All language subtitles for The.Island.2023.desp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 Please, come join me. 2 00:02:16,005 --> 00:02:16,832 Please, come. 3 00:02:22,707 --> 00:02:23,491 Gracias. 4 00:02:30,019 --> 00:02:33,849 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 5 00:02:33,892 --> 00:02:36,199 You have an exceptional talent. 6 00:02:36,243 --> 00:02:37,896 Thank you 7 00:02:37,940 --> 00:02:40,029 - Apologies. Where are my manners? 8 00:02:40,072 --> 00:02:41,857 What can I get you to drink? 9 00:02:41,900 --> 00:02:44,033 Oh, I'm okay, thank you. 10 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 - Please, after a performance like that, 11 00:02:46,209 --> 00:02:49,473 you certainly earned one, for sure. 12 00:02:49,517 --> 00:02:50,300 Yes? 13 00:02:51,693 --> 00:02:54,522 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 14 00:02:54,565 --> 00:02:57,699 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 15 00:02:57,742 --> 00:02:58,917 we just received yesterday. 16 00:02:58,961 --> 00:02:59,788 Yes, sir. 17 00:03:02,747 --> 00:03:04,880 You're from Chicago, right? 18 00:03:04,923 --> 00:03:07,056 You must be fan of cold winters then? 19 00:03:07,099 --> 00:03:10,538 - Oh no, I hate the cold actually. 20 00:03:10,581 --> 00:03:14,629 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 21 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 To chase a dream. 22 00:03:16,152 --> 00:03:18,023 And cold winters just became a price 23 00:03:18,067 --> 00:03:19,242 for that dream, I guess. 24 00:03:20,200 --> 00:03:22,071 It's paradise here. 25 00:03:22,114 --> 00:03:25,074 Rarely gets below 72 degrees. 26 00:03:27,555 --> 00:03:31,298 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 27 00:03:31,341 --> 00:03:34,823 to sing here in my club, exclusively for me. 28 00:03:37,042 --> 00:03:39,567 - My God, that's an amazing offer. 29 00:03:43,179 --> 00:03:44,093 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 30 00:03:44,136 --> 00:03:45,660 - It's all right. - I'm so sorry. 31 00:03:45,703 --> 00:03:47,183 It's not your fault. 32 00:03:47,227 --> 00:03:49,925 Akheem, it's okay, calm down. 33 00:03:49,968 --> 00:03:53,276 She's right. It certainly was an accident. 34 00:03:53,320 --> 00:03:55,278 How long have you been working for me, Akheem? 35 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 Almost two months, sir. 36 00:03:58,238 --> 00:04:00,805 - Then you know the customer is king. 37 00:04:00,849 --> 00:04:04,896 The customer deserve excellent service, always. 38 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 Yes, sir. I'm so sorry, sir. 39 00:04:06,768 --> 00:04:07,551 I'm sorry, ma'am. 40 00:04:07,595 --> 00:04:08,639 It's okay. 41 00:04:08,683 --> 00:04:09,466 I'm so so sorry. 42 00:04:11,990 --> 00:04:13,557 You should be sorry. 43 00:04:31,662 --> 00:04:32,489 Apologies. 44 00:04:34,317 --> 00:04:37,755 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 45 00:04:37,799 --> 00:04:40,367 Then come sing for me something special. 46 00:04:48,766 --> 00:04:51,726 You work for me now. 47 00:05:34,203 --> 00:05:36,858 - So, I finally had to tell her last night. 48 00:05:36,901 --> 00:05:38,163 Bon voyage, Coco. 49 00:05:41,166 --> 00:05:42,429 You know, I know she was wrong for me from the moment 50 00:05:42,472 --> 00:05:45,127 we met, but was she beautiful, man. 51 00:05:45,170 --> 00:05:47,347 She had them long legs she would just wrap around me. 52 00:05:47,390 --> 00:05:50,959 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 53 00:05:51,002 --> 00:05:52,003 Just, mm . 54 00:05:54,789 --> 00:05:56,921 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 55 00:05:56,965 --> 00:05:57,966 and I feel like you're not even listening. 56 00:05:58,009 --> 00:05:59,010 Are you listening? 57 00:05:59,054 --> 00:05:59,881 No. 58 00:06:00,925 --> 00:06:03,101 Okay, all right. You're right. 59 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 You were right, because I know, from the moment you met her 60 00:06:05,713 --> 00:06:06,757 you were all like ... 61 00:06:06,801 --> 00:06:08,455 She wasn't right for you. 62 00:06:08,498 --> 00:06:10,065 And why is that, exactly? 63 00:06:11,849 --> 00:06:13,503 She was normal. 64 00:06:13,547 --> 00:06:14,112 Well, yeah. 65 00:06:15,505 --> 00:06:18,465 Well you know this is all kinda your fault, right? 66 00:06:18,508 --> 00:06:19,030 My fault? 67 00:06:20,423 --> 00:06:22,251 Well yeah. 68 00:06:22,294 --> 00:06:24,645 We been working together for years now, man. 69 00:06:24,688 --> 00:06:26,908 All you gotta do is come out with me every once in a while, 70 00:06:26,951 --> 00:06:28,213 just have a couple drinks, and maybe you could 71 00:06:28,257 --> 00:06:29,954 steer me clear of the wrong girls. 72 00:06:29,998 --> 00:06:33,697 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 73 00:06:33,741 --> 00:06:35,786 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 74 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 is a bunch of singles. 75 00:06:37,135 --> 00:06:39,224 Come on, man, you're the only guy I know who's got 76 00:06:39,268 --> 00:06:41,052 his ex-wife's name tattooed on his finger. 77 00:06:43,446 --> 00:06:47,450 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 78 00:06:47,494 --> 00:06:50,148 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 79 00:06:50,192 --> 00:06:52,237 What does that say anyway, Attila? 80 00:06:52,281 --> 00:06:53,238 It's Akilah. Akilah. 81 00:06:54,979 --> 00:06:57,939 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 82 00:06:57,982 --> 00:06:59,244 Right? You'd be the cool guy at the bar. 83 00:06:59,288 --> 00:07:00,637 You got Tequila on your knuckle. 84 00:07:00,681 --> 00:07:01,246 They're here. 85 00:07:02,726 --> 00:07:03,814 Get serious. 86 00:07:10,995 --> 00:07:12,214 Rock, paper, scissors? Hm? 87 00:07:14,956 --> 00:07:17,175 Okay. You always do rock anyway. 88 00:07:20,135 --> 00:07:20,962 S'up, Los. 89 00:07:22,093 --> 00:07:24,182 - Hello, my friend. How you doing? 90 00:07:24,226 --> 00:07:25,619 - How the fuck you think I'm doing, man? 91 00:07:25,662 --> 00:07:27,621 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 92 00:07:27,664 --> 00:07:28,752 What's up? 93 00:07:28,796 --> 00:07:29,797 - Let's not waste time. You got the money? 94 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 - Yo, I aint wasting the time, man. 95 00:07:33,104 --> 00:07:35,367 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 96 00:07:35,411 --> 00:07:36,238 Si. 97 00:07:37,195 --> 00:07:39,502 All right. What's up, Jose? 98 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 Oh, you too hard for that shit, right? 99 00:07:42,636 --> 00:07:45,073 This motherfucker. 100 00:07:45,116 --> 00:07:46,378 So what's up, man? 101 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 102 00:07:50,905 --> 00:07:51,688 Go check it out. 103 00:07:53,037 --> 00:07:54,952 - My brother's gonna get the money from your car. 104 00:07:56,693 --> 00:07:59,522 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 105 00:07:59,566 --> 00:08:03,178 I'm afraid it is, amigo. 106 00:08:03,221 --> 00:08:05,136 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 107 00:08:06,398 --> 00:08:08,183 - It's cool, man, just show him the paper. 108 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 Come on now, Handsome. 109 00:08:12,187 --> 00:08:13,928 Let me show you something real pretty. 110 00:08:16,452 --> 00:08:18,062 - What's up, man? Where's my shit? 111 00:08:20,456 --> 00:08:22,066 - Step into my office, my friend. 112 00:08:27,376 --> 00:08:29,247 - About to make your day, man. Come on. 113 00:08:39,301 --> 00:08:40,128 We happy? 114 00:08:41,172 --> 00:08:43,435 Yeah, that's your happy face. 115 00:08:43,479 --> 00:08:46,395 - Meat and potatoes, as promised. 116 00:08:50,268 --> 00:08:52,053 Same quality as before? 117 00:08:52,096 --> 00:08:52,923 Even better. 118 00:08:59,451 --> 00:09:03,107 - Yeah. We're good, give him the money. 119 00:09:03,151 --> 00:09:04,544 Great. 120 00:09:04,587 --> 00:09:07,242 Well, it's been a pleasure doing business with you 121 00:09:07,285 --> 00:09:09,374 but don't take this the wrong way when I say, 122 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 123 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 your ugly fucking face ever again. 124 00:09:17,208 --> 00:09:18,470 Well, that's not good. 125 00:09:18,514 --> 00:09:21,561 Yo, Phil. We good? 126 00:09:21,604 --> 00:09:22,431 Talk to me. 127 00:09:22,474 --> 00:09:23,954 Never better. 128 00:09:23,998 --> 00:09:26,740 Just think we got a little lost in translation over here. 129 00:09:27,610 --> 00:09:30,178 - I'm gonna need you to pick up that bag. 130 00:09:30,221 --> 00:09:34,182 Or I will end you right here, right now. 131 00:09:34,225 --> 00:09:36,401 - Wait, so this whole time you could speak English? 132 00:09:36,445 --> 00:09:37,577 Pick up that bag. 133 00:09:37,620 --> 00:09:38,186 All right. 134 00:09:39,404 --> 00:09:40,754 Slowly 135 00:09:40,797 --> 00:09:44,322 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 136 00:09:44,366 --> 00:09:46,455 and if I'm being honest with myself, 137 00:09:46,498 --> 00:09:49,197 rather racist to assume you don't speak English. 138 00:09:50,764 --> 00:09:53,549 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 139 00:09:53,593 --> 00:09:54,419 Phil, talk to me. 140 00:10:04,429 --> 00:10:06,344 He's a dead man. You both are. 141 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 Shut the fuck up. 142 00:10:07,955 --> 00:10:08,738 Hey, Phil? 143 00:10:14,265 --> 00:10:17,834 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 144 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 Phil! 145 00:10:20,358 --> 00:10:21,838 - You might as well shoot, because I promise you, 146 00:10:21,882 --> 00:10:24,580 my family will come after you and everyone who loves you. 147 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 Phil? 148 00:10:25,668 --> 00:10:26,930 - Till all of your lifeless bodies 149 00:10:26,974 --> 00:10:28,279 are hanging from an overpass. 150 00:10:28,323 --> 00:10:30,499 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 151 00:10:30,542 --> 00:10:33,154 Shut up. Phil! 152 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 - You have the right to remain silent. 153 00:10:34,764 --> 00:10:36,200 Anything you say can be used against you in a court of law. 154 00:10:42,163 --> 00:10:43,555 You okay? 155 00:10:47,429 --> 00:10:49,518 - If you can't afford an attorney 156 00:10:49,561 --> 00:10:51,476 one will be appointed for you. 157 00:10:54,262 --> 00:10:56,743 Have you understood these rights as I have read them to you? 158 00:10:56,786 --> 00:11:00,050 Hey, amigo. Buddy? 159 00:11:00,094 --> 00:11:01,443 Ah, shit. 160 00:11:01,486 --> 00:11:04,228 Hey, Mark, do you think he heard that last part 161 00:11:04,272 --> 00:11:06,535 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 162 00:11:06,578 --> 00:11:09,799 warning all over again, because I don't wanna. 163 00:11:09,843 --> 00:11:11,105 - Well, judging by his rap sheet, 164 00:11:11,148 --> 00:11:12,584 I think he's heard it before. 165 00:11:12,628 --> 00:11:15,326 You, uh, look clean. 166 00:11:15,370 --> 00:11:17,241 Your guy, he was a lot smaller. 167 00:11:18,547 --> 00:11:21,245 - True. Maybe you should cuff him. 168 00:11:21,289 --> 00:11:22,377 I don't know if you have the punching power 169 00:11:22,420 --> 00:11:24,553 to keep him out very long. 170 00:11:24,596 --> 00:11:26,468 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 171 00:11:28,383 --> 00:11:29,906 Hey, it is not a good time. 172 00:12:12,209 --> 00:12:15,343 We are gathered here today 173 00:12:15,386 --> 00:12:17,301 to celebrate the life of our brother Akheem. 174 00:12:20,565 --> 00:12:22,698 I have known Akheem's mother, Yvonne, 175 00:12:22,742 --> 00:12:24,352 and his brother Mark for a long time. 176 00:12:26,789 --> 00:12:29,009 I can remember the day Akheem was born, 177 00:12:30,575 --> 00:12:34,492 bringing with him into this world, and to this island, 178 00:12:34,536 --> 00:12:36,451 that infectious smile that all of us 179 00:12:36,494 --> 00:12:38,453 would soon know and love. 180 00:12:39,584 --> 00:12:43,501 I ask all of you now to remember fondly Akheem 181 00:12:43,545 --> 00:12:45,112 and his infectious smile. 182 00:12:46,635 --> 00:12:50,682 But also to let his tragic death be a reminder 183 00:12:50,726 --> 00:12:53,511 that we must collectively guard the lives of our youths. 184 00:12:55,687 --> 00:12:57,167 Because make no mistake about it, 185 00:12:59,039 --> 00:13:02,607 whereas our island is surely a gift from God, 186 00:13:02,651 --> 00:13:06,002 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 187 00:13:07,482 --> 00:13:11,703 No. He slithers along the soil we call home. 188 00:13:12,792 --> 00:13:14,619 Waiting to coil around the feet 189 00:13:14,663 --> 00:13:16,665 of any who dare oppose him. 190 00:13:35,162 --> 00:13:38,034 Yvonne, I am so sorry. 191 00:13:40,689 --> 00:13:42,560 Thank you, Akilah. 192 00:13:45,868 --> 00:13:49,045 Please, come see me soon. 193 00:13:56,183 --> 00:13:58,663 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 194 00:13:58,707 --> 00:14:02,624 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 195 00:14:06,628 --> 00:14:09,239 If there is anything I can do for you, please let me know. 196 00:14:13,983 --> 00:14:16,203 I'm so sorry for your loss. 197 00:14:38,703 --> 00:14:41,706 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 198 00:14:41,750 --> 00:14:43,012 Mom, it's fine, it's fine. 199 00:14:43,056 --> 00:14:44,144 - But I'm glad you're home, baby. 200 00:14:44,187 --> 00:14:45,623 Me too. 201 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 202 00:14:48,017 --> 00:14:50,150 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 203 00:14:50,193 --> 00:14:51,673 I just want you to relax. 204 00:14:51,716 --> 00:14:54,502 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 205 00:14:54,545 --> 00:14:55,329 Come, sit. 206 00:14:56,504 --> 00:14:59,333 - I have some things from your brother. 207 00:14:59,376 --> 00:15:00,247 Okay. 208 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 He was wearing that when ... 209 00:15:27,709 --> 00:15:29,450 I'd like you to have it. 210 00:15:35,499 --> 00:15:36,631 Thanks, Mom. 211 00:15:42,724 --> 00:15:43,725 Tell me what happened. 212 00:15:44,769 --> 00:15:46,641 I don't, I don't know. 213 00:15:46,684 --> 00:15:49,905 He got a job, and he was staying out of trouble. 214 00:15:49,949 --> 00:15:51,863 Trouble? 215 00:15:51,907 --> 00:15:54,692 - A lot has changed over the past seven years 216 00:15:54,736 --> 00:15:56,303 since you've been gone, Son. 217 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 The island just isn't the same anymore. 218 00:15:59,610 --> 00:16:00,829 - I'm gonna find out what happened. 219 00:16:00,872 --> 00:16:04,789 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 220 00:16:04,833 --> 00:16:06,704 I cannot lose another. 221 00:16:06,748 --> 00:16:09,142 Mom, listen to me, okay? 222 00:16:11,144 --> 00:16:14,799 Everything is gonna be okay. Just trust me. 223 00:16:14,843 --> 00:16:16,018 Get some rest, okay? 224 00:16:22,807 --> 00:16:24,461 It's gonna be okay. 225 00:16:27,682 --> 00:16:30,032 Hey, Mom, it's gonna be all right. 226 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 Get some rest. 227 00:16:34,602 --> 00:16:36,865 Okay. 228 00:17:59,991 --> 00:18:01,515 - I swear to God, it's not our stuff. 229 00:18:01,558 --> 00:18:02,907 I'm telling you, tell him. 230 00:18:02,951 --> 00:18:04,692 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 231 00:18:04,735 --> 00:18:06,085 - We've been set up. We were set up. 232 00:18:06,128 --> 00:18:07,825 A complete misunderstanding. 233 00:18:07,869 --> 00:18:09,784 It's a big misunderstanding, okay? 234 00:18:09,827 --> 00:18:10,785 It's the truth, I swear. 235 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Yes, Brother. 236 00:18:20,577 --> 00:18:21,404 Long time. 237 00:18:21,448 --> 00:18:22,666 Yeah. Sit down, sit down. 238 00:18:28,498 --> 00:18:29,847 I'm really sorry about Akheem. 239 00:18:31,806 --> 00:18:33,416 He was a good kid. 240 00:18:33,460 --> 00:18:34,243 Thank you. 241 00:18:35,984 --> 00:18:37,159 So what have you found out? 242 00:18:41,946 --> 00:18:45,428 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 243 00:18:45,472 --> 00:18:48,475 We don't have the same manpower that you do in LA. 244 00:18:48,518 --> 00:18:49,737 I remember. 245 00:18:49,780 --> 00:18:50,607 So this, 246 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 this is gonna take some time. 247 00:18:57,179 --> 00:18:59,573 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 248 00:19:06,928 --> 00:19:08,973 This is all you have? 249 00:19:10,888 --> 00:19:12,325 - That's everything from the table. 250 00:19:13,587 --> 00:19:15,023 Maybe a fight with the gangs. 251 00:19:15,066 --> 00:19:15,893 Gangs? 252 00:19:18,069 --> 00:19:20,855 - Yeah, there's been a lotta crime 253 00:19:20,898 --> 00:19:22,900 here on the island since you been gone. 254 00:19:22,944 --> 00:19:24,772 Especially with gangs from neighboring islands 255 00:19:24,815 --> 00:19:25,903 coming here to party. 256 00:19:25,947 --> 00:19:27,818 The drug traffic is way up. 257 00:19:29,211 --> 00:19:31,953 - So you think this is gang-related? 258 00:19:34,912 --> 00:19:35,739 Like I say, 259 00:19:37,306 --> 00:19:39,656 this is gonna take some time to find out 260 00:19:39,700 --> 00:19:42,093 what actually happened. 261 00:19:42,137 --> 00:19:45,401 But when I do, you'll be the first to know. 262 00:19:46,924 --> 00:19:48,012 All right. 263 00:20:08,468 --> 00:20:09,251 Nine. 264 00:20:09,947 --> 00:20:10,774 10! 265 00:20:11,210 --> 00:20:11,993 One! 266 00:20:12,602 --> 00:20:13,429 Two! 267 00:20:14,213 --> 00:20:15,039 Three! 268 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 - Four! 269 00:20:17,041 --> 00:20:17,738 - Five! 270 00:20:18,042 --> 00:20:18,956 - Six! 271 00:20:19,696 --> 00:20:20,871 - Seven! 272 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 - Eight! 273 00:20:22,090 --> 00:20:23,222 - Nine! 274 00:20:23,700 --> 00:20:24,658 10! 275 00:20:27,835 --> 00:20:28,662 And one! 276 00:20:29,315 --> 00:20:30,098 Two! 277 00:20:30,707 --> 00:20:31,273 - Three! 278 00:20:31,882 --> 00:20:32,753 - Four! 279 00:20:33,014 --> 00:20:34,537 Bye, Sensei Akilah. 280 00:20:34,798 --> 00:20:36,800 Bye, Sensei. 281 00:20:36,844 --> 00:20:37,801 See you guys next week. 282 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 So, how's the big city treating you? 283 00:20:45,287 --> 00:20:47,942 - Well, not a day goes by that I don't think 284 00:20:47,985 --> 00:20:51,772 about the island, if that's what you're asking. 285 00:20:52,947 --> 00:20:54,035 But you left. 286 00:20:54,992 --> 00:20:56,080 And you know why I left? 287 00:20:57,995 --> 00:20:58,822 Yeah. 288 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 So, um ... 289 00:21:04,393 --> 00:21:06,743 Did you ever remarry? 290 00:21:12,271 --> 00:21:13,097 No. 291 00:21:15,274 --> 00:21:16,100 You? 292 00:21:18,712 --> 00:21:19,539 No. 293 00:21:24,065 --> 00:21:26,676 - Well I'm happy you kept up with your training. 294 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 How long have you had the dojo? 295 00:21:30,332 --> 00:21:32,378 - Ah, going on about three years now. 296 00:21:32,421 --> 00:21:33,248 - Uh-huh. 297 00:21:35,903 --> 00:21:36,860 I'm impressed. 298 00:21:38,079 --> 00:21:40,386 The kids are lucky to have you. 299 00:21:43,954 --> 00:21:45,086 You know, I um, 300 00:21:47,175 --> 00:21:49,133 I always hoped I'd see you again, 301 00:21:51,484 --> 00:21:52,702 but not like this. 302 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 I am so sorry about Akheem, Mark. 303 00:21:59,143 --> 00:22:00,014 Thank you. 304 00:22:01,842 --> 00:22:03,104 How long are you staying for? 305 00:22:04,497 --> 00:22:06,934 - Long enough to find out what happened to Akheem. 306 00:22:08,239 --> 00:22:10,459 I went to the police station to talk to Nate. 307 00:22:11,373 --> 00:22:14,245 He says there are gangs here on the island. 308 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 Unfortunately, yeah. 309 00:22:16,422 --> 00:22:18,815 The gangs come over on the weekends from other islands 310 00:22:18,859 --> 00:22:21,209 and bring with them more drugs and crime. 311 00:22:21,252 --> 00:22:23,994 But I wouldn't hold on to too much hope 312 00:22:24,038 --> 00:22:26,127 in whatever Nate says or does. 313 00:22:26,170 --> 00:22:27,084 Why is that? 314 00:22:29,086 --> 00:22:31,741 - Because people around here are afraid to make waves. 315 00:22:32,742 --> 00:22:33,569 I'm listening. 316 00:22:35,571 --> 00:22:39,183 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 317 00:22:39,227 --> 00:22:40,881 the Company because he owns everything 318 00:22:40,924 --> 00:22:43,057 that's important on the island. 319 00:22:43,100 --> 00:22:47,017 He owns the bank, construction companies, hotels. 320 00:22:48,367 --> 00:22:51,848 In less than four years, he basically managed to control 321 00:22:51,892 --> 00:22:54,503 the entire economy of the island. 322 00:22:54,547 --> 00:22:57,114 Not to mention the only places that the gangs seem 323 00:22:57,158 --> 00:23:00,161 to avoid are the businesses he owns. 324 00:23:00,204 --> 00:23:01,467 And I'm pretty sure he controls them too, 325 00:23:01,510 --> 00:23:04,948 just to scare the people on the island. 326 00:23:04,992 --> 00:23:07,298 So whether they like it or not, a lot of people 327 00:23:07,342 --> 00:23:09,518 around here rely on him to survive. 328 00:23:10,998 --> 00:23:12,521 Do you remember Vanessa? 329 00:23:13,957 --> 00:23:15,437 Yeah. 330 00:23:15,481 --> 00:23:17,613 - She's working at the bank and told me in confidence 331 00:23:17,657 --> 00:23:20,050 that hundreds of millions go through the bank now. 332 00:23:21,574 --> 00:23:23,967 - But what does that have to do with Akheem? 333 00:23:26,317 --> 00:23:29,277 - Two months ago, Akheem took a job 334 00:23:29,320 --> 00:23:32,149 as a bartender working for Alvarez. 335 00:23:33,281 --> 00:23:34,108 What club? 336 00:23:35,109 --> 00:23:37,024 Luna. Club Luna. 337 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 What are you going to do, Mark? 338 00:23:43,596 --> 00:23:45,206 - I'm gonna do whatever it takes. 339 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Starting with a visit to this Alvarez. 340 00:23:52,126 --> 00:23:53,083 Just be careful. 341 00:24:27,117 --> 00:24:28,467 Can I help you? 342 00:24:28,510 --> 00:24:30,599 Here to speak to your boss. 343 00:24:30,643 --> 00:24:32,906 - You're gonna have to make an appointment. 344 00:24:32,949 --> 00:24:34,473 Not my style. 345 00:24:34,516 --> 00:24:37,040 - Your style? Perhaps you've not heard-- 346 00:24:37,084 --> 00:24:37,911 It's okay. 347 00:24:39,826 --> 00:24:40,609 Please. 348 00:24:42,002 --> 00:24:42,829 Come, sit down. 349 00:24:44,439 --> 00:24:45,005 No thank you. 350 00:24:47,268 --> 00:24:49,400 - Can I get you something to drink? 351 00:24:49,444 --> 00:24:50,010 No. 352 00:24:52,012 --> 00:24:54,101 So, how can I help you? 353 00:24:56,103 --> 00:24:58,061 My brother worked for you? 354 00:24:58,105 --> 00:25:00,673 - He did. A lot of people work for me. 355 00:25:02,065 --> 00:25:03,327 Mm. Here at this bar? 356 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 - Yes. And he was a good bartender. 357 00:25:06,461 --> 00:25:07,810 - So you're aware that my brother was killed 358 00:25:07,854 --> 00:25:09,551 the night he was working here? 359 00:25:09,595 --> 00:25:12,249 You know, I don't think I like 360 00:25:12,293 --> 00:25:13,947 the implication you are making. 361 00:25:15,122 --> 00:25:16,863 - I look like I care what you think? 362 00:25:18,473 --> 00:25:20,040 What the fuck happened to my brother? 363 00:25:24,087 --> 00:25:25,785 You are upset, and I get it. 364 00:25:27,221 --> 00:25:28,527 And I'm here to help, 365 00:25:28,570 --> 00:25:30,659 but you're not going to find the answer 366 00:25:30,703 --> 00:25:32,618 you're looking for here. 367 00:25:32,661 --> 00:25:36,404 Your brother left after his shift at night, 368 00:25:36,447 --> 00:25:38,667 and it seems to me he may have gotten himself 369 00:25:38,711 --> 00:25:41,061 into some troubles with the gangs. 370 00:25:48,503 --> 00:25:49,069 Here. 371 00:25:51,550 --> 00:25:52,159 What is this? 372 00:25:53,900 --> 00:25:56,163 A spot, a bar actually, 373 00:25:56,206 --> 00:25:58,208 where a lot of the gangs 374 00:25:58,252 --> 00:26:00,297 that come over from other islands hang out. 375 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 My people have told me that your brother 376 00:26:02,865 --> 00:26:04,693 used to go there after work. 377 00:26:06,608 --> 00:26:09,872 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 378 00:26:11,308 --> 00:26:13,006 - You know, everybody keeps telling me that. 379 00:26:14,442 --> 00:26:18,446 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 380 00:26:18,489 --> 00:26:21,144 - You're right about that. Changes are coming. 381 00:26:22,537 --> 00:26:26,019 So you might wanna move your business off of the island. 382 00:26:26,062 --> 00:26:26,628 Oh. 383 00:26:28,587 --> 00:26:31,241 A threat by an LA police officer? 384 00:26:32,460 --> 00:26:36,290 Yes, I have friends all over America. 385 00:26:37,465 --> 00:26:39,902 I did my homework on you, Mark. 386 00:26:41,251 --> 00:26:43,253 Apparently not enough. 387 00:26:43,297 --> 00:26:44,951 Otherwise, you'd be packing right now. 388 00:26:46,300 --> 00:26:49,477 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 389 00:26:51,174 --> 00:26:53,829 And I know your type. And I promise you. 390 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 The weather's about to get very bad for you here. 391 00:27:08,409 --> 00:27:09,802 What do you want me to do? 392 00:27:16,809 --> 00:27:20,247 - Get the gangs from the north to handle him. 393 00:27:42,399 --> 00:27:43,226 Teseam? 394 00:27:44,445 --> 00:27:47,491 Mark. My brother. 395 00:27:47,535 --> 00:27:49,102 Welcome home and good to see you. 396 00:27:49,145 --> 00:27:50,277 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 397 00:27:50,320 --> 00:27:51,539 Nah nah, nah nah. 398 00:27:51,582 --> 00:27:55,021 No thanks, man. I'm here for something else. 399 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 Man, I'm sorry about Akheem. 400 00:27:59,721 --> 00:28:01,244 I really wanted to go to the funeral, 401 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 but with six mouths to feed now, I got to-- 402 00:28:03,856 --> 00:28:06,336 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 403 00:28:06,380 --> 00:28:08,121 - Yeah, brother, we've been blessed. 404 00:28:09,470 --> 00:28:12,125 But things have been tough, 405 00:28:12,168 --> 00:28:13,604 at least for those of us who still choose 406 00:28:13,648 --> 00:28:15,606 to do things the right way, you know? 407 00:28:17,565 --> 00:28:18,392 Yeah. 408 00:28:20,437 --> 00:28:23,310 You remember that package I asked you to hold for me? 409 00:28:23,353 --> 00:28:26,574 - Of course. I buried it where you told me to. 410 00:28:26,617 --> 00:28:28,532 Good. I'm gonna need it. 411 00:28:30,491 --> 00:28:31,448 Shit is coming. 412 00:28:31,492 --> 00:28:33,537 - Shit is coming big time, brother. 413 00:29:14,796 --> 00:29:19,670 โ™ช Only to be trapped in a nightmare world of madness โ™ช 414 00:29:29,202 --> 00:29:30,638 โ™ช Only to be โ™ช 415 00:29:31,770 --> 00:29:34,163 Hey, man, what the fuck? 416 00:29:34,642 --> 00:29:36,470 Which of you is in charge? 417 00:29:36,513 --> 00:29:38,472 - Yo, big man, might wanna get outta here 418 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 before you get hurt, yeah? 419 00:29:40,300 --> 00:29:43,303 - Look, I don't want any trouble. 420 00:29:43,346 --> 00:29:45,392 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 421 00:29:51,572 --> 00:29:55,010 - Like I said, all I want is some information. 422 00:29:55,794 --> 00:29:57,317 My brother-- 423 00:29:57,360 --> 00:29:58,535 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 424 00:29:59,667 --> 00:30:00,624 I'm not here as a cop. 425 00:30:01,930 --> 00:30:03,714 I'm here as a brother of the island 426 00:30:03,758 --> 00:30:05,368 who has lost his brother. 427 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 And all I want is a little information 428 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 about what happened to my brother. 429 00:30:10,896 --> 00:30:13,899 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 430 00:30:13,942 --> 00:30:16,858 - Look, I realize you guys are not from the island, 431 00:30:16,902 --> 00:30:19,643 so you don't know me or my reputation. 432 00:30:19,687 --> 00:30:20,731 Shoot this motherfucker, man. 433 00:30:20,775 --> 00:30:22,342 All I want is ... 434 00:30:25,519 --> 00:30:26,694 some information. 435 00:30:30,132 --> 00:30:34,136 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 436 00:30:34,180 --> 00:30:34,745 Okay? 437 00:30:38,619 --> 00:30:42,710 All I wanna know is if my brother Akheem was here 438 00:30:42,753 --> 00:30:44,668 on the night that he was murdered. 439 00:31:42,378 --> 00:31:45,991 - You broke my fucking nose. 440 00:31:46,034 --> 00:31:47,557 - You wanna tell me about my brother now? 441 00:31:47,601 --> 00:31:48,907 Fuck your brother. 442 00:32:05,532 --> 00:32:07,621 - That's right. Had it, didn't need it. 443 00:32:09,710 --> 00:32:11,190 I could use it now if you like. 444 00:32:13,583 --> 00:32:16,195 - I don't know him. I never met him. 445 00:32:16,238 --> 00:32:17,848 We were just told to fuck some dude up 446 00:32:17,892 --> 00:32:18,806 looking for his brother. 447 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 That's all I know. I swear. 448 00:32:21,852 --> 00:32:24,464 I believe you. Thank you. 449 00:32:29,773 --> 00:32:30,513 Yo, that's him! 450 00:32:35,388 --> 00:32:36,389 He's here! 451 00:32:43,744 --> 00:32:44,832 Let's go! 452 00:33:02,545 --> 00:33:03,590 That way! 453 00:33:28,006 --> 00:33:28,658 Shoot him. 454 00:33:47,503 --> 00:33:49,853 Yo, you guys see him anywhere? 455 00:33:49,897 --> 00:33:51,377 Shit, we lost him. 456 00:33:53,074 --> 00:33:53,857 Let's go. 457 00:34:08,524 --> 00:34:09,395 Fuck. I'll call him. 458 00:34:11,571 --> 00:34:13,486 We lost him. 459 00:34:13,529 --> 00:34:15,836 - That's very disappointing. 460 00:34:15,879 --> 00:34:18,230 I will deal with your failures later. 461 00:34:18,273 --> 00:34:21,929 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 462 00:34:21,972 --> 00:34:23,061 Understood. 463 00:35:21,989 --> 00:35:22,772 Going dark. 464 00:36:07,600 --> 00:36:08,644 Fuck! 465 00:36:40,763 --> 00:36:42,200 Here you go. 466 00:36:42,243 --> 00:36:43,679 Thank you. 467 00:36:43,723 --> 00:36:44,506 Don't mention it. 468 00:36:48,249 --> 00:36:51,383 Yvonne, everything is going to be okay. 469 00:36:52,253 --> 00:36:54,777 He's going to be okay. 470 00:36:54,821 --> 00:36:58,607 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 471 00:37:02,916 --> 00:37:05,962 I'm sorry. I wasn't thinking. 472 00:37:06,006 --> 00:37:07,094 I'm so sorry. 473 00:37:07,137 --> 00:37:08,095 It's okay. 474 00:37:10,358 --> 00:37:12,926 You know I really wish that I could tell you 475 00:37:12,969 --> 00:37:15,145 that after losing a child it gets easier. 476 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 But even after seven years, 477 00:37:20,716 --> 00:37:21,587 it doesn't. 478 00:37:30,378 --> 00:37:32,032 You two good? 479 00:37:32,075 --> 00:37:33,251 - Yeah. - Yeah. 480 00:37:34,948 --> 00:37:36,297 - You have a first-aid kit? 481 00:37:36,341 --> 00:37:38,212 Yeah, I'll go grab it. 482 00:37:38,256 --> 00:37:39,344 All right. 483 00:37:45,915 --> 00:37:47,830 All right, so what we got? 484 00:37:47,874 --> 00:37:50,659 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 485 00:37:52,966 --> 00:37:55,838 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 486 00:37:57,405 --> 00:37:58,319 Who else see it? 487 00:37:58,363 --> 00:37:59,059 No one's talking. 488 00:38:02,845 --> 00:38:04,238 - All right, I'll take it from here. 489 00:38:04,282 --> 00:38:05,674 Just make sure you secure the perimeter. 490 00:38:05,718 --> 00:38:06,501 Yes, sir. 491 00:38:08,068 --> 00:38:08,895 Excuse me, sir. 492 00:38:08,938 --> 00:38:10,288 Yes, Officer. 493 00:38:10,331 --> 00:38:11,637 - The station has been trying to get hold of you. 494 00:38:11,680 --> 00:38:12,855 What is it? 495 00:38:12,899 --> 00:38:13,943 - They say there's a possible crime scene 496 00:38:13,987 --> 00:38:15,423 that you'd want to know about. 497 00:38:16,772 --> 00:38:18,339 - I have a crime scene here already. 498 00:38:18,383 --> 00:38:20,950 - It's at Akheem's mother's house. 499 00:38:23,910 --> 00:38:25,128 Tell them I'm on my way. 500 00:38:25,172 --> 00:38:26,347 Okay, sir. 501 00:38:42,189 --> 00:38:44,800 Good thing nobody was home. 502 00:38:44,844 --> 00:38:45,845 This time. 503 00:38:49,370 --> 00:38:51,067 - Any idea what happened to a buncha gang members 504 00:38:51,111 --> 00:38:52,939 earlier tonight at the beach bar? 505 00:38:52,982 --> 00:38:54,897 Hm? 506 00:38:55,376 --> 00:38:57,204 - Any idea what happened to my brother or who tried 507 00:38:57,247 --> 00:38:59,075 to break into my mother's house and kill her? 508 00:39:00,250 --> 00:39:03,950 - You have no idea what you are asking of me right now. 509 00:39:05,821 --> 00:39:08,694 This? This is so much bigger than your brother. 510 00:39:09,999 --> 00:39:13,176 - You're right. It's not gonna stop. 511 00:39:13,220 --> 00:39:15,135 Not unless you help me to make it stop. 512 00:39:17,093 --> 00:39:17,964 - I think you already know the answers 513 00:39:18,007 --> 00:39:19,792 to the questions you're asking. 514 00:39:19,835 --> 00:39:22,490 This is our island, our home. 515 00:39:24,536 --> 00:39:27,974 My father build this house with his bare hands 516 00:39:28,017 --> 00:39:29,584 just like your father built yours. 517 00:39:30,933 --> 00:39:33,240 They wanted my mother to be there, Nate. 518 00:39:34,415 --> 00:39:35,547 Changes are coming. 519 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 And you need to decide what side of those changes 520 00:39:39,899 --> 00:39:41,379 you're gonna be standing on. 521 00:39:53,347 --> 00:39:54,914 - Speak to the Luna's new singer. 522 00:39:56,306 --> 00:39:58,047 One of my informants told me she was working 523 00:39:58,091 --> 00:39:59,832 the night your brother was killed. 524 00:40:00,920 --> 00:40:02,356 Her name's Nora. 525 00:40:02,400 --> 00:40:04,837 She's staying at the motel by the church, Room 18. 526 00:40:08,101 --> 00:40:09,537 Is your mother somewhere safe? 527 00:40:10,451 --> 00:40:11,017 Yeah. 528 00:40:13,193 --> 00:40:14,499 At Akilah's place. 529 00:40:15,761 --> 00:40:16,544 Good. 530 00:40:19,155 --> 00:40:20,505 I need to trust you, Nate. 531 00:40:22,158 --> 00:40:25,205 This island needs help, and I can't do it alone. 532 00:40:54,626 --> 00:40:58,281 - I don't think the word disappointed carries enough weight 533 00:40:58,325 --> 00:41:00,109 for what I'm feeling right now. 534 00:41:00,153 --> 00:41:02,416 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 535 00:41:02,460 --> 00:41:06,507 but the house, it's empty. 536 00:41:06,551 --> 00:41:08,901 They must have known someone was coming. 537 00:41:08,944 --> 00:41:11,469 So, this was my fault? 538 00:41:11,991 --> 00:41:14,210 - No, no, that's not what I meant, no. 539 00:41:14,254 --> 00:41:16,865 - Sh. It's okay, forget about it. 540 00:41:18,345 --> 00:41:19,825 You tried, right? 541 00:41:19,868 --> 00:41:22,001 You did the best you could with the information you had, 542 00:41:22,044 --> 00:41:24,046 but they knew you were coming. 543 00:41:25,091 --> 00:41:25,918 Right? 544 00:41:26,962 --> 00:41:28,224 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 545 00:41:30,705 --> 00:41:32,664 Hey, hey, take it easy. 546 00:41:33,708 --> 00:41:36,450 Take a deep breath before you're hyperventilating. 547 00:41:47,983 --> 00:41:50,377 One thing I can't stand is excuses. 548 00:41:51,552 --> 00:41:53,119 And a lack of accountability. 549 00:41:58,341 --> 00:41:59,168 Please. 550 00:42:01,431 --> 00:42:02,432 Please, please! 551 00:42:05,958 --> 00:42:06,436 So, 552 00:42:06,480 --> 00:42:07,525 Fuck. 553 00:42:07,568 --> 00:42:10,179 - let's get back to the accountability. 554 00:42:12,312 --> 00:42:13,792 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 555 00:42:13,835 --> 00:42:16,142 I have a photo, in my pocket. 556 00:42:26,065 --> 00:42:27,457 I think I know how to get this guy. 557 00:42:27,501 --> 00:42:30,025 She, she's a local. Runs the island dojo. 558 00:42:43,909 --> 00:42:44,953 Are you gonna come back inside 559 00:42:44,997 --> 00:42:46,172 and finish fucking me or what? 560 00:42:47,956 --> 00:42:49,044 I'll be back in a moment. 561 00:42:50,785 --> 00:42:53,832 - This cop? More trouble than we expected. 562 00:42:54,746 --> 00:42:57,183 He put the boys in the north gang in the hospital. 563 00:43:01,274 --> 00:43:03,232 - Make a call to our special friends, okay? 564 00:43:32,522 --> 00:43:33,567 Who is it? 565 00:43:33,611 --> 00:43:36,004 - I'm a police officer from Los Angeles. 566 00:43:40,400 --> 00:43:41,488 Nora, please open the door. 567 00:43:44,709 --> 00:43:46,319 My name is Mark Ethridge. 568 00:43:46,362 --> 00:43:48,277 Akheem the bartender was my brother. 569 00:43:53,587 --> 00:43:57,025 Listen, if you know the information I'm looking for, 570 00:43:57,069 --> 00:43:58,897 then you're not safe, not here, 571 00:43:58,940 --> 00:44:01,943 not anywhere on the island, but I can help you. 572 00:44:04,554 --> 00:44:06,078 Are you really a cop from LA? 573 00:44:32,060 --> 00:44:33,671 - You tell me about what you know, 574 00:44:33,714 --> 00:44:35,150 and I will get you off this island. 575 00:44:37,675 --> 00:44:40,112 I can't. They will kill me. 576 00:44:42,375 --> 00:44:45,204 You have to go. If they see me talking to you-- 577 00:44:45,247 --> 00:44:48,860 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 578 00:44:48,903 --> 00:44:51,384 Just, look, calm down. 579 00:44:53,299 --> 00:44:55,605 No one is here, and no one is going to kill you. 580 00:44:56,737 --> 00:44:59,827 Now it is my job to protect people in your situation 581 00:44:59,871 --> 00:45:03,091 and I swear I will get you back to the U.S. 582 00:45:04,527 --> 00:45:07,530 When? When can you got me out? 583 00:45:07,574 --> 00:45:10,055 - If you tell me what happened to my brother, 584 00:45:10,098 --> 00:45:13,841 I will get you out today, okay? 585 00:45:13,885 --> 00:45:16,626 I will have my partner meet you at the airport 586 00:45:16,670 --> 00:45:20,195 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 587 00:45:20,239 --> 00:45:23,459 But, I need to know what happened. 588 00:45:34,644 --> 00:45:35,471 He killed him. 589 00:45:37,691 --> 00:45:38,953 Right in front of me. 590 00:45:40,346 --> 00:45:43,001 Because he spilled some wine on me. 591 00:45:43,044 --> 00:45:43,653 Alvarez? 592 00:45:48,049 --> 00:45:48,702 Yes. 593 00:45:54,273 --> 00:45:56,101 I see it every time I close my eyes. 594 00:45:58,190 --> 00:45:59,234 I'm so sorry. 595 00:46:01,497 --> 00:46:04,849 I am so sorry. 596 00:46:09,636 --> 00:46:11,420 I just came here to sing. 597 00:46:16,295 --> 00:46:17,470 It's gonna be okay. 598 00:47:01,557 --> 00:47:02,428 Come on. 599 00:47:10,262 --> 00:47:12,307 Don't worry. You can trust him. 600 00:47:12,351 --> 00:47:13,613 Are you sure? 601 00:47:13,656 --> 00:47:16,616 - I promise you. He's one of the good guys. 602 00:47:18,748 --> 00:47:21,403 Hey, I wanna thank you for telling me 603 00:47:21,447 --> 00:47:23,318 about what happened to my brother. 604 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 So how we looking? 605 00:47:30,891 --> 00:47:31,674 We're good. 606 00:47:33,198 --> 00:47:35,504 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 607 00:47:35,548 --> 00:47:37,767 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 608 00:47:37,811 --> 00:47:40,509 - There isn't gonna be any trial. 609 00:47:43,643 --> 00:47:45,340 And I promised to get her off the island. 610 00:47:47,560 --> 00:47:48,387 We better get going. 611 00:47:49,301 --> 00:47:50,563 Thank you. 612 00:47:50,606 --> 00:47:52,260 - No need to thank me for doing what's right. 613 00:47:55,394 --> 00:47:56,786 You can come with me. 614 00:47:56,830 --> 00:47:58,005 It's all right. 615 00:48:13,586 --> 00:48:14,674 I've got news. 616 00:48:18,112 --> 00:48:22,377 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 617 00:49:09,511 --> 00:49:11,992 - Everything has been taken care of. 618 00:49:12,036 --> 00:49:13,472 This boat will take you to a taxi 619 00:49:13,515 --> 00:49:15,387 that will get you to the airport. 620 00:49:18,912 --> 00:49:20,479 You can trust him. 621 00:49:25,571 --> 00:49:26,224 Here's your ticket. 622 00:49:29,357 --> 00:49:30,706 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 623 00:49:30,750 --> 00:49:31,577 when you reach Miami. 624 00:49:33,840 --> 00:49:34,667 Thank you. 625 00:49:35,624 --> 00:49:36,451 One last thing. 626 00:49:38,976 --> 00:49:40,760 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 627 00:49:40,803 --> 00:49:41,891 behind on this island. 628 00:49:43,981 --> 00:49:45,895 There's no reason for you to carry them anymore. 629 00:50:35,597 --> 00:50:36,859 Here you go. 630 00:50:36,903 --> 00:50:38,470 - Thank you. - Thank you. 631 00:50:43,127 --> 00:50:44,954 - We got company. We gotta move, go. 632 00:50:45,564 --> 00:50:46,782 What's going on, Mark? 633 00:50:46,826 --> 00:50:48,480 Mom, you gotta trust me. 634 00:50:49,959 --> 00:50:50,699 Still know how to shoot one of these? 635 00:50:50,743 --> 00:50:51,570 Absolutely. 636 00:50:51,613 --> 00:50:53,702 All right, good. Take Mom. 637 00:50:53,746 --> 00:50:55,356 Okay. Okay, come on. 638 00:50:56,662 --> 00:50:57,663 Right behind you. 639 00:52:30,234 --> 00:52:32,801 Oh, you got to be kidding me. 640 00:54:10,943 --> 00:54:11,770 Shit. 641 00:54:12,771 --> 00:54:13,989 - You okay? - Yes. 642 00:54:14,033 --> 00:54:14,816 You good? 643 00:54:14,860 --> 00:54:15,730 I'm good. 644 00:54:15,991 --> 00:54:17,166 Mom, you okay? 645 00:54:17,210 --> 00:54:18,342 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 646 00:54:18,385 --> 00:54:19,168 All right. 647 00:54:19,865 --> 00:54:21,649 Mark! Akilah! 648 00:54:38,927 --> 00:54:39,841 Go, Nate. 649 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 Thank God you're all right. 650 00:54:42,409 --> 00:54:43,192 It's clear. 651 00:54:44,368 --> 00:54:45,847 They're gone for now. 652 00:54:45,891 --> 00:54:48,023 These guys were not amateurs. 653 00:54:48,067 --> 00:54:51,113 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 654 00:54:51,157 --> 00:54:52,550 You have a plan? 655 00:54:52,593 --> 00:54:55,901 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 656 00:54:55,944 --> 00:54:57,555 You have a place in mind? 657 00:54:57,598 --> 00:54:58,686 I do. 658 00:54:58,730 --> 00:54:59,513 Good. 659 00:55:01,036 --> 00:55:03,125 I'm going back to the station, see what I can find out. 660 00:55:03,909 --> 00:55:06,259 - All right, meet you in a few hours. 661 00:55:06,303 --> 00:55:07,260 Where? 662 00:55:07,304 --> 00:55:08,740 The old sugar mill. 663 00:55:08,783 --> 00:55:10,959 All right, stay safe. 664 00:55:12,134 --> 00:55:12,961 Yeah. 665 00:55:38,465 --> 00:55:40,032 So where is she? 666 00:55:40,075 --> 00:55:42,208 I thought you were keeping her locked up. 667 00:55:50,521 --> 00:55:52,174 Kind of hard for her to stay strung out 668 00:55:54,089 --> 00:55:55,830 if she's out of junk! 669 00:55:55,874 --> 00:55:57,223 She never told me she was out. 670 00:55:57,266 --> 00:55:59,791 Oh, she never told? 671 00:56:01,793 --> 00:56:02,881 I'm sorry. 672 00:56:02,924 --> 00:56:04,926 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 673 00:56:04,970 --> 00:56:07,189 It's okay. Forget about it. 674 00:56:08,365 --> 00:56:10,541 When was the last time you saw her? 675 00:56:10,584 --> 00:56:14,414 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 676 00:56:14,458 --> 00:56:17,243 I gave it to her, I swear. 677 00:56:17,286 --> 00:56:19,201 - Did she use it, in front of you? 678 00:56:20,420 --> 00:56:21,900 I, I don't remember. 679 00:56:21,943 --> 00:56:23,989 Oh, you don't remember? 680 00:56:25,207 --> 00:56:26,208 Don't remember. 681 00:56:28,341 --> 00:56:29,908 Do you have any on you now? 682 00:56:30,996 --> 00:56:32,476 What? 683 00:56:32,519 --> 00:56:35,000 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 684 00:56:35,043 --> 00:56:36,610 - Yeah, yeah, right here. Right here. 685 00:56:37,524 --> 00:56:38,090 See? 686 00:56:40,135 --> 00:56:42,224 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 687 00:56:42,268 --> 00:56:43,356 I'm real sorry. 688 00:56:45,880 --> 00:56:46,881 Hold him down. 689 00:56:48,317 --> 00:56:50,842 No, please! 690 00:56:50,885 --> 00:56:51,712 Open his mouth. 691 00:56:56,717 --> 00:56:58,806 Swallow it! 692 00:57:01,853 --> 00:57:04,072 Swallow it, junkie puta! 693 00:57:12,341 --> 00:57:15,519 Now, that's how you keep someone doped up. 694 00:58:16,057 --> 00:58:17,363 Hey, Nate. 695 00:58:17,406 --> 00:58:19,191 Everything go as planned? 696 00:58:19,234 --> 00:58:22,629 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 697 00:58:22,673 --> 00:58:26,415 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 698 00:58:26,459 --> 00:58:29,157 Our resources on the island are tight. 699 00:58:29,201 --> 00:58:30,115 Yeah, happy to help. 700 00:58:32,204 --> 00:58:34,511 You know, the fingerprints belong to a sicario, 701 00:58:34,554 --> 00:58:37,078 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 702 00:58:38,384 --> 00:58:39,690 What's going on down there, man? 703 00:58:39,733 --> 00:58:40,560 Give it to me straight. 704 00:58:40,604 --> 00:58:41,605 Mark aint telling me anything, 705 00:58:41,648 --> 00:58:44,346 and these are not small-town players. 706 00:58:44,390 --> 00:58:45,217 I know. 707 00:58:46,305 --> 00:58:47,132 I got to go. 708 00:58:48,568 --> 00:58:49,787 Thanks again. 709 00:58:49,830 --> 00:58:50,396 You got it. 710 00:59:30,567 --> 00:59:32,264 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 711 00:59:32,960 --> 00:59:33,831 Akilah. 712 00:59:33,874 --> 00:59:35,267 Hi, Teseam. Glad to see you. 713 00:59:35,615 --> 00:59:36,442 Hey, Brother. 714 00:59:39,401 --> 00:59:40,968 Hey, guys, let's go. Come inside. 715 00:59:41,882 --> 00:59:43,275 Welcome to my home. 716 00:59:47,192 --> 00:59:50,282 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 717 00:59:50,325 --> 00:59:52,676 - It's okay, the laughter of children 718 00:59:52,719 --> 00:59:54,503 is the most beautiful thing in the world. 719 00:59:55,766 --> 00:59:58,943 You know, I remember when you two were the same age, 720 00:59:58,986 --> 01:00:00,205 nothing but trouble. 721 01:00:04,078 --> 01:00:05,471 Kids, get in here and eat. 722 01:00:07,038 --> 01:00:08,213 I'll help you with that. 723 01:00:08,517 --> 01:00:11,129 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 724 01:00:11,172 --> 01:00:11,999 Thank you. 725 01:00:12,043 --> 01:00:13,044 Hey, Dayana. 726 01:00:13,087 --> 01:00:14,480 - Hello, Mark. It's good to see you. 727 01:00:14,523 --> 01:00:15,350 You too. 728 01:00:17,614 --> 01:00:18,702 Are you sure this is okay? 729 01:00:18,745 --> 01:00:20,268 Of course. 730 01:00:20,312 --> 01:00:21,400 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 731 01:00:21,443 --> 01:00:24,446 - Hey, taking care of my mother and Akilah 732 01:00:24,490 --> 01:00:26,405 is more than enough, bro. 733 01:00:26,448 --> 01:00:28,625 - You mean taking care of your mother. 734 01:00:28,668 --> 01:00:30,322 I'm not staying. 735 01:00:30,365 --> 01:00:31,497 Akilah, you need to stay here. 736 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 - What I need is to be there for my island. 737 01:00:35,153 --> 01:00:36,545 Akilah, please. 738 01:00:36,589 --> 01:00:38,069 And to be there for you too. 739 01:00:44,466 --> 01:00:47,121 - All right. I'll be back as soon as I can. 740 01:00:49,297 --> 01:00:50,908 Stay safe, my friends. 741 01:00:50,951 --> 01:00:51,996 Don't worry about your mother. 742 01:00:52,039 --> 01:00:54,259 She gonna be safe here with us. 743 01:00:54,302 --> 01:00:56,130 Akilah, take care. Be safe. 744 01:00:56,174 --> 01:00:57,088 Thank you. 745 01:01:28,206 --> 01:01:29,598 Forgive me, Father. 746 01:01:29,642 --> 01:01:33,298 I can't even remember the last time I came to church. 747 01:01:34,865 --> 01:01:36,649 As one of God's children, 748 01:01:36,693 --> 01:01:38,607 all that matters is that you are here now. 749 01:01:41,393 --> 01:01:43,221 Go on. What is on your mind, my son? 750 01:01:44,918 --> 01:01:46,354 - I need to ask you to do something for me. 751 01:01:49,749 --> 01:01:51,359 Please keep it safe. 752 01:01:51,403 --> 01:01:53,187 - I don't understand. What is it? 753 01:01:54,536 --> 01:01:56,408 If anything happens to me, 754 01:01:56,451 --> 01:01:58,018 open it and I'll trust you'll know what to do. 755 01:02:15,035 --> 01:02:18,125 - We could be in real trouble here. 756 01:02:18,517 --> 01:02:20,301 We sent the Amore. 757 01:02:20,345 --> 01:02:24,479 Si, Carla. 758 01:02:24,523 --> 01:02:26,264 I take care, don't worry about it, okay? 759 01:02:27,744 --> 01:02:29,528 I might have a solution. 760 01:02:29,571 --> 01:02:32,009 - You better, because if they have her, 761 01:02:32,052 --> 01:02:34,185 then she can testify against you. 762 01:02:34,228 --> 01:02:35,447 I'll find her. 763 01:02:35,490 --> 01:02:36,970 No you won't. 764 01:02:37,014 --> 01:02:39,016 If she's gone, it means they got to her. 765 01:02:40,017 --> 01:02:42,367 And if they got to her, then that means 766 01:02:42,410 --> 01:02:44,673 they can bring an international warrant against me. 767 01:02:46,545 --> 01:02:48,677 And if you're still here, 768 01:02:48,721 --> 01:02:51,768 it means that little piece of shit is still breathing. 769 01:02:51,811 --> 01:02:54,466 - He is, but we have a card to play, 770 01:02:54,509 --> 01:02:55,815 if you're willing to play it. 771 01:02:55,859 --> 01:02:59,253 - I'm willing to play it. Do what it takes. 772 01:02:59,297 --> 01:03:00,341 It's messy. 773 01:03:00,385 --> 01:03:01,908 - Everything I did for this island 774 01:03:01,952 --> 01:03:04,476 is in jeopardy because of this man! 775 01:03:04,519 --> 01:03:07,696 I will make a mess if I have to, believe me. 776 01:03:31,285 --> 01:03:33,461 - I don't understand why you just don't let 777 01:03:33,505 --> 01:03:34,854 Nate make a case against him. 778 01:03:34,898 --> 01:03:37,204 And put an end to all of this. 779 01:03:37,248 --> 01:03:39,163 With that singer's testimony, 780 01:03:39,206 --> 01:03:41,426 he'll spend the rest of his life in jail. 781 01:03:41,469 --> 01:03:44,342 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 782 01:03:45,560 --> 01:03:48,389 - Mark, he's never going to stop. 783 01:03:48,433 --> 01:03:49,173 And neither am I. 784 01:03:51,828 --> 01:03:53,220 There's only one way this ends. 785 01:03:56,049 --> 01:04:00,227 - To carry a life inside of me, for nine months, 786 01:04:01,402 --> 01:04:03,361 one that you and I created together. 787 01:04:05,711 --> 01:04:08,801 And to never get to hear her cry. 788 01:04:10,716 --> 01:04:13,806 Or see her open her eyes to look at me. 789 01:04:13,850 --> 01:04:16,156 To never get to hold her against my skin. 790 01:04:17,375 --> 01:04:19,246 Or see her take her first steps. 791 01:04:20,857 --> 01:04:22,032 Or watch her grow up. 792 01:04:23,076 --> 01:04:23,860 Akilah. 793 01:04:23,903 --> 01:04:26,253 It broke me, in more ways 794 01:04:26,297 --> 01:04:27,646 than I ever thought was possible. 795 01:04:30,388 --> 01:04:35,088 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 796 01:04:37,961 --> 01:04:39,049 And I know it broke you too. 797 01:04:40,702 --> 01:04:43,488 It broke you so much that you had to leave. 798 01:04:43,531 --> 01:04:45,446 - Akilah, why are you talking about this now? 799 01:04:45,490 --> 01:04:47,884 - Because nothing that either of us does 800 01:04:47,927 --> 01:04:49,146 will ever bring her back. 801 01:04:50,277 --> 01:04:51,800 She's gone, Mark. 802 01:04:51,844 --> 01:04:54,542 You can't save her. 803 01:04:54,586 --> 01:04:56,588 But I can save our island. 804 01:04:56,631 --> 01:04:57,806 But at what cost? 805 01:05:00,331 --> 01:05:02,463 I don't want to lose you too. 806 01:05:05,553 --> 01:05:07,642 I don't think that I could take being broken anymore. 807 01:05:09,253 --> 01:05:10,428 You will never lose me. 808 01:05:17,435 --> 01:05:18,436 It's Nate. 809 01:05:25,834 --> 01:05:26,661 Nate? 810 01:05:30,970 --> 01:05:32,929 Nate? Talk to me. 811 01:05:35,366 --> 01:05:36,715 Wait here. 812 01:05:38,630 --> 01:05:39,457 Nate? 813 01:05:41,763 --> 01:05:43,330 Nate? 814 01:05:43,374 --> 01:05:44,027 Mark. 815 01:05:49,771 --> 01:05:52,209 Nate. Hey, talk to me. 816 01:05:53,384 --> 01:05:55,864 Mark. 817 01:05:56,996 --> 01:06:00,391 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 818 01:06:00,434 --> 01:06:04,003 Sh, relax. Take deep breaths. 819 01:06:04,047 --> 01:06:07,093 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 820 01:06:22,587 --> 01:06:23,631 Akilah! 821 01:06:53,531 --> 01:06:54,445 I'm sorry. 822 01:06:54,793 --> 01:06:56,012 Sh sh, sh sh. 823 01:06:57,361 --> 01:06:58,144 Relax. 824 01:06:59,406 --> 01:07:02,975 Think about all the times we, we were here 825 01:07:03,019 --> 01:07:04,890 and we played cricket together. 826 01:07:07,066 --> 01:07:09,155 With your brother. 827 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 828 01:07:16,902 --> 01:07:19,122 And he was always so stubborn, and before long, 829 01:07:20,819 --> 01:07:21,994 he was better than both of us. 830 01:07:25,084 --> 01:07:27,391 Take care of him, my friend, 831 01:07:28,740 --> 01:07:30,437 until we meet again. 832 01:07:42,188 --> 01:07:46,018 - God commands us to speak up for those 833 01:07:46,062 --> 01:07:48,542 who cannot speak for themselves. 834 01:07:49,978 --> 01:07:51,893 For the rights of the destitute. 835 01:07:53,069 --> 01:07:56,855 To speak up. To judge fairly. 836 01:07:56,898 --> 01:07:59,553 Reach out to someone in your community. 837 01:07:59,597 --> 01:08:00,902 One of your neighbors. 838 01:08:00,946 --> 01:08:03,949 Help those less fortunate than yourself. 839 01:08:05,124 --> 01:08:06,517 This is what God-- 840 01:08:08,867 --> 01:08:12,175 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 841 01:08:12,218 --> 01:08:14,438 Just for a moment? 842 01:08:14,481 --> 01:08:15,613 Here. 843 01:08:15,656 --> 01:08:16,179 Thank you. 844 01:08:22,272 --> 01:08:26,058 My family immigrated to this island from the States 845 01:08:26,102 --> 01:08:28,930 when I was only two years old. 846 01:08:28,974 --> 01:08:33,935 Many of this community helped us to build a new life here, 847 01:08:34,327 --> 01:08:36,112 so that we could call this island our home. 848 01:08:37,200 --> 01:08:41,204 Now look, I know many of you 849 01:08:41,247 --> 01:08:44,685 rely on the jobs and the many businesses 850 01:08:44,729 --> 01:08:48,428 owned by Manuel Alvarez. 851 01:08:49,951 --> 01:08:51,127 But I'm here to tell you 852 01:08:52,867 --> 01:08:55,131 that he has taken Akilah hostage 853 01:08:56,828 --> 01:08:58,917 and has killed both my brother Akheem 854 01:09:00,223 --> 01:09:04,618 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 855 01:09:08,013 --> 01:09:10,929 Nate Wayland died an honorable man, 856 01:09:10,972 --> 01:09:14,193 who fought for what's right and for the island 857 01:09:14,237 --> 01:09:17,283 that we love and have called home. 858 01:09:17,327 --> 01:09:22,201 Please, don't let him or my brother die in vain. 859 01:09:23,289 --> 01:09:24,682 Help me find Akilah. 860 01:09:26,292 --> 01:09:28,947 And help me put an end to this devil 861 01:09:28,990 --> 01:09:32,385 who has coiled himself around all our feet 862 01:09:32,429 --> 01:09:35,171 and is trying to choke the life out of our island. 863 01:09:37,260 --> 01:09:40,306 Please, if you hear or see anything, 864 01:09:42,003 --> 01:09:43,831 reach out to me at the police station. 865 01:09:45,268 --> 01:09:46,094 Thank you. 866 01:09:47,705 --> 01:09:49,315 - That concludes everything for today. 867 01:09:52,840 --> 01:09:55,016 Mark? A moment please. 868 01:10:04,939 --> 01:10:06,245 Nate asked me to hold onto it. 869 01:10:09,248 --> 01:10:10,336 What is it? 870 01:10:10,380 --> 01:10:11,468 I don't know. 871 01:10:11,511 --> 01:10:13,209 He said, if something happened to him. 872 01:10:14,340 --> 01:10:16,821 And with his passing, I just think 873 01:10:16,864 --> 01:10:18,039 he would want you to have it. 874 01:10:19,650 --> 01:10:20,999 Thank you, Father. 875 01:10:30,835 --> 01:10:32,358 Wake up, bitch! 876 01:10:37,363 --> 01:10:38,190 Where am I? 877 01:10:41,802 --> 01:10:43,500 What do you want with me? 878 01:10:45,328 --> 01:10:46,242 Answer me! 879 01:10:50,420 --> 01:10:53,161 - She's not answering you because she don't work for you. 880 01:10:54,380 --> 01:10:55,947 She work for me. 881 01:10:59,211 --> 01:11:04,042 And I'm getting really tired 882 01:11:04,085 --> 01:11:07,001 of your boyfriend getting in my way. 883 01:11:07,045 --> 01:11:10,266 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 884 01:11:10,309 --> 01:11:12,920 Oh, aren't you a clever one? 885 01:11:15,053 --> 01:11:18,317 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 886 01:11:23,104 --> 01:11:24,497 - You're gonna pay for that, bitch. 887 01:11:25,803 --> 01:11:27,718 Then just get it over with and kill me now 888 01:11:27,761 --> 01:11:28,980 if you're really gonna do it. 889 01:11:29,023 --> 01:11:31,199 In time, I'll do just that. 890 01:11:32,418 --> 01:11:37,423 But unfortunately for you, it won't be quick. 891 01:11:37,467 --> 01:11:42,385 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 892 01:11:45,039 --> 01:11:49,870 Eventually, you'll beg me to kill you. 893 01:11:56,964 --> 01:11:58,183 Don't leave her sight. 894 01:12:15,374 --> 01:12:16,201 Everyone. 895 01:12:17,637 --> 01:12:18,421 Listen up. 896 01:12:23,948 --> 01:12:25,950 Nate was a good man who died 897 01:12:25,993 --> 01:12:28,518 fighting to protect this island. 898 01:12:28,561 --> 01:12:33,087 And now, I have taken over as acting chief of police 899 01:12:33,131 --> 01:12:36,090 so I can do what needs to be done. 900 01:12:36,134 --> 01:12:40,573 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 901 01:12:43,881 --> 01:12:44,664 Good. 902 01:12:45,839 --> 01:12:48,059 Now the first thing I want you to do 903 01:12:48,102 --> 01:12:50,235 is get the word out all across the island 904 01:12:50,278 --> 01:12:54,239 that I will be here, waiting for Alvarez. 905 01:13:30,231 --> 01:13:31,058 Ah. 906 01:13:35,498 --> 01:13:36,063 Okay. 907 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 Cartel drug money. 908 01:13:40,459 --> 01:13:43,723 You've been building a case against Alvarez 909 01:13:43,767 --> 01:13:45,595 for money laundering. 910 01:13:47,161 --> 01:13:49,250 Mm, gotcha. 911 01:13:55,996 --> 01:13:56,954 I won! 912 01:13:56,997 --> 01:13:59,478 No fair. You're taller. 913 01:14:00,479 --> 01:14:02,133 Look, Desmond. 914 01:14:02,176 --> 01:14:02,960 Who's that? 915 01:14:03,003 --> 01:14:03,917 Sh. 916 01:14:04,875 --> 01:14:05,963 Come on. 917 01:14:15,494 --> 01:14:17,148 That's the guy who's always with him. 918 01:14:21,718 --> 01:14:22,283 Did he see us? 919 01:14:22,327 --> 01:14:23,197 No. 920 01:14:23,241 --> 01:14:25,025 Come on. Let's get outta here. 921 01:14:34,382 --> 01:14:35,862 Hello. 922 01:14:35,906 --> 01:14:37,951 - A police officer just came here looking for the boss. 923 01:14:37,995 --> 01:14:39,387 What'd you tell him? 924 01:14:39,431 --> 01:14:41,389 - That he wasn't here and I don't know where he is. 925 01:14:41,433 --> 01:14:43,000 - All right, you did the right thing. 926 01:14:43,043 --> 01:14:44,349 Wait, there's more. 927 01:14:44,392 --> 01:14:46,177 Before he left, he told me that Mark has replaced 928 01:14:46,220 --> 01:14:48,222 the chief of police and now he's at the station 929 01:14:48,266 --> 01:14:49,833 waiting for the boss to make a move. 930 01:14:51,138 --> 01:14:51,922 Understood. 931 01:14:58,189 --> 01:15:01,148 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 932 01:15:01,192 --> 01:15:03,542 something and may be able to help you. 933 01:15:03,586 --> 01:15:04,978 Oh. Hello, kids. 934 01:15:05,936 --> 01:15:08,068 So, what did you see? 935 01:15:08,112 --> 01:15:09,417 Mr. Mark? 936 01:15:09,461 --> 01:15:11,028 Just Mark is fine. 937 01:15:11,071 --> 01:15:12,029 We saw him. 938 01:15:12,856 --> 01:15:14,074 Who did you see? 939 01:15:14,118 --> 01:15:17,295 - The man who is always with the Manuel guy. 940 01:15:17,338 --> 01:15:21,081 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 941 01:15:21,125 --> 01:15:22,082 Yeah, that's him. 942 01:15:23,562 --> 01:15:25,564 So, where was this? 943 01:15:25,608 --> 01:15:28,785 - We saw him at the old abandoned hotel. 944 01:15:28,828 --> 01:15:30,003 The one by the water? 945 01:15:30,047 --> 01:15:30,874 Yep. 946 01:15:33,529 --> 01:15:35,705 You two kids did very well. 947 01:15:35,748 --> 01:15:40,187 But listen, do not go anywhere near there, okay? 948 01:15:40,231 --> 01:15:42,842 And tell nobody. It's very, very important. 949 01:15:42,886 --> 01:15:43,669 - Okay. - Okay. 950 01:15:44,801 --> 01:15:46,672 All right, run along. 951 01:15:48,892 --> 01:15:49,675 Thanks, Sergeant. 952 01:15:53,113 --> 01:15:55,028 Awfully young for some CIs. 953 01:15:56,508 --> 01:15:58,510 - Phil, what the hell are you doing here? 954 01:15:58,554 --> 01:16:00,556 - Not exactly a warm island welcome. 955 01:16:00,599 --> 01:16:02,558 It's nice to see you too, partner. 956 01:16:02,601 --> 01:16:05,212 This does not concern you. 957 01:16:05,256 --> 01:16:07,432 Oh, it doesn't concern me. 958 01:16:07,475 --> 01:16:12,089 Well, um, I have been stashing potential witnesses 959 01:16:12,132 --> 01:16:14,352 for you in safe houses and running fingerprints 960 01:16:14,395 --> 01:16:16,572 for your buddy Nate on a Colombia sicario 961 01:16:16,615 --> 01:16:18,399 working for the Cali Cartel. 962 01:16:18,443 --> 01:16:20,140 But, sure, it doesn't concern me. 963 01:16:20,184 --> 01:16:22,012 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 964 01:16:25,102 --> 01:16:26,320 How's the girl? 965 01:16:26,364 --> 01:16:29,236 - She's safe. Hence the word safe house. 966 01:16:30,281 --> 01:16:31,151 How's your buddy Nate? 967 01:16:32,413 --> 01:16:34,459 Well he's been killed. 968 01:16:34,502 --> 01:16:37,288 Hence, why I'm sitting at his desk. 969 01:16:39,551 --> 01:16:42,598 - Then I guess you need my help more than I thought. 970 01:16:42,641 --> 01:16:45,165 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 971 01:17:05,446 --> 01:17:06,230 Who's this? 972 01:17:07,144 --> 01:17:09,146 - I think it's time we meet. 973 01:17:09,581 --> 01:17:10,887 When and where? 974 01:17:12,018 --> 01:17:15,282 Tomorrow. 7:00 AM. 975 01:17:15,326 --> 01:17:17,023 At the old sugar factory in ruin. 976 01:17:17,937 --> 01:17:20,853 Come alone. Unarmed. 977 01:17:20,897 --> 01:17:23,334 And bring Nora. I'll bring Akilah. 978 01:17:25,205 --> 01:17:27,120 I need to know she's alive. 979 01:17:35,172 --> 01:17:37,870 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 980 01:17:37,914 --> 01:17:40,830 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 981 01:17:40,873 --> 01:17:43,006 Oh, she's a nasty one. 982 01:17:43,659 --> 01:17:44,616 7:00 AM. 983 01:18:01,111 --> 01:18:02,547 Oh, yo, Mark, what's up, man? 984 01:18:02,590 --> 01:18:05,289 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 985 01:18:05,332 --> 01:18:07,073 I could see myself staying here a long time. 986 01:18:07,117 --> 01:18:09,249 Phil, Phil, listen. 987 01:18:09,293 --> 01:18:12,165 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 988 01:18:12,209 --> 01:18:14,341 We leave first thing in the morning. 989 01:18:14,385 --> 01:18:15,168 Copy that, buddy. 990 01:18:45,068 --> 01:18:46,243 I'm here. What's your 20? 991 01:18:48,071 --> 01:18:50,726 - Little busy. Let me get back to you. 992 01:19:12,138 --> 01:19:14,488 Moving in position now. 993 01:19:14,532 --> 01:19:16,621 - All right, you got five minutes. 994 01:19:16,664 --> 01:19:18,144 Okay, Dad. 995 01:19:18,188 --> 01:19:20,364 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 996 01:19:20,407 --> 01:19:22,105 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 997 01:19:22,148 --> 01:19:24,368 and one minute of actual action. 998 01:19:24,411 --> 01:19:25,586 - You know, this only works if one of us is the funny one 999 01:19:25,630 --> 01:19:27,719 and the other one's mean and gruff, right? 1000 01:19:27,763 --> 01:19:30,635 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1001 01:19:30,678 --> 01:19:33,029 I did miss you. Going dark. 1002 01:20:12,590 --> 01:20:14,244 Let's move. Come on! 1003 01:20:44,665 --> 01:20:45,231 Hands up. 1004 01:21:00,725 --> 01:21:02,292 He's clean. 1005 01:21:02,335 --> 01:21:03,162 Good. 1006 01:21:10,169 --> 01:21:12,519 Well, I appreciate a man who shows up 1007 01:21:12,563 --> 01:21:14,608 early for an appointment. 1008 01:21:14,652 --> 01:21:16,262 Where's Akilah? 1009 01:21:16,306 --> 01:21:17,568 Where is Nora? 1010 01:21:17,611 --> 01:21:20,353 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1011 01:21:20,919 --> 01:21:23,879 - You know, I don't think you're really 1012 01:21:23,922 --> 01:21:25,619 in a position to negotiate here. 1013 01:21:25,663 --> 01:21:26,751 Where is she? 1014 01:21:27,926 --> 01:21:29,101 I just need to make a call. 1015 01:21:30,320 --> 01:21:32,844 - Well, I suggest you do just that. 1016 01:21:38,937 --> 01:21:40,025 I need you to bring her now. 1017 01:21:42,898 --> 01:21:44,116 Do you copy? 1018 01:22:17,889 --> 01:22:20,718 - Talk to me. Is there a problem? 1019 01:22:20,761 --> 01:22:24,200 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1020 01:22:26,724 --> 01:22:28,508 Don't waste my fucking time. 1021 01:22:28,552 --> 01:22:32,425 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1022 01:22:32,469 --> 01:22:35,254 - Drop it and come out real slow. 1023 01:22:35,298 --> 01:22:38,692 - All right here, look. My gun, all right? 1024 01:22:40,390 --> 01:22:43,001 Here we go, okay? That's all I want. 1025 01:22:45,569 --> 01:22:46,744 You're a dick. 1026 01:22:48,528 --> 01:22:49,094 Shit. 1027 01:22:50,791 --> 01:22:53,881 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1028 01:22:53,925 --> 01:22:55,405 We gotta get you outta here. 1029 01:23:02,238 --> 01:23:03,239 Drop the gun! 1030 01:23:03,282 --> 01:23:05,415 - All right, hey, taking the gun out. 1031 01:23:05,458 --> 01:23:07,765 Taking the gun out. Okay? 1032 01:23:07,808 --> 01:23:08,679 Guns! 1033 01:23:08,722 --> 01:23:10,986 Okay, okay. 1034 01:23:11,029 --> 01:23:12,509 Shut up! 1035 01:23:12,552 --> 01:23:15,338 See? 1036 01:23:16,469 --> 01:23:17,383 See? 1037 01:23:17,427 --> 01:23:19,081 Okay, okay. 1038 01:23:19,124 --> 01:23:21,866 Tranqilo, amigo, huh. 1039 01:23:21,909 --> 01:23:22,780 Hey! 1040 01:23:37,403 --> 01:23:39,057 She, she's safe, Mark. 1041 01:23:39,101 --> 01:23:40,363 She's safe. 1042 01:23:41,494 --> 01:23:44,410 - It's seven o'clock. Where is she? 1043 01:23:44,454 --> 01:23:46,195 - Nora won't be coming back to the island. 1044 01:23:47,805 --> 01:23:49,763 She's safe. 1045 01:23:52,157 --> 01:23:55,726 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1046 01:24:03,255 --> 01:24:08,347 Did you hear me? Kill the! 1047 01:24:09,000 --> 01:24:11,046 - I don't believe they can hear you, 1048 01:24:11,089 --> 01:24:13,700 because they're in the afterlife. 1049 01:24:17,139 --> 01:24:20,577 Well, then, 1050 01:24:20,620 --> 01:24:22,013 I have no more use for you. 1051 01:24:22,057 --> 01:24:23,232 Kill him. 1052 01:24:55,220 --> 01:24:58,180 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1053 01:24:59,137 --> 01:25:00,007 Starting with you. 1054 01:25:02,053 --> 01:25:02,836 Now what? 1055 01:25:04,273 --> 01:25:07,537 You're just gonna let your little friends shoot me? 1056 01:25:09,713 --> 01:25:10,801 I thought about it. 1057 01:25:11,932 --> 01:25:13,499 But I'm gonna give you a choice 1058 01:25:13,543 --> 01:25:15,893 that you didn't give my brother. 1059 01:25:15,936 --> 01:25:19,592 You wanna live? You have to get through me. 1060 01:25:26,904 --> 01:25:29,036 Let us shoot him, brother. 1061 01:25:36,653 --> 01:25:39,786 - I wish you could have seen your brother's eyes 1062 01:25:40,961 --> 01:25:42,920 when I bled the life from his body. 1063 01:25:44,226 --> 01:25:46,141 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1064 01:26:34,319 --> 01:26:36,930 - You don't know what you're dealing with. 1065 01:26:36,974 --> 01:26:39,759 My associates will come for you. 1066 01:26:39,803 --> 01:26:42,153 I look forward to it. 1067 01:26:48,507 --> 01:26:50,509 I told you the weather was gonna be bad for you. 1068 01:26:52,119 --> 01:26:55,427 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1069 01:26:56,863 --> 01:26:58,300 Take it to hell with you. 1070 01:28:00,187 --> 01:28:02,799 - So, did you decide to stay? 1071 01:28:17,770 --> 01:28:18,641 I have never left. 1072 01:28:19,990 --> 01:28:22,471 You're right. You never did 1073 01:28:30,043 --> 01:28:34,047 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1074 01:28:34,091 --> 01:28:35,571 I got some beers! 1075 01:28:35,614 --> 01:28:37,703 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1076 01:28:38,095 --> 01:28:41,185 Come on! Let's have a drink! 1077 01:28:41,751 --> 01:28:43,405 Oh, you guys want some alone time? 1078 01:28:43,448 --> 01:28:45,145 All right, I get it. I get it. 1079 01:28:45,189 --> 01:28:47,234 No, cheers, cheers to you. All right? 1080 01:28:47,278 --> 01:28:49,062 That's your partner? 1081 01:28:49,106 --> 01:28:53,328 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1082 01:28:53,371 --> 01:28:55,852 Okay. 75518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.