All language subtitles for Ride On 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:42,718 --> 00:01:46,093 Red Hare! I'm still sleeping! 3 00:01:49,176 --> 00:01:50,468 Enough 4 00:02:00,093 --> 00:02:01,135 Red Hare! 5 00:02:03,176 --> 00:02:04,718 I'm up... I'm up 6 00:02:10,760 --> 00:02:14,885 Hey, that's too much, no laughing 7 00:02:15,010 --> 00:02:17,135 BEWARE OF HORSE 8 00:02:26,218 --> 00:02:28,593 Get to work! Come on, get to work! 9 00:02:41,385 --> 00:02:42,885 Tasty 10 00:02:44,343 --> 00:02:46,968 One, two, three, cheese 11 00:02:50,385 --> 00:02:52,093 - Here you go - Boss 12 00:02:52,218 --> 00:02:55,885 look at all the customers, extra 50? 13 00:02:56,051 --> 00:02:58,051 Then I can go for another horse 14 00:02:59,718 --> 00:03:02,135 Not bad, and you look good too 15 00:03:07,718 --> 00:03:09,718 The guy with the horse do you know him? 16 00:03:09,885 --> 00:03:11,593 That's Master Luo Zhilong 17 00:03:11,718 --> 00:03:14,718 All you see is a fool and his horse in the film studio 18 00:03:14,885 --> 00:03:16,635 But back then in Hong Kong 19 00:03:16,760 --> 00:03:18,468 he was probably the best 20 00:03:18,593 --> 00:03:20,551 stuntman you could find in the business 21 00:03:20,676 --> 00:03:23,468 Master Luo was one of the greats 22 00:03:24,926 --> 00:03:26,551 Follow me 23 00:04:06,926 --> 00:04:08,509 So how have you been? 24 00:04:08,510 --> 00:04:10,509 Dami, hi! 25 00:04:10,510 --> 00:04:12,176 Where did you appear from? 26 00:04:13,218 --> 00:04:14,759 I have not seen you around 27 00:04:14,760 --> 00:04:16,676 Dami, you're funny guy 28 00:04:16,801 --> 00:04:18,676 I've been drowning in jobs 29 00:04:19,593 --> 00:04:21,301 Come on, have a glass 30 00:04:21,426 --> 00:04:22,843 Bravo! 31 00:04:22,968 --> 00:04:26,968 Come on, you're only an extra and you're drowning in gigs? 32 00:04:29,135 --> 00:04:31,093 How's the situation with your courtyard? 33 00:04:32,593 --> 00:04:33,968 I just can't sell it 34 00:04:35,468 --> 00:04:38,260 No one's buying? Foreclosure 35 00:04:38,676 --> 00:04:40,843 You get it now, do you? 36 00:04:45,593 --> 00:04:47,801 Let me borrow your horse for two days 37 00:04:47,926 --> 00:04:49,551 Dami, that's not funny 38 00:04:49,676 --> 00:04:52,510 If I do that how can I pay you back? 39 00:04:58,635 --> 00:05:00,510 Does it look like I'm joking? 40 00:05:04,760 --> 00:05:07,218 Today, your horse is coming as collateral 41 00:05:07,343 --> 00:05:10,343 No... please don't take Red Hare away 42 00:05:10,468 --> 00:05:14,176 - Take that horse away - No, Dami, I'm begging you 43 00:05:25,218 --> 00:05:26,593 Get him 44 00:06:05,885 --> 00:06:07,176 I bet that hurts 45 00:06:08,718 --> 00:06:10,301 Hey, get off my horse 46 00:06:12,301 --> 00:06:13,551 Help me! 47 00:06:20,510 --> 00:06:22,093 I warned you, didn't I? 48 00:06:32,926 --> 00:06:34,426 Red Hare, go! 49 00:06:36,968 --> 00:06:38,010 Go! 50 00:07:05,551 --> 00:07:07,343 - A horse! - Sorry... sorry 51 00:07:07,468 --> 00:07:09,510 This hotel doesn't allow pets 52 00:07:16,093 --> 00:07:17,135 Go 53 00:07:21,718 --> 00:07:23,135 Careful! 54 00:07:32,760 --> 00:07:34,010 Who are you? 55 00:07:41,218 --> 00:07:42,510 You are a crazy man 56 00:07:44,593 --> 00:07:47,301 Everyone, please carry on 57 00:08:01,593 --> 00:08:03,093 I can't get through 58 00:08:05,885 --> 00:08:09,176 There must be a better way 59 00:08:15,718 --> 00:08:17,135 Come on 60 00:08:19,385 --> 00:08:21,218 - Stop! Stop - Where did he go? 61 00:08:28,468 --> 00:08:30,510 Stop... where are you going? 62 00:08:36,260 --> 00:08:37,593 So smart! 63 00:08:57,968 --> 00:08:59,593 Red Hare, come on 64 00:09:08,260 --> 00:09:09,885 Where did the old guy go? 65 00:09:33,093 --> 00:09:35,509 - Master Luo - You stayed the night again? 66 00:09:35,510 --> 00:09:39,593 - It's not like you ever sleep here - Fighting with your wife? 67 00:09:39,801 --> 00:09:42,426 My wife doesn't fight, she kills 68 00:09:50,635 --> 00:09:53,885 Master, that idiot's upstairs? 69 00:09:54,051 --> 00:09:56,551 You tell him to wear his pajamas 70 00:09:56,676 --> 00:09:58,010 Dead man! 71 00:10:24,968 --> 00:10:28,093 Are you Mr. Luo or Master Luo? 72 00:10:28,593 --> 00:10:30,010 Yeah, what is it? 73 00:10:30,135 --> 00:10:31,593 Hello, Mr. Luo 74 00:10:36,135 --> 00:10:37,968 We're here about your horse, sir 75 00:10:38,093 --> 00:10:39,926 I believe three years ago you got this horse 76 00:10:40,051 --> 00:10:41,926 from Mr. Wang of LM 77 00:10:42,051 --> 00:10:45,843 Recently LM's lawsuit with DY Capital which has been ongoing 78 00:10:45,968 --> 00:10:48,718 has been resolved so as of this moment DY Capital 79 00:10:48,843 --> 00:10:51,885 has the right to secure any and all of LM's property for auction 80 00:10:52,010 --> 00:10:54,343 Including your horse 81 00:10:56,885 --> 00:10:58,426 Look here 82 00:11:02,218 --> 00:11:07,718 Go! It's my horse! If you don't leave right now he's gonna bite you 83 00:11:31,510 --> 00:11:34,301 - Master, what's wrong? - They're trying to auction Red Hare 84 00:11:34,426 --> 00:11:36,676 - You wanna die? - You gonna hit us then? 85 00:11:36,801 --> 00:11:38,635 This is ridiculous 86 00:11:39,301 --> 00:11:40,343 You're crazy 87 00:11:40,676 --> 00:11:41,968 Go and put some clothes on 88 00:11:42,093 --> 00:11:43,135 Take a look 89 00:11:43,718 --> 00:11:45,593 And wait for it to be enforeced 90 00:11:45,718 --> 00:11:46,885 Fools 91 00:11:50,801 --> 00:11:52,885 I'm still confused 92 00:11:53,010 --> 00:11:54,593 My friend's company is bankrupted 93 00:11:54,718 --> 00:11:57,135 Red Hare's mom belonged to that company 94 00:11:58,718 --> 00:12:02,218 Ask Boss Wang to explain it to you and it will be over with 95 00:12:03,301 --> 00:12:04,718 He died a year ago 96 00:12:04,843 --> 00:12:06,718 If it's that easy, why'd they come? 97 00:12:06,843 --> 00:12:08,551 Stop that rocking! 98 00:12:09,718 --> 00:12:11,343 So annoying! 99 00:12:11,510 --> 00:12:14,593 Master, maybe you need a good lawyer 100 00:12:14,760 --> 00:12:16,093 Oh, yeah 101 00:12:16,843 --> 00:12:18,510 How can I pay for a lawyer? 102 00:12:32,760 --> 00:12:35,509 The creditor's family has hereby applied to the court 103 00:12:35,510 --> 00:12:36,925 for enforcement of the judgment 104 00:12:36,926 --> 00:12:40,260 Golden Garden properties which belong solely to our client 105 00:12:40,385 --> 00:12:42,510 will be auctioned by the court to repay Li's debt 106 00:12:42,635 --> 00:12:46,343 In matters pertaining to this auction 107 00:12:46,510 --> 00:12:50,176 I hereby submit an objection to this court in order to protect our client's property rights 108 00:12:50,301 --> 00:12:52,093 and halt the enforcement of this auction 109 00:12:54,843 --> 00:12:56,343 He's still here 110 00:13:16,343 --> 00:13:17,676 How have you been? 111 00:13:19,051 --> 00:13:20,593 Why did you come here today? 112 00:13:21,593 --> 00:13:23,760 I... I... 113 00:13:24,593 --> 00:13:27,718 I ran into some trouble I may need your help 114 00:13:28,676 --> 00:13:30,176 I need to find a lawyer 115 00:13:31,010 --> 00:13:37,259 - You broke the law? - No, it's not what you're thinking 116 00:13:37,260 --> 00:13:41,718 It's Red Hare, my horse someone wants to take him 117 00:13:41,843 --> 00:13:46,343 - I need a lawyer to help me - So why don't you go find a lawyer yourself? 118 00:13:47,426 --> 00:13:51,010 - Didn't I come to find you? - I'm not a lawyer 119 00:13:51,676 --> 00:13:53,301 I'm a college senior 120 00:13:57,135 --> 00:13:59,010 I can't afford a lawyer 121 00:14:04,510 --> 00:14:08,301 - I have no money - I'm not here to borrow money 122 00:14:08,593 --> 00:14:10,801 I'm here to ask if you can help me 123 00:14:13,176 --> 00:14:17,801 Luo Zhilong, I don't want anything to do with you 124 00:14:18,218 --> 00:14:20,843 Whatever problems you have please don't contact me 125 00:14:21,801 --> 00:14:23,468 I'm begging you, leave me alone 126 00:14:34,426 --> 00:14:37,593 Daddy, is this 'cause you don't want me? 127 00:14:37,718 --> 00:14:41,842 - How could daddy not want you? - But I don't want to go with Mommy 128 00:14:41,843 --> 00:14:43,843 Well done, nice speech 129 00:14:44,218 --> 00:14:46,843 Enough, come on 130 00:14:47,260 --> 00:14:50,236 - It's alright, it's okay, it's okay, honey - Stop crying! People are watching! 131 00:14:50,260 --> 00:14:52,343 Sing the scales twice and you'll see daddy 132 00:14:52,468 --> 00:14:55,218 Keep dreaming, you'll never see her 133 00:14:58,926 --> 00:15:01,593 - You won? - I won 134 00:15:03,885 --> 00:15:06,925 I'm sorry, a family matter suddenly came up 135 00:15:06,926 --> 00:15:09,676 I shouldn't have missed your first solo trial 136 00:15:09,843 --> 00:15:12,551 Actually, I was a bit of a jerk 137 00:15:13,051 --> 00:15:15,176 I'm glad you didn't see it 138 00:15:15,718 --> 00:15:21,385 I said that the father over there was worthless but I'm the one who broke them up 139 00:15:42,468 --> 00:15:44,968 - Master - David! 140 00:15:45,135 --> 00:15:49,010 Someone recorded the fight? No one's gonna give me money now 141 00:15:49,885 --> 00:15:51,301 Master Luo 142 00:15:51,426 --> 00:15:56,593 I came here to invite you and Red Hare there to cameo in my film 143 00:16:00,926 --> 00:16:04,718 But, it's gonna be a real tough job will Red Hare be okay? 144 00:16:05,593 --> 00:16:09,926 Okay, he's okay I trained him since he was a baby 145 00:16:10,343 --> 00:16:11,885 - He's my last disciple - Really? 146 00:16:12,010 --> 00:16:13,593 Red Hare, Red Hare, come 147 00:16:15,010 --> 00:16:16,593 Say hi 148 00:16:18,426 --> 00:16:21,509 Red Hare, it's all on you, right? 149 00:16:21,510 --> 00:16:24,801 No problem, Red Hare is the best aren't you? 150 00:16:28,426 --> 00:16:31,343 Kiddo, be good, okay? 151 00:16:32,010 --> 00:16:33,718 Let us practise together 152 00:16:34,385 --> 00:16:37,550 I know Dad has gone a bit overboard 153 00:16:37,551 --> 00:16:40,926 It's because we finally get a chance to make it big 154 00:16:41,051 --> 00:16:43,051 Don't hesitate! Don't back down! 155 00:16:43,176 --> 00:16:45,260 A stuntman has to be hot-blooded 156 00:16:45,426 --> 00:16:47,218 Now... jump! 157 00:16:51,176 --> 00:16:53,843 - Waiter, refill! - Shut up! 158 00:16:54,551 --> 00:16:56,385 You really should drink less coffee 159 00:16:57,968 --> 00:16:59,843 We need to discuss something 160 00:17:00,968 --> 00:17:05,093 My mother has asked if she could meet your family 161 00:17:05,468 --> 00:17:07,009 She wants to meet them 162 00:17:07,593 --> 00:17:09,676 Doesn't your mother know I have no family? 163 00:17:10,843 --> 00:17:12,968 It's just me on my family register 164 00:17:13,801 --> 00:17:15,718 Why is she suddenly asking now? 165 00:17:16,676 --> 00:17:21,176 You suggested marriage after graduation so I mentioned it to her 166 00:17:21,301 --> 00:17:24,759 She heard that and... can't wait 167 00:17:25,468 --> 00:17:26,718 Just remind her again 168 00:17:26,843 --> 00:17:28,260 Tell her we're not quite there yet 169 00:17:28,385 --> 00:17:29,885 - Are we not? - Not yet 170 00:17:30,010 --> 00:17:32,468 Our relationship doesn't have to go to Ground Zero 171 00:17:32,593 --> 00:17:35,926 It doesn't, but I can't get a random man to decide on my marriage 172 00:17:36,051 --> 00:17:40,260 - I appreciate that your parents are traditional - Thanks for understanding 173 00:17:41,051 --> 00:17:43,218 Maybe we should just end it 174 00:17:43,843 --> 00:17:45,676 Don't cry now, take care! 175 00:17:50,551 --> 00:17:52,010 Love you! 176 00:18:15,551 --> 00:18:17,218 Why do you have to see him? 177 00:18:18,468 --> 00:18:24,551 Bao, would you just do your mom a big favor? Get along with your father 178 00:18:26,593 --> 00:18:29,510 Come on, just give it a rest 179 00:18:29,676 --> 00:18:34,510 You've been telling me that line forever Mom, but things never improved 180 00:18:34,635 --> 00:18:36,260 Why do you have to bring it up again? 181 00:18:39,010 --> 00:18:43,635 There're some things I have to tell him, this is for your sake 182 00:18:43,760 --> 00:18:46,718 - What things? - For when you're all grown up 183 00:18:47,385 --> 00:18:50,426 Thing like your graduation ceremony 184 00:18:51,551 --> 00:18:53,301 And your wedding 185 00:18:55,593 --> 00:18:57,843 You sound like you're not coming 186 00:19:01,301 --> 00:19:02,968 Of course I will 187 00:19:03,093 --> 00:19:05,593 Just you, I don't need him there 188 00:19:15,843 --> 00:19:18,551 All the promises he made he could never keep 189 00:19:24,051 --> 00:19:26,176 Go! You've no right! Just go! 190 00:19:26,301 --> 00:19:27,510 I didn't know that your... 191 00:19:29,635 --> 00:19:32,593 You waited until she was gone to show up? 192 00:19:32,718 --> 00:19:34,301 I don't have a dad! 193 00:19:40,010 --> 00:19:43,385 Promise your mom one thing, okay? 194 00:19:43,801 --> 00:19:48,676 If your father reaches out to you, don't ignore him 195 00:19:50,260 --> 00:19:51,551 Promise? 196 00:20:15,926 --> 00:20:19,135 I made something special for you, stand still 197 00:20:20,926 --> 00:20:23,010 You have to do it, okay? 198 00:20:47,218 --> 00:20:48,593 You wanna act? 199 00:20:59,093 --> 00:21:01,510 Photo 15, a ride 50 200 00:21:02,135 --> 00:21:03,801 Want a photo? 201 00:21:17,593 --> 00:21:20,843 Ever seen someone like me with a spear before? 202 00:21:28,093 --> 00:21:30,135 No, thanks, let's go, let's go 203 00:21:36,718 --> 00:21:40,301 I think, I can help you, 50 a ride 204 00:21:42,135 --> 00:21:45,468 - What are you doing? - Horses can't eat that 205 00:21:45,593 --> 00:21:47,968 - Sorry... - You idiot 206 00:21:48,385 --> 00:21:49,801 Let's go 207 00:22:11,593 --> 00:22:14,510 Hey, come on, time to practice 208 00:22:16,093 --> 00:22:21,760 First, we'll practice your reactions 209 00:22:22,093 --> 00:22:25,676 In a sec, I'll hit you in the face 210 00:22:26,218 --> 00:22:27,635 I'll do it gently 211 00:22:27,760 --> 00:22:30,260 But react like it's real 212 00:22:30,385 --> 00:22:32,718 1... 2... 3... 213 00:22:33,510 --> 00:22:37,385 Don't duck, stay still and let me hit you 214 00:22:38,676 --> 00:22:44,885 We're making a movie where does this temper come from? Throwing gloves now? 215 00:22:45,010 --> 00:22:48,760 It's a great chance so we have to practise 216 00:23:23,593 --> 00:23:25,093 PAPERS OF CIVIL JUDGMENT 217 00:23:36,010 --> 00:23:38,260 - It's cleaned - You don't have to do this 218 00:23:38,760 --> 00:23:42,885 Just tell me about your case if you need a lawyer, I can... 219 00:23:43,010 --> 00:23:45,551 ask my boyfriend if he can help you 220 00:23:46,718 --> 00:23:50,343 You've got a boyfriend? What's his name? 221 00:23:50,510 --> 00:23:52,135 None of your business 222 00:23:56,468 --> 00:23:58,175 His name is Mickey 223 00:23:58,176 --> 00:24:01,510 - What does he do? - A lawyer? 224 00:24:02,301 --> 00:24:06,593 So you mean he's a Mickey Mouse lawyer? Reliable? 225 00:24:22,843 --> 00:24:24,426 Heel! Stay! 226 00:24:42,426 --> 00:24:44,010 Hello Red Hare 227 00:24:44,510 --> 00:24:47,135 And my name is Bao 228 00:24:51,801 --> 00:24:54,260 I sure do hope they're getting along in there 229 00:25:27,218 --> 00:25:29,301 - Sir - Tell me, why are you nervous? 230 00:25:29,468 --> 00:25:31,260 I am not! 231 00:25:36,718 --> 00:25:38,593 I'm good 232 00:25:44,051 --> 00:25:45,718 Can you fight? 233 00:25:49,426 --> 00:25:51,176 Me fight? 234 00:25:55,885 --> 00:25:58,135 Choose between the ER 235 00:25:58,260 --> 00:26:00,051 and a prison cell? 236 00:26:00,760 --> 00:26:03,260 - Not good - If you don't fight 237 00:26:03,385 --> 00:26:04,843 How can you protect her? 238 00:26:05,343 --> 00:26:08,218 I can represent her, does that count? 239 00:26:13,635 --> 00:26:15,468 What is with that face? 240 00:26:18,968 --> 00:26:20,718 Is his case that difficult? 241 00:26:29,593 --> 00:26:32,718 - Are you nervous? - No 242 00:26:34,593 --> 00:26:36,343 What did you talk about? 243 00:26:40,926 --> 00:26:42,885 You haven't discussed anything yet? 244 00:26:44,051 --> 00:26:46,551 We're talking about men's stuff 245 00:26:46,676 --> 00:26:51,593 Come on, Mickey, your time is precious so you guys can't just chit chat 246 00:26:51,760 --> 00:26:54,801 Yes, let's get down to it 247 00:26:54,926 --> 00:26:57,551 Here's the deal! Mr Big Shot experienced lawyer 248 00:26:57,676 --> 00:27:01,843 Sir, please don't call me... Big Shot or experienced lawyer 249 00:27:01,968 --> 00:27:04,551 Actually, at university 250 00:27:06,718 --> 00:27:09,260 I was Bao's senior by three years 251 00:27:09,885 --> 00:27:13,718 I finished my internship one month ago, just got my license 252 00:27:13,843 --> 00:27:17,010 I'm still just a freshman at my firm 253 00:27:17,135 --> 00:27:19,135 Why don't you just call him Mickey? 254 00:27:41,551 --> 00:27:44,260 We're brothers, if you need more time you can pay me later 255 00:27:44,676 --> 00:27:49,426 - It's 3 millions - Everyone has hard times 256 00:27:53,510 --> 00:27:55,885 - A newborn? - Yeah 257 00:27:56,093 --> 00:28:00,593 Luo, Linglong here belongs to me, you take her 258 00:28:01,551 --> 00:28:04,093 What about him? 259 00:28:04,385 --> 00:28:08,134 He's deformed, crooked legs, bad lungs 260 00:28:08,135 --> 00:28:10,135 We have to do the humane thing 261 00:28:11,801 --> 00:28:15,801 - So you mean putting it down? - That's the usual way 262 00:28:30,010 --> 00:28:32,551 You wanna come with me, get up now 263 00:28:58,260 --> 00:28:59,968 There he is! 264 00:29:05,218 --> 00:29:07,676 It's just the two of us from now on 265 00:29:07,801 --> 00:29:09,593 what should we name you, little guy? 266 00:29:13,760 --> 00:29:16,176 It's okay, good boy 267 00:29:16,968 --> 00:29:20,676 Come on, boy! I know, boy 268 00:29:20,801 --> 00:29:23,926 That's it for today now, let's rest, come on 269 00:29:24,051 --> 00:29:29,468 Come on! Go on! Come! Come, come over, come! Good 270 00:29:29,593 --> 00:29:31,551 Good, good 271 00:29:44,968 --> 00:29:46,843 Kiddo, you're good? 272 00:30:02,968 --> 00:30:05,343 Stand up, stand up! 273 00:30:06,801 --> 00:30:09,510 Men shouldn't kneel easily do not kneel! 274 00:30:38,176 --> 00:30:41,801 - What's wrong, Sir? - You can pet him 275 00:30:44,301 --> 00:30:45,718 I'm okay 276 00:31:09,426 --> 00:31:10,801 So strong 277 00:31:11,635 --> 00:31:13,843 So then, about Red Hare 278 00:31:13,968 --> 00:31:19,051 The truth is, from a legal standpoint it really doesn't look too good for you 279 00:31:19,176 --> 00:31:21,218 Then I'll have to have your help, Brother 280 00:31:21,343 --> 00:31:24,385 - Who are you calling your brother? - I mean Minnie 281 00:31:24,510 --> 00:31:26,843 - Mickey... - It's fine 282 00:31:27,426 --> 00:31:30,885 Hey, Mickey, you need to get a bit stronger 283 00:31:31,010 --> 00:31:33,093 - I'll teach you to box - I'm okay, thank you 284 00:31:33,218 --> 00:31:35,260 A man must learn to fight! 285 00:31:35,385 --> 00:31:37,301 - Next time - My disciple 286 00:31:37,426 --> 00:31:40,385 Red Hare, show your brother here how it's done! 287 00:31:40,510 --> 00:31:42,093 Brother? Me? 288 00:31:42,218 --> 00:31:45,176 Red Hare's gonna be a stuntman! 289 00:31:45,510 --> 00:31:49,385 Okay then, lesson 101 how to take a beating, got it? 290 00:31:49,510 --> 00:31:52,051 - I think I'm okay - Next time 291 00:31:52,635 --> 00:31:54,635 Red Hare, come on 292 00:31:54,926 --> 00:31:58,093 You see it? Here comes a punch, come on 293 00:32:02,968 --> 00:32:06,051 - Why did you move? - Your papa won't really hit his horse, right? 294 00:32:07,135 --> 00:32:09,260 Hey, Mickey come here, come 295 00:32:09,426 --> 00:32:11,301 You, put on the gloves and punch him 296 00:32:11,468 --> 00:32:13,760 I can't do that, I could never... I can't... 297 00:32:13,885 --> 00:32:16,260 - What if he kicks me? - Red Hare's a pro 298 00:32:16,385 --> 00:32:19,134 - I'm a pro at living - Just try 299 00:32:19,135 --> 00:32:21,468 Sir, wait, I'm still so young 300 00:32:21,593 --> 00:32:23,343 Bao... 301 00:32:29,676 --> 00:32:31,510 I'm sorry 302 00:32:33,010 --> 00:32:35,093 You're dead 303 00:32:36,801 --> 00:32:38,051 Love you? 304 00:32:39,051 --> 00:32:40,801 Calm down... 305 00:32:44,801 --> 00:32:47,635 Red Hare, keep going! Sit! 306 00:32:48,301 --> 00:32:50,301 Down, roll! Perfect! 307 00:32:50,426 --> 00:32:53,385 - Hey, you see that? - Sir, is he just faking? 308 00:32:53,510 --> 00:32:55,010 It's called acting 309 00:32:55,135 --> 00:32:57,968 Same thing, I studied the law this has nothing to do with me 310 00:32:58,135 --> 00:33:02,301 Hey, he likes you a lot, you see? Red Hare, up! 311 00:33:02,843 --> 00:33:06,010 You see that? What a good boy! 312 00:33:06,926 --> 00:33:09,718 - I know, let's try something else as well - No... 313 00:33:09,885 --> 00:33:11,551 - Sir, that's enough for me - Up... 314 00:33:11,676 --> 00:33:14,276 - Calm down, and I'll show you - I'm afraid he's going to kick me! 315 00:33:14,343 --> 00:33:17,593 - Bao, say something - Give me a kiss 316 00:33:18,801 --> 00:33:20,718 Come on, give me a kiss 317 00:33:46,968 --> 00:33:49,759 I really do hope you can make the time 318 00:33:49,760 --> 00:33:52,551 to witness the debut of a new stuntman 319 00:33:54,510 --> 00:33:56,718 Your dad was the best in the industry 320 00:33:56,843 --> 00:33:57,968 - Yo! - Hey, Shrimp! 321 00:33:58,093 --> 00:34:00,593 Easy, don't scare Luo's daughter! 322 00:34:01,301 --> 00:34:03,260 See? Look! 323 00:34:07,260 --> 00:34:12,551 You just stay here, I've got other things to do but don't wander around, bye 324 00:34:16,051 --> 00:34:17,718 - Coming - They are here 325 00:34:17,843 --> 00:34:19,176 Hello, Boss He 326 00:34:19,301 --> 00:34:20,468 - Director - Director 327 00:34:20,593 --> 00:34:22,176 He's very talented 328 00:34:25,718 --> 00:34:27,218 You two all good? 329 00:34:27,343 --> 00:34:29,342 No problem, piece of cake 330 00:34:29,343 --> 00:34:31,843 Then, come on! 331 00:34:33,510 --> 00:34:34,926 Go on then 332 00:34:35,093 --> 00:34:38,010 So, are we ready? Let's go for a take 333 00:34:38,135 --> 00:34:40,842 Red Hare! Let's go, we're on camera! 334 00:34:40,843 --> 00:34:42,385 - Ready? - Get set! 335 00:34:42,551 --> 00:34:43,926 And action! 336 00:34:50,301 --> 00:34:52,010 What's wrong? You scare? 337 00:34:52,676 --> 00:34:54,426 What the heck? Who is that? 338 00:34:54,885 --> 00:34:56,885 - Who the hell is that? - I'm sorry 339 00:34:57,010 --> 00:34:58,426 - Let's try again - Go on! 340 00:34:59,093 --> 00:35:00,760 Red Hare, okay? 341 00:35:00,885 --> 00:35:02,426 Let's be scared after this take 342 00:35:02,551 --> 00:35:06,176 Let's go, 3... 2... 1, action! 343 00:35:10,801 --> 00:35:13,718 Hey, stop 344 00:35:20,676 --> 00:35:22,426 My people are standing by 345 00:35:23,801 --> 00:35:25,527 - I'm so sorry, I'm sorry - What are you doing? 346 00:35:25,551 --> 00:35:28,510 Can we continue? Why did you get me an amateur? 347 00:35:29,260 --> 00:35:31,593 Get the out of here, this guy will do it 348 00:35:32,426 --> 00:35:35,426 - You're just wasting our time - Go on! 349 00:35:38,010 --> 00:35:39,051 Come on 350 00:35:39,426 --> 00:35:41,468 everybody, take a little break 351 00:35:46,135 --> 00:35:49,093 Master Luo, I'm so sorry 352 00:36:12,426 --> 00:36:16,010 Hey! First positions! Okay, get set 353 00:36:16,885 --> 00:36:18,385 Everyone get ready 354 00:36:31,676 --> 00:36:33,760 Get set! Ready! 355 00:37:18,926 --> 00:37:21,635 Red Hare, it's okay, buddy 356 00:37:21,760 --> 00:37:23,426 We won't do it if you don't want to 357 00:37:24,426 --> 00:37:26,176 But if you did want to do it 358 00:37:26,301 --> 00:37:27,885 I know you can get it right 359 00:37:28,510 --> 00:37:30,468 It's fine, we're all with you 360 00:37:31,468 --> 00:37:32,801 Go on 361 00:37:45,510 --> 00:37:47,010 Okay, easy 362 00:37:52,385 --> 00:37:54,051 Stop... 363 00:38:06,885 --> 00:38:08,551 Easy... 364 00:38:20,593 --> 00:38:22,468 - Tell your guy to move it - Wait 365 00:38:22,593 --> 00:38:24,218 Trust me, okay? 366 00:38:24,843 --> 00:38:27,343 Hey, stop standing around, come on! 367 00:38:27,468 --> 00:38:29,301 Get ready! Back on your first positions 368 00:38:29,760 --> 00:38:31,218 No, come on! 369 00:38:40,718 --> 00:38:42,260 Red Hare's gonna do it 370 00:38:48,093 --> 00:38:50,260 - Get back - Let's do this 371 00:38:53,843 --> 00:38:55,343 I think he's gonna come back 372 00:39:58,176 --> 00:39:59,218 Stay! 373 00:40:03,218 --> 00:40:04,593 Go! 374 00:40:54,051 --> 00:40:55,093 Yeah! 375 00:41:16,385 --> 00:41:18,218 Thank you to everyone! 376 00:41:22,051 --> 00:41:23,093 Yes! 377 00:41:26,260 --> 00:41:28,510 - Let's meet him - Sure 378 00:41:38,801 --> 00:41:42,468 - Come on, 3... 2... 1 - I don't know how 379 00:41:42,760 --> 00:41:44,218 Papa will teach you 380 00:41:44,343 --> 00:41:47,051 He is a good boy, we will protect you 381 00:41:49,885 --> 00:41:52,218 Kiddo, be gentle 382 00:41:52,343 --> 00:41:54,426 Sister's first ride 383 00:41:58,176 --> 00:41:59,510 Come 384 00:42:01,510 --> 00:42:03,260 I'm letting go now 385 00:42:05,051 --> 00:42:07,468 - You okay? - Yeah 386 00:42:29,010 --> 00:42:31,510 Get that black horse out, hurry up! 387 00:42:37,135 --> 00:42:38,925 Mr. Luo, film crews are asking 388 00:42:38,926 --> 00:42:40,343 They all want you all set 389 00:42:40,468 --> 00:42:42,593 - Oh, that's great! - It's amazing, awesome! 390 00:42:43,801 --> 00:42:46,217 You should show me your contract 391 00:42:46,218 --> 00:42:49,342 Contract? I've never had a contract, no need 392 00:42:49,343 --> 00:42:52,593 You do need one you'll need it for the lawsuit 393 00:42:52,718 --> 00:42:57,301 - I would not understand one - I would, I'll help you 394 00:42:58,926 --> 00:42:59,968 Good 395 00:43:01,593 --> 00:43:04,468 Ready, 3, 2, 1... 396 00:43:04,593 --> 00:43:05,676 Go! 397 00:43:10,760 --> 00:43:13,801 No... you can't go... no... 398 00:43:14,051 --> 00:43:15,260 - You alright? - Yes 399 00:43:15,385 --> 00:43:16,510 Good 400 00:43:20,093 --> 00:43:21,135 The rules 401 00:43:21,593 --> 00:43:22,926 Helping out of love 402 00:43:23,051 --> 00:43:25,842 Not helping is unreasonable no imposing 403 00:43:25,843 --> 00:43:29,760 No thieving, no bullying, no borrowing 404 00:43:29,885 --> 00:43:33,093 Sir, what if we lose the lawsuit? 405 00:43:33,301 --> 00:43:36,010 Come, let's practice it'll be useful soon 406 00:43:37,968 --> 00:43:40,135 What happened to "No bullying", sir? 407 00:43:40,760 --> 00:43:42,301 No way! Are you kidding me? 408 00:43:42,426 --> 00:43:43,593 This clause is a must 409 00:43:43,760 --> 00:43:44,801 It's only a horse! 410 00:43:44,926 --> 00:43:46,675 Why set up a tent for an animal? 411 00:43:46,676 --> 00:43:49,343 Doesn't he need a rest between dangerous stunts? 412 00:43:49,510 --> 00:43:50,885 And for the old man as well 413 00:43:51,010 --> 00:43:53,468 - Come on, he's just a stuntman! - Sign it 414 00:43:57,010 --> 00:43:59,010 It begins at 4.5 meters drops to 3.4 415 00:43:59,135 --> 00:44:03,176 it's a 2.2 meters pitch and a 1.1 meter drop 416 00:44:03,301 --> 00:44:06,343 - All sound okay? - Okay 417 00:44:06,926 --> 00:44:09,551 Then we'll sign it, the crew is waiting for you 418 00:44:11,135 --> 00:44:13,468 - Are you ready? - Yeah, I'm ready 419 00:45:09,593 --> 00:45:11,051 I'm okay 420 00:45:14,468 --> 00:45:17,343 - I'll be more gentle - I'm fine 421 00:45:52,593 --> 00:45:53,717 Don't you move 422 00:45:53,718 --> 00:45:57,593 Can we sit, get comfortable to talk it through? 423 00:45:57,718 --> 00:46:00,260 - We can chat here - I'm here on business 424 00:46:00,385 --> 00:46:02,176 Go on then! 425 00:46:03,301 --> 00:46:04,968 Fine 426 00:46:06,510 --> 00:46:10,551 I visited former employees of LM but nothing helpful came of it 427 00:46:10,676 --> 00:46:13,343 There's still one key person I couldn't reach yet 428 00:46:13,468 --> 00:46:15,509 The former owner of Linglong 429 00:46:15,510 --> 00:46:19,510 He's can confirm whether Red Hare was the personal property of Mr Wang 430 00:46:21,260 --> 00:46:24,510 Who said you could get up and drink? 431 00:46:24,676 --> 00:46:26,968 - Thirsty - Squat! 432 00:46:28,343 --> 00:46:31,718 - My butt's sore! - Your butt will thank you later 433 00:46:46,968 --> 00:46:48,885 - Thank you - Hello 434 00:46:49,010 --> 00:46:51,176 I'm president of Flying Dragon Group 435 00:46:51,301 --> 00:46:53,551 - I'm He Xin - Hi 436 00:46:53,676 --> 00:46:55,176 Please 437 00:47:08,510 --> 00:47:09,551 Please 438 00:47:09,718 --> 00:47:14,009 We've curated 50 horse breeds from nearly 30 countries 439 00:47:14,010 --> 00:47:17,426 I'm obsessed with collecting world-class horses 440 00:47:17,551 --> 00:47:21,593 And as you can see, horses receive the best care under me 441 00:47:21,718 --> 00:47:25,468 Mr Luo, I'd like to talk to you about your horse 442 00:47:25,593 --> 00:47:27,968 2 million and he still won't take it 443 00:47:28,093 --> 00:47:30,385 It's not a matter of money 444 00:47:30,593 --> 00:47:33,593 Well, Mr Zhang I'll take a look at what you sent 445 00:47:33,718 --> 00:47:35,510 - Thank you, bye bye - Boss 446 00:47:35,885 --> 00:47:38,260 LM lost its lawsuit with DY Capital 447 00:47:38,426 --> 00:47:40,385 Linglong gave birth to Red Hare 448 00:47:40,510 --> 00:47:43,051 He's in the executor's list of properties 449 00:47:43,176 --> 00:47:44,801 He'll be auctioned off 450 00:47:45,551 --> 00:47:47,051 Interesting 451 00:47:49,301 --> 00:47:51,260 - Well, meet DY Capital - Yes 452 00:47:51,385 --> 00:47:53,176 - Let's work with them - Got it 453 00:47:55,301 --> 00:47:56,718 We are not accepting any offer 454 00:47:59,593 --> 00:48:01,093 Who's that? 455 00:48:03,676 --> 00:48:06,010 Hey! Don't touch my things 456 00:48:06,801 --> 00:48:08,343 Who let you in? 457 00:48:08,718 --> 00:48:10,385 You don't have a door 458 00:48:10,635 --> 00:48:12,801 - Master Luo, nice to see you - Get out! 459 00:48:15,885 --> 00:48:18,343 We applied for a compulsory execution 460 00:48:18,926 --> 00:48:22,051 This is the court's notice for enforcement for you to see 461 00:48:22,176 --> 00:48:24,093 Master Luo, please cooperate 462 00:48:32,135 --> 00:48:33,968 That's one hungry horse 463 00:48:35,051 --> 00:48:37,718 It's fine, we've got more, no worries 464 00:48:38,843 --> 00:48:40,551 How do you want us to cooperate? 465 00:48:40,676 --> 00:48:44,468 - This horse here is... - You've already taken this to a judge 466 00:48:44,593 --> 00:48:47,301 So now we only communicate through the courts, right? 467 00:48:47,426 --> 00:48:50,593 - Yes, in theory... - Okay, good then, leave 468 00:48:50,718 --> 00:48:54,510 - Look, kid, who are you? - His agent 469 00:48:54,676 --> 00:48:57,051 - You have license? - And how old are you? 470 00:48:57,426 --> 00:48:59,176 That is none of your business! 471 00:49:00,968 --> 00:49:03,551 I did not say that I am his lawyer, did I? 472 00:49:03,843 --> 00:49:07,176 I'm his agent ad litem that a problem? 473 00:49:09,343 --> 00:49:14,051 With the compulsory execution order the process will be straightforward 474 00:49:14,176 --> 00:49:16,593 The two of you don't need to come again 475 00:49:16,760 --> 00:49:19,510 Tomorrow our lawyers will file an objection to your order 476 00:49:19,676 --> 00:49:22,301 We've reason to believe you've been misinformed 477 00:49:22,426 --> 00:49:24,134 This horse is not your company property 478 00:49:24,135 --> 00:49:26,385 - Anything else? - And your reason is... 479 00:49:26,510 --> 00:49:29,135 Go ask his lawyer, we're done now 480 00:49:30,093 --> 00:49:31,926 Red Hare, escort them out 481 00:49:34,051 --> 00:49:35,510 Does he bite? 482 00:49:42,676 --> 00:49:45,676 Bao, you did an awesome job just now! 483 00:49:45,801 --> 00:49:48,343 You're much better than I could ever be! 484 00:49:48,968 --> 00:49:50,968 It's just stuff I learnt in school 485 00:49:51,093 --> 00:49:53,426 Red Hare, isn't your sister cool? 486 00:49:58,718 --> 00:50:00,843 What's a "ruling of dismissal"? 487 00:50:00,968 --> 00:50:02,593 The court disagrees with us 488 00:50:02,760 --> 00:50:05,509 - It won't suspend the order - What then? 489 00:50:05,510 --> 00:50:08,885 File an objection on the grounds that the court's decision was in error 490 00:50:09,010 --> 00:50:12,010 Good, what's that mean? 491 00:50:12,135 --> 00:50:17,051 - They can't take Red Hare - Good! I like it 492 00:50:21,968 --> 00:50:23,718 It's stated in the contract 493 00:50:23,843 --> 00:50:27,051 You must provide air conditioning so turn it on now 494 00:50:27,926 --> 00:50:30,343 It's cool enough in here we've got iced water 495 00:50:30,510 --> 00:50:32,843 Sure you feel cool in shorts and a t-shirt 496 00:50:32,968 --> 00:50:34,593 But he's wearing a thick costume 497 00:50:34,718 --> 00:50:36,093 - Hey - But I... 498 00:50:36,593 --> 00:50:39,635 That's enough, come see this 499 00:50:43,801 --> 00:50:44,843 Careful 500 00:50:47,176 --> 00:50:48,592 There is no run-up 501 00:50:48,593 --> 00:50:50,551 And there, can you see that? 502 00:50:50,676 --> 00:50:52,301 Not enough room to stop 503 00:50:52,426 --> 00:50:56,218 But Luo, I think it's enough room here you can just try it 504 00:50:56,343 --> 00:50:58,176 Why don't you try? 505 00:50:58,301 --> 00:51:02,050 Listen to me, the run-up should be at least 30 meters 506 00:51:02,051 --> 00:51:03,968 30 meters? 507 00:51:05,676 --> 00:51:09,342 - Really? Are you certain? - No way, it's just too tight 508 00:51:09,343 --> 00:51:11,135 Why didn't you say so before? 509 00:51:11,260 --> 00:51:13,093 Everything's ready and you say you can't 510 00:51:13,260 --> 00:51:16,093 Come on, you know how much I spent on this set for us? 511 00:51:16,385 --> 00:51:18,010 Come, let's talk about it 512 00:51:21,593 --> 00:51:22,925 Look at your contract 513 00:51:22,926 --> 00:51:25,051 Will you compensate us if you don't jump? 514 00:51:25,843 --> 00:51:28,968 - Well, that's your problem - What's our problem? 515 00:51:29,093 --> 00:51:30,968 We don't have any problems here! 516 00:51:31,093 --> 00:51:33,593 Listen, if you don't jump... 517 00:51:33,718 --> 00:51:37,385 set-up fee, location fee labor costs, the director 518 00:51:37,510 --> 00:51:39,260 1st AD and 2nd AD... and 2nd AD... 519 00:51:43,760 --> 00:51:47,551 Little girl, who do you think you are?! 520 00:51:47,676 --> 00:51:50,926 Stop cosplaying as a film producer at my expense 521 00:51:51,051 --> 00:51:53,343 Air conditioning? Be thankful you have air! 522 00:51:53,510 --> 00:51:56,635 Hey! You talk to my daughter that way again 523 00:51:56,760 --> 00:51:59,218 - and you are dead - Look, Luo 524 00:51:59,343 --> 00:52:03,760 Your baby girl is the one who asked me to build this set for you 525 00:52:03,926 --> 00:52:06,385 It took us all more than a month to do this 526 00:52:06,510 --> 00:52:11,551 If you don't do this stunt, no need to kill me because my boss will do it first! 527 00:52:12,676 --> 00:52:14,968 - I'll do it - No way! 528 00:52:15,343 --> 00:52:17,760 - Stop messing around and wasting time - Don't touch her! 529 00:52:18,093 --> 00:52:21,843 - Get back in place - You'll jump, right? 530 00:52:22,551 --> 00:52:23,801 I will 531 00:52:23,968 --> 00:52:27,218 Good... going... and I'm gone 532 00:52:27,343 --> 00:52:29,343 Quiet on set! 533 00:52:29,468 --> 00:52:31,509 - Roll camera! - No, dad, you can't do the jump! 534 00:52:31,510 --> 00:52:33,093 Bao 535 00:52:33,593 --> 00:52:35,343 There's a rule in our family 536 00:52:36,343 --> 00:52:41,218 When you sign a contract you papa will honor it 537 00:52:43,176 --> 00:52:45,635 Wait a sec, since when did we have this rule? 538 00:52:47,301 --> 00:52:48,510 Today 539 00:53:08,718 --> 00:53:10,260 Okay... 540 00:53:15,135 --> 00:53:16,968 Do it for Bao 541 00:53:47,010 --> 00:53:48,801 Okay, Red Hare 542 00:53:55,343 --> 00:53:57,176 Get ready, we're rolling! 543 00:54:01,385 --> 00:54:04,093 Quiet on set, action! 544 00:54:37,718 --> 00:54:39,093 Red Hare! 545 00:54:49,593 --> 00:54:51,343 We did it! 546 00:55:07,968 --> 00:55:09,010 I'm sorry 547 00:55:33,593 --> 00:55:34,801 Yo, Bao! 548 00:55:34,926 --> 00:55:37,635 You guys going for dinner? Everyone heard about it, come on, bro 549 00:55:37,801 --> 00:55:39,968 Hey, this one suits you dude, come on, try it on 550 00:55:40,093 --> 00:55:43,176 Did you know? A stuntman's reputation 551 00:55:43,301 --> 00:55:45,135 is forged in great action scenes 552 00:55:45,260 --> 00:55:48,550 What Red Hare and I pulled off today wow, big deal! 553 00:55:48,551 --> 00:55:50,510 We should go celebrate 554 00:55:51,218 --> 00:55:53,593 Such dangerous stunts shouldn't be celebrated! 555 00:55:53,718 --> 00:55:57,676 But we have to celebrate it, besides who knows what tomorrow will be? 556 00:55:57,801 --> 00:55:58,843 Ridiculous 557 00:56:00,010 --> 00:56:01,801 You see? I tell you 558 00:56:01,926 --> 00:56:04,718 you look like a K-pop idol in that wig, mate 559 00:56:04,885 --> 00:56:07,176 Ladies are gonna dig it, right? 560 00:56:07,301 --> 00:56:09,926 Hey, customer, just get a feel of it 561 00:56:10,510 --> 00:56:12,260 - Hey there, Shrimp - It's Jie, right? 562 00:56:12,385 --> 00:56:14,093 Go on, have a look around, dude 563 00:56:14,260 --> 00:56:15,885 Do you have Yuan Wei's autograph? 564 00:56:16,010 --> 00:56:18,509 Who cares about Yuan Wei? What about Ying? 565 00:56:18,510 --> 00:56:20,260 The best stuntwoman, yeah? 566 00:56:23,718 --> 00:56:27,093 The scenes you're doing right now are for stuntmen in their prime 567 00:56:27,926 --> 00:56:30,385 Aren't you too old for big stunts now? 568 00:56:32,176 --> 00:56:36,051 Other than stunts I don't know anything 569 00:56:36,260 --> 00:56:38,551 You're old, Master Luo 570 00:56:39,468 --> 00:56:41,426 Am I really getting that old? 571 00:56:45,301 --> 00:56:47,968 What a heartwarming topic it's so moving 572 00:56:48,426 --> 00:56:49,760 Hey, baby 573 00:56:51,176 --> 00:56:54,301 Master Luo's, still got the moves! 574 00:56:54,426 --> 00:56:57,093 Dami, watch your mouth she's my daughter 575 00:56:57,426 --> 00:56:59,135 How sweet! 576 00:57:00,385 --> 00:57:04,551 - Somebody paid their debts? - We'll talk later, we're having dinner 577 00:57:05,676 --> 00:57:09,468 You have a debt to me if you don't pay me back right now 578 00:57:11,260 --> 00:57:12,968 I'll spend time with this one 579 00:57:20,010 --> 00:57:22,051 Go, are you okay? 580 00:57:22,176 --> 00:57:23,635 Get him! 581 00:57:29,260 --> 00:57:30,301 Careful! 582 00:57:40,468 --> 00:57:42,260 You stay away from her! 583 00:57:45,968 --> 00:57:47,343 You okay? 584 00:57:56,385 --> 00:57:58,926 In the old days, stars used spittoons 585 00:57:59,051 --> 00:58:02,010 Not many people use them now so it's vintage 586 00:58:03,760 --> 00:58:05,135 Hey Jie, watch the shop 587 00:58:05,260 --> 00:58:06,801 You stay here watch the shop 588 00:58:12,301 --> 00:58:14,218 Don't worry, I'm here 589 00:58:15,676 --> 00:58:17,885 - Fine, hold on to me - Move... 590 00:58:40,176 --> 00:58:42,926 Hit a disabled man? I have steel plates all over! 591 00:58:43,051 --> 00:58:44,926 Hit me! Here! 592 00:58:46,593 --> 00:58:50,468 The Police! The police are here! You gonna hit me? Go 593 00:58:51,093 --> 00:58:52,593 Red Hare, come on 594 00:58:54,926 --> 00:58:55,968 Bao! 595 00:58:56,093 --> 00:58:57,801 - Forget him, come on, Bao - I'm sorry 596 00:58:57,926 --> 00:58:59,343 Give me your hand 597 00:59:00,551 --> 00:59:02,676 - You guys should go! - Quick! Go 598 00:59:03,843 --> 00:59:04,885 Come on! 599 00:59:21,010 --> 00:59:23,176 Stop the horse! Stop 600 00:59:26,218 --> 00:59:27,968 Sir, we'll be going now 601 00:59:28,468 --> 00:59:30,926 - Bye bye - Hey, Bao 602 00:59:33,926 --> 00:59:36,885 Can you visit us more often? 603 00:59:39,468 --> 00:59:41,843 If you don't always fight, I'll come 604 00:59:41,968 --> 00:59:43,801 He started the fight! 605 00:59:43,968 --> 00:59:46,760 Red Hare was great in the fight today 606 00:59:58,468 --> 01:00:02,593 Today I got to feel what it's like to be protected by you 607 01:00:15,885 --> 01:00:19,510 We need protection too 608 01:00:24,051 --> 01:00:25,926 You got old before you grew up 609 01:00:27,510 --> 01:00:31,926 How could I leave you now? See you 610 01:00:36,843 --> 01:00:38,843 Go on home 611 01:01:02,801 --> 01:01:04,218 What's wrong? 612 01:01:06,093 --> 01:01:09,760 My dad said, he needs protection 613 01:01:12,385 --> 01:01:13,718 Kind of weird 614 01:01:13,843 --> 01:01:16,301 You and your dad don't act like strangers 615 01:01:19,593 --> 01:01:21,760 He and I were never close 616 01:01:22,926 --> 01:01:25,343 I wasn't even a year old when they divorced 617 01:01:27,260 --> 01:01:29,385 I rarely even saw him as a kid 618 01:01:33,593 --> 01:01:37,760 Okay, don't cry, good girl 619 01:01:37,885 --> 01:01:39,926 I have to work, I could be a night shift 620 01:01:40,051 --> 01:01:41,551 I can't, people are waiting on me 621 01:01:41,676 --> 01:01:44,176 You only care about your work, so just go 622 01:01:44,301 --> 01:01:47,093 Hey, Bao come here, let papa hold you 623 01:01:47,218 --> 01:01:50,551 - Mommy, who is that? - That's your papa 624 01:01:50,801 --> 01:01:54,051 Hey, come on, here, hey, it's okay 625 01:02:08,260 --> 01:02:10,051 - He's good - Yeah 626 01:02:23,885 --> 01:02:24,926 Red Hare! 627 01:02:28,968 --> 01:02:33,218 Red Hare! Baby, you alright? 628 01:02:34,301 --> 01:02:36,468 You hurt? No? 629 01:02:36,593 --> 01:02:38,093 Daddy's so proud! 630 01:02:38,218 --> 01:02:39,926 Good... good, good 631 01:02:40,051 --> 01:02:42,635 Ready? Quiet on set! 632 01:02:42,801 --> 01:02:45,468 3, 2, 1 633 01:02:52,885 --> 01:02:56,010 You okay, Red Hare? You hurt? 634 01:02:56,301 --> 01:02:58,468 You're amazing, come! 635 01:03:03,760 --> 01:03:06,092 What happened? Why does Red Hare have wounds? 636 01:03:06,093 --> 01:03:08,801 Can you not make him do such dangerous stunts? 637 01:03:10,260 --> 01:03:11,676 Those wounds are nothing 638 01:03:11,801 --> 01:03:13,676 You're too reckless on set 639 01:03:15,135 --> 01:03:17,926 Reckless? You're an outsider 640 01:03:18,051 --> 01:03:20,135 That's just how stuntmen do things 641 01:03:20,385 --> 01:03:23,510 Stuntmen! But Red Hare isn't a stuntman! 642 01:03:24,343 --> 01:03:27,760 He is one, he has the spirit of one 643 01:03:27,885 --> 01:03:31,301 - You kids know nothing - Your generation's time has passed! 644 01:03:32,135 --> 01:03:33,510 Our brothers have got this 645 01:03:34,051 --> 01:03:37,510 Draw! Shoot! Here's the blast point 646 01:03:37,635 --> 01:03:40,176 We must be precise in our positioning 647 01:03:40,301 --> 01:03:42,551 Ready? 3, 2... 648 01:03:47,176 --> 01:03:48,759 - Move it! - You're early! 649 01:03:48,760 --> 01:03:50,343 - Put it out! - Call an ambulance 650 01:03:50,510 --> 01:03:52,968 - Put it out - Call an ambulance 651 01:03:58,676 --> 01:04:01,593 Take her home, let her get rested 652 01:04:04,468 --> 01:04:07,635 The doctor said she might never stand again 653 01:04:12,510 --> 01:04:18,135 I taught her, I know she will stand 654 01:04:18,676 --> 01:04:21,510 I've never been so scared in my life 655 01:04:22,551 --> 01:04:25,426 Should have made her give up this line of work 656 01:04:26,510 --> 01:04:30,343 A stuntman knows the risk 657 01:04:36,760 --> 01:04:41,010 What kind of people are my father and his brothers? 658 01:04:41,135 --> 01:04:45,551 They're very simple, action! Jump! 659 01:04:46,510 --> 01:04:48,135 Hospital! 660 01:04:57,801 --> 01:05:00,301 However bad it looks now just stay calm 661 01:05:00,426 --> 01:05:02,593 - Your body needs to heal - It's fine 662 01:05:02,760 --> 01:05:04,718 I'm just happy for my master 663 01:05:06,051 --> 01:05:08,593 Hey! Well? 664 01:05:11,385 --> 01:05:13,135 I'm dying 665 01:05:16,468 --> 01:05:21,093 This one? This one's okay? 666 01:05:21,593 --> 01:05:23,176 The police are outside 667 01:05:29,218 --> 01:05:32,468 - Hey, this one better? - That one's not bad, take the shirt away 668 01:05:32,593 --> 01:05:35,135 Take the shirt off? I can't 669 01:05:43,135 --> 01:05:44,760 Is this good? 670 01:05:44,885 --> 01:05:48,010 Master Luo, if you don't mind it no one else will mind it 671 01:05:50,426 --> 01:05:53,426 - Hello - Hey, hey 672 01:05:53,843 --> 01:05:55,885 Sir, my parents 673 01:05:56,135 --> 01:05:57,301 - Hello - Nice to meet you 674 01:05:57,426 --> 01:06:00,009 I'm Donald, this is my wife Daisy 675 01:06:00,010 --> 01:06:03,426 - Hello - Great, I'm Luo! 676 01:06:03,926 --> 01:06:08,135 Sit, sit... 677 01:06:12,760 --> 01:06:14,551 Hey, pour the water! 678 01:06:17,885 --> 01:06:20,760 Mickey's parents are named Donald and Daisy? 679 01:06:22,968 --> 01:06:27,051 - His dad looks very old - You think you're so young? 680 01:06:31,468 --> 01:06:33,135 Hey, menu! 681 01:06:33,260 --> 01:06:34,843 - Drink up! - Yeah! 682 01:06:37,426 --> 01:06:39,760 Alaskan king crab, 15 pounds 683 01:06:39,885 --> 01:06:42,426 - Sir, we don't serve that - You don't? 684 01:06:42,551 --> 01:06:44,968 - How about masked palm civet? - Pardon? 685 01:06:45,135 --> 01:06:47,468 Masked palm civet 686 01:06:47,676 --> 01:06:50,468 Sorry, sir, we've never heard of that before 687 01:06:51,176 --> 01:06:53,176 You clearly can't order 688 01:06:53,301 --> 01:06:54,885 I'll do it 689 01:06:55,010 --> 01:06:57,551 On my first date with her mother, that's what we ate 690 01:06:57,676 --> 01:06:59,593 Then we had her 691 01:07:03,051 --> 01:07:07,051 Mr Luo, what is it that you do? 692 01:07:07,176 --> 01:07:11,551 Me? On set, making movies 693 01:07:11,676 --> 01:07:13,593 - Good - An artist! 694 01:07:14,051 --> 01:07:17,760 No wonder, I do love watching movies 695 01:07:17,885 --> 01:07:21,093 Yasujiro Ozu, Andrei Tarkovsky 696 01:07:21,260 --> 01:07:23,968 - India's Abbas - Iran's, dad 697 01:07:24,093 --> 01:07:27,718 - I truly adore all their work - We should share our favorites 698 01:07:27,843 --> 01:07:29,968 - Yes, indeed - So Mr Luo 699 01:07:30,093 --> 01:07:33,926 tell me what exactly is it that you do in the film industry? 700 01:07:34,051 --> 01:07:38,426 Oh me? Jump buildings smash glass, fall into fire 701 01:07:38,593 --> 01:07:42,426 hang onto buses using an umbrella and fly on wires 702 01:07:51,510 --> 01:07:54,010 - Here, have more - Yes, thank you 703 01:07:54,176 --> 01:07:55,760 We can't waste it, eat more! 704 01:07:55,885 --> 01:07:57,301 No, I can't eat anymore 705 01:07:57,426 --> 01:07:58,968 Then I'll eat the abalone 706 01:07:59,093 --> 01:08:00,551 - You don't want it? - No 707 01:08:02,051 --> 01:08:06,051 Dad, what's wrong with you today? Why in such a hurry? 708 01:08:07,093 --> 01:08:10,760 Sorry, lemme tell you, you don't know 709 01:08:10,968 --> 01:08:15,468 On the first date with your mother how much I upset her 710 01:08:16,718 --> 01:08:20,718 - How was I born if she was so upset? - I charmed her! 711 01:08:22,050 --> 01:08:25,468 Daughters are usually daddy's girls 712 01:08:25,593 --> 01:08:29,010 I can tell the two of you seem to be very close to each other 713 01:08:29,885 --> 01:08:34,135 Actually, the two of us hadn't seen each other for six years 714 01:08:35,260 --> 01:08:37,968 In fact, we just got to know each other recently 715 01:08:38,675 --> 01:08:41,300 Since you wanted to meet my family 716 01:08:41,425 --> 01:08:43,968 this is the best I have to show you 717 01:08:44,093 --> 01:08:48,800 I understand that you might have been expecting something better 718 01:08:48,925 --> 01:08:52,468 But in the end, he's my father 719 01:08:55,135 --> 01:09:00,010 And I knew before I came here tonight that he might not make a good impression on you 720 01:09:00,675 --> 01:09:04,925 He doesn't know how to pretend to be normal, he can't 721 01:09:05,135 --> 01:09:08,925 But my father is simple, and sincere 722 01:09:09,050 --> 01:09:13,050 After getting to know him that's what I am most proud of 723 01:09:14,010 --> 01:09:16,718 I'm not going to let my father dictate my future 724 01:09:17,468 --> 01:09:22,093 But I want to give him a real chance to try and be a real papa 725 01:09:24,260 --> 01:09:29,093 I know, that marriage is a union of two families 726 01:09:29,510 --> 01:09:31,675 I'm not classy 727 01:09:31,800 --> 01:09:36,593 But I hope you won't reject Bao just because she has a dad like me 728 01:09:37,468 --> 01:09:39,300 I'm not qualified to be her dad 729 01:09:41,300 --> 01:09:44,135 But since my daughter has given me the chance 730 01:09:46,135 --> 01:09:47,885 I will try 731 01:09:51,468 --> 01:09:53,218 Bye, uncle, auntie 732 01:09:53,343 --> 01:09:54,635 - Nice to meet you - See you! 733 01:09:54,760 --> 01:09:56,801 - Goodbye - Goodbye, sir 734 01:10:02,426 --> 01:10:03,593 That went well 735 01:10:05,010 --> 01:10:07,176 How do you plan to "try"? 736 01:10:08,968 --> 01:10:10,218 How do you want me to try? 737 01:10:10,343 --> 01:10:15,343 I really hope you change how you train Red Hare, don't push him so hard every day 738 01:10:17,968 --> 01:10:21,135 Red Hare is my horse how I train him is my business 739 01:10:21,260 --> 01:10:24,051 Maybe you should stay out of it 740 01:10:32,593 --> 01:10:34,968 Tell me, was it fun to play at being a parent? 741 01:10:36,135 --> 01:10:38,051 You really messed up, you know that? 742 01:10:39,218 --> 01:10:40,885 You only care about yourself 743 01:10:41,010 --> 01:10:43,843 You're selfish, you're rude and you're impolite 744 01:10:44,010 --> 01:10:46,885 In fact you're more immature than a young child 745 01:10:47,301 --> 01:10:49,343 I could have accepted all this 746 01:10:49,801 --> 01:10:51,885 but now I really regret it! 747 01:10:52,426 --> 01:10:54,593 Even children know how to reciprocate 748 01:10:54,760 --> 01:10:58,218 I put aside my pride but you can't be less stubborn! 749 01:11:00,510 --> 01:11:02,385 I thought you'd understand 750 01:11:03,301 --> 01:11:04,843 You think I care? 751 01:11:04,968 --> 01:11:07,343 If you don't need your dad don't ask me to come 752 01:11:12,510 --> 01:11:14,093 So did you hear that, mom? 753 01:11:15,551 --> 01:11:17,760 This man won't ever change 754 01:11:26,051 --> 01:11:29,343 Master, Master Luo! 755 01:11:30,843 --> 01:11:31,843 We're ready 756 01:11:34,468 --> 01:11:35,718 Oh, thank you 757 01:11:37,635 --> 01:11:42,051 Kiddo, am I really in the wrong? 758 01:11:43,593 --> 01:11:46,885 Perhaps, we need to make some changes 759 01:11:48,926 --> 01:11:51,926 After today, we'll listen to her 760 01:11:53,260 --> 01:11:56,176 Let's go, come 761 01:11:58,010 --> 01:12:01,135 Leg okay? You can do this 762 01:12:26,426 --> 01:12:27,968 Red Hare, your leg 763 01:12:30,968 --> 01:12:33,093 Red Hare, don't force it! 764 01:12:44,885 --> 01:12:47,385 Careful, don't run over him! Watch out! 765 01:13:03,176 --> 01:13:05,510 Bao, go get an ID for your dad 766 01:13:05,676 --> 01:13:07,343 who knows what documents we'll need? 767 01:13:20,135 --> 01:13:21,694 ACCIDENT INSURANCE APPLICATION INSURED PERSON: LUO 768 01:13:21,718 --> 01:13:23,093 BENEFICIARY: BAO 769 01:13:49,760 --> 01:13:53,135 Hey Bao, what grade are you in now? 770 01:13:54,010 --> 01:13:55,051 Fifth grade 771 01:13:55,593 --> 01:13:59,551 So, what are you learning? How's your mom? 772 01:14:02,676 --> 01:14:04,301 I bought you a gift 773 01:14:07,635 --> 01:14:11,593 See? So cute! Even cuter on, see? 774 01:14:20,968 --> 01:14:23,092 Your pa, every time he saw you 775 01:14:23,093 --> 01:14:24,885 he asked for the video footage 776 01:14:26,051 --> 01:14:28,010 He watched it on a loop when he missed you 777 01:14:28,135 --> 01:14:30,176 I can't count how many times 778 01:14:33,385 --> 01:14:36,801 Every time, he was always heartbroken 779 01:14:37,843 --> 01:14:39,093 He'd say... 780 01:14:39,676 --> 01:14:43,301 it would've been great if he'd done better 781 01:14:43,426 --> 01:14:46,093 Perhaps, you wouldn't hate seeing him 782 01:14:46,801 --> 01:14:49,926 He always said he couldn't make you happy 783 01:15:46,176 --> 01:15:47,551 Papa 784 01:15:52,760 --> 01:15:57,135 I'm sorry, I didn't know what you did 785 01:16:01,510 --> 01:16:03,385 Papa was dumb 786 01:16:04,593 --> 01:16:06,218 I was the dumb one 787 01:16:18,385 --> 01:16:20,843 Promise me papa you'll never leave me again? 788 01:16:24,426 --> 01:16:26,051 I won't 789 01:16:33,510 --> 01:16:39,593 - And no danger - I'll listen, really 790 01:16:42,718 --> 01:16:43,968 And Red Hare? 791 01:16:46,593 --> 01:16:50,385 No more stunts for him, I promise 792 01:16:50,968 --> 01:16:52,385 - For real? - For real 793 01:17:04,801 --> 01:17:09,176 It's your money! Why're you spending it like this? I have clothes! 794 01:17:09,843 --> 01:17:11,676 Just get rid of your old clothes 795 01:17:11,801 --> 01:17:14,885 - You have room to improve - I have lots of new clothes 796 01:17:15,010 --> 01:17:18,135 You can't make the same mistake with the other parents 797 01:17:21,218 --> 01:17:23,760 - Bao? - Go on 798 01:17:28,635 --> 01:17:34,426 Bao, so... other parents? Whose parents are they? 799 01:17:37,843 --> 01:17:38,885 Bao 800 01:17:39,843 --> 01:17:44,051 Don't joke about that stuff in the future, it'll break my heart 801 01:17:44,218 --> 01:17:46,801 My heart breaks when I say it 802 01:17:57,343 --> 01:17:59,103 Who'd have thought he would clean up so good? 803 01:17:59,218 --> 01:18:01,468 - I have really good taste - I picked it out 804 01:18:01,593 --> 01:18:03,093 You pick it next time 805 01:18:14,051 --> 01:18:18,385 Hey, slowly, easy! You're throwing away everything he's been saving? 806 01:18:18,510 --> 01:18:20,343 Okay, good choice 807 01:18:20,468 --> 01:18:23,801 Hey, wait, there's more this isn't a crime, right? 808 01:18:23,926 --> 01:18:25,884 - Acquisition Law - Which part of it? 809 01:18:25,885 --> 01:18:29,926 - Article 331 - Article 311, how did you pass? 810 01:18:30,551 --> 01:18:33,092 - This constitutes half of it - I'm acquiring it 811 01:18:33,093 --> 01:18:36,551 It's a good acquisition on your part! Go that way! 812 01:18:38,885 --> 01:18:41,926 Hey, guys? Hey! Where did you go? 813 01:19:38,343 --> 01:19:40,426 TO SHRIMP, PASS TO BAO 814 01:19:41,510 --> 01:19:44,968 WILL BEQUEATHER: LUO 815 01:20:20,760 --> 01:20:22,343 Were you in any pain? 816 01:20:29,593 --> 01:20:33,343 - Dunno - Stop staring at me 817 01:20:35,093 --> 01:20:37,176 - See? This is... - Papa, you're awesome 818 01:21:53,885 --> 01:21:56,718 I was sent back to Hong Kong after the surgery 819 01:21:58,135 --> 01:21:59,468 I'm okay 820 01:21:59,593 --> 01:22:01,135 A brain injury 821 01:22:01,260 --> 01:22:03,968 I didn't wake up for eight months 822 01:22:04,593 --> 01:22:09,510 And I couldn't even speak for a year I couldn't remember a lot of things 823 01:22:09,676 --> 01:22:11,801 Papa, why didn't you tell me? 824 01:22:12,051 --> 01:22:13,926 I hadn't worked for over a year 825 01:22:14,051 --> 01:22:17,510 Company bankrupt, people left 826 01:22:18,926 --> 01:22:23,135 I was buried in debt this one, ruined me 827 01:22:23,635 --> 01:22:26,218 I went from the best to the worst 828 01:22:27,301 --> 01:22:30,593 At the time, I was so depressed 829 01:22:30,718 --> 01:22:35,051 Didn't see anyone, including your mom 830 01:22:37,343 --> 01:22:41,510 I was afraid, I really let her down 831 01:22:51,051 --> 01:22:54,426 Then I... forgive you on mom's behalf 832 01:23:21,718 --> 01:23:23,010 There 833 01:23:36,343 --> 01:23:38,385 Grab it! Hold it tight! 834 01:23:40,051 --> 01:23:42,176 Stop it! 835 01:24:39,135 --> 01:24:40,176 Red Hare! 836 01:24:40,801 --> 01:24:42,218 Don't hurt them! Careful 837 01:24:47,843 --> 01:24:51,135 Red Hare, forget him! Come help papa! 838 01:24:51,260 --> 01:24:52,801 There're more men here! 839 01:24:56,176 --> 01:24:58,635 Hey, why're you sitting down? What's wrong with you? 840 01:25:03,260 --> 01:25:05,718 Red Hare! Come fight! 841 01:25:07,343 --> 01:25:11,093 Young man, you barely have any skills 842 01:25:11,385 --> 01:25:12,885 I'll fight you 843 01:25:14,843 --> 01:25:16,551 Hey, don't fight 844 01:25:18,385 --> 01:25:20,510 Why're you still hitting me? 845 01:25:26,218 --> 01:25:30,968 Red Hare, they're beating your papa are you just gonna sit there? 846 01:25:31,926 --> 01:25:34,468 - Good! You sit! - Who do you listen to?! 847 01:25:34,843 --> 01:25:37,134 What are waiting for? Get him! 848 01:25:37,135 --> 01:25:38,635 Round #2? 849 01:25:43,468 --> 01:25:44,968 Go! 850 01:26:01,760 --> 01:26:03,260 Hey, wait! 851 01:26:04,676 --> 01:26:07,343 - Aren't you tired? - I'm 852 01:26:07,551 --> 01:26:09,176 Okay! 853 01:26:24,510 --> 01:26:25,968 Thank you sir 854 01:26:47,593 --> 01:26:49,301 Wait 855 01:26:55,301 --> 01:26:56,426 Hold on! 856 01:26:58,635 --> 01:27:00,260 I can't 857 01:27:01,510 --> 01:27:03,010 You okay? 858 01:27:03,676 --> 01:27:06,968 - Why didn't you let go? - You were holding my jacket 859 01:27:07,093 --> 01:27:08,551 Done fighting? 860 01:27:11,385 --> 01:27:13,551 Take care of your boss! 861 01:27:14,176 --> 01:27:17,093 Boss, come on, get up, boss! 862 01:27:24,135 --> 01:27:25,843 Dami 863 01:27:33,385 --> 01:27:34,843 You've got skills 864 01:27:35,176 --> 01:27:39,093 - Why do you do this? - I gotta eat, right? 865 01:27:39,218 --> 01:27:40,718 Your kungfu's good 866 01:27:40,843 --> 01:27:43,218 You don't have to be a debt collector forever 867 01:27:43,343 --> 01:27:45,051 My advice? New work! 868 01:27:46,093 --> 01:27:49,301 Be a stuntman? I don't want to lay there like a corpse! 869 01:27:49,426 --> 01:27:53,801 Back in the day, I was such an amazing corpse the director discovered me 870 01:27:53,926 --> 01:27:55,551 I'll teach you 871 01:27:56,051 --> 01:27:57,760 Maybe next time 872 01:27:59,176 --> 01:28:01,051 You will be my disciple 873 01:28:01,926 --> 01:28:05,176 No fighting with your brother speaking of which, here he is 874 01:28:05,301 --> 01:28:06,551 Who's he? 875 01:28:08,635 --> 01:28:10,718 Hey... but your money 876 01:28:36,218 --> 01:28:40,260 - Yuan Wei! - Master Luo! 877 01:28:43,426 --> 01:28:44,843 What's this? 878 01:28:45,260 --> 01:28:48,593 Brother! Why're you living here? 879 01:28:48,718 --> 01:28:51,176 Company's gone, home's gone 880 01:28:51,301 --> 01:28:53,843 So I packed up my old stuff, here 881 01:28:54,010 --> 01:28:56,010 It's big enough, I'm on my own 882 01:28:56,510 --> 01:28:58,218 And it's close to work 883 01:29:00,468 --> 01:29:02,010 You haven't changed at all 884 01:29:02,135 --> 01:29:04,801 Same as always taking care of everyone 885 01:29:05,801 --> 01:29:07,843 Any pains, you dismiss it 886 01:29:07,968 --> 01:29:09,301 I'm okay! 887 01:29:09,593 --> 01:29:11,926 Seeing my friends do well makes me happy! 888 01:29:12,051 --> 01:29:13,551 Hey, sit... 889 01:29:18,176 --> 01:29:19,885 What brings you here? Speak 890 01:29:21,176 --> 01:29:24,718 Back then, the role that made me a star 891 01:29:25,510 --> 01:29:27,343 Was for you, right? 892 01:29:27,468 --> 01:29:32,885 Nonsense, they were looking for a promising new star back then 893 01:29:33,010 --> 01:29:35,760 Look at you, you're a big star 894 01:29:38,718 --> 01:29:40,468 When I arrived in Hong Kong 895 01:29:41,718 --> 01:29:45,718 I couldn't afford a bowl of noodles you brought me to the set 896 01:29:46,051 --> 01:29:48,175 Back then I was reckless 897 01:29:48,176 --> 01:29:52,343 If you hadn't been there I would have died 898 01:29:53,593 --> 01:29:55,968 I would never let you die, kiddo 899 01:29:56,551 --> 01:29:58,260 Jumping down is easy 900 01:29:59,385 --> 01:30:00,926 Stepping down is hard 901 01:30:03,926 --> 01:30:05,593 Jumping down is easy 902 01:30:06,593 --> 01:30:08,260 Stepping down is hard 903 01:30:14,218 --> 01:30:16,093 I started as a stuntman 904 01:30:16,218 --> 01:30:18,426 Now I want to find a way to pay respect 905 01:30:18,551 --> 01:30:20,593 to the true spirit of stuntmen 906 01:30:20,968 --> 01:30:24,760 Let's make a film, my film Just like the old days 907 01:30:24,885 --> 01:30:26,551 And you can tell me what to do 908 01:30:28,760 --> 01:30:30,135 I'm old, so I can't 909 01:30:30,260 --> 01:30:32,135 my daughter won't let me do stunts 910 01:30:32,260 --> 01:30:36,093 Don't worry, we've got equipment and the best technology for your safety 911 01:30:36,510 --> 01:30:38,301 It's not worried about the safety 912 01:30:39,468 --> 01:30:42,718 Brother, you've been silent enough 913 01:30:43,426 --> 01:30:46,885 It was always otherfaces on the big screen 914 01:30:47,885 --> 01:30:51,426 It's about time, to put your face on the screen now 915 01:31:11,135 --> 01:31:13,509 So, Shrimp knows you're here 916 01:31:13,510 --> 01:31:15,426 he'd like to stock up 917 01:31:15,551 --> 01:31:17,551 Come on, sit, take you time 918 01:31:40,510 --> 01:31:42,885 Kiddo, papa's old 919 01:31:43,843 --> 01:31:46,468 But he still can't let go easily 920 01:31:46,593 --> 01:31:49,510 Audiences today don't know what we achieved 921 01:31:50,343 --> 01:31:52,343 That's why someone needs to show them 922 01:31:53,801 --> 01:31:57,718 We's creating a tribute I admit I'm moved 923 01:32:05,801 --> 01:32:08,426 Kiddo, listen to papa 924 01:32:09,760 --> 01:32:11,593 You're no ordinary horse 925 01:32:12,676 --> 01:32:14,426 You can be somebody 926 01:32:15,176 --> 01:32:17,010 You just need the chance 927 01:32:17,426 --> 01:32:19,260 Your talent shouldn't stay hidden 928 01:32:19,385 --> 01:32:21,260 Don't worry, I'll help you do this 929 01:32:22,593 --> 01:32:25,176 Practice! Come on 930 01:32:26,468 --> 01:32:29,593 He's here, papa we found the evidence! 931 01:32:30,551 --> 01:32:33,593 - Hey, coming! - They can't take Red Hare anymore 932 01:32:33,843 --> 01:32:35,885 We got in touch with Linglong's old owner 933 01:32:36,010 --> 01:32:38,593 He said Linglong was personally owned by Wang 934 01:32:38,760 --> 01:32:40,385 Red Hare was never the company's? 935 01:32:40,510 --> 01:32:42,843 - It's conclusive! - Yeah 936 01:32:44,801 --> 01:32:45,944 - Thank you Mickey! - Thanks for you all 937 01:32:45,968 --> 01:32:47,926 No, Big Shot! 938 01:32:48,051 --> 01:32:49,593 You're welcome 939 01:32:50,468 --> 01:32:52,176 Thank you, Bao! Thank you 940 01:33:01,176 --> 01:33:02,885 What's going on here? 941 01:33:08,426 --> 01:33:10,135 Hey, listen to me, Bao 942 01:33:11,510 --> 01:33:14,593 You know the famous star Yuan Wei? 943 01:33:14,718 --> 01:33:16,968 He approached me to perform stunts 944 01:33:18,010 --> 01:33:19,510 I have to do it 945 01:33:20,593 --> 01:33:22,176 What do you mean "have to"? 946 01:33:24,926 --> 01:33:27,843 You... you kids won't get it 947 01:33:27,968 --> 01:33:30,843 It's you who don't get it you want to hurt Red Hare? 948 01:33:31,676 --> 01:33:36,676 And what for? Dignity? Your pride? 949 01:33:37,051 --> 01:33:39,676 Your so-called spirit of the stuntman? 950 01:33:41,510 --> 01:33:45,885 Real stuntmen 951 01:33:46,010 --> 01:33:49,468 Stuntmen don't break promises to their children either 952 01:33:59,176 --> 01:34:01,343 Bao, Bao 953 01:34:20,843 --> 01:34:23,260 3, 2, 1, go! 954 01:34:23,468 --> 01:34:24,510 Move it 955 01:34:30,635 --> 01:34:31,676 Brother! 956 01:34:33,760 --> 01:34:35,760 Brother, director 957 01:34:36,385 --> 01:34:37,717 Long time no see, Master Luo 958 01:34:37,718 --> 01:34:39,968 - Wei always talks about you - Harness 959 01:34:40,301 --> 01:34:42,010 - Bring me a vest - Master Luo 960 01:34:42,135 --> 01:34:46,426 Take a look, at the digital action preview here 961 01:34:55,051 --> 01:34:56,093 Amazing 962 01:34:56,468 --> 01:34:58,968 so we watch cartoons before the shoot? 963 01:34:59,093 --> 01:35:01,135 Yeah, it's different from the old days 964 01:35:01,301 --> 01:35:05,218 The PreViz preview is for the CGI composite in post-production 965 01:35:05,343 --> 01:35:07,968 - What I? - Computer generated imagery 966 01:35:08,093 --> 01:35:10,135 - Effects - Effects 967 01:35:10,260 --> 01:35:13,218 They're doing test runs so you guys won't fall 968 01:35:13,343 --> 01:35:16,801 Hey, harness the horse and here's one for you 969 01:35:19,176 --> 01:35:21,968 No way, do it for real 970 01:35:22,135 --> 01:35:23,885 How do we do that? 971 01:35:24,010 --> 01:35:26,718 Red Hare and I will fall, for real 972 01:35:26,843 --> 01:35:29,800 - For what? - Wait, are you kidding me? 973 01:35:29,801 --> 01:35:32,093 But no one falls for real these days 974 01:35:32,218 --> 01:35:35,301 If not, what're people watching? 975 01:35:35,426 --> 01:35:36,801 Move it 976 01:35:37,593 --> 01:35:41,010 We use technology now why risk it?! 977 01:35:41,593 --> 01:35:44,051 - You don't think I can do it? - Brother, you're mistaken 978 01:35:44,218 --> 01:35:46,843 Hey, Master Luo don't be so stubborn, okay? 979 01:35:46,968 --> 01:35:49,093 Director, I won't take up your time, sorry 980 01:35:49,260 --> 01:35:50,885 - Hey! Brother! - Sorry 981 01:35:51,010 --> 01:35:53,968 - I'm sorry, let me talk to him, thank you - Sorry 982 01:35:54,093 --> 01:35:55,593 Sorry about that 983 01:35:57,260 --> 01:35:59,801 There are many different ways to make a film now 984 01:36:00,676 --> 01:36:03,301 The spirit of the stuntman is dying cause of this 985 01:36:03,426 --> 01:36:05,760 - Brother, just listen to me... - Don't say anything 986 01:36:05,926 --> 01:36:09,218 We do it my way or else, not at all 987 01:36:09,801 --> 01:36:12,010 - Brother - One more word, I'll quit 988 01:36:12,176 --> 01:36:13,593 Fine, then quit! 989 01:36:14,176 --> 01:36:16,593 I want to honor your life's work not film your death 990 01:36:16,718 --> 01:36:20,468 Wei, if I use all this stuff 991 01:36:20,593 --> 01:36:22,551 I'd regret it forever 992 01:36:23,176 --> 01:36:24,801 You want a true tribute, right? 993 01:36:25,468 --> 01:36:28,426 Well then, honor how it was done in the past 994 01:36:28,801 --> 01:36:30,260 Do it for real 995 01:36:33,176 --> 01:36:34,510 I'll go prepared 996 01:36:37,968 --> 01:36:43,051 On my count 1, 2, 3! Go to the general 997 01:36:47,260 --> 01:36:50,760 Kiddo, papa can't give you much 998 01:36:51,593 --> 01:36:53,385 But if you pull it off 999 01:36:53,510 --> 01:36:56,635 your life will change, you can do it 1000 01:36:59,260 --> 01:37:02,218 Ready, roll camera! 1001 01:37:02,510 --> 01:37:04,593 And action 1002 01:37:06,426 --> 01:37:09,468 For our country's sake I'm begging you, Emperor 1003 01:37:09,593 --> 01:37:12,885 Don't break your commitment give everyone a chance 1004 01:38:54,051 --> 01:38:55,843 It's my last stunt today 1005 01:38:58,218 --> 01:38:59,926 My final victory 1006 01:39:16,385 --> 01:39:18,176 He's really not a stuntman 1007 01:39:19,926 --> 01:39:23,093 He's just a child who wants to make his papa happy 1008 01:39:28,093 --> 01:39:30,135 He can feel pain, you know? 1009 01:39:30,260 --> 01:39:32,760 I'll help you to do this, practice 1010 01:39:37,801 --> 01:39:39,593 What're you doing? Stay 1011 01:39:39,718 --> 01:39:40,800 Don't be like this! 1012 01:39:40,801 --> 01:39:42,468 Hold your temper! 1013 01:39:46,176 --> 01:39:49,385 You can't use him like a tool to achieve your goals! 1014 01:40:14,135 --> 01:40:16,051 Is he okay? What happened? 1015 01:40:17,093 --> 01:40:18,593 I'm okay... 1016 01:40:27,760 --> 01:40:29,260 Back to positions 1017 01:40:29,426 --> 01:40:30,926 Back to first 1018 01:40:31,051 --> 01:40:32,093 Hey, hurry 1019 01:40:32,218 --> 01:40:36,260 Kiddo, daddy's sorry 1020 01:40:39,843 --> 01:40:43,176 Maybe, we don't do this 1021 01:40:46,760 --> 01:40:51,551 Okay, we don't do it 1022 01:40:53,510 --> 01:40:55,468 - Hey, Wei - He's here 1023 01:40:55,593 --> 01:40:59,010 - You okay? - I'm sorry 1024 01:40:59,135 --> 01:41:02,551 I can't do this stunt 1025 01:41:03,176 --> 01:41:04,217 I'm sorry 1026 01:41:04,218 --> 01:41:06,301 It's fine, it really is 1027 01:41:06,426 --> 01:41:07,468 That's great 1028 01:41:08,135 --> 01:41:10,593 Never thought I'd turn down a stunt 1029 01:41:10,926 --> 01:41:12,635 Shameful 1030 01:41:12,760 --> 01:41:15,426 Jumping down is easy stepping down is hard 1031 01:41:15,551 --> 01:41:17,010 That's what you taught me 1032 01:41:17,135 --> 01:41:20,468 I shouldn't have made Red Hare try that stunt 1033 01:41:20,593 --> 01:41:22,926 I've been jumping down my whole life 1034 01:41:23,676 --> 01:41:25,426 When I stepped down for the first time 1035 01:41:25,551 --> 01:41:26,593 I understood 1036 01:41:26,760 --> 01:41:29,801 the true spirit of the stuntman hasn't changed 1037 01:41:31,551 --> 01:41:34,760 Brothers, family need protection 1038 01:41:36,135 --> 01:41:38,843 Director Tong, I was foolish, I'm sorry 1039 01:41:38,968 --> 01:41:41,717 I truly admire your bravery and persistence, thank you very much 1040 01:41:41,718 --> 01:41:45,343 Brother, thank you for giving me this chance 1041 01:41:45,510 --> 01:41:48,260 In any case, I'm done 1042 01:41:48,718 --> 01:41:50,218 - What about... - Just forget it 1043 01:41:50,968 --> 01:41:52,551 I'm just a stunt double 1044 01:41:52,718 --> 01:41:55,051 But don't get a cartoon to double me 1045 01:41:56,301 --> 01:41:59,301 Come, we're going home, Red Hare 1046 01:42:01,385 --> 01:42:04,301 Thank you, brothers! Thank you... 1047 01:42:15,510 --> 01:42:17,301 My sweet girl 1048 01:42:17,426 --> 01:42:20,218 Papa has learned how to step down 1049 01:42:23,676 --> 01:42:26,801 I know I've kept you waiting for so long 1050 01:42:27,385 --> 01:42:28,426 I'm sorry 1051 01:42:42,635 --> 01:42:44,218 Go home? 1052 01:42:51,176 --> 01:42:53,718 This document is the written witness statement of Xie 1053 01:42:53,843 --> 01:42:55,968 the former owner of Linglong 1054 01:42:56,676 --> 01:42:57,760 It's very clear 1055 01:42:57,885 --> 01:43:02,260 Linglong was bought for $980,000 by Mr Wang in a personal transaction 1056 01:43:02,385 --> 01:43:05,801 However, due to a personal cash flower problem at the time 1057 01:43:05,926 --> 01:43:08,843 Mr Wang did use the corporate bank account of LM 1058 01:43:08,968 --> 01:43:10,093 to advance the payment 1059 01:43:10,218 --> 01:43:14,718 But you can see three days later on the 16th of March 2015 1060 01:43:14,843 --> 01:43:18,926 the same amount was repaid in full from Mr Wang's personal bank account 1061 01:43:19,051 --> 01:43:20,968 to the corporate bank account of LM 1062 01:43:21,093 --> 01:43:24,593 Even if these statements are correct the corporate account was used 1063 01:43:24,760 --> 01:43:28,593 But Mr Wang never reimbursed the company the interest 1064 01:43:29,010 --> 01:43:30,801 As noted in the company's financial accounts 1065 01:43:30,968 --> 01:43:34,260 the purpose of the money repaid by Mr Wang 1066 01:43:34,385 --> 01:43:39,218 related to a different horse named Hurricane, not for Linglong 1067 01:43:39,968 --> 01:43:41,551 We have Mr Wang's signature 1068 01:43:43,385 --> 01:43:44,593 Is that true? 1069 01:43:45,260 --> 01:43:46,426 It was written wrong 1070 01:43:46,551 --> 01:43:48,010 Plaintiff's family will be quiet 1071 01:43:48,176 --> 01:43:51,260 This is witness testimony from the accountant 1072 01:43:51,468 --> 01:43:53,718 To establish the context of the entry 1073 01:43:53,885 --> 01:43:55,468 I think you must have forged it! 1074 01:43:56,510 --> 01:43:58,010 Just be quiet, Bao! 1075 01:43:58,135 --> 01:44:00,343 The defense will continue their case 1076 01:44:05,801 --> 01:44:07,176 We can't just give up! 1077 01:44:07,301 --> 01:44:09,551 We just can't! No! 1078 01:44:12,843 --> 01:44:14,260 Papa 1079 01:44:21,885 --> 01:44:25,593 It's my fault, for losing him 1080 01:44:37,426 --> 01:44:38,593 - All good? - Thank you 1081 01:44:38,718 --> 01:44:40,842 Acquisition! Bona fide acquisition! 1082 01:44:40,843 --> 01:44:43,676 It's Article 311 purchaser acted in good faith 1083 01:44:43,801 --> 01:44:45,510 the price was sound, delivery was made 1084 01:44:45,676 --> 01:44:47,885 He took ownership! Master Luo and Red Hare 1085 01:44:48,010 --> 01:44:50,093 met the three conditions, so it's qualifies! 1086 01:44:50,218 --> 01:44:52,593 But you've already lost, it's over 1087 01:44:54,093 --> 01:44:57,467 Mr He, wait, Mr. He, listen to me 1088 01:44:57,468 --> 01:45:00,301 Yes, we lost, but you can't watch a family be torn apart 1089 01:45:00,426 --> 01:45:01,944 I've always believed the saying "The law must..." 1090 01:45:01,968 --> 01:45:04,218 "balance justice and empathy" 1091 01:45:04,343 --> 01:45:06,093 Red Hare was born with a disability 1092 01:45:06,218 --> 01:45:09,135 it was Master Luo who saved him from being euthanized 1093 01:45:09,260 --> 01:45:10,843 He saved him 1094 01:45:10,968 --> 01:45:13,801 Red Hare might be just a horse to you or a pet 1095 01:45:13,926 --> 01:45:16,635 But to Luo he's family, it's his child 1096 01:45:17,010 --> 01:45:19,676 And I know you can feel Master Luo's love for Red Hare, right? 1097 01:45:19,843 --> 01:45:25,301 Be assured, we will take good care of Red Hare 1098 01:45:25,426 --> 01:45:28,343 better than Master Luo could he will get stronger 1099 01:45:28,468 --> 01:45:30,135 - We will also... - Listen to me 1100 01:45:30,968 --> 01:45:33,593 We won't put Red Hare in any danger 1101 01:45:35,468 --> 01:45:39,217 I love horses more than Master Luo I know more 1102 01:45:39,218 --> 01:45:43,385 Red Hare will be better off with me 1103 01:45:43,718 --> 01:45:46,635 Mr He... please listen to me 1104 01:45:46,760 --> 01:45:49,593 - He cannot live without Red Hare! - Sorry 1105 01:46:02,760 --> 01:46:04,385 Why can't I seem to help people 1106 01:46:04,510 --> 01:46:06,051 who need it most? 1107 01:46:07,676 --> 01:46:09,510 But you did a really good job 1108 01:46:17,176 --> 01:46:21,218 - Sir - Come on, we lost 1109 01:46:21,343 --> 01:46:22,843 We have to face it 1110 01:46:22,968 --> 01:46:27,301 We aren't owed a win, no matter what we stand tall 1111 01:46:28,385 --> 01:46:31,426 I'm sorry, sir, I was too naive 1112 01:46:33,051 --> 01:46:35,218 Come on, you did great kid 1113 01:46:35,343 --> 01:46:36,718 Thank you 1114 01:46:42,010 --> 01:46:45,093 BEWARE OF HORSE 1115 01:46:59,010 --> 01:47:02,426 Kiddo, I'm afraid this is it 1116 01:47:11,885 --> 01:47:14,843 Soon, papa won't be around to take care of you 1117 01:47:18,343 --> 01:47:19,385 Come here 1118 01:47:27,718 --> 01:47:29,218 Remember what I said 1119 01:47:31,343 --> 01:47:33,093 You're the best 1120 01:47:36,385 --> 01:47:39,801 You'll be someone, keep your head up 1121 01:47:49,010 --> 01:47:50,551 It's fine 1122 01:47:55,218 --> 01:47:56,510 Red Hare 1123 01:48:18,801 --> 01:48:19,843 Why? 1124 01:48:22,135 --> 01:48:23,551 You want to practice? 1125 01:48:28,926 --> 01:48:29,968 Okay 1126 01:48:39,468 --> 01:48:42,593 Dummy, you should dodge 1127 01:48:43,385 --> 01:48:45,051 When someone bullies you 1128 01:48:45,593 --> 01:48:47,218 you must dodge 1129 01:48:48,468 --> 01:48:49,593 Do it again 1130 01:49:04,135 --> 01:49:05,468 Drama queen 1131 01:49:14,176 --> 01:49:19,510 Your future owner won't flatter like I do 1132 01:49:20,551 --> 01:49:23,676 Be a good kid, understand? 1133 01:49:24,468 --> 01:49:26,010 You're a grown up 1134 01:49:27,135 --> 01:49:29,801 You need to learn how to protect yourself 1135 01:49:30,801 --> 01:49:34,718 No matter what you face you have to be strong 1136 01:49:35,551 --> 01:49:38,051 And don't forget about papa 1137 01:49:39,885 --> 01:49:41,301 I'm sorry 1138 01:49:44,468 --> 01:49:47,301 It's papa's fault, I didn't protect you 1139 01:50:43,801 --> 01:50:46,135 Red Hare, be good 1140 01:50:49,635 --> 01:50:53,010 We're here, detach it 1141 01:50:58,593 --> 01:51:00,926 Red Hare, here 1142 01:51:11,093 --> 01:51:12,218 It's fine 1143 01:52:26,093 --> 01:52:27,635 Behave now 1144 01:52:34,260 --> 01:52:38,093 He's naughty, please don't hit him 1145 01:52:42,718 --> 01:52:46,468 He has bad lungs, he gets cold easily 1146 01:52:47,968 --> 01:52:49,135 Thank you 1147 01:53:07,301 --> 01:53:08,801 - Let's go! - Sir 1148 01:53:09,885 --> 01:53:10,926 Go! 1149 01:53:13,385 --> 01:53:15,468 Red Hare, it's okay 1150 01:53:20,676 --> 01:53:21,718 Let's go 1151 01:53:44,260 --> 01:53:45,760 Let him go 1152 01:53:50,760 --> 01:53:51,968 Red Hare! 1153 01:54:29,760 --> 01:54:31,260 Stop here! 1154 01:54:40,135 --> 01:54:41,926 Who told you to follow? 1155 01:54:45,676 --> 01:54:46,968 Go back! 1156 01:54:52,468 --> 01:54:54,051 Go back! 1157 01:54:56,510 --> 01:54:57,885 Go back! 1158 01:54:59,551 --> 01:55:01,551 Just go! Go on! 1159 01:55:06,676 --> 01:55:08,593 I don't want you! 1160 01:55:22,635 --> 01:55:23,676 Go 1161 01:56:17,718 --> 01:56:20,885 Let me reintroduce myself I'm Mickey Lu 1162 01:56:22,218 --> 01:56:25,885 Due to the rules of my profession I cannot represent you 1163 01:56:26,218 --> 01:56:29,093 But, I still want to help you 1164 01:56:29,635 --> 01:56:37,635 BEWARE OF HORSE 1165 01:56:38,301 --> 01:56:43,093 BEWARE OF NO HORSE 1166 01:56:53,176 --> 01:56:54,718 My father's dumb 1167 01:56:55,676 --> 01:56:58,385 He expresses his love by fighting with all his heart 1168 01:56:59,093 --> 01:57:03,260 The same for his industry, and to me and even more so to Red Hare 1169 01:57:03,801 --> 01:57:05,926 Nothing can compare to the love he gives 1170 01:57:06,843 --> 01:57:10,426 He's lost half his life already by giving it to his work 1171 01:57:10,551 --> 01:57:13,843 Can't you at least give him back the other half of his life? 1172 01:58:20,593 --> 01:58:22,176 Lemme sleep longer 1173 01:58:32,468 --> 01:58:33,843 Red Hare? 1174 01:58:37,218 --> 01:58:38,260 Red Hare! 1175 01:58:40,843 --> 01:58:45,676 Is that you? Red Hare! 1176 01:58:46,093 --> 01:58:49,510 I've missed you so much! How did you get here? 1177 01:58:50,426 --> 01:58:52,176 Did you run back? 1178 01:58:55,926 --> 01:58:57,510 How did you come back? 1179 01:59:03,635 --> 01:59:07,551 You promise never to leave again? Never leave again 1180 01:59:07,926 --> 01:59:09,426 Your room hasn't changed 1181 01:59:09,551 --> 01:59:12,551 You see that? Your room, your bed 1182 01:59:12,676 --> 01:59:17,135 - Just look! You see? My room's here - Thank you 1183 01:59:18,010 --> 01:59:19,885 Even if you hadn't come to me 1184 01:59:20,093 --> 01:59:23,175 I'd still have returned Red Hare in a few days 1185 01:59:23,176 --> 01:59:26,093 - But why? - So I didn't touch it 1186 01:59:26,218 --> 01:59:28,510 He was trying to starve himself 1187 01:59:32,218 --> 01:59:35,718 Red Hare, Red Hare, no, stand, that's it 1188 01:59:35,843 --> 01:59:38,717 - Don't kneel anymore - I'm a horse person 1189 01:59:38,718 --> 01:59:45,885 But I've never seen such determination to resist life that Red Hare has displayed 1190 01:59:46,135 --> 01:59:50,135 My boy! From now on, no matter where you go, you bring papa 1191 01:59:50,301 --> 01:59:55,343 After you showed me Master Luo's DVD I understood they are very much alike 1192 01:59:56,176 --> 01:59:58,718 They use their own lives to defend love 1193 01:59:59,093 --> 02:00:00,551 Impressive 1194 02:00:02,843 --> 02:00:05,343 He's the son of a kungfu stuntman 1195 02:00:05,510 --> 02:00:07,135 Kungfu stuntman? 1196 02:00:10,385 --> 02:00:11,968 Impressive 1197 02:00:24,051 --> 02:00:25,843 - Papa - Sir 1198 02:00:29,593 --> 02:00:31,343 - Kids, thank you both - Sir 1199 02:00:31,510 --> 02:00:34,343 Thank you... 1200 02:01:01,010 --> 02:01:02,551 Action! Begin! 1201 02:01:03,676 --> 02:01:05,093 Camera back into position 1202 02:01:05,218 --> 02:01:06,343 Okay 1203 02:01:06,468 --> 02:01:07,967 Very okay 1204 02:01:07,968 --> 02:01:09,093 Let me tell you 1205 02:01:09,218 --> 02:01:11,260 Did you notice I kept moving? 1206 02:01:11,385 --> 02:01:15,218 - I didn't - You're blocking my shot! 1207 02:01:15,343 --> 02:01:16,843 A stuntman 1208 02:01:17,426 --> 02:01:19,510 has to learn how to take... take... 1209 02:01:19,635 --> 02:01:21,760 - Take... - Take... 1210 02:01:21,885 --> 02:01:25,676 I'm here to talk about the lawsuit 1211 02:01:31,801 --> 02:01:32,801 Let's do it again 1212 02:01:32,926 --> 02:01:34,885 One sec, I can't do it again right away 1213 02:01:35,426 --> 02:01:36,926 Sir 1214 02:01:40,426 --> 02:01:41,760 Jump buildings 1215 02:01:41,926 --> 02:01:44,135 Smash through glass, Fall into stoves 1216 02:01:44,260 --> 02:01:46,426 Fall into kang bed-stove? 1217 02:01:47,051 --> 02:01:48,593 Are stoves not the same as fire pits? 1218 02:01:48,718 --> 02:01:51,468 Not the same stoves as on a cooking range 1219 02:01:51,593 --> 02:01:53,260 Okay, let's do it again 1220 02:01:54,510 --> 02:01:55,968 I... jump the stove 1221 02:01:57,801 --> 02:01:59,760 Jump buildings 1222 02:01:59,968 --> 02:02:02,426 Smash through glass, fall into pits 1223 02:02:03,635 --> 02:02:05,301 What're you doing? 1224 02:02:18,218 --> 02:02:19,635 Hey! Temper tantrum? 1225 02:02:19,760 --> 02:02:21,426 Why'd you have such a bad temper? 1226 02:02:21,551 --> 02:02:23,010 If I don't fall 1227 02:02:24,301 --> 02:02:25,301 If I don't fall 1228 02:02:26,176 --> 02:02:27,176 If I don't fall 1229 02:02:28,010 --> 02:02:29,385 If I don't fall, just don't 1230 02:02:29,510 --> 02:02:30,510 Go! 1231 02:02:31,593 --> 02:02:32,593 My shot isn't done! 1232 02:02:32,718 --> 02:02:34,301 You fought before I finished my line! 1233 02:02:34,426 --> 02:02:36,468 Go back, do it again 1234 02:02:36,593 --> 02:02:38,260 Dami, drink up! 1235 02:02:40,801 --> 02:02:41,801 He's good 1236 02:02:42,010 --> 02:02:48,801 Drink another round, do another round 1237 02:02:49,010 --> 02:02:50,426 Dami, drink up! 1238 02:02:52,260 --> 02:02:53,510 He's good 1239 02:02:53,635 --> 02:02:56,218 Dami, another round! 1240 02:02:56,968 --> 02:02:58,801 Unbelievable, he's good 1241 02:02:58,926 --> 02:03:00,926 Dami, another round! 1242 02:03:05,635 --> 02:03:06,968 He's coming in 1243 02:03:31,093 --> 02:03:34,385 You guys clap when I do this it's just a regular thing I do 1244 02:03:55,843 --> 02:03:57,135 There's a nail 1245 02:04:24,051 --> 02:04:25,468 So loud 1246 02:04:31,343 --> 02:04:32,968 Taste good? 1246 02:04:33,305 --> 02:05:33,468 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ews6x Help other users to choose the best subtitles 88820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.