All language subtitles for Operation Omerta 2021 2160p BluRay REMUX HEVC DTS-HDMA 5.1-TVS_E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-16,-500 --> 00:00:-06,-500 2 00:00:20,199 --> 00:00:23,161 BASED ON THE NOVEL BY ILKKA REMES 3 00:00:40,887 --> 00:00:45,475 The EU joint Police Operations is a police bureau specialising in operations concerning cyber security threats. 4 00:00:47,018 --> 00:00:51,522 They appoint operators from several EU countries. 5 00:00:53,274 --> 00:00:57,945 Some operations are classified "unofficial". 6 00:01:08,440 --> 00:01:11,568 Sylvia, I know now's not a good time, but... 7 00:01:11,605 --> 00:01:12,605 Yeah? 8 00:01:13,619 --> 00:01:14,662 We should talk. 9 00:01:17,616 --> 00:01:19,528 We will, but not now. 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Okay. 11 00:01:37,324 --> 00:01:38,404 The signal is still active, 12 00:01:38,436 --> 00:01:39,862 so... we're good to go. 13 00:01:41,460 --> 00:01:43,614 Madsen, Tanner, listen up. 14 00:01:43,650 --> 00:01:46,118 According to our intel, the house is empty. 15 00:01:46,153 --> 00:01:48,933 The Titov family left this afternoon. 16 00:01:48,967 --> 00:01:50,567 The house next door is on the market, 17 00:01:50,602 --> 00:01:52,653 and also without residents. 18 00:01:52,687 --> 00:01:54,599 But still proceed with caution. 19 00:01:54,634 --> 00:01:55,781 Almost there. 20 00:02:02,767 --> 00:02:04,642 Is this your first holiday break-in? 21 00:02:04,678 --> 00:02:07,285 Nah. This is just a regular weekend break-in. 22 00:02:07,320 --> 00:02:08,849 It's not Christmas yet. 23 00:02:18,233 --> 00:02:19,624 Signal is green. 24 00:02:19,659 --> 00:02:20,736 You're good to go. 25 00:02:27,792 --> 00:02:29,667 Cyber crime pays pretty well, huh? 26 00:02:31,267 --> 00:02:33,179 - Nice house. - Mm-hmm. 27 00:02:38,913 --> 00:02:39,913 Unlocking. 28 00:02:43,398 --> 00:02:45,100 Okay, we're in. 29 00:02:45,134 --> 00:02:47,430 Look at that. Money can't buy you style. 30 00:02:47,464 --> 00:02:48,959 Shut up. Agents are proceeding to the second floor. 31 00:03:09,465 --> 00:03:11,167 You need to manually scan 32 00:03:11,202 --> 00:03:12,489 to pinpoint the correct device. 33 00:03:17,042 --> 00:03:20,517 - Signal is green. - That's the one. Take it and leave. 34 00:03:41,651 --> 00:03:43,751 Please, don't... 35 00:03:44,743 --> 00:03:46,134 Stay on the floor. 36 00:03:47,696 --> 00:03:49,436 I'm not gonna hurt you. 37 00:03:49,470 --> 00:03:52,910 Hey, hey, hey! The house is not empty. 38 00:03:52,945 --> 00:03:55,206 There's a child in one of these bedrooms. 39 00:03:56,595 --> 00:03:58,124 Movement, four Tangos, 40 00:03:58,159 --> 00:04:00,070 on foot. Next door. 41 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 Send the car. 42 00:04:02,887 --> 00:04:04,590 Fifteen seconds. 43 00:04:04,625 --> 00:04:06,850 Alarm has activated. 44 00:04:06,884 --> 00:04:08,726 Get out of there now. 45 00:04:08,761 --> 00:04:09,804 Almost done. 46 00:04:24,296 --> 00:04:25,895 Oh, my God, I, I shot a child. 47 00:04:27,668 --> 00:04:28,711 I shot a child. 48 00:04:29,928 --> 00:04:32,603 Additional movement inside the house. 49 00:04:32,639 --> 00:04:35,245 - Come on! - We need to get them out of there now. 50 00:04:35,280 --> 00:04:37,401 - Come on, breathe. - We have to go. 51 00:04:37,435 --> 00:04:39,138 Leave him! 52 00:04:39,174 --> 00:04:40,910 - Stay out! - Sylvia, we have to go! Come on! 53 00:04:42,614 --> 00:04:44,491 Evacuate via the north balcony. 54 00:04:55,196 --> 00:04:57,558 Tanner, Madsen, report! 55 00:04:57,593 --> 00:04:59,679 Is the computer traveling with you? 56 00:04:59,713 --> 00:05:00,713 Affirmative. 57 00:05:02,113 --> 00:05:04,371 How the fuck did that just happen? 58 00:05:05,276 --> 00:05:06,423 It was not your fault. 59 00:05:24,357 --> 00:05:26,964 I don't care who's fucking fault it was. 60 00:05:28,285 --> 00:05:29,285 I shot a kid. 61 00:05:30,370 --> 00:05:32,108 A fucking kid. I shot a kid. 62 00:05:33,045 --> 00:05:34,263 It was not your fault. 63 00:05:49,571 --> 00:05:55,217 EJPO HEADQUARTERS BRUSSELS, BELGIUM 64 00:06:04,271 --> 00:06:06,217 Your card, sir. 65 00:06:07,271 --> 00:06:08,217 Thank you. 66 00:06:10,271 --> 00:06:12,217 The boy agent Madsen shot dead 67 00:06:12,252 --> 00:06:14,373 was Leonid Titov's son, Yuri. 68 00:06:14,407 --> 00:06:17,327 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 69 00:06:17,361 --> 00:06:19,168 I'm not laying blame. I just need to make sure 70 00:06:19,204 --> 00:06:21,706 the Swedes get opportunities to analyze her. 71 00:06:21,741 --> 00:06:24,068 Political correctness is imperative on this matter. 72 00:06:24,104 --> 00:06:25,494 Everything must go by the book. 73 00:06:38,980 --> 00:06:42,873 We have Titov's computer. His son used to play online. 74 00:06:42,908 --> 00:06:44,193 Once our people crack it, 75 00:06:44,229 --> 00:06:46,523 we expect definite proof against Titov. 76 00:06:47,565 --> 00:06:50,624 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 77 00:06:53,683 --> 00:06:55,941 But we can't use any of that now. 78 00:06:57,158 --> 00:06:59,730 The incident has been reported as a burglary-homicide. 79 00:06:59,765 --> 00:07:01,815 We're denying all EU involvement. 80 00:07:01,851 --> 00:07:02,893 And unofficially? 81 00:07:04,423 --> 00:07:06,404 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 82 00:07:06,438 --> 00:07:07,551 He's protected. 83 00:07:10,331 --> 00:07:13,389 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 84 00:07:13,425 --> 00:07:16,205 And you will go back to Finland. 85 00:07:16,239 --> 00:07:17,239 For now. 86 00:07:21,696 --> 00:07:22,739 Anything else? 87 00:07:25,137 --> 00:07:26,137 No. 88 00:07:28,137 --> 00:07:34,137 STOCKHOLM - SWEDEN 89 00:07:36,343 --> 00:07:39,221 You do understand that we can't ignore this. 90 00:07:39,430 --> 00:07:42,850 We need to go through a through investigation. 91 00:07:43,893 --> 00:07:45,895 I know this has been hard for you. 92 00:07:46,103 --> 00:07:48,063 We are going to put you on leave 93 00:07:48,230 --> 00:07:50,357 until the internal investigation is completed. 94 00:07:50,371 --> 00:07:52,734 You're saying she made a mistake during the operation. 95 00:07:53,464 --> 00:07:55,967 - No. - And after this incidence, 96 00:07:56,002 --> 00:07:58,261 would you work with Sylvia Madsen again? 97 00:08:02,814 --> 00:08:03,857 Yes, I would. 98 00:08:46,814 --> 00:08:52,357 VANTAA, FINLAND 99 00:08:59,009 --> 00:09:01,887 - Hi. - Put the bag into that box. 100 00:09:12,523 --> 00:09:16,068 It's a bit tough, I haven't really had any time. 101 00:09:17,611 --> 00:09:19,196 It's been a bit rough. 102 00:09:20,739 --> 00:09:22,616 I've tried to get them to transfer you to Sweden... 103 00:09:22,825 --> 00:09:24,493 You taking care of Radovan's grave? 104 00:09:27,121 --> 00:09:29,331 - Yes. - New flowers? 105 00:09:36,839 --> 00:09:38,549 Do you need money? 106 00:09:39,800 --> 00:09:41,385 No, Dad. 107 00:09:45,055 --> 00:09:48,267 I'm here because I'm your son. 108 00:09:54,857 --> 00:09:56,650 My son is dead. 109 00:09:57,651 --> 00:09:59,278 He was a soldier. 110 00:10:00,696 --> 00:10:02,281 You are not. 111 00:10:06,243 --> 00:10:08,662 No need for you to come here anymore. 112 00:10:37,357 --> 00:10:40,736 I understand, but at the moment nothing can be moved. 113 00:10:40,944 --> 00:10:42,196 You will have to wait until Monday. 114 00:10:42,362 --> 00:10:43,614 You have invested my money. 115 00:10:43,822 --> 00:10:46,617 No, but there's something wrong. I don't know. It's delayed in some way. 116 00:10:46,825 --> 00:10:49,411 That's not acceptable. Money may not be sent. 117 00:10:49,620 --> 00:10:52,331 This is not OK. It is your responsibility. 118 00:10:52,498 --> 00:10:55,250 I'm on a ferry to Finland. Let's talk on Monday. 119 00:10:55,459 --> 00:10:57,544 I know your address. I will know where you're going. 120 00:10:58,420 --> 00:10:59,421 Shit. 121 00:11:13,560 --> 00:11:14,603 Hi. 122 00:11:21,110 --> 00:11:22,778 Tanner, you're in Finland? 123 00:11:23,570 --> 00:11:24,905 Yup. 124 00:11:25,072 --> 00:11:26,490 You had an assignment, didn't you? 125 00:11:26,698 --> 00:11:29,326 Not anymore. I'll be here for now. 126 00:11:30,119 --> 00:11:31,662 Nobody told me. 127 00:11:32,121 --> 00:11:33,622 What happened in there? 128 00:11:34,540 --> 00:11:36,792 That's classified. 129 00:11:40,212 --> 00:11:42,172 That's my job for you. 130 00:11:42,339 --> 00:11:44,842 But I'm paying your wages. 131 00:11:45,968 --> 00:11:47,094 That's my job for you. 132 00:11:47,302 --> 00:11:49,221 Now that's nice to know. 133 00:11:50,889 --> 00:11:54,059 In those operations, my superior is Marie Leclair. 134 00:11:55,435 --> 00:11:57,354 And it's the tax payers who pay my wages. 135 00:11:57,563 --> 00:11:58,772 Great tan you got. 136 00:12:09,798 --> 00:12:10,840 Hey, Sylvia... 137 00:12:11,987 --> 00:12:13,552 just wanted to call you. 138 00:12:17,966 --> 00:12:21,059 Call me back... when you get this. 139 00:12:49,072 --> 00:12:49,823 VASA, WE KNOW YOUR SITUATION. 140 00:12:49,990 --> 00:12:51,158 What the hell...? 141 00:12:55,204 --> 00:12:57,247 WE CAN HELP. 142 00:13:20,181 --> 00:13:21,466 Vasa? 143 00:13:21,502 --> 00:13:22,858 My name is Anya. 144 00:13:22,892 --> 00:13:23,892 How did you find me? 145 00:13:25,290 --> 00:13:27,063 - What do you want? - I'm a lawyer, 146 00:13:27,099 --> 00:13:29,009 and I have a proposition for you. 147 00:13:41,383 --> 00:13:45,032 - So... - I know you're in financial trouble. 148 00:13:45,867 --> 00:13:47,256 How did you know that? 149 00:13:48,855 --> 00:13:50,003 I can help you. 150 00:13:52,124 --> 00:13:53,166 How? 151 00:13:54,660 --> 00:13:58,031 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 152 00:13:58,066 --> 00:13:59,282 - Yes? - Yeah. 153 00:14:00,220 --> 00:14:03,106 I know he was wrongfully accused. 154 00:14:03,140 --> 00:14:05,330 Sentenced to prison. 155 00:14:05,365 --> 00:14:08,076 And the EU is writing your country's history 156 00:14:08,110 --> 00:14:09,780 to their favor at the same time. 157 00:14:10,683 --> 00:14:11,900 It's very sad. 158 00:14:13,567 --> 00:14:16,800 My employer offers you the opportunity to... 159 00:14:16,835 --> 00:14:18,573 make it up to your father. 160 00:14:22,882 --> 00:14:25,315 And also become extremely wealthy. 161 00:14:27,610 --> 00:14:31,050 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 162 00:14:31,085 --> 00:14:33,832 There are lots of good men like that still loyal to your father 163 00:14:33,866 --> 00:14:35,742 and also to your late brother. 164 00:14:36,890 --> 00:14:37,933 They will help. 165 00:14:48,011 --> 00:14:49,054 Think about it. 166 00:14:53,260 --> 00:14:54,303 How wealthy? 167 00:14:56,075 --> 00:14:57,291 Astronomically. 168 00:15:12,446 --> 00:15:15,505 General Morel has recently approached EU leaders, 169 00:15:15,540 --> 00:15:17,486 with a proposal that the EU should tighten 170 00:15:17,521 --> 00:15:20,405 its economic sanctions against Russia, if Russia 171 00:15:20,440 --> 00:15:23,533 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 172 00:15:23,568 --> 00:15:25,793 General Morel is a somewhat controversial figure 173 00:15:25,828 --> 00:15:28,017 right now. So he needs protection 174 00:15:28,053 --> 00:15:29,789 for his trip to Finland. 175 00:15:29,825 --> 00:15:32,119 He is in very good terms with your president. 176 00:15:32,154 --> 00:15:34,274 They're old friends. 177 00:15:34,309 --> 00:15:36,984 But given your country's special relationship 178 00:15:37,018 --> 00:15:40,286 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 179 00:15:45,117 --> 00:15:47,029 Should we arrange a security detail for him? 180 00:15:49,462 --> 00:15:50,679 Not necessary. 181 00:15:51,616 --> 00:15:53,424 We'll do it... 182 00:15:53,459 --> 00:15:55,509 Discreetly, under the radar. 183 00:15:55,544 --> 00:15:58,673 I already have someone perfect for the job. 184 00:16:02,079 --> 00:16:04,304 Hey, it's Sylvia. 185 00:16:04,339 --> 00:16:05,339 Hey there. 186 00:16:06,598 --> 00:16:08,544 I'm sorry, I haven't called. 187 00:16:08,579 --> 00:16:10,804 Yeah, don't worry about it. 188 00:16:10,838 --> 00:16:12,054 It was pretty... 189 00:16:13,028 --> 00:16:15,390 tough after everything that happened. 190 00:16:16,537 --> 00:16:17,537 Yeah, I know. 191 00:16:19,006 --> 00:16:20,534 How are you feeling now? 192 00:16:20,569 --> 00:16:23,037 Well, I'm, I'm back at work. 193 00:16:23,073 --> 00:16:24,775 And I'm coming to Helsinki. 194 00:16:26,165 --> 00:16:27,383 - Oh! - Yeah, I'll be there 195 00:16:27,417 --> 00:16:29,015 for a couple of days. Will, 196 00:16:29,050 --> 00:16:30,441 will you have time to say hello? 197 00:16:33,152 --> 00:16:34,507 I'd like that. 198 00:16:34,542 --> 00:16:35,550 Maybe we can... 199 00:16:36,523 --> 00:16:37,565 do something fun. 200 00:16:38,679 --> 00:16:39,679 Yeah. 201 00:16:42,536 --> 00:16:43,536 Yeah. 202 00:17:41,865 --> 00:17:43,074 We've got two weeks. 203 00:17:43,450 --> 00:17:45,744 Everyone needs to know the plan like back of their hand. 204 00:17:46,995 --> 00:17:49,831 You understand the seriousness of this operation? 205 00:17:50,039 --> 00:17:53,293 And you know that I went to war 206 00:17:54,044 --> 00:17:56,338 with Vasa's father and brother. 207 00:17:57,714 --> 00:18:01,843 That means... Vasa's word is law. 208 00:18:03,929 --> 00:18:05,347 Agreed? 209 00:18:10,227 --> 00:18:11,228 We are ready? 210 00:18:11,728 --> 00:18:13,062 - Yes. - Yes. 211 00:18:13,228 --> 00:18:14,562 Yes. 212 00:18:15,023 --> 00:18:16,608 OK, let's go. 213 00:18:16,816 --> 00:18:18,026 OK. 214 00:18:18,235 --> 00:18:21,363 Like I was saying, two weeks... 215 00:18:33,342 --> 00:18:34,975 And it was a good shot too. 216 00:18:38,868 --> 00:18:40,606 I'm just going to wear my suit. 217 00:18:40,641 --> 00:18:41,961 A black suit. 218 00:18:41,996 --> 00:18:43,734 So you wanna look like his bodyguard? 219 00:18:43,769 --> 00:18:45,436 I am his bodyguard! 220 00:18:45,470 --> 00:18:46,932 - That's all you are? - Yeah. 221 00:18:46,966 --> 00:18:48,599 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 222 00:18:48,634 --> 00:18:49,990 Nothing else? 223 00:18:50,026 --> 00:18:51,068 No. 224 00:18:52,805 --> 00:18:54,056 Is Morel dirty? 225 00:18:54,090 --> 00:18:55,482 I haven't said anything. 226 00:18:55,516 --> 00:18:57,080 I'm just his bodyguard. 227 00:18:58,227 --> 00:19:01,007 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 228 00:19:05,839 --> 00:19:06,882 Okay. 229 00:19:07,492 --> 00:19:09,286 - Cheers. - Bottoms up. 230 00:19:09,452 --> 00:19:11,162 Bottoms up. 231 00:19:16,058 --> 00:19:17,379 OK. 232 00:19:17,413 --> 00:19:19,880 So it's my turn. 233 00:19:19,915 --> 00:19:20,958 Oh damn. 234 00:19:24,190 --> 00:19:26,520 Why haven't you started a family? 235 00:19:26,555 --> 00:19:28,395 Settle down, raise a couple of kids... 236 00:19:28,431 --> 00:19:29,763 Maybe I haven't found the right person 237 00:19:29,787 --> 00:19:31,350 to start a family with. 238 00:19:35,556 --> 00:19:37,606 Is there a right person? 239 00:19:37,641 --> 00:19:39,587 Yeah, there is. But... 240 00:19:40,665 --> 00:19:41,846 it's impossible. 241 00:19:46,332 --> 00:19:47,375 OK. 242 00:19:51,545 --> 00:19:53,420 How's Stefan? 243 00:19:53,456 --> 00:19:54,674 He's fine. 244 00:19:54,708 --> 00:19:56,584 Home with the kids alone, again. 245 00:20:16,917 --> 00:20:18,377 So, this is me. 246 00:20:31,862 --> 00:20:32,905 Are you coming? 247 00:21:08,879 --> 00:21:10,930 You still haven't said what you wanted to say. 248 00:21:12,528 --> 00:21:13,570 I know. 249 00:21:22,955 --> 00:21:25,180 It's good that I'm here for another night then. 250 00:21:43,984 --> 00:21:46,034 Finnish Independence Day is celebrated 251 00:21:46,069 --> 00:21:47,390 on the 6th of December. 252 00:21:47,425 --> 00:21:50,030 The celebrations are preceded by a ritual greeting 253 00:21:50,065 --> 00:21:51,595 of esteemed guest. 254 00:21:51,630 --> 00:21:53,437 This year, there will be a significant number 255 00:21:53,473 --> 00:21:55,488 of diplomats and cultural representatives, 256 00:21:55,523 --> 00:21:56,775 among the invited guests. 257 00:21:58,233 --> 00:22:00,806 The official celebrations of Finland's Independence Day 258 00:22:00,841 --> 00:22:02,891 began this morning when the Finnish flag was raised 259 00:22:02,927 --> 00:22:05,670 at Helsinki's Tähtitorninmaki. 260 00:22:05,706 --> 00:22:07,004 The president of Finland began his day 261 00:22:07,028 --> 00:22:09,217 with the laying of wreath at the graves of heroes 262 00:22:09,252 --> 00:22:12,554 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 263 00:22:12,588 --> 00:22:15,195 The presidential couple's day continues with the traditional 264 00:22:15,230 --> 00:22:17,559 festive service at the Helsinki's cathedral. 265 00:22:19,261 --> 00:22:22,042 Finland became independent in 1917. 266 00:22:22,078 --> 00:22:24,024 The Republic of Finland is a member of EU 267 00:22:24,058 --> 00:22:26,005 and has been active both in the United... 268 00:22:45,251 --> 00:22:48,755 Direct the waiting staff into room three. 269 00:22:48,922 --> 00:22:49,881 - We'll brief them in there. - OK. 270 00:22:55,428 --> 00:22:56,638 - Good morning. - Thanks. 271 00:22:59,516 --> 00:23:01,643 - Empty your pockets into the box, please. - And good norning. Hi. 272 00:23:40,516 --> 00:23:41,643 Good everning. 273 00:23:43,516 --> 00:23:46,543 Mr. Morel, your bodyguard is here. 274 00:23:47,475 --> 00:23:49,475 - Good everning, Pak. - Good everning. 275 00:23:51,577 --> 00:23:53,418 Would you like a drink? 276 00:23:53,454 --> 00:23:55,330 I just opened a bottle of champagne. 277 00:23:55,365 --> 00:23:56,755 Well, I guess one glass won't hurt. 278 00:24:00,034 --> 00:24:01,327 Laura. 279 00:24:03,707 --> 00:24:04,750 Thank you. 280 00:24:08,746 --> 00:24:09,789 Cheers. 281 00:24:16,801 --> 00:24:18,970 Happy Independence Day, good viewers! 282 00:24:19,178 --> 00:24:23,474 Welcome to view a live broadcast from the Presidential Palace. 283 00:24:23,641 --> 00:24:28,146 The Independence Day Reception of the President of Finland has just started, 284 00:24:28,354 --> 00:24:31,566 and the first guests have arrived to the Presidential Palace. 285 00:24:31,774 --> 00:24:35,528 As usual, attending the Reception there is a significant amount of diplomats 286 00:24:35,737 --> 00:24:37,614 and culture influencers. 287 00:24:38,116 --> 00:24:39,958 The republic of Finland gained its independence 288 00:24:39,992 --> 00:24:42,426 from Russia back in 1917 289 00:24:42,461 --> 00:24:45,380 and is today a strong member of the EU. 290 00:24:45,415 --> 00:24:46,955 Though some would argue that its shared border 291 00:24:46,979 --> 00:24:49,377 with Russia explains why Finland 292 00:24:49,412 --> 00:24:51,462 has yet to join NATO. 293 00:24:51,498 --> 00:24:53,931 But today is a day of celebration for the Finns. 294 00:24:53,965 --> 00:24:56,120 Behind me, the Presidential Palace is now filling 295 00:24:56,155 --> 00:24:59,283 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 296 00:24:59,317 --> 00:25:02,307 A hugely popular pastime for the general public 297 00:25:02,341 --> 00:25:05,017 will be watching the live broadcast from the palace 298 00:25:05,053 --> 00:25:08,598 and gossiping about who's wearing what and with whom. 299 00:25:35,421 --> 00:25:38,132 ...and ecologically produced food, 300 00:25:38,341 --> 00:25:41,678 without forgetting the Palace's famous this time non-alcoholic, punch. 301 00:25:42,261 --> 00:25:45,139 And just now shaking hands with the presidential couple 302 00:25:45,348 --> 00:25:48,893 is the newly elected Chairman of the European Union Military Committee, 303 00:25:49,060 --> 00:25:52,730 French General Jean Morel. 304 00:25:52,897 --> 00:25:57,151 He is knows for having a keen interest in Finnish was history, 305 00:25:57,360 --> 00:26:01,114 with President Koskivuo 306 00:26:01,322 --> 00:26:04,742 for a EU joint defense force, 307 00:26:04,951 --> 00:26:07,036 and a closer cooperation with NATO. 308 00:26:07,203 --> 00:26:10,081 Now shaking hands is a Knight of the Mannerheim Cross... 309 00:26:10,248 --> 00:26:12,376 In the Hall of State, everthing OK. 310 00:26:12,584 --> 00:26:14,544 Yellow room filling up, food serving in progress. 311 00:26:28,088 --> 00:26:30,104 Empress to Omerta, do you read? 312 00:26:31,216 --> 00:26:33,614 I read you. Go ahead, Empress. 313 00:26:33,649 --> 00:26:36,708 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 314 00:26:38,029 --> 00:26:39,245 Copy, 17. 315 00:27:07,225 --> 00:27:09,136 It was an important decision. 316 00:27:09,170 --> 00:27:11,326 You have a large airspace. 317 00:27:11,360 --> 00:27:13,585 - It must be defended. - Yes. 318 00:27:13,619 --> 00:27:16,087 Finland's role has always been important... 319 00:27:16,123 --> 00:27:17,999 - Yeah. - for Europe and the UN. 320 00:27:19,145 --> 00:27:20,145 Yeah. 321 00:27:21,092 --> 00:27:23,699 The process has been, has been challenging. 322 00:27:23,734 --> 00:27:26,862 Especially concerning the HX fighter program. 323 00:27:28,079 --> 00:27:31,311 It's our strategy against hybrid warfare. 324 00:27:31,345 --> 00:27:32,528 - Cheers. - Cheers. 325 00:27:34,404 --> 00:27:35,404 Sylvia? 326 00:28:02,235 --> 00:28:05,196 As tradition dictates, the dance is started by the Presidential couple 327 00:28:05,404 --> 00:28:07,075 This year the played waltz is 328 00:28:07,242 --> 00:28:10,903 the well-known Viennese waltz composed by Johan Strauss II, 329 00:28:11,042 --> 00:28:13,203 The Blue Danube. 330 00:29:10,090 --> 00:29:11,133 O? 331 00:29:12,176 --> 00:29:13,601 Three minutes. 332 00:29:13,635 --> 00:29:15,442 Gatecrasher is ready to go. 333 00:30:09,594 --> 00:30:11,853 Activating signal distortion. 334 00:30:14,033 --> 00:30:16,702 ... has designed the dress, in which red... 335 00:30:21,415 --> 00:30:22,959 What's that? 336 00:30:28,224 --> 00:30:29,406 Drop your weapons! 337 00:30:30,553 --> 00:30:32,429 Face the wall! 338 00:30:32,464 --> 00:30:33,471 Hand on your head! 339 00:30:45,638 --> 00:30:47,027 Nobody moves! 340 00:30:47,566 --> 00:30:50,444 On the count of three. Three, two, one! 341 00:30:51,070 --> 00:30:52,989 Go! 342 00:31:00,579 --> 00:31:02,790 Upstairs! Go! 343 00:31:04,266 --> 00:31:05,309 Get down! 344 00:31:06,352 --> 00:31:07,500 Get down! 345 00:31:07,535 --> 00:31:08,924 Gun on the floor. 346 00:31:10,036 --> 00:31:11,114 Put the gun down! 347 00:31:19,005 --> 00:31:21,020 Down! Down! On the floor! 348 00:31:30,161 --> 00:31:31,204 On the floor. 349 00:31:32,528 --> 00:31:36,657 Gunshots from inside the Palace. Closest patrol, status report? 350 00:31:36,824 --> 00:31:38,492 Emergwncy Call Center. 351 00:31:38,659 --> 00:31:40,286 Gunshots, you say? 352 00:31:40,745 --> 00:31:43,080 Yes, Mariankatu 2, the Presidential Palace. 353 00:31:46,167 --> 00:31:49,587 Apologies, the connection to the Palace has broken. 354 00:31:49,795 --> 00:31:54,925 We will return in a moment. For the time being, we transfer the video connection here to Pasila. 355 00:31:56,594 --> 00:31:58,220 Elevator, set. 356 00:31:59,513 --> 00:32:00,973 Second floor, set. 357 00:32:02,224 --> 00:32:04,101 Main doors, set. 358 00:32:05,227 --> 00:32:06,604 Cameras, set. 359 00:32:10,608 --> 00:32:12,818 We now control the security cameras. 360 00:32:16,735 --> 00:32:18,126 Step one completed. 361 00:32:23,617 --> 00:32:24,626 Stay down! 362 00:32:34,044 --> 00:32:36,026 I'm speaking to you from the main hall. 363 00:32:36,999 --> 00:32:38,492 Stay down, 364 00:32:38,528 --> 00:32:40,301 stay on the floor and be calm. 365 00:32:42,421 --> 00:32:44,784 Phone service is down. 366 00:32:44,818 --> 00:32:46,209 Data is down. 367 00:32:46,243 --> 00:32:47,877 We have control. 368 00:32:47,912 --> 00:32:49,337 Everybody stay on the ground. 369 00:32:49,371 --> 00:32:51,353 Do not do something stupid. 370 00:32:51,387 --> 00:32:52,387 Don't move. 371 00:32:54,273 --> 00:32:55,273 Get over here! 372 00:32:56,323 --> 00:32:57,331 Nobody move! 373 00:32:59,175 --> 00:33:02,962 All doors are equipped with explosives. 374 00:33:03,935 --> 00:33:07,481 So don't try to run. That goes for every room. 375 00:33:07,516 --> 00:33:09,496 Stay on the floor and be calm. 376 00:33:10,990 --> 00:33:12,277 We're gonna dim the lights.> 377 00:33:16,100 --> 00:33:17,100 Stay down. 378 00:33:18,255 --> 00:33:20,236 We have control. 379 00:33:20,270 --> 00:33:21,521 Nobody's gonna get hurt. 380 00:33:45,923 --> 00:33:47,069 Mr. President. 381 00:33:49,432 --> 00:33:50,432 Get up. 382 00:34:05,525 --> 00:34:06,525 Move. 383 00:34:07,784 --> 00:34:08,827 Move! 384 00:34:11,781 --> 00:34:13,692 Omerta, report. 385 00:34:15,604 --> 00:34:16,646 Doors secured. 386 00:34:19,393 --> 00:34:20,782 Move, outside. 387 00:34:25,650 --> 00:34:26,692 Move. 388 00:34:27,595 --> 00:34:28,778 Out. 389 00:34:28,812 --> 00:34:30,028 Move! 390 00:34:32,775 --> 00:34:33,775 Left. 391 00:34:36,041 --> 00:34:37,327 Go up! Up! 392 00:34:50,309 --> 00:34:51,686 For all patrols heading to the Palace. 393 00:34:51,895 --> 00:34:54,813 Several gunshorts are heard from the second floor. 394 00:34:55,022 --> 00:34:56,982 We are getting a lot of calls. 395 00:34:58,022 --> 00:34:59,882 Additional info for the Presidential Palace task. 396 00:34:59,922 --> 00:35:02,982 There's talk about shootings and explosions. 397 00:35:03,030 --> 00:35:08,911 We just received information that there's a possible shooting in the Independence Day Reception. 398 00:35:09,030 --> 00:35:11,211 There's no verified into on the allegedly heard... 399 00:35:11,347 --> 00:35:13,040 What's the situation in there? 400 00:35:13,874 --> 00:35:16,085 All the leaders of the country are in there, 401 00:35:16,293 --> 00:35:18,963 All damn police leaders are in there too. 402 00:35:19,171 --> 00:35:22,383 So in practicality I'm the top of the chain of command. 403 00:35:23,510 --> 00:35:26,513 - OK. - I don't have any confirmed information, 404 00:35:26,680 --> 00:35:31,099 but I'm assigning you to be there as a negotiator. 405 00:35:31,267 --> 00:35:33,060 I don't want to fight over jurisdiction. 406 00:35:33,269 --> 00:35:36,188 There's some Chief Inspector as a field lead in there, bloody hell. 407 00:35:36,355 --> 00:35:38,065 The Defense Force are on alert, 408 00:35:38,274 --> 00:35:41,235 but first and foremost this is a police operation. 409 00:35:42,278 --> 00:35:44,029 Listen up, everyone. 410 00:35:45,906 --> 00:35:47,491 This is not a drill. 411 00:36:11,390 --> 00:36:13,809 Make room, there's a sick person in here. 412 00:36:16,979 --> 00:36:18,772 Tanner, Supo. 413 00:36:18,939 --> 00:36:20,649 Larsson, data links. 414 00:36:20,858 --> 00:36:23,444 There have been gunshots and the doors are blocked. 415 00:36:23,652 --> 00:36:25,154 The Palace surveillance cameras are down, 416 00:36:25,362 --> 00:36:28,240 and the severs couldn't withstand a forceful DDoS attack. 417 00:36:28,449 --> 00:36:31,827 Practically all data connections are down. So is Virve. 418 00:36:32,036 --> 00:36:34,487 Someone has created extremely effective interference. 419 00:36:34,747 --> 00:36:38,083 5 to 10 attackers, with explosives and hand guns. Shots have been heard 420 00:36:38,292 --> 00:36:40,053 - No info about victims. Koski? - Yeah. 421 00:36:40,192 --> 00:36:41,403 Tanner, Supo. 422 00:36:41,462 --> 00:36:42,838 Nylund called you? 423 00:36:43,213 --> 00:36:46,676 I hear you're the negotiator. This is... 424 00:36:46,784 --> 00:36:48,555 - ...a fucking mess. - Riitta Pohjola, NBI. 425 00:36:48,684 --> 00:36:51,555 At the moment I'm in charge of the connections and radio recordings. 426 00:36:51,684 --> 00:36:54,555 Heard. Almost all telecom masts in the area are down. 427 00:36:54,684 --> 00:36:57,155 We are installing wires from further away so we get some data transfer. 428 00:36:57,210 --> 00:36:59,647 You know this equipment. You'll be fine. 429 00:36:59,813 --> 00:37:03,317 - Karhu snipers in position, - Takka1, do you coppy? Status report. 430 00:37:03,413 --> 00:37:06,654 - TK Team, Karhu2 copies. - T1 confirms that connections are out. 431 00:37:21,206 --> 00:37:22,249 Put him through. 432 00:37:23,361 --> 00:37:25,515 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 433 00:37:25,551 --> 00:37:27,288 Our Presidential Palace... 434 00:37:28,019 --> 00:37:30,625 is under armed attack. 435 00:37:36,395 --> 00:37:39,245 O, have you located the target? 436 00:37:39,281 --> 00:37:41,331 No. No, not yet. 437 00:37:42,652 --> 00:37:43,652 Find him. 438 00:37:47,831 --> 00:37:49,219 General Morel... 439 00:37:50,298 --> 00:37:51,758 please show yourself. 440 00:37:53,218 --> 00:37:54,782 Save us some time. 441 00:37:56,207 --> 00:37:58,882 You definitely don't want us to start shooting people. 442 00:38:02,533 --> 00:38:04,895 I'm going to execute hostages. 443 00:38:06,530 --> 00:38:07,573 I'm here. 444 00:38:13,690 --> 00:38:14,690 Move. 445 00:38:22,344 --> 00:38:23,344 Who's this? 446 00:38:27,628 --> 00:38:29,191 She's my date. 447 00:38:31,346 --> 00:38:32,346 She's your date? 448 00:38:34,091 --> 00:38:36,734 Take her too. She's part of the package. 449 00:38:37,673 --> 00:38:38,784 We will need her later. 450 00:38:40,695 --> 00:38:41,704 Move. 451 00:38:54,094 --> 00:38:57,765 Tanner, copy? All possible channels are open, 452 00:38:57,973 --> 00:39:00,392 but the attackers have not contacted us. 453 00:39:00,476 --> 00:39:03,979 It is clear they are professionals, possibly mercenaries. 454 00:39:04,813 --> 00:39:07,816 All entrances are rigged with explosives, 455 00:39:08,025 --> 00:39:11,904 all guards probably disarmed, some have been killed. 456 00:39:12,738 --> 00:39:15,491 PR needs to be gotten out of there alive. 457 00:39:16,950 --> 00:39:18,076 OK. 458 00:39:20,666 --> 00:39:21,666 Sit down. 459 00:39:37,141 --> 00:39:38,141 Hands. 460 00:39:39,014 --> 00:39:42,976 The special group has been gathered. Everything goes according to the plan, everthing is under control. 461 00:39:44,978 --> 00:39:48,148 - They are contacting us! - With a satellite phone. 462 00:39:55,876 --> 00:39:57,891 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 463 00:39:58,830 --> 00:40:00,705 Who am I speaking with? 464 00:40:00,740 --> 00:40:01,783 Are you in charge? 465 00:40:03,001 --> 00:40:05,051 I'm the negotiator. 466 00:40:05,086 --> 00:40:06,198 Who's this? 467 00:40:06,233 --> 00:40:07,865 This is Vasa Jankovic. 468 00:40:08,669 --> 00:40:11,730 - Investigate. - Takka1, everthing on Vasa Jankovic. 469 00:40:11,899 --> 00:40:14,435 We've heard some gunshots. 470 00:40:14,470 --> 00:40:16,345 Is everybody okay there? 471 00:40:16,381 --> 00:40:19,162 Well, we didn't come to harm anyone. 472 00:40:19,198 --> 00:40:20,412 How's the president? 473 00:40:21,213 --> 00:40:22,213 He's good. 474 00:40:23,090 --> 00:40:25,002 And everybody else? 475 00:40:25,036 --> 00:40:26,036 They're good. 476 00:40:26,843 --> 00:40:28,929 I would like you to send us some proof 477 00:40:28,964 --> 00:40:30,562 that everybody's okay. 478 00:40:30,598 --> 00:40:32,127 Can you do that for me? 479 00:40:32,161 --> 00:40:34,071 First, I wanna give you a little gift. 480 00:40:36,714 --> 00:40:38,765 The call is disconnected. 481 00:40:39,616 --> 00:40:41,077 - Hung up on me. - Fuck. 482 00:40:41,116 --> 00:40:41,977 What is this gift? 483 00:40:43,036 --> 00:40:44,622 Which satellite are they using? 484 00:40:44,831 --> 00:40:46,290 - I'm trying to find out. - Good. 485 00:40:49,167 --> 00:40:51,169 Any better view of the front door? 486 00:40:51,834 --> 00:40:53,363 Everybody up. 487 00:40:53,398 --> 00:40:54,440 Now! 488 00:40:56,179 --> 00:40:57,360 Come on, come on. Faster. 489 00:41:09,212 --> 00:41:10,428 Move! 490 00:41:15,504 --> 00:41:17,067 Let's go! Move! 491 00:41:19,448 --> 00:41:21,133 The Mariankatu doors are opening. 492 00:41:21,299 --> 00:41:23,326 People are exting to this direction. 493 00:41:23,434 --> 00:41:24,702 They are coming this way. 494 00:41:25,329 --> 00:41:27,664 People are exting through Helenankatu doors. 495 00:41:27,831 --> 00:41:29,584 They are using several exits. 496 00:41:29,831 --> 00:41:31,584 The Marikanatu and from the rear exit. 497 00:41:31,543 --> 00:41:34,087 Everyone in uniform, 498 00:41:34,254 --> 00:41:36,173 to question the freed guests! 499 00:41:36,757 --> 00:41:39,635 Do not let them scatter and leave the area. 500 00:41:39,801 --> 00:41:41,929 - This way. - Police. 501 00:41:43,969 --> 00:41:45,499 Move, move, move! 502 00:41:47,601 --> 00:41:49,561 Keep your hands where I can see them! 503 00:41:49,728 --> 00:41:52,255 Cut all possible traffic off from Aleksanterinkatu. 504 00:41:52,321 --> 00:41:53,165 Direct people out of there. 505 00:41:53,273 --> 00:41:56,691 - Everything needs to be documented. - The injured can 506 00:41:56,700 --> 00:41:57,569 be taken to Ritarihuone park. 507 00:41:57,736 --> 00:41:59,821 - Write down all info. - Hands up 508 00:42:00,948 --> 00:42:03,492 Are here reporters in there? Get them to hell out of there! 509 00:42:10,280 --> 00:42:12,087 Step two completed. 510 00:42:12,123 --> 00:42:14,556 Good. Proceed as planned. 511 00:42:22,167 --> 00:42:23,210 This is Tanner speaking. 512 00:42:24,391 --> 00:42:27,728 We will not be releasing any more guests at this time. 513 00:42:28,736 --> 00:42:30,301 Is our president still with you? 514 00:42:32,282 --> 00:42:33,325 Yeah, he's still here. 515 00:42:34,750 --> 00:42:36,313 He's here among, um... 516 00:42:37,530 --> 00:42:40,240 yeah, let's say, uh, a group of special people. 517 00:42:40,970 --> 00:42:42,186 We will keep them. 518 00:42:44,794 --> 00:42:46,010 So what are your demands? 519 00:42:50,216 --> 00:42:51,676 My demands are... 520 00:42:52,406 --> 00:42:53,406 number one... 521 00:42:54,456 --> 00:42:56,125 the liberation of my father... 522 00:42:57,202 --> 00:42:59,009 Borislav Jankovic. 523 00:42:59,044 --> 00:43:00,191 I want him transported 524 00:43:00,226 --> 00:43:02,242 here in a helicopter. 525 00:43:02,277 --> 00:43:03,528 Number two, 526 00:43:03,563 --> 00:43:05,613 a private plane... 527 00:43:05,649 --> 00:43:08,741 fueled and ready to fly at Malmi airport. 528 00:43:10,757 --> 00:43:11,757 Number three... 529 00:43:12,564 --> 00:43:14,025 I need a person capable 530 00:43:14,059 --> 00:43:16,423 of moving cryptocurrencies, 531 00:43:16,458 --> 00:43:19,726 available to me in not more than 30 minutes. 532 00:43:20,907 --> 00:43:22,667 Then I will give you more instructions later. 533 00:43:26,116 --> 00:43:28,368 - Koski, did you get that? - Yep. 534 00:43:29,870 --> 00:43:31,580 Can we call to them? 535 00:43:31,788 --> 00:43:34,249 - Arrange the helicopter and the plan. - Voice connection to the prison. 536 00:43:35,714 --> 00:43:36,931 About 1300 guests... 537 00:43:36,752 --> 00:43:40,547 Put the cryptographers to work. And call the ministry. 538 00:43:42,758 --> 00:43:45,010 Carry out their demands. 539 00:43:45,218 --> 00:43:47,763 The priority is to save the President. 540 00:43:47,971 --> 00:43:49,264 We must stall them. 541 00:43:49,431 --> 00:43:52,642 And turn off that fucking news flash! 542 00:43:53,769 --> 00:43:55,729 ATTACK IN HELSINKI - HUNDREDS OF HOSTAGES RELEASED 543 00:43:56,915 --> 00:43:58,792 We've looked into that DDoS attack. 544 00:43:58,828 --> 00:44:01,190 There were thousands of computers in that botnet. 545 00:44:01,226 --> 00:44:03,276 Professional stuff. This strike 546 00:44:03,311 --> 00:44:04,944 seems to be backed with big money. 547 00:44:04,979 --> 00:44:07,308 They must be after something specific. 548 00:44:07,342 --> 00:44:10,262 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 549 00:44:10,298 --> 00:44:12,000 She can handle herself. 550 00:44:16,901 --> 00:44:18,882 She's not just Morel's bodyguard, is she? 551 00:44:18,916 --> 00:44:22,705 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 552 00:44:22,740 --> 00:44:25,242 - Why? - That's classified. 553 00:44:25,278 --> 00:44:27,918 Now I want you to join an intelligence briefing 554 00:44:27,954 --> 00:44:29,935 with me and the Finnish authority. 555 00:44:29,969 --> 00:44:30,969 Yes, ma'am. 556 00:44:35,495 --> 00:44:38,763 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 557 00:44:38,798 --> 00:44:41,369 and has served his sentence in Sweden 558 00:44:41,405 --> 00:44:43,664 and now here in Finland. 559 00:44:43,699 --> 00:44:46,687 Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 560 00:44:46,723 --> 00:44:49,537 imprisoned for years, but this is not just about him. 561 00:44:49,573 --> 00:44:50,928 General Morel 562 00:44:50,963 --> 00:44:52,075 was leader in an operation 563 00:44:52,110 --> 00:44:55,134 to catch and convict Jankovic. 564 00:44:55,168 --> 00:44:57,358 Morel is pro-NATO and promotes 565 00:44:57,392 --> 00:45:00,348 tighter sanctions against Russia. 566 00:45:00,382 --> 00:45:03,440 - Moscow. - Cyberattacks are a strong indication of that. 567 00:45:03,964 --> 00:45:06,632 - They are calling again. - Plane will be confirmed soon. 568 00:45:07,541 --> 00:45:08,584 I gotta go. 569 00:45:09,558 --> 00:45:11,504 I assume my demands are being delivered. 570 00:45:13,103 --> 00:45:15,953 Vasa, you have people there who run my country. 571 00:45:15,988 --> 00:45:18,594 I need to know everybody's alive and well. 572 00:45:19,359 --> 00:45:23,600 After that, we can discuss releasing your father. 573 00:45:23,634 --> 00:45:27,527 Did you notice I just released several hundred people? 574 00:45:27,562 --> 00:45:30,377 Yes I did, but I still need proof of life. 575 00:45:30,412 --> 00:45:32,358 Especially of the President of Finland. 576 00:45:33,505 --> 00:45:35,521 - You'll get it. - No, I need it now. 577 00:45:36,668 --> 00:45:37,850 Don't tell me what to do. 578 00:45:39,205 --> 00:45:41,290 Could you please prove it to me right now? 579 00:45:57,313 --> 00:45:58,704 He needs to know you're okay. 580 00:45:59,853 --> 00:46:00,896 Hello? 581 00:46:01,271 --> 00:46:03,690 - Mr. President? - Yes. 582 00:46:03,899 --> 00:46:04,983 Are you all right? 583 00:46:05,442 --> 00:46:06,318 Yes. 584 00:46:06,526 --> 00:46:08,695 Good. And the other hostages? 585 00:46:10,904 --> 00:46:12,467 Satisfied? 586 00:46:12,503 --> 00:46:13,892 Yes, for now. 587 00:46:16,430 --> 00:46:19,210 You really think your father was wrongly prosecuted? 588 00:46:19,245 --> 00:46:20,949 Let's talk about my money. 589 00:46:20,984 --> 00:46:22,930 You don't think he was a war criminal? 590 00:46:22,964 --> 00:46:25,850 I want a hundred million euros in bitcoins. 591 00:46:25,884 --> 00:46:27,969 - A hundred million? - Yes. 592 00:46:28,004 --> 00:46:29,985 Vasa, I'm sure you understand... 593 00:46:31,202 --> 00:46:32,801 I don't really have access 594 00:46:32,835 --> 00:46:35,199 to that kind of money right away. 595 00:46:35,234 --> 00:46:37,041 Well, I'm sure your Ministry of Finance 596 00:46:37,076 --> 00:46:38,257 will find a solution. 597 00:46:39,517 --> 00:46:43,313 Agree to anything, we must free the President. 598 00:46:43,576 --> 00:46:45,383 Let's just talk about this. 599 00:46:45,417 --> 00:46:47,537 No, this is non-negotiable. 600 00:46:47,573 --> 00:46:49,832 The call is disconnected. 601 00:46:50,070 --> 00:46:54,407 Don't play any tricks! Don't pretend to be a fucking hero in there! 602 00:46:55,914 --> 00:46:56,914 Empress. 603 00:46:57,860 --> 00:46:58,860 Omerta. 604 00:46:59,493 --> 00:47:01,196 Step three completed. 605 00:47:01,232 --> 00:47:02,232 Good. 606 00:47:02,935 --> 00:47:04,360 We'll see if they're good for it. 607 00:47:18,348 --> 00:47:21,059 - We spoke with the prison warden. - T1 copies. 608 00:47:23,061 --> 00:47:24,864 Checking, whether the helicoper is ready. 609 00:47:24,948 --> 00:47:28,500 - The Air Force have been informed. - Finavia reported that the Uudenmaa air space has been closed. 610 00:47:28,608 --> 00:47:31,903 We already know, Pasila. Over and out. 611 00:47:38,243 --> 00:47:41,288 - Here. - Put these on. Hand this out. One size for all. 612 00:47:41,955 --> 00:47:43,873 Downstairs, get ready. 613 00:47:56,177 --> 00:47:58,972 Here are the toys. Get your own. 614 00:48:03,481 --> 00:48:04,481 Get up. 615 00:48:07,757 --> 00:48:08,973 Can I get some water? 616 00:48:10,293 --> 00:48:12,032 No. 617 00:48:12,066 --> 00:48:13,527 I need to go to the bathroom. 618 00:48:13,562 --> 00:48:15,125 Shut the fuck up, sit down. 619 00:48:16,029 --> 00:48:18,288 You, up. Up! 620 00:48:19,331 --> 00:48:20,374 Give me your hands. 621 00:48:26,630 --> 00:48:27,673 Sit down. 622 00:48:34,486 --> 00:48:36,292 I have a question, Mr. President. 623 00:48:41,785 --> 00:48:44,739 Why did you support the illegal war in Kosovo? 624 00:48:46,650 --> 00:48:48,353 You were a part of it. 625 00:48:48,387 --> 00:48:49,465 You were responsible. 626 00:48:50,855 --> 00:48:53,809 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 627 00:48:53,844 --> 00:48:55,652 Right, EU countries. 628 00:48:56,764 --> 00:48:59,023 So you want Finland to be a part of NATO? 629 00:49:01,213 --> 00:49:02,430 That's not my decision. 630 00:49:05,628 --> 00:49:07,713 Do you know my mother was killed in Kosovo? 631 00:49:08,826 --> 00:49:10,807 In a humanitarian strike. 632 00:49:10,841 --> 00:49:11,884 Did you know that? 633 00:49:13,448 --> 00:49:15,880 June, 1999. 634 00:49:15,915 --> 00:49:18,210 Broad daylight, 70 people dead. 635 00:49:23,144 --> 00:49:24,362 Put your mask on. 636 00:50:15,358 --> 00:50:17,694 Varo2, Varo3, stand by. 637 00:50:17,902 --> 00:50:20,029 Action1 and Action2, hold your positions. 638 00:50:20,238 --> 00:50:22,824 - Snipers, on standby. - The helicopter has landed. 639 00:50:26,119 --> 00:50:28,663 Two Tangos are coming out. 640 00:50:30,206 --> 00:50:31,583 Hello, Colonel. 641 00:50:32,709 --> 00:50:34,043 Follow me. 642 00:50:34,362 --> 00:50:35,554 Your father has landed. - Good. 643 00:50:35,578 --> 00:50:38,150 And a plane is ready at the Malmi airport. 644 00:50:38,185 --> 00:50:39,333 And the money? 645 00:50:39,367 --> 00:50:41,591 Your funds are transferring as we speak. 646 00:50:41,627 --> 00:50:43,433 - Okay. - We had an agreement. 647 00:50:45,762 --> 00:50:47,883 We need you to release the hostages. 648 00:50:49,968 --> 00:50:51,253 You just have to trust me. 649 00:50:56,483 --> 00:50:57,819 Get my father. 650 00:50:58,083 --> 00:50:59,819 - Scan him and the helicopter. - OK. 651 00:51:02,322 --> 00:51:05,366 Make some space in here! Move more th the side. Move aside! 652 00:51:25,970 --> 00:51:28,489 Colonel Korte. Who is in charge of the operation? 653 00:51:28,556 --> 00:51:30,682 - Chief Inspector Koski. - Now this is what happens. 654 00:51:30,891 --> 00:51:33,152 The Special Jaeger teams enter the Palace under my command. 655 00:51:33,219 --> 00:51:34,822 The mission is to extract the President. 656 00:51:34,988 --> 00:51:36,274 The Police Command has been informed. 657 00:51:36,388 --> 00:51:39,674 Here are the orders from the Infantry Commander, now on vacation in Kenya. 658 00:51:39,741 --> 00:51:41,569 This is now a military operation. You? 659 00:51:41,736 --> 00:51:42,863 - Yes, Tanner. - You will go in with the team. 660 00:51:43,072 --> 00:51:44,159 You might be of use. 661 00:51:44,272 --> 00:51:46,159 Senior lieutenant, take him and give him proper gear. 662 00:51:46,272 --> 00:51:48,159 We may need a negotiator. 663 00:51:52,539 --> 00:51:54,374 Hurry. More troops arriving. 664 00:52:03,883 --> 00:52:05,843 Let's get them to the chopper. Everybody ready! 665 00:52:10,265 --> 00:52:13,059 Vasa, the Colonel is on his way up. 666 00:52:22,986 --> 00:52:24,279 Don't touch me. 667 00:52:28,157 --> 00:52:29,325 Is everything all right? 668 00:52:34,330 --> 00:52:35,665 Don't touch me. 669 00:52:36,457 --> 00:52:40,169 You needn't worry. We'll protect you. 670 00:52:40,336 --> 00:52:42,338 Like you protected your brother? 671 00:52:44,799 --> 00:52:45,800 Dad. 672 00:52:46,426 --> 00:52:48,094 Don't call me that. 673 00:52:59,147 --> 00:53:00,481 Delta, proceed. 674 00:53:06,696 --> 00:53:08,031 Transaction completed 675 00:53:08,649 --> 00:53:09,691 It's all here. 676 00:53:10,594 --> 00:53:11,594 We're moving. 677 00:53:12,819 --> 00:53:14,765 I have some new instructions for you. 678 00:53:14,801 --> 00:53:16,503 Listen to me carefully. 679 00:53:16,537 --> 00:53:17,755 The plan has changed. 680 00:53:18,798 --> 00:53:20,014 I want you to kill him. 681 00:53:21,057 --> 00:53:22,100 You understand? 682 00:53:35,724 --> 00:53:38,679 O, watch out. Movement on the roof. 683 00:53:42,015 --> 00:53:43,015 Move! 684 00:53:45,143 --> 00:53:46,186 Move, move. 685 00:53:47,229 --> 00:53:48,932 - Come on. - Move, move. 686 00:53:48,966 --> 00:53:50,703 Faster, go, go, go, move! 687 00:53:53,345 --> 00:53:54,388 Move. 688 00:53:57,705 --> 00:53:59,540 First group to the chopper. 689 00:54:07,048 --> 00:54:10,009 Bravo2. Seven individuals enter the helicopter. 690 00:54:10,593 --> 00:54:13,137 Charlie, Delta, advance. 691 00:54:13,678 --> 00:54:14,720 Now! 692 00:54:19,769 --> 00:54:21,813 Delta arriving to platform zero. 693 00:54:22,313 --> 00:54:24,273 The screen went dark. 694 00:54:25,441 --> 00:54:26,818 The lower screen went dark. 695 00:54:26,984 --> 00:54:29,946 Charlie1, target sighted in southern lobby's... 696 00:54:34,200 --> 00:54:35,535 Delta2, visual on target. 697 00:54:38,621 --> 00:54:39,664 Contact. Contact. 698 00:54:40,039 --> 00:54:41,958 Delta, contact. 699 00:54:42,125 --> 00:54:44,001 C'mon! Let's go, go! 700 00:54:44,168 --> 00:54:45,670 Delta1, action. 701 00:54:49,298 --> 00:54:51,050 Get in the air! Go! 702 00:54:53,469 --> 00:54:54,929 Let's go! 703 00:54:56,764 --> 00:54:59,934 Chopper taking off, seven individuals on board. 704 00:55:00,727 --> 00:55:02,311 Delta, advance. 705 00:55:12,947 --> 00:55:15,074 Delta3 has been shot! 706 00:55:18,395 --> 00:55:20,933 The other stairs third floor service elevator. 707 00:55:21,205 --> 00:55:22,749 Come, Zlatko! 708 00:55:23,750 --> 00:55:27,128 Chopper is on the move. T2, T3, proceed to position 2. 709 00:55:27,336 --> 00:55:29,046 Delta, action. 710 00:55:31,758 --> 00:55:34,552 Search for the President amongst the hostages. 711 00:55:36,846 --> 00:55:39,057 - Delta1. - Hands where I can see them! 712 00:55:39,146 --> 00:55:40,057 The Lobby and some hostages secured. 713 00:55:40,683 --> 00:55:42,351 They're not armed. 714 00:55:43,700 --> 00:55:45,715 Omerta, go to plan B. 715 00:55:50,902 --> 00:55:52,695 Elevator doors open 716 00:55:52,862 --> 00:55:55,490 Part of the building has electricity again. 717 00:55:55,948 --> 00:55:59,160 Delta1. PR is not among the hostages. 718 00:55:59,368 --> 00:56:01,412 Delta advances to the stairs 719 00:56:02,580 --> 00:56:04,457 and to the second floor. 720 00:56:05,208 --> 00:56:09,086 It looks like the lift number 6 is heading the basement floors. 721 00:56:09,295 --> 00:56:12,590 Tanner, the bottom floor has an entrance, a possible escape route. 722 00:56:12,757 --> 00:56:14,509 Our troops are already in the tunnel. 723 00:56:14,675 --> 00:56:17,261 Doors rigged, bomb squads, stand by. 724 00:56:18,978 --> 00:56:20,020 Masks! 725 00:56:26,187 --> 00:56:28,940 Go down the stairs, then to the lift. 726 00:56:30,691 --> 00:56:32,610 Continue straight, 727 00:56:32,777 --> 00:56:34,779 then turn right. The entrance is there. 728 00:56:34,987 --> 00:56:36,989 T3, T4, the roof has been secured. 729 00:56:43,663 --> 00:56:47,291 Tanner, our troops are in that tunnel, 730 00:56:47,500 --> 00:56:50,127 but there's no reception. We're unable to... 731 00:57:19,031 --> 00:57:21,659 Karhu4. Nylund, do you read me? 732 00:57:21,868 --> 00:57:23,244 K4 copies. 733 00:57:23,452 --> 00:57:25,413 Allow the helicopter to land. 734 00:57:26,455 --> 00:57:28,499 The President is in there. 735 00:57:29,083 --> 00:57:30,877 The attackers and the hostages wear 736 00:57:31,043 --> 00:57:34,130 similar clothing. In addition, the hostages carry replica weapons. 737 00:57:34,338 --> 00:57:36,924 There's no way to discern them. 738 00:57:37,550 --> 00:57:40,845 We can't afford for the President to come to harm. 739 00:57:41,012 --> 00:57:45,266 Malmi tower, November1 requesting an immediate permission to land. AV-MVJ. 740 00:57:45,433 --> 00:57:48,561 Nobody gets shot in the airfield, is that clear? 741 00:57:48,728 --> 00:57:51,022 - Karhu4, please copy? - Karhu4 copies. 742 00:57:52,356 --> 00:57:54,692 Falcon standing by on station level. 743 00:57:55,109 --> 00:57:56,777 Use of force with my permission. 744 00:57:56,986 --> 00:57:58,279 Affirmative. 745 00:57:59,655 --> 00:58:03,659 Status report to all units. The President in the helicopter. 746 00:58:03,868 --> 00:58:06,662 I repeat, PR is in the helicopter. 747 00:59:15,898 --> 00:59:19,276 Anyone copy? Four polices shot. 748 00:59:19,485 --> 00:59:21,070 No signs of life. 749 00:59:25,324 --> 00:59:27,827 A14, in the tunnel. 750 00:59:28,035 --> 00:59:30,204 Heading towards Tahtitorninmaki. 751 00:59:52,601 --> 00:59:56,355 Let's go, Colonel! Almost there. 752 01:00:31,098 --> 01:00:33,476 Drive normally, slow down. 753 01:00:35,603 --> 01:00:36,979 I lost them. 754 01:00:37,188 --> 01:00:38,272 Tanner, Karhu2. 755 01:00:38,481 --> 01:00:41,150 I can see and hear you. Stay on line. 756 01:00:41,358 --> 01:00:43,986 Your ride will arrive to the Bernhardinkatu junction. 757 01:00:44,195 --> 01:00:45,154 OK. 758 01:00:51,410 --> 01:00:53,496 The stairs behind the church. 759 01:00:53,662 --> 01:00:55,915 - Heading down Unioninkatu. - We see you from here and follow. 760 01:00:56,082 --> 01:00:57,541 The drone got a visual. 761 01:00:57,708 --> 01:01:01,378 There's the Volvo. Possible target in front on the left at the corner of Defence Command. 762 01:01:16,560 --> 01:01:18,062 Bloody hell. 763 01:01:18,729 --> 01:01:20,231 Jankovic on Fabianinkatu. 764 01:01:20,606 --> 01:01:23,859 - Volvo heading towards Espa. - We see it from here. 765 01:01:24,026 --> 01:01:25,194 Tailing it. 766 01:01:41,502 --> 01:01:42,837 That car. 767 01:01:48,843 --> 01:01:50,928 Garage. I'll go after it. 768 01:02:31,051 --> 01:02:32,553 Target located. 769 01:02:57,077 --> 01:02:58,454 Following. 770 01:03:33,405 --> 01:03:35,991 - Status on the helicopter. - And the plane. 771 01:05:29,021 --> 01:05:30,689 Only one target in the Volvo. 772 01:05:31,523 --> 01:05:34,818 Tanner, the situation at Malmi is still ongoing. 773 01:05:37,905 --> 01:05:40,240 The airfield is encircled. 774 01:05:40,449 --> 01:05:41,700 Karhu4 copies. 775 01:05:41,909 --> 01:05:46,163 On Vaihdetie and Keha III at Malmi area, the traffic has been cut off. 776 01:05:46,372 --> 01:05:49,124 Malmi tower, Valku is on Malmi station level Sienna. 777 01:05:49,917 --> 01:05:51,502 Still holding. 778 01:06:00,761 --> 01:06:03,055 - What's up? - Good, you're still alive. 779 01:06:03,555 --> 01:06:06,767 Will you joint us at the Malmi Airport or at the rendezvous point? 780 01:06:07,184 --> 01:06:09,228 We will meet at Elserta, OK? 781 01:06:09,436 --> 01:06:11,355 OK, good. Meet you there. 782 01:06:16,026 --> 01:06:17,111 We move. Go! 783 01:06:15,930 --> 01:06:17,771 Go, go, go. 784 01:06:26,495 --> 01:06:29,248 Tangos are exiting the chopper. 785 01:06:29,706 --> 01:06:31,834 1, 2, 3, 4. 786 01:06:36,755 --> 01:06:38,881 - Greens are running towards the plane. - Hold. 787 01:06:40,801 --> 01:06:43,011 Hold firing positions, on my permission. 788 01:06:43,220 --> 01:06:45,556 ...are running towards the plane together. 789 01:06:45,994 --> 01:06:47,384 Go, go, go. 790 01:06:54,022 --> 01:06:56,233 Still closing in on the plane. 791 01:06:56,442 --> 01:06:58,152 7 Tangos. 792 01:07:00,418 --> 01:07:01,061 Keep going. 793 01:07:01,118 --> 01:07:03,761 ...targets still closing in on the plane. 794 01:07:04,658 --> 01:07:06,326 Alfa35. 795 01:07:06,458 --> 01:07:06,626 ...stopping. 796 01:07:06,785 --> 01:07:07,703 Tango1 on green. 797 01:07:07,911 --> 01:07:09,496 Tango1 on green. 798 01:07:11,331 --> 01:07:13,584 One Tango enters the plane 799 01:07:19,082 --> 01:07:20,925 Let's get this plane ready. 800 01:07:20,959 --> 01:07:22,629 We need to be in air in five minutes. 801 01:07:25,220 --> 01:07:28,390 Let's check for any trackers. 802 01:07:28,557 --> 01:07:30,476 - Are we OK? - It's clean. 803 01:07:30,587 --> 01:07:32,464 Get into the plane! Now! 804 01:07:32,499 --> 01:07:33,499 Hurry up. 805 01:07:34,229 --> 01:07:35,647 Let's get them on the plane. 806 01:07:42,489 --> 01:07:44,573 - Tangos fighting with each other. - Give the permission now. 807 01:07:45,115 --> 01:07:46,533 Permission denied. 808 01:07:53,596 --> 01:07:54,596 Stop. 809 01:07:54,875 --> 01:07:57,711 A gunshot. A gunshot from the airfield. 810 01:07:58,295 --> 01:08:00,380 - Who fired? - No identified. 811 01:08:00,547 --> 01:08:01,965 Tangos shooting at each other. 812 01:08:05,052 --> 01:08:07,054 Get her an the plane, quick! 813 01:08:07,262 --> 01:08:10,849 Tangos are fighting. Two enter. 814 01:08:13,227 --> 01:08:15,479 Two enter the plane. 815 01:08:16,188 --> 01:08:17,481 Hold, hold. 816 01:08:17,648 --> 01:08:18,732 Third one enters. 817 01:08:18,941 --> 01:08:21,443 We need identification. Need to be fucking sure! 818 01:08:21,818 --> 01:08:23,237 Give the fucking permission now. 819 01:08:23,403 --> 01:08:26,198 No shooting before that! Need to be fucking sure! 820 01:08:26,365 --> 01:08:29,284 Tango2 to orange. Tango1 still green. 821 01:08:29,660 --> 01:08:30,452 - No entering. - Hold. 822 01:08:30,661 --> 01:08:32,955 - Hurry! - Three outside. 823 01:08:40,337 --> 01:08:41,588 No! 824 01:08:42,631 --> 01:08:43,840 A gunshot. 825 01:08:44,800 --> 01:08:46,426 - A target has been shot on the field. - Goddamn it, whom did they shoot? 826 01:08:47,844 --> 01:08:50,847 - A target down on the field. - Bloody hell! Hold! - Fuck! 827 01:08:52,266 --> 01:08:53,934 What the hell are they doing? 828 01:08:54,101 --> 01:08:55,519 The plane is moving. 829 01:08:55,727 --> 01:08:57,938 The plane taxis towards the runway. 830 01:08:58,105 --> 01:08:59,982 T2, check up on the target. 831 01:09:00,774 --> 01:09:02,234 Two targets on the field. Checking the target. One is lying down... 832 01:09:05,753 --> 01:09:07,803 Keep your hands so that I can see them. 833 01:09:09,331 --> 01:09:12,703 Keep your hands so that I can see them. 834 01:09:36,393 --> 01:09:39,563 The President has been shot. 835 01:09:40,147 --> 01:09:42,274 Repeat... The President has been shot. 836 01:10:34,117 --> 01:10:38,330 Police is still focusing their units in Helsinki area. 837 01:10:38,538 --> 01:10:41,750 Also the Air Force has reported escalating to heightened surveillance. 838 01:10:41,958 --> 01:10:44,586 Find out who is officially responsible. 839 01:10:44,795 --> 01:10:46,963 Heard from Malmi airport 840 01:10:47,130 --> 01:10:48,632 from Malmi airport. 841 01:10:49,800 --> 01:10:52,676 A general view of the situation, 842 01:10:52,844 --> 01:10:55,013 has been ambiguous. 843 01:10:55,180 --> 01:10:58,141 has been ambiguous. 844 01:11:00,242 --> 01:11:01,943 Where are you? 845 01:11:01,979 --> 01:11:03,613 We're on our way to the landing zone. 846 01:11:03,648 --> 01:11:05,245 The target is down. 847 01:11:05,281 --> 01:11:06,393 You did good. 848 01:11:06,429 --> 01:11:07,818 Proceed to destination. 849 01:11:34,845 --> 01:11:36,888 The pain is fucking killing me. 850 01:11:37,097 --> 01:11:39,640 At least we know the bitch can't shoot. 851 01:11:44,097 --> 01:11:45,440 I thought you were dead. 852 01:11:46,597 --> 01:11:48,240 Not yet. 853 01:11:48,380 --> 01:11:49,380 Shut up. 854 01:11:53,488 --> 01:11:55,991 What are they saying about us? have we gone viral? 855 01:12:01,413 --> 01:12:03,082 This is where I want you to land. 856 01:12:03,117 --> 01:12:04,680 Set the course. 857 01:12:40,577 --> 01:12:42,954 Where are they now? can you see them? 858 01:12:43,955 --> 01:12:45,749 Yes, there they are. 859 01:12:46,541 --> 01:12:48,251 The plane is heading down. 860 01:12:49,169 --> 01:12:52,464 For a while now they have cirled in Finnish airspace. 861 01:13:03,850 --> 01:13:06,561 They aren't going to fucking land to Lusi straight, are they? 862 01:13:06,770 --> 01:13:08,772 There's no way we get there in time. 863 01:13:08,939 --> 01:13:10,106 Fuck. 864 01:13:25,179 --> 01:13:26,116 Vasa. 865 01:13:26,152 --> 01:13:28,341 Get this plane in the air, now. 866 01:13:28,875 --> 01:13:30,001 We almost fucked up. 867 01:13:47,353 --> 01:13:49,404 They're flying in the dark with the transponder off. 868 01:13:49,438 --> 01:13:52,150 Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 869 01:13:52,184 --> 01:13:55,139 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 870 01:13:55,485 --> 01:13:57,737 Eveything well under control. 871 01:13:58,405 --> 01:14:02,492 With EU officials. 872 01:14:02,659 --> 01:14:06,997 And our international partners. 873 01:14:13,753 --> 01:14:14,963 OK. 874 01:14:16,444 --> 01:14:18,357 Okay, we can continue. 875 01:14:19,642 --> 01:14:22,736 A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 876 01:14:22,770 --> 01:14:24,717 It's on vector to go into Belarus airspace 877 01:14:24,752 --> 01:14:25,864 in a matter of minutes. 878 01:14:27,045 --> 01:14:28,923 Belarus? 879 01:14:28,957 --> 01:14:30,556 So is Titov behind this? 880 01:14:30,591 --> 01:14:32,120 It looks like it, yes. 881 01:14:32,155 --> 01:14:34,136 And Moscow's backing him up. 882 01:14:34,170 --> 01:14:36,673 Vasa Jankovic wanted to save his father, 883 01:14:36,707 --> 01:14:38,168 but I'm sure someone else ordered 884 01:14:38,203 --> 01:14:40,427 the murder of your president. 885 01:14:40,462 --> 01:14:42,582 There's one of our guys on the plane. 886 01:14:57,595 --> 01:14:58,675 I need to use the bathroom. 887 01:15:19,667 --> 01:15:20,850 Okay, hands up. 888 01:15:20,884 --> 01:15:23,074 Police! Sit down! 889 01:15:37,545 --> 01:15:39,798 Dad! 890 01:15:46,429 --> 01:15:47,555 Dad! 891 01:15:54,729 --> 01:15:57,107 Check the plane for damage. 892 01:15:57,273 --> 01:16:00,777 We know that the cyber attack that disrupted the data network 893 01:16:00,986 --> 01:16:02,696 originated from the other side of the eastern border. 894 01:16:02,904 --> 01:16:03,947 How do you know? 895 01:16:04,155 --> 01:16:06,241 We need more resources. 896 01:16:06,825 --> 01:16:08,660 Finland's internal safety affairs are my responsibility. 897 01:16:08,827 --> 01:16:12,747 The people in that plane murdered the President of Finland. 898 01:16:13,289 --> 01:16:17,168 Yes, and if that plane headed for Belarus there's nothing I can do. 899 01:16:17,377 --> 01:16:20,296 The Ministry of Foreign Affairs is handling it with EU as best as thay can. 900 01:16:20,505 --> 01:16:23,591 - This was a terrorist act! - I know, I was there. 901 01:16:23,800 --> 01:16:26,678 International cooperation will ensure they will be held responsible. 902 01:16:26,886 --> 01:16:28,680 - According to our inf... - Later! 903 01:16:28,847 --> 01:16:32,892 Tomorrow the Prime Minister must tell Finland that the President of the Republic is dead. 904 01:16:33,476 --> 01:16:37,397 We must arrange a funeral and new elections, a successor must be found! 905 01:16:38,023 --> 01:16:39,941 Right now that's our focus! 906 01:16:59,663 --> 01:17:01,192 We're landing in eight minutes. 907 01:17:07,844 --> 01:17:10,305 And Finland will enter mourning. 908 01:17:10,513 --> 01:17:13,016 Of course the plea of assistance 909 01:17:13,892 --> 01:17:15,643 will be sent to all EU organizations, 910 01:17:15,852 --> 01:17:18,772 but it will end up buried in the cogs of bureaucracy and diplomacy 911 01:17:18,980 --> 01:17:21,149 for a damn long time. 912 01:17:22,567 --> 01:17:24,486 How do I get to Belarus? 913 01:17:27,363 --> 01:17:29,115 Listen, Tanner. 914 01:17:29,783 --> 01:17:35,455 Did you know that Supo is the best intelligence bureau in the world? 915 01:17:35,663 --> 01:17:37,207 There's no-one better than us. 916 01:17:38,583 --> 01:17:41,127 So can you get me to Belarus? 917 01:17:41,294 --> 01:17:43,421 I'm a government official. 918 01:17:43,838 --> 01:17:47,175 But we can't be officially involved in this. 919 01:17:47,383 --> 01:17:48,802 What about Leclair? 920 01:17:50,678 --> 01:17:54,766 Marie Leclair is the dark side of EU, 921 01:17:54,974 --> 01:17:57,060 a two-faced she-devil. 922 01:18:01,189 --> 01:18:03,108 I, however, am just a government official. 923 01:18:09,143 --> 01:18:11,403 We know the abductor's destination. 924 01:18:12,202 --> 01:18:13,940 It's an old industrial complex 925 01:18:13,975 --> 01:18:15,712 that used to house a troll factory 926 01:18:15,748 --> 01:18:17,798 during the Brexit referendum. 927 01:18:17,833 --> 01:18:19,883 Now this part of Belarus is unstable. 928 01:18:19,918 --> 01:18:21,482 It doesn't have a reliable regime. 929 01:18:22,629 --> 01:18:24,193 I can't get involved officially. 930 01:18:24,228 --> 01:18:26,070 There's no way I can send a strike team 931 01:18:26,105 --> 01:18:27,704 over the border into Belarus. 932 01:18:27,738 --> 01:18:29,824 We have an agent and a top general there. 933 01:18:30,798 --> 01:18:33,786 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 934 01:18:33,821 --> 01:18:37,679 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 935 01:18:37,714 --> 01:18:39,730 and extraction from the border. 936 01:18:40,911 --> 01:18:42,476 No one to get me over? 937 01:18:42,510 --> 01:18:44,387 I have Jonesy and Sinclair. 938 01:18:44,421 --> 01:18:46,681 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 939 01:18:46,716 --> 01:18:49,357 against the BS factory. The operation never happened. 940 01:18:50,435 --> 01:18:52,242 But they do know the way around the area. 941 01:19:34,991 --> 01:19:37,243 You can keep the pistols. 942 01:19:37,452 --> 01:19:40,163 Heavier arms and the plane will stay. 943 01:19:41,789 --> 01:19:43,416 Show this at the gate. 944 01:19:44,417 --> 01:19:46,961 Bypass the city by the northern ring road. 945 01:19:47,128 --> 01:19:49,339 Then take M6 west. 946 01:19:49,881 --> 01:19:52,133 Do not come back here. 947 01:19:52,342 --> 01:19:53,134 That's all. 948 01:19:55,094 --> 01:19:56,304 Got it. 949 01:20:04,270 --> 01:20:07,482 We will do everything in our power to bring the culprits to justice. 950 01:20:07,690 --> 01:20:10,526 We are cooperating closely with EU officials 951 01:20:10,902 --> 01:20:13,363 and all allies international 952 01:20:13,571 --> 01:20:15,198 of the President of the Republic 953 01:20:15,365 --> 01:20:19,327 will be caught as soon as possible, 954 01:20:19,535 --> 01:20:21,579 and convicted in the court of law. 955 01:20:27,877 --> 01:20:31,005 and the death of the president. 956 01:20:31,578 --> 01:20:34,018 the unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 957 01:20:35,783 --> 01:20:38,146 Okay, Tanner. We're approaching the border 958 01:20:38,181 --> 01:20:40,232 of Lithuania and Belarus. 959 01:20:40,266 --> 01:20:41,266 Prepare for landing. 960 01:20:42,892 --> 01:20:45,353 No international terrorist group has claimed responsibility for the attack 961 01:20:45,561 --> 01:20:48,815 in Helsinki and the assassination. 962 01:20:49,023 --> 01:20:50,775 of the president. 963 01:20:51,484 --> 01:20:54,112 Two attackers were killed during encounters 964 01:20:54,320 --> 01:20:56,656 with the police and the special forces... 965 01:20:56,823 --> 01:21:00,201 Relax, brother. There's no panic anymore. 966 01:21:01,411 --> 01:21:04,289 I'll relax when I get the cash. 967 01:21:16,310 --> 01:21:17,491 What's the craic, Tanner? 968 01:21:17,527 --> 01:21:18,778 Jonesy, Sinclair. 969 01:21:18,812 --> 01:21:20,550 - How are you? - You're late. 970 01:21:21,766 --> 01:21:24,026 This one's not gonna be an easy money job, okay? 971 01:21:24,060 --> 01:21:25,973 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 972 01:21:26,007 --> 01:21:27,225 Plug my hole, Tanner. 973 01:21:28,406 --> 01:21:29,632 We're currently five klicks from the border. 974 01:21:29,656 --> 01:21:31,915 There's way to sneak in by the old riverbed, 975 01:21:31,951 --> 01:21:34,210 but... it's tricky. 976 01:21:34,244 --> 01:21:35,530 After that, you're on your own. 977 01:21:38,485 --> 01:21:39,979 All right, let's move. 978 01:21:45,332 --> 01:21:46,375 Loaded and ready. 979 01:21:47,591 --> 01:21:48,634 The gas. 980 01:22:07,143 --> 01:22:09,395 Where the fuck are we? 981 01:22:13,733 --> 01:22:14,734 Hey! 982 01:22:17,904 --> 01:22:19,655 Fucking nosy bitch! 983 01:23:06,452 --> 01:23:07,787 What the hell this? 984 01:23:08,704 --> 01:23:10,748 Is this our "cyber factory"? 985 01:23:41,420 --> 01:23:42,637 Vasa Jankovic! 986 01:23:44,827 --> 01:23:46,216 Finally we meet. 987 01:23:49,588 --> 01:23:50,909 Vasa. 988 01:23:50,943 --> 01:23:52,126 Leonid Titov. 989 01:23:55,168 --> 01:23:57,753 Welcome to Belarus! 990 01:24:05,229 --> 01:24:06,340 You must be very tired? 991 01:24:09,226 --> 01:24:10,511 Interesting times. 992 01:24:16,977 --> 01:24:18,784 I'm very sorry about your father. 993 01:24:22,815 --> 01:24:24,936 And I'm very sorry about this... 994 01:24:32,653 --> 01:24:34,146 I'm like Darth Vader. 995 01:24:35,293 --> 01:24:37,587 I'm changing the deal. 996 01:24:54,550 --> 01:24:56,356 Tanner, do you read me? 997 01:24:56,390 --> 01:24:58,441 - I read you, go ahead. - Good. 998 01:24:58,476 --> 01:24:59,833 We have you on satellite. 999 01:24:59,867 --> 01:25:02,404 Aerial surveillance shows at least 1000 01:25:02,438 --> 01:25:04,802 three casualties on the ground. 1001 01:25:04,837 --> 01:25:06,019 Yeah, we heard the shots. 1002 01:25:09,356 --> 01:25:11,058 Anything else? 1003 01:25:11,093 --> 01:25:12,969 They have backup generators, 1004 01:25:13,005 --> 01:25:15,369 so it's no use taking it of the power grid. 1005 01:25:15,404 --> 01:25:17,176 You'll have to sneak in and improvise. 1006 01:25:17,210 --> 01:25:18,983 Yeah. 1007 01:25:42,525 --> 01:25:44,569 - Give me this, please? - Yes, of course. 1008 01:25:56,973 --> 01:25:58,015 Omerta. 1009 01:26:01,038 --> 01:26:03,888 You have performed extremely well in Finland. 1010 01:26:10,214 --> 01:26:11,214 Cheer up. 1011 01:26:11,846 --> 01:26:13,347 Everything will be fine. 1012 01:26:14,351 --> 01:26:15,393 OK? 1013 01:26:17,062 --> 01:26:18,800 Show me the gifts you brought. 1014 01:26:26,599 --> 01:26:28,476 General Morel... 1015 01:26:28,851 --> 01:26:32,063 welcome to Belarus. 1016 01:26:32,146 --> 01:26:37,026 Glad to see you in such good shape. 1017 01:26:48,170 --> 01:26:49,282 And how are you... 1018 01:26:51,263 --> 01:26:53,035 Agent Madsen? 1019 01:26:57,693 --> 01:27:01,760 She's, uh, a part of European special police force. 1020 01:27:05,686 --> 01:27:06,729 See the bridge? 1021 01:27:10,310 --> 01:27:11,700 Yeah. 1022 01:27:12,742 --> 01:27:13,889 The guards patrol it. 1023 01:27:16,913 --> 01:27:18,199 See the sewers on the other side? 1024 01:27:23,169 --> 01:27:25,609 That will take you straight to the perimeter and the compound. 1025 01:27:31,685 --> 01:27:32,903 You're on your own, son. 1026 01:27:35,301 --> 01:27:36,551 Thanks a million 1027 01:27:38,045 --> 01:27:39,713 Anytime. 1028 01:27:39,749 --> 01:27:41,069 You'll be fine, Tanner. 1029 01:27:42,112 --> 01:27:43,330 Finland never wins... 1030 01:27:44,962 --> 01:27:46,666 but neither loses 1031 01:27:58,101 --> 01:28:00,671 We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 1032 01:28:32,371 --> 01:28:34,317 There's no need to be so grumpy. 1033 01:28:38,453 --> 01:28:40,679 And now I'm very sorry, but I need to borrow 1034 01:28:40,713 --> 01:28:43,318 your retina for a moment. 1035 01:28:54,338 --> 01:28:55,796 Thank you for your donation. 1036 01:28:56,499 --> 01:28:59,418 Finger. 1037 01:29:00,767 --> 01:29:04,556 You understand... that I can't be associated with terrorist. 1038 01:29:23,860 --> 01:29:27,446 - Do you know this place? - No. 1039 01:30:28,946 --> 01:30:29,954 Tanner, you popped up 1040 01:30:29,989 --> 01:30:31,109 on our screen again. Proceed 1041 01:30:31,136 --> 01:30:32,942 through the doorway, step at the wall. 1042 01:31:01,444 --> 01:31:02,556 General Morel! 1043 01:31:03,599 --> 01:31:05,615 Are you ready for the statement of your life? 1044 01:31:08,638 --> 01:31:10,655 This is the place where you're going to declare 1045 01:31:10,689 --> 01:31:12,740 the whole world that you have been part 1046 01:31:12,775 --> 01:31:15,764 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 1047 01:31:17,779 --> 01:31:19,343 Fuck you. 1048 01:31:21,914 --> 01:31:23,445 We had a deal, Jean. 1049 01:31:25,391 --> 01:31:29,702 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 1050 01:31:29,736 --> 01:31:33,003 but you can't fuck over hardline business man. 1051 01:31:37,105 --> 01:31:38,105 Elena? 1052 01:31:47,420 --> 01:31:49,213 Very good. 1053 01:31:49,380 --> 01:31:51,966 - can I open it? - Go ahead. 1054 01:31:53,580 --> 01:31:55,978 Cross the inner courtyard heading northwest. 1055 01:31:56,012 --> 01:31:58,375 The troll factory is located at... 1056 01:31:59,383 --> 01:32:02,755 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 1057 01:32:02,790 --> 01:32:04,180 of the courtyard. 1058 01:32:04,215 --> 01:32:07,308 Based on our intel... 1059 01:32:12,626 --> 01:32:15,371 My name is General Jean Morel. 1060 01:32:16,658 --> 01:32:18,813 What I am about to tell you 1061 01:32:18,848 --> 01:32:20,967 is going to be denied 1062 01:32:21,003 --> 01:32:22,602 by the leaders of the EU. 1063 01:32:24,513 --> 01:32:27,815 But I swear to you... it's true. 1064 01:32:32,673 --> 01:32:36,052 Come on! Keep moving! 1065 01:32:38,416 --> 01:32:39,598 Tanner, do you read me? 1066 01:32:39,632 --> 01:32:41,683 Visual on Vasa Jankovic. 1067 01:32:41,717 --> 01:32:44,673 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 1068 01:32:46,688 --> 01:32:47,688 Tanner... 1069 01:32:50,615 --> 01:32:51,615 do you read me? 1070 01:32:57,498 --> 01:32:58,498 Tanner! 1071 01:33:35,869 --> 01:33:36,877 We made a deal. 1072 01:33:38,198 --> 01:33:39,198 You broke it. 1073 01:34:15,075 --> 01:34:17,126 Back off! 1074 01:34:17,160 --> 01:34:18,160 Back off! 1075 01:34:20,324 --> 01:34:21,324 Where are they? 1076 01:34:24,703 --> 01:34:25,703 Next building. 1077 01:34:28,804 --> 01:34:31,098 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 1078 01:34:32,940 --> 01:34:33,940 Russians. 1079 01:34:38,223 --> 01:34:39,301 You're gonna shoot me? 1080 01:34:42,595 --> 01:34:46,348 Sergei, is everything all right? 1081 01:34:55,358 --> 01:34:56,679 Stay out of my way. 1082 01:34:58,402 --> 01:35:02,531 Sergei, do you copy? 1083 01:35:15,413 --> 01:35:17,915 Your turn... Agent Madsen. 1084 01:35:24,137 --> 01:35:26,187 It was your son, the boy in Tallinn? 1085 01:35:28,031 --> 01:35:29,074 Yes. 1086 01:35:31,193 --> 01:35:32,410 It was my Yuri. 1087 01:35:34,321 --> 01:35:37,485 Media reported that he was killed by thieving junkies. 1088 01:35:42,316 --> 01:35:43,741 Are you a thieving junkie... 1089 01:35:44,818 --> 01:35:45,818 agent Madsen? 1090 01:35:48,363 --> 01:35:50,518 I'm sorry about your loss. 1091 01:35:50,553 --> 01:35:52,048 Yeah. 1092 01:35:52,083 --> 01:35:54,237 You were just doing your job, huh? 1093 01:35:54,273 --> 01:35:55,698 Correct. 1094 01:35:55,732 --> 01:35:57,296 Your job now is to tell 1095 01:35:57,331 --> 01:35:59,868 the whole world who is responsible. 1096 01:35:59,903 --> 01:36:02,788 And I want all names, agent Madsen. 1097 01:36:02,823 --> 01:36:07,236 All EU officials who are responsible of killing children. 1098 01:36:08,349 --> 01:36:09,349 Read the text... 1099 01:36:10,469 --> 01:36:13,492 and your children will be not harmed. 1100 01:36:13,528 --> 01:36:14,987 I promise you. 1101 01:36:15,023 --> 01:36:16,274 From parent to parent. 1102 01:36:21,026 --> 01:36:22,736 The pistol! 1103 01:36:31,740 --> 01:36:32,740 Read the text. 1104 01:36:34,206 --> 01:36:36,792 Alert! The hostage has escaped! 1105 01:36:48,806 --> 01:36:49,918 Get the gun! 1106 01:36:56,001 --> 01:36:57,001 Let's go! 1107 01:36:57,808 --> 01:36:58,808 Take a jacket! 1108 01:37:23,600 --> 01:37:25,769 Head to the roof! 1109 01:37:27,521 --> 01:37:28,939 On the roof! 1110 01:37:29,690 --> 01:37:31,233 Nikita is calling. 1111 01:37:35,737 --> 01:37:37,489 Quickly to the roof! 1112 01:37:37,990 --> 01:37:39,574 Give me a jacket. 1113 01:37:44,443 --> 01:37:46,153 On to the roof! 1114 01:38:36,275 --> 01:38:38,500 Hurry! Come! 1115 01:38:38,535 --> 01:38:39,535 Take cover! 1116 01:38:51,393 --> 01:38:53,409 Sylvia Madsen, code 612. 1117 01:38:54,487 --> 01:38:56,989 Request is from pinpoint location. 1118 01:38:57,025 --> 01:38:58,554 And an immediate air support. 1119 01:39:00,848 --> 01:39:02,689 Okay, you go that way. 1120 01:39:35,187 --> 01:39:36,230 Tweet this. 1121 01:39:54,072 --> 01:39:55,824 Get up there! 1122 01:39:58,243 --> 01:40:00,579 On the roof! 1123 01:40:02,263 --> 01:40:03,654 Massive data disruption detected 1124 01:40:03,688 --> 01:40:05,983 in conjunction with several explosions. 1125 01:40:06,017 --> 01:40:08,450 It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 1126 01:40:09,701 --> 01:40:10,701 Call in the chopper. 1127 01:40:31,980 --> 01:40:33,544 Take cover, take cover. 1128 01:40:34,795 --> 01:40:36,291 That side. 1129 01:40:36,326 --> 01:40:37,326 Hide over there. 1130 01:41:13,705 --> 01:41:15,999 Attention, he is slipping away! He is slipping away! 1131 01:41:31,640 --> 01:41:33,308 Get out of the car! 1132 01:41:34,017 --> 01:41:36,228 Come on! They're on the roof! 1133 01:41:54,390 --> 01:41:55,849 Silvia! 1134 01:41:56,580 --> 01:41:57,968 Silvia! 1135 01:41:58,004 --> 01:42:01,062 Tanner, over here. 1136 01:42:01,096 --> 01:42:02,591 He's one of us. 1137 01:42:04,886 --> 01:42:07,007 What a surprise. 1138 01:42:07,041 --> 01:42:08,813 It's good to see you. 1139 01:42:08,848 --> 01:42:09,926 Good to see you. 1140 01:42:11,178 --> 01:42:14,061 I'm guessing you had something to do with the explosion. 1141 01:42:14,098 --> 01:42:15,104 Yeah, I might have. 1142 01:42:16,495 --> 01:42:17,294 The chopper has entered Belarusian 1143 01:42:17,330 --> 01:42:20,213 airspace, flying at 300 feet. 1144 01:42:20,249 --> 01:42:23,341 Ghost 1, emergency evacuation... 1145 01:42:23,377 --> 01:42:24,419 Landing zone Bravo. 1146 01:42:25,740 --> 01:42:28,381 Ghost 1, going in landing zone Bravo. 1147 01:42:31,718 --> 01:42:33,630 Tanner, give them a smoke signal. 1148 01:42:48,192 --> 01:42:50,417 Chopper inbound, east side. 1149 01:42:50,452 --> 01:42:52,782 Intercept estimated 20 seconds. 1150 01:42:55,317 --> 01:42:56,674 Landing zone is too hot. 1151 01:42:56,708 --> 01:42:58,793 Several Tangos on the roof. 1152 01:43:01,088 --> 01:43:02,652 Smoke! 1153 01:43:03,868 --> 01:43:04,980 Cover up! 1154 01:43:17,911 --> 01:43:19,823 - Go, go, go, go. - Go! 1155 01:43:19,857 --> 01:43:21,004 Come on, let's go! 1156 01:43:38,800 --> 01:43:40,642 Do we have the General? 1157 01:43:40,677 --> 01:43:42,170 Primary objective secured. 1158 01:43:45,925 --> 01:43:47,349 Come on, Tanner! 1159 01:44:02,678 --> 01:44:04,693 Heavy fire. Go! Go! 1160 01:44:07,438 --> 01:44:08,446 Wait. 1161 01:44:12,132 --> 01:44:13,139 Don't leave him! 1162 01:44:15,190 --> 01:44:16,649 Let's circle back. 1163 01:44:16,684 --> 01:44:18,180 Hold tight, I'm gonna circle back. 1164 01:44:20,993 --> 01:44:22,140 Warning, incoming. 1165 01:44:24,644 --> 01:44:26,173 Flares fired. 1166 01:44:26,207 --> 01:44:27,773 One more agent is on the roof. 1167 01:44:27,807 --> 01:44:28,807 Leave him. 1168 01:44:29,684 --> 01:44:31,943 Ghost 1, abort mission. 1169 01:44:31,978 --> 01:44:33,263 Return to base. 1170 01:44:57,042 --> 01:44:58,794 Bloody hell! 1171 01:46:04,067 --> 01:46:07,863 ST. PETERSBURG, RUSSIA 1172 01:46:35,599 --> 01:46:37,976 - Anya! - Hi. 1173 01:46:38,143 --> 01:46:40,061 Hi. Sit down. 1174 01:46:41,479 --> 01:46:44,733 Inessa, my new assistant. 1175 01:46:45,358 --> 01:46:47,611 Please, not so loud. 1176 01:46:52,657 --> 01:46:58,288 Actually, I have a little problem. A persistent problem. 1177 01:46:58,371 --> 01:47:00,707 Come on. Seriously? 1178 01:47:00,874 --> 01:47:02,959 Don't play dumb with me. 1179 01:47:03,126 --> 01:47:05,879 Do I really have to do everything by myself? 1180 01:47:08,298 --> 01:47:14,596 Why don't you be clear this time? So that there will be no misunderstandings. 1181 01:47:20,518 --> 01:47:22,812 Aren't you a little ray of sunshine! 1182 01:47:22,896 --> 01:47:24,397 Very well. 1183 01:47:26,566 --> 01:47:28,526 Vasa Jankovic. 1184 01:47:28,693 --> 01:47:30,570 What about him? 1185 01:47:32,989 --> 01:47:35,867 I hear he's still around. 1186 01:47:36,034 --> 01:47:38,289 - Breathing. - A fugitive. 1187 01:47:38,434 --> 01:47:41,289 - No theat to anyone. - Yes. 1188 01:47:41,373 --> 01:47:45,752 And I admit he was an asset at the time, 1189 01:47:45,919 --> 01:47:50,215 but he's run his course. 1190 01:47:51,967 --> 01:47:54,386 So? 1191 01:47:56,930 --> 01:48:00,183 I need you to find him... 1192 01:48:02,018 --> 01:48:04,479 ... and kill him. 1193 01:48:04,562 --> 01:48:08,233 - You want him dead? - It's not what I want! 1194 01:48:08,400 --> 01:48:11,736 My bosses want him dead. 1195 01:48:26,042 --> 01:48:28,086 You know... 1196 01:48:36,011 --> 01:48:39,639 ...my bosses want something else. 1197 01:48:50,817 --> 01:48:52,819 Clean the mess! 1198 01:48:58,742 --> 01:49:01,286 Excellent. 1199 01:49:01,369 --> 01:49:04,122 Excellent. 1200 01:49:04,205 --> 01:49:06,458 I will contact you later. 1201 01:49:07,792 --> 01:49:11,463 Yes. 1202 01:49:12,881 --> 01:49:16,301 All right. Goodbye. 1203 01:49:16,468 --> 01:49:18,553 Yes. 1204 01:49:41,743 --> 01:49:45,997 TENERIFE, THE CANARY ISLAND 1205 01:49:48,917 --> 01:49:51,377 Someone's asking for you. 1206 01:50:09,815 --> 01:50:11,206 Let's take a walk. 1207 01:50:17,775 --> 01:50:19,442 I knew somebody was gonna come. 1208 01:50:20,519 --> 01:50:21,771 I'm just surprised it's you. 1209 01:50:24,379 --> 01:50:26,152 I was the one who recruited you. 1210 01:50:31,017 --> 01:50:32,512 And now you've come to get rid of me. 1211 01:50:34,319 --> 01:50:35,319 Yes. 1212 01:50:47,770 --> 01:50:48,882 I probably deserve it. 1213 01:51:04,592 --> 01:51:06,539 I have some friends in Buenos Aires. 1214 01:51:10,988 --> 01:51:12,169 They'll take care of you. 1215 01:51:17,035 --> 01:51:19,573 Am I still gonna get astronomically rich? 1216 01:51:24,474 --> 01:51:25,899 No. 1217 01:51:25,933 --> 01:51:26,941 But you'll get by. 1218 01:51:28,470 --> 01:51:29,470 Have a good life. 1219 01:52:10,700 --> 01:52:11,742 Max. 1220 01:52:12,855 --> 01:52:14,593 Well, this is a surprise. 1221 01:52:18,034 --> 01:52:19,041 It's good to see you. 1222 01:52:26,410 --> 01:52:29,121 You want... to know what happened in Belarus. 1223 01:52:31,450 --> 01:52:32,979 Why did I leave you behind? 1224 01:52:35,794 --> 01:52:38,158 Well, Tanner, we're both professionals. 1225 01:52:38,192 --> 01:52:40,974 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 1226 01:52:42,677 --> 01:52:44,866 My job is to give orders. 1227 01:52:44,901 --> 01:52:46,569 Your job is to follow them 1228 01:52:51,228 --> 01:52:53,834 Why did they kill our president? 1229 01:52:53,869 --> 01:52:56,129 Your president shapes Finnish opinions. 1230 01:52:58,144 --> 01:53:01,342 And he was making preparations for Finland to join NATO. 1231 01:53:02,489 --> 01:53:06,208 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 1232 01:53:07,007 --> 01:53:08,085 Titov got away. 1233 01:53:10,066 --> 01:53:11,491 We'll get him eventually. 1234 01:53:12,638 --> 01:53:14,029 And Vasa Jankovic? 1235 01:53:16,149 --> 01:53:18,929 Once used, he was expendable. 1236 01:53:31,859 --> 01:53:32,859 So, Tanner... 1237 01:53:35,056 --> 01:53:36,551 you're ready to get back to work? 1238 01:54:10,300 --> 01:54:12,037 I know now is not a good time, but... 1239 01:54:13,428 --> 01:54:14,470 we need to talk. 1240 01:54:16,521 --> 01:54:18,607 Well, Max Tanner... 1241 01:54:20,379 --> 01:54:22,604 nothing is impossible. 88042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.