Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:07,730 --> 00:00:08,940
But...
3
00:00:11,250 --> 00:00:15,700
How much... what is...
4
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
your family's fortune?
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,120
I don't know.
6
00:00:21,120 --> 00:00:25,670
If there's really nothing left aside for you...
7
00:00:27,830 --> 00:00:32,730
- I wonder how you would feel?
- Well, I've always known about that.
8
00:00:34,590 --> 00:00:36,540
But I do feel a little regretful about it.
9
00:00:36,540 --> 00:00:40,750
If it was Tae Hee,
she'll probably dig my eyes out.
10
00:00:41,380 --> 00:00:42,570
But Mom...
11
00:00:43,670 --> 00:00:47,300
Do you think it's all right for two
kids to have different last names?
12
00:00:47,300 --> 00:00:51,180
Eun Soo and I... we agreed to meet
each other when we are born again.
13
00:00:52,380 --> 00:00:53,810
But there was a condition.
14
00:00:55,570 --> 00:00:57,290
She said, Mom is 'out'.
15
00:00:57,910 --> 00:00:59,190
She told me that I need to be
born from a different mother.
16
00:00:59,190 --> 00:01:00,740
Okay!
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,850
I'm sure stuff like this
does happen in the world.
18
00:01:06,210 --> 00:01:07,530
Sure.
19
00:01:08,190 --> 00:01:10,800
It's a world where people steals
each other's husbands, anyway.
20
00:01:13,220 --> 00:01:14,730
You rotten jerks!
21
00:01:16,120 --> 00:01:18,070
You rotten jerks!
22
00:01:20,310 --> 00:01:22,770
I've liked Kwang Mo since
I was twenty years old.
23
00:01:28,200 --> 00:01:30,470
Seeing that punk messing around...
24
00:01:32,580 --> 00:01:35,040
I had no choice but to watch him.
25
00:01:40,290 --> 00:01:44,290
[The Woman Who Married Three Times]
26
00:01:46,760 --> 00:01:48,710
Episode 24.
27
00:02:25,950 --> 00:02:29,020
It's Mom.
Are you busy, Miss Seul Gi?
28
00:02:29,590 --> 00:02:31,790
- Who is it?
- Mom.
29
00:02:31,790 --> 00:02:33,060
Give her a call.
30
00:02:33,720 --> 00:02:35,040
Okay.
31
00:02:39,410 --> 00:02:43,400
- You called!
- Aunt told me to. I'm with her right now.
32
00:02:44,020 --> 00:02:46,550
I see.
What are you guys doing?
33
00:02:47,220 --> 00:02:49,910
Aunt Tae Hee is doing a
facial and I'm doing a puzzle.
34
00:02:49,910 --> 00:02:51,560
Are you happy today, Seul Gi?
35
00:02:52,460 --> 00:02:56,380
Grandma went out and the maid is
cleaning the house with some lady.
36
00:02:57,140 --> 00:03:00,640
- I don't know what Ms. Chae Rin is doing.
- Who's the other lady?
37
00:03:01,250 --> 00:03:03,860
It's a cleaning lady,
she comes once a week.
38
00:03:04,570 --> 00:03:05,870
I see.
39
00:03:06,380 --> 00:03:09,200
What about you, Mom?
Are you happy today?
40
00:03:10,150 --> 00:03:11,640
I'm all right.
41
00:03:14,770 --> 00:03:19,400
Will you put some effort into it? Why
are you so weak for a young person?
42
00:03:19,460 --> 00:03:22,060
Ma'am, I don't do stuff like this!
43
00:03:22,570 --> 00:03:24,930
Oh my gosh, is there a separate
person that does stuff like this?
44
00:03:24,940 --> 00:03:27,800
I had a spinal surgery couple of years ago.
45
00:03:27,800 --> 00:03:30,740
- Then whey did you come?
- I came because they told me to!
46
00:03:30,740 --> 00:03:36,070
Oh my gosh! Goodness, I'll do it
by myself. Just step back, goodness.
47
00:03:37,170 --> 00:03:44,100
Even so... the last lady was really strong!
48
00:04:11,470 --> 00:04:17,020
That's right. From now on, take your baths
with the maid. She's a really good person.
49
00:04:17,590 --> 00:04:22,260
- And she really cares for you.
- I think so, too.
50
00:04:22,880 --> 00:04:26,010
- Is your aunt still doing her facial?
- No, she's up right now.
51
00:04:26,010 --> 00:04:27,680
She's patting her face.
52
00:04:28,190 --> 00:04:31,270
Aunt says you have to pat the
face a lot so you don't get old.
53
00:04:31,270 --> 00:04:32,870
Hey!
54
00:04:33,830 --> 00:04:36,170
Okay, hang up now and
have fun with Aunt Tae Hee.
55
00:04:38,370 --> 00:04:40,630
- Bye.
- Bye.
56
00:04:45,090 --> 00:04:47,470
- Hey, Hyun Soo.
- Are you busy?
57
00:04:47,470 --> 00:04:51,020
- No, not really.
- Then go home for a moment, Mom got hurt.
58
00:04:51,020 --> 00:04:52,470
Where? When?
59
00:04:52,470 --> 00:04:55,090
She slipped and split her chin open
while taking some soy sauce inside.
60
00:04:55,090 --> 00:04:57,130
She damaged her teeth and she had
to get stitches. Her face is a mess.
61
00:04:57,130 --> 00:04:58,640
It's been several days since it happened.
62
00:04:59,930 --> 00:05:02,610
She told me not to tell you
but what's a child for?
63
00:05:03,140 --> 00:05:04,810
Should the parent be the
only one hurt for their child?
64
00:05:05,490 --> 00:05:07,180
If you have the time,
stop by for a moment.
65
00:05:46,770 --> 00:05:49,980
I didn't even eat anything.
66
00:05:50,580 --> 00:05:52,850
- Mom!
- What brings you here?
67
00:05:53,380 --> 00:05:56,950
- Hyun Soo called me.
- That rascal, we told her not to call you.
68
00:05:58,930 --> 00:06:01,490
- Why? Why did you come?
- Let me see, Mom.
69
00:06:02,420 --> 00:06:04,530
It's fine.
There's no need to look!
70
00:06:04,530 --> 00:06:09,080
- Let me take a look!
- No, no! Don't, I'm fine!
71
00:06:13,500 --> 00:06:15,220
You should've been more careful!
72
00:06:15,930 --> 00:06:17,570
Mom, what is this?
73
00:06:18,100 --> 00:06:20,680
I'm sorry, it was my fault.
74
00:06:22,680 --> 00:06:25,190
Put it back on, I can't take it.
75
00:06:27,750 --> 00:06:28,960
Right?
76
00:06:31,870 --> 00:06:33,180
Why didn't you tell me?
77
00:06:33,680 --> 00:06:34,890
Am I not your child?
78
00:06:35,810 --> 00:06:38,360
What for?
79
00:06:44,820 --> 00:06:47,570
- How bad is it?
- She had twenty stitches on her chin.
80
00:06:48,550 --> 00:06:53,040
Her front teeth...
one of them is severely caved in.
81
00:06:53,820 --> 00:06:55,660
The others are not as bad as that one.
82
00:06:56,600 --> 00:06:58,570
She needs treatment to set
it back to its rightful place.
83
00:06:58,570 --> 00:07:01,560
- They said it could be treated?
- They did. They said it's possible.
84
00:07:01,570 --> 00:07:03,230
Dad, the dentist that my in-law's go to...
85
00:07:03,230 --> 00:07:06,250
It's fine. The dentist here is
just as good, don't be concerned.
86
00:07:06,250 --> 00:07:07,790
It's all right.
87
00:07:08,330 --> 00:07:09,630
Eat a little bit.
88
00:07:10,210 --> 00:07:13,040
- I put two eggs in there.
- I'm not hungry.
89
00:07:13,040 --> 00:07:15,460
How can you not be hungry when I am?
90
00:07:15,980 --> 00:07:18,240
Hurry and get going.
91
00:07:18,910 --> 00:07:21,310
She still can't eat hot foods,
it's too painful for her.
92
00:07:22,510 --> 00:07:25,620
Hurry and eat up,
I have to get going.
93
00:07:26,410 --> 00:07:27,850
Okay.
94
00:07:52,680 --> 00:07:55,680
You should've been more careful.
95
00:07:57,520 --> 00:07:59,130
I know.
96
00:08:36,610 --> 00:08:38,910
- Put this in the sink for me.
- I'll wash it for you.
97
00:08:39,510 --> 00:08:42,160
Let it be, I'm going to do it.
There's a lot to wash.
98
00:08:42,160 --> 00:08:45,030
Let me do it. I pretty much washed
all the dishes when my mom was here.
99
00:08:45,550 --> 00:08:46,920
I'm really good at cooking as well.
100
00:08:47,430 --> 00:08:48,550
Really?
101
00:08:57,260 --> 00:09:02,660
I don't know what you're doing right
now but I forgot to say thank you.
102
00:09:03,330 --> 00:09:05,900
Thanks to you, my mom was
able to get treated right away.
103
00:09:06,440 --> 00:09:07,690
Thanks.
104
00:09:09,270 --> 00:09:11,850
I got a studio yesterday
and I'm moving in today.
105
00:09:11,850 --> 00:09:15,570
I'm in the middle of organizing the kitchen.
In Tae is helping me.
106
00:09:16,200 --> 00:09:17,600
Is your mom all right?
107
00:09:18,210 --> 00:09:21,890
It's still painful to look at her,
but the swelling has gone down a lot.
108
00:09:23,750 --> 00:09:25,660
How long do you have to eat porridge?
109
00:09:27,680 --> 00:09:29,820
I'm going to start eating
solid foods tomorrow.
110
00:09:30,520 --> 00:09:32,480
It's not a big deal.
111
00:09:33,250 --> 00:09:37,210
I said I would be able to cook for myself.
It's not like I injured my hand.
112
00:09:39,980 --> 00:09:42,150
How did you fall down?
113
00:09:43,470 --> 00:09:48,080
I slipped and fell on my face like this.
114
00:09:49,740 --> 00:09:53,230
Your father got so upset with me
for not being more careful.
115
00:09:53,820 --> 00:09:56,310
At least I didn't break any bones.
116
00:09:58,710 --> 00:10:00,100
How are you feeling?
117
00:10:01,880 --> 00:10:03,130
It's all right.
118
00:10:03,880 --> 00:10:05,990
How was it compared to when
you were pregnant with Seul Gi?
119
00:10:07,280 --> 00:10:08,930
Should I not have asked?
120
00:10:10,400 --> 00:10:11,670
No.
121
00:10:12,730 --> 00:10:17,280
When I was pregnant with Seul Gi, I got
verbally abused a lot and it was really tough.
122
00:10:17,790 --> 00:10:20,100
But I'm not getting abused by
them so it's a lot manageable.
123
00:10:21,100 --> 00:10:25,030
It would be nice if the baby's a boy,
I'm sure that's what they're hoping for.
124
00:10:25,030 --> 00:10:28,580
Mom, please stop working, you
don't have to make anymore money!
125
00:10:29,140 --> 00:10:32,360
I know, I'll quit in a little bit.
126
00:10:32,950 --> 00:10:34,910
At most, I only have to work
for another two to three years.
127
00:10:36,070 --> 00:10:38,020
Don't worry.
128
00:10:38,960 --> 00:10:40,500
Shouldn't you get going?
129
00:10:40,500 --> 00:10:45,020
My father-in-law asked me to set a date
so we all could have dinner together.
130
00:10:46,750 --> 00:10:48,410
It looks like that won't be possible for now.
131
00:10:49,010 --> 00:10:53,220
No, no! Even if I didn't get hurt, I
don't want to. It's too uncomfortable.
132
00:10:53,760 --> 00:10:55,010
I really don't want to see them.
133
00:10:55,530 --> 00:10:57,470
Put in a good word for us.
134
00:10:59,130 --> 00:11:01,110
I don't want to!
No way!
135
00:11:16,050 --> 00:11:17,780
- Yes?
- It's me, Lee Da Mi.
136
00:11:53,070 --> 00:11:54,370
Please come in.
137
00:12:09,450 --> 00:12:10,870
Have a seat.
138
00:12:38,390 --> 00:12:39,870
What do you want?
139
00:12:42,600 --> 00:12:44,480
I heard you're pregnant?
140
00:12:46,590 --> 00:12:47,720
Yes.
141
00:12:47,730 --> 00:12:49,290
So...
142
00:12:50,460 --> 00:12:51,920
are you comfortable?
143
00:12:54,120 --> 00:12:56,180
Why did you ask to see me?
144
00:12:56,180 --> 00:13:02,460
Kim Joon Goo is protected and you're
pregnant, so is everything over now?
145
00:13:03,250 --> 00:13:04,780
Say what you want to say.
146
00:13:07,100 --> 00:13:09,270
You asked me if I was sincere or not, right?
147
00:13:10,470 --> 00:13:11,680
Yes.
148
00:13:12,230 --> 00:13:15,280
And you asked me to cover for Joon Goo.
149
00:13:17,000 --> 00:13:19,560
- Yes.
- Then at the least...
150
00:13:20,620 --> 00:13:23,580
shouldn't you thank me?
151
00:13:24,420 --> 00:13:26,360
- That's...
- Was that a mask then?
152
00:13:29,140 --> 00:13:32,330
It seems so... I made a mistake.
153
00:13:32,360 --> 00:13:34,520
You're not the type to
make that kind of a mistake.
154
00:13:34,520 --> 00:13:38,610
Ms. Da Mi, my favor had nothing
to do with your sincerity.
155
00:13:39,950 --> 00:13:44,090
I thought you declined my favor
and made the decision on your own.
156
00:13:47,100 --> 00:13:48,580
I see.
157
00:13:49,100 --> 00:13:55,050
By any chance... if my favor offended
you, then I should've said thank you.
158
00:13:57,970 --> 00:14:00,200
I may not have thanked
you directly, but...
159
00:14:00,450 --> 00:14:05,380
I was grateful that you protected
Joon Goo until the very end.
160
00:14:07,560 --> 00:14:09,250
Did you ask to see me because of that?
161
00:14:09,750 --> 00:14:12,970
No. I didn't ask to see you because of that.
162
00:14:20,640 --> 00:14:21,890
Take a look.
163
00:14:23,850 --> 00:14:25,680
I got it from my agency.
164
00:15:04,780 --> 00:15:06,660
What's your reason for showing me this?
165
00:15:07,630 --> 00:15:09,120
Please send Joon Goo over.
166
00:15:11,390 --> 00:15:13,540
I was with him before you did.
167
00:15:14,680 --> 00:15:18,530
I did like him more,
but Joon Goo like me, too.
168
00:15:19,620 --> 00:15:21,930
- He's still wavering because of me.
- Ms. Da Mi.
169
00:15:21,930 --> 00:15:24,830
If I wasn't an actress
he said would've married me.
170
00:15:24,830 --> 00:15:27,790
- Ms. Lee Da Mi!
- You're the one that interfered.
171
00:15:28,350 --> 00:15:32,200
I did everything I could
for him but what did you do?
172
00:15:33,980 --> 00:15:37,970
You're treated as a queen
and you're living well.
173
00:15:39,880 --> 00:15:41,420
To me...
174
00:15:42,600 --> 00:15:46,330
you're nothing but the woman
who took Joon Goo away from me.
175
00:15:49,010 --> 00:15:50,860
There's no reason why we can't share him.
176
00:15:51,410 --> 00:15:53,860
It's not like I want half of him.
I'm just asking for a little piece of him.
177
00:15:54,710 --> 00:15:56,620
- Just a little bit.
- Are you in your right mind?
178
00:15:59,750 --> 00:16:01,600
I'm not completely awake
from the sleeping pills.
179
00:16:02,730 --> 00:16:04,760
But I'm still thinking clearly.
180
00:16:06,740 --> 00:16:08,950
That's not something you can
say in the right frame of mind.
181
00:16:08,950 --> 00:16:10,970
Not even once a week?
182
00:16:12,670 --> 00:16:16,720
- Who are you speaking down to?
- Was I speaking down to you?
183
00:16:17,330 --> 00:16:18,570
Sorry.
184
00:16:20,460 --> 00:16:22,530
I thought you were an amazing woman.
185
00:16:23,470 --> 00:16:24,910
I thought you were elegant.
186
00:16:26,820 --> 00:16:28,280
You're speaking casually.
187
00:16:31,300 --> 00:16:33,070
I know that you were first.
188
00:16:34,600 --> 00:16:36,560
But what use is that now?
189
00:16:37,180 --> 00:16:39,660
He chose me and threw you away.
190
00:16:41,880 --> 00:16:44,350
If I knew you existed,
I would've never married him.
191
00:16:44,860 --> 00:16:46,240
I didn't know.
192
00:16:47,270 --> 00:16:49,760
Why didn't you say let
me know ahead of time?
193
00:16:49,760 --> 00:16:51,830
Because like you said,
I wanted to be cool about it.
194
00:16:51,840 --> 00:16:53,400
I was trying to be cool.
195
00:16:53,400 --> 00:16:55,250
Then you should've try
being cool to the very end.
196
00:16:56,130 --> 00:16:57,880
- This isn't it.
- Hey!
197
00:16:58,410 --> 00:16:59,710
You're not me!
198
00:17:01,320 --> 00:17:03,680
- And are you me?
- You're living with him!
199
00:17:06,060 --> 00:17:10,290
Socially and legally,
I'm his acknowledged wife.
200
00:17:11,790 --> 00:17:16,890
You're just an absurd woman speaking
about sharing someone else's husband.
201
00:17:18,080 --> 00:17:20,140
And that despite the fact
that you were in the past.
202
00:17:22,830 --> 00:17:24,430
Am I wrong?
203
00:17:27,160 --> 00:17:28,620
No...
204
00:17:30,350 --> 00:17:31,920
you are not wrong.
205
00:17:37,500 --> 00:17:39,970
- I didn't think about this situation.
- Me, too.
206
00:17:44,670 --> 00:17:47,030
This was never my intention.
207
00:17:50,330 --> 00:17:55,180
I was about to go down on
my knees and beg you.
208
00:18:05,250 --> 00:18:09,120
I don't know why I get so
riled up every time I see you.
209
00:18:14,260 --> 00:18:16,120
I'm going to reject that request.
210
00:19:19,660 --> 00:19:23,280
- What brings you guys here?
- Ah, we came out to do a field test, Sir.
211
00:19:23,280 --> 00:19:25,150
Wasn't that completed last time?
212
00:19:25,150 --> 00:19:29,940
The family test is over but we thought
coming here would help with the stores.
213
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
Since our exhibition is being held,
we thought this would be a good place.
214
00:19:45,180 --> 00:19:48,230
You bought the wrong sea laver this time.
It doesn't taste good.
215
00:19:48,230 --> 00:19:50,980
Your daughter-in-law was the
one that went grocery shopping.
216
00:19:51,630 --> 00:19:53,690
It doesn't taste that bad.
217
00:19:53,690 --> 00:19:56,690
It doesn't taste good. Seul Gi can
tell the difference, she won't eat it.
218
00:19:57,440 --> 00:19:58,600
It doesn't taste good?
219
00:19:59,220 --> 00:20:01,020
It's not that bad.
220
00:20:04,190 --> 00:20:07,700
- Did the cleaning lady come?
- Of course, Mother.
221
00:20:07,710 --> 00:20:11,570
It was a total waste of money,
I did all the work.
222
00:20:11,990 --> 00:20:14,210
They sent someone who had a spinal surgery.
223
00:20:14,730 --> 00:20:16,380
How could someone
like that be able to work?
224
00:20:16,390 --> 00:20:19,950
If she got hurt because of us... goodness!
225
00:20:20,970 --> 00:20:24,930
I thought your mother said she would take care
of it. How could she send someone like that?
226
00:20:24,930 --> 00:20:27,280
Exactly, that's what I want know.
227
00:20:27,810 --> 00:20:30,730
Our original cleaning lady
had an emergency at home.
228
00:20:30,730 --> 00:20:35,520
- Having someone come in and out of the house.
- Still she ate really well.
229
00:20:36,200 --> 00:20:42,130
I cooked her a pork dish so she could get
some energy and she ate that really well.
230
00:20:42,660 --> 00:20:44,440
You were generous with my money.
231
00:20:45,210 --> 00:20:47,830
Goodness, it wasn't that expensive.
232
00:20:48,370 --> 00:20:50,060
You said she didn't even work!
233
00:20:50,070 --> 00:20:53,960
I did all the work so you
have nothing to complain about.
234
00:20:54,470 --> 00:20:56,480
You got paid though!
235
00:20:57,190 --> 00:20:59,890
Salary is salary and daily is daily!
Just what the heck is going on?
236
00:21:00,470 --> 00:21:03,740
I don't like it either!
237
00:21:04,330 --> 00:21:09,530
I have to feed her lunch and give her
a snack. It's just a waste of time.
238
00:21:10,200 --> 00:21:15,020
If she was good at her job
I wouldn't mind but she's so horrible.
239
00:21:15,520 --> 00:21:18,860
I'd rather have Tae Won lift the heavy
stuff on the days he's not working.
240
00:21:18,860 --> 00:21:24,330
Chae Rin could manage what needs to be
taken care of little by little on that day.
241
00:21:25,000 --> 00:21:27,310
- I know.
- She said she can't do things like that.
242
00:21:27,960 --> 00:21:30,010
She won't do it and
it's not because she can't.
243
00:21:30,530 --> 00:21:32,480
Mother.
244
00:21:32,480 --> 00:21:35,550
I lost my appetite,
I can't seem to eat anymore.
245
00:21:35,550 --> 00:21:42,840
I have to feel good to eat. Goodness, it's
frustrating outside and inside the house.
246
00:21:46,030 --> 00:21:49,100
- Get me a cup of hot rice water.
- Yes, Mother.
247
00:21:50,770 --> 00:21:52,690
Hurry and get up.
248
00:21:55,720 --> 00:21:59,000
- Ah, that's hot! That's hot!
- How is this hot?
249
00:21:59,550 --> 00:22:04,060
- My hands are different than yours!
- Oh my gosh, it's not hot at all!
250
00:22:05,100 --> 00:22:08,160
- Oh my gosh, you're such a crybaby.
- Tae Hee, touch it.
251
00:22:09,140 --> 00:22:11,670
Oh my gosh, touch it.
See?
252
00:22:12,260 --> 00:22:13,420
Do you have a child's hand?
253
00:22:13,420 --> 00:22:16,190
- It's not hot?
- Not to the point that you have to drop it.
254
00:22:17,330 --> 00:22:19,690
I always had sensitive skin.
255
00:22:20,310 --> 00:22:22,590
Seul Gi, try touching this.
256
00:22:22,590 --> 00:22:26,760
Forget it.
Maid, pour it in a cup instead.
257
00:22:26,760 --> 00:22:30,340
Fine. I'll take it out to her
and you clean this up, okay?
258
00:22:31,470 --> 00:22:33,960
- Clean it.
- Maid, you clean it.
259
00:22:39,640 --> 00:22:42,220
Goodness, seriously.
260
00:22:42,930 --> 00:22:45,090
There's nothing to watch.
261
00:22:47,410 --> 00:22:49,400
There's really nothing to watch.
262
00:22:52,210 --> 00:22:54,060
Where's my rice water?
263
00:22:54,590 --> 00:22:56,210
Hold on a bit.
264
00:22:56,710 --> 00:22:59,560
All you have to do is bring
it out, what's taking so long?
265
00:23:01,070 --> 00:23:03,720
The bowl was hot,
she dropped it on the floor.
266
00:23:06,290 --> 00:23:09,500
It was little hot but not to the
point where you couldn't hold it.
267
00:23:10,060 --> 00:23:14,590
- She said her hands are naturally sensitive.
- We're raising a delicate flower.
268
00:23:15,180 --> 00:23:18,280
- I told you not to act so obvious!
- What did I do?
269
00:23:20,530 --> 00:23:22,180
I feel like I've been conned, that's why.
270
00:23:22,180 --> 00:23:26,140
She never said she was going to inherit
several billion won and neither did her parents.
271
00:23:26,150 --> 00:23:30,040
- The matchmaker said it.
- You said she didn't know either!
272
00:23:37,110 --> 00:23:38,540
Here you go, Mother.
273
00:23:39,350 --> 00:23:41,060
Thanks.
274
00:23:43,960 --> 00:23:45,860
Was it that hot?
275
00:23:46,570 --> 00:23:49,700
Yes, I never held anything that hot before.
276
00:23:49,700 --> 00:23:54,180
My precious daughter-in-law,
just what exactly have you done?
277
00:23:55,810 --> 00:23:58,030
What a pity,
you're going through a lot of trouble.
278
00:24:00,570 --> 00:24:01,700
That's hot!
279
00:24:03,180 --> 00:24:05,500
Woman, are you trying
to burn someone to death?
280
00:24:05,500 --> 00:24:09,380
- See, I told you Mother!
- Why isn't Seul Gi coming out?
281
00:24:09,970 --> 00:24:13,790
- She's watching the maid prepare the fruit.
- Of course, she should.
282
00:24:14,300 --> 00:24:17,060
You're supposed to watch and
learn while you're young like that.
283
00:24:29,500 --> 00:24:30,610
Go ahead and eat.
284
00:24:31,280 --> 00:24:35,840
Who keeps talking behind my back?
My left ear is getting cursed at, right?
285
00:24:36,540 --> 00:24:39,830
You might feel better if the other
ear was getting cursed at as well.
286
00:24:42,850 --> 00:24:44,300
Do you want to go up?
287
00:24:44,950 --> 00:24:46,260
Yes.
288
00:24:47,140 --> 00:24:48,420
Then go ahead.
289
00:24:50,860 --> 00:24:52,040
Oh, by the way.
290
00:24:52,700 --> 00:24:56,140
Ask your parents if they have
time the day after tomorrow.
291
00:24:56,140 --> 00:24:59,730
- Father, it's really not necessary...
- Ask them.
292
00:25:00,370 --> 00:25:03,130
And ask if they prefer
Japanese or Chinese food as well.
293
00:25:03,900 --> 00:25:07,690
Well... to tell you the truth,
my mother got hurt.
294
00:25:08,200 --> 00:25:09,360
Where?
295
00:25:10,010 --> 00:25:12,440
- Yes... right here.
- How?
296
00:25:13,710 --> 00:25:15,880
She hit the stairs when she fell.
297
00:25:16,400 --> 00:25:17,870
That's horrible.
298
00:25:18,420 --> 00:25:20,860
- Is that why you went there?
- Yes.
299
00:25:21,730 --> 00:25:23,180
We'll have to postpone it.
300
00:25:24,070 --> 00:25:27,680
All right. Then let's postpone it
until she gets better.
301
00:25:27,690 --> 00:25:29,590
Father, it's really not necessary.
302
00:25:30,070 --> 00:25:35,570
My mother was shocked. She finds you
two difficult so she said she doesn't want to.
303
00:25:36,960 --> 00:25:40,630
Tell her there's no need to feel that way.
304
00:25:41,730 --> 00:25:42,930
All right.
305
00:25:42,930 --> 00:25:47,140
He's not going to eat her,
what's there to be difficult about?
306
00:25:49,290 --> 00:25:50,480
Yes.
307
00:26:02,250 --> 00:26:04,440
- Did I call you today?
- No.
308
00:26:05,110 --> 00:26:08,150
Honey, I was so busy today.
It was really hectic.
309
00:26:26,220 --> 00:26:27,450
I'm home.
310
00:26:27,970 --> 00:26:31,200
- I got the report.
- Yes, I promise to work harder.
311
00:26:32,530 --> 00:26:37,310
- Hurry and eat your dinner.
- Yes... ah, I'll pass on dinner.
312
00:26:37,840 --> 00:26:39,320
Tell the maid not to set the table.
313
00:26:40,730 --> 00:26:45,270
I had a piece of cake at
the end of a meeting, Mother.
314
00:26:45,810 --> 00:26:47,980
- You should eat a meal.
- Do whatever you want.
315
00:26:51,830 --> 00:26:53,770
It seems like he's back to his old self.
316
00:26:54,490 --> 00:26:58,680
Yes, I heard he's working very well.
317
00:27:40,030 --> 00:27:41,290
I'm home.
318
00:27:42,920 --> 00:27:45,280
I told you I just wanted
to go home and rest.
319
00:27:46,780 --> 00:27:49,530
Hey, you need energy to even drink.
I'm really exhausted.
320
00:27:53,560 --> 00:27:54,950
I'm out for this month.
321
00:27:56,710 --> 00:27:58,690
What signs?
There's nothing like that.
322
00:27:59,490 --> 00:28:00,770
It's over.
323
00:28:40,870 --> 00:28:43,200
- Where did you get this?
- I got it from Lee Da Mi.
324
00:28:45,960 --> 00:28:48,930
- She said she got it from her agency.
- Why would she give this to you?
325
00:28:51,870 --> 00:28:54,000
I guess she wanted to
make me feel uncomfortable.
326
00:28:55,630 --> 00:28:56,900
Was it sent by mail?
327
00:28:58,780 --> 00:29:02,230
- She asked me to come to her place.
- Why did you you go there?
328
00:29:04,830 --> 00:29:06,460
There's no reason for me to avoid her.
329
00:29:08,050 --> 00:29:09,520
So what did you guys talk about?
330
00:29:11,890 --> 00:29:14,600
She asked me to share you once a week.
331
00:29:16,080 --> 00:29:17,380
I said no.
332
00:29:18,360 --> 00:29:20,880
A husband's not a cake a to be shared with.
333
00:29:22,350 --> 00:29:23,680
Was she drunk?
334
00:29:24,560 --> 00:29:25,740
No.
335
00:29:26,380 --> 00:29:28,110
She did say she wasn't fully
awake from the sleeping pills.
336
00:29:29,320 --> 00:29:31,080
I told you she's unpredictable.
337
00:29:31,650 --> 00:29:35,590
She's picking on you because
I'm not answering her calls.
338
00:29:36,280 --> 00:29:38,080
Don't be concerned and just ignore her.
339
00:29:40,360 --> 00:29:42,730
- Honey.
- She was talking to down to me.
340
00:29:44,480 --> 00:29:45,810
I did the same.
341
00:29:47,690 --> 00:29:49,580
I was ready to hit her if she struck me.
342
00:29:51,500 --> 00:29:53,400
Fortunately, it didn't go that far.
343
00:29:54,870 --> 00:29:56,030
Honey.
344
00:29:56,030 --> 00:29:58,450
A wife that gets asked
to share her husband...
345
00:29:59,420 --> 00:30:01,060
is there anyone else besides me?
346
00:30:03,580 --> 00:30:05,380
I felt like crap.
347
00:30:06,670 --> 00:30:07,850
It was vile.
348
00:30:10,710 --> 00:30:13,110
However, I don't want to
give you grief about it.
349
00:30:14,400 --> 00:30:18,900
You promised... and you're
not obsessed with her anymore.
350
00:30:18,900 --> 00:30:21,910
You're pregnant and she's not
able to get a hold of me.
351
00:30:22,530 --> 00:30:23,650
She can't stand it.
352
00:30:24,530 --> 00:30:26,000
She's gone half crazy.
353
00:30:27,190 --> 00:30:28,710
Don't ever meet her again.
354
00:30:28,710 --> 00:30:30,630
Whatever she says,
there's no need to meet her.
355
00:30:31,620 --> 00:30:35,480
It's obvious in what she's trying to do.
She wants to tear us apart by bothering you.
356
00:30:36,950 --> 00:30:40,190
She can't stand to see us together.
357
00:30:40,800 --> 00:30:45,540
That's possible since I'm the
one that came between you two.
358
00:30:47,340 --> 00:30:49,600
- Who interfered?
- Me.
359
00:30:50,330 --> 00:30:53,300
- From her perspective, it's true.
- It's not like that.
360
00:30:53,880 --> 00:30:55,660
She was never a prospective
marriage partner to begin with.
361
00:30:56,790 --> 00:30:59,270
It's better to have thought of her
that way and then break up with her.
362
00:31:00,140 --> 00:31:04,150
You're despicable to treat women
like they're your playthings.
363
00:31:06,760 --> 00:31:10,190
I don't think I can smile today.
Wash up.
364
00:31:39,500 --> 00:31:41,200
Give me a few minutes alone.
365
00:31:41,200 --> 00:31:42,700
Sure.
366
00:31:49,810 --> 00:31:51,820
- Yes?
- What are you?
367
00:31:51,820 --> 00:31:53,630
- I'm Lee Da Mi?
- Are you going to keep acting this way?
368
00:31:55,900 --> 00:31:59,380
So you're calling me because I got
your wife upset. I knew you would.
369
00:31:59,980 --> 00:32:01,980
Who do you think you are to have
my wife come and go as you please?
370
00:32:03,440 --> 00:32:05,460
I've become a poisonous snake.
371
00:32:06,160 --> 00:32:09,470
I have to get ready for work.
I don't have time so hang up.
372
00:32:09,470 --> 00:32:11,260
What happened with the pictures?
373
00:32:11,260 --> 00:32:15,080
I threw a fit demanding that they give me the
pictures and Manager Cha brought me copies.
374
00:32:15,610 --> 00:32:17,110
They won't give me the originals.
375
00:32:17,930 --> 00:32:20,160
- Da Mi.
- I only have one scene to do.
376
00:32:21,270 --> 00:32:24,840
If you have something to say, come and see
me. It's close by, an hour should be enough.
377
00:32:24,850 --> 00:32:28,280
- Let's forget and move on now, okay?
- I can't forget.
378
00:32:28,820 --> 00:32:32,010
So I won't let you
forget either. Come over.
379
00:32:42,820 --> 00:32:45,640
- Where are you going?
- I can't let her get away with this.
380
00:32:45,640 --> 00:32:47,490
So, are you thinking of killing her?
381
00:32:48,130 --> 00:32:50,440
Don't go.
I said don't go!
382
00:32:50,440 --> 00:32:53,910
She said she's become a poisonous snake!
You don't know what she's going to do!
383
00:32:53,940 --> 00:32:55,650
So, you're going over
there to share yourself?
384
00:32:56,750 --> 00:33:00,430
- What kind of nonsense is that?
- Don't go, there's no need to.
385
00:33:00,430 --> 00:33:03,830
I'm the only that can calm her down.
She'll only listen to me.
386
00:33:04,940 --> 00:33:07,520
What if she exposes everything
if I leave her alone? I'm done for!
387
00:33:07,530 --> 00:33:09,060
- Let her.
- What?
388
00:33:09,060 --> 00:33:11,900
There isn't anything that your father doesn't
know. We've already been punished.
389
00:33:12,450 --> 00:33:13,740
He won't punish us for the same thing.
390
00:33:13,740 --> 00:33:16,160
- It's a different problem!
- Then we'll just get kicked out!
391
00:33:16,810 --> 00:33:18,200
Is it someone else's problem?
392
00:33:19,810 --> 00:33:22,360
You're going to waver if she comes on to you.
393
00:33:23,030 --> 00:33:26,190
I know you somewhat now.
394
00:33:27,190 --> 00:33:28,610
I won't take it anymore.
395
00:33:35,550 --> 00:33:38,810
- Mother, I'm home.
- Welcome home.
396
00:33:41,410 --> 00:33:44,720
- Seul Gi's in Tae Hee's room.
- Can you get me a glass of ice water?
397
00:33:44,720 --> 00:33:45,920
Sure.
398
00:33:51,060 --> 00:33:52,290
Seul Gi.
399
00:33:54,440 --> 00:33:57,390
Has your love for me diminished?
Why aren't you even coming out?
400
00:33:57,920 --> 00:33:59,600
Hey, we're busy.
401
00:34:03,070 --> 00:34:05,660
What are you guys doing?
What's keeping you so busy?
402
00:34:06,430 --> 00:34:09,920
The computer is so good
that we keep losing, Dad.
403
00:34:12,970 --> 00:34:14,500
That's not an easy game to beat.
404
00:34:15,110 --> 00:34:19,100
No, I think I'm too stupid for this game.
405
00:34:20,120 --> 00:34:24,820
- Do you even know what's going on?
- I'm trying my best to.
406
00:34:25,520 --> 00:34:29,530
Okay. Come up soon, you have
to get ready for bed, okay?
407
00:34:32,040 --> 00:34:33,530
I lost again!
408
00:34:39,030 --> 00:34:40,660
Is the maid already asleep?
409
00:34:41,420 --> 00:34:43,700
She turned in early saying she was tired.
410
00:34:44,210 --> 00:34:46,630
I'm so sick and tired of her dramatics.
411
00:34:47,210 --> 00:34:50,770
- Think about her age.
- Still, she's too much.
412
00:34:52,660 --> 00:34:54,250
Did you only have dinner?
413
00:34:55,170 --> 00:34:58,800
I thought it would be a long night if I drank
so I told them I was taking herbal medicine.
414
00:34:58,800 --> 00:35:00,420
You did well.
415
00:35:01,020 --> 00:35:03,830
- Let's drink together.
- Good idea, let's do that.
416
00:35:09,590 --> 00:35:13,020
- Do you want some water?
- No, I'll drink the beer instead.
417
00:35:18,840 --> 00:35:20,180
Let me change first.
418
00:35:21,260 --> 00:35:22,600
Then, I'll go ahead and drink first.
419
00:35:25,190 --> 00:35:28,590
That's so refreshing!
420
00:35:31,140 --> 00:35:33,240
Maybe I should've brought up a cup.
421
00:35:34,180 --> 00:35:35,410
It's fine.
422
00:35:46,350 --> 00:35:48,870
I know you'll hate this
but I still have to say it.
423
00:35:51,070 --> 00:35:53,100
I'm right.
Mother has changed.
424
00:35:55,590 --> 00:35:57,600
She's not the same person
before we got married.
425
00:35:58,210 --> 00:35:59,930
I feel it every moment of every day.
426
00:36:00,950 --> 00:36:03,000
Today at dinner...
427
00:36:03,850 --> 00:36:11,240
She blatantly complained that using
another cleaning lady was a waste of money.
428
00:36:12,700 --> 00:36:15,940
- Don't be concerned.
- She's even jeering at me now.
429
00:36:17,440 --> 00:36:20,180
She said 'my precious daughter-in-law,
just what exactly do you know what to do?'
430
00:36:20,800 --> 00:36:23,050
On top of that, Tae Hee makes
little remarks in between.
431
00:36:23,610 --> 00:36:25,840
I really have nothing to say.
432
00:36:26,440 --> 00:36:28,970
I really have nothing to say either.
433
00:36:30,560 --> 00:36:32,450
Remember what I told you
before we got married?
434
00:36:33,310 --> 00:36:36,780
What you see of my mother isn't everything.
435
00:36:37,610 --> 00:36:40,050
The difference is unbelievable.
436
00:36:42,300 --> 00:36:45,010
That is not something
I can help you out with.
437
00:36:50,110 --> 00:36:52,180
She makes everyone's life difficult.
438
00:36:52,800 --> 00:36:53,990
She's that kind of a person.
439
00:36:53,990 --> 00:36:58,170
I think she doted on me thinking that I was
going to receive a substantial inheritance.
440
00:37:01,250 --> 00:37:04,980
That's the only reason I can think
of to make her change all of a sudden.
441
00:37:04,990 --> 00:37:06,100
That's...
442
00:37:07,830 --> 00:37:09,280
not it.
443
00:37:09,800 --> 00:37:14,790
Oh please. I heard she blatantly abused Seul
Gi's mother for coming from a poor family.
444
00:37:16,250 --> 00:37:20,110
I'm sorry, I didn't mean to
talk about Seul Gil's mother.
445
00:37:24,870 --> 00:37:26,530
For a lot of reasons...
446
00:37:28,340 --> 00:37:30,160
I told you to give up on me.
447
00:37:30,760 --> 00:37:32,900
No, I couldn't do that.
448
00:37:34,190 --> 00:37:37,010
I was just expressing my
displeasure not my regrets.
449
00:37:37,600 --> 00:37:40,660
I knew from the very first
moment. The very first moment.
450
00:37:42,800 --> 00:37:44,260
The beer was a good idea.
451
00:37:46,640 --> 00:37:48,680
I wanted to drink some, too.
452
00:37:50,320 --> 00:37:53,310
I thought once we got married, we
would be sitting next to each other
453
00:37:53,320 --> 00:37:56,210
sharing a glass of wine, loving each other.
454
00:37:57,520 --> 00:38:00,160
I even fantasized sleeping
sweetly in each other's arms.
455
00:38:00,990 --> 00:38:03,300
But you don't even like wine.
456
00:38:04,180 --> 00:38:06,090
A lot of my fantasies are broken.
457
00:38:07,320 --> 00:38:11,710
They say married life is
nothing but broken fantasies.
458
00:38:13,200 --> 00:38:14,580
It must be true.
459
00:38:22,600 --> 00:38:24,090
Should I bring some more beer?
460
00:38:24,820 --> 00:38:26,760
No, this is more than enough.
461
00:38:27,640 --> 00:38:31,180
That's too bad.
It's been awhile since we've drank together.
462
00:38:32,630 --> 00:38:35,150
Dad, I'm up.
463
00:38:35,880 --> 00:38:37,330
I'll be right there.
464
00:38:37,330 --> 00:38:42,170
Tae Won, I would like to be
the one reading to Seul Gi.
465
00:38:42,490 --> 00:38:47,490
I think it would help us
to get close to one another.
466
00:38:48,530 --> 00:38:50,830
Sure, give it a try.
467
00:38:54,500 --> 00:38:56,580
Yes, come in.
468
00:39:01,690 --> 00:39:05,200
- Your Dad told me to read you a book.
- What about Dad?
469
00:39:05,720 --> 00:39:08,400
He's taking a shower. Lie down,
what book do you want to read?
470
00:39:09,490 --> 00:39:11,950
- Is it this one?
- Yes.
471
00:39:12,480 --> 00:39:13,960
Hurry and lie down.
472
00:39:19,940 --> 00:39:22,900
'Dad, isn't it scary?
What's so scary about a hat?'
473
00:39:23,510 --> 00:39:26,930
'This isn't a hat but a boa constrictor
that can swallow a whole elephant.'
474
00:39:27,590 --> 00:39:29,390
'Stop drawing the snake and study now.'
475
00:39:30,020 --> 00:39:31,930
- 'That's why I want to be an artist...
- Ms. Chae Rin.
476
00:39:34,280 --> 00:39:37,890
- I'll just read it myself and go to sleep.
- What's wrong?
477
00:39:38,750 --> 00:39:41,720
I'm sleepy.
I think I'll just do that.
478
00:39:42,930 --> 00:39:44,390
Is it because I'm not your dad?
479
00:39:45,070 --> 00:39:47,360
It's strange listening
to someone else's voice.
480
00:39:47,880 --> 00:39:49,440
It's not like this is the first
time you've heard my voice.
481
00:39:50,140 --> 00:39:53,630
What's strange about it?
You're strange to think that it is.
482
00:39:55,750 --> 00:39:58,740
'I traveled the whole world on a plane...
483
00:39:58,740 --> 00:40:02,100
but six years ago the plane
broke down in the desert.'
484
00:40:02,100 --> 00:40:05,560
'I fell asleep in the desert
while trying to fix the plane...
485
00:40:06,270 --> 00:40:09,350
and strangely, I heard the sound
of a child's voice at sunrise.'
486
00:40:35,470 --> 00:40:38,210
Joo Ha's sleeping alone tonight.
487
00:40:42,720 --> 00:40:44,710
She hates being alone.
488
00:40:47,320 --> 00:40:49,050
And she doesn't even look like the type.
489
00:40:50,940 --> 00:40:52,690
I think I chased her out.
490
00:40:56,390 --> 00:40:57,850
We both did.
491
00:41:05,230 --> 00:41:06,860
But some things have gotten more comfortable.
492
00:41:07,520 --> 00:41:09,280
It was hard trying to
pretend we were just friends.
493
00:41:09,280 --> 00:41:11,410
It was a little burdensome in the beginning.
494
00:41:12,470 --> 00:41:14,260
She's so noisy.
495
00:41:15,350 --> 00:41:19,120
But then there were times when
it was better than being alone.
496
00:41:20,320 --> 00:41:23,660
Other than Joo Joo and Boo Boo there was
no reason to smile when I was living alone.
497
00:41:25,230 --> 00:41:27,250
She definitely wasn't boring.
498
00:41:27,810 --> 00:41:32,980
It feels empty going to
sleep and waking up alone.
499
00:41:39,900 --> 00:41:41,170
So...
500
00:41:42,230 --> 00:41:43,560
let's get married.
501
00:41:46,120 --> 00:41:48,480
Now that Joo Ha knows,
there no reason not to.
502
00:41:49,450 --> 00:41:50,920
Everyday is such a waste.
503
00:41:52,450 --> 00:41:55,370
- Don't you think it's a waste?
- I wonder what she's doing?
504
00:41:59,370 --> 00:42:00,700
Give her a call.
505
00:42:04,970 --> 00:42:08,330
Later. It would be cruel of me
to call her while you'er here.
506
00:42:09,990 --> 00:42:11,730
I'll be quiet and pretend like I'm not here.
507
00:42:17,850 --> 00:42:19,130
Call her.
508
00:42:25,300 --> 00:42:26,700
Get going.
509
00:42:27,930 --> 00:42:29,950
I want to be alone.
Hurry and get going.
510
00:42:31,590 --> 00:42:33,920
How can it be less fun now
than before we got caught?
511
00:42:34,500 --> 00:42:36,350
And there's no sweetness at all.
512
00:42:40,030 --> 00:42:42,290
Let me kiss you like crazy and then I'll go.
513
00:42:42,810 --> 00:42:44,740
I don't want to do that.
Just go.
514
00:42:46,280 --> 00:42:48,210
Joo Joo, Boo Boo, let's go up.
515
00:42:52,800 --> 00:42:54,890
Hey, did we do something bad?
516
00:42:55,630 --> 00:42:57,830
We had no choice.
517
00:43:02,480 --> 00:43:03,740
Okay.
518
00:43:05,480 --> 00:43:06,650
Sleep well.
519
00:43:09,670 --> 00:43:13,950
Hold on. Let me change and then give
mommy a kiss before you go to bed, okay?
520
00:43:14,500 --> 00:43:15,840
Wait.
521
00:43:17,600 --> 00:43:19,230
I'll even give each one of you a snack.
522
00:43:49,010 --> 00:43:51,330
- Yes, this is Ahn Kwang Mo.
- Are you with Hyun Soo?
523
00:43:51,330 --> 00:43:53,620
No!
524
00:43:53,620 --> 00:43:54,860
Why are you stuttering?
525
00:43:55,380 --> 00:43:57,290
Because you called.
526
00:43:57,900 --> 00:44:00,030
- I had no idea it would be you.
- Where are you?
527
00:44:01,090 --> 00:44:03,290
I'm on my way home, why?
528
00:44:46,160 --> 00:44:47,790
Did you call from here?
529
00:44:56,220 --> 00:44:57,340
What do you want to drink?
530
00:44:57,340 --> 00:44:59,310
I don't need any.
Come here and sit.
531
00:45:31,050 --> 00:45:32,210
What is it?
532
00:45:36,600 --> 00:45:38,300
Why do you think I came?
533
00:45:40,350 --> 00:45:41,990
Why do you think I asked to meet up?
534
00:45:43,210 --> 00:45:44,360
I...
535
00:45:46,980 --> 00:45:48,390
I don't know!
536
00:45:48,930 --> 00:45:50,630
- You're the one that asked to see me, I...
- You.
537
00:45:53,970 --> 00:45:55,850
Don't play around with Hyun Soo.
538
00:45:56,570 --> 00:45:59,280
If you break her heart as well,
I'm going to destroy you.
539
00:46:00,110 --> 00:46:02,750
If you throw a rock at a
frog just for fun, it'll die.
540
00:46:02,750 --> 00:46:06,020
- Joo Ha!
- Just shut up and listen!
541
00:46:08,510 --> 00:46:10,510
You mistreated Hyun Soo for fifteen years.
542
00:46:10,510 --> 00:46:14,430
She's an idiot that saw
everything that you did!
543
00:46:15,290 --> 00:46:17,010
She's different from the other women.
544
00:46:17,550 --> 00:46:18,900
Do you know that?
545
00:46:20,520 --> 00:46:23,280
You don't know that?
You don't know?
546
00:46:24,720 --> 00:46:26,440
Answer me punk!
547
00:46:27,010 --> 00:46:30,680
- You told me to shut up.
- Are you joking right now?
548
00:46:30,680 --> 00:46:32,910
- You told me to shut up so...
- Ahn Kwang Mo!
549
00:46:32,910 --> 00:46:34,120
I do know!
550
00:46:34,740 --> 00:46:36,080
I know very well.
551
00:46:38,620 --> 00:46:40,200
Don't be like that.
552
00:46:41,340 --> 00:46:42,700
It's scary.
553
00:46:42,700 --> 00:46:44,890
Love only Hyun Soo.
554
00:46:46,360 --> 00:46:48,060
Until the day you die.
555
00:46:49,170 --> 00:46:52,660
And even then you still won't be able to
compensate for all the hurt you gave her.
556
00:46:52,660 --> 00:46:54,220
All right, I know.
557
00:46:54,220 --> 00:46:58,970
I don't what you did to have Hyun Soo
fall for you, but I don't trust you.
558
00:46:59,600 --> 00:47:02,970
Anyway, for the sake of Hyung Soo,
I'm just going to watch and see.
559
00:47:04,350 --> 00:47:07,870
But if you do something
batshit crazy again...
560
00:47:07,870 --> 00:47:10,930
I'm going to cut you
down there and go to jail!
561
00:47:13,000 --> 00:47:15,890
Those are not empty words, take it to heart.
562
00:47:16,420 --> 00:47:18,060
A gun would be better.
563
00:47:20,240 --> 00:47:21,380
No!
564
00:47:22,310 --> 00:47:24,710
Don't worry.
I'm not going to do that.
565
00:47:26,470 --> 00:47:27,820
Hyun Soo is different.
566
00:47:28,410 --> 00:47:29,770
I know she's different.
567
00:47:30,340 --> 00:47:33,220
Fine. I'm done talking.
568
00:47:33,860 --> 00:47:35,290
I'm going to go.
569
00:47:49,320 --> 00:47:50,610
Hey, don't be scared.
570
00:47:51,200 --> 00:47:52,700
It's not your fault.
571
00:48:04,930 --> 00:48:06,990
It can be dangerous for a woman to go
to the basement parking lot by herself.
572
00:48:07,870 --> 00:48:09,380
You get scared easily.
573
00:48:09,800 --> 00:48:12,600
Sure... thanks.
574
00:48:32,780 --> 00:48:34,890
- It's me.
- What are you doing?
575
00:48:35,510 --> 00:48:38,460
I came out to get some liquor.
What are you doing?
576
00:48:38,490 --> 00:48:40,920
I washed up.
Are you all right?
577
00:48:41,470 --> 00:48:44,010
What? Why wouldn't I be?
578
00:48:44,520 --> 00:48:47,150
- Hyun Soo.
- I keep feeling sorry towards you.
579
00:48:47,660 --> 00:48:51,290
Look at you! Did you steal
something of mine? You didn't!
580
00:48:52,010 --> 00:48:53,380
But still.
581
00:48:54,070 --> 00:48:57,840
My eating buddy washed all my dishes
and cleaned the whole studio for me.
582
00:48:57,870 --> 00:48:59,770
He said cleaning is a hobby for him.
583
00:48:59,770 --> 00:49:01,970
He told me I could use him as
a maid several times a week.
584
00:49:06,160 --> 00:49:07,500
Joo Ha.
585
00:49:10,380 --> 00:49:11,800
What?
586
00:49:13,090 --> 00:49:15,290
I was really hoping everything
would turn out well for you guys.
587
00:49:16,750 --> 00:49:18,200
It's not a lie.
588
00:49:19,690 --> 00:49:21,060
Believe me.
589
00:49:21,740 --> 00:49:25,220
Yeah, I do believe you.
Hey, don't be concerned with me!
590
00:49:59,080 --> 00:50:03,500
Mom, can you record some children fairytale
books so I can listen to when I go to bed?
591
00:50:06,130 --> 00:50:10,440
Sure, Seul Gi, I'll do that for you.
I'll do as many as you want.
592
00:50:20,920 --> 00:50:23,110
Okay, good night.
593
00:50:25,950 --> 00:50:27,270
Good night.
594
00:50:27,790 --> 00:50:29,240
Why don't you turn it off?
595
00:50:52,880 --> 00:50:55,340
- The doctor will be coming at 9 o'clock.
- Okay.
596
00:50:55,880 --> 00:50:58,220
- Would you like the tea in here?
- Sure.
597
00:51:02,080 --> 00:51:05,070
- Your father wants his tea in the study.
- All right.
598
00:51:05,070 --> 00:51:06,620
I'm going to the golf course.
599
00:51:07,910 --> 00:51:09,440
Don't you think it's too cold?
600
00:51:09,440 --> 00:51:13,080
- I'll get warm as I play.
- You might catch a cold that way.
601
00:51:13,080 --> 00:51:14,890
It's fine. I'll be back.
602
00:51:38,870 --> 00:51:40,100
I'll be back.
603
00:51:40,720 --> 00:51:42,510
I'm going to have lunch with Jung Soo.
604
00:51:52,830 --> 00:51:56,990
- Can I go upstairs?
- Go ahead and don't come back down.
605
00:51:57,560 --> 00:51:59,760
- Yes.
- At least eat some fruit.
606
00:52:00,370 --> 00:52:03,480
- You need to eat something.
- All right.
607
00:52:04,110 --> 00:52:07,050
Mother, I'll be going to the
bookstore around 10 o'clock.
608
00:52:07,780 --> 00:52:09,520
Are my books not to your liking?
609
00:52:09,520 --> 00:52:11,900
It's not that, there's something I need to buy.
610
00:52:12,540 --> 00:52:15,060
- Go ahead.
- Make sure you dress warmly.
611
00:52:15,590 --> 00:52:17,000
Yes.
612
00:52:24,620 --> 00:52:27,900
Her phone's turned off. She said she had an
evening shoot so she should be home by now.
613
00:52:29,130 --> 00:52:31,140
Stop going there!
614
00:52:31,760 --> 00:52:35,240
It's not because I want to, there's no place
for me to meet her without getting exposed.
615
00:52:35,240 --> 00:52:37,060
You're not concerned
about the security guards?
616
00:52:37,060 --> 00:52:38,470
They don't know who I am.
617
00:52:39,090 --> 00:52:41,890
Even if they do, those people can
keep a secret. They won't say anything.
618
00:52:45,740 --> 00:52:48,550
Don't have other thoughts,
I'm being honest with you.
619
00:52:49,550 --> 00:52:51,370
You like honesty.
620
00:52:53,700 --> 00:52:56,140
You can still fool me
while you're being honest.
621
00:52:57,460 --> 00:53:00,290
Don't be such a drag, trust me will you?
622
00:53:01,070 --> 00:53:03,620
I don't understand why you have to see her.
623
00:53:07,660 --> 00:53:08,780
Do whatever you want.
624
00:53:09,300 --> 00:53:12,200
Even if you don't tell me, you can
probably see her as much as you want.
625
00:53:12,220 --> 00:53:15,910
There's no meaning whether you're
honest or even if I tell you.
626
00:53:27,550 --> 00:53:29,040
I'll do it, just rest.
627
00:54:27,630 --> 00:54:29,500
At the least, you should knock.
628
00:54:30,700 --> 00:54:33,650
She said you were going to barge in.
Da Mi was right.
629
00:54:34,950 --> 00:54:38,660
Da Mi, your guest is here.
630
00:54:39,930 --> 00:54:43,390
- Tell him to wait.
- You heard her, right?
631
00:54:43,970 --> 00:54:45,680
Have a cup of coffee while you wait.
632
00:55:17,220 --> 00:55:19,430
- Who is she?
- Report Song Soo Na.
633
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
Have you never seen her before?
634
00:55:23,790 --> 00:55:25,260
We see each other a lot these days.
635
00:55:26,050 --> 00:55:28,490
If I tell her I'm lonely, she'll come over
and stay the night with me.
636
00:55:28,500 --> 00:55:30,410
And she'll listen to
everything I have to say.
637
00:55:31,950 --> 00:55:33,460
What are you trying to pull?
638
00:55:33,460 --> 00:55:35,650
I thought you were going to
come last night but you didn't.
639
00:55:37,730 --> 00:55:42,390
If I drank by myself, I thought I would
do something stupid so asked her to come.
640
00:55:44,140 --> 00:55:47,050
- I can't do that yet.
- Why didn't you answer your phone?
641
00:55:47,080 --> 00:55:49,550
The only thing I can control is the phone.
642
00:55:50,720 --> 00:55:52,490
That's why I like the phone.
643
00:55:56,250 --> 00:55:58,920
Joon Goo, the look on your
face is hilarious! Are you shocked?
644
00:55:58,920 --> 00:56:00,810
- You...
- Do you want some coffee?
645
00:56:01,500 --> 00:56:02,720
No.
646
00:56:02,720 --> 00:56:05,380
- You owe me 10 thousand won.
- Okay.
647
00:56:07,110 --> 00:56:09,240
We made a bet if you
were going to come or not.
648
00:56:09,790 --> 00:56:11,730
- I won.
- You!
649
00:56:16,650 --> 00:56:19,120
Stop with the craziness
and come to your senses.
650
00:56:20,110 --> 00:56:22,770
No matter what you do, it's useless.
651
00:56:24,100 --> 00:56:26,770
You'll just turn into a crazy person
if you keep acting this way, got it?
652
00:56:27,360 --> 00:56:30,090
Don't worry about Reporter Song,
she won't write an article.
653
00:56:30,090 --> 00:56:33,420
Don't ever bother my wife again.
654
00:56:35,090 --> 00:56:37,240
She's pregnant right now.
655
00:56:37,810 --> 00:56:40,700
- Have some coffee, Mr. Kim Joon Goo.
- No, thank you.
656
00:56:51,250 --> 00:56:53,970
- You saw that, right?
- He's so cold.
657
00:56:55,100 --> 00:56:56,920
I can understand why you
don't want to let him go.
658
00:56:59,660 --> 00:57:01,730
You're the only person that understands me.
659
00:57:02,320 --> 00:57:03,700
Let's drink.
660
00:57:04,280 --> 00:57:08,650
- Don't you think it's a little too early?
- Come on, let's do it!
661
00:57:20,950 --> 00:57:22,630
Hey, hey!
662
00:57:25,490 --> 00:57:27,510
Leave me alone!
663
00:57:27,510 --> 00:57:31,460
- Get up!
- I didn't get any sleep, Mom!
664
00:57:31,460 --> 00:57:34,980
- You can sleep after you eat!
- I don't want to eat.
665
00:57:34,980 --> 00:57:37,600
I have something to say,
it's really important.
666
00:57:38,340 --> 00:57:42,520
- Hurry and get up! Wake up!
- What is it?
667
00:57:44,910 --> 00:57:46,220
Go on a blind date.
668
00:57:47,110 --> 00:57:49,670
A wonderful, prospective bride showed up.
669
00:57:54,250 --> 00:57:58,430
She's 28 years old. Her parents are
music professors and she plays the harp.
670
00:57:59,290 --> 00:58:01,870
I'll clean up.
Mom, let me wash up first.
671
00:58:01,870 --> 00:58:06,460
It's fine, right? Her age is pretty good,
right? On top of that, I heard she's beautiful.
672
00:58:10,530 --> 00:58:12,370
She's a natural beauty!
673
00:58:16,140 --> 00:58:20,560
I'll see her if you want me to, but you might
have to have an ambulance on stand by.
674
00:58:21,220 --> 00:58:23,470
Why?
What for?
675
00:58:25,510 --> 00:58:27,200
Honestly, I'll go out to meet her.
676
00:58:29,550 --> 00:58:33,310
'I'm a total player. I've gone out
with thousands of girls already.'
677
00:58:33,310 --> 00:58:34,500
Hey!
678
00:58:34,500 --> 00:58:36,850
'I've never gone out with a
girl for more than a month!'
679
00:58:37,440 --> 00:58:39,510
'In some situations, I've
broken up a with girl in four days.'
680
00:58:40,130 --> 00:58:44,600
'I get bored so easily that I get sick
and tired of being with one woman.'
681
00:58:45,490 --> 00:58:48,010
'I've gone out with five
women at the same time.'
682
00:58:48,570 --> 00:58:50,350
'Going out with several women
at a time is nothing to me.'
683
00:58:51,070 --> 00:58:54,860
Quit playing and get married now, Kwang Mo.
684
00:58:56,540 --> 00:58:59,020
I should. I want to.
685
00:58:59,590 --> 00:59:02,370
You'll be forty soon and you'll
be having babies at a late age.
686
00:59:02,370 --> 00:59:04,550
I'm afraid of having a kid like me
so I don't want any.
687
00:59:05,890 --> 00:59:08,980
It's difficult to have a kid like you!
You don't have to worry about that.
688
00:59:08,980 --> 00:59:10,900
You said it's genetic!
689
00:59:11,710 --> 00:59:14,630
It'll be passed down from father to son.
690
00:59:15,310 --> 00:59:16,730
Mom, that's what you said.
691
00:59:18,790 --> 00:59:21,750
I'll set up a meeting with her. The
weekend is probably better, right Kwang Mo?
692
00:59:21,750 --> 00:59:24,960
- I'm going to marry Hyun Soo.
- She'll be arriving on Wednesday from Vienna.
693
00:59:30,770 --> 00:59:32,250
Don't waste your time, Mom.
694
00:59:34,430 --> 00:59:35,710
I'm going to marry Hyun Soo.
695
00:59:39,870 --> 00:59:44,160
She's not the Hyun Soo
that I think she is, right?
696
00:59:46,110 --> 00:59:47,750
That's her.
697
00:59:49,620 --> 00:59:52,610
I told you she didn't leave
because we fought, Mom!
698
00:59:53,250 --> 00:59:59,370
Well she left all of a sudden,
it just seems a little suspicious.
699
00:59:59,370 --> 01:00:01,420
There's nothing suspicious about it.
700
01:00:01,420 --> 01:00:04,000
She just wanted live separately and
I told her to go for it, that's all.
701
01:00:05,200 --> 01:00:10,250
Living alone, you wouldn't be
able to feed yourself properly.
702
01:00:10,960 --> 01:00:14,010
She eats all of her meals, don't worry.
703
01:00:15,070 --> 01:00:17,090
Dad's worried, too.
704
01:00:20,020 --> 01:00:21,800
Shouldn't we turn that off now?
705
01:00:24,390 --> 01:00:28,190
- It's been like this ever since I got here.
- Turn it off!
706
01:00:30,240 --> 01:00:33,080
- That's what happened.
- Absolutely not!
707
01:00:33,810 --> 01:00:36,140
- Are you crazy?
- No.
708
01:00:36,140 --> 01:00:39,410
- Both of you are crazy.
- We're clear-headed, Mom.
709
01:00:40,520 --> 01:00:42,140
Joo Ha and Hyun Soo are friends.
710
01:00:42,690 --> 01:00:48,900
You walked down the aisle with Joo Ha!
How could you guys...
711
01:00:49,440 --> 01:00:52,090
- do something cruel like that?
- Mom.
712
01:00:59,890 --> 01:01:01,650
If anything, Joo Ha feels
sorry towards Hyun Soo.
713
01:01:01,650 --> 01:01:03,290
What kind of nonsense is that?
714
01:01:03,290 --> 01:01:05,890
She didn't realize that
Hyun Soo had feelings for me.
715
01:01:06,410 --> 01:01:09,570
We're completely finished.
There's no hard feelings between us.
716
01:01:10,610 --> 01:01:14,670
Last night, Joo Ha threatened me
if I did anything to hurt Hyun Soo.
717
01:01:16,760 --> 01:01:21,110
Our generation is different than yours.
'What can we do?' We don't do stuff like that.
718
01:01:21,690 --> 01:01:24,280
- 'Oh really? That's what happened? You did?'
- No!
719
01:01:24,780 --> 01:01:26,770
- Why not?
- Our generation is different.
720
01:01:27,560 --> 01:01:29,460
I'll never understand it.
721
01:01:30,020 --> 01:01:32,900
How could you do that with your
ex-girlfriend's best friend?
722
01:01:32,900 --> 01:01:38,050
That's wrong. It's the same as if
my best friend stole my husband!
723
01:01:38,050 --> 01:01:41,420
- That's not it, Mom!
- No! Absolutely not!
724
01:01:41,420 --> 01:01:42,840
All three of you are psychotic.
725
01:01:43,580 --> 01:01:46,070
Crazy fools.
Don't even dream it!
726
01:01:47,890 --> 01:01:50,720
- Mom!
- Am I supposed to have two daughter-in-laws?
727
01:01:51,350 --> 01:01:52,770
Am I supposed to look at Joo Ha
standing right next to Hyun Soo?
728
01:01:52,770 --> 01:01:56,040
- Why would Joo Ha stand next to Hyun Soo?
- You idiot.
729
01:01:56,650 --> 01:01:59,820
- How could I forget about what you did to Joo Ha?
- Are you Joo Ha?
730
01:01:59,860 --> 01:02:03,480
- Oh my gosh!
- Joo Ha's already seeing someone.
731
01:02:06,230 --> 01:02:07,850
She's dating!
732
01:02:09,280 --> 01:02:10,510
Really?
733
01:02:12,930 --> 01:02:15,520
- How easy it is for you guys.
- So Mom...
734
01:02:15,520 --> 01:02:17,910
- No!
- Why not?
735
01:02:17,910 --> 01:02:20,230
- She's too old!
- Seriously, Mom.
736
01:02:20,790 --> 01:02:23,430
- She won't be able to have a child!
- I said I don't need a child!
737
01:02:42,830 --> 01:02:44,310
Wow, that wench is unbelievable.
738
01:02:45,200 --> 01:02:48,790
What are you going to do? It's not
like you can hit her or sue her.
739
01:02:51,290 --> 01:02:53,320
She's not a bad girl.
740
01:02:57,380 --> 01:02:59,450
I feel bad saying this, but...
741
01:03:00,170 --> 01:03:03,330
what if you met her once in a while?
742
01:03:04,640 --> 01:03:06,520
No one would have to know.
743
01:03:07,080 --> 01:03:08,720
No one would have to know?
744
01:03:10,920 --> 01:03:14,130
That wench said she didn't know anyone.
745
01:03:15,100 --> 01:03:17,490
And I was an idiot to believe her.
746
01:03:17,490 --> 01:03:21,180
That's only because her
agency needed some insurance.
747
01:03:21,700 --> 01:03:24,970
Now that they have it, I'm
sure they won't do that anymore.
748
01:03:24,970 --> 01:03:26,120
Who knows?
749
01:03:26,130 --> 01:03:29,120
If that's what you're worried
about, why did you go to her place?
750
01:03:29,670 --> 01:03:31,380
So, I could make a complaint!
751
01:03:35,390 --> 01:03:37,580
If you need to, you can use my cottage.
752
01:03:38,860 --> 01:03:40,540
It's secluded so it should be fine.
753
01:03:41,150 --> 01:03:42,640
Tell her come over there.
754
01:03:43,770 --> 01:03:45,330
I don't need it.
755
01:03:53,010 --> 01:03:56,270
Seul Gi, I'm going to start recording.
756
01:03:56,860 --> 01:03:59,600
Seul Gi, I'm going to start recording.
757
01:04:02,990 --> 01:04:06,850
'Dad, isn't that scary?
What's so scary about a hat?'
758
01:04:07,950 --> 01:04:12,180
'This isn't a hat but a boa constrictor
that can eat a whole elephant.'
759
01:04:22,270 --> 01:04:26,050
You're timing is impeccable!
We're a match made in heaven.
760
01:04:37,190 --> 01:04:39,630
It's a good day for a drive!
761
01:04:40,780 --> 01:04:46,850
'If you come to see me in the afternoon,
I'll be excited by 3 o'clock.'
762
01:04:47,680 --> 01:04:49,830
So said the fox to the little prince.
763
01:04:50,840 --> 01:04:54,940
'I can't see you, I have to go on a trip.'
764
01:04:56,030 --> 01:04:59,470
'To see something well, it needs
to be seen through the heart.'
765
01:04:59,470 --> 01:05:02,670
'Somethings you can't see through the naked eye.'
766
01:05:04,740 --> 01:05:05,920
Yes?
767
01:05:13,170 --> 01:05:16,410
Aunt Bo Sal wanted to eat some pancakes.
768
01:05:16,990 --> 01:05:19,580
It's clean and light so you
should be able to eat it.
769
01:05:19,580 --> 01:05:20,910
I see.
770
01:05:24,170 --> 01:05:28,100
Ah yes... my daughter asked me
to record some books for her.
771
01:05:28,760 --> 01:05:30,280
She wants to listen to it while she sleeps.
772
01:05:31,030 --> 01:05:37,110
So that's what that noise was.
I wondered who you were talking to.
773
01:05:37,810 --> 01:05:41,610
- Yes, it's a little funny, isn't it?
- Hurry and eat it before it gets cold.
774
01:05:42,420 --> 01:05:45,020
- Yes.
- Are you drinking milk?
775
01:05:45,020 --> 01:05:46,840
Yes, I'm drinking it diligently.
776
01:05:47,500 --> 01:05:48,750
Okay.
777
01:06:17,130 --> 01:06:18,660
Seul Gi!
778
01:06:25,160 --> 01:06:27,840
What kind of rude behavior is this?
779
01:06:28,690 --> 01:06:30,690
Are you insulting my character right now?
780
01:06:33,890 --> 01:06:44,030
Subtitles by DramaFever
781
01:06:46,760 --> 01:06:50,460
- Hyun Soo, this isn't right.
- Don't worry, I'm not going to marry him.
782
01:06:50,470 --> 01:06:54,480
How can I trust you to get married?
Should I be a divorcee, too?
783
01:06:54,480 --> 01:06:56,250
Trust me, please trust me.
784
01:06:56,250 --> 01:06:58,850
Hyun Soo and I are going to get married.
785
01:06:58,850 --> 01:07:00,200
Mother said something, didn't she?
786
01:07:00,200 --> 01:07:02,490
She's in total shock from
your misunderstanding.
787
01:07:02,490 --> 01:07:04,530
- Get your clothes on and let's go.
- Go where?
788
01:07:04,530 --> 01:07:07,280
We're going to go together and
I'm going to clearly tell her.
789
01:07:07,280 --> 01:07:10,260
- Are you crazy?
- You need to stop with your love games.
790
01:07:10,260 --> 01:07:12,230
What games? Do you think
I'm playing right now?
791
01:07:12,230 --> 01:07:16,730
Do you know how good it was between us?
Even in Bangkok, we stayed up all night...
792
01:07:17,360 --> 01:07:18,570
What are you doing?
64424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.