 --> 00:16:59,352 It's always worse for girls. 429 00:16:59,352 --> 00:17:01,103 [ Scoffs ] 430 00:17:01,103 --> 00:17:02,897 Ugh. 431 00:17:02,897 --> 00:17:04,273 [ Players shouting ] 432 00:17:04,273 --> 00:17:06,484 Whoa! 433 00:17:06,484 --> 00:17:09,612 [ "The Tracks of my Tears" by Smokey Robinson playing ] 434 00:17:09,612 --> 00:17:14,825 ♪ You'll see my smile looks out of place ♪ 435 00:17:14,825 --> 00:17:18,454 ♪ If you look closer, it's easy to trace ♪ 436 00:17:18,454 --> 00:17:19,747 Bill: What's going on? 437 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 Donald broke up with Kim. 438 00:17:21,749 --> 00:17:23,626 She's very upset about it and won't come out of her room. 439 00:17:23,626 --> 00:17:25,294 What? How? 440 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 I just talked to Donald and told him how happy 441 00:17:26,712 --> 00:17:28,047 I was he was dating Kim. 442 00:17:28,047 --> 00:17:30,258 Hmm! What kind of "hmm" is that? 443 00:17:30,258 --> 00:17:32,051 The kind that knows what happens 444 00:17:32,051 --> 00:17:36,138 when you talk to Kim's boyfriends. 445 00:17:36,138 --> 00:17:37,890 Maybe I came on a little strong. 446 00:17:37,890 --> 00:17:39,559 Define "a little." 447 00:17:39,559 --> 00:17:41,060 I invited him to come fishing this weekend. 448 00:17:41,060 --> 00:17:43,062 Good Lord. 449 00:17:43,062 --> 00:17:45,731 My father didn't invite you fishing until Bruce was born. 450 00:17:45,731 --> 00:17:48,901 Let me talk to her. 451 00:17:48,901 --> 00:17:50,444 I don't know. I don't think she's open 452 00:17:50,444 --> 00:17:51,862 to receiving advice right now. 453 00:17:51,862 --> 00:17:53,990 I got this, Lil. 454 00:17:53,990 --> 00:17:55,866 ♪ You'll see my smile ♪ 455 00:17:55,866 --> 00:17:58,244 Hey, Kim, it's Daddy. 456 00:17:58,244 --> 00:18:00,288 Want to talk about what happened today? 457 00:18:00,288 --> 00:18:03,499 Kim: No! Go away! 458 00:18:03,499 --> 00:18:04,959 Hmm. 459 00:18:04,959 --> 00:18:06,669 ♪ The tracks of my tears ♪ 460 00:18:06,669 --> 00:18:08,546 I hate that "hmm." 461 00:18:08,546 --> 00:18:15,636 ♪♪ 462 00:18:15,636 --> 00:18:17,597 Adult Dean: It was game day, the day I had been 463 00:18:17,597 --> 00:18:20,016 looking forward to for a very long time, 464 00:18:20,016 --> 00:18:22,226 when I would finally get the attention I deserved. 465 00:18:22,226 --> 00:18:24,228 And I did... in a way. 466 00:18:24,228 --> 00:18:25,938 [ Students whispering indistinctly ] 467 00:18:25,938 --> 00:18:27,440 Can I have some mashed potatoes, please? 468 00:18:27,440 --> 00:18:30,651 We out of mashed potatoes. 469 00:18:30,651 --> 00:18:33,070 She's mad 'cause she was betting on the games. 470 00:18:33,070 --> 00:18:34,822 Girl: [ Over P. A. ] It's game day today! 471 00:18:34,822 --> 00:18:36,991 Let's show that Foxy spirit and cheer our boys on 472 00:18:36,991 --> 00:18:38,576 as they bring home the win! 473 00:18:42,705 --> 00:18:45,207 Oh, you guys should sit with the team. It's game day. 474 00:18:45,207 --> 00:18:49,337 Thanks, Dean. Can't really be seen with you right now. 475 00:18:49,337 --> 00:18:52,214 But thank you for saving my life. 476 00:18:52,214 --> 00:18:53,924 Hampton: Keisa tackled you pretty hard. 477 00:18:53,924 --> 00:18:57,720 If you need some Epsom salt, I have some in my locker. 478 00:18:57,720 --> 00:18:59,388 What? I have bad feet. 479 00:19:01,849 --> 00:19:04,852 Dean, you did the right thing, man. 480 00:19:04,852 --> 00:19:06,228 And you got Broderick back on track 481 00:19:06,228 --> 00:19:07,688 just in time for the first game. 482 00:19:07,688 --> 00:19:10,566 ♪♪ 483 00:19:10,566 --> 00:19:13,736 Adult Dean: Football didn't work out for me the way I had hoped. 484 00:19:13,736 --> 00:19:15,780 I quit the team and managed to somehow become 485 00:19:15,780 --> 00:19:17,615 even less popular. 486 00:19:17,615 --> 00:19:19,325 ♪♪ 487 00:19:19,325 --> 00:19:21,243 [ Knock on door ] Come in. 488 00:19:23,829 --> 00:19:25,706 I've heard from my classmates 489 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 that you give really good advice. 490 00:19:30,419 --> 00:19:32,463 Hi. I'm Kim Williams. 491 00:19:32,463 --> 00:19:33,798 I'm a student here. 492 00:19:33,798 --> 00:19:37,009 Nice to meet you, Kim. 493 00:19:37,009 --> 00:19:39,804 Does your father let you go out the house dressed like that? 494 00:19:44,475 --> 00:19:47,144 I'm sorry about you and Donald. 495 00:19:47,144 --> 00:19:50,272 I got excited and scared him away. 496 00:19:50,272 --> 00:19:52,900 And it's too bad because I really liked him. 497 00:19:52,900 --> 00:19:54,568 I only pretended not to because I thought 498 00:19:54,568 --> 00:19:57,488 if you knew I approved of him, you'd break things off. 499 00:19:57,488 --> 00:20:00,616 Dad, I knew what you were doing the whole time. 500 00:20:00,616 --> 00:20:03,661 But you had nothing to do with the breakup. 501 00:20:03,661 --> 00:20:05,454 I didn't? 502 00:20:05,454 --> 00:20:08,374 Despite your best efforts, no. 503 00:20:08,374 --> 00:20:10,000 Turns out, Donald's getting back together 504 00:20:10,000 --> 00:20:11,210 with his ex-girlfriend. 505 00:20:14,296 --> 00:20:16,465 I'm sorry, baby girl. 506 00:20:16,465 --> 00:20:19,468 [ Voice breaking ] I don't understand, Daddy. 507 00:20:19,468 --> 00:20:22,596 Why don't the good guys ever pick me? 508 00:20:22,596 --> 00:20:25,015 This is usually the time when my dad would let. 509 00:20:25,015 --> 00:20:27,393 Mama handle it or give some of his "advice" 510 00:20:27,393 --> 00:20:29,145 and say something lame like, 511 00:20:29,145 --> 00:20:32,481 "Any boy who doesn't want you is stupid." 512 00:20:32,481 --> 00:20:34,483 But not this time. 513 00:20:34,483 --> 00:20:41,365 ♪♪ 514 00:20:41,365 --> 00:20:43,617 For the first time, my dad realized 515 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 that Kim didn't need answers, 516 00:20:45,661 --> 00:20:48,497 she just needed her dad. 517 00:20:48,497 --> 00:20:49,582 Want me to give him an F? 518 00:20:49,582 --> 00:20:51,917 [ Laughs ] 519 00:20:51,917 --> 00:20:54,462 [ Crying ] 520 00:20:54,462 --> 00:20:58,507 ♪♪ 521 00:21:02,678 --> 00:21:05,347 ...Captions by VITAC...37662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.