All language subtitles for Talk.to.Me.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:33,434 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 2 00:00:51,414 --> 00:00:52,477 ،)دوكيت) 3 00:00:52,618 --> 00:00:55,805 ،أجب على هاتفك .أعلم أنّك ترى رسائلي 4 00:00:56,829 --> 00:00:58,086 أنت، ألم ترى (دوكيت)؟ 5 00:00:58,290 --> 00:00:59,961 .إنه في الداخل نائم 6 00:01:00,188 --> 00:01:01,852 .إنه منتشي تمامًا 7 00:01:04,149 --> 00:01:05,305 هل (دوكيت) في الأعلى؟ 8 00:01:05,493 --> 00:01:06,860 مَن (دوكيت) بحق الجحيم؟ 9 00:01:15,328 --> 00:01:16,874 أنتم، هل رأيتم (دوكيت)؟ 10 00:01:17,083 --> 00:01:19,067 !ـ لا !ـ إنه ليس هنا 11 00:01:25,662 --> 00:01:27,482 ـ هل رأيت (دوكيت)؟ .ـ لا 12 00:01:34,668 --> 00:01:36,121 .كول)، اعتني بأخيك) 13 00:01:36,364 --> 00:01:38,597 ـ أين هو؟ .(ـ في غرفة (جايدن 14 00:01:42,153 --> 00:01:43,480 ما خطبك؟ 15 00:01:44,121 --> 00:01:45,144 !(دوكيت) 16 00:01:45,301 --> 00:01:46,933 .افتح الباب، أنا لا أمزح 17 00:01:47,129 --> 00:01:48,996 .أنّي وشيكًا من الأتصال بالشرطة 18 00:01:49,371 --> 00:01:51,957 .دوكيت)، افتح الباب وإلّا سأحطمه) 19 00:01:52,543 --> 00:01:53,535 ماذا؟ 20 00:01:55,293 --> 00:01:56,512 ما هذا بحق الحجيم يا صاح؟ 21 00:01:56,801 --> 00:01:58,191 !ستحطم الباب 22 00:01:58,699 --> 00:01:59,730 .اللعنة 23 00:02:01,590 --> 00:02:02,730 .(دوكيت) 24 00:02:04,152 --> 00:02:06,176 .ألّا تراهم؟ أنهم هناك 25 00:02:06,785 --> 00:02:08,512 سأخذك إلى المنزل، حسنًا؟ 26 00:02:09,106 --> 00:02:11,847 يقول أبي أنّك ستأذي .الكثير من الناس 27 00:02:14,364 --> 00:02:15,738 .(أبي ميت يا (دوكيت 28 00:02:18,309 --> 00:02:19,793 .أنت لست هو 29 00:02:20,137 --> 00:02:21,668 عمّ أنت تتحدث؟ 30 00:02:24,426 --> 00:02:26,457 .يا رفاق، (دوكيت) منتشي 31 00:02:26,692 --> 00:02:27,910 أأنتم جادون؟ 32 00:02:29,121 --> 00:02:30,574 !ضع هاتفك بعيدًا 33 00:02:31,981 --> 00:02:33,793 !ابعدوا هواتفكم 34 00:02:35,793 --> 00:02:37,168 !اغربوا من هنا 35 00:02:42,012 --> 00:02:43,894 !إنه يحمل سكين! ابتعدوا 36 00:03:01,124 --> 00:03:09,783 !! تحدثي إليّ || 37 00:03:10,409 --> 00:03:11,713 !مرحبًا 38 00:03:13,823 --> 00:03:15,682 .آسفة، إنها أمي 39 00:03:15,893 --> 00:03:17,033 .هذا محرج حقًا 40 00:03:17,339 --> 00:03:19,213 ما الذي تفعلينه هناك؟ 41 00:03:20,534 --> 00:03:21,760 .مرحبًا 42 00:03:29,329 --> 00:03:31,180 .هيّا، أنّي أؤكد لك 43 00:03:33,243 --> 00:03:34,336 !أمي 44 00:03:34,821 --> 00:03:35,961 .آسف 45 00:03:36,696 --> 00:03:38,039 .لا، أنا آسفة 46 00:03:38,579 --> 00:03:40,453 .فقط اردت لحظة لأكون وحدي 47 00:03:40,665 --> 00:03:42,469 .تريد خالتك التحدث إليكِ 48 00:03:43,649 --> 00:03:44,875 .أجل، حسنًا 49 00:03:49,461 --> 00:03:51,734 .لا يزال لديّ الاسم في جهات الاتصال 50 00:03:53,532 --> 00:03:56,273 ،يجب أن أحذفه .لكني لم اتمكن من فعل ذلك 51 00:03:57,493 --> 00:03:58,992 .ولا أنا أيضًا 52 00:04:04,945 --> 00:04:07,430 ما الذي تخططين لفعله حين تنهين دراستك؟ 53 00:04:10,391 --> 00:04:11,844 تعملين مع والدكِ؟ 54 00:04:20,403 --> 00:04:21,926 هل لديكِ نزلة برد؟ 55 00:04:23,700 --> 00:04:24,700 ماذا؟ 56 00:04:24,942 --> 00:04:26,262 هل لديكِ نزلة برد؟ 57 00:04:27,483 --> 00:04:28,865 .أجل، أظن ذلك 58 00:04:35,043 --> 00:04:36,457 كيف كان يومك؟ 59 00:04:36,902 --> 00:04:37,902 ماذا؟ 60 00:04:38,965 --> 00:04:40,605 كيف كان يومك؟ 61 00:04:41,883 --> 00:04:42,883 .جيّدًا 62 00:04:50,843 --> 00:04:53,436 .ـ مرحبًا ـ (ميا)، أيمكنك اصطحابي؟ 63 00:04:53,763 --> 00:04:54,835 حسنًا. الآن؟ 64 00:04:55,109 --> 00:04:56,070 أين إلى ذهبت؟ 65 00:04:56,266 --> 00:04:58,742 ،كنت اتحدث على الهاتف .كان يفترض أن تقلّني أختي 66 00:04:59,003 --> 00:05:01,924 ،كذلك كان يفترض أن تقلّني أمي .لكنها الآن تلهو في مكان ما 67 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 هل هذا (أليكس)؟ 68 00:05:07,177 --> 00:05:09,254 .اجل، مقاطعه في "سناب" غريبة جدًا 69 00:05:09,692 --> 00:05:11,293 .نصفه يشبه أمي 70 00:05:11,653 --> 00:05:12,653 .إنه يشبه الجان 71 00:05:13,763 --> 00:05:14,763 ما الجان؟ 72 00:05:14,997 --> 00:05:16,715 .الجان في القصص الخيالية 73 00:05:17,763 --> 00:05:18,763 .اخرس 74 00:05:19,302 --> 00:05:21,505 .واثق إنه سرق السيجارة مني 75 00:05:21,880 --> 00:05:23,138 هل تدخن الآن؟ 76 00:05:23,341 --> 00:05:25,395 .لا، أنا أبيعها .لقد اشترى مني سيجارتين فعلاً 77 00:05:26,130 --> 00:05:27,450 .يا لك من وغد 78 00:05:28,313 --> 00:05:30,211 .دعاني للتسكع في منزله 79 00:05:30,618 --> 00:05:32,383 .اعتقدت أنّك تكرهه 80 00:05:32,696 --> 00:05:33,422 .لا 81 00:05:34,123 --> 00:05:36,287 هل تعتقد إنها تؤدي إلى السرطان مباشرة؟ 82 00:05:36,514 --> 00:05:38,005 .لا أعلم. أنا لا تدخن 83 00:05:38,592 --> 00:05:40,271 .لا تخبرني بما أفعله 84 00:05:43,363 --> 00:05:44,363 .هاك 85 00:05:48,523 --> 00:05:49,523 .لا 86 00:05:50,043 --> 00:05:51,136 .أكره التدخين 87 00:05:51,379 --> 00:05:52,777 .هراء 88 00:05:54,098 --> 00:05:55,668 .سأغير أصدقائي 89 00:06:02,575 --> 00:06:03,379 .(رايلي) 90 00:06:04,083 --> 00:06:05,473 هل تدخان السجائر ايها الشقيان؟ 91 00:06:05,630 --> 00:06:06,762 .لم نكن ندخن في الواقع 92 00:06:06,942 --> 00:06:08,786 .إنه يكذب، لقد دخن نصف علبة فعلاً 93 00:06:09,356 --> 00:06:10,356 هل تريد توصيلة؟ 94 00:06:10,523 --> 00:06:12,390 .لا، أمي قادمة لاصطحابي .(شكرًا يا (ميا 95 00:06:12,531 --> 00:06:14,288 فقط اتصل بـ (رايلي) إذا .لم تأتي لاصطحابك 96 00:06:14,492 --> 00:06:15,492 .حسنًا، شكرًا 97 00:06:15,664 --> 00:06:17,468 .اجل، تخلص من هذا السرطان 98 00:06:17,803 --> 00:06:19,638 .وداعًا يا (ميا). وداعًا أيها الجنين 99 00:06:41,896 --> 00:06:43,208 .مهلاً، مهلاً 100 00:06:52,953 --> 00:06:55,078 رايلي)، ابق في السيارة، حسنًا؟) 101 00:07:08,057 --> 00:07:09,260 .سحقًا 102 00:07:09,589 --> 00:07:11,198 .ـ يالمسكين ـ ما الذي سنفعله؟ 103 00:07:15,283 --> 00:07:16,509 هل نتصل بالعيادة البيطرية؟ 104 00:07:17,541 --> 00:07:19,400 ،)إنه لا يجدي نفعًا يا (رايلي .انظر إليه 105 00:07:19,861 --> 00:07:22,009 .لا يمكننا تركه هكذا 106 00:07:23,892 --> 00:07:25,993 ألّا يمكنكِ إنهاء معاناته؟ 107 00:07:27,082 --> 00:07:27,894 .حسنًا 108 00:07:55,074 --> 00:07:57,011 .ميا)، لا يمكننا تركه هكذا) 109 00:07:57,206 --> 00:07:58,612 .ستأتي سيارة أخرى 110 00:07:59,136 --> 00:08:00,628 .ميا)، إنه يبكي) 111 00:08:32,005 --> 00:08:35,427 .ـ آنّى لكِ الدخول دون طرق الباب .(ـ كان عليكِ أن تتذكّري اصطحاب (رايلي 112 00:08:37,843 --> 00:08:39,499 .آسفة، كان الهاتف صامتًا 113 00:08:39,702 --> 00:08:41,139 .قصة رائعة. سأخبر أمي 114 00:08:41,363 --> 00:08:43,136 !ـ لا، لن تخبرها .ـ بلى سأخبرها 115 00:08:44,952 --> 00:08:47,093 .ـ شكرًا لاصطحابه .ـ بالطبع 116 00:08:47,499 --> 00:08:49,757 .تعال يا "كوكي"، رائحتك نتنة 117 00:08:50,343 --> 00:08:51,983 .إنها رائحة كريهة جدًا 118 00:09:06,807 --> 00:09:08,377 .رأينا كنغر يحتضر على الطريق 119 00:09:08,792 --> 00:09:10,526 ـ ماذا؟ .ـ على جانب الطريق 120 00:09:11,261 --> 00:09:12,893 .كان يتألم جدًا 121 00:09:13,603 --> 00:09:15,626 لماذا لم تتصلي بـ "أر أس بي سي أيه"؟ 122 00:09:16,803 --> 00:09:17,943 .لا أعلم 123 00:09:18,959 --> 00:09:20,279 .كان على وشك الموت 124 00:09:20,897 --> 00:09:23,154 .أردت أن أخلصه من معاناته 125 00:09:28,704 --> 00:09:30,641 .بالمناسبة، شكرًا لتجاهل مكالماتي 126 00:09:30,767 --> 00:09:33,727 .لم أتجاهل مكالماتكِ، كنت مشغولة 127 00:09:33,953 --> 00:09:35,876 .اجل، مشغولة بتجاهلي 128 00:09:38,259 --> 00:09:39,469 !جايد)، لا) 129 00:09:39,665 --> 00:09:40,954 ـ ماذا؟ !ـ أنّك لم تردي عليّ 130 00:09:41,040 --> 00:09:43,563 .رأيت كنغرًا، عليكِ مواساتي 131 00:09:44,978 --> 00:09:46,586 ..هل هذه (ميا)؟ اللعنة 132 00:09:46,798 --> 00:09:48,688 .ـ سأعاود الاتصال بك لاحقًا يا (دانيال) .ـ حسنًا 133 00:09:48,985 --> 00:09:51,438 .ـ حسنًا، وداعًا !(ـ وداعًا يا (دانيال 134 00:09:52,001 --> 00:09:52,860 .وداعًا 135 00:09:53,363 --> 00:09:55,238 .حسنًا، أنّي أعزيكِ 136 00:09:57,316 --> 00:09:59,597 ـ هل رأيتِ الدردشة؟ ـ الشخص الذي دعاكِ؟ 137 00:09:59,883 --> 00:10:00,961 .(هذا فيديو (هايلي 138 00:10:01,188 --> 00:10:02,390 .إنهم يفعلوها مجددًا الليلة 139 00:10:02,406 --> 00:10:03,109 .لا، لا 140 00:10:03,195 --> 00:10:04,984 .لمعرفة ما إذا كان حقيقيًا 141 00:10:05,055 --> 00:10:06,656 .ليس الليلة يا (ميا). لا استطيع 142 00:10:43,443 --> 00:10:45,271 .إنها الذكرى السنوية الثانية لوفاة أمي 143 00:10:46,603 --> 00:10:47,751 هل كان اليوم؟ 144 00:10:49,306 --> 00:10:50,306 .اجل 145 00:10:52,323 --> 00:10:54,026 .أتمنى ألّا أفكر في هذا بعد 146 00:10:55,963 --> 00:10:56,963 ..و 147 00:10:58,003 --> 00:11:00,940 ."أريد (دانيال) أن يأتي ويعتني بـ "غوتشي 148 00:11:02,151 --> 00:11:03,259 !أنّي بحاجة إليه 149 00:11:03,408 --> 00:11:05,220 .دانيال) لن يلمس "غوتشي" خاصكِ) 150 00:11:05,432 --> 00:11:06,838 لقد كان خليلي قبل .أن يكون خليلكِ 151 00:11:06,861 --> 00:11:07,486 .يا إلهي 152 00:11:07,556 --> 00:11:09,923 كنتما تمسكان يدان بعضكما .الآخر لـ 3 أعوام وهذا لا يعني شيئًا 153 00:11:10,213 --> 00:11:11,213 !(جايد) 154 00:11:12,283 --> 00:11:14,009 .إنه يوم ذكرى وفاة أمي 155 00:11:14,643 --> 00:11:15,643 .أرجوكِ 156 00:11:21,043 --> 00:11:22,605 هل يمكن لـ (دانيال) القدوم أيضًا؟ 157 00:11:23,203 --> 00:11:25,187 .إذا لمس "غوتشي" خاصتي 158 00:11:29,671 --> 00:11:30,726 هلا أمهلتني خمس دقائق؟ 159 00:11:30,851 --> 00:11:33,140 ـ ماذا افعل لـ 5 دقائق؟ .ـ لا اعلم 160 00:11:33,366 --> 00:11:36,171 ."ـ نظفي "كوكي ."ـ لن أنظف "كوكي 161 00:11:36,984 --> 00:11:40,249 ،)حسنًا، سأبقى مع (رايلي .إنه أفضل من أخته 162 00:11:40,288 --> 00:11:42,405 أتعلمين، لا تخبري (رايلي) .عن "غوتشي" الخاص بكِ 163 00:11:42,460 --> 00:11:44,483 .عليكِ أن تثقفي نفسكِ 164 00:11:44,687 --> 00:11:46,171 .ـ وداعًا .ـ اشتقت لكِ فعلاً 165 00:11:46,382 --> 00:11:47,796 .وداعًا. استمتعي 166 00:12:04,017 --> 00:12:07,447 "أيمكنني مساعدتكِ؟" .نعم يا (رايلي)، شكرًا على السؤال 167 00:12:17,169 --> 00:12:18,465 هل تلزمكِ مساعدة؟ 168 00:12:18,739 --> 00:12:21,036 اعتذر عن عدم حضور ،الحفل التأبيني 169 00:12:21,208 --> 00:12:22,528 .كنت عالقة في العمل 170 00:12:22,763 --> 00:12:24,028 .لا عليكِ 171 00:12:24,363 --> 00:12:25,573 كيف حال والدكِ؟ 172 00:12:29,699 --> 00:12:31,284 .يمكنكِ أن تكوني صريحة 173 00:12:31,511 --> 00:12:33,167 .أكره أن أكون معه 174 00:12:33,465 --> 00:12:34,886 .إنه محبط حقًا 175 00:12:36,403 --> 00:12:38,528 أنا شخص سيئ، أيمكنكِ اصلاحي؟ 176 00:12:39,843 --> 00:12:41,397 .(أنّكِ لستِ مكسورة يا (ميا 177 00:12:44,130 --> 00:12:45,849 .ـ لطيف .ـ سأموت 178 00:12:46,803 --> 00:12:49,607 .ـ إنها مجرد نزلة برد، ستكونين بخير .ـ شكرًا 179 00:12:50,363 --> 00:12:52,628 .رايلي)، ابعد اغراضك من الطاولة) 180 00:12:55,168 --> 00:12:57,722 ـ هل سمعتي؟ .ـ أجل يا أمي، أنا قادم 181 00:12:57,980 --> 00:12:59,683 .ـ حسنًا .ـ هذا فظيع حقًا 182 00:13:09,003 --> 00:13:11,096 أمي؟ هل ستخلدين إلى النوم؟ 183 00:13:11,347 --> 00:13:12,659 هل ستتسللين للخارج؟ 184 00:13:13,323 --> 00:13:15,612 لمَ تعتقدين دومًا أنّي اتسلل إلى الخارج حين أكون نائمة؟ 185 00:13:15,784 --> 00:13:18,385 لأنّك فقط تسألين إذا كنت أخلد .إلى النوم عندما تتسللين 186 00:13:18,557 --> 00:13:19,908 هل من أجل مقابلة (دانيال)؟ 187 00:13:21,456 --> 00:13:24,760 حتى لو كان كذلك، فأنه مسيحي .متطرف، لذا لا يفعل أيّ شيء 188 00:13:24,995 --> 00:13:26,518 .(لا يزال لديه قضيب يا (جايد 189 00:13:27,523 --> 00:13:30,249 ـ هل ستتسللين لمقابلته؟ .ـ لن اتسلل إلى الخارج 190 00:13:31,283 --> 00:13:32,283 .حسنًا 191 00:13:34,908 --> 00:13:35,658 .طابت ليلتكِ 192 00:13:37,883 --> 00:13:39,367 .اغلقي الباب حين تخرجين 193 00:13:41,344 --> 00:13:42,515 هل ستتسللين؟ 194 00:13:42,953 --> 00:13:43,953 .(ـ وداعًا يا (ميا .ـ يا إلهي 195 00:13:44,422 --> 00:13:45,586 .آسفة 196 00:13:46,719 --> 00:13:48,382 .ماذا؟ لم أفعل أيّ شيء 197 00:13:51,922 --> 00:13:53,062 ماذا تفعل؟ 198 00:13:53,266 --> 00:13:54,453 .وافقت (ميا) على مرافقتكما 199 00:13:55,367 --> 00:13:56,648 كيف ارفض طلبه؟ 200 00:13:57,055 --> 00:13:58,257 .لن تأتي 201 00:13:58,695 --> 00:14:01,328 .ـ إذن سأخبر أمي .ـ إنها تعرف فعلاً 202 00:14:01,723 --> 00:14:03,480 سأخبرها لعدم قدومكِ لاصطحابي؟ 203 00:14:06,843 --> 00:14:08,093 .أيًا كان 204 00:14:10,403 --> 00:14:12,059 .انظري، تفقدي هذا 205 00:14:13,419 --> 00:14:15,262 .ـ اقسم إنه مزيف .ـ لا اعلم 206 00:14:15,483 --> 00:14:17,201 .إنه مزيف تمامًا 207 00:14:17,397 --> 00:14:20,147 ـ لماذا (هايلي) يفعل ذلك؟ ـ لماذا يفعل ذلك؟ 208 00:14:20,363 --> 00:14:23,073 ،لجذب الانتباه .يجعل الجميع يتحدثون عن هذا 209 00:14:23,120 --> 00:14:24,316 .ويمكنكِ الوقوع في ذلك 210 00:14:24,913 --> 00:14:27,779 .ـ آسفة بشأن الموعد الهاتفي .ـ اعتذاركِ غير مقبول 211 00:14:27,944 --> 00:14:29,740 .ستكونين حبلى في غضون شهر 212 00:14:29,803 --> 00:14:30,849 حبلى؟ 213 00:14:31,530 --> 00:14:33,545 .ـ لم يقبّلني حتى ـ ماذا؟ 214 00:14:34,443 --> 00:14:36,778 .كنتما تتواعدان منذ 3 أشهر ماذا يكون ذلك؟ 215 00:14:36,912 --> 00:14:38,521 .(حتى أنّي قبّلت (جازي 216 00:14:39,302 --> 00:14:40,427 بفمه الحصان؟ 217 00:14:40,584 --> 00:14:42,513 .(أننا لا نقبّل الخيول يا (رايلي 218 00:14:48,227 --> 00:14:50,312 .أنّكِ تأخرتِ ساعة فعلاً 219 00:14:50,649 --> 00:14:52,109 .انتظرنا حتى تنام أمي 220 00:14:53,992 --> 00:14:56,750 .يبدو أننا سنجالس الأطفال هنا 221 00:15:00,328 --> 00:15:01,507 .محال 222 00:15:18,406 --> 00:15:20,093 مرحبًا، كيف الحال؟ 223 00:15:20,891 --> 00:15:22,140 .بخير 224 00:15:24,844 --> 00:15:25,757 .رائع 225 00:15:33,899 --> 00:15:34,922 .منزل رائع 226 00:15:35,086 --> 00:15:36,148 جوس)؟) 227 00:15:37,083 --> 00:15:37,965 .نعم 228 00:15:38,692 --> 00:15:40,270 .سيبدأ العرض قريبًا 229 00:15:42,794 --> 00:15:43,794 كيف الحال يا صاح؟ 230 00:15:54,007 --> 00:15:55,007 أأنتِ بخير؟ 231 00:15:55,257 --> 00:15:56,827 ..أجل، أنّي فقط 232 00:15:57,563 --> 00:15:58,843 .أتصرف بغرابة 233 00:15:59,023 --> 00:16:01,647 ،أنّكِ لا تتصرفي بغرابة .فقط عليكِ أن تسترخي 234 00:16:03,195 --> 00:16:05,249 .أجل. أتعلمين، أنّكِ طبيعية تمامًا 235 00:16:06,343 --> 00:16:07,343 .هيّا افعليها 236 00:16:08,335 --> 00:16:09,335 .(مرحبًا يا (ميا 237 00:16:10,608 --> 00:16:11,608 !(جايد) 238 00:16:12,264 --> 00:16:13,826 !(ـ (دانيال .ـ أخيرًا 239 00:16:14,897 --> 00:16:16,897 !مرحبًا يا خليلي السابق 240 00:16:17,022 --> 00:16:18,842 .أريد عناق ايضًا 241 00:16:19,171 --> 00:16:22,818 ،لو كنت تعرف كم أشعر بالوحدة ..منعزلة تمامًا 242 00:16:23,600 --> 00:16:24,779 كيف حالكِ يا فتاة؟ 243 00:16:25,092 --> 00:16:28,436 .ـ آسفة لاحضارك إلى هنا .ـ لم افعل أيّ شيء مميز 244 00:16:28,577 --> 00:16:30,428 .في الواقع أردت الخروج لبعض الوقت 245 00:16:31,030 --> 00:16:32,404 أأنتِ قادمة لاحتساء مشروب؟ 246 00:16:34,780 --> 00:16:35,901 .لا أريد أن أفعلها 247 00:16:36,003 --> 00:16:37,268 .لا أريدكِ أن تفعليها 248 00:16:37,565 --> 00:16:38,565 .لا تذهبي 249 00:16:41,214 --> 00:16:42,018 كيف حالكِ؟ 250 00:16:43,683 --> 00:16:45,112 لمَ احضرتها إلى هنا؟ 251 00:16:45,863 --> 00:16:47,534 ـ وماذا عنك؟ .ـ أنا بخير، شكرًا 252 00:16:48,074 --> 00:16:49,878 إنها حفلتك الأولى؟ 253 00:16:51,089 --> 00:16:53,378 .ـ لا اعرف أيّ أحد .ـ سوف تعتادين 254 00:16:54,433 --> 00:16:55,276 .هذا أفضل بكثير 255 00:16:55,511 --> 00:16:58,448 .ـ إنها بخير .ـ ليست كذلك، إنها كانت تضايقني 256 00:16:58,803 --> 00:16:59,896 .إنها لم تفعل ايّ شيء لك 257 00:17:00,201 --> 00:17:02,917 .إنها متطفلة وهذا يزعجني 258 00:17:05,376 --> 00:17:07,376 .بالاضافة إنها تغازل خليلكِ 259 00:17:08,282 --> 00:17:09,742 .(إنهما صديقان يا (هايلي 260 00:17:10,227 --> 00:17:11,563 .اقنعي نفسكِ بهذا 261 00:17:13,415 --> 00:17:14,906 !حسنًا، لنفعلها 262 00:17:17,649 --> 00:17:19,688 .حان الوقت للعرض المزيف الجديد 263 00:17:21,016 --> 00:17:22,336 .لا أطيق الانتظار 264 00:17:26,946 --> 00:17:28,742 سيكون الأمر جنونيًا إذا .فعلناها مع الفتى 265 00:17:30,305 --> 00:17:32,445 .(ـ لن يفعل ايّ شيء يا (جوس .(ـ بحقكِ يا (جايد 266 00:17:32,723 --> 00:17:34,933 .ـ فقط تخيلي ذلك .ـ (جوس)، لست موافقة 267 00:17:35,411 --> 00:17:36,238 .حسنًا 268 00:17:36,606 --> 00:17:37,606 .سيناسبني 269 00:17:38,551 --> 00:17:39,746 .شكرًا يا سيّدي 270 00:17:40,825 --> 00:17:42,402 .حسنًا، أنا من سيبدأ 271 00:17:42,653 --> 00:17:44,176 .لا، أنّك تبدأ أولاً دومًا 272 00:17:44,379 --> 00:17:46,144 .ـ إنه منزلي .ـ وإنها يدي 273 00:17:46,363 --> 00:17:48,941 .ـ اعطني إياها .ـ (جوس)، لا تكن بغيضًا 274 00:17:49,323 --> 00:17:51,291 هل هناك أحد يود التطوع؟ 275 00:17:51,620 --> 00:17:52,502 .أنا 276 00:17:57,510 --> 00:17:58,744 تريدين فعلها؟ 277 00:17:59,378 --> 00:18:00,729 ـ هل تريدين فعلها؟ .ـ أجل 278 00:18:02,151 --> 00:18:04,127 !أنّكِ تريدين فعلها؟ إذن لنفعلها 279 00:18:05,729 --> 00:18:07,127 !سوف تفعلها 280 00:18:10,149 --> 00:18:11,039 .(اجلسي يا (ميا 281 00:18:12,774 --> 00:18:14,563 .ـ طالما إنه ليس أنا .ـ قيدها 282 00:18:15,251 --> 00:18:16,922 .أمرك يا سيّدي. ارفعي يديكِ 283 00:18:19,810 --> 00:18:21,129 .مثير 284 00:18:22,083 --> 00:18:23,309 ماذا نلعب؟ 285 00:18:24,683 --> 00:18:25,862 .(لا شيء يا (رايلي 286 00:18:26,163 --> 00:18:27,163 .سيخدع (هايلي) الجميع 287 00:18:27,468 --> 00:18:28,952 حسنًا، مَن يتولى التوقيت؟ 288 00:18:29,243 --> 00:18:33,055 ،بمجرد إن تسمح للروح بالدخول لن نتجاوز 90 ثانية، مفهوم؟ 289 00:18:33,563 --> 00:18:35,211 ماذا يحدث إذا تجاوزنا 90 ثانية؟ 290 00:18:37,008 --> 00:18:38,312 .ستود الأرواح البقاء 291 00:18:40,774 --> 00:18:42,812 إذا متِ عندما تسمحي ،للروح بالدخول 292 00:18:44,352 --> 00:18:45,898 .ستكونين لها إلى الأبد 293 00:18:47,774 --> 00:18:48,891 .هذا فظيع 294 00:18:49,079 --> 00:18:50,914 أنّي فقط أكرر ما قيل ليّ، حسنًا؟ 295 00:18:51,243 --> 00:18:52,243 .انتبه يا صاح 296 00:18:52,516 --> 00:18:53,578 ،ثقي بيّ 297 00:18:53,923 --> 00:18:55,344 .يجب أن شدها بقوة 298 00:18:57,712 --> 00:18:58,524 شموع؟ 299 00:19:00,111 --> 00:19:02,055 .نضيء الشمعة لفتح الباب 300 00:19:02,376 --> 00:19:04,407 .نطفئها لأغلاق الباب 301 00:19:07,220 --> 00:19:08,329 هل سيبدأ؟ 302 00:19:08,993 --> 00:19:10,133 .إنها مجنونة 303 00:19:10,400 --> 00:19:11,508 .(حسنًا يا (ميا 304 00:19:21,489 --> 00:19:22,615 .ضعي يدكِ عليها 305 00:19:27,256 --> 00:19:28,646 .لا، صافيحها 306 00:19:32,966 --> 00:19:34,357 ،الآن قولي 307 00:19:35,260 --> 00:19:36,455 ."تحدثي إليّ" 308 00:19:38,203 --> 00:19:39,484 .تحدثي إليّ 309 00:19:44,405 --> 00:19:47,023 يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟ 310 00:19:50,281 --> 00:19:51,187 مَن كان ذلك؟ 311 00:19:51,843 --> 00:19:53,514 ـ مَن كان ذلك؟ .ـ لا اعلم يا (ميا) 312 00:19:53,601 --> 00:19:55,085 .ـ إنه مختلف في كل مرة .ـ أنّكِ اردت ذلك 313 00:19:55,359 --> 00:19:56,592 أين ذهب؟ 314 00:19:56,803 --> 00:19:58,115 .(توقفي يا (ميا 315 00:19:58,756 --> 00:20:01,060 ،لم ينتهِ الأمر بعد، يجب أن تقولي ."سمحتِ لكِ بالدخول" 316 00:20:01,283 --> 00:20:03,228 .ـ لا، أنا خائفة .ـ جديًا، اخرسي 317 00:20:03,369 --> 00:20:05,415 .كان هناك شخص، أقسم 318 00:20:09,086 --> 00:20:11,086 .حسنًا، سأبرهن هذا 319 00:20:11,312 --> 00:20:13,559 .هيّا، برهني ذلك .لهذا يجب عليكِ قولها 320 00:20:17,136 --> 00:20:18,562 !افعليها 321 00:20:18,877 --> 00:20:20,911 !افعليها! افعليها 322 00:20:30,341 --> 00:20:31,961 !افعليها! افعليها 323 00:20:32,962 --> 00:20:33,982 !حسنًا 324 00:20:39,542 --> 00:20:40,543 .تحدثي إليّ 325 00:20:43,690 --> 00:20:45,143 .(لا تستسلمي يا (ميا 326 00:20:45,321 --> 00:20:47,534 .ـ لا استطيع النظر .ـ ليس عليكِ أن تنظري 327 00:20:47,565 --> 00:20:49,071 .ـ قوليها فحسب .ـ لا استطيع 328 00:20:49,096 --> 00:20:50,306 !قوليها 329 00:20:54,413 --> 00:20:55,799 ."سمحت لكِ بالدخول" 330 00:20:55,824 --> 00:20:57,120 .سمحتِ لكِ بالدخول 331 00:20:58,325 --> 00:20:59,778 .سمحتِ لكِ بالدخول 332 00:21:05,415 --> 00:21:07,548 ـ هل أحد يضبط التوقيت؟ .ـ لك ذلك 333 00:21:12,708 --> 00:21:13,801 .ها أنتِ ذا 334 00:21:52,072 --> 00:21:53,775 .ها هو هناك 335 00:22:05,704 --> 00:22:07,548 .إنهم يحبونك 336 00:22:10,727 --> 00:22:11,454 ماذا؟ 337 00:22:13,132 --> 00:22:14,507 .تبًا. ليس أنت 338 00:22:40,796 --> 00:22:42,580 .إنه خلفك الآن 339 00:22:47,108 --> 00:22:49,268 .سأمزقك إلى نصفين يا عزيزي 340 00:22:49,721 --> 00:22:50,718 .سأمزقك إلى نصفين 341 00:22:50,929 --> 00:22:52,796 ‫83 ثانية. ‫(جوس)، خذ اليد بعيدًا. 342 00:22:52,821 --> 00:22:54,928 .ـ سأمزقك إلى نصفين .ـ حسنًا 343 00:22:54,953 --> 00:22:56,477 .سأمزقك إلى نصفين 344 00:22:56,619 --> 00:22:58,105 .سأمزقك إلى نصفين 345 00:22:58,305 --> 00:22:59,751 .سأمزقك إلى نصفين 346 00:23:01,410 --> 00:23:03,658 .انج بحياتك. انج بحياتك 347 00:23:03,748 --> 00:23:05,441 .انج بحياتك. انج بحياتك 348 00:23:05,466 --> 00:23:07,828 .انج بحياتك. انج بحياتك 349 00:23:07,951 --> 00:23:12,364 .انج بحياتك. انج بحياتك .انج بحياتك. انج بحياتك 350 00:23:12,539 --> 00:23:14,216 ‫93 ثانية! اللعنة! 351 00:23:14,372 --> 00:23:20,200 .انج بحياتك. انج بحياتك .انج بحياتك. انج بحياتك 352 00:23:20,365 --> 00:23:20,958 !انج بحياتك 353 00:23:24,144 --> 00:23:25,058 .مهلاً 354 00:23:25,604 --> 00:23:26,771 أأنتِ بخير؟ 355 00:23:27,031 --> 00:23:28,464 .لقد تجاوزنا الوقت قليلاً 356 00:23:39,224 --> 00:23:40,518 ..كان ذلك 357 00:23:41,817 --> 00:23:43,552 !مذهلاً 358 00:23:45,927 --> 00:23:47,506 !(كنت مذهلة يا (ميا 359 00:23:47,584 --> 00:23:49,351 !كان هذا رائعًا 360 00:24:45,545 --> 00:24:46,616 ،)جايد) 361 00:24:47,209 --> 00:24:48,069 جايد)، أأنتِ مستيقظة؟) 362 00:24:48,926 --> 00:24:50,366 .لن تنام هنا 363 00:24:51,181 --> 00:24:52,774 .لم أسألكِ عن هذا 364 00:24:52,956 --> 00:24:54,416 أليس هذا ما تريده؟ 365 00:24:55,059 --> 00:24:56,720 .لا، فقط أشعر بالملل 366 00:24:58,311 --> 00:25:00,124 .رايلي)، عمرك تسع أعوام) 367 00:25:04,619 --> 00:25:05,686 .طابت ليلتك 368 00:25:09,171 --> 00:25:10,404 هل يمكنك أغلاق الباب؟ 369 00:25:12,123 --> 00:25:13,456 !اغلق الباب 370 00:25:16,849 --> 00:25:17,747 !أيها الجبان 371 00:25:24,978 --> 00:25:26,298 .يالك من جبان 372 00:25:27,878 --> 00:25:29,265 أيمكنني البقاء معكِ؟ 373 00:25:29,619 --> 00:25:30,923 .إنه منزلك يا صاح 374 00:25:43,752 --> 00:25:45,878 هل أخافك ذلك عرض اليد؟ 375 00:25:48,108 --> 00:25:49,288 .قليلاً 376 00:25:50,503 --> 00:25:53,296 هل تراودك كوابيس يا (رايلي)؟ 377 00:25:55,053 --> 00:25:56,826 .لا تراودني كوابيس 378 00:25:58,967 --> 00:26:00,146 .أنا تراودني 379 00:26:01,882 --> 00:26:03,095 مثل ماذا؟ 380 00:26:06,067 --> 00:26:07,961 ..هناك كابوس يراودني غالبًا 381 00:26:09,051 --> 00:26:10,164 ..أو 382 00:26:11,570 --> 00:26:14,597 انظر في المرآة ولا أستطيع .رؤية انعكاسي 383 00:26:16,056 --> 00:26:17,536 .كأنني غير موجودة 384 00:26:23,436 --> 00:26:25,100 كيف كان شعور مسك اليد؟ 385 00:26:30,686 --> 00:26:32,073 .كان مذهلاً 386 00:26:34,178 --> 00:26:36,652 .شعرت كأنني مبتهجة 387 00:26:38,330 --> 00:26:42,484 ،سمعت ورأيت وشعرت بكل شيء 388 00:26:43,646 --> 00:26:46,171 .لكنّي كنت في مقعد الراكب 389 00:26:48,458 --> 00:26:50,108 .كان رائعًا 390 00:26:56,550 --> 00:26:57,471 كيف ماتت أمكِ؟ 391 00:27:02,451 --> 00:27:03,724 .أنّك تعرف جيّدًا 392 00:27:04,747 --> 00:27:06,177 .فقط القليل 393 00:27:11,577 --> 00:27:12,803 ..إنها 394 00:27:15,087 --> 00:27:17,286 .تناولت الكثير من الحبوب المنومة 395 00:27:17,443 --> 00:27:18,864 .بالخطأ 396 00:27:21,751 --> 00:27:24,238 .كان أبي نائمًا على الأريكة 397 00:27:26,175 --> 00:27:28,388 .في الصباح لم يستطع فتح الباب 398 00:27:33,862 --> 00:27:34,922 لماذا؟ 399 00:27:37,173 --> 00:27:39,380 .كانت أمي على الجانب الآخر 400 00:27:41,998 --> 00:27:45,647 ،كانت هناك خدوش على الباب .ونشارة خشب تحت اظافرها 401 00:27:47,651 --> 00:27:49,822 .طلبت المساعدة لكن دون جدوى 402 00:27:55,124 --> 00:27:58,345 قالت (جايد) أنّكِ تعرضت .لانهيار بعد ذلك 403 00:28:01,548 --> 00:28:03,202 .شعرت بالوحدة 404 00:28:05,383 --> 00:28:08,363 ،لن تكوني وحدكِ أبدًا .أنا و(جايد) معكِ 405 00:28:10,601 --> 00:28:11,640 .أجل 406 00:28:12,863 --> 00:28:15,596 .لا أشعر بالوحدة بعد الآن 407 00:28:34,275 --> 00:28:35,439 .اجابة خاطئة 408 00:28:36,978 --> 00:28:39,078 .ـ لقد كنت مركزًا ـ هل تمازحني؟ 409 00:28:39,238 --> 00:28:40,984 !إنه ربح مليون دولار 410 00:29:11,730 --> 00:29:13,096 أيّ خطط الليلة؟ 411 00:29:13,356 --> 00:29:14,401 تريدين تجربة ذلك، صحيح؟ 412 00:29:14,981 --> 00:29:16,407 .لا، (دانيال) يريد 413 00:29:17,655 --> 00:29:18,616 ماذا أحصل بالمقابل؟ 414 00:29:19,919 --> 00:29:21,079 .صحبتي 415 00:29:21,452 --> 00:29:22,795 رائعة جدًا، صحيح؟ 416 00:29:24,008 --> 00:29:25,922 ،)ليس في منزل (جوس .المكان فوضوي تمامًا 417 00:29:26,886 --> 00:29:27,886 .في منزلي إذن 418 00:29:28,452 --> 00:29:30,392 .لديّ حفلة في الساعة 11 419 00:29:30,658 --> 00:29:32,844 .ـ أمي تغادر في الساعة 9 .ـ إذن لنقل الساعة 10 420 00:29:34,819 --> 00:29:35,832 .انصرفي 421 00:29:42,543 --> 00:29:43,864 ـ أجل؟ !ـ أجل 422 00:29:47,573 --> 00:29:49,135 مرحبًا، هل (جايد) موجودة؟ 423 00:29:56,913 --> 00:29:59,379 ـ لمَ (دانيال) عند الباب؟ ـ أمي، هلا سمحتِ له بالدخول؟ 424 00:29:59,404 --> 00:30:02,145 (لا يمكنك أقامة حفلة يا (جايد .وإلّا اقسم بالرب 425 00:30:02,269 --> 00:30:04,162 .سيحضر فقط صديقين هلا سمحتِ له بالدخول؟ 426 00:30:10,078 --> 00:30:11,203 متى يحضر الآخرون؟ 427 00:30:11,537 --> 00:30:13,584 ـ يحضرون ماذا؟ .ـ الحفلة 428 00:30:14,505 --> 00:30:16,546 ـ هل ستقام حفلة الليلة؟ .ـ لا تحاذقني 429 00:30:17,224 --> 00:30:18,358 ..أنا آسف 430 00:30:18,442 --> 00:30:19,882 هل جلبت معك كحول؟ 431 00:30:19,961 --> 00:30:21,768 .لا، أنا لا أشرب 432 00:30:22,998 --> 00:30:24,365 .أنّك تبلي بلاء حسن 433 00:30:30,838 --> 00:30:32,365 ما الوقت ستقام فيه الحفلة؟ 434 00:30:32,711 --> 00:30:34,211 ـ أيّ حفلة؟ .ـ الحفلة 435 00:30:34,377 --> 00:30:35,904 .اخبرتني (جايد). لا بأس في أيّ وقت تقام؟ 436 00:30:35,956 --> 00:30:39,502 .ـ أمي، لا أعرف عما تتحدثين ـ حفلة الليلة، في أيّ وقت تقام؟ 437 00:30:39,527 --> 00:30:40,909 .ليس هناك حفلة يا أمي 438 00:30:43,659 --> 00:30:45,205 ،لن تشرب الليلة 439 00:30:45,230 --> 00:30:47,374 .وإلّا سألكمك في وجهك 440 00:30:47,667 --> 00:30:48,534 أأنتِ ثملة؟ 441 00:30:49,697 --> 00:30:52,510 ـ (جيمس)؟ .ـ إذا كانت هناك حفلة، سأشرب بالتأكيد 442 00:30:54,644 --> 00:30:57,245 هل هذا "كوكي" أم أنت يا (جيمس)؟ !افتح النافذ 443 00:31:01,051 --> 00:31:02,136 رباه يا أمي، ألن تطرقي الباب أولاً؟ 444 00:31:02,364 --> 00:31:03,924 ،ميا)، إذا كانت هناك حفلة الليلة) 445 00:31:03,949 --> 00:31:06,910 سيحرم عليكِ دخول هذا .المنزل من هذه اللحظة 446 00:31:08,731 --> 00:31:09,931 .حسنًا 447 00:31:11,470 --> 00:31:14,383 إذن أنّك فقط هنا لتحملي الشمعة الليلة، أليس كذلك؟ 448 00:31:14,532 --> 00:31:16,445 .ما تقولينه مهين حقًا 449 00:31:16,516 --> 00:31:18,531 .أنّكِ لن تدخني هذه المرة يا (ميا) 450 00:31:19,691 --> 00:31:21,330 كيف تعرف هذا؟ 451 00:31:21,355 --> 00:31:22,965 .أعرف كل شيء 452 00:31:23,023 --> 00:31:24,909 .لقد دخنت الحشيش مرة واحدة 453 00:31:24,988 --> 00:31:27,680 ،أنت يا مهبل ابنتي .محظور عليك فعل ذلك 454 00:31:27,705 --> 00:31:30,852 رباه يا أمي، غادري الغرفة .قبل أن أقتل الجميع 455 00:31:30,877 --> 00:31:32,805 .الجيران يخبروني بكل شيء 456 00:31:32,830 --> 00:31:34,444 .ـ يا إلهي .ـ انتبهي 457 00:31:34,469 --> 00:31:37,393 !ـ اغلقي الباب يا أمي .ـ سأتركه مفتوحًا 458 00:31:38,238 --> 00:31:39,644 .أنا آسفة جدًا 459 00:31:39,879 --> 00:31:40,847 .انظري إلى الملصق 460 00:31:53,752 --> 00:31:55,513 !(ـ (رايلي !(ـ (ميا 461 00:31:55,538 --> 00:31:56,570 أأنت متحمس؟ 462 00:31:56,595 --> 00:31:58,077 .قلت لا تدخين في منزلي 463 00:32:03,550 --> 00:32:04,757 .إنه منزل جميل 464 00:32:05,464 --> 00:32:07,232 .كلبكِ قبيح 465 00:32:07,763 --> 00:32:08,796 .عفوًا 466 00:32:10,566 --> 00:32:11,786 .أنا عطشانة 467 00:32:25,933 --> 00:32:27,499 أين وجدتها بالمناسبة؟ 468 00:32:28,503 --> 00:32:29,683 .سأخبركِ 469 00:32:30,224 --> 00:32:32,724 ،إنها يد مستبصر .مقطوعة ومحنطة 470 00:32:32,787 --> 00:32:33,455 .أؤكد لك 471 00:32:33,479 --> 00:32:35,173 .إنه وسيط روحاني وليس مستبصر 472 00:32:35,372 --> 00:32:36,892 .إنها ليست يد محنطة 473 00:32:37,185 --> 00:32:38,812 .اجل، يا عزيزي (داني). انظر 474 00:32:39,188 --> 00:32:41,642 ،هناك طبقة من السيراميك ،لكن إذا كسرتها 475 00:32:41,673 --> 00:32:43,481 .في داخلها يد حقيقية 476 00:32:43,531 --> 00:32:45,858 .ـ أنّك تكذب .ـ أنا جاد 477 00:32:46,155 --> 00:32:48,548 .يبدو أن الرجل كان يتواصل مع الموتى 478 00:32:48,699 --> 00:32:51,132 ."اعتقد الجميع، "قطعنا يده 479 00:32:51,509 --> 00:32:53,222 .إنها خرافات الناس البيض، أؤكد لكم 480 00:32:53,760 --> 00:32:55,786 .اعتقدت إنها كانت يد عابد شيطان 481 00:32:56,235 --> 00:32:57,868 ..اليد الآخرى في الخارج 482 00:32:58,276 --> 00:32:59,363 .في مكان ما 483 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 أين؟ 484 00:33:01,171 --> 00:33:02,171 .اخرس 485 00:33:02,360 --> 00:33:03,573 .أنّك تكذب 486 00:33:05,592 --> 00:33:06,605 .حسنًا 487 00:33:07,507 --> 00:33:08,513 من أين اشتريتها؟ 488 00:33:08,791 --> 00:33:11,548 .لم أشتريها .اعطاها صديق إلى صديق.. أجل 489 00:33:11,751 --> 00:33:12,813 مَن؟ 490 00:33:13,092 --> 00:33:16,392 ماذا تريد يا (دانيال)؟ معرفة تاريخ المعاملات أم ماذا؟ 491 00:33:16,704 --> 00:33:18,418 ،"امسك اليد وقل "تحدثي إليّ 492 00:33:18,459 --> 00:33:20,466 .ـ حسنًا ـ وأسأل اسئلتك الغبية، حسنًا؟ 493 00:33:20,605 --> 00:33:22,138 .هذا هراء 494 00:33:22,880 --> 00:33:24,253 .(رايلي)، اطفئ الأنوار 495 00:33:26,410 --> 00:33:27,457 .صوريني 496 00:33:28,683 --> 00:33:29,776 .المؤقّت 497 00:33:33,013 --> 00:33:34,067 .حسنًا يا بطل 498 00:33:35,368 --> 00:33:36,534 .أنّك تعرف الاجراءات 499 00:33:39,289 --> 00:33:40,369 .قلها 500 00:33:45,033 --> 00:33:46,067 .تحدثي إليّ 501 00:33:48,565 --> 00:33:49,575 .اللعنة 502 00:33:50,922 --> 00:33:52,862 .ليس لديّ اليوم كله 503 00:33:52,898 --> 00:33:54,491 !ـ لا ـ ماذا كان؟ 504 00:33:56,753 --> 00:33:57,558 .حسنًا 505 00:33:58,872 --> 00:33:59,693 .حسنًا 506 00:34:00,313 --> 00:34:01,347 .حسنًا 507 00:34:02,028 --> 00:34:03,182 .حسنًا. هيّا 508 00:34:08,189 --> 00:34:09,562 .سمحت لكِ بالدخول 509 00:34:17,728 --> 00:34:19,055 !هايلي)، إنه يختنق) 510 00:34:19,080 --> 00:34:20,115 .مهلاً 511 00:34:23,049 --> 00:34:24,639 .اوقفها يا (هايلي)، إنه يختنق 512 00:34:24,664 --> 00:34:25,726 ..مهلاً 513 00:34:31,277 --> 00:34:32,235 .ها هو ذا 514 00:34:34,569 --> 00:34:35,796 .اللعنة 515 00:34:45,978 --> 00:34:48,118 .يكره أن تلمسه 516 00:34:51,903 --> 00:34:53,980 .معك لن تثير قلقها 517 00:34:58,580 --> 00:35:00,727 .هذه الروح مثيرة للغاية 518 00:39:58,593 --> 00:40:00,026 ‫سحقًا. 519 00:40:02,631 --> 00:40:04,177 ‫- هل علينا المغادرة؟ ‫- أجل. 520 00:40:04,357 --> 00:40:06,014 ‫دقيقة من فضلكِ. 521 00:40:06,809 --> 00:40:09,028 ‫ربّما ليست فكرة سديدة. 522 00:40:09,448 --> 00:40:11,855 ‫حسبتُ أنّكِ ستكونين ‫في صفّي ولو مرّة واحدة. 523 00:40:13,541 --> 00:40:15,734 ‫- أنا في صفّكَ. ‫- يتضحُ أنّكِ العكس. 524 00:40:15,784 --> 00:40:17,951 ‫- (رايلي). ‫- دقيقة واحدة أرجوكِ. 525 00:40:23,127 --> 00:40:24,413 ‫أرجوكِ. 526 00:40:25,228 --> 00:40:26,561 ‫حسنًا. 527 00:40:27,381 --> 00:40:28,708 ‫ما رأيكَ بخمسين؟ 528 00:40:28,834 --> 00:40:30,261 ‫حسنًا، خمسون. 529 00:40:31,453 --> 00:40:32,706 ‫خمسون ثانية؟ 530 00:40:34,460 --> 00:40:35,588 ‫أجل، لننهِ الأمر. 531 00:40:35,613 --> 00:40:37,321 ‫كلّ شيءٍ على ما يُرام يا حبيبتي. 532 00:40:39,208 --> 00:40:40,488 ‫تمهّلوا قليلًا. 533 00:40:42,521 --> 00:40:43,921 ‫إرفع يديكَ. 534 00:40:44,351 --> 00:40:46,211 ‫- أتشعر بخير أيّها الصبيّ؟ ‫- أجل. 535 00:40:47,068 --> 00:40:48,128 ‫حسنًا. 536 00:40:48,528 --> 00:40:49,588 ‫هيّا بنا لنفعلها. 537 00:40:49,666 --> 00:40:50,906 ‫(رايلي)... 538 00:40:51,216 --> 00:40:53,076 ‫هذا ضربٌ من الجنون. 539 00:40:54,508 --> 00:40:55,775 ‫تعرف ما عليكَ قوله يا صديقي. 540 00:40:55,977 --> 00:41:01,311 ‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 541 00:41:01,559 --> 00:41:03,109 ‫لا تبكِ بعد عشرين ثانية. 542 00:41:03,284 --> 00:41:04,591 ‫سأقيسُ الوقت. 543 00:41:07,365 --> 00:41:08,605 ‫كلّميني. 544 00:41:13,199 --> 00:41:14,565 ‫هذا ليس صحيحًا. 545 00:41:16,986 --> 00:41:18,006 ‫(رايلي)؟ 546 00:41:18,431 --> 00:41:19,551 ‫كلّ شيءٍ على ما يُرام. 547 00:41:22,054 --> 00:41:23,247 ‫إنطقها. 548 00:41:33,321 --> 00:41:34,548 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 549 00:41:37,949 --> 00:41:39,156 ‫سحقًا. 550 00:41:52,446 --> 00:41:54,686 ‫أنا آسفٌ للغاية. 551 00:41:58,901 --> 00:42:01,361 ‫لم أنوِ أذيتكم بشيء. 552 00:42:06,729 --> 00:42:09,283 ‫ولن أؤذيكم أبدًا. 553 00:42:10,299 --> 00:42:12,473 ‫شدّني الشوق إليكِ... 554 00:42:13,140 --> 00:42:15,047 ‫كثيرًا يا (مي). 555 00:42:20,599 --> 00:42:23,205 ‫لا أريدكِ أن تكرهيني. 556 00:42:26,118 --> 00:42:27,526 ‫أمّي؟ 557 00:42:28,225 --> 00:42:30,732 ‫- إنقضَت خمسون ثانية. ‫- لا، إنتظري أرجوكِ. 558 00:42:30,757 --> 00:42:32,558 ‫دعيني أكلّم أمّي يا (هايلي) أرجوكِ. 559 00:42:34,581 --> 00:42:36,934 ‫أحبّ كليكما يا طفليّ. 560 00:42:38,849 --> 00:42:40,628 ‫وأنا أحبّكِ يا أمّي. 561 00:42:40,850 --> 00:42:44,063 ‫إنّني فخورةٌ بكِ للغاية. 562 00:42:48,134 --> 00:42:49,507 ‫ثمّ... 563 00:42:50,061 --> 00:42:51,381 ‫لديّ... 564 00:43:13,116 --> 00:43:14,276 ‫يا إلهي. 565 00:43:15,143 --> 00:43:16,303 ‫سحقًا. 566 00:43:20,092 --> 00:43:21,379 ‫لا يا (رايلي). 567 00:43:22,802 --> 00:43:24,253 ‫مهلًا يا (رايلي). 568 00:43:25,953 --> 00:43:27,193 ‫فليساعدني أحدكم. 569 00:43:27,500 --> 00:43:29,294 ‫- إبتعد عنها. ‫- لا يا (جوس). 570 00:43:40,255 --> 00:43:41,375 ‫لا! 571 00:43:41,400 --> 00:43:42,528 ‫(رايلي). 572 00:43:45,762 --> 00:43:47,149 ‫فليساعدني أحد. 573 00:43:49,470 --> 00:43:51,870 ‫سأحرّرهُ وأرجعهُ إلى وضعه. 574 00:43:52,029 --> 00:43:54,123 ‫إتصل بسيّارة إسعاف يا (دانيال). 575 00:43:55,606 --> 00:43:57,533 ‫ضعهُ على الأريكة. 576 00:44:01,628 --> 00:44:03,582 ‫خُذ الحقيبة بسرعة يا (جيمس). 577 00:44:05,426 --> 00:44:06,819 ‫ضع اليد في الحقيبة. 578 00:44:15,089 --> 00:44:16,696 ‫- إلى أين ذاهب؟ ‫- علينا أن نخرج. 579 00:44:16,975 --> 00:44:18,122 ‫لا يُحسن بنا الذهاب. 580 00:44:18,396 --> 00:44:20,886 ‫الشرطة قادمة وستقبض علينا. 581 00:44:20,958 --> 00:44:23,066 ‫نسمحُ لهم بإستخدام اليد. 582 00:44:23,091 --> 00:44:25,211 ‫لا يُمكننا إنكار أنّنا كنّا هناك. 583 00:44:25,236 --> 00:44:27,076 ‫سنكون في ورطةٍ إن لم نحرّك ساكنًا. 584 00:44:27,101 --> 00:44:30,261 ‫علينا جميعًا أن نروي القصّة ذاتها. 585 00:44:30,402 --> 00:44:32,096 ‫لا نتحدّث عن اليد. 586 00:45:11,825 --> 00:45:13,885 ‫معذرةً، يلزمني التحدث معكِ الآن. 587 00:45:23,533 --> 00:45:25,260 ‫أمّاه، (رايلي) في المستشفى. 588 00:45:25,810 --> 00:45:28,491 ‫- ما الذي حدث؟ ‫- لقد ضربَ رأسه بعنف. 589 00:45:28,522 --> 00:45:31,963 ‫عمّ تتحدثين؟ كيف ضربَ رأسه؟ 590 00:45:32,090 --> 00:45:34,530 ‫لا أدري، لم أكُن في المنزل. 591 00:45:34,703 --> 00:45:37,277 ‫كفّي عن البكاء وأخبريني بما حدث. 592 00:45:38,118 --> 00:45:39,811 ‫آسفة يا أمّي. 593 00:45:40,070 --> 00:45:41,310 ‫(جايد). 594 00:45:41,411 --> 00:45:43,255 ‫ردّي عليّ يا (جايد). 595 00:45:57,834 --> 00:45:59,314 ‫هل يُمكننا مناقشة هذا الأمر؟ 596 00:45:59,874 --> 00:46:01,034 ‫(ميا)؟ 597 00:46:01,128 --> 00:46:03,187 ‫أريد النوم يا أبي. 598 00:46:04,437 --> 00:46:06,377 ‫هل لكِ أن تخبريني شيئًا؟ 599 00:46:07,387 --> 00:46:09,201 ‫لم نعطِه شيئًا. 600 00:46:09,686 --> 00:46:11,340 ‫إذن ما الذي حدث؟ 601 00:46:13,276 --> 00:46:14,836 ‫لا أدري. 602 00:46:16,182 --> 00:46:18,642 ‫أريدكِ أن تكوني صريحةً معي. 603 00:46:19,197 --> 00:46:21,910 ‫كما لو كنتَ صريحًا معي. 604 00:46:23,046 --> 00:46:25,160 ‫ماذا يُفترض أني يعني ذلك؟ 605 00:46:25,657 --> 00:46:27,997 ‫لم تخبرني بكلّ شيءٍ عن أمّي. 606 00:46:29,281 --> 00:46:30,614 ‫أليس هكذا؟ 607 00:46:36,088 --> 00:46:37,148 ‫حسنًا. 608 00:47:50,280 --> 00:47:53,153 ‫- أخبريني أنّه بخير. ‫- كلّا، لا أريد تواجدكِ هنا. 609 00:47:53,178 --> 00:47:54,215 ‫(جايد). 610 00:47:55,018 --> 00:47:56,065 ‫بحقّكِ. 611 00:47:58,779 --> 00:47:59,799 ‫(ميا). 612 00:48:08,916 --> 00:48:10,050 ‫(سو). 613 00:48:10,098 --> 00:48:11,291 ‫إيّاكِ. 614 00:48:13,624 --> 00:48:14,937 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 615 00:48:15,110 --> 00:48:17,403 ‫جئتُ لأطمئنّ على صحّته. 616 00:48:17,767 --> 00:48:20,261 ‫حالتهُ مزرية يا (مي)، مزرية للغاية. 617 00:48:20,922 --> 00:48:22,728 ‫- هل أعطيتِه شيئًا؟ ‫- كلّا. 618 00:48:23,229 --> 00:48:25,608 ‫أعلمُ أنّكِ فعلتِ كهذا ‫الفعل سلفًا، ماذا فعلتِ؟ 619 00:48:25,633 --> 00:48:27,212 ‫لا شيء، أقسمُ لكِ. 620 00:48:28,421 --> 00:48:29,748 ‫أنظري إلى وجهه. 621 00:48:30,490 --> 00:48:32,363 ‫ما الذي فعلهُ بكِ ولدي؟ 622 00:48:33,644 --> 00:48:35,404 ‫لم أفعل بهِ شيئًا. 623 00:48:35,429 --> 00:48:37,269 ‫غادري فورًا. 624 00:48:37,305 --> 00:48:38,513 ‫أرجوكِ، هل لي برؤيتهِ؟ 625 00:48:38,538 --> 00:48:40,779 ‫إن عدتِ سأبلغُ الشرطة. 626 00:48:40,987 --> 00:48:42,080 ‫(سو)... 627 00:48:44,947 --> 00:48:46,707 ‫- (جايد). ‫- غادري. 628 00:48:46,911 --> 00:48:48,965 ‫لا يا (جايد)، إنّني آسفة للغاية. 629 00:49:13,450 --> 00:49:14,616 ‫(مي). 630 00:50:08,880 --> 00:50:10,100 ‫أمّي؟ 631 00:50:11,446 --> 00:50:12,933 ‫أهذه أنتِ يا أمّي؟ 632 00:50:14,731 --> 00:50:16,151 ‫- ساعديني. ‫- أمّاه. 633 00:50:21,831 --> 00:50:22,918 ‫(ميا). 634 00:50:39,555 --> 00:50:40,568 ‫(ميا). 635 00:50:40,782 --> 00:50:42,362 ‫ما المشكلة؟ 636 00:50:45,615 --> 00:50:46,775 ‫أانتِ بخير؟ 637 00:51:10,243 --> 00:51:11,557 ‫هل كان والدكِ غاضبًا؟ 638 00:51:13,008 --> 00:51:14,054 ‫أجل. 639 00:51:14,218 --> 00:51:17,298 ‫أبلغُ من العمر 18 عامًا ‫ولم تتصل الشرطة بمنزلي. 640 00:51:18,603 --> 00:51:20,443 ‫يجبُ ألّا يعرفوا. 641 00:51:22,753 --> 00:51:24,187 ‫وماذا يعرفون عن مكان تواجدكَ؟ 642 00:51:25,639 --> 00:51:27,239 ‫عندَ ابن عمّي. 643 00:51:28,358 --> 00:51:29,652 ‫لا يُمكنني العودة. 644 00:51:30,744 --> 00:51:31,965 ‫سيستغربون. 645 00:51:35,614 --> 00:51:37,201 ‫يمكنكَ البقاء في منزلي. 646 00:51:47,770 --> 00:51:50,477 ‫لأنّني في علاقةٍ مع (جايد)، سيكون ذلك... 647 00:51:52,036 --> 00:51:53,309 ‫أمرًا غريبًا. 648 00:51:53,890 --> 00:51:55,271 ‫أجل ولكن... 649 00:51:56,705 --> 00:52:00,365 ‫نحنُ صديقان ولا مانع ‫من ذلك على حدّ علمي. 650 00:52:06,978 --> 00:52:08,778 ‫لا أريد أن أكون بمفردي. 651 00:52:12,467 --> 00:52:13,580 ‫لا بأس. 652 00:52:20,552 --> 00:52:22,345 ‫لا أصدّق أنّني كلّمتها. 653 00:52:23,533 --> 00:52:26,033 ‫- لا أصدّق أنّها أمّكِ. ‫- إنّها أمّي. 654 00:52:26,058 --> 00:52:27,193 ‫في البداية. 655 00:52:28,694 --> 00:52:31,960 ‫نادَتني بإسمي (مي). ‫فكيف ستعرفُ الأرواح ذلك؟ 656 00:52:33,299 --> 00:52:35,739 ‫أشعر وكأنّهم يقرأون أفكارنا. 657 00:52:38,061 --> 00:52:39,375 ‫وإنّهم كانوا في داخلنا. 658 00:52:40,435 --> 00:52:42,528 ‫وبوسعهم معرفة كلّ شيءٍ عنّا. 659 00:52:45,000 --> 00:52:46,393 ‫أو ربّما... 660 00:52:47,230 --> 00:52:50,010 ‫كانت أمّي هناك لتخبرني بشيءٍ ما. 661 00:52:54,875 --> 00:52:56,322 ‫يُمكننا التأكّد من ذلك. 662 00:52:57,576 --> 00:52:59,250 ‫لا أريدُ تكرار ذلك يا (ميا). 663 00:53:01,604 --> 00:53:02,771 ‫آسف. 664 00:53:12,005 --> 00:53:14,125 ‫لقد نسيتُ ذلك. ‫"(دانيال) & (ميا)" 665 00:53:14,389 --> 00:53:17,149 ‫- كان مضحكًا للغاية. ‫- كان ذلك رائعًا. 666 00:53:18,041 --> 00:53:20,515 ‫- كنّا ممسكين بأيدينا. ‫- أجل. 667 00:53:21,855 --> 00:53:24,822 ‫شعرتُ بنبضات قلبكَ في أناملكَ. 668 00:53:25,039 --> 00:53:27,319 ‫جعلتِني أتفاخر بأنّ لديّ يد ضخمة. 669 00:53:27,357 --> 00:53:29,743 ‫- ما تزال يداك كبيرتين. ‫- لا شكّ في ذلك. 670 00:53:34,590 --> 00:53:37,611 ‫حقيقةً أنّ يداك صغيرتان. 671 00:53:38,193 --> 00:53:40,786 ‫أجل، لم أبلغ سنّ الرشد. 672 00:54:57,423 --> 00:55:00,456 ‫تمهّلي يا (جايد)، إستلقي بجانبي. 673 00:55:01,055 --> 00:55:03,791 ‫- إستلقي بجانبي. ‫- إخرسي. 674 00:55:04,047 --> 00:55:05,340 ‫إستلقي. 675 00:55:05,407 --> 00:55:06,520 ‫أعرفُ ذلك. 676 00:55:06,545 --> 00:55:07,551 ‫مهلًا. 677 00:55:17,659 --> 00:55:18,993 ‫أمّاه. 678 00:55:19,553 --> 00:55:21,373 ‫ألديكِ رسالةٌ توجهينها للكارهين؟ 679 00:55:21,767 --> 00:55:23,267 ‫سحقًا لكم. 680 00:55:25,050 --> 00:55:26,424 ‫أمّاه. 681 00:55:26,861 --> 00:55:28,028 ‫حلّي عنّي. 682 00:55:31,815 --> 00:55:33,328 ‫من هي الأجمل؟ 683 00:55:33,841 --> 00:55:35,227 ‫- أنا. ‫- أنا. 684 00:55:35,908 --> 00:55:37,721 ‫- من هي الجذّابة؟ ‫- أنا. 685 00:55:37,779 --> 00:55:39,219 ‫- من هي الأفضل؟ ‫- أنا. 686 00:55:39,304 --> 00:55:40,898 ‫- من هي المرحة؟ ‫- أنا. 687 00:55:41,650 --> 00:55:42,770 ‫إنّكِ ضعيفة. 688 00:55:42,864 --> 00:55:44,497 ‫- أنتِ ضعيفة. ‫- أنتِ ضعيفة. 689 00:55:44,698 --> 00:55:45,918 ‫سحقًا لذلك. 690 00:57:46,419 --> 00:57:47,732 ‫لا يا (ريا). 691 00:57:49,575 --> 00:57:51,329 ‫إبقي معي يا (ريا). 692 00:59:20,608 --> 00:59:21,961 ‫(دانيال)... 693 00:59:25,207 --> 00:59:26,587 ‫(دانيال). 694 00:59:26,950 --> 00:59:28,403 ‫أفِق يا (دانيال). 695 00:59:29,608 --> 00:59:31,301 ‫أفِق يا (دانيال). 696 00:59:32,477 --> 00:59:34,876 ‫(دانيال). 697 00:59:34,946 --> 00:59:36,346 ‫أفِق. 698 00:59:39,773 --> 00:59:41,107 ‫مهلًا يا (ميا). 699 00:59:45,680 --> 00:59:48,286 ‫أين هي؟ هذا ليس صحيحًا. 700 00:59:49,477 --> 00:59:52,204 ‫لقد تبعونا أولائك الذين إتصلنا بهم. 701 00:59:52,270 --> 00:59:54,250 ‫- عمّ تتحدثين؟ ‫- كنت تمصّ بقدمكَ. 702 00:59:54,275 --> 00:59:56,436 ‫أنتِ من فعل ذلك، لقد ‫وضعتِ قدمي في فمكِ. 703 00:59:56,461 --> 00:59:58,000 ‫ماذا؟ لكنّي لم أفعل ذلك. 704 00:59:58,025 --> 00:59:59,578 ‫- يا إلهي. ‫- لا يا (دانيال). 705 00:59:59,603 --> 01:00:01,214 ‫- توقّفي. ‫- لا تتركني. 706 01:00:01,239 --> 01:00:02,696 ‫- أنا ذاهب. ‫- إبقَ معي. 707 01:00:57,107 --> 01:00:58,440 ‫أمّاه... 708 01:01:06,262 --> 01:01:08,688 ‫أتوسلُ إليكِ يا أمّي... 709 01:01:10,702 --> 01:01:12,102 ‫كلّميني. 710 01:01:23,442 --> 01:01:24,662 ‫أمّاه. 711 01:01:36,526 --> 01:01:38,207 ‫هل إنّكِ... 712 01:01:39,433 --> 01:01:41,067 ‫هل إنّكِ قتلتِ نفسكِ؟ 713 01:01:43,882 --> 01:01:45,215 ‫لا. 714 01:01:45,810 --> 01:01:47,603 ‫لم يكُن مقصودًا يا (مي). 715 01:01:49,801 --> 01:01:51,341 ‫أهذه الحقيقة؟ 716 01:01:53,199 --> 01:01:55,893 ‫ما كنتُ لأتخلّى عنكِ أبدًا. 717 01:01:56,030 --> 01:01:57,383 ‫أبدًا. 718 01:01:59,815 --> 01:02:01,235 ‫أنا معكِ. 719 01:02:03,127 --> 01:02:04,720 ‫دومًا. 720 01:02:13,480 --> 01:02:14,740 ‫(ميا). 721 01:02:16,626 --> 01:02:18,592 ‫يحتاجُ (رايلي) المساعدة. 722 01:03:16,841 --> 01:03:18,928 ‫إنّه والدكَ، هذا لا يُصدّق. 723 01:03:20,256 --> 01:03:22,090 ‫أيمكنكِ البقاء معه؟ 724 01:03:35,254 --> 01:03:36,700 ‫(رايلي). 725 01:03:38,952 --> 01:03:41,072 ‫أرجوكَ يا (رايلي)، قُل شيئًا. 726 01:03:45,009 --> 01:03:46,482 ‫(رايلي). 727 01:03:58,407 --> 01:03:59,734 ‫أمّاه. 728 01:03:59,759 --> 01:04:00,969 ‫أمّاه. 729 01:04:00,994 --> 01:04:03,132 ‫- توقّف يا (رايلي). ‫- توقّف يا (رايلي). 730 01:04:03,989 --> 01:04:05,503 ‫توقّف. 731 01:04:05,654 --> 01:04:06,994 ‫توقّف. 732 01:04:11,010 --> 01:04:12,284 ‫توقّف. 733 01:04:12,309 --> 01:04:13,425 ‫توقّف. 734 01:04:21,358 --> 01:04:22,678 ‫(رايلي). 735 01:04:23,086 --> 01:04:24,313 ‫يا ربّاه. 736 01:04:24,892 --> 01:04:26,579 ‫توقّف يا (رايلي). 737 01:04:26,972 --> 01:04:28,319 ‫أيّتها الممرضة. 738 01:04:29,820 --> 01:04:32,100 ‫أتوسلُ إليكَ أن تتوقّف. 739 01:04:36,250 --> 01:04:37,943 ‫توقّف، سحقًا. 740 01:04:38,696 --> 01:04:40,976 ‫أوقفي الأمر، إفعلي شيئًا. 741 01:04:49,457 --> 01:04:52,683 ‫- من أظهرَ الفديو للشرطة؟ ‫- أعتقدُ أنّه (جيمس). 742 01:04:52,708 --> 01:04:54,396 ‫وهذا يبرهن أنّنا لم نضربه. 743 01:04:54,421 --> 01:04:56,869 ‫إنّ الشرطة لا يُمكنها أن تفعل ‫شيئًا مع طفلٍ يضرب نفسه. 744 01:04:56,900 --> 01:04:58,821 ‫- هل استمرّ ذلك لفترة طويلة؟ ‫- كلّا. 745 01:04:58,871 --> 01:05:01,911 ‫لم نتجاوز 90 ثانية من قبل يا (ميا). 746 01:05:02,125 --> 01:05:03,398 ‫كيف حاله؟ 747 01:05:05,414 --> 01:05:08,427 ‫بمجرّد أن يصل سيحاول الإنتحار. 748 01:05:09,056 --> 01:05:10,456 ‫يريدون الحفاظ عليها. 749 01:05:10,581 --> 01:05:11,621 ‫ماذا؟ 750 01:05:11,646 --> 01:05:15,614 ‫قال صديق (دوكيت) إن مُتنا ونحن ‫ممسوسين فسنكون ملكًا لهم إلى أبد الدهر. 751 01:05:15,687 --> 01:05:17,287 ‫من منكم يا رفاق 752 01:05:18,361 --> 01:05:20,155 ‫من لا يرى الأشياء؟ 753 01:05:21,652 --> 01:05:23,399 ‫ماذا تقصدين بقولكِ ذلك؟ 754 01:05:23,538 --> 01:05:25,858 ‫رأيتُ أمّي في المستشفى. 755 01:05:27,568 --> 01:05:30,441 ‫وهجمَت عليّ روح (دانيال) في منزلي. 756 01:05:31,047 --> 01:05:32,380 ‫هل رأيتَ شيئًا؟ 757 01:05:33,059 --> 01:05:34,533 ‫ليس تمامًا. 758 01:05:34,700 --> 01:05:36,426 ‫ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك الآن؟ 759 01:05:36,690 --> 01:05:38,117 ‫استيقظتُ، ثمّ... 760 01:05:38,596 --> 01:05:40,036 ‫كانت (ميا)... 761 01:05:41,849 --> 01:05:43,195 ‫مبكرًا... 762 01:05:44,205 --> 01:05:45,765 ‫تمصّ بقدمي. 763 01:05:46,238 --> 01:05:47,258 ‫تضاجعكَ؟ 764 01:05:48,712 --> 01:05:50,893 ‫- (جايد). ‫- ماذا تقصد بأنّك استيقظتً مع (ميا)؟ 765 01:05:51,150 --> 01:05:53,750 ‫- ماذا تقصد بأنّها تمصّ بقدمكَ؟ ‫- لم أفعل ذلك. 766 01:05:54,136 --> 01:05:56,202 ‫لم يرَ أحدٌ غيرنا هذه الأمور، صحيح؟ 767 01:05:56,382 --> 01:05:58,209 ‫مع إنّنا نفعلُ هذه الأمور جميعًا. 768 01:05:58,463 --> 01:06:00,990 ‫فلمَ ترين أمّكِ؟ ‫فهي لم يُسمح لها بالدخول. 769 01:06:01,062 --> 01:06:03,489 ‫ألم يقُل (دوكيت) أنّ بوسعهم ‫إنتحال شخصيّات النّاس؟ 770 01:06:03,862 --> 01:06:05,262 ‫مهلًا، من هو (دوكيت)؟ 771 01:06:07,531 --> 01:06:09,465 ‫هو من أعطاني اليد. 772 01:06:09,693 --> 01:06:12,093 ‫التقيتُ به مرّتين مساءً. 773 01:06:12,646 --> 01:06:15,026 ‫استخدمناها وأردتُ استعارتها. 774 01:06:15,170 --> 01:06:16,738 ‫وقال أنّ بوسعي الإحتفاظ بها. 775 01:06:20,254 --> 01:06:21,714 ‫قال أنّه رآهم بدون اليد. 776 01:06:22,794 --> 01:06:24,461 ‫أصبحَ مضطربًا عقليًا. 777 01:06:24,827 --> 01:06:27,433 ‫طعنَ شقيقه ثمّ قتل نفسه. 778 01:06:27,706 --> 01:06:28,886 ‫شقيقه. 779 01:06:29,046 --> 01:06:30,779 ‫هل يُمكن أن نكلّمه؟ 780 01:06:39,969 --> 01:06:41,262 ‫مرحبًا. 781 01:06:41,695 --> 01:06:43,322 ‫ما الذي تفعلونه هنا؟ 782 01:06:43,761 --> 01:06:45,561 ‫سنتحدّث بشأن (دوكيت). 783 01:06:47,102 --> 01:06:48,309 ‫أجل. 784 01:06:49,698 --> 01:06:53,432 ‫أتدري ما الأسوأ في ذلك؟ ‫كان يظنّ أنّ لديه صُحبة. 785 01:06:54,229 --> 01:06:56,909 ‫تدعونهُ كلّ مرة وكأنكم تحبّونه. 786 01:06:57,388 --> 01:07:00,295 ‫- ولكنّكم استغلّيتموه. ‫- هذا ذنب (كول). 787 01:07:00,320 --> 01:07:02,157 ‫رأوه صحبتهُ وهو فاقد السيطرة. 788 01:07:02,521 --> 01:07:03,641 ‫ولم تروه أنتم. 789 01:07:03,693 --> 01:07:07,513 ‫أعلمُ إنّكَ شخص سخيف ‫ولكنّنا نحتاجكَ الآن. 790 01:07:07,538 --> 01:07:08,752 ‫تجاهلوني. 791 01:07:10,102 --> 01:07:11,255 ‫(كول). 792 01:07:46,405 --> 01:07:49,545 ‫أعلمُ كم هو مؤلم أن تخسر فردًا من أسرتكَ. 793 01:08:00,316 --> 01:08:02,269 ‫أطلق عليه النّار من سُمح لهم بالدخول. 794 01:08:03,697 --> 01:08:06,004 ‫لو أنّه توقّف لكانوا قد غادروا. 795 01:08:06,029 --> 01:08:09,565 ‫أخي في المستشفى وقد ‫وصلَ مرحلة في ذلك. 796 01:08:09,705 --> 01:08:11,625 ‫هل تركتِ طفلًا يفعل ذلك؟ 797 01:08:15,216 --> 01:08:16,929 ‫يجبُ أن يطردهم من جسده. 798 01:08:16,954 --> 01:08:19,416 ‫- يفقدون قوّتهم بمرور الوقت. ‫- ليسوا هكذا. 799 01:08:19,779 --> 01:08:21,832 ‫- سيحصل ذلك. ‫- إنّهم يقتلونه. 800 01:08:23,163 --> 01:08:25,656 ‫يجب أن نكفّ عن تدمير الأرواح يا (جوس). 801 01:08:26,004 --> 01:08:27,371 ‫ألا تظنّ هكذا؟ 802 01:08:35,301 --> 01:08:36,688 ‫تمهّلي يا (جايد). 803 01:08:36,713 --> 01:08:37,852 ‫(جايد). 804 01:08:37,877 --> 01:08:39,385 ‫يجبُ أن تردعيه عن فعل ذلك. 805 01:08:39,538 --> 01:08:42,364 ‫- قرّرنا أن يكون الوضع بخير. ‫- لم نقرّر شيئًا. 806 01:08:42,484 --> 01:08:45,257 ‫- بلى، قلنا ذلك. ‫- لم نقل شيئًا بل أنتِ. 807 01:08:45,282 --> 01:08:47,196 ‫انتظرتُ لدقيقتين. 808 01:08:47,393 --> 01:08:50,239 ‫ثمّ تضاجعين صديقي ، ما خطبكِ؟ 809 01:08:50,278 --> 01:08:52,817 ‫- لم يكُن الأمر هكذا. ‫- بالطبع، إنّك تدافع عنها. 810 01:08:54,986 --> 01:08:56,186 ‫يا ربّاه. 811 01:08:58,566 --> 01:09:02,923 ‫آملُ ألّا تفرضي نفسكِ في عائلتي يا (ميا). 812 01:09:10,290 --> 01:09:11,890 ‫هل أطفأنا الشمعة؟ 813 01:09:12,317 --> 01:09:13,937 ‫لا أدري حاليًا. 814 01:09:15,225 --> 01:09:17,405 ‫ماذا لو فتحنا الباب دون إغلاقه؟ 815 01:09:17,542 --> 01:09:19,036 ‫ما الذي تقولينه؟ 816 01:09:19,218 --> 01:09:21,738 ‫أقول أنّنا نكرّر ذلك مع ‫(رايلي) ونطفئ الشمعة. 817 01:09:21,819 --> 01:09:24,512 ‫نكرّر فعل الشيء الذي قادهُ إلى المستشفى؟ 818 01:09:24,537 --> 01:09:25,932 ‫- ألا تريدين إنقاذه؟ ‫- أطبقي فمكِ. 819 01:09:25,957 --> 01:09:27,962 ‫يجب أن نحرّك ساكنًا يا (جايد). 820 01:09:40,853 --> 01:09:42,459 ‫سأرجعها إليكَ لاحقًا. 821 01:09:42,644 --> 01:09:44,610 ‫أحرقي ذلك الشيء السخيف. 822 01:09:46,261 --> 01:09:47,414 ‫بالتوفيق. 823 01:10:03,348 --> 01:10:05,175 ‫"أبي يتصل" 824 01:10:10,008 --> 01:10:11,508 ‫ستعود أمّي في غضون ساعة. 825 01:10:11,591 --> 01:10:12,811 ‫حسنًا، بسرعة. 826 01:10:49,463 --> 01:10:51,564 ‫طابت ليلتكَ يا (رايلي). 827 01:10:59,821 --> 01:11:01,414 ‫كلّميه. 828 01:11:06,889 --> 01:11:08,169 ‫أطفئ الشمعة. 829 01:11:11,094 --> 01:11:12,428 ‫هل من شيء؟ 830 01:11:12,855 --> 01:11:14,195 ‫لا أدري؟ 831 01:11:15,454 --> 01:11:16,967 ‫سنكرّر محاولة ذلك. 832 01:11:17,380 --> 01:11:18,940 ‫- (ميا). ‫- سنكرّر محاولة ذلك. 833 01:11:26,055 --> 01:11:27,369 ‫كلّميه. 834 01:11:30,827 --> 01:11:32,314 ‫هذا لا ينفع. 835 01:11:32,747 --> 01:11:33,960 ‫حسنًا. 836 01:11:37,782 --> 01:11:39,615 ‫ماذا لو تحدّثت اليد معه؟ 837 01:11:39,722 --> 01:11:40,949 ‫ماذا؟ إنّه ليس ميتًا. 838 01:11:41,084 --> 01:11:43,924 ‫ولكن ماذا لو انفصلت ‫روحه عن جسده ونحو ذلك؟ 839 01:11:44,028 --> 01:11:45,568 ‫حسبتُ أنّ هذا إنتقالٌ روحيّ. 840 01:11:45,593 --> 01:11:47,885 ‫- أجل، ربّما يكون (رايلي) هكذا. ‫- ماذا لو لم يكُن هكذا؟ 841 01:11:47,910 --> 01:11:49,271 ‫- ماذا لو كان هكذا؟ ‫- ماذا لو لم يكُن؟ 842 01:11:49,297 --> 01:11:50,611 ‫إنّها ليست فكرة فاشلة. 843 01:11:51,110 --> 01:11:52,223 ‫(ميا). 844 01:11:52,827 --> 01:11:54,121 ‫إيّاك يا (ميا). 845 01:11:56,426 --> 01:11:57,613 ‫(رايلي). 846 01:11:58,194 --> 01:11:59,588 ‫كلّمني. 847 01:12:07,732 --> 01:12:08,845 ‫مرحبًا. 848 01:12:08,944 --> 01:12:10,364 ‫هل إنّه هو؟ 849 01:12:13,324 --> 01:12:15,050 ‫هل ثمّة صبيّ هنا؟ 850 01:12:16,918 --> 01:12:18,104 ‫هو. 851 01:12:20,530 --> 01:12:22,064 ‫هل تعرفين أين هو؟ 852 01:12:25,789 --> 01:12:27,189 ‫أرجوكِ. 853 01:12:28,164 --> 01:12:30,124 ‫يُمكنني اصطحابكِ لرؤيته. 854 01:12:31,145 --> 01:12:32,385 ‫حسنًا. 855 01:12:35,268 --> 01:12:36,668 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 856 01:12:54,099 --> 01:12:55,353 ‫أانتِ بخير؟ 857 01:12:55,825 --> 01:12:57,318 ‫لا تلمسني. 858 01:12:57,734 --> 01:12:59,767 ‫لا تلمسني. 859 01:13:02,611 --> 01:13:04,037 ‫لا أحد غيرنا. 860 01:13:04,301 --> 01:13:05,901 ‫أنا و(دانيال) لا غيرنا. 861 01:13:07,562 --> 01:13:08,902 ‫أين كنتِ؟ 862 01:13:08,955 --> 01:13:10,448 ‫لقد رأيته. 863 01:13:12,056 --> 01:13:13,756 ‫لقد آذوه يا (جايد). 864 01:13:14,862 --> 01:13:16,729 ‫ولن يتوقّفوا عن ذلك. 865 01:13:17,299 --> 01:13:19,459 ‫لن يتوقّفوا عن ذلك. 866 01:13:40,293 --> 01:13:41,533 ‫(ميا). 867 01:13:45,795 --> 01:13:48,175 ‫لم أكُن صريحًا معكِ تمامًا. 868 01:13:50,133 --> 01:13:51,513 ‫ولكنّي أريد أن أكون صريحًا. 869 01:14:09,736 --> 01:14:11,036 ‫أمّكِ 870 01:14:11,671 --> 01:14:13,098 ‫قبل وفاتها 871 01:14:13,762 --> 01:14:15,208 ‫تركَت رسالةً 872 01:14:15,539 --> 01:14:18,919 ‫وكنتُ أخشى أن أريكِ إيّاها وهو أمرٌ خطأ. 873 01:14:19,427 --> 01:14:22,527 ‫لأنّ ذلك يخصّكِ بقدر ما يخصّني. 874 01:14:25,561 --> 01:14:27,187 ‫هل يُمكنني أن أقرأه لكِ؟ 875 01:14:45,421 --> 01:14:47,141 ‫"أحبّائي (ماكس) و(ميا)" 876 01:14:49,387 --> 01:14:51,347 ‫"إنّه يوم الثلاثاء" 877 01:14:51,960 --> 01:14:53,466 ‫"والجو ممطر" 878 01:14:54,374 --> 01:14:56,147 ‫"وهذه أوّل مرّة" 879 01:14:56,306 --> 01:14:57,587 ‫"ومنذ وقتٍ طويل" 880 01:14:58,038 --> 01:15:00,104 ‫"لا أشعرُ باليأس" 881 01:15:03,596 --> 01:15:04,809 ‫"وحقيقةً" 882 01:15:06,431 --> 01:15:08,564 ‫"إنّني مفعمة بالأمل" 883 01:15:12,173 --> 01:15:15,586 ‫"آملُ أن تتنعّما بحياةٍ طويلة" 884 01:15:16,545 --> 01:15:19,118 ‫"وتجدا سعادتكما المُطلقة" 885 01:15:24,458 --> 01:15:27,225 ‫"آملُ ألّا تكرهاني بسبب ذلك" 886 01:15:28,335 --> 01:15:31,095 ‫"وآملُ أن تسامحاني من قلبيكما" 887 01:15:32,765 --> 01:15:34,865 ‫"آمل أن تجدا السلام" 888 01:15:35,138 --> 01:15:36,318 ‫"والمعرفة" 889 01:15:36,964 --> 01:15:38,984 ‫"لم أعُد أتكبّد العناء" 890 01:15:42,899 --> 01:15:44,573 ‫آسفٌ يا (مي). 891 01:15:47,791 --> 01:15:49,445 ‫- إنّه يؤلمكِ. ‫- كلّا. 892 01:15:50,508 --> 01:15:51,748 ‫لا عليكِ. 893 01:15:52,548 --> 01:15:54,128 ‫إنّها لم تقُل ذلك. 894 01:15:54,346 --> 01:15:56,579 ‫لم تقُل ذلك لأنّها أخبرتني يا أبي. 895 01:15:57,007 --> 01:15:58,821 ‫لم تقُل ذلك لأنّها أخبرتني . 896 01:16:00,212 --> 01:16:02,032 ‫لقد أخبرَتني. 897 01:16:02,661 --> 01:16:03,778 ‫(ميا). 898 01:16:06,499 --> 01:16:07,812 ‫حبيبتي. 899 01:16:09,206 --> 01:16:10,446 ‫لم يعُد لها وجود هنا. 900 01:16:13,119 --> 01:16:15,419 ‫آسفٌ لأنّني أخفيتها عنكِ. 901 01:16:18,365 --> 01:16:20,665 ‫لا أريدكِ أن تلومي نفسكِ. 902 01:16:27,335 --> 01:16:29,182 ‫هذا ليس صحيحًا. 903 01:16:40,536 --> 01:16:42,083 ‫سأعود. 904 01:16:42,716 --> 01:16:43,776 ‫ماذا؟ 905 01:16:45,261 --> 01:16:48,068 ‫- سأعود، أعدكَ بذلك. ‫- (ميا). 906 01:16:48,969 --> 01:16:50,676 ‫سأعود يا أبي. 907 01:16:54,245 --> 01:16:55,505 ‫(مي). 908 01:16:56,085 --> 01:16:57,385 ‫إنّه يكذب. 909 01:16:58,168 --> 01:17:00,822 ‫- لمَ كتبتِ الرسالة؟ ‫- لم أكتبها. 910 01:17:01,292 --> 01:17:02,719 ‫يا حبيبتي. 911 01:17:02,781 --> 01:17:04,887 ‫ذلك ليس والدكِ. 912 01:17:06,300 --> 01:17:07,360 ‫ماذا؟ 913 01:17:11,833 --> 01:17:13,047 ‫(ميا). 914 01:17:14,610 --> 01:17:16,257 ‫ذلك ليس (ماكس). 915 01:17:16,561 --> 01:17:17,808 ‫(ميا). 916 01:17:17,833 --> 01:17:19,528 ‫إنّه ينتحلُ شخصيّته. 917 01:17:23,347 --> 01:17:25,434 ‫سيؤذيكِ. 918 01:17:26,098 --> 01:17:27,778 ‫إفتحي الباب يا (ميا). 919 01:17:37,595 --> 01:17:39,622 ‫لا يصحّ أن يبقى (رايلي) هناك. 920 01:17:39,868 --> 01:17:41,281 ‫إنّه يتكبّد العناء يا (مي). 921 01:17:42,451 --> 01:17:44,205 ‫وما الذي عليّ فعله يا أمّي؟ 922 01:17:45,597 --> 01:17:46,824 ‫يجبُ أن يموت. 923 01:17:47,019 --> 01:17:48,213 ‫- ماذا؟ ‫- (ميا). 924 01:17:48,238 --> 01:17:50,778 ‫عليكِ أن تُنهي معاناته. 925 01:17:51,020 --> 01:17:52,960 ‫لا، لا يُمكنني. 926 01:17:53,130 --> 01:17:55,037 ‫فهم لن يتركوه أبدًا. 927 01:17:55,212 --> 01:17:56,758 ‫أمّاه، أرجوكِ... 928 01:17:57,071 --> 01:17:59,105 ‫سأعتني به يا (مي). 929 01:17:59,602 --> 01:18:01,115 ‫إفتحي الباب. 930 01:18:01,281 --> 01:18:03,128 ‫ساعديه يا (ميا). 931 01:18:05,453 --> 01:18:06,873 ‫ساعديه يا (ميا). 932 01:18:07,019 --> 01:18:09,152 ‫دعيني وشأني. 933 01:18:43,131 --> 01:18:45,084 ‫- (ميا). ‫- النجدة. 934 01:18:46,314 --> 01:18:47,774 ‫إنّني أحاول. 935 01:18:58,016 --> 01:18:59,262 ‫(ميا). 936 01:20:00,979 --> 01:20:02,266 ‫مرحبًا. 937 01:20:02,539 --> 01:20:03,599 ‫(جايد). 938 01:20:04,744 --> 01:20:05,971 ‫أانتِ بخير؟ 939 01:20:09,384 --> 01:20:10,924 ‫أعرف ما عليّ فعله. 940 01:20:12,636 --> 01:20:14,102 ‫يُمكننا إنقاذه. 941 01:20:15,903 --> 01:20:17,917 ‫تعتقدين أنّ يُمكنه التحسّن. 942 01:20:18,809 --> 01:20:21,929 ‫يستفيق في لحظةٍ ويستعيد وعيه. 943 01:20:22,846 --> 01:20:24,506 ‫أشعرُ به يا (جايد). 944 01:20:25,830 --> 01:20:27,410 ‫إنّه يتألّم. 945 01:20:29,348 --> 01:20:32,088 ‫كلّ ثانية تُعدّ عذابًا بالنسبة له. 946 01:20:34,540 --> 01:20:36,100 ‫ تعالي إلى منزلي. 947 01:20:38,545 --> 01:20:39,705 ‫وسأريكِ. 948 01:20:39,737 --> 01:20:41,286 ‫تُريني ماذا؟ 949 01:20:41,987 --> 01:20:44,100 ‫عليكِ المجيء يا (جايد). 950 01:20:45,017 --> 01:20:46,337 ‫أرجوكِ. 951 01:20:47,807 --> 01:20:48,947 ‫ثقّي بي. 952 01:20:49,094 --> 01:20:50,314 ‫سحقًا. 953 01:20:51,269 --> 01:20:52,336 ‫حسنًا. 954 01:20:52,622 --> 01:20:54,102 ‫سأكون عندكِ في غضون عشر دقائق. 955 01:21:43,086 --> 01:21:44,206 ‫(ميا). 956 01:21:47,882 --> 01:21:49,656 ‫- آسفة. ‫- لا تتأسّفي. 957 01:21:58,466 --> 01:22:00,586 ‫كنتُ أتساءلُ متى سأراكِ مجددًا. 958 01:22:01,403 --> 01:22:02,663 ‫ولم تأتي. 959 01:22:04,564 --> 01:22:06,471 ‫أمرتِني بعدم المجيء. 960 01:22:07,397 --> 01:22:09,150 ‫أعرفُ أنّني كنتُ غاضبة. 961 01:22:10,740 --> 01:22:12,680 ‫كان لكِ الحقّ أن تكوني غاضبة. 962 01:22:13,555 --> 01:22:14,668 ‫وما زال الحقّ معكِ. 963 01:22:16,774 --> 01:22:17,907 ‫كلّا، ليس الحقّ معي. 964 01:22:19,998 --> 01:22:21,838 ‫لم تكُن هنالك عقاقير يا (ميا). 965 01:22:23,632 --> 01:22:25,546 ‫لقد فقدَ عقله، وإنّني... 966 01:22:26,171 --> 01:22:28,045 ‫لم أتقبّل ذلك. 967 01:22:29,081 --> 01:22:30,895 ‫آسفة لأنّني ألقي عليكِ اللوم. 968 01:22:30,920 --> 01:22:33,793 ‫أعلمُ أنّكِ ما كنتِ لتؤذيه أبدًا. 969 01:22:34,407 --> 01:22:36,147 ‫أحبّكم يا صُحبتي. 970 01:22:37,333 --> 01:22:40,053 ‫لستِ صديقة (رايلي) فحسب ‫يا (ميا)، بل أنتِ من أسرته. 971 01:22:42,346 --> 01:22:45,146 ‫وسيفرح إن عرفَ أنّكِ هنا. 972 01:22:59,775 --> 01:23:02,048 ‫هل لي بدقيقةٍ معهُ؟ 973 01:23:03,609 --> 01:23:04,983 ‫على إنفراد. 974 01:23:05,208 --> 01:23:06,415 ‫بالتأكيد. 975 01:23:30,590 --> 01:23:32,470 ‫آسفةٌ للغاية. 976 01:24:08,321 --> 01:24:10,245 ‫لقد وجدتِني. 977 01:24:18,870 --> 01:24:20,024 ‫(ميا). 978 01:24:21,125 --> 01:24:23,052 ‫سأنهي هذا الأمر. 979 01:24:23,296 --> 01:24:27,123 ‫لا يُمكنكِ إعادته. 980 01:24:28,137 --> 01:24:29,924 ‫إنّه مُلكنا. 981 01:24:38,667 --> 01:24:40,287 ‫أين هو؟ 982 01:24:40,722 --> 01:24:42,202 ‫لقد رأيتِه. 983 01:24:59,952 --> 01:25:02,505 ‫لمَ لا... 984 01:25:03,382 --> 01:25:04,995 ‫تلمسينني؟ 985 01:25:06,121 --> 01:25:08,888 ‫أريدُ أن أشعر... 986 01:25:09,427 --> 01:25:11,093 ‫بكِ. 987 01:25:28,126 --> 01:25:29,366 ‫(ماكس). 988 01:25:33,183 --> 01:25:35,057 ‫مرحبًا، أين أنتِ؟ 989 01:25:35,089 --> 01:25:37,803 ‫في منزل (ميا) وهي ليست ‫هنا، نحتاج لإسعاف (ماكس). 990 01:25:37,828 --> 01:25:41,080 ‫كلّا، إنّ (ميا) هنا. ‫ ما المشكلة؟ ما الذي حدث؟ 991 01:25:41,105 --> 01:25:42,225 ‫هل إنّها في المستشفى؟ 992 01:25:42,270 --> 01:25:44,943 ‫- أجل، إنّها برفقة (رايلي). ‫- إنّها خطيرة يا أمّي. 993 01:25:47,318 --> 01:25:48,351 ‫(ميا)؟ 994 01:25:49,015 --> 01:25:50,322 ‫(رايلي)؟ 995 01:25:57,157 --> 01:25:59,444 ‫أين إبني؟ لقد كان في غرفته. 996 01:25:59,587 --> 01:26:02,167 ‫- كان هنا للتو. ‫- إذن أين هو؟ 997 01:26:19,256 --> 01:26:20,710 ‫(ميا). 998 01:26:21,564 --> 01:26:22,924 ‫(ميا). 999 01:26:23,207 --> 01:26:24,367 ‫(رايلي). 1000 01:26:26,573 --> 01:26:27,973 ‫(ميا). 1001 01:26:46,418 --> 01:26:47,765 ‫(رايلي). 1002 01:26:48,749 --> 01:26:50,169 ‫مهلًا يا (ميا). 1003 01:26:50,441 --> 01:26:51,561 ‫(ميا). 1004 01:27:05,562 --> 01:27:07,869 ‫إنّني فخورة بكِ للغاية. 1005 01:27:14,645 --> 01:27:17,066 ‫إحترسي يا إبنتي الحبيبة. 1006 01:27:18,635 --> 01:27:20,928 ‫إنّكِ تفعلين الصواب. 1007 01:27:21,848 --> 01:27:24,148 ‫أرشديه إلى الطريق. 1008 01:27:25,153 --> 01:27:27,080 ‫يُمكنني حمايته. 1009 01:27:28,959 --> 01:27:31,192 ‫نحنُ نحبّه إلى الأبد. 1010 01:27:37,716 --> 01:27:39,116 ‫(رايلي). 1011 01:28:26,581 --> 01:28:28,315 ‫ما الذي جرى؟ 1012 01:28:28,340 --> 01:28:31,032 ‫كان هنالك حادث ‫بالقرب من المستشفى. 1013 01:28:31,057 --> 01:28:33,589 ‫وثمّة فتاة في منتصف الطريق. 1014 01:28:40,049 --> 01:28:41,715 ‫أنا هنا يا (رايلي). 1015 01:28:47,960 --> 01:28:49,366 ‫(رايلي)؟ 1016 01:29:04,441 --> 01:29:06,134 ‫سيستغرقُ وقتًا. 1017 01:29:06,161 --> 01:29:07,328 ‫لا تقلق. 1018 01:29:07,394 --> 01:29:09,734 ‫المهم هو أنّك تشعر بتحسّن. 1019 01:29:11,844 --> 01:29:13,058 ‫أبي؟ 1020 01:29:17,729 --> 01:29:19,002 ‫أبتاه. 1021 01:29:19,995 --> 01:29:21,582 ‫إنتظرني يا أبي. 1022 01:29:27,785 --> 01:29:30,045 ‫(جايد)؟ (سو)؟ 1023 01:29:47,275 --> 01:29:48,815 ‫أبي؟ 1024 01:29:48,975 --> 01:29:50,355 ‫أبتاه. 1025 01:29:50,988 --> 01:29:52,755 ‫إنتظرني يا أبي. 1026 01:29:53,350 --> 01:29:54,610 ‫إنتظرني. 1027 01:29:55,789 --> 01:29:56,989 ‫أبتاه. 1028 01:29:58,676 --> 01:30:00,443 ‫لا تتركني. 1029 01:30:00,967 --> 01:30:02,514 ‫أرجوكَ. 1030 01:31:18,986 --> 01:31:20,480 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 1031 01:31:20,526 --> 01:31:24,460 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 80812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.