All language subtitles for Rub.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:01,878 - [Neal] Todos os dias eu sento sozinho. 2 00:00:04,133 --> 00:00:06,303 Eu sento no trânsito sozinho. 3 00:00:08,684 --> 00:00:10,311 Tudo o que vejo é amor. 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,900 Amor ao meu redor. 5 00:00:14,403 --> 00:00:16,073 Mas quando olho para mim. 6 00:00:17,451 --> 00:00:18,620 Eu não vejo amor. 7 00:00:20,206 --> 00:00:21,626 Ninguém ao meu lado. 8 00:00:23,505 --> 00:00:26,343 (baque agourento) 9 00:00:35,236 --> 00:00:38,827 (pressentimento de música mínima) 10 00:01:07,802 --> 00:01:08,637 - Neal. 11 00:01:10,098 --> 00:01:12,267 Pegue aquele memorando que enviei sobre o relatório ontem? 12 00:01:12,269 --> 00:01:14,271 - Hum, sim, estou, estou trabalhando nisso agora. 13 00:01:14,273 --> 00:01:16,108 - E o que, Neal? 14 00:01:16,110 --> 00:01:18,613 Por que não está no meu mesa já, Neal? 15 00:01:18,615 --> 00:01:19,991 - Estou fazendo isso agora. 16 00:01:19,993 --> 00:01:22,247 Doente- - Preciso agora, Neal. 17 00:01:25,796 --> 00:01:27,923 estou fodendo com você, cara (risos). 18 00:01:27,925 --> 00:01:28,969 Você tem que iluminar. 19 00:01:31,348 --> 00:01:33,102 Eu peguei você, porém, eu tive você. 20 00:01:34,772 --> 00:01:36,273 - Mm-hm. 21 00:01:36,275 --> 00:01:37,776 - Você ah, você está fazendo qualquer coisa neste fim de semana 22 00:01:37,778 --> 00:01:39,446 além de sair com isso porra do seu aquário 23 00:01:39,448 --> 00:01:41,283 que eu continuo ouvindo falar? - É um tanque de tartaruga. 24 00:01:41,285 --> 00:01:42,786 - Sim, tanto faz. 25 00:01:42,788 --> 00:01:44,331 Com toda a seriedade, porém, Eu preciso disso imediatamente. 26 00:01:44,333 --> 00:01:45,333 Pronto, Neal, tudo bem? 27 00:01:45,335 --> 00:01:46,295 - Pronto. - OK. 28 00:01:48,550 --> 00:01:49,343 Bunda. 29 00:01:53,769 --> 00:01:57,568 (música discordante perturbadora) 30 00:02:09,132 --> 00:02:12,347 (armas disparando na TV) 31 00:02:16,856 --> 00:02:18,025 Ah, entendi, Miguel. 32 00:02:19,529 --> 00:02:20,529 (mulher gemendo na TV) 33 00:02:20,531 --> 00:02:21,365 Espere. 34 00:02:23,620 --> 00:02:26,206 Este é apenas um busto. 35 00:02:26,208 --> 00:02:27,377 Busto levantado. 36 00:02:29,549 --> 00:02:30,757 (mulher choramingando na TV) 37 00:02:30,759 --> 00:02:33,180 Ok, ok, passe por lá. 38 00:02:35,059 --> 00:02:35,892 OK. 39 00:02:35,894 --> 00:02:37,395 Isso é tão engraçado. 40 00:02:37,397 --> 00:02:41,740 eu estava pensando exatamente o mesmo coisa sobre o seu perfil. 41 00:02:42,365 --> 00:02:43,282 (Neal grunhindo) 42 00:02:43,284 --> 00:02:46,748 Nós dois somos da mesma cidade. 43 00:02:46,750 --> 00:02:50,087 (Neal rindo) 44 00:02:50,089 --> 00:02:50,966 Oh eu sei. 45 00:02:52,260 --> 00:02:56,016 Oh, nós teríamos um pequeno casamento, tipo 50, 60. 46 00:02:56,018 --> 00:02:59,774 eu não, eu tenho como muitos amigos. 47 00:02:59,776 --> 00:03:00,944 eu provavelmente teria que gostar 48 00:03:02,155 --> 00:03:04,284 enviar um monte de convida (risos). 49 00:03:06,790 --> 00:03:08,794 Bonito, bonito, cara. 50 00:03:14,847 --> 00:03:15,933 Você tem isso. 51 00:03:17,812 --> 00:03:21,441 (baque agourento) 52 00:03:21,443 --> 00:03:24,826 (música tensa de presságio) 53 00:03:50,502 --> 00:03:52,713 - [Correio de voz da mãe] Ei, querida, espero que você esteja bem. 54 00:03:52,715 --> 00:03:55,635 Só queria ligar e verifique você. 55 00:03:55,637 --> 00:03:58,098 Não ouvi falar de você daqui a pouco. 56 00:03:58,100 --> 00:04:00,269 E eu queria deixar você saiba que sua prima Dana 57 00:04:00,271 --> 00:04:03,066 vai se casar no ano que vem. 58 00:04:03,068 --> 00:04:04,987 A família toda está animada. 59 00:04:04,989 --> 00:04:07,492 E os convites vão vai sair na próxima semana. 60 00:04:07,494 --> 00:04:11,082 a festa de noivado será mês que vem. 61 00:04:11,084 --> 00:04:14,380 Esperançosamente, você pode encontrar um boa garota para levar com você. 62 00:04:14,382 --> 00:04:15,884 - [Pai] Deixe-o em paz. 63 00:04:15,886 --> 00:04:18,222 Neal, ligue para sua mãe. 64 00:04:18,224 --> 00:04:20,017 Ela sente sua falta. 65 00:04:20,019 --> 00:04:21,186 Nós te amamos. 66 00:04:21,188 --> 00:04:24,027 (baque agourento) 67 00:04:26,783 --> 00:04:30,331 (música de presságio mínima) 68 00:04:56,509 --> 00:05:00,851 (premonição mínima música continua) 69 00:05:26,360 --> 00:05:29,030 (premonição mínima música continua) 70 00:05:29,032 --> 00:05:32,205 (veículo se aproximando) 71 00:05:34,585 --> 00:05:39,595 (veículo roncando) (música animada) 72 00:05:52,621 --> 00:05:55,292 (buzinas) 73 00:06:01,304 --> 00:06:03,306 - O que você quer de mim? 74 00:06:03,308 --> 00:06:04,810 (cacofonia de buzinas tocando) 75 00:06:04,812 --> 00:06:06,564 - Que porra, mano? 76 00:06:06,566 --> 00:06:07,607 Que porra você está fazendo? 77 00:06:07,609 --> 00:06:08,693 Pare de buzinar para mim! 78 00:06:08,695 --> 00:06:10,822 Saia do carro, filho da puta! 79 00:06:10,824 --> 00:06:12,283 Vamos sua vadia. 80 00:06:12,285 --> 00:06:13,828 Cadela bicha. 81 00:06:13,830 --> 00:06:15,749 Saia do carro, vamos! 82 00:06:15,751 --> 00:06:18,086 - Não, não, ele, ele, ele, ele, ele. 83 00:06:18,088 --> 00:06:19,673 - Vamos porra, mano! - Eles, eles. 84 00:06:19,675 --> 00:06:20,800 (buzinas) 85 00:06:20,802 --> 00:06:22,637 - Vamos, filho da puta. - Eu não estou fazendo. 86 00:06:22,639 --> 00:06:23,514 - Vamos. 87 00:06:23,516 --> 00:06:24,894 Dê o fora. 88 00:06:26,856 --> 00:06:27,814 Vamos! 89 00:06:27,816 --> 00:06:29,025 (cara novo gritando indistintamente) 90 00:06:29,027 --> 00:06:29,860 Por que você está buzinando para mim? 91 00:06:29,862 --> 00:06:30,695 Porra, porra. 92 00:06:30,697 --> 00:06:33,452 (pulverização de água) 93 00:06:48,315 --> 00:06:49,442 - Como vai Neal? 94 00:06:50,486 --> 00:06:51,321 - [Neal] Sempre. 95 00:06:52,533 --> 00:06:53,367 - Eu aposto. 96 00:06:55,079 --> 00:06:56,329 - Então, ouvi dizer que você está tendo um pouco de dificuldade 97 00:06:56,331 --> 00:06:57,626 com as senhoras ultimamente. 98 00:06:59,087 --> 00:07:00,422 - Não, quem te disse isso? 99 00:07:01,634 --> 00:07:04,011 - Apenas o boato que eu tenho ouvido nas ruas. 100 00:07:04,013 --> 00:07:05,723 - Ainda assim, não é verdade, então eu não, eu não sei 101 00:07:05,725 --> 00:07:07,019 do que você está falando. 102 00:07:07,938 --> 00:07:08,940 - Está tudo bem, cara. 103 00:07:10,025 --> 00:07:11,111 Todos nós já estivemos lá. 104 00:07:13,282 --> 00:07:14,783 (água espirrando) 105 00:07:14,785 --> 00:07:16,873 Mas de vez em quando, você fica um pouco solitário. 106 00:07:18,041 --> 00:07:19,795 você quer um pouco alguma coisa alguma coisa? 107 00:07:22,133 --> 00:07:23,218 - OK bem. 108 00:07:24,972 --> 00:07:26,640 O que você faz? - Ha. 109 00:07:26,642 --> 00:07:28,605 Eu consigo o que o papai quer. 110 00:07:32,486 --> 00:07:33,656 Verifique este lugar. 111 00:07:35,034 --> 00:07:36,161 Você vai me agradecer mais tarde. 112 00:07:37,330 --> 00:07:39,165 - Hum, não, não. 113 00:07:39,167 --> 00:07:40,334 Isso não é coisa minha. 114 00:07:40,336 --> 00:07:44,801 - Confie em mim Neal, você vai gostar. 115 00:07:44,803 --> 00:07:45,887 - Você esteve aqui? 116 00:07:45,889 --> 00:07:47,099 - [Trevor] O tempo todo. 117 00:07:48,728 --> 00:07:50,270 - E sua esposa? 118 00:07:50,272 --> 00:07:51,690 - Minha esposa! 119 00:07:51,692 --> 00:07:54,529 Minha esposa não tocou meu pau em cinco meses. 120 00:07:54,531 --> 00:07:56,324 Muito menos me foder. 121 00:07:56,326 --> 00:07:58,581 Então, quando eu recebo um pouco apoiado, 122 00:07:59,583 --> 00:08:01,502 Eu vou e pego uma coisinha. 123 00:08:01,504 --> 00:08:02,712 Deixe-me dizer-lhe, 124 00:08:02,714 --> 00:08:06,260 80 dólares, melhor dinheiro que já gastei. 125 00:08:06,262 --> 00:08:07,098 - [Neal] Eu não sei. 126 00:08:08,601 --> 00:08:09,770 - Estou te dizendo, Neal. 127 00:08:14,237 --> 00:08:16,074 - Custa apenas $ 80? 128 00:08:17,076 --> 00:08:21,082 - Melhor dinheiro já gasto. 129 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 (Trevor gargalhando) 130 00:08:22,713 --> 00:08:24,090 Bom final de semana amigo. 131 00:08:38,745 --> 00:08:42,001 (armas disparando na TV) 132 00:08:44,965 --> 00:08:48,556 (música mínima tipo drone) 133 00:08:51,687 --> 00:08:55,779 (o disparo de armas na TV continua) 134 00:09:00,329 --> 00:09:03,544 - [Voz Ecoando] Verifique este lugar. 135 00:09:13,396 --> 00:09:17,612 (mínimo tipo drone música continua) 136 00:09:17,614 --> 00:09:19,450 Você vai me agradecer mais tarde. 137 00:09:30,264 --> 00:09:32,101 Melhor dinheiro já gasto. 138 00:09:36,276 --> 00:09:41,286 (mínimo tipo drone música continua) 139 00:09:42,037 --> 00:09:44,918 (barulho de sirene distante) 140 00:09:51,306 --> 00:09:54,101 (música drone virando mau presságio) 141 00:09:54,103 --> 00:09:55,439 Eu não posso fazer isso. 142 00:10:00,909 --> 00:10:03,163 Oh, vamos, Neal, vamos. 143 00:10:08,173 --> 00:10:12,014 (música discordante agressiva) 144 00:10:38,275 --> 00:10:42,909 (discordante agressivo música continua) 145 00:11:17,520 --> 00:11:20,192 (porta batendo) 146 00:11:33,803 --> 00:11:36,474 (porta batendo) 147 00:11:43,029 --> 00:11:43,823 - Olá. 148 00:11:44,991 --> 00:11:46,743 Posso ajudar? 149 00:11:46,745 --> 00:11:47,539 - Hum. 150 00:11:50,335 --> 00:11:53,799 Meu amigo Trevor me disse 151 00:11:53,801 --> 00:11:57,851 vir aqui para uma boa massagem. 152 00:12:00,188 --> 00:12:00,940 -Trevor? 153 00:12:03,403 --> 00:12:05,240 Não conheço nenhum Trevor. 154 00:12:06,367 --> 00:12:08,119 Você deve ir para o lugar errado. 155 00:12:08,121 --> 00:12:09,457 Esta é a minha casa. 156 00:12:12,755 --> 00:12:14,509 - Ele me deu este cartão. 157 00:12:31,543 --> 00:12:33,754 (Olga rindo) 158 00:12:33,756 --> 00:12:35,966 - Estou brincando com você. 159 00:12:35,968 --> 00:12:37,972 Venha para dentro, querida. 160 00:12:45,153 --> 00:12:50,078 (porta fechando) (música do clube de embalar) 161 00:12:50,080 --> 00:12:51,625 Venha aqui, querida. 162 00:12:53,253 --> 00:12:54,296 Venha comigo. 163 00:13:16,340 --> 00:13:20,265 (a música do clube de ninar continua) 164 00:13:34,293 --> 00:13:35,880 Venha aqui, querida. 165 00:13:59,176 --> 00:13:59,928 Esse cômodo. 166 00:14:08,696 --> 00:14:12,202 (música levemente perturbadora) 167 00:14:26,021 --> 00:14:27,982 - Eu te pago agora? 168 00:14:27,984 --> 00:14:29,652 (Olga rindo) 169 00:14:29,654 --> 00:14:32,618 - Não, eu não sou sua garota. 170 00:14:43,974 --> 00:14:45,226 - O que eu faço? 171 00:14:46,646 --> 00:14:48,857 - Despir-se. 172 00:14:48,859 --> 00:14:51,863 Coloque suas roupas na cama. 173 00:14:51,865 --> 00:14:55,539 E Perla vai tomar conta você em alguns minutos. 174 00:14:58,461 --> 00:15:02,720 (levemente perturbador música continua) 175 00:15:03,889 --> 00:15:04,724 Oh bebê. 176 00:15:05,851 --> 00:15:06,686 Tudo bem. 177 00:15:08,105 --> 00:15:13,115 Não seja tímido. 178 00:15:14,284 --> 00:15:18,752 E Perla vai levar muito cuidado com você. 179 00:15:22,425 --> 00:15:23,762 Fique confortável. 180 00:15:47,935 --> 00:15:48,770 - Olá. 181 00:15:50,649 --> 00:15:52,108 - Oi. 182 00:15:52,110 --> 00:15:53,446 Oi, como vai? 183 00:15:54,699 --> 00:15:56,116 - Estou bem. 184 00:15:56,118 --> 00:15:56,953 Você? 185 00:15:58,874 --> 00:15:59,709 - OK. 186 00:16:01,462 --> 00:16:02,422 - Tudo bem? 187 00:16:04,176 --> 00:16:05,719 Não se preocupe. 188 00:16:05,721 --> 00:16:07,806 Eu vou cuidar bem de você. 189 00:16:07,808 --> 00:16:09,353 É pra isso que eu estou aqui. 190 00:16:10,773 --> 00:16:12,190 - OK. 191 00:16:12,192 --> 00:16:14,029 - Lá vai isso palavra novamente, "Ok". 192 00:16:15,281 --> 00:16:16,492 Apenas relaxe. 193 00:16:19,289 --> 00:16:20,626 Feche seus olhos. 194 00:16:21,544 --> 00:16:22,379 E relaxe. 195 00:16:27,765 --> 00:16:28,809 Meu nome é Pérola. 196 00:16:31,271 --> 00:16:32,107 - Eu sou Neal. 197 00:16:40,164 --> 00:16:41,791 (Neal rindo) 198 00:16:41,793 --> 00:16:42,670 Cócegas. - Bom. 199 00:16:45,091 --> 00:16:45,926 Você gosta? 200 00:16:47,470 --> 00:16:48,638 Sim. 201 00:16:48,640 --> 00:16:49,474 OK. 202 00:16:51,311 --> 00:16:53,817 Vire-se, deite-se de costas. 203 00:16:57,282 --> 00:16:59,869 - Posso colocar meus óculos? 204 00:16:59,871 --> 00:17:01,791 Eu gostaria de te ver. 205 00:17:03,545 --> 00:17:08,555 - OK. 206 00:17:14,441 --> 00:17:18,199 (música mínima levemente tensa) 207 00:17:22,583 --> 00:17:25,171 (Neal ofegante) 208 00:17:29,137 --> 00:17:32,141 Oh meu Deus. 209 00:17:32,143 --> 00:17:34,522 - Quer me tocar? 210 00:17:34,524 --> 00:17:35,358 Sim. 211 00:17:37,696 --> 00:17:39,364 Tudo bem. 212 00:17:39,366 --> 00:17:40,702 Não tenha medo. 213 00:17:41,704 --> 00:17:44,877 (música de embalar tensa) 214 00:17:49,302 --> 00:17:50,595 É bom? 215 00:17:50,597 --> 00:17:51,431 - Sim. 216 00:17:54,146 --> 00:17:54,981 Mais rápido. 217 00:17:59,114 --> 00:18:00,283 Mais rápido. - Sim. 218 00:18:02,245 --> 00:18:05,040 (Neal geme) 219 00:18:05,042 --> 00:18:06,752 - Você gosta disso? - Sim. 220 00:18:06,754 --> 00:18:09,967 (Neal geme) 221 00:18:09,969 --> 00:18:10,804 Oh sim. 222 00:18:14,812 --> 00:18:15,647 Oh foda. 223 00:18:16,941 --> 00:18:18,902 Ai, ai, Perla. 224 00:18:18,904 --> 00:18:20,114 -Ah, ah, Neal. 225 00:18:22,493 --> 00:18:23,329 Ah, Neal. 226 00:18:24,289 --> 00:18:25,832 Vamos Neal. 227 00:18:25,834 --> 00:18:28,506 (Neal grunhindo) 228 00:18:41,741 --> 00:18:45,081 (música embalada e pensativa) 229 00:18:50,926 --> 00:18:53,389 - Como é que nunca vi você aqui antes? 230 00:18:55,811 --> 00:18:59,317 - [Neal] eu não sabia este lugar existiu. 231 00:19:06,624 --> 00:19:09,045 - Você vem me ver de novo? 232 00:19:10,131 --> 00:19:11,801 - [Neal] Com certeza. 233 00:19:19,567 --> 00:19:20,569 - Espero que sim. 234 00:19:22,071 --> 00:19:22,990 Gosto de você. 235 00:19:40,984 --> 00:19:43,740 (alarme soando) 236 00:20:00,649 --> 00:20:03,445 (Neal rindo) 237 00:20:15,052 --> 00:20:16,846 (música animada) 238 00:20:16,848 --> 00:20:18,473 ♪ eu sinto isso ♪ 239 00:20:18,475 --> 00:20:23,150 ♪ Para cima, sinta ♪ 240 00:20:23,152 --> 00:20:27,283 ♪ O caminho para (indistinto) também ♪ 241 00:20:27,285 --> 00:20:29,036 (Neal rindo) 242 00:20:29,038 --> 00:20:32,418 ♪ Eu (indistinto) ♪ 243 00:20:32,420 --> 00:20:35,550 - Uau. 244 00:20:35,552 --> 00:20:40,269 ♪ Com qualquer (indistinto) ♪ 245 00:20:41,564 --> 00:20:44,987 (música animada continua) 246 00:20:47,993 --> 00:20:50,957 (giro do mecanismo) 247 00:20:51,918 --> 00:20:54,632 (Neal rindo) 248 00:20:59,517 --> 00:21:00,725 - [Speaker 1] E aí, Neal? 249 00:21:00,727 --> 00:21:02,188 - Ei, ei pessoal. 250 00:21:03,900 --> 00:21:05,319 - Neal parece diferente hoje. 251 00:21:06,614 --> 00:21:07,616 - Um pouco estranho. 252 00:21:17,678 --> 00:21:21,309 (música mínima perturbadora) 253 00:21:47,445 --> 00:21:51,829 (mínimo inquietante música continua) 254 00:21:55,962 --> 00:21:57,048 - E aí, playboy? 255 00:21:58,467 --> 00:22:00,052 - Ei, eu estou meio que no meio de algo bem aqui, 256 00:22:00,054 --> 00:22:02,139 agora mesmo. - Aposto, aposto. 257 00:22:02,141 --> 00:22:04,062 Como, ah, como foi seu fim de semana, assassino? 258 00:22:07,276 --> 00:22:08,485 - OK. 259 00:22:08,487 --> 00:22:11,074 - Oh, apenas, apenas, apenas ok? 260 00:22:11,076 --> 00:22:13,579 Apenas, apenas, ok (risos). 261 00:22:13,581 --> 00:22:15,457 Tenho que correr, quero detalhes. 262 00:22:15,459 --> 00:22:16,294 - Sim. 263 00:22:20,427 --> 00:22:24,853 (mínimo inquietante música continua) 264 00:22:43,306 --> 00:22:44,891 - Como foi, amigo? 265 00:22:44,893 --> 00:22:47,605 - Vamos, qual um você escolheu? 266 00:22:47,607 --> 00:22:48,983 - Vamos lá pessoal. 267 00:22:48,985 --> 00:22:51,739 Eu não beijo e conto. 268 00:22:51,741 --> 00:22:53,659 - Espere, espere. 269 00:22:53,661 --> 00:22:55,997 Espere, Neal, eu, ah, eu ouvi você dizer 270 00:22:55,999 --> 00:22:56,959 você beijou alguém? 271 00:22:57,919 --> 00:22:59,504 Quem você beijou, Neal? 272 00:22:59,506 --> 00:23:00,299 - Ninguém. 273 00:23:02,512 --> 00:23:03,679 - Ah, não, não, não, não. 274 00:23:03,681 --> 00:23:05,223 Eu ouvi tudo sobre isso. 275 00:23:05,225 --> 00:23:07,520 Você realmente foi para isso porra de esfregar e puxar lugar 276 00:23:07,522 --> 00:23:09,356 que Trevor sempre fala? 277 00:23:09,358 --> 00:23:10,526 (chefe rindo) 278 00:23:10,528 --> 00:23:12,029 Quero dizer, esse é o único lugar 279 00:23:12,031 --> 00:23:14,283 você pode ser capaz de transar com um punhado de centenas. 280 00:23:14,285 --> 00:23:16,037 (homens rindo) 281 00:23:16,039 --> 00:23:17,665 - Trevor, você disse a ele? 282 00:23:17,667 --> 00:23:19,335 - Desculpe, escapou. 283 00:23:19,337 --> 00:23:21,464 Todo mundo sabe. - Pessoal, pessoal, venham. 284 00:23:21,466 --> 00:23:23,677 Venha, venha. 285 00:23:23,679 --> 00:23:25,973 Você vê, Trevor apenas disse-lhe que para ver 286 00:23:25,975 --> 00:23:28,771 se você está fodendo patético o suficiente para ir. 287 00:23:28,773 --> 00:23:29,773 E você fodeu! 288 00:23:29,775 --> 00:23:30,608 (todos rindo) 289 00:23:30,610 --> 00:23:31,777 - Pare com isso. 290 00:23:31,779 --> 00:23:33,948 Parar. - Todos nós tínhamos apostas acontecendo. 291 00:23:33,950 --> 00:23:34,908 E adivinha? 292 00:23:34,910 --> 00:23:36,244 Eu ganhei, seu maldito perdedor! 293 00:23:36,246 --> 00:23:39,416 (todos rindo) 294 00:23:39,418 --> 00:23:41,590 - [Neal] Pare com isso, cale a boca. 295 00:23:44,095 --> 00:23:45,638 (música inquietante se intensificando) 296 00:23:45,640 --> 00:23:46,809 Pare, pare com isso. 297 00:23:51,652 --> 00:23:53,111 Pare com isso! 298 00:23:53,113 --> 00:23:54,781 Pare com isso! 299 00:23:54,783 --> 00:23:56,450 Pare com isso, cale-se! 300 00:23:56,452 --> 00:23:57,411 Cale-se. 301 00:23:57,413 --> 00:23:58,791 Cale-se Cale-se. 302 00:24:01,212 --> 00:24:02,296 Cale-se! 303 00:24:02,298 --> 00:24:03,966 Cale a boca! 304 00:24:03,968 --> 00:24:05,429 Cale a boca! 305 00:24:06,640 --> 00:24:09,143 Cale a boca, cale a boca! 306 00:24:09,145 --> 00:24:10,605 Cale a boca! 307 00:24:10,607 --> 00:24:13,777 Dê o fora de mim, saia de perto de mim. 308 00:24:13,779 --> 00:24:15,615 Não me toque, porra. 309 00:24:15,617 --> 00:24:17,161 Foda-se, foda-se! 310 00:24:18,371 --> 00:24:19,206 Foda-se! 311 00:24:24,843 --> 00:24:26,177 - Eu amo esse cara. 312 00:24:26,179 --> 00:24:27,262 (Neal ofegando e choramingando) 313 00:24:27,264 --> 00:24:30,187 (música de presságio) 314 00:24:36,366 --> 00:24:37,953 - Porra, porra, porra. 315 00:24:39,288 --> 00:24:42,502 (música animada discordante) (Neal choramingando) 316 00:24:42,504 --> 00:24:43,338 Oh Deus. 317 00:24:49,518 --> 00:24:51,060 - Ei, Neal, o que está acontecendo? 318 00:24:51,062 --> 00:24:55,569 (música discordante continua) (Neal choramingando continua) 319 00:24:55,571 --> 00:24:57,241 Que porra é essa, Neal? 320 00:25:00,247 --> 00:25:01,497 (partida do motor) 321 00:25:01,499 --> 00:25:03,084 (pneus cantando) 322 00:25:03,086 --> 00:25:04,504 - Porra. 323 00:25:04,506 --> 00:25:05,881 (Neal gritando) 324 00:25:05,883 --> 00:25:07,927 Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se! 325 00:25:07,929 --> 00:25:10,432 (Neal choramingando) 326 00:25:10,434 --> 00:25:13,647 (Neal gritando) (pneus cantando) 327 00:25:13,649 --> 00:25:18,659 (Neal choramingando) (música perturbadora) 328 00:25:24,211 --> 00:25:25,047 Vamos! 329 00:25:29,639 --> 00:25:32,478 (respingos de água) 330 00:25:38,991 --> 00:25:40,035 Oh, oh, porra. 331 00:25:41,747 --> 00:25:44,168 Foda-se (soluços). 332 00:25:45,420 --> 00:25:49,178 (música inquietante continua) 333 00:25:51,725 --> 00:25:55,190 (Neal soluçando continua) 334 00:26:01,870 --> 00:26:05,293 (Neal soluçando continua) 335 00:26:12,809 --> 00:26:15,731 (crepitação estática) 336 00:26:33,016 --> 00:26:35,603 - [Correio de voz Brittany] Olá, Neal, é a Brittany do RH. 337 00:26:35,605 --> 00:26:39,234 Ah, nós ouvimos sobre o fiasco no escritório hoje cedo, 338 00:26:39,236 --> 00:26:42,240 e queria falar com você sobre o que aconteceu 339 00:26:42,242 --> 00:26:43,744 e seus comentários para Brian 340 00:26:43,746 --> 00:26:46,750 que foram relatados por vários outros colegas de trabalho. 341 00:26:46,752 --> 00:26:51,133 Até falarmos com você, por favor não venha ao escritório 342 00:26:51,135 --> 00:26:53,722 até que este assunto seja resolvido. 343 00:26:53,724 --> 00:26:55,475 Se não ouvirmos de você dentro de 24 horas, 344 00:26:55,477 --> 00:26:57,479 podemos precisar entrar em contato as autoridades. 345 00:26:57,481 --> 00:26:58,690 - Oh meu Deus. - Seus colegas de trabalho 346 00:26:58,692 --> 00:27:00,780 estão meio abalados pelo seu comportamento. 347 00:27:01,949 --> 00:27:03,493 Então, me ligue quando puder. 348 00:27:05,873 --> 00:27:06,708 - Oh merda. 349 00:27:08,336 --> 00:27:11,508 (Neal soluçando) 350 00:27:11,510 --> 00:27:14,221 Porra, foda-se, Brittany! 351 00:27:14,223 --> 00:27:15,849 Sua cadela! 352 00:27:15,851 --> 00:27:20,861 (Neal soluçando) (música inquietante continua) 353 00:27:21,445 --> 00:27:24,366 (Neal gritando) 354 00:27:24,368 --> 00:27:27,249 (música discordante) 355 00:27:29,044 --> 00:27:31,717 (porta batendo) 356 00:27:38,897 --> 00:27:40,858 - Olá, bebê. 357 00:27:40,860 --> 00:27:42,864 Muito tempo, não vejo, sim? 358 00:27:48,584 --> 00:27:49,418 Hum. 359 00:27:50,880 --> 00:27:53,341 (Olga rindo) 360 00:27:53,343 --> 00:27:55,094 (madeira rangendo) 361 00:27:55,096 --> 00:27:58,017 - Apenas entre. 362 00:27:58,019 --> 00:27:59,396 Tire suas roupas. 363 00:28:00,983 --> 00:28:01,983 E relaxe. 364 00:28:01,985 --> 00:28:05,367 (música mínima hipnótica) 365 00:28:08,247 --> 00:28:09,249 Você sente minha falta? 366 00:28:10,795 --> 00:28:11,630 - Sim. 367 00:28:14,803 --> 00:28:18,309 Eu estive a pensar muito sobre você ultimamente. 368 00:28:24,321 --> 00:28:26,743 você não contou a ninguém que eu vim aqui, não é? 369 00:28:28,664 --> 00:28:30,081 - [Perla] Quem sou eu para contar? 370 00:28:30,083 --> 00:28:32,670 nem sei se seu nome verdadeiro é Neal. 371 00:28:32,672 --> 00:28:34,715 (Neal rindo) 372 00:28:34,717 --> 00:28:37,053 Ok, vire-se, em sua barriga. 373 00:28:37,055 --> 00:28:37,849 Vamos. 374 00:28:44,779 --> 00:28:49,369 Não se preocupe, Perla vai Tome conta de você. 375 00:28:49,371 --> 00:28:50,206 Shh, shh. 376 00:28:55,718 --> 00:28:57,805 - Oh, isso é tão bom. 377 00:29:00,393 --> 00:29:01,228 - Bom. 378 00:29:02,690 --> 00:29:04,942 (mulheres gritando) 379 00:29:04,944 --> 00:29:07,865 - [Speaker 2] Ei você, levante-se, mova-se! 380 00:29:07,867 --> 00:29:12,081 E coloque sua porra mãos para cima (indistintas). 381 00:29:12,083 --> 00:29:13,668 (música hipnótica se tornando sinistra) 382 00:29:13,670 --> 00:29:15,421 - O que é que foi isso? 383 00:29:15,423 --> 00:29:17,385 - [Perla] Eu não sei. 384 00:29:19,766 --> 00:29:21,559 (mulheres gritando) 385 00:29:21,561 --> 00:29:25,399 - [Speaker 2] Ei você, levante-se agora, mova-se! 386 00:29:25,401 --> 00:29:29,784 (homens gritando indistintamente) 387 00:29:29,786 --> 00:29:32,080 - O que, o que está acontecendo? 388 00:29:32,082 --> 00:29:35,589 (música sinistra continua) 389 00:29:47,780 --> 00:29:49,659 - Abra! - Um segundo. 390 00:29:50,578 --> 00:29:52,495 - [Speaker 2] Eu disse para abrir. 391 00:29:52,497 --> 00:29:53,414 Eu juro por Deus, se você não abre, 392 00:29:53,416 --> 00:29:54,834 Vou colocar uma bala na sua cabeça. 393 00:29:54,836 --> 00:29:56,838 eu vou te dar contagem de três. 394 00:29:56,840 --> 00:29:58,424 Um. 395 00:29:58,426 --> 00:29:59,261 Dois. 396 00:30:00,096 --> 00:30:01,514 Três. 397 00:30:01,516 --> 00:30:02,725 (Perla gritando) 398 00:30:02,727 --> 00:30:06,526 (música sinistra se intensificando) 399 00:30:09,866 --> 00:30:11,993 Por que demorou tanto para abrir a porta? 400 00:30:11,995 --> 00:30:15,082 - eu estava limpando depois meu último cliente. 401 00:30:15,084 --> 00:30:17,504 - [Speaker 2] Dá-me o dinheiro! 402 00:30:17,506 --> 00:30:20,552 - Aqui, é só pegar tudo o que tenho. 403 00:30:20,554 --> 00:30:22,305 - [Speaker 2] O que caralho é isso? 404 00:30:22,307 --> 00:30:23,307 Isso é tudo que você tem? 405 00:30:23,309 --> 00:30:24,727 - Sim, é tudo o que tenho! 406 00:30:24,729 --> 00:30:26,065 Pode ir, apenas vá. 407 00:30:27,400 --> 00:30:29,904 - Acho que vou ficar. - Não. 408 00:30:29,906 --> 00:30:32,410 - Abra sua boca. - Não, mm-mm. 409 00:30:33,705 --> 00:30:35,876 - Abra a porra da boca! 410 00:30:36,920 --> 00:30:38,464 Sim, está certo. 411 00:30:39,884 --> 00:30:42,554 Como essa merda, certo? - Não não. 412 00:30:42,556 --> 00:30:44,558 Abaixe a calcinha. - Uh-uh. 413 00:30:44,560 --> 00:30:45,894 Eu imploro, por favor, não faça isso. 414 00:30:45,896 --> 00:30:47,188 - Puxe-o para baixo, para baixo. - Não, por favor não- 415 00:30:47,190 --> 00:30:48,608 - Coloque uma bala sua maldita cabeça. 416 00:30:48,610 --> 00:30:50,696 - Por favor, eu imploro, não. 417 00:30:50,698 --> 00:30:52,115 Não, por favor, não faça isso! 418 00:30:52,117 --> 00:30:53,660 (Pela gritando) 419 00:30:53,662 --> 00:30:55,329 Por favor, deixe-me ir! 420 00:30:55,331 --> 00:30:56,125 Não! 421 00:30:57,377 --> 00:30:58,795 Por favor, deixe-me ir! 422 00:30:58,797 --> 00:31:03,389 (Neal grunhindo) (música sinistra continua) 423 00:31:08,482 --> 00:31:09,610 - Não, meu Deus. 424 00:31:15,496 --> 00:31:17,415 (som de tom agudo) 425 00:31:17,417 --> 00:31:20,089 (disparo de arma) 426 00:31:31,780 --> 00:31:33,363 - Você está bem? - Sim estou bem! 427 00:31:33,365 --> 00:31:35,535 Tem que vestir a roupa. 428 00:31:35,537 --> 00:31:37,539 Vamos, apenas vá! 429 00:31:37,541 --> 00:31:38,373 (música animada de presságio) 430 00:31:38,375 --> 00:31:39,209 (Neal gritando) 431 00:31:39,211 --> 00:31:40,046 Oh meu Deus! 432 00:31:43,010 --> 00:31:43,968 (Olga gritando) 433 00:31:43,970 --> 00:31:46,223 Olga, volte, volte, volte! 434 00:31:46,225 --> 00:31:48,018 Faça backup, cale a boca! 435 00:31:48,020 --> 00:31:49,395 Entra lá, entra lá! 436 00:31:49,397 --> 00:31:50,481 Entra aí, filho da puta! 437 00:31:50,483 --> 00:31:51,734 (Perla gritando indistintamente) 438 00:31:51,736 --> 00:31:53,571 Vamos, vamos, nós tem que ir, vamos! 439 00:31:53,573 --> 00:31:55,575 - Pegue isso, pegue isso, corra. 440 00:31:55,577 --> 00:31:58,497 O mais rápido que puder, nunca mais volte, ok? 441 00:31:58,499 --> 00:32:00,125 - Vamos, vamos, temos que ir! 442 00:32:00,127 --> 00:32:01,504 Vamos! 443 00:32:01,506 --> 00:32:04,467 (ambos gritando) 444 00:32:04,469 --> 00:32:05,971 (pressentimento animado música continua) 445 00:32:05,973 --> 00:32:06,808 - Neal? 446 00:32:09,396 --> 00:32:12,068 (Perla gritando) 447 00:32:13,404 --> 00:32:14,197 - Vamos. 448 00:32:26,430 --> 00:32:29,434 (ambos grunhindo) 449 00:32:29,436 --> 00:32:31,522 (Neal gritando indistintamente) 450 00:32:31,524 --> 00:32:33,862 - Eu tenho que ir, ligo de volta. 451 00:32:36,826 --> 00:32:38,370 - Vamos, vamos, vamos. 452 00:32:42,504 --> 00:32:43,796 (partida do motor) 453 00:32:43,798 --> 00:32:45,675 (pneus cantando) 454 00:32:45,677 --> 00:32:47,679 - Apenas vá, porra- - Está bem, está bem! 455 00:32:47,681 --> 00:32:49,057 - Você não sabe o que eles são capazes. 456 00:32:49,059 --> 00:32:50,392 - Que porra foi essa? 457 00:32:50,394 --> 00:32:51,979 - Meus donos, meu chefe, Neal. - Que porra? 458 00:32:51,981 --> 00:32:54,192 Seu chefe, seu dono, o quê? - Meus donos, eles conseguiram 459 00:32:54,194 --> 00:32:55,987 câmeras em todos os lugares, eles são provavelmente no seu apartamento 460 00:32:55,989 --> 00:32:57,198 agora mesmo! - Que porra 461 00:32:57,200 --> 00:32:58,785 eu consegui eu mesmo, Perla? 462 00:32:58,787 --> 00:33:01,039 - Apenas dirija! - Ok, ok, ok, ok! 463 00:33:01,041 --> 00:33:03,043 (música animada continua) 464 00:33:03,045 --> 00:33:04,295 - Bem, obrigado, obrigado. 465 00:33:04,297 --> 00:33:06,550 obrigado por receber me dê o fora, Neal. 466 00:33:06,552 --> 00:33:08,303 Apenas dirija o mais rápido que puder. 467 00:33:08,305 --> 00:33:09,976 Mais rápido e longe. 468 00:33:12,480 --> 00:33:14,566 - [Correio de voz oficial] Neal, este é o oficial Avery. 469 00:33:14,568 --> 00:33:16,737 Delegacia de Polícia de Terras Altas. 470 00:33:16,739 --> 00:33:19,367 Então nós temos a luz filmagem da câmera. 471 00:33:19,369 --> 00:33:21,162 Ok, temos em vídeo. 472 00:33:21,164 --> 00:33:23,125 Temos testemunhas oculares, que você fugiu do local, 473 00:33:23,127 --> 00:33:25,421 correu seus pratos, nós obteve suas informações. 474 00:33:25,423 --> 00:33:26,592 Visitamos sua casa. 475 00:33:27,845 --> 00:33:29,264 Temos um mandado para você. 476 00:33:30,684 --> 00:33:32,855 Você precisa vir buscar entre em contato comigo o mais rápido possível. 477 00:33:34,608 --> 00:33:38,950 (pressentimento animado música continua) 478 00:34:08,008 --> 00:34:08,843 - 120. 479 00:34:10,346 --> 00:34:11,181 Obrigado. 480 00:34:12,684 --> 00:34:15,147 Você tem um cartão para incidentes? 481 00:34:16,399 --> 00:34:17,861 - Não, eu, mm-mm. 482 00:34:21,911 --> 00:34:24,205 - Tudo bem, bem, é um depósito de $ 200. 483 00:34:24,207 --> 00:34:26,128 Você vai recuperá-lo quando você fizer o check-out. 484 00:34:32,891 --> 00:34:35,520 Tudo bem, olhe para você, hein? 485 00:34:35,522 --> 00:34:37,150 Homem dinheiro. 486 00:34:38,528 --> 00:34:41,114 Rolo grande, rolo, homem do rolo, notas de dólar. 487 00:34:41,116 --> 00:34:42,410 Bem ali, Zuckerberg. 488 00:34:45,584 --> 00:34:47,586 Foi assim que você a pegou? 489 00:34:47,588 --> 00:34:48,420 Huh? 490 00:34:48,422 --> 00:34:49,257 Dinheiro. 491 00:34:50,760 --> 00:34:51,969 - [Neal] Eu, eu não sei do que você está falando- 492 00:34:51,971 --> 00:34:53,639 - Vamos, cara, onde você pega ela, hein? 493 00:34:53,641 --> 00:34:55,100 Broadway. 494 00:34:55,102 --> 00:34:56,269 Rua sul? - Sim. 495 00:34:56,271 --> 00:34:57,438 - Pique. 496 00:34:57,440 --> 00:34:58,774 Vamos, eu sou apenas jogando conversa fora, cara. 497 00:34:58,776 --> 00:35:00,945 Fica solitário aqui. 498 00:35:00,947 --> 00:35:03,993 Tenham uma boa noite, amores pássaros! 499 00:35:03,995 --> 00:35:06,834 (escriturário rindo) 500 00:35:09,047 --> 00:35:11,884 (grilos cantando) 501 00:35:11,886 --> 00:35:12,888 - Tudo certo? 502 00:35:14,725 --> 00:35:15,810 Você conseguiu o quarto? 503 00:35:17,355 --> 00:35:18,148 - Sim. 504 00:35:21,154 --> 00:35:23,283 - O que vocês foram falando sobre lá? 505 00:35:27,375 --> 00:35:32,385 - Ele, ah, ele disse isso formamos um lindo casal. 506 00:35:40,652 --> 00:35:43,490 (respingos de água) 507 00:35:44,660 --> 00:35:45,868 - [Perla] Se você é vai raspar seu rosto, 508 00:35:45,870 --> 00:35:47,580 poderia muito bem apenas raspe sua cabeça. 509 00:35:47,582 --> 00:35:48,708 Você está brincando comigo? 510 00:35:48,710 --> 00:35:50,212 - Não. - Porque eu faria isso? 511 00:35:52,008 --> 00:35:53,174 - Por uma mudança. 512 00:35:53,176 --> 00:35:54,763 - Não preciso de troco, estou bem. 513 00:35:57,059 --> 00:35:58,393 Estou completamente bem. 514 00:35:58,395 --> 00:36:00,230 - Eu posso te ajudar, Neal. - Eu não preciso de ajuda, 515 00:36:00,232 --> 00:36:02,234 Vou bem obrigado. 516 00:36:02,236 --> 00:36:03,280 - Eu posso ajudar. 517 00:36:10,754 --> 00:36:12,296 Tudo bem. 518 00:36:12,298 --> 00:36:13,507 - Isso é? 519 00:36:13,509 --> 00:36:15,262 - Está tudo bem. 520 00:36:20,439 --> 00:36:21,274 Tudo bem. 521 00:36:29,541 --> 00:36:33,215 (os salpicos de água continuam) 522 00:36:41,231 --> 00:36:43,151 Deixe-me raspar sua cabeça. 523 00:36:45,197 --> 00:36:46,032 OK? 524 00:36:47,619 --> 00:36:48,453 OK. 525 00:37:02,481 --> 00:37:06,114 (música pensativa melancólica) 526 00:37:32,208 --> 00:37:36,717 (melancólico pensativo música continua) 527 00:37:54,711 --> 00:37:59,721 ♪ Este é o começo ♪ 528 00:38:00,890 --> 00:38:05,567 ♪ Do que eu pensei nunca poderia ser ♪ 529 00:38:07,152 --> 00:38:12,162 ♪ Correndo da escuridão ♪ 530 00:38:13,833 --> 00:38:18,843 ♪ Sua luz é tudo que vejo ♪ 531 00:38:23,644 --> 00:38:28,654 ♪ É tudo que vejo ♪ 532 00:38:32,077 --> 00:38:37,087 ♪ Então me leve para casa, cure eu com seu beijo ♪ 533 00:38:38,549 --> 00:38:42,724 ♪ Não quero ficar sozinho, não quero perder isso ♪ 534 00:38:51,032 --> 00:38:55,541 (melancólico pensativo música continua) 535 00:38:57,879 --> 00:39:02,847 ♪ Sinta-me, respire-me ♪ 536 00:39:03,933 --> 00:39:08,943 ♪ Prove-me (indistinto) a mim mesmo ♪ 537 00:39:13,368 --> 00:39:16,457 ♪ Estou indo atrás de você ♪ 538 00:39:23,639 --> 00:39:27,062 ♪ Eu vou atrás de você ♪ 539 00:39:35,913 --> 00:39:40,923 ♪ Este é o começo ♪ 540 00:39:42,092 --> 00:39:46,685 ♪ Do que eu pensei nunca poderia ser ♪ 541 00:39:48,354 --> 00:39:53,364 ♪ Correndo da escuridão ♪ 542 00:39:55,452 --> 00:40:00,462 ♪ Sua luz é tudo que vejo ♪ 543 00:40:04,721 --> 00:40:07,476 ♪ É tudo que vejo ♪ 544 00:40:19,375 --> 00:40:23,884 (melancólico pensativo música continua) 545 00:40:26,013 --> 00:40:28,725 ♪ Então deite comigo ♪ 546 00:40:28,727 --> 00:40:32,148 ♪ Me cure com seu beijo ♪ 547 00:40:32,150 --> 00:40:37,160 ♪ Pela primeira vez estou livre, não quero perder isso ♪ 548 00:40:41,753 --> 00:40:46,722 ♪ Não quero perder isso ♪ 549 00:40:47,974 --> 00:40:52,984 ♪ Não quero perder isso ♪ 550 00:40:54,278 --> 00:40:59,246 ♪ Não quero perder isso ♪ 551 00:41:04,048 --> 00:41:07,260 ♪ Encontre-me ♪ 552 00:41:07,262 --> 00:41:10,308 ♪ Respire-me ♪ 553 00:41:10,310 --> 00:41:15,320 ♪ Prove-me, lábios (indistintos) ♪ 554 00:41:19,621 --> 00:41:24,631 ♪ Eu sempre irei por você ♪ 555 00:41:25,925 --> 00:41:29,557 ♪ Eu sempre irei por você ♪ 556 00:41:38,366 --> 00:41:40,788 - [Neal] Eu não fiz isso em tanto tempo. 557 00:41:45,589 --> 00:41:46,758 - Isso foi incrível. 558 00:41:49,973 --> 00:41:52,058 Não mesmo. - Mm-hm. 559 00:41:52,060 --> 00:41:54,440 - Já faz muito tempo mim, e isso foi perfeito. 560 00:42:02,707 --> 00:42:04,249 Quando foi sua primeira vez? 561 00:42:04,251 --> 00:42:05,878 (Neal rindo) 562 00:42:05,880 --> 00:42:06,715 O que? - Não. 563 00:42:07,842 --> 00:42:11,973 - Vamos, me diga. - Você não quer saber. 564 00:42:11,975 --> 00:42:13,729 - [Perla] Você diz mim, eu vou te dizer. 565 00:42:16,985 --> 00:42:19,908 - Veja, essa é a diferença entre homens e mulheres. 566 00:42:20,826 --> 00:42:22,079 Não queremos saber. 567 00:42:24,918 --> 00:42:26,838 - Vamos, me diga. 568 00:42:31,556 --> 00:42:32,390 - OK. 569 00:42:33,852 --> 00:42:37,527 Mas se eu te contar, você tem que responder a uma pergunta diferente. 570 00:42:38,361 --> 00:42:39,612 Negócio? 571 00:42:39,614 --> 00:42:40,741 - Qualquer coisa que você quiser. 572 00:42:47,547 --> 00:42:52,264 - eu tinha 17 anos e ficou com pena. 573 00:42:54,017 --> 00:42:55,563 - [Perla] O que quer dizer com pena? 574 00:42:57,107 --> 00:42:57,900 - Você sabe. 575 00:42:59,153 --> 00:42:59,946 Pena. 576 00:43:03,411 --> 00:43:07,043 O nome dela era Sandy e ela era basicamente a vagabunda da cidade. 577 00:43:08,630 --> 00:43:09,464 - [Perla] E? 578 00:43:17,607 --> 00:43:18,441 - E. 579 00:43:19,777 --> 00:43:22,363 Então eu entrei em minha irmã fazendo sexo 580 00:43:22,365 --> 00:43:25,288 com um menino mais velho de baixo do quarteirão. 581 00:43:26,625 --> 00:43:27,457 - Saia daqui. 582 00:43:27,459 --> 00:43:28,292 O que você está fazendo? 583 00:43:28,294 --> 00:43:29,127 Saia do meu quarto. 584 00:43:29,129 --> 00:43:30,379 - [Neal] Fiquei chocado. 585 00:43:30,381 --> 00:43:33,469 eu corri para fora de casa chorando e gritando. 586 00:43:33,471 --> 00:43:36,976 E eu lembro que eu pulou na minha bicicleta. 587 00:43:36,978 --> 00:43:38,857 Subi até o pátio da escola. 588 00:43:40,068 --> 00:43:44,742 E o menino, de alguma forma ele me alcançou, 589 00:43:44,744 --> 00:43:49,754 e ele disse: "Neal, Neal, eu só quero que você saiba que 590 00:43:50,923 --> 00:43:52,508 "você sabe que eu realmente ame sua irmã. 591 00:43:52,510 --> 00:43:55,014 "Ah, eu vou te compensar, Eu vou compensar você." 592 00:43:56,225 --> 00:43:57,561 Eu fiquei tipo, como? 593 00:43:59,022 --> 00:44:02,195 E ele disse que iria conseguir me deitei pela primeira vez. 594 00:44:07,289 --> 00:44:08,455 (Perla rindo) 595 00:44:08,457 --> 00:44:09,293 - O que? 596 00:44:10,461 --> 00:44:13,217 (Pela rindo) 597 00:44:14,512 --> 00:44:17,390 - Ok, ah, entendo, entendo onde isso vai dar. 598 00:44:17,392 --> 00:44:19,770 - Me desculpe, me desculpe. - Não. 599 00:44:19,772 --> 00:44:21,231 Dizendo isso. 600 00:44:21,233 --> 00:44:22,818 - Ok, eu não vou rir. 601 00:44:22,820 --> 00:44:24,572 Eu não vou rir. 602 00:44:24,574 --> 00:44:25,576 Vá em frente, continue. 603 00:44:28,915 --> 00:44:30,917 - [Neal] Então, alguns dias depois, 604 00:44:30,919 --> 00:44:34,592 eu estava andando na rua no meu caminho para casa da escola. 605 00:44:34,594 --> 00:44:36,931 E ele salta para fora da floresta. 606 00:44:38,059 --> 00:44:39,267 - E aí mano? - Ele é como, venha, venha, 607 00:44:39,269 --> 00:44:41,104 desça esta trilha, Neal. 608 00:44:41,106 --> 00:44:42,858 - Esta pronto? - Então eu faço. 609 00:44:42,860 --> 00:44:44,697 E depois de um tempo, 610 00:44:47,661 --> 00:44:48,538 e lá está ela. 611 00:44:51,085 --> 00:44:55,132 Esta, esta garota que eu só ouviu histórias sobre, 612 00:44:55,134 --> 00:45:00,144 escrito como paredes de banheiro, sobre dar cabeça aos meninos. 613 00:45:00,979 --> 00:45:02,146 (meninos discutindo indistintamente) 614 00:45:02,148 --> 00:45:03,983 E eu me lembro tentando fugir, 615 00:45:03,985 --> 00:45:05,486 tentou sair de lá. 616 00:45:05,488 --> 00:45:10,162 E eles me agarraram e eles me empurrou para cima dela. 617 00:45:10,164 --> 00:45:12,460 E ela puxou minhas calças para baixo. 618 00:45:16,636 --> 00:45:17,805 - [Perla] E? 619 00:45:23,023 --> 00:45:25,067 - Esse é o dia que eu perdi minha virgindade 620 00:45:25,069 --> 00:45:29,077 para Sandy Mancuso na frente de um monte de gente. 621 00:45:38,680 --> 00:45:41,893 (Pela rindo) 622 00:45:41,895 --> 00:45:43,063 Por favor por favor. 623 00:45:44,567 --> 00:45:46,571 - Não, não, não, tudo bem. 624 00:45:47,781 --> 00:45:51,161 Está tudo bem, você provavelmente tem muitas mulheres 625 00:45:51,163 --> 00:45:53,248 antes daqueles garotos da sua idade. 626 00:45:53,250 --> 00:45:54,250 Você sabe, pelo menos você foram capazes de realizar 627 00:45:54,252 --> 00:45:55,338 com uma garota mais velha. 628 00:45:57,635 --> 00:46:00,262 - Eu acho que é uma maneira de olhar para ele, sim. 629 00:46:00,264 --> 00:46:01,766 - Sim. 630 00:46:01,768 --> 00:46:03,520 - [Neal] Ok, sua vez. 631 00:46:03,522 --> 00:46:04,437 - Não. - Sua vez. 632 00:46:04,439 --> 00:46:05,899 - Não- - Vamos. 633 00:46:05,901 --> 00:46:07,278 Você, você prometeu. 634 00:46:08,698 --> 00:46:10,617 respondi sua pergunta, vamos lá, você responde- 635 00:46:10,619 --> 00:46:11,827 - Sim, eu fiz, eu fiz. 636 00:46:11,829 --> 00:46:15,167 - Ok, então eu quero saber De onde você veio 637 00:46:15,169 --> 00:46:16,963 e como você chegou aqui. 638 00:46:16,965 --> 00:46:18,423 - Não, isso não é importante. 639 00:46:18,425 --> 00:46:22,306 - Mm-hm, é para mim. 640 00:46:22,308 --> 00:46:23,895 Essa é a minha pergunta. 641 00:46:26,818 --> 00:46:29,447 - Eu, eu nasci em República Dominicana. 642 00:46:31,661 --> 00:46:33,832 Meus pais foram mortos quando eu era muito jovem. 643 00:46:35,752 --> 00:46:39,675 mal consigo me lembrar eles, mas eu me lembro 644 00:46:39,677 --> 00:46:40,721 o sorriso da minha mãe. 645 00:46:42,808 --> 00:46:46,438 Minha avó, ela me criou 646 00:46:46,440 --> 00:46:48,485 até que ela passou um alguns anos atrás. 647 00:46:51,659 --> 00:46:55,707 Eu fico com amigos, morava com meu primo, 648 00:46:55,709 --> 00:46:57,378 mas nunca tive um lugar fixo. 649 00:46:59,800 --> 00:47:04,057 Eu vendi pão e, e frutas na esquina para ajudá-los, 650 00:47:04,059 --> 00:47:05,729 você sabe, para aturando-me. 651 00:47:07,733 --> 00:47:11,112 Até que um dia, meu amigo do primo, você sabe, 652 00:47:11,114 --> 00:47:15,039 ela disse que pode nos pegar para a América sem papéis. 653 00:47:16,626 --> 00:47:18,087 Mas que precisávamos de passaportes. 654 00:47:19,507 --> 00:47:22,259 Enquanto trabalhamos em seu restaurante fazendo pratos 655 00:47:22,261 --> 00:47:24,934 e trabalho na cozinha, ela vai nos abrigar e nos pagar. 656 00:47:27,940 --> 00:47:28,942 - Então o que aconteceu? 657 00:47:30,570 --> 00:47:33,200 - Arrumaram as malas e nós partiu na semana seguinte. 658 00:47:37,333 --> 00:47:40,212 eu sabia que era vai ser perigoso, 659 00:47:40,214 --> 00:47:43,722 e eu sabia que ia ser difícil, mas não tive escolha. 660 00:47:45,099 --> 00:47:46,602 Eu precisava vir para a América. 661 00:47:52,321 --> 00:47:55,662 Quando eles nos transportaram, eles nos deram esta bebida exigente 662 00:47:56,998 --> 00:47:58,417 para nos manter calmos na van. 663 00:47:59,795 --> 00:48:03,720 fiquei muito tonta e Eu caí inconsciente. 664 00:48:06,559 --> 00:48:07,644 Então, quando acordei, 665 00:48:09,648 --> 00:48:11,399 acordei nisto quarto com outras meninas, 666 00:48:11,401 --> 00:48:13,030 mas meu primo não estava lá. 667 00:48:14,533 --> 00:48:16,619 E esse homem entrou. 668 00:48:16,621 --> 00:48:19,040 E eles levaram o nosso passaportes de distância. 669 00:48:19,042 --> 00:48:21,004 Eles nos disseram que nós trabalhar para eles agora. 670 00:48:23,008 --> 00:48:24,427 E então com o passar do tempo, 671 00:48:25,847 --> 00:48:27,306 Eu estava apenas fazendo massagens, 672 00:48:27,308 --> 00:48:29,978 e então eles me disseram que se eu quisesse manter minha casa, 673 00:48:29,980 --> 00:48:31,651 que eu precisava fazer mais dinheiro. 674 00:48:34,865 --> 00:48:39,667 E isso, e isso eu precisava para agradar os clientes. 675 00:48:44,760 --> 00:48:48,433 (Perla respirando superficialmente) 676 00:48:53,360 --> 00:48:56,784 não era para vá assim, Neal. 677 00:48:57,953 --> 00:49:01,126 Eu deveria- - Está tudo bem, eu sei. 678 00:49:04,090 --> 00:49:06,679 (Pela chorando) 679 00:49:15,070 --> 00:49:16,991 Está tudo bem, você está seguro. 680 00:49:19,162 --> 00:49:19,997 - Você me salvou. 681 00:49:23,378 --> 00:49:24,548 Devo-te a minha vida. 682 00:49:28,055 --> 00:49:28,890 Sou seu. 683 00:49:33,524 --> 00:49:34,442 Eu sou seu, Neal. 684 00:49:55,150 --> 00:49:57,572 - Estou um pouco confuso sobre uma coisa. 685 00:49:58,574 --> 00:49:59,409 Eu acabei de, 686 00:50:01,121 --> 00:50:04,168 se isso é problema deles e eles são os donos do lugar, 687 00:50:05,254 --> 00:50:06,590 por que eles estão roubando? 688 00:50:07,759 --> 00:50:08,678 - Não sei. 689 00:50:09,888 --> 00:50:11,097 Eles fazem isso o tempo todo. 690 00:50:11,099 --> 00:50:13,771 Eles roubam e eles lutam entre si. 691 00:50:14,732 --> 00:50:15,940 E eles roubam os negócios. 692 00:50:15,942 --> 00:50:17,779 Eles acham que o chefe não sabe. 693 00:50:18,948 --> 00:50:21,036 Talvez eles estejam sujos policiais, eu, eu não sei. 694 00:50:24,626 --> 00:50:26,547 Eles nunca vão acabar até que eles me encontrem. 695 00:50:28,509 --> 00:50:31,473 (música de presságio) 696 00:50:36,357 --> 00:50:37,986 - Então, o que fazemos? 697 00:50:39,531 --> 00:50:40,365 - Nós corremos. 698 00:50:41,702 --> 00:50:43,664 Corremos o mais longe que podemos. 699 00:50:45,752 --> 00:50:50,050 (música de mau presságio continua) 700 00:50:50,052 --> 00:50:50,845 Sim. 701 00:50:52,473 --> 00:50:53,266 - OK. 702 00:51:13,223 --> 00:51:15,895 (telefone tocando) 703 00:51:23,744 --> 00:51:24,746 - Quem é esse? 704 00:51:28,420 --> 00:51:29,963 - Eu não quero pegá-lo. 705 00:51:29,965 --> 00:51:31,467 - Apenas pegue. 706 00:51:34,098 --> 00:51:37,770 (crepitação estática) 707 00:51:37,772 --> 00:51:38,608 - Olá? 708 00:51:41,029 --> 00:51:42,279 - [Atendente 1] Olá, senhor, 709 00:51:42,281 --> 00:51:43,239 esta é a sua frente chamada de despertar de mesa. 710 00:51:43,241 --> 00:51:44,576 Espero que não tenhamos incomodado você. 711 00:51:44,578 --> 00:51:46,162 Você tem um 11:00 Chamada de check-out AM. 712 00:51:46,164 --> 00:51:47,041 Tenha um ótimo dia. 713 00:51:47,959 --> 00:51:49,460 - Eu não pedi uma chamada de despertar. 714 00:51:49,462 --> 00:51:50,796 - [Atendente 1] Olá, senhor, 715 00:51:50,798 --> 00:51:51,757 esta é a sua frente chamada de despertar de mesa. 716 00:51:51,759 --> 00:51:52,967 Espero que não tenhamos incomodado você. 717 00:51:52,969 --> 00:51:55,182 Você tem um cheque das 11h. 718 00:52:00,735 --> 00:52:01,568 - Porra. 719 00:52:01,570 --> 00:52:04,325 (respingos de água) 720 00:52:15,013 --> 00:52:17,852 (ronronar do veículo) 721 00:52:18,729 --> 00:52:21,359 (Muzak suave) 722 00:52:55,177 --> 00:52:58,141 (registre o gorjeio) 723 00:53:02,859 --> 00:53:04,986 (chilrear dos pássaros) 724 00:53:04,988 --> 00:53:08,788 (veículo se aproximando lentamente) 725 00:53:11,292 --> 00:53:13,881 (abertura de porta) 726 00:53:16,094 --> 00:53:18,766 (porta fechando) 727 00:53:23,274 --> 00:53:26,447 (veículo se aproximando) 728 00:53:29,830 --> 00:53:30,873 - Ei, Trevor. 729 00:53:34,130 --> 00:53:35,422 Olá. 730 00:53:35,424 --> 00:53:36,633 Tem algumas perguntas para você? 731 00:53:36,635 --> 00:53:38,054 Levará apenas um momento. 732 00:53:39,891 --> 00:53:40,810 - Estou em sarilhos? 733 00:53:42,187 --> 00:53:44,150 - Não, apenas entre no carro, vamos conversar sobre isso. 734 00:53:46,572 --> 00:53:47,406 - Não. 735 00:53:48,784 --> 00:53:52,330 - Entra no carro, Trevor, antes de fazermos você. 736 00:53:52,332 --> 00:53:53,919 - Isso é uma ameaça, chefe? 737 00:53:56,382 --> 00:53:57,969 - Não, é uma promessa. 738 00:54:05,902 --> 00:54:08,448 (música animada) 739 00:54:09,492 --> 00:54:10,452 - Eles sempre correm. 740 00:54:12,039 --> 00:54:15,460 (pneus cantando) 741 00:54:15,462 --> 00:54:18,259 (Trevor gritando) 742 00:54:23,061 --> 00:54:25,438 (pneus cantando) 743 00:54:25,440 --> 00:54:26,942 - Que porra é tudo isso? 744 00:54:26,944 --> 00:54:28,279 - Vocę viu seu amigo Neal? 745 00:54:29,448 --> 00:54:30,616 - Seriamente? 746 00:54:30,618 --> 00:54:32,118 Isso é sobre a porra do Neal? 747 00:54:32,120 --> 00:54:33,956 - Responda à pergunta. 748 00:54:33,958 --> 00:54:36,126 - Não por que? - Você não o viu? 749 00:54:36,128 --> 00:54:37,462 - Não! 750 00:54:37,464 --> 00:54:39,218 - Você ouviu falar sua pequena façanha? 751 00:54:40,470 --> 00:54:43,015 - Que porra são Você falando sobre? 752 00:54:43,017 --> 00:54:44,226 (carne estalando) 753 00:54:44,228 --> 00:54:45,270 - Oh. - Que porra, cara? 754 00:54:45,272 --> 00:54:46,565 - Ah Merda. 755 00:54:46,567 --> 00:54:49,236 - Que porra você está fazendo? - Vai chorar? 756 00:54:49,238 --> 00:54:50,908 - Que porra, cara? 757 00:54:52,452 --> 00:54:53,664 Espere, espere um segundo. 758 00:54:54,624 --> 00:54:56,793 Como, como você sabia meu nome? 759 00:54:56,795 --> 00:54:58,006 Você falou com Brian? 760 00:54:59,843 --> 00:55:02,012 - Sabemos o seu nome porque está nos registros do cartão de crédito 761 00:55:02,014 --> 00:55:03,016 no Sorriso Spa. 762 00:55:04,184 --> 00:55:05,728 E a Olga disse-nos que seus amigos com Neal, 763 00:55:05,730 --> 00:55:07,565 e que vocês trabalhem juntos. 764 00:55:07,567 --> 00:55:09,946 E, bem, você sabe onde isso vai, né? 765 00:55:11,407 --> 00:55:13,704 - Você realmente deve usar dinheiro em lugares como esse, Trevor. 766 00:55:15,123 --> 00:55:18,545 Agora que isso está fora do maneira, onde diabos está Neal? 767 00:55:18,547 --> 00:55:20,758 - Ouçam pessoal, eu juro por Deus, 768 00:55:20,760 --> 00:55:22,970 eu não sei onde que porra Neal é. 769 00:55:22,972 --> 00:55:24,056 Eu o vi alguns dias atrás. 770 00:55:24,058 --> 00:55:25,684 Ele estava estrangulando meu chefe, 771 00:55:25,686 --> 00:55:27,479 causando uma comoção no escritório. 772 00:55:27,481 --> 00:55:30,068 E ele saiu correndo de lá como um morcego fora do inferno. 773 00:55:30,070 --> 00:55:31,865 eu não sei onde ele é, honestamente. 774 00:55:33,619 --> 00:55:36,372 - Esse tal de Neal está ficando melhor e melhor. 775 00:55:36,374 --> 00:55:38,084 - Você não o viu desde então? 776 00:55:38,086 --> 00:55:38,921 - Não. 777 00:55:42,302 --> 00:55:43,804 - O que você acha? 778 00:55:43,806 --> 00:55:46,016 Você acha que ele é falando a verdade? 779 00:55:46,018 --> 00:55:47,435 - Não sei. 780 00:55:47,437 --> 00:55:48,272 E você? 781 00:55:53,282 --> 00:55:55,453 - Você sabe, eu realmente faço. 782 00:55:58,042 --> 00:55:59,459 - OK. 783 00:55:59,461 --> 00:56:02,635 Adivinhe, Trevor, Hoje é seu dia de sorte. 784 00:56:04,639 --> 00:56:05,725 - Dê o fora do carro. 785 00:56:09,148 --> 00:56:12,112 (destravamento de metal) 786 00:56:14,283 --> 00:56:17,122 (partida do motor) 787 00:56:19,126 --> 00:56:21,798 (porta fechando) 788 00:56:25,388 --> 00:56:27,977 (abertura de porta) 789 00:56:30,691 --> 00:56:32,862 - [Trevor] Neal, cadê você? 790 00:56:33,781 --> 00:56:35,366 Acabei de conhecer dois de seus amigos. 791 00:56:36,787 --> 00:56:38,914 Eles me impediram de entrando no escritório. 792 00:56:38,916 --> 00:56:41,961 Me perguntando tudo, todos os tipos de perguntas sobre você. 793 00:56:41,963 --> 00:56:44,842 Parece que você tem você mesmo em algo. 794 00:56:44,844 --> 00:56:46,513 Me ligue quando receber isso. 795 00:56:46,515 --> 00:56:47,973 - [Perla] Então o que é seguinte, qual é o plano? 796 00:56:47,975 --> 00:56:50,646 - [Neal] Honestamente, eu acho devemos apenas dirigir. 797 00:56:50,648 --> 00:56:54,277 Talvez vá para o sul? - OK. 798 00:56:54,279 --> 00:56:55,488 E o México? 799 00:56:55,490 --> 00:56:56,365 Podemos ir para o México. 800 00:56:56,367 --> 00:56:57,576 (Neal rindo) 801 00:56:57,578 --> 00:56:59,539 Estaremos seguros lá, você vai adorar lá. 802 00:56:59,541 --> 00:57:00,999 - Sim. - A comida é ótima. 803 00:57:01,001 --> 00:57:02,418 - [Neal] Nós não estamos indo para o México. 804 00:57:02,420 --> 00:57:05,216 Você, você nem tem uma identidade. 805 00:57:05,218 --> 00:57:07,847 - [Perla] Só estou pensando, o que mais vamos fazer? 806 00:57:07,849 --> 00:57:11,311 (veículo sibilando) 807 00:57:11,313 --> 00:57:12,482 O que aconteceu? 808 00:57:16,700 --> 00:57:17,950 O que está acontecendo? 809 00:57:17,952 --> 00:57:21,373 - [Neal] eu acho o carro acabou de morrer. 810 00:57:21,375 --> 00:57:22,210 Porra. 811 00:57:24,966 --> 00:57:27,385 Ótimo, ótimo pra caralho! 812 00:57:27,387 --> 00:57:28,805 Porra. 813 00:57:28,807 --> 00:57:32,186 Porra. 814 00:57:32,188 --> 00:57:33,899 (chilrear dos pássaros) 815 00:57:33,901 --> 00:57:35,988 Porra, porra. 816 00:57:37,407 --> 00:57:38,577 - O que nós vamos fazer? 817 00:57:39,871 --> 00:57:40,706 - Agora? 818 00:57:44,505 --> 00:57:45,340 Nos andamos. 819 00:57:49,348 --> 00:57:52,855 (música alegre e despreocupada) 820 00:58:18,740 --> 00:58:23,082 (alegre despreocupado música continua) 821 00:58:48,800 --> 00:58:53,142 (alegre despreocupado música continua) 822 00:59:13,140 --> 00:59:14,517 Eu me pergunto onde estamos. 823 00:59:14,519 --> 00:59:16,940 - não sei, mas com certeza é lindo. 824 00:59:20,154 --> 00:59:21,614 - Tudo bem. 825 00:59:21,616 --> 00:59:25,289 Precisamos encontrar um mecânico e então eu preciso de água. 826 00:59:26,626 --> 00:59:27,460 - OK. 827 00:59:32,470 --> 00:59:35,309 (veículo passando) 828 00:59:41,071 --> 00:59:45,413 (alegre despreocupado música continua) 829 00:59:46,498 --> 00:59:49,753 (porta rangendo) (música sertaneja suave) 830 00:59:49,755 --> 00:59:52,801 - Como tá indo? - Como vocês estão? 831 00:59:52,803 --> 00:59:55,767 - Bom, hum, que cidade é essa? 832 00:59:56,853 --> 00:59:58,103 - Aqui é Pottsville. 833 00:59:58,105 --> 00:59:59,773 Você não sabe onde você está? 834 00:59:59,775 --> 01:00:01,777 - Não, nosso carro quebrou alguns quilômetros atrás 835 01:00:01,779 --> 01:00:03,575 e acabamos de ser caminhando para sempre. 836 01:00:05,746 --> 01:00:08,917 por acaso você sabe se há um mecânico por perto? 837 01:00:08,919 --> 01:00:10,754 - Você está com muita sorte. 838 01:00:10,756 --> 01:00:13,843 para baixo cerca de uma milha e meia fora do lado esquerdo 839 01:00:13,845 --> 01:00:15,346 é Rush Auto. 840 01:00:15,348 --> 01:00:18,101 West é um dos perdidos melhor mecânica que temos. 841 01:00:18,103 --> 01:00:19,354 Ele vai te colocar no lugar. 842 01:00:19,356 --> 01:00:21,109 - Isso é uma boa notícia, muito obrigado. 843 01:00:23,405 --> 01:00:24,823 - Consiga tudo o que precisa? - Senhora. 844 01:00:24,825 --> 01:00:26,326 -Ah. - Você está bem? 845 01:00:26,328 --> 01:00:28,205 - Sim, tudo bem, estou bem. 846 01:00:28,207 --> 01:00:31,002 - Merda, você tem um caixa eletrônico? 847 01:00:31,004 --> 01:00:32,839 - Bem atrás, todo o caminho para a direita. 848 01:00:32,841 --> 01:00:33,677 - OK. 849 01:00:34,762 --> 01:00:35,679 - Olá. 850 01:00:35,681 --> 01:00:37,641 - Como você está? - Estou bem. 851 01:00:37,643 --> 01:00:39,520 - O que, de onde você é? - Eu sou de 852 01:00:39,522 --> 01:00:41,857 a República Dominicana. - República Dominicana, uau. 853 01:00:41,859 --> 01:00:44,279 Bem, isso não faz parte do Estados Unidos, agora é? 854 01:00:44,281 --> 01:00:46,491 - Não, não é, ah, é no Caribe. 855 01:00:46,493 --> 01:00:48,078 (bip da máquina) 856 01:00:48,080 --> 01:00:50,042 - [Escritório 2] Muito bom. 857 01:00:53,215 --> 01:00:57,054 - É, é o seu caixa eletrônico trabalhando agora? 858 01:00:57,056 --> 01:00:58,056 Eu, eu tentei algumas vezes. 859 01:00:58,058 --> 01:01:00,227 Simplesmente não está acontecendo. 860 01:01:00,229 --> 01:01:01,731 - Realmente? 861 01:01:01,733 --> 01:01:03,400 Bem, alguém estava apenas usando há cerca de cinco minutos 862 01:01:03,402 --> 01:01:05,281 logo antes de você entrar! 863 01:01:08,245 --> 01:01:11,584 - Hum, quanto eu te devo? para as, as águas e. 864 01:01:11,586 --> 01:01:13,923 - [Atendente 2] Duas águas e a goma, é 4,50. 865 01:01:16,178 --> 01:01:17,470 - [Neal] Fique com isso, manter essa mudança. 866 01:01:17,472 --> 01:01:20,227 - Obrigado a todos vocês tenha um bom dia agora. 867 01:01:21,271 --> 01:01:22,106 - Obrigado. 868 01:01:23,359 --> 01:01:26,616 (carrilhões da porta tilintando) 869 01:01:39,474 --> 01:01:42,313 (dobradiça rangendo) 870 01:01:47,699 --> 01:01:50,246 (sino tocando) 871 01:01:53,377 --> 01:01:55,924 (sino tocando) 872 01:01:59,974 --> 01:02:01,391 - Posso ajudar? 873 01:02:01,393 --> 01:02:03,063 - Você viu esses dois? 874 01:02:05,527 --> 01:02:07,990 - Não, não posso dizer que tenho. 875 01:02:09,159 --> 01:02:10,787 - Você nem caralho olha isso. 876 01:02:13,292 --> 01:02:15,964 (funcionário suspirando) 877 01:02:17,091 --> 01:02:19,595 - Você quer um quarto, ou? 878 01:02:19,597 --> 01:02:21,139 - Ouça-me, seu gordo de merda. 879 01:02:21,141 --> 01:02:23,018 Se eu quisesse um quarto em esta junta de saco de lixo, 880 01:02:23,020 --> 01:02:25,732 eu teria te perguntado por um lado, mas eu não fiz. 881 01:02:25,734 --> 01:02:29,071 Então vou te perguntar mais uma tempo, antes de conseguir um quarto 882 01:02:29,073 --> 01:02:30,742 e ficar aqui por algum tempo, e eu não acho 883 01:02:30,744 --> 01:02:32,036 você vai gostar disso. 884 01:02:32,038 --> 01:02:33,706 Você já viu esses dois? 885 01:02:33,708 --> 01:02:37,004 - Ah sim, eu, na verdade, Eu, eu acho que tenho. 886 01:02:37,006 --> 01:02:39,885 - Quando? - Noite passada? 887 01:02:39,887 --> 01:02:40,929 - Em que quarto eles estavam? 888 01:02:40,931 --> 01:02:43,935 - Sim, quarto 305. 889 01:02:43,937 --> 01:02:45,147 - Me dê a porra da chave. 890 01:02:48,613 --> 01:02:51,243 - Ah, já foi limpo. 891 01:02:53,288 --> 01:02:55,917 - É seu dia de sorte porque agora eu vou ficar. 892 01:02:55,919 --> 01:02:56,921 Bastardo gordo. 893 01:03:03,685 --> 01:03:06,647 - Foda-se, a propósito, 894 01:03:06,649 --> 01:03:09,235 o que aconteceu com a garota você estava com a noite passada? 895 01:03:09,237 --> 01:03:11,322 - Ah, ela foi incrível. 896 01:03:11,324 --> 01:03:12,617 Ela era alta embora. 897 01:03:12,619 --> 01:03:15,247 Mas você me conhece, eu como um desafio. 898 01:03:15,249 --> 01:03:16,416 (dobradiça rangendo) 899 01:03:16,418 --> 01:03:17,836 - Sim, você faz. - E o Trevor? 900 01:03:17,838 --> 01:03:19,297 - Trevor, e o Trevor? 901 01:03:19,299 --> 01:03:20,842 - [Bryant] Trevor pensando ele poderia fugir de você. 902 01:03:20,844 --> 01:03:22,887 - [Miller] Vamos lá, você sabe ele não vai me ultrapassar. 903 01:03:22,889 --> 01:03:24,223 - Bem, sim, ele, ele era definitivamente 904 01:03:24,225 --> 01:03:26,021 vai me ultrapassar, por isso usei o. 905 01:03:27,231 --> 01:03:28,275 - [Miller] Quem o caralho é esse cara? 906 01:03:29,987 --> 01:03:31,989 - [Bryant] Ele é olhando aqui? 907 01:03:31,991 --> 01:03:33,951 - Acha que ele conhece o Neal? 908 01:03:33,953 --> 01:03:35,039 - Ele deve conhecer o Neal. 909 01:03:39,798 --> 01:03:40,759 Quem está naquela sala? 910 01:03:45,852 --> 01:03:47,898 - [Perla] Ei, o que aconteceu lá atrás? 911 01:03:49,067 --> 01:03:50,737 você não foi capaz de sacar o dinheiro? 912 01:03:51,614 --> 01:03:52,906 Você ia mesmo me contar? 913 01:03:52,908 --> 01:03:55,703 - [Neal] Só espero foi uma falha, ok? 914 01:03:55,705 --> 01:03:57,331 - [Perla] Então quanto dinheiro que temos agora? 915 01:03:57,333 --> 01:03:58,584 - [Neal] Algumas centenas. 916 01:03:58,586 --> 01:04:00,128 Tudo bem, estamos aqui. 917 01:04:00,130 --> 01:04:03,134 - [Perla] Graças a Deus, meus pés estão me matando. 918 01:04:03,136 --> 01:04:05,725 (Pela suspirando) 919 01:04:07,144 --> 01:04:10,484 (música suave e alegre) 920 01:04:12,321 --> 01:04:13,156 - [Neal] Alô? 921 01:04:14,952 --> 01:04:16,246 - Eu estarei com você. 922 01:04:17,624 --> 01:04:18,458 Oh garoto. 923 01:04:20,839 --> 01:04:22,926 - Ei, Bobby, venha acabe com isso, cara. 924 01:04:26,892 --> 01:04:28,728 Faça sua pausa sem dizendo-me novamente. 925 01:04:28,730 --> 01:04:30,357 Esse cara de merda o tempo todo. 926 01:04:32,069 --> 01:04:33,738 Olá, desculpe mantê-lo esperando. 927 01:04:33,740 --> 01:04:35,157 O que posso fazer para você? 928 01:04:35,159 --> 01:04:39,373 - Ah, nós tivemos um, um explosão alguns quilômetros atrás. 929 01:04:39,375 --> 01:04:41,252 Eu acho que provavelmente é como uma junta ou algo assim. 930 01:04:41,254 --> 01:04:43,339 - Oh, ok, uma junta. 931 01:04:43,341 --> 01:04:45,845 A que distância, qual estrada? 932 01:04:45,847 --> 01:04:46,807 - Cinco. - Três. 933 01:04:48,226 --> 01:04:49,686 Como quatro. - Dois. 934 01:04:49,688 --> 01:04:51,105 - Cinco. - Três. 935 01:04:51,107 --> 01:04:54,571 Cinco, bem, tipo, tipo uma milha. 936 01:04:54,573 --> 01:04:55,656 - Sobre- - Quatro, quatro, quatro 937 01:04:55,658 --> 01:04:59,623 quatro milhas de volta na Rota 52. 938 01:04:59,625 --> 01:05:01,209 - Tudo bem, o razão pela qual eu pergunto, 939 01:05:01,211 --> 01:05:02,587 porque nosso reboque saiu durante a noite, 940 01:05:02,589 --> 01:05:04,508 pegando caminhões fora do estado. 941 01:05:04,510 --> 01:05:06,845 E você precisa do seu carro de volta aqui. 942 01:05:06,847 --> 01:05:09,058 - Hum, você tem algum outros caminhões disponíveis? 943 01:05:09,060 --> 01:05:10,561 - Hum, infelizmente não. 944 01:05:10,563 --> 01:05:12,064 Não por milhas. 945 01:05:12,066 --> 01:05:14,360 Mas podemos cuidar de você primeira coisa de manhã 946 01:05:14,362 --> 01:05:16,447 para obter todos os quadrados afastado. 947 01:05:16,449 --> 01:05:18,619 - O, o problema é isso meus primos 948 01:05:18,621 --> 01:05:20,455 estão nos esperando esta noite. 949 01:05:20,457 --> 01:05:21,415 - Sim. 950 01:05:21,417 --> 01:05:24,255 Você tem algum motel por aí? 951 01:05:24,257 --> 01:05:27,512 - Mm, como caminhões, não tantos. 952 01:05:27,514 --> 01:05:29,265 Mas eu, eu acho que há um sobre 953 01:05:29,267 --> 01:05:31,437 duas milhas ao norte, certo lá na Tug Street. 954 01:05:34,653 --> 01:05:36,615 - O que você quer fazer? 955 01:05:37,993 --> 01:05:39,953 O que? 956 01:05:39,955 --> 01:05:41,247 - Podemos ir lá fora por um segundo? 957 01:05:41,249 --> 01:05:42,876 - Claro, pense, claro, sem problemas. 958 01:05:42,878 --> 01:05:44,088 Sem pressa. - OK. 959 01:05:45,800 --> 01:05:46,844 - Obrigado. - Denada. 960 01:05:51,645 --> 01:05:53,146 - Se conseguirmos um hotel por uma ou duas noites, 961 01:05:53,148 --> 01:05:55,317 isso vai me deixar com like uma porra de cem dólares. 962 01:05:55,319 --> 01:05:57,070 A essa altura, não sei se meu cartão está funcionando agora. 963 01:05:57,072 --> 01:05:59,826 Então, como diabos estamos vai pagar por um, um hotel 964 01:05:59,828 --> 01:06:01,830 e então o reboque, e os reparos do carro? 965 01:06:01,832 --> 01:06:03,499 Como se isso fosse tão foda, Perla, isso é foda. 966 01:06:03,501 --> 01:06:04,836 - Eu sei, eu sei, espere. 967 01:06:04,838 --> 01:06:05,632 Deixe-me pensar. 968 01:06:06,759 --> 01:06:09,011 Ok, então nós pegamos o quarto de hotel com um cartão, 969 01:06:09,013 --> 01:06:11,600 e então dizemos a ele que vamos pagar em dinheiro quando fizermos o check-out. 970 01:06:11,602 --> 01:06:13,606 Mas então nós apenas pegamos acordar cedo e sair. 971 01:06:15,025 --> 01:06:16,317 - Acha que vai funcionar? 972 01:06:16,319 --> 01:06:18,781 - Vale a pena arriscar, não temos mais nada. 973 01:06:18,783 --> 01:06:20,660 - Ele está olhando para nós? - Sim. 974 01:06:20,662 --> 01:06:21,872 -Ah, vamos. 975 01:06:27,174 --> 01:06:28,009 Hum, então. 976 01:06:30,807 --> 01:06:33,267 Olha, eu não pude deixar de ouvir vocês conversando 977 01:06:33,269 --> 01:06:34,813 sobre questões de dinheiro. 978 01:06:34,815 --> 01:06:37,777 E acredite em mim, eu, eu sei Eu sou, eu já estive lá antes, 979 01:06:37,779 --> 01:06:39,113 então eu entendo. 980 01:06:39,115 --> 01:06:40,783 Então que tal isso? 981 01:06:40,785 --> 01:06:42,369 Eu e minha família colocamos você para a noite. 982 01:06:42,371 --> 01:06:44,081 Temos um sofá sobrando. 983 01:06:44,083 --> 01:06:46,377 E a primeira coisa no manhã, vamos cuidar- 984 01:06:46,379 --> 01:06:47,421 - Não não não. 985 01:06:47,423 --> 01:06:49,174 - Não, não, não, sério, está tudo bem. 986 01:06:49,176 --> 01:06:50,427 Nos agradecemos. 987 01:06:50,429 --> 01:06:51,888 - Sim, tudo bem, não queremos impor. 988 01:06:51,890 --> 01:06:53,934 Muito obrigado, mas. 989 01:06:53,936 --> 01:06:56,480 - Sinceramente não é um problema, honestamente. 990 01:06:56,482 --> 01:06:57,817 - Não, vamos conseguir um quarto de hotel, 991 01:06:57,819 --> 01:06:59,529 e então veremos você pela manhã. 992 01:06:59,531 --> 01:07:02,117 - posso te levar caras para o motel. 993 01:07:02,119 --> 01:07:04,288 Porque eu conheço vocês andando o dia todo. 994 01:07:04,290 --> 01:07:08,714 - Mm, você não quer ser dirigindo-nos o dia todo. 995 01:07:08,716 --> 01:07:11,135 Além disso, você já fez tanto para nós já. 996 01:07:11,137 --> 01:07:13,891 Apenas, e você dê-nos o seu cartão 997 01:07:13,893 --> 01:07:16,145 e nos vemos pela manhã. 998 01:07:16,147 --> 01:07:17,648 - OK. 999 01:07:17,650 --> 01:07:21,489 Aqui, este é o meu cartão. 1000 01:07:21,491 --> 01:07:23,284 E este é o número do meu celular. 1001 01:07:23,286 --> 01:07:24,203 OK? 1002 01:07:24,205 --> 01:07:25,873 Então você me liga de manhã? 1003 01:07:25,875 --> 01:07:26,833 - [Neal] Sim. 1004 01:07:26,835 --> 01:07:27,710 - E eu vou cuidar de você. 1005 01:07:27,712 --> 01:07:28,587 Negócio? - Sim, sim. 1006 01:07:28,589 --> 01:07:29,758 - Negócio. - Sim. 1007 01:07:35,477 --> 01:07:38,356 (música do tema da notícia) 1008 01:07:38,358 --> 01:07:39,526 - [Repórter] Nós interromper esta transmissão 1009 01:07:39,528 --> 01:07:41,028 para um boletim de notícias especial. 1010 01:07:41,030 --> 01:07:43,116 O suspeito queria entrar o (indistinto) tiroteio 1011 01:07:43,118 --> 01:07:46,080 foi visto pela última vez indo para o norte a pé, na Rota 52. 1012 01:07:46,082 --> 01:07:48,126 Tenha cuidado ao se aproximar. 1013 01:07:48,128 --> 01:07:50,506 Ele é considerado Armado e perigoso. 1014 01:07:50,508 --> 01:07:53,429 (música de presságio) 1015 01:08:03,408 --> 01:08:06,247 (insetos cantando) 1016 01:08:07,124 --> 01:08:08,291 - Por que você está sorrindo? 1017 01:08:08,293 --> 01:08:09,713 - [Perla] Você não quer saber. 1018 01:08:11,382 --> 01:08:12,675 - Diga-me. 1019 01:08:12,677 --> 01:08:14,430 - [Perla] Ok, prometo você não vai rir. 1020 01:08:15,432 --> 01:08:17,434 - [Neal] Eu não vou rir. 1021 01:08:17,436 --> 01:08:19,146 - [Perla] Pensando sobre tomar banho 1022 01:08:19,148 --> 01:08:21,108 e apenas ficando em cima de você. 1023 01:08:21,110 --> 01:08:24,283 (veículo se aproximando) 1024 01:08:30,630 --> 01:08:31,588 - Isso é o que você é pensando sobre? 1025 01:08:31,590 --> 01:08:33,007 - Sim. 1026 01:08:33,009 --> 01:08:35,094 - Tudo acontecendo, é isso que está na sua cabeça? 1027 01:08:35,096 --> 01:08:36,013 - Sim. - Ei, eu ouvi 1028 01:08:36,015 --> 01:08:37,226 vocês dois precisam de uma carona. 1029 01:08:43,656 --> 01:08:46,578 (veículo roncando) 1030 01:08:52,339 --> 01:08:54,968 Vocês vão ficar comigo e minha família esta noite. 1031 01:08:54,970 --> 01:08:58,015 - Não, sério, ah, só leve-nos para o motel. 1032 01:08:58,017 --> 01:08:59,560 - Não é negociável. 1033 01:08:59,562 --> 01:09:01,982 Além disso, você não quer ficar no Castle Rock Inn. 1034 01:09:01,984 --> 01:09:03,696 Mais conhecido como a Pousada Crack Rock. 1035 01:09:05,700 --> 01:09:07,787 Confie em mim, eu e minha família pegou você. 1036 01:09:08,914 --> 01:09:11,002 Contanto que você não mente um pouco de diversão adulta. 1037 01:09:18,182 --> 01:09:21,646 (música de presságio) 1038 01:09:21,648 --> 01:09:24,654 (grilos cantando) 1039 01:09:31,459 --> 01:09:34,381 (veículo roncando) 1040 01:09:40,519 --> 01:09:43,942 (música mínima despreocupada) 1041 01:09:53,378 --> 01:09:54,463 - Vamos, pegue as mãos. 1042 01:10:01,102 --> 01:10:01,937 - Querido senhor, 1043 01:10:03,356 --> 01:10:06,822 obrigado por nos agraciar com nossos convidados esta noite 1044 01:10:08,324 --> 01:10:11,080 e por nos guiar através do lutas diárias de nossas vidas. 1045 01:10:12,583 --> 01:10:14,169 Nem sempre podemos ser perfeitos, 1046 01:10:15,589 --> 01:10:18,261 mas passamos por isso vida com sua orientação 1047 01:10:19,471 --> 01:10:22,518 para derramar todo o mal e levar a luz 1048 01:10:22,520 --> 01:10:27,360 em que você fornece a proteja-nos de todos os demônios 1049 01:10:27,362 --> 01:10:30,619 que tentou persuadir nossas ações ao longo do caminho. 1050 01:10:32,540 --> 01:10:34,752 Senhor, nós te agradecemos por isso. 1051 01:10:36,715 --> 01:10:37,550 Amém. 1052 01:10:38,886 --> 01:10:39,721 Vamos comer. 1053 01:10:40,973 --> 01:10:43,350 (música animada e despreocupada) 1054 01:10:43,352 --> 01:10:46,106 Mona, isso parece incrível. 1055 01:10:46,108 --> 01:10:49,406 - [Speaker 3] Obter você mesmo um pouco de frango. 1056 01:10:52,370 --> 01:10:53,914 (animado despreocupado música continua) 1057 01:10:53,916 --> 01:10:57,130 - Amor, obrigado. - Fez um trabalho incrível. 1058 01:10:59,761 --> 01:11:01,930 - [Oeste] Oh, muito obrigado. 1059 01:11:01,932 --> 01:11:04,144 Tanto que estou pronto para deslizar. 1060 01:11:15,083 --> 01:11:18,045 Tudo bem, Neal, não machuque você mesmo naquele biscoito. 1061 01:11:18,047 --> 01:11:19,632 Se você não quer isso, trazê-lo. 1062 01:11:19,634 --> 01:11:21,218 - Eu vou. 1063 01:11:21,220 --> 01:11:25,059 (grupo falando baixinho) 1064 01:11:25,061 --> 01:11:28,733 Isso é tão bom, muito obrigado. 1065 01:11:28,735 --> 01:11:30,571 (a música despreocupada continua) 1066 01:11:30,573 --> 01:11:35,162 (fala em grupo suavemente continua) 1067 01:11:35,164 --> 01:11:37,417 - Foi quando eu estava dizendo a este jovem, 1068 01:11:37,419 --> 01:11:40,047 você nem deveria estar dirigindo aquele pedaço de merda. 1069 01:11:40,049 --> 01:11:42,638 (todos rindo) 1070 01:11:46,605 --> 01:11:47,855 - Isso é hilário. 1071 01:11:47,857 --> 01:11:49,692 - As portas foram caindo das dobradiças. 1072 01:11:49,694 --> 01:11:50,529 Da UM tempo. 1073 01:11:53,869 --> 01:11:55,369 - Oh Deus. - O que posso dizer? 1074 01:11:55,371 --> 01:11:57,417 - Então, como vocês se conheceram? 1075 01:11:58,670 --> 01:11:59,879 Em uma casa de prostituta? 1076 01:11:59,881 --> 01:12:02,216 (todos rindo) 1077 01:12:02,218 --> 01:12:04,429 - [Speaker 4] Você dois, sério. 1078 01:12:04,431 --> 01:12:06,185 - Vamos lá, como vocês se conheceram? 1079 01:12:07,228 --> 01:12:08,730 - Estou falando sério. 1080 01:12:08,732 --> 01:12:10,609 - Oh. 1081 01:12:10,611 --> 01:12:12,280 - [Oeste] Me matando. 1082 01:12:14,409 --> 01:12:17,121 - Sério, como foi vocês acabam aqui? 1083 01:12:17,123 --> 01:12:18,459 O que aconteceu antes disso? 1084 01:12:20,547 --> 01:12:23,887 - Estávamos a caminho para a casa de um primo quando quebramos. 1085 01:12:26,518 --> 01:12:27,352 - Sim. 1086 01:12:28,354 --> 01:12:29,189 - Oh. - Ah. 1087 01:12:30,859 --> 01:12:33,070 Bem, você está aqui conosco esta noite. 1088 01:12:33,072 --> 01:12:34,573 Estou feliz por estares aqui. 1089 01:12:34,575 --> 01:12:35,577 - Obrigado. 1090 01:12:38,124 --> 01:12:41,128 - O mesmo aconteceu com os seus rapazes carros quebram também? 1091 01:12:41,130 --> 01:12:43,883 (todos rindo) 1092 01:12:43,885 --> 01:12:45,136 Não, sério. 1093 01:12:45,138 --> 01:12:47,014 Sério, como você os caras se conhecem? 1094 01:12:47,016 --> 01:12:49,269 Parece família aqui. 1095 01:12:49,271 --> 01:12:52,526 - Oh, bem, nós temos Oeste conhecido há anos. 1096 01:12:52,528 --> 01:12:53,822 Assim como você e Neal. 1097 01:12:54,991 --> 01:12:56,826 eu acho que o universo só tem um jeito estranho 1098 01:12:56,828 --> 01:12:58,497 de juntar as pessoas. 1099 01:13:01,921 --> 01:13:04,550 - Bem, na verdade, meu, meu carro quebrou. 1100 01:13:04,552 --> 01:13:05,342 (West rindo) 1101 01:13:05,344 --> 01:13:06,178 - O que? - Sim. 1102 01:13:06,180 --> 01:13:07,639 - Veja, eu sabia. 1103 01:13:07,641 --> 01:13:09,518 - Sim, me levou cerca de duas semanas para resolver. 1104 01:13:09,520 --> 01:13:11,021 Faça todas as coisas para acertar, 1105 01:13:11,023 --> 01:13:13,360 mas pague e todo o resto. 1106 01:13:14,530 --> 01:13:15,446 E eu amo isso aqui. 1107 01:13:15,448 --> 01:13:16,699 Este lugar é incrível. 1108 01:13:16,701 --> 01:13:17,870 Apenas nunca saiu. 1109 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 (homem rindo) 1110 01:13:19,832 --> 01:13:21,876 - Você fez um bom trabalho também. 1111 01:13:21,878 --> 01:13:24,632 Isso não está acontecendo comigo. 1112 01:13:24,634 --> 01:13:25,759 - Não precisa se preocupar Neal. 1113 01:13:25,761 --> 01:13:28,472 Eu vou fazer você correr. 1114 01:13:28,474 --> 01:13:31,646 - Obrigado. - Mas como vocês se conheceram? 1115 01:13:31,648 --> 01:13:33,234 - Ah, nos conhecemos através de amigos. 1116 01:13:35,279 --> 01:13:39,745 Honestamente, eu estava em um relacionamento muito abusivo 1117 01:13:39,747 --> 01:13:41,916 e Neal me ajudou a sair. 1118 01:13:41,918 --> 01:13:43,588 Ele cuidou de mim depois. 1119 01:13:47,220 --> 01:13:48,180 Ele é um grande homem. 1120 01:13:49,559 --> 01:13:52,648 E nós só temos essa conexão que nunca senti antes. 1121 01:13:54,109 --> 01:13:55,278 E quando você sabe, você sabe. 1122 01:13:57,448 --> 01:13:59,618 - [West] Bom homem, Neal. 1123 01:13:59,620 --> 01:14:01,747 - Quem está pronto para a sobremesa? 1124 01:14:01,749 --> 01:14:02,708 - [Oeste] Oh, Deus. 1125 01:14:02,710 --> 01:14:04,043 - [Grupo] Hum. 1126 01:14:04,045 --> 01:14:05,421 - [West] Eu tenho espaço para isso. 1127 01:14:05,423 --> 01:14:06,716 Obrigado, querido, oh meu Senhor. 1128 01:14:06,718 --> 01:14:08,468 - Vocês apreciam o seu resto de sua noite. 1129 01:14:08,470 --> 01:14:10,139 Eu estou indo para a cama. 1130 01:14:10,141 --> 01:14:12,101 - Oh, muito obrigado. - Obrigado. 1131 01:14:12,103 --> 01:14:13,103 - [Oeste] Tudo foi maravilhoso. 1132 01:14:13,105 --> 01:14:14,022 - Obrigado. - Obrigado. 1133 01:14:14,024 --> 01:14:15,274 Tudo foi bem feito. 1134 01:14:15,276 --> 01:14:16,484 - Boa noite. - Boa noite. 1135 01:14:16,486 --> 01:14:17,821 - [Oeste] Tudo bem, mantenha-o quente para mim agora. 1136 01:14:17,823 --> 01:14:20,369 - [Mona] Tudo bem, boa noite. 1137 01:14:21,789 --> 01:14:25,672 - Então ah, esse é o adulto divertido que estávamos falando? 1138 01:14:27,383 --> 01:14:28,511 - Não, não é, Neal. 1139 01:14:30,014 --> 01:14:31,264 - Você sabe, honestamente, 1140 01:14:31,266 --> 01:14:35,022 eu pensei que voces seriam swingers. 1141 01:14:35,024 --> 01:14:35,857 (todos rindo) 1142 01:14:35,859 --> 01:14:37,193 - Swingers! 1143 01:14:37,195 --> 01:14:40,032 - Na verdade não. 1144 01:14:40,034 --> 01:14:42,746 você quer ter alguma diversão adulta real? 1145 01:14:42,748 --> 01:14:44,961 Você deveria experimentar os brownies. 1146 01:14:47,090 --> 01:14:49,384 - [Neal] Por que, o que há neles? 1147 01:14:49,386 --> 01:14:50,221 São brownies de maconha? 1148 01:14:51,724 --> 01:14:55,563 - Mm, vamos apenas dizer são brownies especiais. 1149 01:14:55,565 --> 01:14:57,110 Brownies mágicos. 1150 01:14:58,028 --> 01:14:59,237 - Você está falando sério? 1151 01:14:59,239 --> 01:15:00,532 Você está fodendo comigo. 1152 01:15:00,534 --> 01:15:01,449 Ela está fodendo comigo. 1153 01:15:01,451 --> 01:15:02,744 Ela é foda, ela está falando sério? 1154 01:15:02,746 --> 01:15:04,540 - Ela não está mentindo. 1155 01:15:04,542 --> 01:15:06,001 - [Perla] O que, o que está acontecendo? 1156 01:15:06,003 --> 01:15:08,840 - Ela está dizendo isso há cogumelos mágicos 1157 01:15:08,842 --> 01:15:09,885 nesses brownies. 1158 01:15:11,681 --> 01:15:13,434 - Só tem um maneira de descobrir. 1159 01:15:15,146 --> 01:15:17,358 - eu, eu nunca fiz qualquer coisa assim antes. 1160 01:15:18,528 --> 01:15:20,489 - Chama-se o salto de fé, Neal. 1161 01:15:21,576 --> 01:15:22,578 Você tem fé? 1162 01:15:27,629 --> 01:15:30,550 - nunca considerei eu mesmo um homem de fé. 1163 01:15:30,552 --> 01:15:33,808 (música sombria e pensativa) 1164 01:15:35,352 --> 01:15:36,352 (todos rindo) 1165 01:15:36,354 --> 01:15:37,564 - At'a boy! - Ele tem fé! 1166 01:15:37,566 --> 01:15:38,398 - [Speaker 3] At'a boy! 1167 01:15:38,400 --> 01:15:39,233 - Ele tem fé! 1168 01:15:39,235 --> 01:15:40,989 - Eu faço agora, eu faço agora. 1169 01:15:42,158 --> 01:15:43,618 - Foda-se. - Tudo bem. 1170 01:15:43,620 --> 01:15:45,289 - [Grupo] Tudo bem. 1171 01:15:48,003 --> 01:15:49,337 - [Speaker 3] Sim! 1172 01:15:49,339 --> 01:15:53,388 (a música pensativa e sombria continua) 1173 01:15:59,777 --> 01:16:03,117 (música suave etérea) 1174 01:16:25,912 --> 01:16:27,206 - [Perla] Neal. 1175 01:16:29,795 --> 01:16:32,173 (etéreo gentil música continua) 1176 01:16:32,175 --> 01:16:35,345 - Nossa (risos). 1177 01:16:35,347 --> 01:16:36,181 Uau. 1178 01:16:36,183 --> 01:16:37,016 (Pela ri) 1179 01:16:37,018 --> 01:16:37,851 - Você é profundo. 1180 01:16:37,853 --> 01:16:40,525 (Neal rindo) 1181 01:16:41,484 --> 01:16:43,613 Você é tão branco. 1182 01:16:43,615 --> 01:16:47,789 (etéreo gentil música continua) 1183 01:16:59,145 --> 01:16:59,980 - Sim. 1184 01:17:09,332 --> 01:17:11,294 Milímetros. - É tão bonito. 1185 01:17:13,215 --> 01:17:16,344 (etéreo gentil música continua) 1186 01:17:16,346 --> 01:17:20,855 Eu posso sentir todas as vibrações fluindo pelo meu corpo. 1187 01:17:28,245 --> 01:17:32,420 (etéreo gentil música continua) 1188 01:17:33,338 --> 01:17:34,173 Neal? 1189 01:17:35,552 --> 01:17:37,052 - Milímetros? 1190 01:17:37,054 --> 01:17:38,808 - Eu acho que te amo. 1191 01:17:45,905 --> 01:17:50,080 (etéreo gentil música continua) 1192 01:17:53,086 --> 01:17:53,919 (Neal rindo) 1193 01:17:53,921 --> 01:17:55,592 - Realmente é incrível. 1194 01:17:57,094 --> 01:17:59,767 (Neal rindo) 1195 01:18:14,253 --> 01:18:16,632 - Quer tomar um ar fresco? 1196 01:18:16,634 --> 01:18:19,596 (Neal rindo) 1197 01:18:19,598 --> 01:18:21,224 - Vamos vamos. 1198 01:18:21,226 --> 01:18:26,236 (Neal gritando) (música de presságio) 1199 01:18:43,980 --> 01:18:48,990 (ignição da chama) (grilos cantando) 1200 01:19:14,917 --> 01:19:15,919 onde todos foram? 1201 01:19:17,589 --> 01:19:19,340 - Todo mundo está aqui. 1202 01:19:19,342 --> 01:19:20,887 Acho que algumas pessoas estão dormindo. 1203 01:19:21,972 --> 01:19:23,473 - Onde está Perla? 1204 01:19:23,475 --> 01:19:25,813 - Ela está lá dentro no chão. - Você estava com ela? 1205 01:19:28,611 --> 01:19:29,696 Você quer transar com ela. 1206 01:19:31,742 --> 01:19:34,495 - O que? - Você quer transar com ela. 1207 01:19:34,497 --> 01:19:35,581 - Vamos, cara. 1208 01:19:35,583 --> 01:19:37,167 (Neal rindo) 1209 01:19:37,169 --> 01:19:38,004 Cara. 1210 01:19:43,056 --> 01:19:44,058 Aqui, fume isso. 1211 01:19:45,310 --> 01:19:46,981 Fará o seu alta dura mais. 1212 01:19:57,669 --> 01:19:58,503 Fume isto. 1213 01:20:01,677 --> 01:20:02,596 Você gosta deste alto? 1214 01:20:03,806 --> 01:20:05,017 Leve-o para outro nível. 1215 01:20:11,905 --> 01:20:13,657 Sim, tapa o buraco. 1216 01:20:13,659 --> 01:20:14,493 Respire. 1217 01:20:15,872 --> 01:20:16,874 Ali. 1218 01:20:23,721 --> 01:20:25,848 (Neal tossindo) 1219 01:20:25,850 --> 01:20:27,602 Ai está. 1220 01:20:27,604 --> 01:20:28,856 Sim, viu? 1221 01:20:30,067 --> 01:20:30,902 Bata de novo. 1222 01:20:31,862 --> 01:20:33,112 - Huh? - Bata de novo. 1223 01:20:33,114 --> 01:20:36,079 (ignição mais leve) 1224 01:20:45,932 --> 01:20:49,186 (Neal tossindo) 1225 01:20:49,188 --> 01:20:51,482 - O que (soluçando). 1226 01:20:51,484 --> 01:20:53,196 O que você me deu? 1227 01:20:54,115 --> 01:20:56,033 o que você me deu? 1228 01:20:56,035 --> 01:20:57,870 Você está tentando transar com ela. 1229 01:20:57,872 --> 01:20:59,456 - Não, meu. 1230 01:20:59,458 --> 01:21:01,964 (Neal soluçando) 1231 01:21:07,057 --> 01:21:10,732 (música discordante ameaçadora) 1232 01:21:34,905 --> 01:21:39,411 (música discordante continua) 1233 01:21:39,413 --> 01:21:40,956 - [Chefe] Quem você beijou, Neal? 1234 01:21:40,958 --> 01:21:42,919 Quem você beijou, Neal? 1235 01:21:42,921 --> 01:21:44,089 Quem você beijou? 1236 01:21:46,010 --> 01:21:51,020 - Cale a boca, cale a boca, como se atreve você fala com ela assim. 1237 01:21:51,772 --> 01:21:53,231 Ela é a porra da minha esposa. 1238 01:21:53,233 --> 01:21:55,571 Ela é a porra da minha esposa Perla. 1239 01:21:56,447 --> 01:21:59,661 (intensificação da música discordante) 1240 01:21:59,663 --> 01:22:01,249 Tentando transar com ela? 1241 01:22:06,425 --> 01:22:10,016 (Neal ofegando e gritando) 1242 01:22:12,479 --> 01:22:13,437 Pare com isso! 1243 01:22:13,439 --> 01:22:16,112 (Neal rindo) 1244 01:22:20,580 --> 01:22:24,295 (música discordante continua) 1245 01:22:30,015 --> 01:22:32,770 (Neal gritando) 1246 01:22:34,649 --> 01:22:37,237 (Neal gritando) 1247 01:22:44,168 --> 01:22:45,836 (intensificação da música discordante) 1248 01:22:45,838 --> 01:22:48,510 (Neal vomitando) 1249 01:22:53,604 --> 01:22:55,524 - Por que acordar. Vamos. 1250 01:22:59,824 --> 01:23:02,538 (chilrear dos pássaros) 1251 01:23:03,498 --> 01:23:06,797 (Neal respirando rapidamente) 1252 01:23:21,033 --> 01:23:22,409 (teclas tilintando) 1253 01:23:22,411 --> 01:23:23,745 Pérola. 1254 01:23:23,747 --> 01:23:25,373 Perla, Perla. 1255 01:23:25,375 --> 01:23:26,876 - O que? - Vamos, acorde. 1256 01:23:26,878 --> 01:23:28,295 Vamos, nós- - O que? 1257 01:23:28,297 --> 01:23:30,341 - Acorde, pegue seu coisas, vamos lá, vamos. 1258 01:23:30,343 --> 01:23:32,053 - Por que? - Vamos, fique quieto. 1259 01:23:32,055 --> 01:23:33,224 Vamos. - Não. 1260 01:23:34,268 --> 01:23:37,063 (partida do motor) 1261 01:23:37,065 --> 01:23:37,898 (porta batendo) 1262 01:23:37,900 --> 01:23:39,236 O que está acontecendo? 1263 01:23:40,405 --> 01:23:41,656 Neal. 1264 01:23:41,658 --> 01:23:44,622 (motor dando partida) 1265 01:23:52,722 --> 01:23:55,644 (veículo roncando) 1266 01:23:57,481 --> 01:23:58,817 O que está acontecendo? 1267 01:24:02,867 --> 01:24:04,577 (música melancólica suave) 1268 01:24:04,579 --> 01:24:07,250 - Onde diabos todos estão? 1269 01:24:28,209 --> 01:24:32,300 (música suave melancólica continua) 1270 01:24:34,388 --> 01:24:38,394 Caro West, não podemos obrigado o suficiente 1271 01:24:38,396 --> 01:24:40,233 por nos receber ontem à noite. 1272 01:24:41,945 --> 01:24:46,955 - [Neal] Por dar nós comida quente. 1273 01:24:48,584 --> 01:24:49,586 - E ótima companhia. 1274 01:24:51,422 --> 01:24:54,594 Me entristece ter que escrever esta carta para você 1275 01:24:54,596 --> 01:24:55,681 depois de tudo que você fez. 1276 01:24:57,058 --> 01:25:00,481 As últimas 48 horas foram virou meu mundo de cabeça para baixo. 1277 01:25:01,735 --> 01:25:03,820 E eu não tenho tempo suficiente para explicar. 1278 01:25:03,822 --> 01:25:08,456 Mas eu sei que eu não quero envolver você. 1279 01:25:09,959 --> 01:25:14,382 Pegue meu carro como pagamento por qualquer inconveniente 1280 01:25:14,384 --> 01:25:15,638 isso pode ter causado você. 1281 01:25:16,640 --> 01:25:18,476 Os papéis estão no porta-luvas. 1282 01:25:19,979 --> 01:25:22,023 Apenas um favor. 1283 01:25:22,025 --> 01:25:26,116 Aguarde para relatar isso carro roubado até amanhã 1284 01:25:27,285 --> 01:25:29,540 para nos dar tempo suficiente para obter uma vantagem. 1285 01:25:30,834 --> 01:25:32,087 Espero ver-te de novo. 1286 01:25:33,339 --> 01:25:34,174 Seus amigos. 1287 01:25:37,013 --> 01:25:40,186 - [Neal] Neal e Perla. 1288 01:25:45,154 --> 01:25:46,238 (West rindo) 1289 01:25:46,240 --> 01:25:47,075 - Filho da puta! 1290 01:25:48,829 --> 01:25:52,041 (veículo roncando) 1291 01:25:52,043 --> 01:25:52,878 - Onde estamos? 1292 01:25:54,924 --> 01:25:57,137 quando você vai contar eu onde estamos indo? 1293 01:25:59,349 --> 01:26:00,184 Neal. 1294 01:26:01,563 --> 01:26:05,236 - Ok, então você se lembra ontem à noite quando eu saí? 1295 01:26:07,240 --> 01:26:08,702 Bem, eu fiquei muito doente. 1296 01:26:09,954 --> 01:26:11,413 Eu vomitei. 1297 01:26:11,415 --> 01:26:13,083 - Bruto. 1298 01:26:13,085 --> 01:26:15,296 - Quando eu vomitei, parecia meu interior 1299 01:26:15,298 --> 01:26:17,928 estavam apenas arrancando do meu corpo, sabe? 1300 01:26:19,222 --> 01:26:23,103 E então, então este calor calafrios profundos tomaram conta de mim. 1301 01:26:23,105 --> 01:26:27,780 E, e de repente eu tenho isso, essa visão do meu tio 1302 01:26:27,782 --> 01:26:30,119 dando-me o meu primeiro cerveja quando eu era criança. 1303 01:26:32,792 --> 01:26:36,966 E eu pensei que talvez não fosse alguns apenas memória aleatória. 1304 01:26:38,177 --> 01:26:39,597 Talvez fosse um sinal. 1305 01:26:40,473 --> 01:26:41,933 Você sabe? 1306 01:26:41,935 --> 01:26:43,895 Como uma mensagem. 1307 01:26:43,897 --> 01:26:45,316 - Eu não entendo. 1308 01:26:47,112 --> 01:26:48,320 - Olha, quando eu era criança, 1309 01:26:48,322 --> 01:26:49,990 meu tio levaria o meu irmão e eu 1310 01:26:49,992 --> 01:26:52,370 para sua propriedade no interior do estado. 1311 01:26:52,372 --> 01:26:56,798 - E nós, você sabe, nós pescar, nós caçaríamos, e nós, 1312 01:26:58,217 --> 01:26:59,428 faríamos luar. 1313 01:27:03,394 --> 01:27:05,899 Às vezes nós ficávamos lá por apenas algumas semanas, sabe? 1314 01:27:07,485 --> 01:27:09,028 Bem, ficou claro para mim ontem à noite 1315 01:27:09,030 --> 01:27:11,828 onde poderíamos ir e nos esconder. 1316 01:27:13,665 --> 01:27:15,042 - Você está falando sério agora? 1317 01:27:16,588 --> 01:27:17,462 - Sim, por quê? 1318 01:27:17,464 --> 01:27:18,633 - Você é serio. 1319 01:27:19,635 --> 01:27:20,886 - O que? 1320 01:27:20,888 --> 01:27:22,388 - quero dizer, você, você roubar este carro, 1321 01:27:22,390 --> 01:27:25,269 e então saímos da casa de West onde poderíamos ficar mais tempo, 1322 01:27:25,271 --> 01:27:26,856 e então nós apenas dirigindo para algum lugar 1323 01:27:26,858 --> 01:27:28,358 que você não foi in- 1324 01:27:28,360 --> 01:27:30,906 - Perla, eu nunca fui mais certeza de qualquer coisa 1325 01:27:30,908 --> 01:27:32,912 na minha vida, ok? 1326 01:27:33,747 --> 01:27:34,580 - Eu não sei sobre isso. 1327 01:27:34,582 --> 01:27:36,210 Devíamos ter ficado. 1328 01:27:37,504 --> 01:27:40,090 (música de presságio) 1329 01:27:40,092 --> 01:27:42,096 - Chama-se salto de fé, Perla. 1330 01:27:45,896 --> 01:27:47,398 Você tem fé? 1331 01:27:49,987 --> 01:27:53,826 (música de mau presságio continua) 1332 01:27:53,828 --> 01:27:57,001 (veículo se aproximando) 1333 01:28:05,059 --> 01:28:07,648 (porta fechando) 1334 01:28:14,912 --> 01:28:17,500 (abertura de porta) 1335 01:28:19,797 --> 01:28:22,468 (bateria de metal) 1336 01:28:29,525 --> 01:28:32,363 (chiados metálicos) 1337 01:28:40,547 --> 01:28:43,720 (veículo se aproximando) 1338 01:28:51,401 --> 01:28:54,074 (portas fechando) 1339 01:28:58,833 --> 01:28:59,750 - [Bryant] Com licença? 1340 01:28:59,752 --> 01:29:01,254 Podemos falar com você por um momento? 1341 01:29:02,966 --> 01:29:04,427 - [Moleiro] Fale com você por um segundo. 1342 01:29:08,394 --> 01:29:09,937 - Sou o detetive Bryant. 1343 01:29:09,939 --> 01:29:11,607 Este é o detetive Miller. 1344 01:29:11,609 --> 01:29:13,945 Você sabe quem esse carro pertence? 1345 01:29:13,947 --> 01:29:15,532 - Não, não posso dizer que sim. 1346 01:29:15,534 --> 01:29:17,034 (música de mau presságio continua) 1347 01:29:17,036 --> 01:29:18,913 - Este carro pertence a um suspeito que estava envolvido 1348 01:29:18,915 --> 01:29:21,169 em um incidente algumas noites atrás. 1349 01:29:22,171 --> 01:29:23,633 - Você sabe alguma coisa sobre isso? 1350 01:29:24,635 --> 01:29:26,096 - Primeiro estou ouvindo sobre isso. 1351 01:29:27,516 --> 01:29:29,810 - Bem, temos uma dica que o carro foi visto aqui 1352 01:29:29,812 --> 01:29:32,481 e a mesma dica envolveu esses suspeitos 1353 01:29:32,483 --> 01:29:34,653 sendo visto pela última vez em sua loja. 1354 01:29:34,655 --> 01:29:35,907 Sabe alguma coisa sobre isso? 1355 01:29:37,326 --> 01:29:40,623 - Policial, recebemos uma ligação do Departamento de Estradas de Rodagem 1356 01:29:40,625 --> 01:29:43,713 que este carro certo aqui foi quebrado 1357 01:29:43,715 --> 01:29:46,178 sem ninguém presente para tê-lo rebocado para o quintal. 1358 01:29:49,184 --> 01:29:51,102 - Você está dizendo que o Sr., 1359 01:29:51,104 --> 01:29:52,229 Qual o nome dele? 1360 01:29:52,231 --> 01:29:54,568 - Benneker. - Benneker está mentindo? 1361 01:29:54,570 --> 01:29:57,156 - Eu não estou dizendo nada sobre ninguém. 1362 01:29:57,158 --> 01:30:00,454 Eu fui chamado aqui, eu sou só aqui fazendo meu trabalho. 1363 01:30:00,456 --> 01:30:01,707 - Olha, nós sabemos que você os viu. 1364 01:30:01,709 --> 01:30:02,709 Sabemos que eles vieram à sua loja. 1365 01:30:02,711 --> 01:30:04,214 E nós sabemos que você está mentindo. 1366 01:30:05,216 --> 01:30:06,466 Então, diga-nos onde eles estão 1367 01:30:06,468 --> 01:30:07,971 e você pode ir sobre o seu dia. 1368 01:30:08,973 --> 01:30:10,057 - Certo, me dê um segundo. 1369 01:30:10,059 --> 01:30:11,977 - Uau, cuidado. 1370 01:30:11,979 --> 01:30:13,608 - Só saindo para pegar meu rádio. 1371 01:30:17,699 --> 01:30:19,325 Oi Jared. 1372 01:30:19,327 --> 01:30:20,494 Entre, Jared. 1373 01:30:20,496 --> 01:30:22,373 - Jared aqui. - Sim Jared, 1374 01:30:22,375 --> 01:30:23,711 Estou aqui com o carro, cara. 1375 01:30:24,713 --> 01:30:26,216 Quem ligou para esta coleta? 1376 01:30:27,468 --> 01:30:31,224 - Ei, West, atende número 5KK297 desceu 1377 01:30:31,226 --> 01:30:33,563 do Superintendente Milone ontem à noite. 1378 01:30:33,565 --> 01:30:34,731 (silvo estático) 1379 01:30:34,733 --> 01:30:36,234 - Tudo bem, obrigado muito, Jared. 1380 01:30:36,236 --> 01:30:37,946 10-4, provavelmente estar no lote 1381 01:30:37,948 --> 01:30:39,117 cerca de 20 minutos. 1382 01:30:44,879 --> 01:30:45,964 - Manteremos contato. 1383 01:30:48,761 --> 01:30:50,807 - Você sabe onde me encontrar. 1384 01:30:57,571 --> 01:30:58,865 Filho da puta. 1385 01:31:04,459 --> 01:31:07,089 (aceleração do motor) 1386 01:31:10,471 --> 01:31:13,352 (música de presságio) 1387 01:31:21,368 --> 01:31:24,290 (veículo roncando) 1388 01:31:54,392 --> 01:31:56,436 - [Perla] É aqui que o seu visão nos disse para vir? 1389 01:31:56,438 --> 01:31:57,440 - Não não não! 1390 01:31:59,277 --> 01:32:01,655 Oh, havia uma cabana foi bem aqui. 1391 01:32:01,657 --> 01:32:03,786 - Tenho certeza- - Bem aqui. 1392 01:32:08,462 --> 01:32:10,130 - Não tem mais cabana aqui. 1393 01:32:10,132 --> 01:32:12,301 - Olá? - Eles não vão te ouvir. 1394 01:32:12,303 --> 01:32:13,804 - Olá? 1395 01:32:13,806 --> 01:32:16,227 - Eles não vão te ouvir! 1396 01:32:18,482 --> 01:32:19,317 Tudo bem. 1397 01:32:20,820 --> 01:32:23,657 Você pode apenas gostar, você sabe, dormir sob as estrelas 1398 01:32:23,659 --> 01:32:25,035 junto ao fogo. 1399 01:32:25,037 --> 01:32:25,955 Vai ser romântico. 1400 01:32:28,293 --> 01:32:30,128 - Espero que esteja bem com isso. 1401 01:32:30,130 --> 01:32:31,634 - Já vi pior. 1402 01:32:33,053 --> 01:32:34,513 - Ok, bem, então eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou 1403 01:32:34,515 --> 01:32:36,182 obter suprimentos e, em seguida, vamos descobrir. 1404 01:32:36,184 --> 01:32:37,434 OK? - OK. 1405 01:32:37,436 --> 01:32:38,521 - Vou para a cidade. - Eu irei com voce. 1406 01:32:38,523 --> 01:32:39,731 - Não não não não não. 1407 01:32:39,733 --> 01:32:41,234 eu acho que você deveria apenas fique aqui. 1408 01:32:41,236 --> 01:32:43,196 - A última vez que verifiquei você foi o procurado pela polícia. 1409 01:32:43,198 --> 01:32:44,281 Eu devo ir. - Desculpe. 1410 01:32:44,283 --> 01:32:45,618 Que porra você acabou de dizer? 1411 01:32:45,620 --> 01:32:47,204 - Você foi procurado pela polícia? 1412 01:32:47,206 --> 01:32:48,749 Eles não me veem. 1413 01:32:48,751 --> 01:32:49,960 Eles viram você. 1414 01:32:49,962 --> 01:32:51,254 - Você está fodendo brincando comigo agora? 1415 01:32:51,256 --> 01:32:52,966 - Eu vou, você fica. - Não, é você? 1416 01:32:52,968 --> 01:32:54,385 Eu ouvi o que você disse, porra. 1417 01:32:54,387 --> 01:32:55,763 Você está falando sério? 1418 01:32:55,765 --> 01:32:57,266 Ouça-me, ok? 1419 01:32:57,268 --> 01:33:00,230 estamos nessa situação por causa de você. 1420 01:33:00,232 --> 01:33:02,317 Essa coisa toda é acontecendo por sua causa. 1421 01:33:02,319 --> 01:33:04,238 Você entende isso? 1422 01:33:04,240 --> 01:33:05,240 Você? 1423 01:33:05,242 --> 01:33:06,492 Eu não sou, isso é. 1424 01:33:06,494 --> 01:33:07,912 - não acredito você está dizendo isso. 1425 01:33:07,914 --> 01:33:10,585 (Neal resmungando) 1426 01:33:10,587 --> 01:33:11,712 - [Neal] Eu não sei o que Eu estou fodidamente fazendo agora. 1427 01:33:11,714 --> 01:33:12,630 Isso não é- - Acalmar! 1428 01:33:12,632 --> 01:33:15,343 - Não, isso é tudo culpa sua! 1429 01:33:15,345 --> 01:33:18,767 Ok, isso é, tudo é acontecendo, é por sua causa. 1430 01:33:18,769 --> 01:33:20,938 Eu preciso me entregar. 1431 01:33:20,940 --> 01:33:25,071 eu, eu, eu deveria ter apenas confessou e voltou. 1432 01:33:25,073 --> 01:33:26,992 eu, eu, eu- - Neal. 1433 01:33:26,994 --> 01:33:27,827 - O que? - Neal! 1434 01:33:27,829 --> 01:33:28,829 - O que, o que? 1435 01:33:28,831 --> 01:33:31,459 Não sou assim, Perla. 1436 01:33:31,461 --> 01:33:33,714 Este não sou eu. 1437 01:33:33,716 --> 01:33:35,467 Eu não sou uma pessoa má! 1438 01:33:35,469 --> 01:33:37,766 Eu não sou um maldito criminoso! 1439 01:33:40,980 --> 01:33:43,068 - eu, eu não fiz você faz qualquer coisa. 1440 01:33:44,655 --> 01:33:46,239 Essa foi sua decisão, 1441 01:33:46,241 --> 01:33:48,159 suas malditas decisões que você deve viver com 1442 01:33:48,161 --> 01:33:49,748 pelo resto de sua vida, Neal. 1443 01:33:51,334 --> 01:33:52,669 - Eu não fiz nada para você. 1444 01:33:52,671 --> 01:33:54,088 - Você é? 1445 01:33:54,090 --> 01:33:55,883 - Você pode ver com seus malditos olhos? 1446 01:33:55,885 --> 01:33:57,344 Você pode ver? 1447 01:33:57,346 --> 01:33:59,056 Você matou aqueles homens. 1448 01:33:59,058 --> 01:34:01,689 - Estava te ajudando. - Você estava se ajudando. 1449 01:34:02,857 --> 01:34:05,110 você estava ajudando você mesmo. 1450 01:34:05,112 --> 01:34:07,366 - Tudo bem. - Saia de cima de mim. 1451 01:34:08,410 --> 01:34:09,326 - Não vá, apenas fique. 1452 01:34:09,328 --> 01:34:10,830 Eu vou. - Não, você sabe 1453 01:34:10,832 --> 01:34:11,707 Você não vai a lugar nenhum. 1454 01:34:11,709 --> 01:34:12,792 EU- - Neal! 1455 01:34:12,794 --> 01:34:13,587 - O que? - Vir. 1456 01:34:14,881 --> 01:34:17,677 - eu preciso ir e eu preciso me explicar. 1457 01:34:17,679 --> 01:34:19,471 eu preciso confessar o que eu fiz. 1458 01:34:19,473 --> 01:34:20,893 Você não entende isso? 1459 01:34:22,438 --> 01:34:24,607 Tenho certeza que se você fosse apenas para entrar em uma delegacia 1460 01:34:24,609 --> 01:34:26,027 e confessar o que você fez, 1461 01:34:26,029 --> 01:34:27,697 você pode apenas chupar o pau de algum cara. 1462 01:34:27,699 --> 01:34:29,743 E eles diziam: "Ok, Perla, você é boa. 1463 01:34:29,745 --> 01:34:30,703 "Você está pronto para ir." 1464 01:34:30,705 --> 01:34:31,788 Mas não eu, ok? 1465 01:34:31,790 --> 01:34:32,999 É diferente para mim. 1466 01:34:33,001 --> 01:34:34,418 Você está falando sério? - Sim, estou a falar a sério. 1467 01:34:34,420 --> 01:34:36,422 - Eu mostro minha cara e estou morto. 1468 01:34:36,424 --> 01:34:38,134 Eles vão me matar. 1469 01:34:38,136 --> 01:34:39,721 - Isso soa como problema seu, não meu. 1470 01:34:39,723 --> 01:34:41,600 - Apenas fique aqui. - Não não. 1471 01:34:41,602 --> 01:34:43,019 Eu, eu preciso me explicar. 1472 01:34:43,021 --> 01:34:44,104 Preciso- - Neal! 1473 01:34:44,106 --> 01:34:45,065 - O que? 1474 01:34:45,067 --> 01:34:46,737 O que, que porra você quer? 1475 01:34:48,073 --> 01:34:49,657 - Os últimos três dias da minha vida 1476 01:34:49,659 --> 01:34:52,454 tem sido o mais incrível dias que eu já tive. 1477 01:34:52,456 --> 01:34:54,751 E eu não tinha nada antes de te conhecer. 1478 01:34:54,753 --> 01:34:58,007 E aí você me trouxe algo 1479 01:34:58,009 --> 01:34:59,470 que eu posso esperar. 1480 01:35:01,140 --> 01:35:05,313 Quero dizer, você trouxe espero, Neal. 1481 01:35:05,315 --> 01:35:07,652 Por favor, não vá, apenas fique. 1482 01:35:07,654 --> 01:35:08,695 - Porque porque? 1483 01:35:08,697 --> 01:35:09,783 - Porque eu te amo. 1484 01:35:12,580 --> 01:35:13,872 Neal, não vá, por favor, não me deixe. 1485 01:35:13,874 --> 01:35:16,127 - Foda-se, foda-se, foda-se! 1486 01:35:16,129 --> 01:35:19,843 - Neal, não me deixe, por favor, não me deixe. 1487 01:35:19,845 --> 01:35:21,345 (porta fechando) 1488 01:35:21,347 --> 01:35:23,349 Isso não importa para você? 1489 01:35:23,351 --> 01:35:25,103 (ronronar do motor) 1490 01:35:25,105 --> 01:35:27,610 Eu sou importante para você, Neal? 1491 01:35:29,280 --> 01:35:32,200 Neal, por favor, não me abandone! 1492 01:35:32,202 --> 01:35:34,539 (Pela soluçando) 1493 01:35:34,541 --> 01:35:35,877 Por favor, não vá! 1494 01:35:38,006 --> 01:35:39,966 (música de presságio) 1495 01:35:39,968 --> 01:35:41,053 Por favor, não. 1496 01:35:59,131 --> 01:36:02,387 (música sombria e pensativa) 1497 01:36:18,921 --> 01:36:22,845 (música sombria tornando-se desafiadora) 1498 01:36:48,939 --> 01:36:53,031 (música sombria e desafiadora continua) 1499 01:37:18,916 --> 01:37:23,007 (música sombria e desafiadora continua) 1500 01:37:49,017 --> 01:37:53,151 (música sombria e desafiadora continua) 1501 01:38:19,036 --> 01:38:23,085 (música sombria e desafiadora continua) 1502 01:39:14,146 --> 01:39:17,068 (música de presságio) 1503 01:39:44,081 --> 01:39:47,838 (música de mau presságio continua) 1504 01:40:02,576 --> 01:40:05,498 (veículo roncando) 1505 01:40:13,765 --> 01:40:16,936 (porta fechando) 1506 01:40:16,938 --> 01:40:19,694 (crepitação do fogo) 1507 01:40:23,117 --> 01:40:27,583 (música de mau presságio continua) 1508 01:40:27,585 --> 01:40:30,298 (música ameaçadora) 1509 01:40:43,407 --> 01:40:47,165 (música de mau presságio continua) 1510 01:40:59,022 --> 01:41:02,530 (o crepitar do fogo continua) 1511 01:41:14,846 --> 01:41:18,562 (música de mau presságio continua) 1512 01:41:44,196 --> 01:41:47,953 (música de mau presságio continua) 1513 01:41:49,916 --> 01:41:51,124 - [Neal] Eu nunca pensei 1514 01:41:51,126 --> 01:41:52,630 é assim que minha vida acabaria. 1515 01:41:55,802 --> 01:41:58,975 Como meu sem sentido, patético, pouca vida acabaria. 1516 01:42:02,148 --> 01:42:04,654 Tudo que eu sempre quis foi apenas para se sentir amado. 1517 01:42:06,365 --> 01:42:08,494 Ter alguém ao meu lado. 1518 01:42:10,414 --> 01:42:11,668 Alguém para segurar. 1519 01:42:14,799 --> 01:42:16,970 Mas quando eu olho para trás para mim mesmo, eu acho 1520 01:42:18,389 --> 01:42:20,307 quando somos crianças, 1521 01:42:20,309 --> 01:42:22,604 poderíamos imaginar o impossível. 1522 01:42:22,606 --> 01:42:25,944 (Neal gritando) 1523 01:42:25,946 --> 01:42:29,787 (música discordante agressiva) 1524 01:42:55,171 --> 01:42:59,847 (discordante agressivo música continua) 1525 01:43:29,740 --> 01:43:33,080 (música suave etérea) 1526 01:43:59,508 --> 01:44:03,683 (etéreo gentil música continua) 1527 01:44:29,400 --> 01:44:33,576 (etéreo gentil música continua) 1528 01:44:55,787 --> 01:44:59,294 (música de presságio sombrio) 106590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.