Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,000 --> 00:02:37,094
If you have a friendOn whom you think you can rely
2
00:02:37,270 --> 00:02:40,501
You are a lucky man
3
00:02:41,774 --> 00:02:44,140
If you found the reasonTo live on and not to die
4
00:02:45,478 --> 00:02:47,469
You are a lucky man
5
00:02:49,415 --> 00:02:52,851
Preachers, and poetsAnd scholars don't know it
6
00:02:53,019 --> 00:02:56,284
Temples, and statuesAnd steeples won't show it
7
00:02:56,455 --> 00:02:59,618
If you've got the secretJust try not to blow it
8
00:02:59,792 --> 00:03:02,625
Stay a lucky man
9
00:03:03,462 --> 00:03:05,623
A lucky man
10
00:03:07,266 --> 00:03:10,133
If you've found the meaningOf the truth in this old world
11
00:03:10,303 --> 00:03:13,295
You are a lucky man
12
00:03:14,173 --> 00:03:17,199
If knowledge hangs around your neckLike pearls instead of chains
13
00:03:17,376 --> 00:03:20,368
You are a lucky man
14
00:03:21,547 --> 00:03:25,074
Takers, and fakers and talkersWon't tell you
15
00:03:25,251 --> 00:03:28,414
Teachers and preachersWill just buy and sell you
16
00:03:28,588 --> 00:03:31,455
When no one can tempt youWith heaven or hell
17
00:03:31,624 --> 00:03:34,821
You'll be a lucky man
18
00:04:01,053 --> 00:04:04,489
Takers, and fakers and talkersWon't tell you
19
00:04:04,657 --> 00:04:07,922
Teachers and preachersWill just buy and sell you
20
00:04:08,094 --> 00:04:10,961
When no one can tempt youWith heaven or hell
21
00:04:11,130 --> 00:04:13,530
You'll be a lucky man
22
00:04:14,867 --> 00:04:18,359
You'd be better by farTo be just what you are
23
00:04:18,537 --> 00:04:21,768
You can be what you wantIf you are what you are
24
00:04:21,941 --> 00:04:24,603
And that's a lucky man
25
00:04:24,777 --> 00:04:27,871
Oh, yeah, a lucky man
26
00:04:28,881 --> 00:04:32,783
And that's a lucky,A lucky, a lucky man
27
00:04:32,952 --> 00:04:38,584
A lucky, a lucky, a lucky man
28
00:05:46,292 --> 00:05:48,726
- Hello.
- Hello.
29
00:05:52,398 --> 00:05:56,892
Do you realize this Nigerian coffee
is being packed straight back to Nigeria?
30
00:05:57,069 --> 00:05:59,196
Frightening, isn't it?
31
00:06:00,673 --> 00:06:02,197
- Been here long?
- Mr. Travis?
32
00:06:02,375 --> 00:06:04,639
- Long enough.
- Mr. Travis!
33
00:06:04,810 --> 00:06:06,869
- Oh, see you.
- Yeah.
34
00:06:12,284 --> 00:06:14,718
This Hessler is our latest machine.
35
00:06:14,887 --> 00:06:18,414
It gives a four-sided seal
and runs 72 packs a minute.
36
00:06:18,991 --> 00:06:22,154
Any fault in the plastic packing
can cause a break.
37
00:06:22,328 --> 00:06:25,388
The coffee is returned
to our patent coffee processor.
38
00:06:25,564 --> 00:06:27,896
Now, why is that? Mr. Biles?
39
00:06:28,901 --> 00:06:31,495
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
40
00:06:31,670 --> 00:06:33,797
Absolutely correct.
41
00:06:34,173 --> 00:06:37,404
Always remember, gentlemen,
that you are a failure in catering...
42
00:06:37,576 --> 00:06:40,170
...if you don't know what to do
with your leftovers.
43
00:06:40,780 --> 00:06:43,180
Right, I'll take them off
your hands now, Mr. Stone.
44
00:06:43,349 --> 00:06:45,214
Follow me, gentlemen.
45
00:06:51,490 --> 00:06:52,718
Now, gentlemen...
46
00:06:52,892 --> 00:06:55,326
...you have learned
the number one truth.
47
00:06:55,494 --> 00:06:59,396
That a cup of Imperial Coffee
is the only proper way to finish a meal.
48
00:06:59,565 --> 00:07:01,897
Be it in a palace or a prison.
49
00:07:02,935 --> 00:07:07,031
But between the making
and the drinking must stand the salesman.
50
00:07:07,206 --> 00:07:08,434
This is where you come in.
51
00:07:08,941 --> 00:07:12,342
You will be our representatives
in the frontline.
52
00:07:13,012 --> 00:07:16,948
Each one of you is going to have to
prove himself on the battlefield of sales.
53
00:07:17,116 --> 00:07:19,107
It's a hard road you'll have to travel.
54
00:07:19,285 --> 00:07:22,482
There will be whole days
when you won't sell a bean...
55
00:07:22,888 --> 00:07:26,085
...but you will go out the very next day
and hit the jackpot.
56
00:07:26,659 --> 00:07:28,650
Mr. Duff, may I ask a question?
57
00:07:29,028 --> 00:07:32,225
- Certainly, Mr. Travers.
- Travis.
58
00:07:32,765 --> 00:07:34,062
Beg your pardon.
59
00:07:34,233 --> 00:07:36,793
How much does a top salesman get paid?
60
00:07:37,303 --> 00:07:42,240
Your basic salary will be low, of course,
11.50 pounds per week, before tax.
61
00:07:42,675 --> 00:07:46,805
But for a good man, with commission,
the sky is the limit.
62
00:07:47,446 --> 00:07:49,277
Our star salesman at the moment...
63
00:07:49,448 --> 00:07:52,349
...a wonderful man called Jim Oswald...
64
00:07:52,518 --> 00:07:54,850
...takes home anything
from 75 pounds...
65
00:07:55,020 --> 00:07:57,716
...to 150 pounds a week.
66
00:07:57,890 --> 00:08:00,085
Now, I have never lied to you...
67
00:08:00,259 --> 00:08:01,920
...never given you false hopes...
68
00:08:02,094 --> 00:08:03,857
...but I believe in you.
69
00:08:04,029 --> 00:08:07,590
With a coffee pack in one hand
and your sales list in the other...
70
00:08:07,766 --> 00:08:09,631
...I want you to be one long line...
71
00:08:09,802 --> 00:08:14,296
...of shining success.
From John O'Groat's to Land's End.
72
00:08:16,208 --> 00:08:17,971
Now, selling is psychology.
73
00:08:18,144 --> 00:08:20,669
A good salesman must know
something about psychology.
74
00:08:20,846 --> 00:08:23,974
And in that particular field,
I can think of no better authority...
75
00:08:24,150 --> 00:08:28,746
...than our chief of public relations,
Mrs. Gloria Rowe.
76
00:08:34,994 --> 00:08:37,588
Mr. Spalding, please.
77
00:08:38,531 --> 00:08:40,192
Come here, Mr. Spalding.
78
00:08:48,107 --> 00:08:49,699
Smile.
79
00:08:51,143 --> 00:08:54,237
Smile, Mr. Spalding.
80
00:08:58,851 --> 00:09:01,046
Imperial product is good.
81
00:09:01,220 --> 00:09:03,916
But people don't buy things
just because they're good.
82
00:09:04,089 --> 00:09:05,522
They have to believe.
83
00:09:05,691 --> 00:09:08,421
And you have to inspire that belief.
84
00:09:09,028 --> 00:09:11,360
You have to believe.
85
00:09:11,697 --> 00:09:13,995
Remember the words of William Blake.
86
00:09:14,833 --> 00:09:20,669
"A sincere belief that anything is so,
will make it so."
87
00:09:21,173 --> 00:09:24,165
Sincerity. Honesty.
88
00:09:24,543 --> 00:09:27,774
Mr. Maclntyre, Mr. Travis,
Mr. Greasy.
89
00:09:28,013 --> 00:09:30,709
- Thank you, Mr. Spalding.
- Thank you.
90
00:09:38,224 --> 00:09:40,784
Hello, Mr. Maclntyre.
91
00:09:41,827 --> 00:09:43,692
Smile.
92
00:09:44,496 --> 00:09:46,293
Give with all your heart.
93
00:09:46,465 --> 00:09:48,433
Don't think of yourself.
94
00:09:49,001 --> 00:09:51,561
Relax those cheek muscles.
95
00:09:51,737 --> 00:09:55,366
Smile, Mr. Maclntyre.
96
00:09:59,645 --> 00:10:00,873
Mr. Travis.
97
00:10:03,015 --> 00:10:05,176
Morning, Mrs. Rowe.
98
00:10:06,986 --> 00:10:09,079
Now, that is sincerity.
99
00:10:09,688 --> 00:10:12,782
That is a completely sincere smile.
100
00:10:13,259 --> 00:10:16,456
If I was a buyer
and these were two travellers...
101
00:10:16,629 --> 00:10:18,893
...I'd definitely buy from the guy I like.
102
00:10:19,064 --> 00:10:22,261
I'd definitely buy
from the sincere personality.
103
00:10:23,202 --> 00:10:26,035
I'm definitely going to buy from you,
Mr. Travis.
104
00:10:28,741 --> 00:10:30,800
Lecture hall here. Duff speaking.
105
00:10:30,976 --> 00:10:33,911
Now, Mr. Travis,
I want you to smile at Mr. Greasy.
106
00:10:34,079 --> 00:10:38,812
Mr. Greasy, smile back
and give Mr. Travis a firm handshake.
107
00:10:39,118 --> 00:10:40,949
Certainly. Right away, sir.
108
00:10:41,120 --> 00:10:44,283
Mr. Greasy,
don't think I'm being personal...
109
00:10:44,456 --> 00:10:49,416
...but we're when dealing with food
products, hygiene must be our motto.
110
00:10:49,595 --> 00:10:51,392
Make sure you've got clean fingernails.
111
00:10:51,563 --> 00:10:52,825
- Mrs. Rowe?
- Yes.
112
00:10:52,998 --> 00:10:55,296
The chairman wants to see us
immediately.
113
00:10:55,467 --> 00:10:58,834
Take a break, gentlemen. I'll see
you on the shop floor in 20 minutes.
114
00:10:59,805 --> 00:11:03,798
Gentlemen, I have very bad news.
115
00:11:04,109 --> 00:11:07,010
Oswald has left the Northeast.
116
00:11:07,413 --> 00:11:08,710
Left?
117
00:11:09,515 --> 00:11:12,313
Vanished. Disappeared.
No notice. Nothing.
118
00:11:12,484 --> 00:11:15,044
Just one ruddy great hole on the map.
119
00:11:16,055 --> 00:11:17,522
And that's not all.
120
00:11:17,823 --> 00:11:22,624
Oswald is suspected of trafficking in
stolen goods under imperial's name.
121
00:11:22,795 --> 00:11:25,491
- My God.
- Oh, God.
122
00:11:27,566 --> 00:11:30,091
Well, I need an immediate replacement.
123
00:11:31,136 --> 00:11:34,367
Mr. Duff, how are your trainees?
124
00:11:35,107 --> 00:11:37,667
They're very good, sir.
But they need another two weeks.
125
00:11:37,843 --> 00:11:39,435
No, no, I can't wait.
126
00:11:39,611 --> 00:11:41,476
Mrs. Rowe.
127
00:11:44,550 --> 00:11:46,848
Now, what's your instinct say?
128
00:11:48,454 --> 00:11:50,445
Who's my man?
129
00:11:51,457 --> 00:11:53,357
Can you sniff him?
130
00:11:54,960 --> 00:11:56,757
Travis.
131
00:11:57,596 --> 00:11:58,995
That's your man.
132
00:12:03,402 --> 00:12:04,892
Travis, we're in a jam.
133
00:12:05,604 --> 00:12:07,037
You heard about Oswald?
134
00:12:07,206 --> 00:12:09,071
It's a case of all hands to the pumps.
135
00:12:09,675 --> 00:12:11,438
I understand, sir.
136
00:12:13,712 --> 00:12:15,942
Now, Mrs. Rowe
has spoken highly of you...
137
00:12:16,482 --> 00:12:18,473
...and I have never known her wrong...
138
00:12:18,650 --> 00:12:21,278
...so I'm going to play her hunch.
139
00:12:21,453 --> 00:12:24,183
I'm giving you the Northeast.
140
00:12:34,733 --> 00:12:37,759
Now, that's as far north as the border...
141
00:12:37,936 --> 00:12:39,665
...as far west as Lancashire...
142
00:12:39,838 --> 00:12:41,669
...and as far south as the Humber.
143
00:12:41,840 --> 00:12:43,432
It's a big challenge.
144
00:12:43,609 --> 00:12:45,634
Do you think you're up to it?
145
00:12:45,811 --> 00:12:48,143
I know I am, sir.
146
00:12:48,313 --> 00:12:53,148
Normally, an opportunity like this
wouldn't come your way for 10 or 20 years.
147
00:12:53,318 --> 00:12:56,219
Men far more experienced than you
have had their shot at it...
148
00:12:56,388 --> 00:12:58,219
...and been broken by it.
149
00:12:58,757 --> 00:13:00,054
But you've got guts...
150
00:13:00,626 --> 00:13:02,389
...and you've got ambition...
151
00:13:02,561 --> 00:13:04,495
...and that gives you a head start.
152
00:13:05,531 --> 00:13:07,021
Good luck.
153
00:13:10,502 --> 00:13:13,835
Now, there's your card.
Never travel without it.
154
00:13:14,640 --> 00:13:16,107
Your map...
155
00:13:16,575 --> 00:13:18,236
...your compass...
156
00:13:19,011 --> 00:13:21,036
...and your car keys.
157
00:13:22,881 --> 00:13:24,644
Now go out there and fight.
158
00:13:25,284 --> 00:13:28,117
I will, sir. Every inch of the way.
You can rely on me.
159
00:13:28,454 --> 00:13:29,978
Good man.
160
00:13:30,289 --> 00:13:32,689
He's all yours now, Mrs. Rowe.
161
00:13:32,858 --> 00:13:35,122
Oh, and Travis...
162
00:13:42,301 --> 00:13:44,201
Thank you very much, sir.
163
00:13:53,445 --> 00:13:55,709
Come here, Mr. Travis.
164
00:13:56,849 --> 00:13:59,374
I am going to give you a simple test.
165
00:14:00,285 --> 00:14:03,413
Be very careful how you answer.
166
00:14:04,256 --> 00:14:08,556
I want you to taste
these cups of coffee...
167
00:14:10,996 --> 00:14:12,827
...and tell me what they do for you.
168
00:14:29,381 --> 00:14:30,905
Sturdy...
169
00:14:31,083 --> 00:14:32,983
...plebian...
170
00:14:33,151 --> 00:14:35,142
...plenty of body.
171
00:14:35,454 --> 00:14:36,921
A vigorous robusta?
172
00:14:40,392 --> 00:14:42,326
Spicy.
173
00:14:44,129 --> 00:14:46,620
Now this.
174
00:15:24,903 --> 00:15:28,339
The future is in your hands, Mr. Travis.
175
00:15:29,474 --> 00:15:30,998
Take it.
176
00:15:31,510 --> 00:15:33,068
Now.
177
00:15:44,723 --> 00:15:48,284
Poor people are poor people
178
00:15:48,460 --> 00:15:52,021
And they don't understand
179
00:15:52,197 --> 00:15:56,133
A man's got to make whatever he wants
180
00:15:56,301 --> 00:16:00,067
And take it with his own hands
181
00:16:00,238 --> 00:16:03,799
Poor people stay poor people
182
00:16:03,976 --> 00:16:07,639
And they never get to see
183
00:16:07,813 --> 00:16:11,249
Someone's got to win in the human race
184
00:16:11,416 --> 00:16:14,874
If it isn't you then it has to be me
185
00:16:15,053 --> 00:16:19,217
So smile while you're making it
186
00:16:19,391 --> 00:16:23,452
Laugh while you're taking it
187
00:16:23,629 --> 00:16:27,360
Even though you're faking it
188
00:16:27,532 --> 00:16:30,865
Nobody's gonna know
189
00:16:31,403 --> 00:16:34,395
Nobody's gonna know
190
00:16:35,240 --> 00:16:36,969
No use mumbling
191
00:16:37,142 --> 00:16:38,939
It's no use grumbling
192
00:16:39,111 --> 00:16:42,740
Life just isn't fair
193
00:16:42,914 --> 00:16:44,643
There's no easy days
194
00:16:44,816 --> 00:16:46,784
There's no easy ways
195
00:16:46,952 --> 00:16:50,353
Just get out there and do it
196
00:16:50,522 --> 00:16:54,618
And sing and they'll sing your song
197
00:16:54,793 --> 00:16:58,354
Laugh while you're getting on
198
00:16:58,530 --> 00:17:02,057
Smile and they'll string along
199
00:17:02,234 --> 00:17:05,829
And nobody's gonna know
200
00:17:06,438 --> 00:17:09,635
Nobody's gonna know
201
00:17:10,208 --> 00:17:13,371
Nobody's gonna know
202
00:17:13,845 --> 00:17:17,337
And nobody's gonna know
203
00:17:34,499 --> 00:17:36,091
Commenting on the...
204
00:17:36,268 --> 00:17:39,635
and much of Central Southern England,
though it probably won't reach...
205
00:17:39,805 --> 00:17:42,035
...the East Midlands till after midnight.
206
00:17:42,808 --> 00:17:46,676
Now for Eastern England, Central Northern
England and Northeast England.
207
00:17:46,845 --> 00:17:50,076
A foggy start in most places
and a mostly dull misty day...
208
00:17:50,248 --> 00:17:51,840
...with rain and drizzle at times.
209
00:17:52,617 --> 00:17:55,950
The outlook for tomorrow and Thursday,
dry but cold at night...
210
00:17:56,121 --> 00:17:58,783
...with frost in places
and fairly widespread fog.
211
00:17:58,957 --> 00:18:00,948
And that's the end
of the weather forecast.
212
00:18:01,126 --> 00:18:03,526
And finally,
overseas posting for Christmas...
213
00:18:03,695 --> 00:18:08,894
...tomorrow parcels should be posted to
Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad...
214
00:18:09,067 --> 00:18:13,274
...letters should go to Malaya
at Anzac SPO 5.
215
00:19:22,040 --> 00:19:24,702
Tell my mother I'm all right.
216
00:19:26,678 --> 00:19:28,612
It's her birthday.
217
00:19:43,228 --> 00:19:47,187
- You the only witness?
- Yes, I saw it. I can give you a statement.
218
00:19:47,666 --> 00:19:49,361
Don't bother.
219
00:19:52,838 --> 00:19:55,432
No need to detain the gentleman.
220
00:19:56,608 --> 00:19:58,633
Tell my mother.
221
00:20:04,249 --> 00:20:09,016
Hold me close wherever we go
222
00:20:11,756 --> 00:20:13,519
He's gone.
223
00:20:14,092 --> 00:20:15,992
Now scarper.
224
00:20:16,194 --> 00:20:18,094
But what about him?
225
00:20:18,263 --> 00:20:21,426
Done for. Perforated kidneys.
226
00:20:22,400 --> 00:20:24,300
It was his fault.
He was driving too fast.
227
00:20:24,469 --> 00:20:26,164
Oh, we can see what happened.
228
00:20:26,338 --> 00:20:28,203
We'll be witnesses.
Save you the trouble.
229
00:20:28,373 --> 00:20:30,739
Oh, it's no trouble.
I can give you a statement.
230
00:20:30,909 --> 00:20:33,400
As far as we're concerned,
it's a private accident.
231
00:20:33,578 --> 00:20:36,012
No one else involved.
Unless you give a statement.
232
00:20:36,514 --> 00:20:39,608
Then our chief constable
might find you're involved.
233
00:20:40,352 --> 00:20:43,810
He might bring charges against you.
Using us as witnesses.
234
00:20:43,989 --> 00:20:45,513
Our word against yours.
235
00:20:45,957 --> 00:20:48,585
So on your way, chummy.
236
00:20:49,461 --> 00:20:52,396
Unless you want booking
for manslaughter.
237
00:20:55,567 --> 00:20:57,262
There you are.
238
00:20:57,435 --> 00:20:59,027
Fair dos.
239
00:21:02,340 --> 00:21:04,035
Fair dos.
240
00:21:42,614 --> 00:21:44,445
A report from our Belfast newsroom.
241
00:21:44,783 --> 00:21:48,651
Two gunmen fired seven shots,
aimed it seems at the sentries on duty...
242
00:21:48,820 --> 00:21:52,517
...in the grounds of the general's house
which is heavily guarded by soldiers...
243
00:21:52,691 --> 00:21:54,420
...and security staff with dogs.
244
00:21:54,592 --> 00:21:57,254
Soldiers fired back
and later found traces of blood...
245
00:21:57,429 --> 00:22:00,023
...which lead them to believe
they hit one of the gunmen.
246
00:22:01,733 --> 00:22:04,463
The Egyptian War Minister,
General Sadek, has resigned.
247
00:22:04,636 --> 00:22:07,537
The move was seen as a reflection
of the dissension in Egypt...
248
00:22:07,706 --> 00:22:10,903
...over the country's relationship
with the Soviet Union.
249
00:22:11,743 --> 00:22:14,974
And tonight it's your line
on the subject of mental health.
250
00:22:15,146 --> 00:22:19,139
It's estimated that one in six women,
and one in nine men...
251
00:22:19,317 --> 00:22:23,117
...will enter a hospital at least once
in their lives because of mental illness.
252
00:22:23,288 --> 00:22:26,280
What are the causes of the steady increase
in mental illness?
253
00:22:26,458 --> 00:22:27,686
Can they be avoided?
254
00:22:27,859 --> 00:22:29,884
Are we spending
enough care and money...
255
00:22:30,061 --> 00:22:32,586
...on the mentally sick
and the mentally handicapped?
256
00:22:32,764 --> 00:22:36,962
Are they better treated in hospital
or in their own homes and communities?
257
00:22:43,708 --> 00:22:45,369
Mr. Travis?
258
00:22:45,543 --> 00:22:47,534
Hello. Good evening.
259
00:22:47,712 --> 00:22:49,805
- Come in.
- Thank you.
260
00:22:54,019 --> 00:22:56,317
I was getting quite worried about you.
261
00:22:56,488 --> 00:22:59,321
It can be a nasty drive over those moors.
262
00:22:59,491 --> 00:23:02,016
Still, here you are safe and sound.
263
00:23:03,028 --> 00:23:04,723
Bill!
264
00:23:05,897 --> 00:23:08,161
Would you sign the book, please?
265
00:23:17,142 --> 00:23:18,905
You've missed supper...
266
00:23:19,077 --> 00:23:21,045
...but I'll do you something special.
267
00:23:27,218 --> 00:23:30,187
Bill, would you show Mr. Travis
to his room?
268
00:23:38,930 --> 00:23:40,989
Thank you very much.
269
00:23:43,568 --> 00:23:45,798
Oh, Mr. Travis...
270
00:23:45,970 --> 00:23:48,939
...I'm afraid Mr. Oswald
left quite a lot behind.
271
00:23:49,107 --> 00:23:50,768
I put it in one of the drawers.
272
00:23:50,942 --> 00:23:52,466
I didn't like to throw it out.
273
00:23:52,644 --> 00:23:55,169
That's all right. I'll manage, thank you.
274
00:24:24,142 --> 00:24:26,576
So you're the new rabbit?
275
00:24:27,679 --> 00:24:30,773
You're the replacement, are you?
276
00:24:32,984 --> 00:24:36,920
- Who are you?
- Oh, I live here.
277
00:24:42,460 --> 00:24:43,791
Don't let me hold you up.
278
00:24:47,565 --> 00:24:49,499
Would you like a cigarette?
279
00:24:58,276 --> 00:25:00,437
Oh, sorry.
280
00:25:15,860 --> 00:25:17,555
You look a bit young.
281
00:25:18,930 --> 00:25:21,228
Well, you need a young man
for a job like this.
282
00:25:21,733 --> 00:25:23,291
Possibly.
283
00:25:25,803 --> 00:25:28,533
Did you ever meet your predecessor?
284
00:25:28,706 --> 00:25:31,231
- Oswald?
- Oswald.
285
00:25:31,876 --> 00:25:34,504
No, I've only been with the firm
five weeks.
286
00:25:37,048 --> 00:25:39,516
That stuff's no good. I told him.
287
00:25:45,089 --> 00:25:47,114
Why did he scarper?
288
00:25:47,292 --> 00:25:48,657
Luck.
289
00:25:48,826 --> 00:25:50,521
Opportunity.
290
00:25:50,695 --> 00:25:52,026
He took off.
291
00:25:52,730 --> 00:25:53,958
No stamina.
292
00:25:54,132 --> 00:25:56,896
That's what you've gotta have
in a job like this. Stamina.
293
00:25:57,068 --> 00:26:01,402
You've got to have it. Providing, of
course, you've got the technical know-how.
294
00:26:05,243 --> 00:26:07,234
Nothing else you need?
295
00:26:08,146 --> 00:26:11,206
Well, you've got to have ambition.
296
00:26:16,054 --> 00:26:17,419
Mr. Travis?
297
00:26:18,590 --> 00:26:20,023
Yes, Mrs. Ball.
298
00:26:20,191 --> 00:26:22,887
I've got your supper ready.
It's in the parlour.
299
00:26:23,061 --> 00:26:26,121
Thank you, Mrs. Ball. I'll be right down.
300
00:26:28,266 --> 00:26:30,359
Watch out for her treacle tart.
301
00:26:31,736 --> 00:26:35,399
There's many a fly got stuck in that.
302
00:26:40,111 --> 00:26:44,228
Sell, sell, sellSell everything you stand for
303
00:26:45,817 --> 00:26:50,652
Tell, tell, tellTell all the people that you care for
304
00:26:51,489 --> 00:26:53,616
Running here, running there
305
00:26:53,791 --> 00:26:55,816
Keep it moving, sonny, don't despair
306
00:26:55,994 --> 00:26:57,518
Because the next one will be
307
00:26:57,695 --> 00:26:58,957
The next one will be
308
00:26:59,130 --> 00:27:02,588
The next one will beThe best one of the year
309
00:27:07,672 --> 00:27:13,133
Give, give, giveGive everything you've paid for
310
00:27:13,311 --> 00:27:18,408
Run, run, runRun for everything you've prayed for
311
00:27:18,883 --> 00:27:20,976
Keep that smile on your face
312
00:27:21,152 --> 00:27:23,313
With a smile you're welcome anyplace
313
00:27:23,488 --> 00:27:25,012
Because the next one will be
314
00:27:25,189 --> 00:27:26,315
The next one will be
315
00:27:26,491 --> 00:27:29,949
The next one will beThe best one of the year
316
00:27:31,829 --> 00:27:34,696
Can I interest you in
this article of mine?
317
00:27:34,866 --> 00:27:37,596
Can I interest youTo spare some of your time?
318
00:27:37,769 --> 00:27:40,294
Can I interest you
in this life of mine?
319
00:27:40,471 --> 00:27:43,599
Won't you listen, listen, listenlisten, listen, listen, listen?
320
00:28:05,730 --> 00:28:08,528
Can I interest you in
this article of mine?
321
00:28:08,700 --> 00:28:11,294
Can I interest youTo spend some of your time?
322
00:28:11,469 --> 00:28:13,994
Can I interest you
in this life of mine?
323
00:28:14,172 --> 00:28:17,005
Won't you listen, listen,listen, listen?
324
00:28:17,175 --> 00:28:21,839
Won't you, sell, sell, sellSell everything you stand for
325
00:28:22,814 --> 00:28:27,979
Tell, tell, tell,Tell all the people that you care for
326
00:28:28,319 --> 00:28:30,378
Running here, running there
327
00:28:30,555 --> 00:28:32,853
Keep it moving, sonny, don't despair
328
00:28:33,024 --> 00:28:34,321
Because the next one will be
329
00:28:34,492 --> 00:28:35,584
The next one will be
330
00:28:35,760 --> 00:28:37,057
The next one will be
331
00:28:37,228 --> 00:28:45,228
The best one of the year
332
00:29:34,552 --> 00:29:35,849
Good morning. Mrs. Williams?
333
00:29:36,020 --> 00:29:40,081
- Who?
- Mrs. Williams. Catering manageress.
334
00:29:41,225 --> 00:29:43,955
She doesn't come in anymore.
335
00:29:44,128 --> 00:29:45,527
It's urgent.
336
00:29:45,696 --> 00:29:47,891
There's nothing urgent around here.
337
00:29:48,065 --> 00:29:50,090
They're closing us down.
338
00:29:50,268 --> 00:29:53,135
- Closing you down?
- Paying us off.
339
00:29:53,304 --> 00:29:54,703
Why?
340
00:29:54,872 --> 00:29:58,364
- Five thousand men?
- That's right.
341
00:29:59,410 --> 00:30:01,105
Redundant.
342
00:30:49,794 --> 00:30:51,523
Good evening.
343
00:30:55,399 --> 00:30:59,028
I'd like to see the catering manager,
Mr. Faulkner.
344
00:30:59,203 --> 00:31:01,569
- And it's Mr...?
- Travis.
345
00:31:01,739 --> 00:31:03,866
Imperial Coffee.
346
00:31:06,210 --> 00:31:08,610
I'll see if he's still on duty.
347
00:31:10,815 --> 00:31:12,908
You can sit down.
348
00:31:15,853 --> 00:31:19,914
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Mr. Travis.
349
00:31:33,804 --> 00:31:37,604
- Lovely evening, Mr. Faulkner.
- Charlie Johnson.
350
00:31:38,142 --> 00:31:39,803
Sit down.
351
00:31:42,113 --> 00:31:43,740
Panatela?
352
00:31:43,915 --> 00:31:46,475
Thank you very much. Thank you.
353
00:31:47,184 --> 00:31:48,845
Is Mr. Faulkner off?
354
00:31:49,020 --> 00:31:51,614
No, no, but I'm the manager here.
355
00:31:51,789 --> 00:31:54,622
I like to keep my contacts personal.
356
00:31:54,959 --> 00:31:56,187
So do I.
357
00:31:57,395 --> 00:32:00,922
- You'll be replacing your previous colleague?
- Correct.
358
00:32:02,033 --> 00:32:03,933
Sad business that.
359
00:32:04,135 --> 00:32:08,299
Still, I take it the arrangements
will be as were?
360
00:32:11,142 --> 00:32:13,633
Yes, Mr. Johnson. Yes.
361
00:32:14,045 --> 00:32:17,572
It's Mayor Johnson, to be precise.
I've still got three months in office.
362
00:32:19,116 --> 00:32:21,607
Good. Well, I'll give you
all the help I can.
363
00:32:21,786 --> 00:32:25,745
Not only here, but in Leeds, Doncaster,
Wakefield and other cities...
364
00:32:25,923 --> 00:32:27,788
...of major importance surrounding.
365
00:32:27,959 --> 00:32:31,759
You can confirm with Faulkner that we'll
be continuing our standing bulk order.
366
00:32:31,929 --> 00:32:35,023
In fact, you'll find him around
the back now.
367
00:32:36,100 --> 00:32:38,000
You've just come at the right time.
368
00:32:38,169 --> 00:32:40,330
We're having a bit of a party.
369
00:32:41,205 --> 00:32:43,298
Do you like you know what?
370
00:32:45,309 --> 00:32:48,073
- What, Mayor Johnson?
- A party.
371
00:32:48,245 --> 00:32:49,576
Oh, yes.
372
00:32:49,747 --> 00:32:52,181
- Absolutely delighted.
- Right.
373
00:32:52,817 --> 00:32:54,341
Come on then.
374
00:32:57,388 --> 00:33:00,016
- Good evening, mayor.
- Good evening.
375
00:33:00,191 --> 00:33:03,126
Have they fixed that TV set
in the Rockingham suite yet?
376
00:33:03,294 --> 00:33:06,024
- They're doing it now.
- Good.
377
00:33:06,797 --> 00:33:08,162
Telly Rent.
378
00:33:08,332 --> 00:33:10,357
Marvellous firm.
I'm on the board, you know?
379
00:33:10,534 --> 00:33:11,762
If ever you want a telly.
380
00:33:13,437 --> 00:33:15,962
Very fortunate
your coming on a Tuesday.
381
00:33:16,140 --> 00:33:19,007
We always have a bit of a gathering
on Tuesdays.
382
00:33:19,176 --> 00:33:20,768
You'll make some useful contacts.
383
00:33:20,945 --> 00:33:23,539
Always best to meet people
when they're relaxed.
384
00:33:23,714 --> 00:33:26,342
Plenty of variety. Promise you that.
385
00:33:34,525 --> 00:33:36,390
Good evening, Mr. Mayor.
386
00:33:37,228 --> 00:33:40,061
This is Mr. Travis, Linda.
That's Linda.
387
00:33:40,231 --> 00:33:42,392
- Happy to greet you.
- Pleased to meet you too.
388
00:33:42,566 --> 00:33:45,126
- Get my coat, love.
- Well, thank you.
389
00:33:47,338 --> 00:33:49,704
You'll enjoy yourself here,
I can tell you.
390
00:34:24,108 --> 00:34:26,269
Hey, sit down, will you?
391
00:34:42,960 --> 00:34:44,894
Sit down.
392
00:35:40,551 --> 00:35:42,678
- Hello, Mr. Johnson.
- Hello, Harry.
393
00:35:42,853 --> 00:35:45,151
- Sit down.
- Ta. New member?
394
00:35:45,322 --> 00:35:47,347
Yes. This is Mr. Travis of Imperial Coffee.
395
00:35:47,525 --> 00:35:49,049
Glad you could make it tonight.
396
00:35:49,226 --> 00:35:50,818
Harry Wilson, tax office.
397
00:35:50,995 --> 00:35:53,088
- Great pleasure to meet you.
- Chief inspector.
398
00:35:53,264 --> 00:35:57,166
Any little business problems
you run up against, let me know.
399
00:35:57,334 --> 00:36:00,235
- Attenborough. I edit the local rag.
- Very pleased to meet you.
400
00:36:00,404 --> 00:36:02,065
- This is Jackie.
- Happy to greet you.
401
00:36:02,239 --> 00:36:04,207
- Pleasure.
- Wakedale Echo.
402
00:36:04,375 --> 00:36:05,899
Invaluable to a man in your line.
403
00:36:06,076 --> 00:36:07,566
Comes out every Thursday.
404
00:36:07,745 --> 00:36:09,576
Have you met Maureen?
Maureen, Maureen.
405
00:36:09,747 --> 00:36:12,045
- Say hello to Mr. Travis.
- How do you do?
406
00:36:12,216 --> 00:36:15,049
Pleased to meet you, Mr. Travis.
Barlow, county constabulary.
407
00:36:15,219 --> 00:36:17,016
- Pleased to meet you.
- Superintendent.
408
00:36:17,188 --> 00:36:21,557
At your service. And this is Mavis.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.
409
00:36:21,725 --> 00:36:23,886
- But not too nice.
- Happy to greet you.
410
00:36:24,061 --> 00:36:25,892
- Great pleasure.
- Come here. Come here.
411
00:36:26,063 --> 00:36:30,329
Ladies and gentlemen, we've come to the part
of the show you've all been waiting for.
412
00:36:30,501 --> 00:36:33,334
We have a first-class selection for you.
All your favourites...
413
00:36:33,504 --> 00:36:35,131
...and one or two novelties.
414
00:36:35,306 --> 00:36:38,241
And as usual, we will be starting
with our request spot.
415
00:36:38,409 --> 00:36:41,867
So if you'd like to signify
your preference in the usual manner...
416
00:36:42,346 --> 00:36:44,712
Isle of Capri.
417
00:36:45,249 --> 00:36:48,082
- Whiplash.
- Aye, Whiplash.
418
00:36:48,252 --> 00:36:52,211
- Whiplash. Whiplash.
- Roman Candles.
419
00:36:52,389 --> 00:36:54,880
Roman Candles!
420
00:36:55,159 --> 00:36:58,151
- Roman Candles. Another one?
- Chocolate Sandwich.
421
00:36:58,329 --> 00:37:02,459
- Chocolate Sandwich.
- Yes, Chocolate Sandwich.
422
00:37:03,067 --> 00:37:06,230
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
423
00:37:06,403 --> 00:37:09,930
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
424
00:37:10,107 --> 00:37:11,870
Chocolate Sandwich.
425
00:37:12,042 --> 00:37:13,669
All right. All right.
426
00:37:13,844 --> 00:37:16,813
All right, ladies and gentlemen.
You have it. You have it.
427
00:37:16,981 --> 00:37:19,506
Ladies and gentlemen,
by overwhelming demand...
428
00:37:19,683 --> 00:37:22,675
...we start with everybody's favourite,
Chocolate Sandwich.
429
00:37:22,853 --> 00:37:26,880
Come on, June, Violet, Eddie.
Come on, loves. Give them a big hand.
430
00:38:15,472 --> 00:38:18,100
Travis. Imperial Coffee.
431
00:38:18,275 --> 00:38:21,676
Becky. Mind if I borrow your knee?
432
00:38:22,346 --> 00:38:24,439
Thank you.
433
00:40:22,410 --> 00:40:24,139
Michael.
434
00:40:29,017 --> 00:40:30,746
Mrs. Ball?
435
00:40:31,853 --> 00:40:33,480
Mary.
436
00:41:06,521 --> 00:41:08,352
Mr. Travis.
437
00:41:12,394 --> 00:41:15,124
Wanted on the phone. Urgent.
438
00:41:37,485 --> 00:41:40,215
Hello? Hello?
439
00:41:40,388 --> 00:41:41,980
Gloria.
440
00:41:42,157 --> 00:41:45,058
What? What's that?
441
00:41:45,393 --> 00:41:47,793
Scotland as well?
442
00:41:49,798 --> 00:41:52,096
I haven't any warm clothing.
443
00:41:52,600 --> 00:41:55,660
Yes, but I'm doing well here.
Building up some fabulous contacts.
444
00:41:55,837 --> 00:41:57,134
I don't wanna throw it away.
445
00:41:58,206 --> 00:42:00,674
Yes, I see it's a challenge.
446
00:42:00,875 --> 00:42:03,639
Tomorrow? But where?
447
00:42:03,812 --> 00:42:06,406
Well, that's 200 miles away.
448
00:42:07,215 --> 00:42:09,274
By 10 a.m.?
449
00:42:10,151 --> 00:42:12,016
Who do I ask for?
450
00:42:12,187 --> 00:42:14,246
Yeah. Who?
451
00:42:14,422 --> 00:42:15,650
Who?
452
00:42:15,824 --> 00:42:17,416
Hello?
453
00:42:17,592 --> 00:42:20,083
Hello, Gloria? Hello?
454
00:42:36,311 --> 00:42:38,370
Mr. Travis.
455
00:42:51,526 --> 00:42:53,289
Did you hear that?
456
00:42:53,461 --> 00:42:55,224
Do you think I ought to go?
457
00:42:55,396 --> 00:42:58,229
I've got something for you.
458
00:43:16,684 --> 00:43:19,551
Come on, try it on.
459
00:43:19,954 --> 00:43:21,546
Arms up.
460
00:43:32,300 --> 00:43:34,791
A perfect fit.
461
00:43:41,009 --> 00:43:42,874
It's good.
462
00:43:43,378 --> 00:43:46,609
It really is good.
463
00:44:05,066 --> 00:44:09,059
You'll find it surprisingly warm.
464
00:44:21,783 --> 00:44:25,082
I'll be back. I promise I will.
465
00:44:39,100 --> 00:44:41,568
Try not to die like a dog.
466
00:45:42,897 --> 00:45:44,524
The blessing.
467
00:45:45,867 --> 00:45:49,064
Lord, on the way to goodness...
468
00:45:49,237 --> 00:45:52,968
...when we stumble, hold us.
469
00:45:53,141 --> 00:45:56,042
When we fall, lift us up.
470
00:45:56,210 --> 00:46:00,647
When are hard-pressed by evil,
deliver us.
471
00:46:04,719 --> 00:46:11,522
Soyuz 11's braking system for re-entry into
the Earth's atmosphere was switched off.
472
00:46:11,693 --> 00:46:15,151
A soft-landing engine
fired according to plan...
473
00:46:15,329 --> 00:46:18,730
...and a smooth landing was made
in the arranged area.
474
00:46:18,900 --> 00:46:21,892
Presumably somewhere in Kazakhstan.
475
00:46:22,070 --> 00:46:24,334
A helicopter-born recovery crew...
476
00:46:24,505 --> 00:46:27,736
...which landed simultaneously
with Soyuz 11...
477
00:46:27,909 --> 00:46:32,346
...opened the hatch and found
the three cosmonauts dead.
478
00:46:45,493 --> 00:46:46,960
Now, zazen. What does that mean?
479
00:46:47,128 --> 00:46:51,258
Zazen is a way of sitting
cross-legged and with an erect back...
480
00:46:51,432 --> 00:46:53,593
...practicing the art of Zen.
481
00:46:53,768 --> 00:46:55,167
And Zen means?
482
00:46:55,336 --> 00:47:00,103
To understand life, to be with life,
to get a feeling of life...
483
00:47:01,442 --> 00:47:03,774
...so that in effect
all your days are good days...
484
00:47:03,945 --> 00:47:07,904
...and every day should be looked upon
as living in the moment...
485
00:47:08,082 --> 00:47:10,414
...rather than in the past or future.
486
00:47:10,585 --> 00:47:14,487
And this is really what Zen is all about.
Living now.
487
00:47:14,922 --> 00:47:18,858
Now, tell me how we come by
this illumination...
488
00:47:19,026 --> 00:47:25,295
...this awareness that is at the heart
of the practice called zazen.
489
00:47:25,466 --> 00:47:28,867
Is it very hard practice.
Nothing is acquired in a day.
490
00:47:29,036 --> 00:47:32,733
And yet I understand that
this illumination does come suddenly.
491
00:47:32,907 --> 00:47:35,171
It comes suddenly.
It comes in many ways.
492
00:47:35,343 --> 00:47:37,903
One could be arranging
a vase of flowers...
493
00:47:44,519 --> 00:47:46,453
I'm asking you not to give any trouble.
494
00:47:46,621 --> 00:47:49,112
I want you on the ground
before I count three.
495
00:47:49,524 --> 00:47:52,015
One, two...
496
00:47:52,193 --> 00:47:55,822
- I'm only trying to find out where I am.
- Don't kick or butt with your head...
497
00:47:55,997 --> 00:47:59,023
...and you won't get hurt.
Okay, chaps, get him in.
498
00:48:05,913 --> 00:48:09,402
Most places will have a cloudy day and
there will be rain and drizzle at times.
499
00:50:51,772 --> 00:50:53,637
Now, Mr. Travis...
500
00:50:54,075 --> 00:50:55,940
...you realize where you are?
501
00:50:59,046 --> 00:51:00,809
You know where you are,
Mr. Travis?
502
00:51:02,516 --> 00:51:03,813
Yes.
503
00:51:05,086 --> 00:51:06,314
Your pass?
504
00:51:18,532 --> 00:51:23,231
- What's in these packets?
- Coffee samples.
505
00:51:27,908 --> 00:51:30,502
Hey, that happens to be
company property.
506
00:51:30,678 --> 00:51:34,910
I have to account for every single bean.
Otherwise, I'm in trouble.
507
00:51:35,082 --> 00:51:36,913
You are in trouble.
508
00:51:37,084 --> 00:51:38,642
Who are you working for?
509
00:51:39,120 --> 00:51:42,180
- Gloria Rowe.
- Who else?
510
00:51:42,356 --> 00:51:44,916
What do you mean, who else?
511
00:51:48,162 --> 00:51:49,925
Who are you working for?
512
00:51:55,069 --> 00:51:57,629
The Imperial Coffee Company.
513
00:51:58,806 --> 00:52:01,366
Who do you know in this establishment?
514
00:52:02,209 --> 00:52:04,143
I don't know anybody.
515
00:52:04,311 --> 00:52:06,541
But who were you expecting to contact?
516
00:52:07,481 --> 00:52:09,642
The catering manager, Mr. Woolley.
517
00:52:09,817 --> 00:52:11,876
Has three children. Plays billiards.
518
00:52:20,628 --> 00:52:22,596
Sign this, please.
519
00:52:22,863 --> 00:52:25,491
Where the crosses are.
520
00:52:26,467 --> 00:52:29,630
- What is it?
- Your confession.
521
00:52:31,072 --> 00:52:33,472
I don't know what I've done.
I haven't done anything.
522
00:52:36,977 --> 00:52:38,877
You'll find it easier if you sign.
523
00:52:39,313 --> 00:52:41,474
I haven't done anything.
524
00:52:42,550 --> 00:52:44,108
Bassett.
525
00:53:05,372 --> 00:53:08,034
- Tea or coffee?
- Tea, please. Two sugars.
526
00:53:08,209 --> 00:53:09,938
Coffee, black.
527
00:53:17,885 --> 00:53:19,512
Thank you.
528
00:53:21,956 --> 00:53:25,585
- Tea, Bassett?
- No, thank you, sir.
529
00:53:26,861 --> 00:53:28,658
- Chocolate biscuit?
- Please.
530
00:53:29,497 --> 00:53:32,398
That'll be three P for the biscuit.
531
00:53:33,400 --> 00:53:36,801
- Would the young man like a cup of tea?
- Later.
532
00:53:48,349 --> 00:53:50,613
There's no need to go through all this,
you know?
533
00:53:50,784 --> 00:53:52,376
You've only got to sign the paper.
534
00:53:53,187 --> 00:53:56,645
But I'm innocent.
I haven't done anything.
535
00:54:20,981 --> 00:54:23,006
There are three things
you can be sure of:
536
00:54:23,184 --> 00:54:25,084
The pain is not going to stop...
537
00:54:25,252 --> 00:54:26,810
...you will remain conscious...
538
00:54:26,987 --> 00:54:29,421
...and in the end, you will sign.
539
00:54:39,800 --> 00:54:41,461
Bassett.
540
00:55:20,307 --> 00:55:21,831
Now...
541
00:55:22,009 --> 00:55:24,239
...let's start at the beginning.
542
00:55:25,679 --> 00:55:27,772
When did you join the party?
543
00:55:30,818 --> 00:55:32,615
Last year.
544
00:55:33,187 --> 00:55:34,814
How much are they paying you?
545
00:55:36,957 --> 00:55:39,289
- Three hundred a month.
- Three hundred what?
546
00:55:39,460 --> 00:55:40,757
Pounds.
547
00:55:43,797 --> 00:55:45,128
Rubles.
548
00:55:45,532 --> 00:55:48,592
Was your headmaster correct
to expel you from school?
549
00:55:50,738 --> 00:55:52,330
Yes.
550
00:55:53,007 --> 00:55:55,475
Do you believe children
are the hope of the future?
551
00:55:57,211 --> 00:55:58,769
Yes.
552
00:55:59,446 --> 00:56:01,846
Do you believe in the fellowship of man?
553
00:56:02,349 --> 00:56:05,614
- Yes.
- Think carefully.
554
00:56:09,023 --> 00:56:10,513
No.
555
00:56:11,292 --> 00:56:13,419
Do you rate loyalty above obedience?
556
00:56:58,238 --> 00:57:01,264
Always leave everything in a mess.
557
00:57:01,475 --> 00:57:03,670
I keep telling them.
558
00:59:31,058 --> 00:59:34,653
Recently began a project
to clear the local beach...
559
00:59:34,828 --> 00:59:36,659
...a piece of woodland.
560
00:59:36,830 --> 00:59:39,663
The whole school, with the help
of the Cleansing Department...
561
00:59:39,833 --> 00:59:43,098
...of the local authority,
cleared five wagon-loads of rubbish.
562
00:59:49,276 --> 00:59:53,804
Others planted 40 trees
with help of the Parks Department.
563
00:59:53,981 --> 00:59:55,676
This is to be a manual affair.
564
00:59:55,849 --> 00:59:57,214
This spring, we're building...
565
01:03:45,612 --> 01:03:48,706
Not as orphans
566
01:03:48,882 --> 01:03:55,549
Are we left in sorrow now
567
01:03:55,722 --> 01:03:58,885
Hallelujah
568
01:03:59,059 --> 01:04:02,392
He is near us
569
01:04:02,562 --> 01:04:09,126
Faith believes nor questions how
570
01:04:09,302 --> 01:04:12,066
Though the cloud
571
01:04:12,239 --> 01:04:16,175
From sight received him
572
01:04:16,343 --> 01:04:23,010
When the 40 days were o'er
573
01:04:23,183 --> 01:04:26,152
Shall our hearts
574
01:04:26,319 --> 01:04:30,255
Forget his promise
575
01:04:30,423 --> 01:04:34,052
I am with you
576
01:04:34,227 --> 01:04:39,739
Evermore
577
01:04:41,768 --> 01:04:43,599
Let us pray.
578
01:04:48,441 --> 01:04:51,342
Almighty and most merciful Father.
579
01:04:51,511 --> 01:04:54,776
Almighty and most merciful Father.
580
01:04:54,948 --> 01:04:57,041
We, thine unworthy servants.
581
01:04:57,217 --> 01:04:59,891
We, thine unworthy servants.
582
01:05:00,086 --> 01:05:02,953
Do give thee most humble
and hearty thanks.
583
01:05:03,123 --> 01:05:06,718
Do give thee most humble
and hearty thanks.
584
01:05:06,893 --> 01:05:12,297
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
585
01:05:12,465 --> 01:05:18,404
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
586
01:05:18,572 --> 01:05:21,132
We bless thee for our creation.
587
01:05:21,308 --> 01:05:24,744
We bless thee for our creation.
588
01:06:52,098 --> 01:06:53,531
No.
589
01:06:54,434 --> 01:06:55,901
Not that.
590
01:06:56,136 --> 01:06:59,833
That's God's food. That's for God.
591
01:07:08,581 --> 01:07:11,072
You're only a boy.
592
01:07:49,789 --> 01:07:51,518
Keep on there.
593
01:07:51,691 --> 01:07:54,489
Go straight across the fields
and through the woods.
594
01:07:54,661 --> 01:07:56,356
You'll find the motorway.
595
01:07:56,529 --> 01:07:58,087
Go south.
596
01:07:58,865 --> 01:08:00,696
Kit. May.
597
01:08:06,006 --> 01:08:08,406
The children will show you the way.
598
01:08:08,575 --> 01:08:10,372
Remember, go south.
599
01:08:10,543 --> 01:08:14,001
There's nothing in the north
for a boy like you. Good luck.
600
01:08:14,981 --> 01:08:16,209
Come on.
601
01:10:47,767 --> 01:10:50,395
- Where are you making for?
- London.
602
01:10:50,570 --> 01:10:52,231
In a hurry?
603
01:10:53,006 --> 01:10:55,770
- Why?
- Like to pick up some spare cash?
604
01:10:55,942 --> 01:10:57,500
- What for?
- Nothing much.
605
01:10:57,677 --> 01:11:00,009
Scientific research. Medical.
606
01:11:00,947 --> 01:11:02,812
You know the kind of thing?
607
01:11:06,319 --> 01:11:07,911
We need volunteers.
608
01:11:08,655 --> 01:11:12,180
- How much?
- Hundred quid.
609
01:11:13,126 --> 01:11:15,691
Hundred and fifty and you're on.
610
01:11:15,995 --> 01:11:18,020
I'm not authorized
to vary the terms, sir...
611
01:11:18,198 --> 01:11:22,225
...but if you'd like to come up to the
centre, you can talk it over with the chief.
612
01:11:22,735 --> 01:11:24,760
Okay, okay.
613
01:11:25,305 --> 01:11:26,966
Okay.
614
01:12:04,911 --> 01:12:06,242
- Good morning.
- Good morning.
615
01:12:06,412 --> 01:12:09,973
Welcome to the Millar Clinic.
Will you take a chair, please?
616
01:12:21,794 --> 01:12:25,161
- Will you take a chair, please?
- Oh, thank you.
617
01:12:32,071 --> 01:12:34,096
Your full name, please, sir.
618
01:12:34,274 --> 01:12:35,571
Michael Arnold Travis.
619
01:12:35,742 --> 01:12:40,406
- And yours, madam?
- Elizabeth Valerie Stewart.
620
01:12:41,147 --> 01:12:42,671
E. V. Stewart.
621
01:12:43,082 --> 01:12:46,449
- M. A. Travis.
- How much are they paying you?
622
01:12:46,619 --> 01:12:48,746
Hundred and fifty pounds.
623
01:12:48,921 --> 01:12:53,255
I'm getting 75
and all the food I can eat.
624
01:12:53,926 --> 01:12:57,225
Professor Millar
will be with you in a minute.
625
01:12:57,764 --> 01:13:00,460
You must have inhaled at least
3 milligrams of Novocain.
626
01:13:00,633 --> 01:13:01,657
Sir.
627
01:13:02,602 --> 01:13:04,229
So that's a distinct improvement.
628
01:13:04,404 --> 01:13:07,271
- Doctor Bee?
- Sir? Yes, professor?
629
01:13:07,440 --> 01:13:09,601
I'll be coming into
your department at 11.
630
01:13:09,776 --> 01:13:11,903
I'll want Mrs. Unwin
under the pathescope.
631
01:13:12,078 --> 01:13:13,943
We may have to remodel her transplant.
632
01:13:14,113 --> 01:13:16,081
- Certainly, professor.
- How long is it now?
633
01:13:16,249 --> 01:13:18,911
- Three hundred and fifty seven days.
- Frenkel in Boston...
634
01:13:19,085 --> 01:13:21,918
...kept one surviving for 14 months.
I'd like to beat him.
635
01:13:22,088 --> 01:13:23,612
You will, sir.
636
01:13:23,790 --> 01:13:26,122
- Professor Millar...
- one moment, Houston...
637
01:13:26,292 --> 01:13:28,590
The new intake is ready, professor.
638
01:13:29,162 --> 01:13:31,027
Splendid.
639
01:13:32,865 --> 01:13:37,097
Oh, Professor Millar, can I borrow
a heart from the organ bank for three days?
640
01:13:37,270 --> 01:13:40,205
I'll have to come back to you
on that one, Houston.
641
01:13:40,373 --> 01:13:42,398
We may need everything
we've got this week.
642
01:13:42,575 --> 01:13:45,169
- Delighted to have you here.
- Very well.
643
01:13:45,345 --> 01:13:47,370
- I'm Professor Millar.
- How do you do, sir.
644
01:13:47,547 --> 01:13:49,515
Do sit down.
645
01:13:52,085 --> 01:13:53,609
Excuse me.
646
01:14:00,093 --> 01:14:01,822
Interesting.
647
01:14:01,994 --> 01:14:03,586
Good.
648
01:14:03,763 --> 01:14:06,391
I'm delighted to have you here.
649
01:14:08,034 --> 01:14:09,763
I'll see you both later.
650
01:14:09,936 --> 01:14:13,201
Sister Hallett,
Room 9 for Mr. Travis...
651
01:14:13,373 --> 01:14:15,432
...and 36 for Mrs. Stewart.
652
01:14:15,608 --> 01:14:18,702
I'll want a complete analysis on Travis
by this afternoon.
653
01:14:18,878 --> 01:14:20,869
Yes, professor.
654
01:14:21,047 --> 01:14:23,242
Hughes, Keating, please.
655
01:14:36,462 --> 01:14:37,690
Waterworks, okay?
656
01:14:38,097 --> 01:14:39,359
Yes, fine, thank you.
657
01:14:39,532 --> 01:14:41,295
No inherent madness in the family?
658
01:14:41,467 --> 01:14:43,833
No, none whatsoever.
659
01:14:45,405 --> 01:14:46,736
Where's she taking my suit?
660
01:14:46,906 --> 01:14:49,170
Don't worry,
you'll find it in your wardrobe.
661
01:14:49,342 --> 01:14:51,333
- Just flex your wrist.
- Ever seen insects...
662
01:14:51,511 --> 01:14:54,275
...crawling up the walls? No fits?
663
01:14:54,580 --> 01:14:56,241
No, never.
664
01:14:56,416 --> 01:14:59,977
- Ready when you are, Stanley.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
665
01:15:00,153 --> 01:15:02,451
Usual jabs at childhood?
666
01:15:02,622 --> 01:15:05,614
All right. Here we go.
667
01:15:07,160 --> 01:15:08,957
Hello. E.X. At 82 percent.
668
01:15:09,128 --> 01:15:10,925
- Are you sure?
- Well, have a look.
669
01:15:11,097 --> 01:15:14,533
Frontal circuit 7.4, rear lobes neutral.
670
01:15:14,700 --> 01:15:16,531
Step it up a bit.
671
01:15:18,204 --> 01:15:20,934
♪ M will be happy about this.
672
01:15:28,815 --> 01:15:31,477
Michael, I don't know
if anyone's ever told you this...
673
01:15:31,651 --> 01:15:35,587
...but you happen to belong
to a very rare group of encephaloids.
674
01:15:36,022 --> 01:15:38,752
- What's that supposed to mean?
- Essentially, it means...
675
01:15:38,925 --> 01:15:43,123
...that you are in a position to be
particularly helpful to us in our research.
676
01:15:43,296 --> 01:15:45,389
What kind of research?
677
01:15:45,998 --> 01:15:49,798
What do you think is the most successful
animal that's ever lived on this earth.
678
01:15:50,570 --> 01:15:51,798
The ant?
679
01:15:51,971 --> 01:15:53,836
The dinosaur.
680
01:15:54,207 --> 01:15:58,837
Do you realize that the dinosaurs dominated
this globe for 140 millions years...
681
01:15:59,011 --> 01:16:00,478
...before they became extinct?
682
01:16:01,447 --> 01:16:04,848
Man has been on this planet
for only a fraction over 40,000 years...
683
01:16:05,017 --> 01:16:06,814
...and yet already he faces extinction.
684
01:16:06,986 --> 01:16:12,356
In fact, the species will be lucky
to survive beyond the year 2010.
685
01:16:13,459 --> 01:16:15,450
Mankind has only one hope.
686
01:16:15,628 --> 01:16:16,856
Science.
687
01:16:17,029 --> 01:16:19,463
Technology is the survival kit
of the human race.
688
01:16:19,632 --> 01:16:21,930
Even the politicians realize this.
689
01:16:22,101 --> 01:16:25,537
What they don't, or won't, realize,
is that the technical solutions...
690
01:16:25,705 --> 01:16:27,605
...are already within our power.
691
01:16:27,773 --> 01:16:32,073
The entire population of India could
be rehoused on the moon within 10 years.
692
01:16:32,245 --> 01:16:34,975
It's only a matter of learning to live
in a new way.
693
01:16:35,147 --> 01:16:36,580
Absolutely still.
694
01:16:36,749 --> 01:16:39,445
We have almost conquered
the concept of disease.
695
01:16:39,619 --> 01:16:41,348
With present transplant techniques...
696
01:16:41,521 --> 01:16:45,355
...there is no reason why everyone
shouldn't live to be 250 or 300 years old...
697
01:16:45,525 --> 01:16:48,961
...instead of our present
miserable 70 or 80 years.
698
01:16:50,296 --> 01:16:53,424
We're on the verge of a series
of discoveries that will transform...
699
01:16:53,599 --> 01:16:56,067
...our conception of human life.
700
01:16:57,770 --> 01:16:59,795
What's all this got to do with me?
701
01:17:01,007 --> 01:17:03,202
Michael, at this very moment...
702
01:17:03,376 --> 01:17:06,539
...in laboratories throughout the world,
life is being created.
703
01:17:06,712 --> 01:17:09,044
It's only a matter of years,
perhaps even months...
704
01:17:09,215 --> 01:17:13,276
...before we can produce a whole generation
of new and far more fully adapted creatures.
705
01:17:14,220 --> 01:17:18,122
I have a mongrel in the experimental wing
here who can't tie his own shoelaces.
706
01:17:18,291 --> 01:17:21,988
By the end of the summer,
he'll be a contract bridge champion.
707
01:17:22,695 --> 01:17:25,027
Falling in love, making love.
708
01:17:25,197 --> 01:17:29,634
We'll no longer need to depend on this
inefficient way of distributing random genes.
709
01:17:29,802 --> 01:17:32,737
Computers programmed
to select the correctly matched...
710
01:17:32,905 --> 01:17:38,207
...DNA molecules will be able to produce
an entirely satisfactory human breed.
711
01:17:38,578 --> 01:17:40,637
This is the future, Michael.
712
01:17:40,813 --> 01:17:43,543
This is the work
for which I need your help.
713
01:17:44,116 --> 01:17:46,016
Yes, but what's gonna happen to me?
714
01:17:46,185 --> 01:17:48,346
Will I come out the same as I went in?
715
01:17:51,557 --> 01:17:52,888
Not the same...
716
01:17:53,059 --> 01:17:54,583
...better.
717
01:17:54,927 --> 01:17:58,419
Now, I would just like you
to sign this release form.
718
01:18:01,801 --> 01:18:04,531
"I hereby consent to lease
the Millar Research Clinic...
719
01:18:04,704 --> 01:18:07,366
...all physical experimental rights
in my body...
720
01:18:07,540 --> 01:18:11,169
...for one week
for the sum of 100 pounds."
721
01:18:15,481 --> 01:18:17,381
I'd like to help, Professor Millar...
722
01:18:17,550 --> 01:18:22,180
...but 150 pounds
is definitely my minimum price.
723
01:18:22,355 --> 01:18:24,118
Definitely.
724
01:18:25,124 --> 01:18:27,592
A figure like that is just beyond us.
725
01:18:27,760 --> 01:18:32,527
One hundred and fifty pounds,
and I'm not going to argue about it.
726
01:18:33,499 --> 01:18:35,399
A hundred and thirty.
727
01:18:35,568 --> 01:18:37,763
A hundred and forty five.
728
01:18:37,937 --> 01:18:39,427
A hundred and thirty five.
729
01:18:39,605 --> 01:18:41,038
A hundred and forty.
730
01:18:41,207 --> 01:18:44,370
Done. Sign by the cross.
731
01:18:58,658 --> 01:19:00,626
Sister Hallett?
732
01:19:00,793 --> 01:19:02,488
Yes, professor?
733
01:19:02,662 --> 01:19:04,721
Give Mr. Travis a sedative.
734
01:19:04,897 --> 01:19:06,762
Certainly.
735
01:19:14,040 --> 01:19:15,667
Sleep well, Michael.
736
01:19:33,426 --> 01:19:36,623
- All quiet?
- Yes, professor.
737
01:19:36,796 --> 01:19:40,323
- No fluctuations?
- Quite stable.
738
01:19:40,499 --> 01:19:42,023
I'll take him first.
739
01:19:42,201 --> 01:19:44,192
It'll be a long job.
740
01:19:44,370 --> 01:19:46,861
Four or five hours.
741
01:19:47,306 --> 01:19:49,672
Do you think it'll take, professor?
742
01:19:49,842 --> 01:19:51,400
There's an even chance.
743
01:19:52,044 --> 01:19:55,536
- He's in reasonably good condition.
- Oh, yes.
744
01:19:55,948 --> 01:19:59,315
- Is he sterilized yet?
- Not yet, professor.
745
01:19:59,485 --> 01:20:04,081
- You better send for Doctor Bee.
- Yes, professor.
746
01:20:53,105 --> 01:20:55,300
We require two injections
during the night.
747
01:20:55,474 --> 01:20:57,999
One at 12 and one at 4.
Is that understood?
748
01:21:10,222 --> 01:21:12,122
It's all right.
749
01:21:31,777 --> 01:21:33,608
How much are they paying you?
750
01:21:39,218 --> 01:21:41,618
How much are they paying you?
751
01:22:39,178 --> 01:22:40,839
Hello, is there anybody there?
752
01:22:41,013 --> 01:22:43,447
For christ sake!
753
01:22:45,551 --> 01:22:46,848
You could have killed me!
754
01:22:47,019 --> 01:22:50,113
- Why don't you look where you're going?
- Are you all right?
755
01:22:50,289 --> 01:22:52,223
Hey, cut the conference!
756
01:22:52,458 --> 01:22:55,154
Look at my bloody suit!
757
01:22:58,530 --> 01:23:00,828
Are you suing us or are we suing you?
758
01:23:01,000 --> 01:23:04,367
- You going to London?
- Yeah, we were.
759
01:23:04,570 --> 01:23:06,902
Can you give us a lift? Okay?
760
01:23:07,072 --> 01:23:09,063
Yeah, come on, get in.
761
01:23:12,444 --> 01:23:15,572
Sit in the back there
and keep your mouth shut.
762
01:23:15,748 --> 01:23:20,378
- Mind the board.
- It's the Golden Wonder.
763
01:23:29,028 --> 01:23:31,792
Come on, Streaky. Aggravate the gravel.
764
01:23:55,454 --> 01:23:58,617
If you don't take that castle soon,
the National Trust will.
765
01:24:38,831 --> 01:24:40,321
You're shivering.
766
01:24:40,499 --> 01:24:42,126
I'm wet.
767
01:24:43,168 --> 01:24:45,102
Take off that jacket.
768
01:24:56,448 --> 01:24:58,245
And that.
769
01:24:59,752 --> 01:25:01,777
Alan, pass us the rug.
770
01:25:01,954 --> 01:25:03,945
And the bottle.
771
01:25:06,625 --> 01:25:09,822
Take off your trousers.
Come on, strip off.
772
01:25:09,995 --> 01:25:11,826
What? Here?
773
01:25:12,164 --> 01:25:14,894
Get them off. This is Patricia.
She's very intelligent.
774
01:25:15,067 --> 01:25:17,126
She's making a study of us.
775
01:25:21,640 --> 01:25:23,130
Thank you.
776
01:25:34,353 --> 01:25:36,082
What are you? What do you do?
777
01:25:36,255 --> 01:25:37,483
They're musicians.
778
01:25:38,657 --> 01:25:41,421
We just trying to make some bread,
that's all, mate.
779
01:25:42,461 --> 01:25:43,792
Are you rich?
780
01:25:43,962 --> 01:25:46,522
No, but my manager is.
781
01:25:56,575 --> 01:25:59,373
Careful of those. That's gold thread.
782
01:26:00,345 --> 01:26:01,573
Nylon.
783
01:26:01,747 --> 01:26:03,715
Checkmate, Dave.
784
01:26:03,882 --> 01:26:06,680
Never mind, at least you got it wrong.
785
01:26:20,132 --> 01:26:21,465
Come over here.
786
01:27:41,184 --> 01:27:43,517
Waifs and strays,
she never could resist.
787
01:28:28,800 --> 01:28:32,167
- How long?
- About an hour. Maybe less.
788
01:29:42,040 --> 01:29:43,701
On and on
789
01:29:43,875 --> 01:29:47,902
And on and on we go
790
01:29:50,815 --> 01:29:54,979
Round the world in circles turning
791
01:29:55,153 --> 01:29:58,054
Earning what we can
792
01:29:58,222 --> 01:30:00,349
While others dance away
793
01:30:02,493 --> 01:30:06,224
The chance to light your day
794
01:30:07,398 --> 01:30:09,764
Oh, and on and on
795
01:30:09,934 --> 01:30:14,030
And on and on we go
796
01:30:16,441 --> 01:30:21,435
And it's round the
world in circles turning
797
01:30:21,612 --> 01:30:23,739
Earning what we can
798
01:30:23,915 --> 01:30:26,816
While others dance away
799
01:30:28,719 --> 01:30:32,246
The chance to light your day
800
01:30:33,124 --> 01:30:36,355
- Patricia?
- She's upstairs.
801
01:30:36,527 --> 01:30:38,461
Upstairs.
802
01:30:41,799 --> 01:30:46,566
Boy, and if you have a friendOn whom you think you can rely
803
01:30:46,737 --> 01:30:49,501
You are a lucky man
804
01:30:51,809 --> 01:30:55,267
If you've found the reasonTo live on and not to die
805
01:30:55,446 --> 01:30:58,313
You are a lucky man
806
01:30:59,684 --> 01:31:02,312
You know the preachers, and the poets
807
01:31:02,487 --> 01:31:05,479
And the scholars don't know itAnd the temples
808
01:31:05,823 --> 01:31:08,792
And the statuesAnd the steeples don't show it
809
01:31:08,960 --> 01:31:13,124
And if you've got the secretJust try not to blow it
810
01:31:13,297 --> 01:31:16,027
Stay a lucky man
811
01:31:19,403 --> 01:31:21,564
Yes, yes
812
01:31:21,739 --> 01:31:23,900
Now, on and on
813
01:31:24,075 --> 01:31:28,671
And on and on we go
814
01:31:31,249 --> 01:31:32,807
Morning.
815
01:31:34,519 --> 01:31:36,851
- How do you feel?
- Hungry.
816
01:31:37,021 --> 01:31:39,114
Could you hold this for me?
817
01:31:47,431 --> 01:31:48,762
What is it?
818
01:31:51,536 --> 01:31:52,935
Om.
819
01:31:54,138 --> 01:31:56,698
It means infinity, or godhead.
820
01:31:58,910 --> 01:32:00,400
Are you a Buddhist?
821
01:32:02,146 --> 01:32:05,411
All religions are equally true.
822
01:32:06,918 --> 01:32:08,749
Breakfast.
823
01:32:14,892 --> 01:32:16,655
London.
824
01:32:17,195 --> 01:32:20,528
The biggest money market in the world.
Did you know that?
825
01:32:21,399 --> 01:32:25,460
Ten thousand million pounds a day
turnover.
826
01:32:25,636 --> 01:32:30,096
Ten thousand millions a day, and there's
a thousand ways of making it, you know?
827
01:32:30,541 --> 01:32:33,635
It's just a question
of picking the right one.
828
01:32:35,646 --> 01:32:37,307
Open this.
829
01:32:44,088 --> 01:32:45,885
Champagne.
830
01:32:46,257 --> 01:32:48,020
Of course.
831
01:32:48,192 --> 01:32:50,126
Glass palaces.
832
01:32:50,661 --> 01:32:52,561
Just look at them.
833
01:32:52,730 --> 01:32:54,891
One day I'll own one of those.
834
01:32:55,333 --> 01:32:56,891
You're very old-fashioned.
835
01:33:05,276 --> 01:33:07,767
What do you mean, I'm old-fashioned?
836
01:33:08,145 --> 01:33:11,581
Well, all this stuff about money
and owning things.
837
01:33:11,749 --> 01:33:14,240
If you want something, just take it.
838
01:33:14,418 --> 01:33:16,511
I always do.
839
01:33:17,455 --> 01:33:19,650
Where did you get this from?
840
01:33:20,825 --> 01:33:22,417
Home.
841
01:33:23,261 --> 01:33:25,252
Do you go there often?
842
01:33:25,496 --> 01:33:28,363
Sometimes. When I get bored.
843
01:33:30,568 --> 01:33:33,230
And where does all this other stuff
come from?
844
01:33:33,404 --> 01:33:35,770
That comes from home too.
845
01:33:36,040 --> 01:33:39,100
Daddy's got so much
he never misses anything.
846
01:33:39,477 --> 01:33:43,174
You're lucky.
I've got to get there on my own.
847
01:33:43,681 --> 01:33:46,912
- Get where?
- Right to the top.
848
01:33:48,319 --> 01:33:50,787
How much is a building like that worth?
849
01:33:55,926 --> 01:33:59,054
The ground rent
is 800,000 pounds a year.
850
01:33:59,230 --> 01:34:02,063
It cost 10 times that to build.
851
01:34:02,233 --> 01:34:06,567
And every three months
its value increases by 20 percent.
852
01:34:06,737 --> 01:34:08,728
How do you know?
853
01:34:08,973 --> 01:34:11,237
My father owns it.
854
01:34:13,744 --> 01:34:15,769
Really?
855
01:34:17,048 --> 01:34:19,278
It's beautiful.
856
01:34:19,583 --> 01:34:22,143
I'd like to meet your father.
857
01:34:22,320 --> 01:34:23,844
You've got lovely eyes.
858
01:34:24,288 --> 01:34:27,052
Introduce us then.
I've been a top salesman.
859
01:34:27,224 --> 01:34:29,590
Earned 100 pounds one week.
860
01:34:29,994 --> 01:34:32,895
You're so greedy.
861
01:34:33,664 --> 01:34:36,531
Tell me more about your father.
862
01:34:36,934 --> 01:34:40,927
He owns half the copper mines
in the world.
863
01:34:42,039 --> 01:34:45,202
He's absolutely ruthless.
864
01:34:45,943 --> 01:34:49,310
For every 5 million pounds he invests...
865
01:34:49,480 --> 01:34:52,881
...he makes half a million pounds profit.
866
01:34:55,553 --> 01:34:56,781
In Bolivia...
867
01:34:56,954 --> 01:35:00,754
...he drove half a million peasants
off their land.
868
01:35:00,925 --> 01:35:03,223
They starved to death.
869
01:35:06,964 --> 01:35:10,422
Fifty million pounds profit.
870
01:35:10,601 --> 01:35:15,868
He's the most evil man
you could ever hope to meet.
871
01:35:21,579 --> 01:35:23,740
Are you coming or staying?
872
01:35:24,415 --> 01:35:26,076
Coming.
873
01:35:27,785 --> 01:35:30,549
Hey, where are you going? Don't go.
874
01:35:31,389 --> 01:35:33,357
Have a good day.
875
01:35:34,091 --> 01:35:35,718
Remember...
876
01:35:35,893 --> 01:35:39,693
...all that glisters is not gold.
877
01:36:37,655 --> 01:36:40,215
Hello, can I speak to Mr. Burgess,
please?
878
01:36:41,158 --> 01:36:43,683
Yes, yes, of course, sir.
Sir James, yes.
879
01:36:43,861 --> 01:36:45,692
Well, it's about his daughter.
880
01:36:45,863 --> 01:36:48,491
Yes, it's very urgent.
881
01:36:48,732 --> 01:36:52,293
I'm sorry, but it's absolutely confidential.
It's a matter of life and death.
882
01:36:52,470 --> 01:36:55,530
Well, you'll just have to
interrupt him then, won't you?
883
01:37:02,279 --> 01:37:03,507
Hello, Sir James?
884
01:37:03,681 --> 01:37:05,148
Hello, I'm Michael Travis.
885
01:37:05,316 --> 01:37:07,580
It's about Patricia. She's in trouble.
886
01:37:07,751 --> 01:37:11,881
Well, she's safe at the moment but I'm
not sure how long it can be guaranteed.
887
01:37:12,923 --> 01:37:15,915
No, Sir James, I really cannot
discuss this on the telephone.
888
01:37:16,093 --> 01:37:18,584
I'm sure you understand.
889
01:37:20,297 --> 01:37:26,566
Well, I do have rather a full afternoon
but I could see you in say, 45 minutes.
890
01:37:27,805 --> 01:37:30,797
No, Sir James, I'm not a psychiatrist.
891
01:37:31,208 --> 01:37:34,473
Good. Oh, by the way, Sir James...
892
01:37:35,246 --> 01:37:38,079
...which is your nearest tube station?
893
01:37:39,316 --> 01:37:40,874
Thank you.
894
01:38:31,435 --> 01:38:33,130
Mr. Travis?
895
01:38:33,304 --> 01:38:36,671
Would you mind taking a seat
and waiting a few moments?
896
01:38:36,840 --> 01:38:40,037
- Sir James is still in conference.
- Thank you.
897
01:38:48,118 --> 01:38:52,646
It's only a question of time.
Another six months is all I need.
898
01:38:52,823 --> 01:38:54,256
Three?
899
01:38:54,425 --> 01:38:56,154
No, no, no!
900
01:38:56,327 --> 01:39:00,320
- You rotten bastard! You swine!
- You must calm down.
901
01:39:00,497 --> 01:39:03,159
Can't you see
it's a revolutionary concept?
902
01:39:06,403 --> 01:39:08,132
Twenty five years of my life.
903
01:39:08,305 --> 01:39:10,000
Twenty five years wasted.
904
01:39:10,174 --> 01:39:12,836
Twenty five years down the drain.
905
01:39:13,010 --> 01:39:15,535
- Oh, God! All wasted!
- Professor...
906
01:39:15,713 --> 01:39:20,776
- Professor, you must restrain yourself.
- You bastard! You swine!
907
01:39:23,821 --> 01:39:25,789
Professor.
908
01:39:27,558 --> 01:39:32,188
Help me. I won't go. I'll never go.
Don't let them do it.
909
01:39:34,932 --> 01:39:40,768
Miss Hunter, two Valium
and a barley wine for Professor Stewart.
910
01:39:40,938 --> 01:39:44,465
William, a chair for Professor Stewart.
911
01:40:10,000 --> 01:40:11,763
Mr. Travis.
912
01:40:13,270 --> 01:40:16,535
Sir James' time is worth
500 pounds per minute.
913
01:40:16,707 --> 01:40:19,073
Please keep it short.
914
01:40:25,983 --> 01:40:28,952
Mr. Michael Travis, Sir James.
915
01:40:40,164 --> 01:40:42,029
Well, young man.
916
01:40:42,199 --> 01:40:44,224
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
917
01:40:54,712 --> 01:40:57,681
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
918
01:40:57,848 --> 01:40:59,281
She's in bad trouble.
919
01:41:00,651 --> 01:41:02,710
What kind of trouble?
920
01:41:03,587 --> 01:41:08,286
Well, sir, the usual.
Bad company, protests, drugs.
921
01:41:08,826 --> 01:41:11,454
Oh, all that. Yes.
922
01:41:13,897 --> 01:41:15,865
I think we can save her, sir.
923
01:41:16,633 --> 01:41:18,794
I think she should come back
to her family...
924
01:41:18,969 --> 01:41:21,164
...a family background.
925
01:41:23,574 --> 01:41:25,769
Do you even know where she is, sir?
926
01:41:26,343 --> 01:41:28,971
It must be heart-breaking for you,
Sir James.
927
01:41:29,146 --> 01:41:30,579
You amaze me.
928
01:41:32,449 --> 01:41:34,383
She needs you, Sir James.
929
01:41:38,355 --> 01:41:40,220
How strange.
930
01:41:41,325 --> 01:41:44,988
The trouble is, I'm so frightfully busy.
931
01:41:45,162 --> 01:41:46,823
No, no, no.
932
01:41:46,997 --> 01:41:48,828
- I'm not gonna stand for it.
- Professor.
933
01:41:48,999 --> 01:41:51,399
- Professor, please.
- I'm going back in there.
934
01:41:52,369 --> 01:41:54,564
All right, if that's what you want.
935
01:41:54,738 --> 01:41:58,230
But here, now,
in front of your very eyes, Sir James.
936
01:41:58,408 --> 01:41:59,408
- Now!
- William.
937
01:41:59,576 --> 01:42:01,737
William, stop him at all costs.
938
01:42:01,979 --> 01:42:04,971
- Professor, please.
- Now, now.
939
01:42:07,651 --> 01:42:11,018
- Professor, for God's sake.
- Let me go!
940
01:42:11,355 --> 01:42:13,346
Let me go!
941
01:42:47,791 --> 01:42:49,554
- Miss Hunter.
- Yes, Sir James.
942
01:42:49,726 --> 01:42:53,560
Ask the senior staff
to come to my office.
943
01:43:35,873 --> 01:43:39,832
I'm afraid I have some very grave
and distressing news for you.
944
01:43:40,010 --> 01:43:42,774
Professor Stewart is dead.
945
01:43:44,982 --> 01:43:48,645
Professor Stewart
started life 55 years ago...
946
01:43:49,653 --> 01:43:51,314
...of humble parentage.
947
01:43:51,488 --> 01:43:54,355
His father was a watchmaker in Glasgow.
948
01:43:54,524 --> 01:43:58,426
At the age of 16,
he gained a scholarship to Cambridge.
949
01:43:58,929 --> 01:44:03,957
During the war his vital research into
the military application of electronics...
950
01:44:04,134 --> 01:44:08,503
...led to his rapid promotion
to the rank of major.
951
01:44:09,406 --> 01:44:10,771
After the war...
952
01:44:10,941 --> 01:44:16,379
...he gave to this company the same loyalty
that he had before given to the nation.
953
01:44:17,214 --> 01:44:20,672
Now, Professor Stewart
was not only an inventor of genius...
954
01:44:20,851 --> 01:44:25,379
...but all who came in contact with him
felt it a privilege to have known...
955
01:44:25,555 --> 01:44:27,318
...and loved him.
956
01:44:27,624 --> 01:44:29,922
Sir James, it's 10 past 5.
957
01:44:30,093 --> 01:44:32,618
Your appointment with Dr. Munda.
958
01:44:33,196 --> 01:44:34,663
Thank you, Miss Hunter.
959
01:44:36,700 --> 01:44:39,601
Professor Stewart was too far
in advance of his time...
960
01:44:40,504 --> 01:44:42,904
...but his name will live long.
961
01:44:43,340 --> 01:44:49,176
We will stand in silence
in grateful memory for 15 seconds.
962
01:45:04,094 --> 01:45:07,188
Miss Hunter, send a memo
to the chief accountant.
963
01:45:07,364 --> 01:45:11,095
A gratuity of 740 pound per annum
to his widow.
964
01:45:11,268 --> 01:45:14,328
Fix the funeral for Wednesday,
Golders Green.
965
01:45:14,504 --> 01:45:17,132
And get me Vancouver.
966
01:45:29,226 --> 01:45:30,523
Pity about Stewart.
967
01:45:30,695 --> 01:45:32,720
Brilliant man, of course, but an academic.
968
01:45:32,897 --> 01:45:35,229
Couldn't run a toffee shop.
969
01:45:35,700 --> 01:45:40,763
In business there's an animal who succeeds
and an animal who doesn't.
970
01:45:42,606 --> 01:45:45,632
That may be my call to Vancouver.
971
01:45:52,249 --> 01:45:54,513
Vancouver, Canada, Sir James.
972
01:45:54,685 --> 01:45:56,812
Charles? James.
973
01:45:56,988 --> 01:45:59,149
I talked to the board.
974
01:45:59,323 --> 01:46:02,383
Unanimous decision, I'm afraid.
975
01:46:02,727 --> 01:46:05,628
We'll have to have your resignation
by midnight.
976
01:46:05,796 --> 01:46:07,491
No.
977
01:46:07,665 --> 01:46:11,761
Two million dollars compensation
is our maximum.
978
01:46:11,936 --> 01:46:13,877
Well, it's your decision of course.
979
01:46:14,972 --> 01:46:16,769
But if you don't...
980
01:46:16,941 --> 01:46:19,705
...things could be pretty upsetting
for Kitty.
981
01:46:20,211 --> 01:46:21,974
Yes.
982
01:46:22,246 --> 01:46:24,180
Bye.
983
01:46:45,903 --> 01:46:49,031
- Good evening, Sir James.
- Good evening.
984
01:46:51,642 --> 01:46:53,906
- Good evening, Sir James.
- Sorry to keep you.
985
01:46:54,078 --> 01:46:56,342
Had a little hold up at the office.
986
01:46:56,514 --> 01:46:58,982
- My assistant, Michael...
- Travis.
987
01:46:59,150 --> 01:47:00,708
- Travis.
- Morrison.
988
01:47:00,885 --> 01:47:03,479
- Pleased to meet you.
- This way, sir.
989
01:47:08,059 --> 01:47:09,890
Sir James, how good of you to come.
990
01:47:10,061 --> 01:47:11,289
Mr. President.
991
01:47:11,462 --> 01:47:15,159
My minister of finance,
Mr. Timothy Souza.
992
01:47:15,332 --> 01:47:18,495
- How do you do?
- Madame Paillard.
993
01:47:20,771 --> 01:47:24,070
My home secretary, Mrs. Naidu.
994
01:47:25,242 --> 01:47:28,177
- How do you do?
- Colonel Steiger.
995
01:47:29,180 --> 01:47:30,704
- Colonel.
- Sir.
996
01:47:30,881 --> 01:47:33,873
- Mr. Oswald.
- Sir James.
997
01:47:34,051 --> 01:47:36,747
And the Right Honourable Basil Keyes,
I think you know.
998
01:47:36,921 --> 01:47:38,889
- Basil.
- James.
999
01:47:39,056 --> 01:47:43,891
Do sit down, Sir James.
Morrison, draw the curtains.
1000
01:48:00,377 --> 01:48:01,901
Sir James...
1001
01:48:02,179 --> 01:48:04,477
...you are a man of business.
1002
01:48:05,149 --> 01:48:06,582
You deal in facts and figures.
1003
01:48:07,318 --> 01:48:10,185
Well, that is what we are here
to give you today.
1004
01:48:10,354 --> 01:48:12,822
My colleagues and I are confident...
1005
01:48:13,224 --> 01:48:15,920
...that we can offer you
an association with our country...
1006
01:48:16,360 --> 01:48:19,523
...that will be as profitable to you
as to ourselves.
1007
01:48:19,697 --> 01:48:21,392
Film please, Brewster.
1008
01:48:26,036 --> 01:48:28,300
The coastline of Zingara...
1009
01:48:28,472 --> 01:48:33,375
...an uninterrupted stretch of golden sand,
perfect for swimming, water sports...
1010
01:48:33,544 --> 01:48:36,945
...and all the leisure facilities
demanded by holiday makers...
1011
01:48:37,114 --> 01:48:40,049
...from the industrial centres
in Europe and the Americas.
1012
01:48:40,217 --> 01:48:43,050
The island already boasts one large hotel.
1013
01:48:43,220 --> 01:48:47,122
Visitors can take their ease in
surroundings of luxury and sophistication.
1014
01:48:47,291 --> 01:48:50,488
- A brandy, please.
- Yes, sir.
1015
01:48:52,997 --> 01:48:56,125
Picturesque entertainment
is provided by Zingaran natives...
1016
01:48:56,300 --> 01:48:58,325
...performing their age-old rituals...
1017
01:48:58,502 --> 01:49:02,302
...for patrons of our holiday lodges
in the hill district.
1018
01:49:03,007 --> 01:49:05,475
Here in surroundings of peace and calm...
1019
01:49:05,643 --> 01:49:10,876
...staffs are being specially trained satisfy
European demands for courtesy and service.
1020
01:49:13,517 --> 01:49:17,578
A massive program of hotel construction
is already underway.
1021
01:49:18,455 --> 01:49:22,255
Experienced European engineers
are supervising the native labour force...
1022
01:49:22,426 --> 01:49:24,986
...in the construction
of the Zingara Continental Hotel.
1023
01:49:25,162 --> 01:49:26,789
Your brandy, sir.
1024
01:49:27,965 --> 01:49:31,366
The completed hotel,
with its splendid public facilities...
1025
01:49:31,535 --> 01:49:33,109
...provides 500 rooms.
1026
01:49:33,287 --> 01:49:36,268
Each with colour television
and private bathroom.
1027
01:49:36,440 --> 01:49:38,305
Thank you, Brewster.
1028
01:49:45,616 --> 01:49:49,416
Very attractive.
But your plans for industry?
1029
01:49:50,654 --> 01:49:55,353
Our free export zone
will offer generous advantages...
1030
01:49:55,526 --> 01:49:59,326
...to all concerns
financed by foreign capital.
1031
01:49:59,496 --> 01:50:01,054
Repatriation of profits?
1032
01:50:02,366 --> 01:50:04,129
Mr. Souza.
1033
01:50:08,272 --> 01:50:10,399
Guaranteed to any country
you care to nominate.
1034
01:50:10,574 --> 01:50:13,907
Venezuela, the Vatican,
Liechtenstein, et cetera.
1035
01:50:14,378 --> 01:50:16,346
Oh, thanks very much.
1036
01:50:16,780 --> 01:50:18,008
Labour costs?
1037
01:50:18,682 --> 01:50:22,482
My home secretary, Mrs. Naidu,
will explain the favourable arrangements...
1038
01:50:22,653 --> 01:50:25,019
...we are planning for this area.
1039
01:50:25,356 --> 01:50:29,520
Labour conditions in Zingara
offer excellent opportunities...
1040
01:50:29,693 --> 01:50:32,253
...for the foreign investor.
1041
01:50:32,429 --> 01:50:36,923
Rates of pay and working conditions
are regulated by the government.
1042
01:50:37,101 --> 01:50:41,333
Consequently, strikes and slowdowns
are a thing unknown.
1043
01:50:41,939 --> 01:50:44,100
Film, Brewster, please.
1044
01:50:47,945 --> 01:50:54,009
The efficiency and variety of our light
industrial installations are a joy to behold.
1045
01:50:55,419 --> 01:51:00,118
The Bumangi sausage factory
has a daily output of over 2000 pounds...
1046
01:51:00,291 --> 01:51:02,521
...prime first-quality sausages.
1047
01:51:02,693 --> 01:51:05,992
All 75 percent genuine meat.
1048
01:51:07,598 --> 01:51:10,192
Special attention is paid to cleanliness.
1049
01:51:12,636 --> 01:51:16,470
Experience has shown that
production levels benefit considerably...
1050
01:51:16,640 --> 01:51:18,437
...when the sexes are segregated.
1051
01:51:21,111 --> 01:51:24,979
The workers' living quarters
are also segregated.
1052
01:51:25,149 --> 01:51:31,213
Here is an ultra-modern male workers' camp
on the outskirts of Bikana.
1053
01:51:31,422 --> 01:51:35,984
Their women are housed in a similar camp
some 35 miles distant.
1054
01:51:36,393 --> 01:51:41,387
Male workers are paid the equivalent
of 7 New-English pence per day...
1055
01:51:41,565 --> 01:51:44,295
...and females, at 3.
1056
01:51:45,936 --> 01:51:48,530
Foreign technicians are welcome
in Zingara.
1057
01:51:49,473 --> 01:51:52,465
Life for our foreign visitors
will be fully commensurate...
1058
01:51:52,643 --> 01:51:55,077
...with the standards of living
and convenience...
1059
01:51:55,245 --> 01:52:00,740
...enjoyed by their colleagues in America
or the European Common Market.
1060
01:52:00,918 --> 01:52:05,252
They will also be exempted
from all personal income tax.
1061
01:52:06,156 --> 01:52:07,680
Thank you.
1062
01:52:10,994 --> 01:52:12,757
Thank you, Sir James.
1063
01:52:14,798 --> 01:52:16,026
Well, Sir James.
1064
01:52:16,533 --> 01:52:20,697
I hope we have convinced you that Zingara
today presents a unique opportunity...
1065
01:52:21,012 --> 01:52:23,431
...for secure investment
and a high rate of return.
1066
01:52:23,607 --> 01:52:25,199
There is just one consideration...
1067
01:52:25,376 --> 01:52:28,106
...that troubles me, Mr. President.
- Please.
1068
01:52:28,278 --> 01:52:32,510
What guarantees can you provide
for the safe-guarding of investment?
1069
01:52:32,983 --> 01:52:36,441
I refer, of course,
to the threat of insurrection.
1070
01:52:39,523 --> 01:52:41,150
Sir James...
1071
01:52:41,725 --> 01:52:43,886
...I will be completely honest.
1072
01:52:44,061 --> 01:52:46,393
It is true that a small element
of our people...
1073
01:52:46,563 --> 01:52:49,964
...have been attempting to cause unrest
in our northern territories.
1074
01:52:50,134 --> 01:52:52,602
This problem we have firmly in hand.
1075
01:52:52,770 --> 01:52:55,534
We're fortunate to have
the services of Colonel Steiger...
1076
01:52:55,706 --> 01:52:59,665
...whose achievements in the Congo,
Nigeria and more recently, Bangladesh...
1077
01:52:59,977 --> 01:53:02,343
...must be well-known to you.
1078
01:53:02,513 --> 01:53:06,711
I have asked Colonel Steiger himself
to report on the situation.
1079
01:53:15,125 --> 01:53:18,993
The rebels number roughly
2000 men and women.
1080
01:53:19,163 --> 01:53:20,721
Projection.
1081
01:53:23,066 --> 01:53:27,162
They are operating in the northern
territories in two main groups.
1082
01:53:28,572 --> 01:53:32,941
My counter-offensive has taken
the form of a two-pronged blitz...
1083
01:53:33,110 --> 01:53:36,978
...blanket bombardment
by artillery and aircraft...
1084
01:53:37,147 --> 01:53:41,811
...followed by landings of airborne
policing detachments...
1085
01:53:41,985 --> 01:53:47,821
...employing scorched-earth
and random-elimination techniques.
1086
01:53:49,860 --> 01:53:54,957
My men are professionals,
experienced in guerilla warfare.
1087
01:53:57,067 --> 01:54:02,198
The rebels are amateurs,
inexperienced and weak in defence.
1088
01:54:02,840 --> 01:54:06,640
So insurgent losses are heavy.
1089
01:54:06,810 --> 01:54:08,641
Over 300 killed.
1090
01:54:08,912 --> 01:54:13,281
Four hundred and fifty captured
and interned.
1091
01:54:25,162 --> 01:54:28,962
In view of your undoubted superiority,
Colonel Steiger...
1092
01:54:29,132 --> 01:54:32,659
...can you tell us why this insurrection
still persists?
1093
01:54:33,403 --> 01:54:36,133
The terrain is unfavourable, sir.
1094
01:54:36,306 --> 01:54:39,298
Jungle and swamp favour the native.
1095
01:54:39,476 --> 01:54:42,036
That is why we need honey.
1096
01:54:43,714 --> 01:54:45,147
Honey?
1097
01:54:45,315 --> 01:54:46,873
Precisely.
1098
01:54:47,050 --> 01:54:48,711
Your British honey.
1099
01:54:49,319 --> 01:54:52,447
The substance known as PL-45.
1100
01:54:52,623 --> 01:54:56,889
Or in the terminology
of my profession, "honey."
1101
01:54:57,394 --> 01:54:59,919
Let me show you some examples.
1102
01:55:00,097 --> 01:55:01,689
Slide, please.
1103
01:55:04,167 --> 01:55:09,730
This is a man who has received
a light exposure to this invaluable weapon.
1104
01:55:09,973 --> 01:55:11,838
And again.
1105
01:55:12,976 --> 01:55:14,500
And again.
1106
01:55:16,146 --> 01:55:17,579
And again.
1107
01:55:19,416 --> 01:55:21,008
And again.
1108
01:55:24,288 --> 01:55:27,519
A beer mug full of honey
can create a lethal zone...
1109
01:55:27,691 --> 01:55:32,526
...for all forms of terrestrial life
within an area of 15 acres.
1110
01:55:33,030 --> 01:55:36,727
Low-flying aircraft spraying PL-45...
1111
01:55:36,900 --> 01:55:40,927
...can cover 100 square miles
in two hours.
1112
01:55:41,104 --> 01:55:42,571
Thank you.
1113
01:55:45,309 --> 01:55:48,301
This is all I need to finish the job.
1114
01:55:50,581 --> 01:55:52,412
Impressive.
1115
01:55:52,883 --> 01:55:55,181
But you understand, Colonel Steiger...
1116
01:55:55,352 --> 01:56:00,551
...that granted supplies
of adequate quantities of honey...
1117
01:56:00,724 --> 01:56:05,320
...you are prepared to guarantee
the internal stability of your territory?
1118
01:56:06,296 --> 01:56:08,230
You have my word.
1119
01:56:12,069 --> 01:56:15,937
Basil, a moment.
1120
01:56:29,453 --> 01:56:31,250
Champagne, monsieur?
1121
01:56:31,421 --> 01:56:34,117
- Thank you very much, ma'am.
- Please.
1122
01:56:36,226 --> 01:56:37,818
Thank you.
1123
01:56:38,929 --> 01:56:41,796
Glad to see you made it, old boy.
Stick with the old man.
1124
01:56:41,965 --> 01:56:43,489
You'll run a good wicket. Cheers.
1125
01:56:43,667 --> 01:56:46,431
- Cheers.
- Yes.
1126
01:56:47,137 --> 01:56:48,536
Yes.
1127
01:56:53,043 --> 01:56:54,670
Excuse me. Excuse me.
1128
01:56:56,313 --> 01:56:59,373
I don't think you've met
my new assistant, Travis.
1129
01:56:59,549 --> 01:57:01,608
Travis, this is Basil Keyes.
1130
01:57:01,785 --> 01:57:05,277
I could send Travis along
sometime tomorrow.
1131
01:57:05,455 --> 01:57:08,947
We've got a night sitting,
that should finish before lunch.
1132
01:57:09,126 --> 01:57:13,392
- So anywhere near the House of Commons.
- Right.
1133
01:57:17,300 --> 01:57:20,428
Mr. President, I'll take these documents
home with me, if I may.
1134
01:57:20,604 --> 01:57:24,404
Study them thoroughly.
I shan't keep you waiting.
1135
01:57:26,476 --> 01:57:31,004
- Well, it must be all of 40 years.
- Thirty nine.
1136
01:57:31,181 --> 01:57:34,150
- I shared digs with the president's brother.
- How nice.
1137
01:57:34,317 --> 01:57:38,276
I shall never forget that wonderful
spring morning in your room at Balliol.
1138
01:57:38,455 --> 01:57:40,855
You and Peter drunk on the bookshelves.
1139
01:57:41,024 --> 01:57:43,788
Karl Marx and Keynes on the floor.
1140
01:57:43,960 --> 01:57:47,521
- How is Peter?
- In detention, alas.
1141
01:57:47,931 --> 01:57:51,389
I was urged to hang him
but for once I was weak.
1142
01:57:53,336 --> 01:57:56,066
"Power creates the man." Tacitus.
1143
01:57:56,239 --> 01:57:57,706
Cheers.
1144
01:58:29,740 --> 01:58:31,503
Thank you, Warner.
1145
01:58:32,109 --> 01:58:34,043
About half an hour.
1146
01:58:34,444 --> 01:58:37,811
- She never gets out of bed.
- Oh, rotten luck.
1147
01:58:43,386 --> 01:58:45,217
- Do sit down.
- Thank you.
1148
01:58:52,677 --> 01:58:54,157
- Hello, Frank.
- Good afternoon, sir.
1149
01:58:54,254 --> 01:58:57,792
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
1150
01:58:57,968 --> 01:59:01,301
- Dry martini, Frank, and a large scotch.
- Thank you, sir.
1151
01:59:17,988 --> 01:59:21,355
I don't think you'll run into any trouble.
They've got their briefing.
1152
01:59:24,227 --> 01:59:26,092
They're all good chaps.
1153
01:59:26,263 --> 01:59:28,163
Everything's under control.
1154
01:59:40,944 --> 01:59:42,309
Good luck.
1155
01:59:46,650 --> 01:59:49,141
And don't leave any fingerprints.
1156
02:00:22,319 --> 02:00:28,155
When there's a bluebirdSinging by your windowpane
1157
02:00:28,325 --> 02:00:33,285
And the sun shines
bright all day through
1158
02:00:34,297 --> 02:00:38,461
Don't forget, boyLook over your shoulder
1159
02:00:38,635 --> 02:00:43,663
Because there's alwaysSomeone coming after you
1160
02:00:47,277 --> 02:00:50,041
You
1161
02:00:56,753 --> 02:00:59,688
- Like a brandy, Warner?
- Not for me, sir.
1162
02:00:59,856 --> 02:01:02,882
- I never touch a drop on the job.
- Of course, of course.
1163
02:01:05,095 --> 02:01:10,032
When everything in lifeSeems just as it should be
1164
02:01:10,567 --> 02:01:14,833
At last successSeems just around the door
1165
02:01:16,273 --> 02:01:20,733
Don't forget, boyLook over your shoulder
1166
02:01:20,911 --> 02:01:25,712
Because things don't stay the sameFor evermore
1167
02:01:29,286 --> 02:01:33,882
Hope springs eternalIn a young man's breast
1168
02:01:34,057 --> 02:01:38,756
And he dreams of a better life ahead
1169
02:01:39,629 --> 02:01:44,589
Without that dreamYou are nothing, nothing, nothing
1170
02:01:44,768 --> 02:01:50,331
You have to find out for yourselfThat dream is dead
1171
02:01:53,009 --> 02:01:55,807
Dead
1172
02:01:58,281 --> 02:02:01,079
Dead
1173
02:02:03,720 --> 02:02:06,348
Dead
1174
02:02:27,944 --> 02:02:29,434
Hello, there.
1175
02:02:36,019 --> 02:02:37,384
- There you are.
- How do you do?
1176
02:02:37,554 --> 02:02:40,387
- Pleased to meet you. Travis.
- Wallis.
1177
02:02:42,058 --> 02:02:45,289
- Had a good run down?
- Fine, thank you. Fine.
1178
02:02:45,762 --> 02:02:47,923
Got the bumf, have you?
1179
02:02:49,666 --> 02:02:51,293
Good.
1180
02:02:52,802 --> 02:02:54,565
Nearly there.
1181
02:02:58,641 --> 02:03:01,007
Good, good, good.
1182
02:03:01,511 --> 02:03:03,206
We're over here.
1183
02:03:05,515 --> 02:03:06,777
Sergeant Beevers.
1184
02:03:10,020 --> 02:03:12,716
We've got the okay to take off.
Do the necessary, will you?
1185
02:03:12,889 --> 02:03:14,288
Yes, sir.
1186
02:03:21,564 --> 02:03:24,897
Ground control to pilot/navigator.
1187
02:03:25,068 --> 02:03:26,660
Destination Honey.
1188
02:03:26,836 --> 02:03:32,240
Flight AT-060
is Zingara International Airport.
1189
02:03:32,409 --> 02:03:35,242
Take off one-five minutes.
1190
02:03:35,712 --> 02:03:37,976
Roger, ground control. Will do.
1191
02:03:39,449 --> 02:03:41,610
- Sign by the cross, sir.
- Oh, thank you.
1192
02:03:47,624 --> 02:03:50,354
Twelve thousand gallons
of the stuff there.
1193
02:03:50,593 --> 02:03:53,323
You could do half East Africa
with that, Mr. Travis.
1194
02:04:06,776 --> 02:04:11,110
And of course, it was your flag
that went up and ours that came down.
1195
02:04:11,376 --> 02:04:16,664
And the extraordinary thing was
that the duchess never even noticed.
1196
02:04:18,555 --> 02:04:20,853
That will be all, thank you, Jenkins.
1197
02:04:22,625 --> 02:04:27,153
Well, gentlemen, to business.
1198
02:04:42,579 --> 02:04:45,377
Sir James, we would like
the first instalment.
1199
02:04:45,548 --> 02:04:47,516
In cash.
1200
02:04:48,618 --> 02:04:50,085
Travis.
1201
02:04:55,725 --> 02:04:59,024
This is the combination
to the safe in my study.
1202
02:04:59,195 --> 02:05:01,493
You will find a case there.
1203
02:05:01,664 --> 02:05:04,394
- Bring it here.
- Sir.
1204
02:06:03,092 --> 02:06:07,028
- Please, darling.
- Please, Dickey.
1205
02:06:07,197 --> 02:06:09,222
- But you must.
- Oh, don't go on, Dickey.
1206
02:06:09,832 --> 02:06:14,895
I've never been very sure of myself.
Not until I found you.
1207
02:06:15,071 --> 02:06:17,505
You drink too much.
1208
02:06:17,674 --> 02:06:19,164
I know.
1209
02:06:19,475 --> 02:06:20,942
You're my last chance.
1210
02:06:21,110 --> 02:06:23,601
Oh, little Dickey.
1211
02:06:26,349 --> 02:06:28,112
My God.
1212
02:06:35,191 --> 02:06:36,522
Michael.
1213
02:06:39,162 --> 02:06:40,857
Patricia.
1214
02:06:43,066 --> 02:06:45,227
What are you doing here?
1215
02:06:45,935 --> 02:06:47,698
This is my home.
1216
02:06:47,870 --> 02:06:51,328
- Well, who was that?
- Dickey?
1217
02:06:51,674 --> 02:06:54,199
The Duke of Belminster.
1218
02:06:54,377 --> 02:06:56,538
He's an old friend of mine.
1219
02:06:58,848 --> 02:07:00,713
What does he want?
1220
02:07:01,150 --> 02:07:03,311
He wants to marry me.
1221
02:07:03,486 --> 02:07:05,454
Well, you can't.
1222
02:07:06,723 --> 02:07:10,124
I might. I haven't decided yet.
1223
02:07:10,426 --> 02:07:13,554
But I love you
and I'm going to marry you.
1224
02:07:15,598 --> 02:07:17,190
Look.
1225
02:07:21,371 --> 02:07:26,604
Oh, Michael.
You're so hopelessly conventional.
1226
02:07:34,917 --> 02:07:37,545
I told you I was gonna be a success.
1227
02:07:39,489 --> 02:07:40,922
And I am.
1228
02:07:41,090 --> 02:07:42,955
I did warn you.
1229
02:07:43,126 --> 02:07:45,151
Wait here for me.
1230
02:08:31,874 --> 02:08:33,671
Thank you, Michael.
1231
02:08:37,480 --> 02:08:40,643
Sir James, we need a witness.
1232
02:08:41,217 --> 02:08:42,741
Travis.
1233
02:09:07,377 --> 02:09:08,867
Who?
1234
02:09:10,313 --> 02:09:11,905
I see.
1235
02:09:13,116 --> 02:09:14,481
Yes.
1236
02:09:14,984 --> 02:09:16,781
Of course not.
1237
02:09:16,953 --> 02:09:18,580
Show them up.
1238
02:09:22,425 --> 02:09:24,256
The fraud squad.
1239
02:09:24,427 --> 02:09:27,555
Now, please, everyone, keep quite calm.
1240
02:09:27,730 --> 02:09:32,429
Inspector Carding is a very decent fellow.
Mr. Souza, if you please.
1241
02:09:32,602 --> 02:09:34,263
Travis.
1242
02:09:40,676 --> 02:09:43,008
Put those in your pocket.
1243
02:09:43,279 --> 02:09:46,009
The case please. Sit down.
1244
02:09:50,420 --> 02:09:52,217
Hold this.
1245
02:09:56,793 --> 02:09:58,693
Inspector Carding.
1246
02:10:03,466 --> 02:10:05,457
Good evening, inspector.
1247
02:10:05,635 --> 02:10:07,660
Good evening, Sir James.
1248
02:10:09,505 --> 02:10:13,737
- I'm sorry to disturb you, Sir James.
- Not at all.
1249
02:10:13,910 --> 02:10:16,572
I think you know everybody here.
1250
02:10:16,879 --> 02:10:20,076
Except perhaps my new assistant,
Michael Travis.
1251
02:10:20,249 --> 02:10:23,844
He hasn't been with me very long.
1252
02:10:25,788 --> 02:10:30,020
It is Mr. Travis I wish to interview.
With your permission, of course.
1253
02:10:34,964 --> 02:10:38,798
Now, is there anyone here you recognize?
1254
02:10:38,968 --> 02:10:40,299
Yes.
1255
02:10:41,771 --> 02:10:44,035
That is the man.
1256
02:10:45,875 --> 02:10:47,604
Thank you, Beevers.
1257
02:10:50,546 --> 02:10:53,606
I beg your pardon, Mr. Travis,
may I have that bag?
1258
02:10:59,655 --> 02:11:00,986
Just a minute.
1259
02:11:17,907 --> 02:11:19,807
Did you sign this, sir?
1260
02:11:19,976 --> 02:11:21,307
Yes.
1261
02:11:26,549 --> 02:11:28,983
Is this your signature, sir?
1262
02:11:32,455 --> 02:11:34,116
Yes.
1263
02:11:38,561 --> 02:11:40,791
Is this your signature, sir?
1264
02:11:41,931 --> 02:11:43,398
No.
1265
02:11:43,733 --> 02:11:46,566
Is this your signature, sir?
1266
02:11:47,970 --> 02:11:49,460
Oh, no.
1267
02:11:49,639 --> 02:11:51,106
Complete forgery.
1268
02:11:51,274 --> 02:11:53,367
Not worth the paper it's written on.
1269
02:11:53,543 --> 02:11:55,170
Bag, please.
1270
02:12:05,559 --> 02:12:08,846
Do you realize it's an offence to export
bullion from the U.K. Without...
1271
02:12:09,025 --> 02:12:12,153
...the permission of the Bank of England?
- Yes.
1272
02:12:12,828 --> 02:12:16,195
When I came into this room,
that bag was in your possession?
1273
02:12:20,469 --> 02:12:22,001
Yes.
1274
02:12:23,205 --> 02:12:24,734
Would you mind, sir?
1275
02:12:26,676 --> 02:12:28,289
All right, Michael.
1276
02:12:29,177 --> 02:12:30,239
Trust me.
1277
02:12:37,553 --> 02:12:40,147
I'll take that, Carding.
1278
02:12:42,592 --> 02:12:45,254
I'm so sorry to have disturbed you,
Sir James
1279
02:12:45,428 --> 02:12:47,259
Dr. Munda.
1280
02:12:51,200 --> 02:12:52,907
The dividing line...
1281
02:12:53,102 --> 02:12:58,734
...between the House of Lords
and Pentonville jail is very, very thin.
1282
02:13:26,402 --> 02:13:32,102
We all want justiceBut you got to have the money to buy it
1283
02:13:32,274 --> 02:13:37,974
You'd have to be a foolTo close your eyes and deny it
1284
02:13:38,147 --> 02:13:44,518
There's a lot of poor peopleWho are walking the streets of my town
1285
02:13:44,687 --> 02:13:50,557
Too blind to see that justiceIs used to do them right down
1286
02:13:50,726 --> 02:13:56,221
All through life from beginning to endYou pay your monthly instalments
1287
02:13:56,399 --> 02:14:02,235
Next to health is wealthAnd only wealth will buy you justice
1288
02:14:02,405 --> 02:14:05,374
And money and justice
1289
02:14:05,541 --> 02:14:08,476
Money and justice
1290
02:14:08,644 --> 02:14:15,607
Money, justice
1291
02:14:30,066 --> 02:14:33,297
deposit account of innocence.
1292
02:14:33,469 --> 02:14:38,873
Now, Travis, was given a position
of great trust by his benefactor.
1293
02:14:39,041 --> 02:14:42,670
One of England's
most eminent industrialists.
1294
02:14:43,079 --> 02:14:45,274
He repaid that trust...
1295
02:14:45,448 --> 02:14:51,080
...by seeking to export for his own gain,
10 million pounds...
1296
02:14:51,253 --> 02:14:54,188
...of his employer's money.
1297
02:14:54,690 --> 02:14:58,751
Was this the action of an innocent?
1298
02:14:59,562 --> 02:15:04,022
If such perfidy can be committed
without fear of retribution...
1299
02:15:04,200 --> 02:15:08,159
...then how can the rule of law,
patriotism, duty...
1300
02:15:08,337 --> 02:15:12,205
...the very basis of our society,
hope to survive?
1301
02:15:12,374 --> 02:15:16,174
Well, go and consider
your verdict carefully.
1302
02:15:16,579 --> 02:15:20,071
And take your time.
1303
02:15:23,352 --> 02:15:24,910
Be upstanding in court.
1304
02:16:41,630 --> 02:16:44,224
Be upstanding in court.
1305
02:17:01,283 --> 02:17:03,183
Members of the jury...
1306
02:17:03,352 --> 02:17:07,652
...have you arrived at a verdict
on which you are all agreed?
1307
02:17:07,957 --> 02:17:11,256
- We have, My Lord.
- Do you find the prisoner guilty...
1308
02:17:11,427 --> 02:17:15,193
...or not guilty?
- Guilty, My Lord.
1309
02:17:15,865 --> 02:17:20,893
May I say how entirely I agree
with that verdict.
1310
02:17:21,136 --> 02:17:24,663
The prisoner will stand
to receive sentence.
1311
02:17:32,448 --> 02:17:36,475
Society is based on good faith...
1312
02:17:36,652 --> 02:17:39,678
...on a commonly accepted bond.
1313
02:17:39,855 --> 02:17:43,723
It is the inflamed greed of
people like you, Michael Travis...
1314
02:17:44,126 --> 02:17:48,256
...that has led to the present breakdown
of our society.
1315
02:17:49,098 --> 02:17:53,159
Before I pass sentence,
have you anything to say?
1316
02:17:54,236 --> 02:17:57,933
My Lord, I did my duty.
1317
02:17:58,107 --> 02:18:00,940
I only wanted to be successful.
1318
02:18:01,110 --> 02:18:02,702
I did my best.
1319
02:18:03,112 --> 02:18:05,046
And you failed.
1320
02:18:05,481 --> 02:18:07,278
I am innocent, My Lord.
1321
02:18:08,083 --> 02:18:13,419
I sentence you to five years hard labour.
1322
02:19:21,991 --> 02:19:24,391
Come on. There we are.
1323
02:19:25,260 --> 02:19:26,750
Yeah.
1324
02:19:26,929 --> 02:19:28,863
Come on. Come on.
1325
02:19:30,199 --> 02:19:32,360
Yes. Come on.
1326
02:19:32,668 --> 02:19:34,659
Let's have a look at you.
1327
02:19:35,204 --> 02:19:38,196
There we are. Be gentle, be gentle.
1328
02:19:38,374 --> 02:19:40,069
Let's have a look.
1329
02:19:40,609 --> 02:19:42,975
Oh, that's better.
1330
02:19:46,615 --> 02:19:50,107
Yes, there we are, hold still.
1331
02:20:06,602 --> 02:20:08,661
Yeah.
1332
02:20:48,689 --> 02:20:51,645
All right, Travis,
you've done your stretch.
1333
02:20:52,200 --> 02:20:53,571
Now smarten up for the governor.
1334
02:21:04,593 --> 02:21:06,458
Well done, lad.
1335
02:21:11,333 --> 02:21:13,819
Well, Travis, you're free.
1336
02:21:14,503 --> 02:21:18,803
Free to rejoin the world
of decent, ordinary men and women...
1337
02:21:18,974 --> 02:21:22,910
...who are content to earn their
daily bread by the sweat of their brows.
1338
02:21:23,479 --> 02:21:25,640
The brotherhood of man, Travis.
1339
02:21:26,181 --> 02:21:28,172
I know where I went wrong, sir.
1340
02:21:28,350 --> 02:21:29,578
I've been thinking.
1341
02:21:30,586 --> 02:21:31,951
Good lad.
1342
02:21:32,287 --> 02:21:33,754
I've read books...
1343
02:21:33,922 --> 02:21:35,947
...and I see things differently now, sir.
1344
02:21:36,558 --> 02:21:38,423
Well, now, tell me.
1345
02:21:38,594 --> 02:21:40,289
Have you...?
1346
02:21:40,462 --> 02:21:42,191
Have you any plans?
1347
02:21:42,364 --> 02:21:43,797
No plans, sir.
1348
02:21:44,566 --> 02:21:49,003
I just want to get out there
and learn to be a proper human being, sir.
1349
02:21:49,738 --> 02:21:53,333
I'd like to...
I'd like to read you something.
1350
02:21:53,509 --> 02:21:55,477
I think it may help.
1351
02:22:02,851 --> 02:22:07,787
"One that never turned his back
but marched breast forward..."
1352
02:22:08,557 --> 02:22:11,890
...never doubted clouds would break...
1353
02:22:12,394 --> 02:22:15,921
...never dreamed
that wrong would triumph...
1354
02:22:16,298 --> 02:22:19,893
...held we fall to rise...
1355
02:22:20,068 --> 02:22:22,798
"...sleep to wake."
1356
02:22:27,109 --> 02:22:29,202
I'd like you to have this.
1357
02:22:29,645 --> 02:22:31,112
It belonged to my grandmother...
1358
02:22:31,280 --> 02:22:35,740
...but you may find it will help you
through the difficult days that lie ahead.
1359
02:22:39,188 --> 02:22:40,553
Thank you very much, sir.
1360
02:22:42,357 --> 02:22:46,088
I've sensed the spark
of idealism in you...
1361
02:22:46,261 --> 02:22:49,162
...and that can move mountains,
you know that?
1362
02:22:49,565 --> 02:22:52,762
Oh, for a man like you, Travis...
1363
02:22:53,035 --> 02:22:57,267
Michael, for a boy like you,
you're still young.
1364
02:22:57,606 --> 02:22:59,130
Everything is possible.
1365
02:22:59,308 --> 02:23:01,674
The world is your oyster.
1366
02:23:02,077 --> 02:23:05,945
I can see you stripped,
building motorways.
1367
02:23:08,417 --> 02:23:10,647
You have eyes like Steve McQueen.
1368
02:23:10,819 --> 02:23:12,286
Did anyone ever tell you that?
1369
02:23:23,298 --> 02:23:24,663
Goodbye, Travis.
1370
02:23:25,867 --> 02:23:27,732
And good luck.
1371
02:23:33,008 --> 02:23:34,737
Maclntyre.
1372
02:23:34,943 --> 02:23:36,410
Biles.
1373
02:23:36,578 --> 02:23:38,136
Eccles.
1374
02:23:38,914 --> 02:23:40,404
Travis.
1375
02:23:52,628 --> 02:23:54,095
Goodbye.
1376
02:23:55,230 --> 02:23:56,857
Bye, Frank.
1377
02:23:57,733 --> 02:24:00,861
Goodbye, old chap.
I'll send you a postcard.
1378
02:24:01,937 --> 02:24:03,165
Goodbye.
1379
02:24:05,007 --> 02:24:08,204
- Lawrence!
- Mommy!
1380
02:24:09,278 --> 02:24:11,178
Thank you, Michael, for everything.
1381
02:24:11,346 --> 02:24:12,608
Goodbye. Best of luck.
1382
02:24:12,781 --> 02:24:14,078
Thank you.
1383
02:24:28,930 --> 02:24:30,625
On your own?
1384
02:24:31,600 --> 02:24:34,068
- On your own then?
- Yes.
1385
02:24:34,236 --> 02:24:36,898
- Anywhere to go?
- I'll manage.
1386
02:24:37,072 --> 02:24:38,733
Just a minute.
1387
02:24:45,781 --> 02:24:49,308
- Do you want a lift?
- No, thanks. I'm going the other way.
1388
02:24:53,488 --> 02:24:55,149
Here.
1389
02:24:56,425 --> 02:24:59,189
- What is it?
- Down in the East End.
1390
02:24:59,428 --> 02:25:01,328
Give you a start there.
1391
02:25:02,030 --> 02:25:03,588
Be good.
1392
02:25:03,765 --> 02:25:05,995
I won't be seeing you anymore.
1393
02:25:06,601 --> 02:25:09,229
Well, good luck.
1394
02:25:15,243 --> 02:25:17,803
It may not be as easy as you think.
1395
02:25:32,561 --> 02:25:38,796
It soothes his sorrowsHeals his wounds
1396
02:25:38,967 --> 02:25:44,735
And drives away his fear
1397
02:25:46,141 --> 02:25:52,011
It makes the wounded spirit whole
1398
02:25:52,180 --> 02:25:55,172
And calms the troubled breast
1399
02:25:55,350 --> 02:25:57,477
Thank you very much.
1400
02:25:58,387 --> 02:26:04,849
'Tis manna to the hungry soul
1401
02:26:05,122 --> 02:26:08,811
And to the weary rest
1402
02:26:08,944 --> 02:26:10,499
Would you like to help?
1403
02:26:11,099 --> 02:26:12,691
Oh, sure I would.
1404
02:26:12,868 --> 02:26:14,961
Are you sure you can spare it?
1405
02:26:15,137 --> 02:26:16,764
Gladly.
1406
02:26:17,973 --> 02:26:20,601
- You're from the prison, aren't you?
- That's right.
1407
02:26:20,776 --> 02:26:22,937
There's no need to be ashamed.
1408
02:26:24,246 --> 02:26:26,180
I'm not ashamed.
1409
02:26:27,249 --> 02:26:29,183
Glory, hallelujah!
1410
02:26:29,351 --> 02:26:32,320
Major! Major!
1411
02:26:33,021 --> 02:26:34,021
Major.
1412
02:26:34,189 --> 02:26:37,920
Boundless stores of grace
1413
02:26:38,093 --> 02:26:40,561
...and he's just come out of prison too.
1414
02:26:41,329 --> 02:26:45,197
Brothers, today we have with us
a young man...
1415
02:26:45,634 --> 02:26:48,432
...who has turned over
a completely new leaf.
1416
02:26:48,804 --> 02:26:50,795
He has only just left prison...
1417
02:26:50,972 --> 02:26:53,907
...yet he has given generously
of his meagre store.
1418
02:26:54,075 --> 02:26:56,236
Glory, hallelujah.
1419
02:26:57,112 --> 02:27:00,309
Friend, will you step up beside me
and bear witness?
1420
02:27:00,749 --> 02:27:03,013
Bear witness? What to?
1421
02:27:03,585 --> 02:27:05,746
Your sins.
1422
02:27:07,656 --> 02:27:09,453
I don't believe in sin.
1423
02:27:09,624 --> 02:27:11,785
Everybody sins. We know.
1424
02:27:11,960 --> 02:27:14,428
Brother, be warned,
you stand in great danger.
1425
02:27:14,596 --> 02:27:17,622
I thought like you once, sir,
but now I've learned better.
1426
02:27:17,799 --> 02:27:19,790
People are good
if you give them the chance.
1427
02:27:19,968 --> 02:27:21,060
Oh, excuse me.
1428
02:27:21,236 --> 02:27:23,796
- Oh, sorry. You all right?
- Sorry, sorry.
1429
02:27:25,674 --> 02:27:27,642
We've got to start with humanity.
1430
02:27:27,843 --> 02:27:30,403
We must try and trust one another.
1431
02:27:30,579 --> 02:27:33,810
People are good.
Everyone has goodness in them.
1432
02:27:34,282 --> 02:27:37,513
It's poverty.
That's why people commit crimes.
1433
02:27:37,686 --> 02:27:39,654
It's not poverty, laddie.
1434
02:27:39,821 --> 02:27:45,453
It's the old Adam pride,
envy, gluttony, sloth.
1435
02:27:45,838 --> 02:27:50,963
A great philosopher once wrote
something I'd like you all to hear.
1436
02:28:03,345 --> 02:28:07,714
"My country is the world,
and my religion is to do good."
1437
02:28:07,883 --> 02:28:09,350
Tom Paine.
1438
02:28:09,518 --> 02:28:11,577
Tom Paine denied God.
1439
02:28:11,753 --> 02:28:13,846
He believed in mankind.
1440
02:28:14,022 --> 02:28:15,853
Brother, we will pray for you.
1441
02:28:16,024 --> 02:28:18,083
Let us all kneel together, friends.
1442
02:28:22,898 --> 02:28:29,394
Oh, Lord, look down in mercy
on this, our misguided brother.
1443
02:28:29,571 --> 02:28:32,631
Guide his feet into the way of life.
1444
02:28:32,807 --> 02:28:35,833
Remove the blindfold from his eyes.
1445
02:28:36,177 --> 02:28:39,635
Lift up his gaze to the eternal hills...
1446
02:28:39,814 --> 02:28:43,181
...from whence cometh our only help.
1447
02:28:43,351 --> 02:28:45,182
Amen.
1448
02:28:47,756 --> 02:28:50,589
Bringing in the sheaves.
1449
02:28:51,626 --> 02:28:56,759
Sewing in the morningSewing seeds of kindness
1450
02:29:21,456 --> 02:29:24,254
You bird! It's too flipping short!
1451
02:29:24,426 --> 02:29:26,257
Look at him.
1452
02:29:28,263 --> 02:29:30,993
What are you trying to do, pick apples?
1453
02:29:31,166 --> 02:29:34,260
He thinks he's picking apples.
1454
02:29:34,436 --> 02:29:37,303
Here, you. You.
1455
02:29:37,472 --> 02:29:41,238
- Yeah, you.
- No, not you. You.
1456
02:29:41,409 --> 02:29:43,639
Bring up that blinking bar.
1457
02:29:43,812 --> 02:29:46,679
- Just behind you.
- The big one behind...
1458
02:29:46,848 --> 02:29:48,145
- That's right.
- That's right.
1459
02:29:48,316 --> 02:29:49,715
- Bring it up here.
- Up here.
1460
02:29:49,884 --> 02:29:52,580
- Quick.
- Come on, mate, move.
1461
02:29:52,754 --> 02:29:56,417
- Bring it up here.
- Up here, hurry.
1462
02:29:56,958 --> 02:29:59,859
- Quick, upstairs.
- Come quick.
1463
02:30:00,028 --> 02:30:02,553
Mighty improvement you are.
1464
02:30:05,467 --> 02:30:06,900
Up here. Get this door open.
1465
02:30:07,068 --> 02:30:08,535
Give us your bag.
1466
02:30:08,703 --> 02:30:11,763
- Mrs. Richards.
- Come out of there.
1467
02:30:12,641 --> 02:30:13,972
Come on out.
1468
02:30:14,142 --> 02:30:16,610
She's put the bed against the door.
Double bolted it.
1469
02:30:16,778 --> 02:30:18,973
She's gonna do it this time,
you mark my words.
1470
02:30:19,147 --> 02:30:21,638
Selfish bitch.
She's got the kids in there with her.
1471
02:30:21,816 --> 02:30:23,613
But she'll probably do them in and all.
1472
02:30:23,785 --> 02:30:26,913
- What's the matter? What's wrong?
- What's wrong?
1473
02:30:27,689 --> 02:30:29,953
She's gonna kill herself,
that's what's wrong.
1474
02:30:30,125 --> 02:30:33,117
- Well, can't you stop her?
- Well, go on then, you stop her.
1475
02:30:33,294 --> 02:30:36,354
- Nobody's holding you back, are they?
- Mrs. Richards!
1476
02:30:42,103 --> 02:30:44,367
Mrs. Richards!
1477
02:30:44,539 --> 02:30:45,801
What you gonna do?
1478
02:30:45,974 --> 02:30:48,943
- It's dangerous.
- Oh, my God.
1479
02:30:52,247 --> 02:30:53,680
He'll never make it.
1480
02:30:53,848 --> 02:30:58,148
- Oh, my God.
- Oh, now, don't.
1481
02:31:13,635 --> 02:31:15,603
Mrs. Richards.
1482
02:31:17,238 --> 02:31:19,399
Mrs. Richards.
1483
02:31:23,144 --> 02:31:25,305
Mrs. Richards, what are you doing?
1484
02:31:25,480 --> 02:31:28,347
Cleaning the floor, what's it look like?
1485
02:31:29,084 --> 02:31:31,245
What's all this about killing yourself?
1486
02:31:32,721 --> 02:31:34,484
I've had enough.
1487
02:31:34,956 --> 02:31:38,517
You've been shut up here too long.
Think of the world outside.
1488
02:31:39,060 --> 02:31:42,086
Mrs. Richards. Now, please stop it.
I want you to listen.
1489
02:31:42,897 --> 02:31:45,491
My husband has to find
the place looking nice.
1490
02:31:45,667 --> 02:31:48,158
I'll not have him saying
I did wrong in the end.
1491
02:31:48,336 --> 02:31:51,237
You should meet some people.
Make some nice friends.
1492
02:31:51,406 --> 02:31:54,898
I haven't been out since we had Penny.
Not in six years.
1493
02:31:55,076 --> 02:31:58,204
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
1494
02:31:58,379 --> 02:32:01,746
- Hasn't had a job for four years.
- Well, think of the children.
1495
02:32:01,916 --> 02:32:05,784
- I mean, they're the only ones who matter.
- How can I keep a child clean?
1496
02:32:05,954 --> 02:32:08,286
How much do you think
a pair of kid's shoes costs?
1497
02:32:08,456 --> 02:32:11,653
The cheapest? One pound twenty.
1498
02:32:12,193 --> 02:32:14,684
Life is a gift, Mrs. Richards.
1499
02:32:14,863 --> 02:32:17,457
You haven't the right to throw it away.
1500
02:32:18,333 --> 02:32:21,769
Look, this is the food I buy each week
for ourselves and the kids:
1501
02:32:21,936 --> 02:32:24,200
Seven loaves of bread,
20 pounds of potatoes...
1502
02:32:24,372 --> 02:32:27,136
...three quarters of a pound of tea,
a packet of porridge...
1503
02:32:27,308 --> 02:32:29,799
...two packs of cornflakes.
- There's always tomorrow.
1504
02:32:29,978 --> 02:32:32,947
One pack of Co-op soap powder,
three or four pounds of cabbage...
1505
02:32:33,114 --> 02:32:35,582
...two swedes, custard powder...
1506
02:32:35,750 --> 02:32:38,878
...baked beans, sometimes,
tinned tomatoes, sometimes...
1507
02:32:39,053 --> 02:32:41,988
...tinned spaghetti, sometimes,
lettuce, when cheap.
1508
02:32:42,157 --> 02:32:46,763
Food isn't everything.
Fresh air! Sunshine...
1509
02:32:47,028 --> 02:32:48,586
- Penny!
- Yes, Mum.
1510
02:32:48,763 --> 02:32:50,628
Bring the Brasso.
1511
02:32:52,100 --> 02:32:53,897
Now, I want you to go over there, love.
1512
02:32:54,068 --> 02:32:55,660
Wash the big pan under the hot tap.
1513
02:32:55,837 --> 02:32:58,567
Get out every bit of tomato soup
before your dad gets back.
1514
02:32:58,740 --> 02:33:00,230
Mrs. Richards...
1515
02:33:00,408 --> 02:33:03,639
Mrs. Richards...
Please listen to this, Mrs. Richards.
1516
02:33:03,812 --> 02:33:05,712
Now, please listen.
1517
02:33:06,381 --> 02:33:11,717
"Life is mostly froth and bubble,
two things stand like stone.
1518
02:33:11,886 --> 02:33:15,879
Kindness in another's trouble,
courage in your own."
1519
02:33:16,057 --> 02:33:17,888
Who said that?
1520
02:33:19,060 --> 02:33:21,460
Adam Lindsay Gordon. He was a poet.
1521
02:33:22,030 --> 02:33:24,498
More of a fool, if you ask me.
1522
02:33:24,833 --> 02:33:26,357
Well, wait then, Mrs. Richards.
1523
02:33:26,534 --> 02:33:28,695
Now, wait, Mrs. Richards.
Wait, Mrs. Richards.
1524
02:33:28,870 --> 02:33:31,270
Listen to this. Please, Mrs. Richards.
1525
02:33:31,439 --> 02:33:33,339
Mrs. Richards.
1526
02:33:33,508 --> 02:33:36,204
Tell Harry to leave a note
for the milkman.
1527
02:33:36,477 --> 02:33:37,910
Two pints.
1528
02:33:38,079 --> 02:33:40,741
- Penny.
- Yes, Mum?
1529
02:33:42,150 --> 02:33:45,950
"There's a special providence
in the fall of a sparrow." Hamlet.
1530
02:33:48,323 --> 02:33:50,348
Go on, go and sit over there.
Be a good girl.
1531
02:33:50,525 --> 02:33:53,653
Please listen, Mrs. Richards.
Please listen to this.
1532
02:33:54,329 --> 02:33:57,765
Now, this will really help, Mrs. Richards.
Please listen carefully.
1533
02:33:57,932 --> 02:34:01,663
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1534
02:34:01,836 --> 02:34:04,361
...never doubted clouds would break."
1535
02:34:04,539 --> 02:34:06,682
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
1536
02:34:06,875 --> 02:34:10,948
Every cloud has a silver lining,
Mrs. Richards. Mrs. Richards!
1537
02:34:18,653 --> 02:34:20,587
Mrs. Richards!
1538
02:34:41,376 --> 02:34:45,904
Down on the corner of the streetWhere I was born we used to meet
1539
02:34:46,080 --> 02:34:50,210
And sing the old songsWe called them dole songs
1540
02:34:50,785 --> 02:34:54,881
And we'd harmonize so clearEven though it was the beer
1541
02:34:55,056 --> 02:35:01,552
That made the tears runAbout the years gone by
1542
02:35:01,729 --> 02:35:04,493
And we'd go home and kiss the wife
1543
02:35:04,666 --> 02:35:08,397
Hoping a kiss could change your life
1544
02:35:08,569 --> 02:35:12,972
That's how romance isNo second chances
1545
02:35:13,141 --> 02:35:16,838
Back in my hometown
1546
02:36:32,420 --> 02:36:36,857
Things aren't so very different now
1547
02:36:37,025 --> 02:36:40,620
Poor folk must get along somehow
1548
02:36:40,795 --> 02:36:46,358
You live forever on the never never
1549
02:36:46,534 --> 02:36:52,336
Back in my hometown
1550
02:37:05,586 --> 02:37:10,853
No queue jumping. Keep in line.
Remember, only one bun each.
1551
02:37:11,059 --> 02:37:12,924
Nice and hot.
1552
02:37:13,428 --> 02:37:15,419
That's a nice coat you've got.
1553
02:37:16,998 --> 02:37:18,761
Are you feeling better now, Arthur?
1554
02:37:19,700 --> 02:37:24,296
- Got black locks in my bed again.
- Oh, chin up. Better than rats.
1555
02:37:24,472 --> 02:37:26,770
Have some bread and butter.
1556
02:37:27,875 --> 02:37:31,367
- Have you got any jam?
- Yes.
1557
02:37:33,381 --> 02:37:34,973
Tuck in.
1558
02:37:36,150 --> 02:37:38,118
Hello, a new face.
1559
02:37:38,286 --> 02:37:41,312
Oh, don't by shy. Down on your luck?
1560
02:37:41,489 --> 02:37:43,548
Here, you get this inside you.
1561
02:37:43,724 --> 02:37:45,351
- Watch out, it's hot.
- Thank you.
1562
02:37:45,526 --> 02:37:48,654
Arthur, you are making a mess.
1563
02:37:48,830 --> 02:37:50,559
I'll do that for you.
1564
02:37:50,731 --> 02:37:52,995
He likes it thick.
1565
02:37:53,935 --> 02:37:55,766
Oh, super. Thanks awfully.
1566
02:37:55,937 --> 02:37:58,497
Oh, good girl, Vera. That's lovely.
1567
02:37:58,673 --> 02:38:01,904
- Jam?
- Thank you so much.
1568
02:38:03,044 --> 02:38:04,841
There.
1569
02:38:08,983 --> 02:38:10,917
Arthritis. Incurable.
1570
02:38:11,085 --> 02:38:13,383
Be dead in six months, poor old thing.
1571
02:38:14,322 --> 02:38:16,586
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
1572
02:38:16,791 --> 02:38:19,624
Well, I have so much time
in the evenings.
1573
02:38:20,228 --> 02:38:21,456
Do you get paid for it?
1574
02:38:21,629 --> 02:38:25,725
Good Lord, no. It's just that one
has to do what one can to help.
1575
02:38:26,667 --> 02:38:28,601
Can I help?
1576
02:38:28,769 --> 02:38:32,170
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
1577
02:38:32,340 --> 02:38:34,137
Here, you grab hold of this.
1578
02:38:37,145 --> 02:38:39,579
Any more cups, please? Won't be a jiff.
1579
02:38:44,418 --> 02:38:47,285
Thank you. Thank you.
1580
02:38:48,523 --> 02:38:50,650
Thank you. Good night.
1581
02:38:50,825 --> 02:38:53,487
- See you tomorrow.
- Good night.
1582
02:38:54,061 --> 02:38:56,552
They do so appreciate it.
1583
02:38:58,232 --> 02:38:59,995
Even I need sleep, of course.
1584
02:39:00,168 --> 02:39:03,695
It gets a bit of a grind on one's own.
Even the strongest stumble.
1585
02:39:03,871 --> 02:39:05,498
But one does what one can.
1586
02:39:05,673 --> 02:39:08,938
Now, do you see that bonfire over there?
1587
02:39:09,110 --> 02:39:10,975
That's all my regulars.
1588
02:39:11,145 --> 02:39:13,841
Now, you just toddle across
and give them their soup.
1589
02:39:14,015 --> 02:39:17,712
You'll find some of them a bit touchy,
but they're all real characters.
1590
02:39:17,885 --> 02:39:20,149
Yes, but what shall I say?
What shall I do?
1591
02:39:20,321 --> 02:39:22,516
Well, it's simple, just be yourself.
1592
02:39:22,690 --> 02:39:24,988
Don't put on an act. They don't like that.
1593
02:39:25,593 --> 02:39:30,030
- Well, where are you going?
- I've got the railway stations to do.
1594
02:39:32,333 --> 02:39:35,791
Oh, leave the impedimenta
at the side of the road.
1595
02:39:36,037 --> 02:39:37,868
Be back about 5.
1596
02:39:38,039 --> 02:39:39,597
Bye.
1597
02:39:40,374 --> 02:39:41,374
Bye!
1598
02:40:22,984 --> 02:40:24,679
Hot soup?
1599
02:40:43,938 --> 02:40:45,633
Hot soup?
1600
02:40:57,118 --> 02:40:59,177
Cat's piss.
1601
02:40:59,553 --> 02:41:02,113
Do you have any pepper?
1602
02:41:02,290 --> 02:41:04,121
Do you have any pepp...?
1603
02:41:09,964 --> 02:41:11,591
Soup?
1604
02:41:12,700 --> 02:41:14,497
Hot soup, sir?
1605
02:41:14,669 --> 02:41:18,765
Sorry, son, I can't take solids.
1606
02:41:28,215 --> 02:41:30,080
Hot soup?
1607
02:41:33,688 --> 02:41:36,680
My God, Patricia.
1608
02:41:39,393 --> 02:41:40,621
Michael.
1609
02:41:40,795 --> 02:41:43,457
I thought you were going to marry
the Duke of Belminster.
1610
02:41:44,365 --> 02:41:46,557
This is the Duke of Belminster.
1611
02:42:01,682 --> 02:42:03,582
Leave him alone.
1612
02:42:08,356 --> 02:42:11,883
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
1613
02:42:12,059 --> 02:42:14,118
Get out of here!
1614
02:42:15,629 --> 02:42:19,258
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
1615
02:42:19,433 --> 02:42:23,233
- Listen to me, comrades.
- Join the army!
1616
02:42:23,404 --> 02:42:28,307
- Listen to me, brothers.
- Brothers? We ain't your bleeding brothers.
1617
02:42:28,476 --> 02:42:31,377
You're men. You must realize it.
1618
02:42:31,545 --> 02:42:34,708
Men, mankind, brothers...
1619
02:42:34,882 --> 02:42:36,747
...it's the only truth.
- Truth?
1620
02:42:36,917 --> 02:42:39,408
This is the only truth, you bastard.
1621
02:42:39,620 --> 02:42:41,349
Man!
1622
02:42:41,522 --> 02:42:44,184
No, it's you, me, all of us.
1623
02:42:44,358 --> 02:42:47,418
We're all there is. Only man exists.
1624
02:42:47,595 --> 02:42:49,529
Man, listen to it.
1625
02:42:49,697 --> 02:42:52,097
What a marvellous word.
Isn't it a marvellous word?
1626
02:42:52,266 --> 02:42:54,666
It's fantastic. We must respect it.
1627
02:42:54,835 --> 02:42:59,636
We must respect each other. Not charity,
not pity, but dignity, respect.
1628
02:42:59,807 --> 02:43:02,776
I know, I swear it.
We must love one another.
1629
02:43:02,943 --> 02:43:04,934
Love!
1630
02:43:32,006 --> 02:43:33,997
Brothers!
1631
02:43:35,409 --> 02:43:39,243
Brothers, brothers, brothers!
1632
02:43:41,415 --> 02:43:43,815
Brothers!
1633
02:44:10,411 --> 02:44:15,974
Everyone is going through changes
1634
02:44:16,150 --> 02:44:20,086
And no one knows what's going on
1635
02:44:22,122 --> 02:44:27,856
And everybody changes places
1636
02:44:28,028 --> 02:44:32,897
But the world still carries on
1637
02:44:33,734 --> 02:44:39,138
Love must always change to sorrow
1638
02:44:39,306 --> 02:44:44,300
And everyone must play the game
1639
02:44:44,845 --> 02:44:50,875
It's here today and gone tomorrow
1640
02:44:51,051 --> 02:44:55,750
But the world goes on the same
1641
02:45:17,745 --> 02:45:22,842
Now love must always change to sorrow
1642
02:45:23,017 --> 02:45:27,977
And everyone must play the game
1643
02:45:28,155 --> 02:45:33,752
It's here today and gone tomorrow
1644
02:45:33,928 --> 02:45:38,024
But the world goes on the same
1645
02:47:57,738 --> 02:47:59,603
Try your luck?
1646
02:48:51,759 --> 02:48:54,125
- Name?
- Michael Travis.
1647
02:48:59,566 --> 02:49:01,466
Availability?
1648
02:49:02,503 --> 02:49:04,232
Available.
1649
02:50:40,400 --> 02:50:43,460
What I would like you to do
is stand in front of the screen...
1650
02:50:43,637 --> 02:50:46,003
...and I'll let you know what to do
in a minute.
1651
02:51:07,728 --> 02:51:08,956
Books.
1652
02:51:12,399 --> 02:51:14,697
Hold these under your right arm,
will you?
1653
02:51:19,306 --> 02:51:22,139
Good. Gun.
1654
02:51:31,151 --> 02:51:32,743
More aggressive.
1655
02:51:42,129 --> 02:51:43,687
Right.
1656
02:51:53,807 --> 02:51:55,536
Now smile.
1657
02:51:57,311 --> 02:52:00,678
- I beg your pardon?
- Smile.
1658
02:52:02,582 --> 02:52:05,415
- Why?
- Just do it.
1659
02:52:06,653 --> 02:52:09,247
I'm afraid I can't smile without a reason.
1660
02:52:10,524 --> 02:52:12,082
Smile.
1661
02:52:12,592 --> 02:52:17,086
- What's there to smile about?
- Just do it.
1662
02:52:17,531 --> 02:52:19,123
Why?
1663
02:52:19,766 --> 02:52:21,927
Don't ask why.
1664
02:52:22,536 --> 02:52:24,933
What's there to smile about?
1665
02:52:55,195 --> 02:52:58,360
If you have a friendOn whom you think you can rely
1666
02:52:58,537 --> 02:53:00,971
You are a lucky man
1667
02:53:03,108 --> 02:53:06,271
And if you found the reasonTo live on and not to die
1668
02:53:06,445 --> 02:53:08,593
You are a lucky man
1669
02:53:10,749 --> 02:53:14,515
The preachers, and the poetsAnd the scholars don't know it
1670
02:53:14,686 --> 02:53:18,816
The temples, and the statuesAnd steeples don't show it
1671
02:53:18,991 --> 02:53:22,154
If you've got the secretJust try not to blow it
1672
02:53:22,327 --> 02:53:25,523
Stay a lucky man
1673
02:53:25,964 --> 02:53:28,700
Stay a lucky man
1674
02:53:29,835 --> 02:53:31,860
Because on and on
1675
02:53:32,037 --> 02:53:35,521
And on and on we go
1676
02:53:37,509 --> 02:53:42,173
And it's around the worldIn circles turning
1677
02:53:42,347 --> 02:53:46,941
Earning what we canWhile others dance away
1678
02:53:48,854 --> 02:53:52,718
The chance to light your way
1679
02:53:52,924 --> 02:53:57,156
So you know that if you have a friendOn whom you think you can rely
1680
02:53:57,329 --> 02:54:00,695
You are a lucky man
1681
02:54:01,533 --> 02:54:04,934
And if you've found the reasonTo live on and not to die
1682
02:54:05,103 --> 02:54:07,893
You are a lucky man
1683
02:54:08,573 --> 02:54:13,408
You know the preachers, and the poetsAnd the scholars don't know it
1684
02:54:13,578 --> 02:54:17,014
And the temples, and statuesAnd steeples won't show it
1685
02:54:17,182 --> 02:54:20,618
If you've got the secretJust try not to blow it
1686
02:54:20,786 --> 02:54:22,777
Stay a lucky man
1687
02:54:22,954 --> 02:54:27,468
Oh, stay a lucky man
1688
02:54:28,226 --> 02:54:33,799
And it's around and round, and roundAnd round, and round we go
1689
02:54:36,168 --> 02:54:40,605
And it's around the worldIn circles turning
1690
02:54:40,772 --> 02:54:45,908
Earning what we canWhile others dance away
1691
02:54:47,079 --> 02:54:51,263
The chance to light your day
1692
02:54:51,550 --> 02:54:54,729
So it's on, and on and on
1693
02:54:55,620 --> 02:54:58,851
And it's on, and on and on
1694
02:54:59,024 --> 02:55:02,619
Around the world in circles turningEarning what we can
1695
02:55:02,794 --> 02:55:07,461
While others dance awayThe chance to light your day
121776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.