Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:04,694
ADULT DEAN: In the '60s,
every boy dreamed
2
00:00:04,728 --> 00:00:06,592
of having a treehouse.
3
00:00:06,627 --> 00:00:09,595
A place where he could get away
from it all and be a kid...
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,667
Read comics, eat candy,
shoot spitballs,
5
00:00:12,702 --> 00:00:15,015
and have secret
make-out sessions with the girl
6
00:00:15,049 --> 00:00:17,845
no one can ever know
he's making out with.
7
00:00:17,879 --> 00:00:20,434
Dean, what are we doing?
8
00:00:20,468 --> 00:00:21,504
I thought we were kissing.
9
00:00:21,538 --> 00:00:23,402
Am I doing it wrong?
Was that your nose?
10
00:00:23,437 --> 00:00:24,955
What if Broderick finds out?
11
00:00:24,990 --> 00:00:28,062
I know. I do feel bad
for cheating on him.
12
00:00:29,443 --> 00:00:30,858
I'm cheating on him.
13
00:00:30,892 --> 00:00:32,342
I'm his girlfriend.
14
00:00:32,377 --> 00:00:33,585
You're just his friend.
15
00:00:33,619 --> 00:00:35,966
His best friend, but okay.
Whatever.
16
00:00:36,001 --> 00:00:38,693
Up until three months ago,
he thought your name was Gene.
17
00:00:38,728 --> 00:00:41,593
[vehicle approaches, horn honks]
18
00:00:41,627 --> 00:00:43,767
KEISA: I thought you said
no one was home.
19
00:00:43,802 --> 00:00:45,079
[car door closes in distance]
20
00:00:45,114 --> 00:00:47,875
[sighs]
21
00:00:47,909 --> 00:00:49,532
I don't know why you're
getting mad at me.
22
00:00:49,566 --> 00:00:51,189
That judge was treating me
like some sort of thief.
23
00:00:51,223 --> 00:00:52,776
Because you stole a car, Jackie!
24
00:00:52,811 --> 00:00:53,812
ADULT DEAN: Allegedly.
25
00:00:53,846 --> 00:00:55,641
You're supposed to say
"allegedly."
26
00:00:55,676 --> 00:00:57,885
I learned that from Dragnet.
[chuckles, gasps]
27
00:00:57,919 --> 00:00:58,989
Baby, come here!
28
00:00:59,024 --> 00:01:01,302
- Boy, get out!
- JACKIE: No, come, come.
29
00:01:01,337 --> 00:01:04,547
Come to aunty Jackie.
Oh, look at you!
30
00:01:04,581 --> 00:01:06,549
ADULT DEAN:
Man, did I love my Aunt Jackie.
31
00:01:06,583 --> 00:01:07,929
She was what you'd call
"the fun aunt."
32
00:01:07,964 --> 00:01:10,139
Mostly because she had no kids
of her own to spoil
33
00:01:10,173 --> 00:01:12,624
and no idea
of what was appropriate.
34
00:01:12,658 --> 00:01:14,936
If there's anything
you don't understand,
35
00:01:14,971 --> 00:01:17,905
please ask me, not your mom.
36
00:01:17,939 --> 00:01:19,769
I mean, she's still blaming me
for the time you said
37
00:01:19,803 --> 00:01:21,288
"throbbing manhood" at dinner.
38
00:01:21,322 --> 00:01:22,668
[chuckles]
39
00:01:22,703 --> 00:01:24,463
ADULT DEAN:
Mama loved her sister, too.
40
00:01:24,498 --> 00:01:27,121
But their relationship was
a little more complicated.
41
00:01:27,156 --> 00:01:29,572
We didn't have the expression
"drama queen" back then,
42
00:01:29,606 --> 00:01:31,091
or "hot mess."
43
00:01:31,125 --> 00:01:32,506
But Aunt Jackie
always seemed to be
44
00:01:32,539 --> 00:01:34,610
on the verge
of some emotional crisis.
45
00:01:34,646 --> 00:01:36,820
[sobbing]
46
00:01:36,854 --> 00:01:39,513
Well, uh, lucky for you,
47
00:01:39,547 --> 00:01:41,652
your boyfriend decided
not to press charges.
48
00:01:41,687 --> 00:01:43,862
Ex-boyfriend.
49
00:01:43,896 --> 00:01:45,139
And Keith should have
given me that car,
50
00:01:45,174 --> 00:01:46,934
the way he was
stepping out on me.
51
00:01:46,968 --> 00:01:49,661
Listen, Jackie, you have
to stop living like this.
52
00:01:49,695 --> 00:01:51,628
We can't keep bailing you out.
53
00:01:51,663 --> 00:01:53,630
Think about the example
you're setting for the kids.
54
00:01:53,664 --> 00:01:55,529
You know what?
55
00:01:55,563 --> 00:01:56,875
You're right.
56
00:01:56,908 --> 00:01:58,773
I can't keep doing
what I'm doing...
57
00:01:58,808 --> 00:02:01,811
Going from man to man,
job to job, city to city...
58
00:02:01,845 --> 00:02:03,157
man to man.
59
00:02:03,192 --> 00:02:04,779
You said "man to man" twice.
60
00:02:04,814 --> 00:02:07,334
I said what I said, Bill.
61
00:02:07,368 --> 00:02:10,268
But now it's time for me
to turn over a new leaf.
62
00:02:10,301 --> 00:02:13,029
Yeah, stop all my bad habits
and get right.
63
00:02:13,063 --> 00:02:14,651
Well, that sounds wonderful.
64
00:02:17,551 --> 00:02:20,312
Y'all are such a good influence
on me.
65
00:02:20,347 --> 00:02:21,348
I mean that.
66
00:02:21,382 --> 00:02:25,179
In fact, if I'm going to
turn my life around,
67
00:02:25,214 --> 00:02:26,353
I gotta be closer to y'all.
68
00:02:26,387 --> 00:02:28,078
- Wait, what now?
- I'll move to Montgomery.
69
00:02:28,113 --> 00:02:29,183
Get my own apartment.
70
00:02:29,218 --> 00:02:31,151
How much is this
going to cost me?
71
00:02:31,185 --> 00:02:34,292
Nothing. This is one of
the new leaves I'm turning over.
72
00:02:34,326 --> 00:02:36,397
I am self-sufficient.
73
00:02:36,432 --> 00:02:38,365
'Course I'll have to stay
with you
74
00:02:38,399 --> 00:02:40,401
just for a little while
until I get on my own two feet.
75
00:02:40,436 --> 00:02:44,198
♪♪
76
00:02:44,233 --> 00:02:46,579
♪ All I know ♪
77
00:02:46,614 --> 00:02:50,204
♪ Ohhh, through
the highs and the lows ♪
78
00:02:50,239 --> 00:02:54,103
♪ I'mma find my way home ♪
79
00:02:54,933 --> 00:02:58,385
♪♪
80
00:02:58,418 --> 00:03:00,490
Jackie doesn't mean it.
81
00:03:00,525 --> 00:03:04,529
I've heard this "new leaf" song
before, and I ain't buying it.
82
00:03:04,563 --> 00:03:07,739
$68! $68 I've given your sister
since she got here!
83
00:03:07,773 --> 00:03:09,258
How many times
has she done this?
84
00:03:09,292 --> 00:03:11,052
She makes a mess of her life,
85
00:03:11,087 --> 00:03:13,710
and then expects me to swoop
in and pick up the pieces.
86
00:03:13,745 --> 00:03:14,953
I am not some machine
with buttons
87
00:03:14,987 --> 00:03:16,368
she can push that spits out
cash whenever she wants it.
88
00:03:16,403 --> 00:03:18,439
And she never even thanks me.
89
00:03:18,474 --> 00:03:21,925
In fact, she resents me
for being the responsible one.
90
00:03:21,960 --> 00:03:23,720
And is that something
I'm supposed to be
91
00:03:23,755 --> 00:03:24,790
apologizing for?
92
00:03:24,825 --> 00:03:26,620
Then she makes that crack
about me being cheap.
93
00:03:26,654 --> 00:03:28,932
Bill, there's only room
for one of us to be upset,
94
00:03:28,966 --> 00:03:30,279
and it's the person
whose ponytail
95
00:03:30,313 --> 00:03:32,039
she cut off in the fourth grade.
96
00:03:32,073 --> 00:03:33,454
Right.
97
00:03:33,489 --> 00:03:36,353
So, did you bring me anything?
98
00:03:36,388 --> 00:03:40,254
Say, the sequel to
Low Lies the Heavy Heart?
99
00:03:40,289 --> 00:03:41,600
Oh, no, baby.
100
00:03:41,635 --> 00:03:44,120
I promised your mama
I'd turn over a new leaf.
101
00:03:44,154 --> 00:03:46,709
And those romance novels
will mess with your head.
102
00:03:46,743 --> 00:03:48,435
What? But I have to read it.
103
00:03:48,469 --> 00:03:50,471
I have to know
if Ricardo the stableboy
104
00:03:50,506 --> 00:03:52,266
finds true love
with the Duchess.
105
00:03:52,301 --> 00:03:55,165
Or will society keep them apart?
106
00:03:55,200 --> 00:03:56,201
What's going on?
107
00:03:58,272 --> 00:04:00,274
You know you can
tell me anything.
108
00:04:00,309 --> 00:04:02,276
[sighs]
109
00:04:02,311 --> 00:04:04,899
- Well, I have a girlfriend...
- Sweet!
110
00:04:04,934 --> 00:04:06,487
- ...who has a boyfriend...
- Oh.
111
00:04:06,522 --> 00:04:09,179
- ...who's also my friend.
- Oof.
112
00:04:09,214 --> 00:04:10,802
Yeah, it's... it's complicated.
113
00:04:10,836 --> 00:04:11,941
Been there.
114
00:04:11,975 --> 00:04:14,323
But I also kind of dig it.
115
00:04:14,357 --> 00:04:16,325
Falling for someone
who you know you shouldn't...
116
00:04:16,358 --> 00:04:17,394
That's called "forbidden fruit."
117
00:04:17,428 --> 00:04:19,673
Yes! Like that one book
about the maid
118
00:04:19,707 --> 00:04:21,744
who falls in love
with the prince.
119
00:04:21,778 --> 00:04:23,021
What's it called?
120
00:04:23,055 --> 00:04:24,954
- Forbidden Fruit.
- Right.
121
00:04:24,988 --> 00:04:26,576
JACKIE: I once dated this guy...
122
00:04:26,611 --> 00:04:28,613
We were from
very different backgrounds.
123
00:04:28,647 --> 00:04:30,753
He would never introduce me
to his friends.
124
00:04:30,787 --> 00:04:32,409
I wanted him to take me
to his country club,
125
00:04:32,444 --> 00:04:34,515
but of course,
that was out of the question.
126
00:04:34,550 --> 00:04:37,000
He was always wearing
khakis and polos.
127
00:04:37,034 --> 00:04:39,140
ADULT DEAN: Okay, clearly
Aunt Jackie was talking
128
00:04:39,175 --> 00:04:40,521
about sleeping with a white guy.
129
00:04:40,556 --> 00:04:42,489
But that went right
over my head.
130
00:04:42,523 --> 00:04:43,869
All I could think was,
131
00:04:43,904 --> 00:04:45,871
"My life's
just like a romance novel."
132
00:04:45,906 --> 00:04:47,804
How cool is that?
133
00:04:47,839 --> 00:04:49,461
- But we can't.
- But we must.
134
00:04:49,496 --> 00:04:50,876
- But we can't.
- Must!
135
00:04:50,911 --> 00:04:52,326
And if they find out?
136
00:04:52,361 --> 00:04:53,500
Let them talk.
137
00:04:53,534 --> 00:04:54,811
Very well, m'lady.
138
00:04:54,846 --> 00:04:56,365
[horse whinnies]
139
00:04:58,574 --> 00:05:00,645
I just had an idea.
140
00:05:00,679 --> 00:05:02,612
I'm going to invite Jackie
to attend church
141
00:05:02,647 --> 00:05:04,027
with our family on Sunday.
142
00:05:04,062 --> 00:05:05,477
- You think she'll come?
- Of course not!
143
00:05:05,512 --> 00:05:06,547
I'm just calling her bluff.
144
00:05:06,582 --> 00:05:08,860
Calling her bluff
or showing her up?
145
00:05:08,894 --> 00:05:11,380
I'm saving us time.
146
00:05:11,414 --> 00:05:13,796
She's going to crack eventually
and return back to her old ways.
147
00:05:13,830 --> 00:05:15,176
You're right about that.
148
00:05:15,211 --> 00:05:16,730
I'm going to ask her tomorrow.
149
00:05:16,764 --> 00:05:19,215
And watch the excuses
start rolling in.
150
00:05:19,249 --> 00:05:21,182
"I don't have a bible."
151
00:05:21,217 --> 00:05:22,874
"I didn't bring
any church clothes."
152
00:05:22,908 --> 00:05:25,048
"I slept with the pastor."
153
00:05:25,082 --> 00:05:26,533
I ain't pack any church clothes.
154
00:05:26,567 --> 00:05:29,052
But you know what, who cares?
155
00:05:29,087 --> 00:05:31,261
The good Lord will understand
if I'm dressed a little sexier
156
00:05:31,296 --> 00:05:33,367
than those frumpy
old church ladies.
157
00:05:33,402 --> 00:05:35,265
I'd love to join you. [Chuckles]
158
00:05:35,300 --> 00:05:37,475
Wait, what's the pastor's name?
159
00:05:37,509 --> 00:05:38,579
Singleton.
160
00:05:40,719 --> 00:05:42,859
Phew! Okay, let's go to church!
161
00:05:42,894 --> 00:05:44,378
PASTOR SINGLETON: Yes, yes.
Say "amen," everybody.
162
00:05:44,413 --> 00:05:47,001
- CONGREGATION: Amen.
- Now, if you are wanting
163
00:05:47,036 --> 00:05:50,073
salvation on this morning,
164
00:05:50,108 --> 00:05:51,868
you're in the right place.
165
00:05:51,903 --> 00:05:53,249
Say "amen," somebody.
166
00:05:53,283 --> 00:05:56,390
- CONGREGATION: Amen.
- JACKIE: We should play a game.
167
00:05:56,425 --> 00:05:59,255
Do a shot of communion wine
every time he says "salvation."
168
00:05:59,289 --> 00:06:01,740
"Amen" will get us drunk faster.
169
00:06:01,775 --> 00:06:03,742
[hushed laughter]
170
00:06:03,777 --> 00:06:07,090
Jackie! You could at least try
to present a good example
171
00:06:07,125 --> 00:06:10,059
for your niece and nephew.
172
00:06:10,093 --> 00:06:12,130
Now, before I start my sermon...
173
00:06:12,164 --> 00:06:14,270
- Wait, that wasn't the sermon?
- Jackie.
174
00:06:14,304 --> 00:06:15,789
PASTOR SINGLETON: ...let me just
take this opportunity to ask
175
00:06:15,823 --> 00:06:18,895
if there are any first-time
visitors with us this morning.
176
00:06:18,930 --> 00:06:21,622
If you're here, come on,
stand and introduce yourselves.
177
00:06:21,657 --> 00:06:23,003
Is there one?
178
00:06:26,489 --> 00:06:27,387
Yes, sister.
179
00:06:28,733 --> 00:06:30,044
Hi, I'm Jackie.
180
00:06:30,079 --> 00:06:31,529
CONGREGATION: Hi, Jackie.
181
00:06:31,563 --> 00:06:33,772
I'd like to start
by giving honor
182
00:06:33,807 --> 00:06:35,636
to the pastor
and the first lady,
183
00:06:35,671 --> 00:06:39,882
the deacons and the elders
and the what-nots...
184
00:06:39,916 --> 00:06:43,403
I also want to thank my older
sister, Lillian Williams...
185
00:06:43,437 --> 00:06:44,542
- Amen.
- JACKIE: ...who has put me
186
00:06:44,576 --> 00:06:47,130
- on a path to righteousness.
- CONGREGATION: Amen.
187
00:06:47,165 --> 00:06:49,823
She knows Satan has been
very busy in my life,
188
00:06:49,857 --> 00:06:51,652
yes he has.
189
00:06:51,687 --> 00:06:56,070
And I've fallen victim
to that demon alcohol.
190
00:06:56,105 --> 00:06:57,762
I get that from my mama.
191
00:06:57,796 --> 00:06:59,832
She would hide a little flask
in a bag of flour.
192
00:06:59,867 --> 00:07:01,835
You know how that goes.
193
00:07:01,869 --> 00:07:06,149
And I have consorted
with countless loose men...
194
00:07:06,184 --> 00:07:07,634
[congregation murmurs]
195
00:07:07,668 --> 00:07:10,809
...which Lillian
warned me against.
196
00:07:10,844 --> 00:07:12,466
PASTOR SINGLETON:
Amen, sister. Mm-hmm.
197
00:07:12,501 --> 00:07:14,848
Although, Bill was no saint
when you met him.
198
00:07:14,882 --> 00:07:16,608
Ain't that right, Bill?
199
00:07:16,643 --> 00:07:18,783
[chuckles]
200
00:07:18,817 --> 00:07:21,130
But like the good Lord,
201
00:07:21,164 --> 00:07:24,927
- Lillian was always by my side.
- CONGREGATION: Amen.
202
00:07:24,961 --> 00:07:27,447
Of course, I don't think the
good Lord would have taught me
203
00:07:27,481 --> 00:07:28,620
how to sneak all those boys
into the house
204
00:07:28,655 --> 00:07:31,381
- the way that Lillian did.
- [congregation murmurs]
205
00:07:31,416 --> 00:07:32,831
That's right,
she was fast, y'all.
206
00:07:34,074 --> 00:07:38,492
But now, she saves her body
for Bill and Jesus.
207
00:07:38,527 --> 00:07:40,632
- Oh.
- All right, can I get an amen?
208
00:07:40,667 --> 00:07:43,359
CONGREGATION: Amen.
209
00:07:43,393 --> 00:07:44,774
That was good.
210
00:07:44,808 --> 00:07:46,707
♪♪
211
00:07:46,742 --> 00:07:48,640
See you next Sunday.
212
00:07:48,675 --> 00:07:50,849
I like going to church
with you, Aunt Jackie.
213
00:07:50,884 --> 00:07:52,851
You kept me awake
almost the whole service.
214
00:07:52,886 --> 00:07:55,475
Oh? Thank you, sweetie.
[chuckles]
215
00:07:55,509 --> 00:07:58,512
"See you next Sunday"?
What is she up to?
216
00:07:58,547 --> 00:08:02,033
Look, I'm skeptical, too,
but just in case she is serious
217
00:08:02,067 --> 00:08:04,069
about getting her act together,
wouldn't it be nice
218
00:08:04,104 --> 00:08:05,519
to get her out of our house
and off our payroll?
219
00:08:05,554 --> 00:08:07,210
What are you up to?
220
00:08:07,245 --> 00:08:08,418
I heard you mention
there's an opening
221
00:08:08,453 --> 00:08:10,351
in the secretarial pool
at your office.
222
00:08:10,386 --> 00:08:12,561
You want me to work
with my sister?
223
00:08:12,595 --> 00:08:14,217
We are still on holy grounds,
224
00:08:14,252 --> 00:08:17,220
so I will just say
that will not happen.
225
00:08:19,119 --> 00:08:21,155
Hi, there.
We're Vivian and Cliff Long.
226
00:08:21,190 --> 00:08:23,330
We're friends
of the Williams family.
227
00:08:23,364 --> 00:08:25,815
A-And we look forward
to hearing all the dirt
228
00:08:25,850 --> 00:08:27,714
about Lillian back in the day.
229
00:08:27,748 --> 00:08:28,818
- [chuckles]
- [chuckles] Oh,
230
00:08:28,853 --> 00:08:29,923
I couldn't do that,
231
00:08:29,957 --> 00:08:32,270
unless you ask me real nice
and buy me a drink.
232
00:08:32,304 --> 00:08:34,236
[laughter]
233
00:08:34,272 --> 00:08:36,515
Actually, maybe you all should
come over for supper tonight.
234
00:08:36,549 --> 00:08:37,861
VIVIAN: Oh, good.
235
00:08:37,895 --> 00:08:38,932
Hey, look, we're there.
236
00:08:38,966 --> 00:08:41,693
Now, warning,
I like my drinks strong.
237
00:08:41,727 --> 00:08:44,420
- So do I.
- [laughs]
238
00:08:44,454 --> 00:08:46,387
- You know what I'm saying?
- Oh, please, Cliff.
239
00:08:46,422 --> 00:08:47,665
She don't want you.
240
00:08:47,699 --> 00:08:48,769
Come on.
241
00:08:48,804 --> 00:08:49,598
All right.
242
00:08:49,632 --> 00:08:52,290
♪♪
243
00:08:52,324 --> 00:08:54,534
[Cliff and Jackie laughing]
244
00:08:54,568 --> 00:08:55,673
You stirring that thing.
245
00:08:55,707 --> 00:08:58,054
Uh-huh. [Laughs]
246
00:08:58,089 --> 00:09:00,056
CLIFF: Stir it up.
247
00:09:00,091 --> 00:09:02,783
Jackie, I thought you were
giving up alcohol
248
00:09:02,818 --> 00:09:04,371
on your "path to righteousness."
249
00:09:04,405 --> 00:09:06,097
It's a grasshopper...
Just a milkshake
250
00:09:06,131 --> 00:09:07,477
with a little kick to it.
251
00:09:07,512 --> 00:09:08,720
Be cool.
252
00:09:08,755 --> 00:09:11,309
"Be cool"? That's my thing.
253
00:09:11,343 --> 00:09:13,794
Can you believe her?
Talking about some "be cool."
254
00:09:13,829 --> 00:09:14,933
How long I've been
saying "be cool"?
255
00:09:14,968 --> 00:09:16,590
[crickets chirping]
256
00:09:16,625 --> 00:09:19,731
[dog barks in distance]
257
00:09:19,766 --> 00:09:23,563
I only have a few minutes
to spare, m'lady.
258
00:09:23,597 --> 00:09:24,736
Eww, don't say that.
259
00:09:24,771 --> 00:09:26,117
ADULT DEAN: Yeah, too much.
260
00:09:26,151 --> 00:09:27,946
But as I learned
from my favorite book,
261
00:09:27,981 --> 00:09:30,777
it's hard to resist
that forbidden fruit.
262
00:09:30,811 --> 00:09:33,055
I hope they have breath mints
in hell,
263
00:09:33,089 --> 00:09:34,781
'cause we ain't stopping.
264
00:09:34,815 --> 00:09:35,989
JACKIE: That was it.
265
00:09:36,023 --> 00:09:38,508
So I moved to Montgomery,
and now all I need is a job.
266
00:09:38,543 --> 00:09:40,165
Oh, you looking for a job?
267
00:09:40,200 --> 00:09:41,753
I'm surprised
Lillian ain't tell you.
268
00:09:41,788 --> 00:09:43,583
Tell me? Tell me what?
269
00:09:43,617 --> 00:09:46,516
Oh, they just told us
about an opening in... in...
270
00:09:46,551 --> 00:09:49,243
An opening in the...
In the Treasury Department.
271
00:09:49,278 --> 00:09:50,624
Uh, Lillian,
what's wrong with you?
272
00:09:50,659 --> 00:09:52,661
What... Is something stuck
on your finger?
273
00:09:52,695 --> 00:09:54,352
What... Oh, i-is a bee in here?
274
00:09:54,386 --> 00:09:56,975
Wait, Treasury... Isn't that
where you work, Lillian?
275
00:09:57,010 --> 00:09:58,598
Yes.
276
00:09:58,632 --> 00:10:00,910
Uh, but no, I don't think
there's a job open.
277
00:10:00,945 --> 00:10:02,602
In fact, I'm surprised
you mentioned it,
278
00:10:02,636 --> 00:10:04,604
considering all the layoffs
279
00:10:04,638 --> 00:10:06,364
that have been happening
in our department.
280
00:10:06,398 --> 00:10:07,917
S-S-Say what?
No... Nobody told me that.
281
00:10:07,952 --> 00:10:09,125
Who... Who they laying off?
282
00:10:10,195 --> 00:10:12,301
Are you keeping something
from me?
283
00:10:12,335 --> 00:10:15,028
No! Girl, I just didn't think
that working for the State
284
00:10:15,062 --> 00:10:16,788
would be
exciting enough for you.
285
00:10:16,823 --> 00:10:17,927
JACKIE: Is that it?
286
00:10:17,962 --> 00:10:19,860
Or are you afraid
that I'll embarrass you?
287
00:10:19,895 --> 00:10:21,344
CLIFF: Is it... Is it me?
288
00:10:21,379 --> 00:10:22,794
A-A-Am I the one
getting the boot?
289
00:10:22,829 --> 00:10:24,278
T-Tell it to me straight,
Lillian. Come on.
290
00:10:24,313 --> 00:10:26,556
If you're really serious,
291
00:10:26,591 --> 00:10:28,628
I'll call Personnel
first thing Monday
292
00:10:28,662 --> 00:10:29,939
and see what
they have available.
293
00:10:29,974 --> 00:10:31,320
Ah! Thank you!
294
00:10:34,150 --> 00:10:36,566
[chuckles] Lillian,
Lillian, Lillian, Lillian,
295
00:10:36,601 --> 00:10:38,016
you're not answering me.
You're not answering me back.
296
00:10:38,051 --> 00:10:39,431
Lillian! Li... Lord!
297
00:10:41,986 --> 00:10:44,367
I know it's a lot,
so don't worry if it takes you
298
00:10:44,402 --> 00:10:46,784
- a while to get it.
- I got it.
299
00:10:46,818 --> 00:10:48,199
It's a lot to remember.
300
00:10:48,233 --> 00:10:50,165
Incoming memos go
in these envelopes.
301
00:10:50,201 --> 00:10:52,479
The bottom name tells you
which inbox.
302
00:10:52,513 --> 00:10:54,515
Outgoing memos get sorted
by department,
303
00:10:54,550 --> 00:10:56,172
then put on the cart
to go out before I leave.
304
00:10:56,207 --> 00:10:58,071
Too bad you couldn't remember
to put some clothes on.
305
00:10:58,105 --> 00:10:59,382
Oh, come on.
306
00:10:59,417 --> 00:11:01,868
Let me at least
have these two buttons.
307
00:11:01,902 --> 00:11:04,008
You are hiding my light
under a bushel.
308
00:11:04,042 --> 00:11:05,492
That's a Bible reference.
309
00:11:05,526 --> 00:11:06,562
I know.
310
00:11:06,596 --> 00:11:08,322
And you better be taking
this seriously.
311
00:11:08,357 --> 00:11:10,531
I put myself on the line
to get you this job.
312
00:11:10,566 --> 00:11:12,844
I get it. You saved me,
you're the hero...
313
00:11:12,879 --> 00:11:14,225
again.
314
00:11:14,259 --> 00:11:15,502
But don't worry.
315
00:11:15,536 --> 00:11:17,090
I know what I'm doing.
316
00:11:17,124 --> 00:11:18,608
You've only had one office job.
317
00:11:18,643 --> 00:11:20,058
I've had 14. Hm!
318
00:11:22,405 --> 00:11:25,167
Oh, Mr. Davidson? Hey.
319
00:11:25,201 --> 00:11:27,410
I-I'd like you to meet
my sister Jackie.
320
00:11:27,445 --> 00:11:29,033
She's gonna be
joining the secretarial pool.
321
00:11:29,067 --> 00:11:30,931
Ah. Welcome aboard, Jackie.
322
00:11:30,966 --> 00:11:32,761
Uh, we're
a pretty happy crew here,
323
00:11:32,795 --> 00:11:33,831
but I still run a tight ship.
324
00:11:33,865 --> 00:11:36,626
Aye-aye, captain. [Chuckles]
325
00:11:36,661 --> 00:11:38,870
I do love a man who knows
how to take command.
326
00:11:38,905 --> 00:11:40,285
[whispering] Jackie.
327
00:11:40,320 --> 00:11:41,114
Huh. Never would've thought
the two of you
328
00:11:41,148 --> 00:11:42,460
were sisters, Lillian.
329
00:11:42,494 --> 00:11:44,048
She's a real firecracker.
330
00:11:44,082 --> 00:11:45,394
- Ka-boom!
- Ooh!
331
00:11:45,428 --> 00:11:46,947
Boom, boom, boom!
332
00:11:46,982 --> 00:11:48,569
- Oh, my.
- [laughs]
333
00:11:48,604 --> 00:11:50,226
[sighs]
334
00:11:50,261 --> 00:11:52,090
- What?
- Jackie.
335
00:11:52,125 --> 00:11:55,024
So I told him, "I don't know
about your other girlfriends,
336
00:11:55,059 --> 00:11:56,888
but you're gonna have to buy me
a bottle of champagne
337
00:11:56,923 --> 00:11:59,615
and a boatload of flowers
if you want me to do that."
338
00:11:59,649 --> 00:12:03,067
[laughter]
339
00:12:03,101 --> 00:12:05,276
Lillian, your sister's a hoot!
340
00:12:05,310 --> 00:12:08,072
Wait, you're Lillian's sister?
341
00:12:08,106 --> 00:12:10,488
You're nothing alike.
342
00:12:10,522 --> 00:12:13,871
[laughter]
343
00:12:13,905 --> 00:12:16,045
Now, you know that promotion
Lillian just got?
344
00:12:16,080 --> 00:12:17,495
I could've had that, you know.
345
00:12:17,529 --> 00:12:18,668
But I wanted to let her shine,
you know.
346
00:12:18,703 --> 00:12:20,084
I'm all about my Black queens.
347
00:12:20,118 --> 00:12:22,811
Well, you can call me
"Your Majesty."
348
00:12:22,845 --> 00:12:25,123
[both laugh]
349
00:12:25,158 --> 00:12:26,918
Clifford, here are the papers
you wanted.
350
00:12:26,953 --> 00:12:28,748
Clifford?
What you talking about?
351
00:12:29,852 --> 00:12:33,580
Oh, the "fun police"
is on patrol.
352
00:12:33,614 --> 00:12:34,926
Mr. Davidson asked me
353
00:12:34,961 --> 00:12:37,273
to handle
his personal correspondence.
354
00:12:37,308 --> 00:12:38,930
Ooh, sounds
like everyone loves you.
355
00:12:38,965 --> 00:12:42,140
And who wouldn't love this?
[laughs]
356
00:12:42,175 --> 00:12:44,556
Hey, you two should come down
and visit me one of these days.
357
00:12:45,626 --> 00:12:47,594
Jackie, you've been there
for one day.
358
00:12:47,628 --> 00:12:49,251
You can't be inviting visitors.
359
00:12:49,285 --> 00:12:51,011
I just thought it'd be fun.
360
00:12:51,046 --> 00:12:53,427
The State of Alabama
did not hire you for fun.
361
00:12:53,462 --> 00:12:55,188
- And frankly...
- JACKIE: "Frankly"?
362
00:12:55,222 --> 00:12:56,948
Uh-oh, Professor Killjoy
363
00:12:56,983 --> 00:12:58,536
is starting
another one of her lectures.
364
00:12:58,570 --> 00:13:00,952
[laughs]
365
00:13:03,644 --> 00:13:08,028
You are too familiar with
your superiors and your peers.
366
00:13:08,063 --> 00:13:09,374
I've been working there
for 12 years,
367
00:13:09,409 --> 00:13:12,377
and it can be
a challenging environment.
368
00:13:12,412 --> 00:13:14,379
JACKIE: And that's what it is,
isn't it?
369
00:13:14,414 --> 00:13:16,657
You've been there forever,
and in just one day,
370
00:13:16,692 --> 00:13:17,727
I'm more popular than you.
371
00:13:17,762 --> 00:13:19,177
What? No!
372
00:13:19,212 --> 00:13:21,731
I am not trying to win
a popularity contest.
373
00:13:21,766 --> 00:13:23,147
Mission accomplished.
374
00:13:23,181 --> 00:13:24,665
I'm trying to keep you
from losing your job
375
00:13:24,700 --> 00:13:25,943
during the first week.
376
00:13:25,977 --> 00:13:27,530
That's how you see it.
377
00:13:27,565 --> 00:13:30,188
But I'm trying to change.
378
00:13:30,223 --> 00:13:33,985
And maybe that's something
you can't see, or don't want to.
379
00:13:37,886 --> 00:13:40,336
Kim, can you help me
pick out a work outfit?
380
00:13:40,371 --> 00:13:43,961
Your mama made me dress
like a virgin today.
381
00:13:43,995 --> 00:13:45,755
Mm, she makes me dress
like a virgin, too.
382
00:13:45,790 --> 00:13:47,378
Like a virgin?
383
00:13:47,412 --> 00:13:49,725
Come on, Bill.
Get with the times.
384
00:13:49,759 --> 00:13:51,175
Yeah, tell him, Auntie.
385
00:13:51,209 --> 00:13:51,969
I mean, as long as she's 15...
386
00:13:52,003 --> 00:13:54,385
Good Lord.
387
00:13:54,419 --> 00:13:56,076
ADULT DEAN:
The next day, I went downtown
388
00:13:56,111 --> 00:13:58,423
to run an errand for Mama.
389
00:13:58,458 --> 00:14:00,149
But before I could do that,
I ran into...
390
00:14:00,184 --> 00:14:02,013
- Dean?
- Keisa!
391
00:14:02,048 --> 00:14:03,877
Hey, y-you wanna meet at the
treehouse later? We can...
392
00:14:03,912 --> 00:14:04,878
- Oh.
- Dean!
393
00:14:04,913 --> 00:14:07,018
Long time no see, man.
394
00:14:07,053 --> 00:14:09,158
Hey. Broderick, hi!
395
00:14:09,193 --> 00:14:10,884
I-I haven't seen you since
I got back from New York.
396
00:14:10,919 --> 00:14:12,713
O-Or Keisa.
397
00:14:12,748 --> 00:14:13,887
Uh, I haven't seen Keisa either.
398
00:14:13,922 --> 00:14:14,992
How crazy is that?
399
00:14:15,026 --> 00:14:16,407
I'm taking Keisa
to get ice cream.
400
00:14:16,441 --> 00:14:17,787
You want to come?
401
00:14:17,822 --> 00:14:20,860
Uh, and be a third wheel?
No, sir.
402
00:14:20,894 --> 00:14:24,622
But y-you two have fun, and
don't do anything I wouldn't do.
403
00:14:24,656 --> 00:14:26,727
ADULT DEAN: Well, that was...
404
00:14:26,762 --> 00:14:27,797
disturbing.
405
00:14:27,832 --> 00:14:28,902
And confusing.
406
00:14:28,937 --> 00:14:31,042
Because I actually did want
some ice cream.
407
00:14:31,077 --> 00:14:33,527
I needed to talk it over
with somebody.
408
00:14:33,562 --> 00:14:36,289
So I went to the one person
who always understood.
409
00:14:36,323 --> 00:14:38,290
Hey, Aunt Jackie.
410
00:14:38,325 --> 00:14:39,879
Hey, baby.
411
00:14:39,913 --> 00:14:41,846
Let me finish this,
and then I'll get you a snack.
412
00:14:42,778 --> 00:14:44,745
You know, there's free stuff
in the kitchen.
413
00:14:44,780 --> 00:14:48,197
And by free, I mean don't let
anyone see you take anything.
414
00:14:48,232 --> 00:14:50,924
[laughs]
415
00:14:50,959 --> 00:14:52,788
- Jackie?
- Keith?!
416
00:14:52,822 --> 00:14:54,376
- [gasps]
- LILLIAN: Dean?
417
00:14:54,410 --> 00:14:55,929
- DEAN: Mom!
- Who's he?
418
00:14:55,964 --> 00:14:57,310
Oh, that's Keith.
419
00:14:57,344 --> 00:14:59,450
He came back, just like Rodrigo
in the stables
420
00:14:59,484 --> 00:15:00,658
after the Duke's hunting party.
421
00:15:00,692 --> 00:15:01,970
How did you find me?
422
00:15:02,004 --> 00:15:03,109
Your sister called me.
423
00:15:03,143 --> 00:15:06,802
- Lillian?
- Uh, Jackie, Keith.
424
00:15:06,836 --> 00:15:09,978
When you first came back,
I made a few calls to Atlanta,
425
00:15:10,012 --> 00:15:11,669
just to see what you were up to.
426
00:15:11,703 --> 00:15:13,119
I didn't think he would come.
427
00:15:13,153 --> 00:15:15,086
It don't matter
what got me back here.
428
00:15:15,121 --> 00:15:17,571
Jackie, I know
I'm not perfect...
429
00:15:17,606 --> 00:15:19,815
Ha! That's an understatement.
430
00:15:19,849 --> 00:15:20,954
But after you left,
431
00:15:20,989 --> 00:15:23,232
I realized I made a big mistake
letting you go.
432
00:15:23,267 --> 00:15:24,820
And then I heard you got a job,
433
00:15:24,854 --> 00:15:26,304
and you're trying to turn
your life around,
434
00:15:26,339 --> 00:15:29,618
and, well, it inspired me
to try to be a better man.
435
00:15:29,652 --> 00:15:32,483
Like those men
in those books you love.
436
00:15:32,517 --> 00:15:33,933
WOMEN: Aww.
437
00:15:33,967 --> 00:15:37,108
So, I'm gonna get a job, too.
438
00:15:37,143 --> 00:15:38,799
And if you want to live
in Montgomery,
439
00:15:38,834 --> 00:15:39,973
then I'll come to Montgomery.
440
00:15:40,008 --> 00:15:42,148
Just so long as
we can be together.
441
00:15:42,182 --> 00:15:44,115
Oh, boo star!
442
00:15:44,150 --> 00:15:47,947
- [laughs]
- [applause]
443
00:15:47,981 --> 00:15:49,776
ADULT DEAN: I couldn't believe
this was happening.
444
00:15:49,810 --> 00:15:51,709
It was just like
a romance novel!
445
00:15:51,743 --> 00:15:54,436
The poor,
ne'er-do-well scoundrel
446
00:15:54,470 --> 00:15:57,370
on the run from the law reforms
for the woman he loves.
447
00:15:57,404 --> 00:16:00,960
Yes, I realize that I have
just dangerously stereotyped
448
00:16:00,994 --> 00:16:02,651
this Black man
that I know nothing about,
449
00:16:02,685 --> 00:16:03,997
but let's see how this goes.
450
00:16:04,032 --> 00:16:05,136
Lillian.
451
00:16:06,896 --> 00:16:08,174
I know she's your sister,
452
00:16:08,208 --> 00:16:10,176
but this behavior's
inappropriate.
453
00:16:10,210 --> 00:16:11,487
She's turned the bullpen
454
00:16:11,522 --> 00:16:13,006
into some kind
of New York hootenanny.
455
00:16:13,041 --> 00:16:14,974
ADULT DEAN: Not a thing.
But point taken.
456
00:16:15,008 --> 00:16:16,630
I'm so sorry.
457
00:16:16,665 --> 00:16:18,874
I thought she was gonna be
more like you.
458
00:16:18,908 --> 00:16:20,634
But now I'm afraid
I have to, uh,
459
00:16:20,669 --> 00:16:23,292
make the tough decision
to let her go.
460
00:16:23,327 --> 00:16:24,535
I understand, Mr. Davidson.
461
00:16:24,569 --> 00:16:26,054
Good.
462
00:16:26,088 --> 00:16:27,710
Let me know when you tell her.
463
00:16:27,745 --> 00:16:30,403
♪♪
464
00:16:32,439 --> 00:16:37,410
♪♪
465
00:16:37,444 --> 00:16:39,412
Sorry you lost your job,
Aunt Jackie.
466
00:16:39,446 --> 00:16:41,034
It's okay, baby.
467
00:16:41,069 --> 00:16:43,174
Your mama let me down real easy.
468
00:16:43,209 --> 00:16:45,659
I mean, she gave me
so many martinis last night
469
00:16:45,694 --> 00:16:47,489
before she told me
that I didn't even realize
470
00:16:47,523 --> 00:16:49,491
I was fired 'til this morning.
471
00:16:49,525 --> 00:16:52,252
Do you have to go back
to Atlanta?
472
00:16:52,287 --> 00:16:54,496
Yeah, I want to give
Keith another chance.
473
00:16:54,530 --> 00:16:56,222
Especially since he didn't
send me to jail.
474
00:16:57,395 --> 00:16:59,570
Now, that's true love. Mm.
475
00:16:59,604 --> 00:17:02,711
Man, relationships are tough.
476
00:17:02,745 --> 00:17:07,095
Mm, you are preaching
to the choir, son.
477
00:17:07,128 --> 00:17:11,753
But, you know, sometimes maybe
people like you and me...
478
00:17:11,789 --> 00:17:13,894
People who feel really deeply...
479
00:17:13,929 --> 00:17:15,896
Maybe we just make things
a little more complicated
480
00:17:15,931 --> 00:17:18,070
than they need to be.
481
00:17:18,106 --> 00:17:19,521
You think I'm doing that?
482
00:17:19,555 --> 00:17:21,557
Yeah.
483
00:17:21,592 --> 00:17:26,183
Look, I get how exciting
"forbidden fruit" is.
484
00:17:26,217 --> 00:17:30,083
But maybe you're better off
being honest with your friend.
485
00:17:30,118 --> 00:17:33,569
Then you can have a real
relationship with that girl,
486
00:17:33,604 --> 00:17:35,157
like you deserve.
487
00:17:37,504 --> 00:17:40,369
Well, I am tired
of sneaking around.
488
00:17:40,404 --> 00:17:43,545
Trust me, that gets old
real quick.
489
00:17:43,579 --> 00:17:45,650
Like, one time,
I was dating this guy,
490
00:17:45,685 --> 00:17:47,618
and he said he wanted
to be with me,
491
00:17:47,652 --> 00:17:49,551
but, of course,
we only met at my house.
492
00:17:49,585 --> 00:17:51,656
And God forbid I call his place.
493
00:17:51,691 --> 00:17:53,279
So many rules.
494
00:17:53,313 --> 00:17:54,901
ADULT DEAN: Clearly
Aunt Jackie was talking about
495
00:17:54,935 --> 00:17:56,385
sleeping with a married guy.
496
00:17:56,420 --> 00:17:58,629
But, again, it went right
over my head.
497
00:17:58,663 --> 00:18:01,390
All I could think about
is that she was right.
498
00:18:01,425 --> 00:18:03,841
Keisa and I needed to tell
Broderick the truth.
499
00:18:03,875 --> 00:18:05,222
Thanks, Aunt Jackie.
500
00:18:05,256 --> 00:18:07,396
I'm gonna miss talking to you.
501
00:18:07,431 --> 00:18:09,950
Well, maybe next time,
talk to your mom.
502
00:18:09,985 --> 00:18:11,780
I mean, she's had more
successful relationships
503
00:18:11,814 --> 00:18:13,022
than I have.
504
00:18:13,057 --> 00:18:16,992
And I'm talking about the
relationships before your dad.
505
00:18:17,026 --> 00:18:19,581
ADULT DEAN: Oh, Jackie.
506
00:18:19,615 --> 00:18:20,927
Hey...
507
00:18:20,961 --> 00:18:22,653
I figured you might want this.
508
00:18:22,687 --> 00:18:27,623
♪♪
509
00:18:27,658 --> 00:18:29,142
Mm.
510
00:18:29,177 --> 00:18:35,459
♪♪
511
00:18:38,634 --> 00:18:40,602
- Hey.
- DEAN: Wait.
512
00:18:40,636 --> 00:18:41,948
[sighs]
513
00:18:41,982 --> 00:18:43,432
Before we do, you know,
514
00:18:43,467 --> 00:18:45,503
kissing stuff,
I have to say something.
515
00:18:46,884 --> 00:18:49,024
I can't keep sneaking behind
Broderick's back.
516
00:18:49,058 --> 00:18:50,336
We have to tell him.
517
00:18:50,370 --> 00:18:51,992
I just broke up with Broderick.
518
00:18:52,027 --> 00:18:53,718
Seriously? Problem solved.
519
00:18:53,753 --> 00:18:55,824
Pucker up!
520
00:18:55,858 --> 00:18:57,826
And I'm breaking up
with you, too.
521
00:18:59,552 --> 00:19:00,967
What?
522
00:19:01,001 --> 00:19:03,349
I'm not ready for all
this relationship stuff.
523
00:19:03,383 --> 00:19:04,833
It's too hard.
524
00:19:04,867 --> 00:19:08,216
I don't want to be the reason
somebody's happy or sad.
525
00:19:08,250 --> 00:19:11,046
I just want to be me
for a while.
526
00:19:12,668 --> 00:19:13,669
But...
527
00:19:13,704 --> 00:19:15,223
I'm sorry, Dean.
528
00:19:15,257 --> 00:19:19,158
[dramatic music plays]
529
00:19:19,192 --> 00:19:20,711
ADULT DEAN: Anybody know
what a stableboy does
530
00:19:20,745 --> 00:19:21,677
when he's not kissing?
531
00:19:21,712 --> 00:19:22,885
[cow moos]
532
00:19:25,094 --> 00:19:28,028
Bill, I told you, you don't
have to drive me to the station.
533
00:19:28,063 --> 00:19:29,892
I do if I want to save $4
on cab fare.
534
00:19:29,927 --> 00:19:32,067
[chuckles]
535
00:19:33,551 --> 00:19:35,657
Again, I am sorry.
536
00:19:35,691 --> 00:19:38,418
Lillian, stop apologizing.
537
00:19:38,453 --> 00:19:39,902
I know your heart was
in the right place.
538
00:19:39,937 --> 00:19:41,835
LILLIAN: No, it wasn't.
539
00:19:41,870 --> 00:19:45,080
I always said to myself
that you would never change.
540
00:19:45,114 --> 00:19:47,013
But then when you actually
tried to change,
541
00:19:47,047 --> 00:19:48,773
turns out I'm the one
who couldn't change.
542
00:19:48,808 --> 00:19:50,948
I always just thought
of you as...
543
00:19:50,982 --> 00:19:52,501
Black-sheep Jackie?
544
00:19:52,536 --> 00:19:53,606
The screw-up?
545
00:19:53,640 --> 00:19:55,332
The train wreck?
546
00:19:55,366 --> 00:19:59,232
Yes. But also,
Jackie the fun sister.
547
00:19:59,267 --> 00:20:00,716
The popular sister.
548
00:20:00,751 --> 00:20:02,684
The one everybody loves.
549
00:20:02,718 --> 00:20:05,790
It hasn't been easy
growing up in your shadow.
550
00:20:05,825 --> 00:20:07,240
Aww, I had a shadow?
551
00:20:08,724 --> 00:20:10,864
Thank you.
552
00:20:10,899 --> 00:20:12,072
Well, here's what we'll do.
553
00:20:12,107 --> 00:20:13,902
You be more fun.
554
00:20:13,936 --> 00:20:16,456
You know, unbutton
that blouse a few buttons
555
00:20:16,491 --> 00:20:19,287
and let them things breathe.
556
00:20:19,321 --> 00:20:22,600
And I promise I will get
my [bleep] together.
557
00:20:22,635 --> 00:20:25,638
Well, you could start
by losing the cuss words.
558
00:20:25,672 --> 00:20:30,056
Oh. There you go again,
hiding my light under a bushel.
559
00:20:30,090 --> 00:20:31,816
Now, are you sure about Keith?
560
00:20:31,851 --> 00:20:34,474
I don't want you wasting your
time with a man who cheats.
561
00:20:34,509 --> 00:20:37,960
Well, to be fair,
I cheated first.
562
00:20:37,995 --> 00:20:39,721
He just doesn't know.
563
00:20:39,755 --> 00:20:41,723
But new leaf, here I come.
564
00:20:41,757 --> 00:20:43,518
[both laugh]
565
00:20:44,691 --> 00:20:46,762
All right, let's go.
566
00:20:46,797 --> 00:20:50,421
Oh, Bill, I got paid
for my three days at the State,
567
00:20:50,456 --> 00:20:53,666
so here's the $68
that I owe you.
568
00:20:53,700 --> 00:20:55,668
Oh, I didn't think you'd...
569
00:20:55,702 --> 00:20:57,014
Thank you.
570
00:20:57,048 --> 00:20:59,016
Oh, wait.
I need $15 for the bus.
571
00:20:59,050 --> 00:21:00,466
That's a $20.
572
00:21:00,500 --> 00:21:03,331
What, I can't buy myself
a couple of beers
573
00:21:03,365 --> 00:21:05,125
with my money that I earned?
574
00:21:06,886 --> 00:21:08,922
Lillian, I do not know
how you put up with him.
575
00:21:08,957 --> 00:21:11,580
I told you
you should have married Edgar.
576
00:21:11,615 --> 00:21:12,650
Bill.
577
00:21:12,685 --> 00:21:14,169
Come on. I don't wanna be late.
578
00:21:14,203 --> 00:21:16,309
Edgar? Who's Edgar?
579
00:21:16,344 --> 00:21:19,208
♪♪42001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.