All language subtitles for MasterChef.US.S13E09.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,501 Gordon: Previously on "masterchef"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,254 - Another mystery box. - There's just one per region. 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,048 - Ooh. - Jennifer, you get to choose one region 4 00:00:08,092 --> 00:00:11,635 - That will start ten minutes later. - Oh, no. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,470 I am choosing the midwest. 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,513 - What the heck, jen? - We'll remember this, too. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,306 Let's go, let's go. What's the dish? 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,183 It's butter chicken, my signature dish. 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,476 She can't make a mistake. 10 00:00:19,562 --> 00:00:21,645 You are playing this game at the highest level. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,272 Congratulations, kennedy. 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,648 I feel on top of the world right now. 13 00:00:24,734 --> 00:00:26,567 Jennifer, I'm underwhelmed. 14 00:00:26,652 --> 00:00:28,235 Sarah, the chicken's dry. 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,988 Purvi, this is oozing of raw spice. 16 00:00:31,032 --> 00:00:34,533 But wait, it wouldn't be fair to send only one 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,994 - Of the bottom cooks home tonight. - This is tough. 18 00:00:36,996 --> 00:00:40,247 Sarah and purvi, say good-bye. 19 00:00:42,168 --> 00:00:46,336 Tonight we celebrate our 250th episode. 20 00:00:46,380 --> 00:00:50,424 I present to you the united cakes of america. 21 00:00:50,468 --> 00:00:54,803 Kennedy, you get decide who's baking which cake. 22 00:00:54,847 --> 00:00:56,930 He's a great chef, so I'm gonna screw him over today. 23 00:00:56,932 --> 00:01:00,893 - With nine layers! - Man, and I thought we were friends, kennedy. 24 00:01:00,936 --> 00:01:03,520 - That's a lot of layers. - I don't ( bleep ) know what I'm doing. 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,481 - Just change gear. - Stressing me out up here. 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,441 - Oh, jeez. - Between you and I, you're ( bleep ). 27 00:01:07,485 --> 00:01:10,444 I think kennedy might've sent the midwest to the guillotine. 28 00:01:10,488 --> 00:01:12,237 - Nailed it! - Kennedy set you up for success. 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,531 - You went rogue. - ( bleep ) 30 00:01:17,953 --> 00:01:22,247 ( music playing ) 31 00:01:28,047 --> 00:01:30,422 - This is a big one. - Big birthday today. 32 00:01:30,424 --> 00:01:32,299 - This is a huge birthday. - Momentous occasion. 33 00:01:32,301 --> 00:01:34,051 - Yes. Congratulations. - Come on. Congrats, man. 34 00:01:34,095 --> 00:01:35,219 - Congratulations. - Felicidades. 35 00:01:35,262 --> 00:01:37,012 Gordon: 250th episode. 36 00:01:37,056 --> 00:01:38,097 Congratulations, gentlemen. 37 00:01:38,140 --> 00:01:39,223 It's amazing to think how much 38 00:01:39,266 --> 00:01:40,724 The culinary landscape in america 39 00:01:40,726 --> 00:01:42,226 Has changed over the 13 years. 40 00:01:42,269 --> 00:01:44,228 Extraordinary. Let's get this party started, shall we? 41 00:01:44,271 --> 00:01:46,021 - Let's do it. - Come on! 42 00:01:46,065 --> 00:01:47,523 Bring the heat. 43 00:01:50,194 --> 00:01:51,360 That's how you do it. 44 00:01:54,448 --> 00:01:56,406 - Gordon: Come on, guys, let's go! - Hurry up! Hurry up! 45 00:01:56,408 --> 00:01:58,534 - Whoa! - Gordon: Let's go! Come on. 46 00:01:58,577 --> 00:02:00,536 - Oh, wow! - Hey! 47 00:02:00,538 --> 00:02:03,580 - It's somebody's birthday. - What is that? 48 00:02:03,624 --> 00:02:06,708 It feels amazing to be in the top 15. 49 00:02:06,710 --> 00:02:09,378 Yeah, baby! All-american cakes! 50 00:02:09,421 --> 00:02:12,297 I see this huge table of cake with sparkles, and I think, 51 00:02:12,299 --> 00:02:13,674 "they're throwing us a party." 52 00:02:13,717 --> 00:02:16,093 But something tells me 53 00:02:16,137 --> 00:02:17,386 That it's not gonna be that simple. 54 00:02:17,429 --> 00:02:20,139 - Wow. - Oh, my goodness me. 55 00:02:20,182 --> 00:02:21,348 So good to see you all. Welcome back. 56 00:02:21,392 --> 00:02:26,019 Tonight is the 250th episode of "masterchef." 57 00:02:26,063 --> 00:02:30,524 ( cheering ) 58 00:02:30,568 --> 00:02:33,986 Now, as we all know, every great celebration calls for cake, right? 59 00:02:33,988 --> 00:02:36,196 - Right. - You know it. 60 00:02:36,240 --> 00:02:37,781 Aarón: And we go big here on "masterchef." 61 00:02:37,825 --> 00:02:41,952 - One cake is never enough. - ( overlapping chatter ) 62 00:02:41,996 --> 00:02:44,621 - What is going on? - Oh, no. 63 00:02:44,623 --> 00:02:46,707 I present to you... 64 00:02:49,128 --> 00:02:52,254 - Oh, my gosh. - Oh! 65 00:02:52,256 --> 00:02:53,213 Yes! 66 00:02:53,257 --> 00:02:55,132 ...The united cakes of america. 67 00:02:55,134 --> 00:02:59,303 - Yeah! - All right! Yes! 68 00:02:59,346 --> 00:03:01,346 Now, let me tell you, the cakes in front of you 69 00:03:01,390 --> 00:03:04,224 Are some of the most difficult cakes to nail 70 00:03:04,268 --> 00:03:07,019 From all four regions of america. 71 00:03:07,021 --> 00:03:10,022 In fact, there's one on there with nine layers-- 72 00:03:10,065 --> 00:03:13,066 - The smith island cake. - What? 73 00:03:13,110 --> 00:03:16,695 Tonight your challenge is to exactly replicate 74 00:03:16,739 --> 00:03:19,740 One of these iconic cakes. 75 00:03:19,742 --> 00:03:21,950 This is, by far, 76 00:03:21,994 --> 00:03:25,329 Your hardest challenge in the competition to date. 77 00:03:25,331 --> 00:03:26,538 Aw, man. 78 00:03:26,582 --> 00:03:28,290 I'm trying to keep my zen 79 00:03:28,334 --> 00:03:31,251 Thinking about how we're gonna have to replicate these cakes. 80 00:03:31,295 --> 00:03:33,337 I see some cakes that could be fun, 81 00:03:33,339 --> 00:03:35,255 I see some cakes that might cause me trouble. 82 00:03:35,257 --> 00:03:38,217 And I see some cakes that I am terrified of. 83 00:03:38,219 --> 00:03:41,929 Tonight you guys don't get to pick your cake. 84 00:03:41,972 --> 00:03:43,180 - Aw, really? - Shocker. 85 00:03:43,224 --> 00:03:45,015 Gordon: This challenge needs some layers. 86 00:03:45,017 --> 00:03:49,102 Kennedy, as the winner of the immunity pin, 87 00:03:49,146 --> 00:03:53,357 You get to decide who's baking which cake. 88 00:03:53,400 --> 00:03:57,361 - Make your way down, please. - Let's go, kennedy! 89 00:03:57,404 --> 00:03:59,821 Having this power is absolutely everything. 90 00:03:59,865 --> 00:04:02,407 It's one of the hardest challenges of the whole season, 91 00:04:02,451 --> 00:04:04,993 And those choices could literally determine who goes home. 92 00:04:04,995 --> 00:04:06,578 I mean, handing out a tough cake 93 00:04:06,622 --> 00:04:09,289 To someone who's not a baker is a savage move, 94 00:04:09,333 --> 00:04:10,999 But sometimes you have to be a savage person. 95 00:04:11,043 --> 00:04:14,670 Kennedy, let's start with your home region, 96 00:04:14,713 --> 00:04:16,421 The west. 97 00:04:16,465 --> 00:04:19,258 I'm gonna give md something I know she's familiar with. 98 00:04:19,301 --> 00:04:21,134 I know she likes island flavors, 99 00:04:21,136 --> 00:04:23,095 So I'm gonna give her the key lime pie. 100 00:04:23,097 --> 00:04:24,263 - Gordon: Key lime pie, wow. - Wow. 101 00:04:24,265 --> 00:04:28,725 - An easy one. - I love her. 102 00:04:28,769 --> 00:04:31,395 Gordon: Okay, next up, lizzie. 103 00:04:31,438 --> 00:04:33,397 I know she can bake, and I really want her to shine. 104 00:04:33,440 --> 00:04:36,149 I'm gonna give her this marionberry cake. 105 00:04:36,193 --> 00:04:38,402 - Gordon: Off we go. - Kennedy: For the west, 106 00:04:38,445 --> 00:04:40,445 I really wanna assign them something to get them by. 107 00:04:40,489 --> 00:04:43,448 James with the ooey gooey butter cake. 108 00:04:43,450 --> 00:04:47,369 - Certainly one of the easiest. - Good luck, y'all. 109 00:04:47,413 --> 00:04:51,039 Moving onto the midwest, wayne, please. 110 00:04:51,083 --> 00:04:52,958 Um, I'm gonna give him 111 00:04:53,002 --> 00:04:54,126 This nine layer cake today. 112 00:04:54,169 --> 00:04:56,962 - Oh! - There it is! 113 00:04:57,006 --> 00:04:59,339 It should be a piece of cake. 114 00:04:59,383 --> 00:05:02,175 - Thank you, kennedy. - You're welcome. 115 00:05:02,219 --> 00:05:04,886 Kennedy absolutely sees me as one of the biggest threats here. 116 00:05:04,930 --> 00:05:07,639 Otherwise, she never would've given me the hardest cake to cook. 117 00:05:07,641 --> 00:05:12,602 But this nine layer monstrosity has me a little worried 118 00:05:12,646 --> 00:05:14,980 Because I'm not a baker at all. 119 00:05:15,024 --> 00:05:17,441 - That could be a direct hit. - Joe: Yeah. 120 00:05:17,484 --> 00:05:19,860 Okay, what's it gonna be for kyle? 121 00:05:19,903 --> 00:05:22,321 Kennedy: He's definitely someone to look out for in the competition, 122 00:05:22,364 --> 00:05:25,490 - So I'm gonna screw him over today. - Nice! 123 00:05:25,534 --> 00:05:28,035 I'm gonna give him the meyer lemon cake. 124 00:05:28,037 --> 00:05:29,494 Gordon: Wow, tough one. 125 00:05:31,373 --> 00:05:33,373 - Okay, I've got this. - Kennedy: Much love. 126 00:05:33,417 --> 00:05:35,876 - I hope so. - I hope so, too, joe. 127 00:05:35,919 --> 00:05:39,463 So this challenge, I'm kind of targeting the midwest and the south. 128 00:05:39,506 --> 00:05:41,173 Gordon: Banana split cake for jennifer. 129 00:05:41,216 --> 00:05:44,509 Kolby has the apple stack. That is a tough one. 130 00:05:44,553 --> 00:05:47,763 Strategically, the smartest move is to give some hard ones out 131 00:05:47,765 --> 00:05:49,306 To the strongest regions. 132 00:05:49,308 --> 00:05:51,933 I'm gonna give kendal the boston cream pie. 133 00:05:51,977 --> 00:05:54,394 Man, and I thought we were friends, kennedy. 134 00:05:54,438 --> 00:05:57,064 Gordon: Right, that leaves the northeast. 135 00:05:57,107 --> 00:06:01,985 - What we thinking, kennedy? - For brynn, I'm gonna give her the red velvet cake. 136 00:06:02,029 --> 00:06:04,321 - Yes. - Wow, an easy one. 137 00:06:04,365 --> 00:06:06,406 - Thank you. - Yeah, of course. 138 00:06:06,450 --> 00:06:09,576 Which leaves nina with a german chocolate cake. 139 00:06:09,620 --> 00:06:13,497 Not bad. Okay. 140 00:06:13,499 --> 00:06:16,166 Kennedy, some very strategic picks there. 141 00:06:16,168 --> 00:06:20,253 - Great job. Head on back upstairs. - Good job, honey! 142 00:06:23,133 --> 00:06:24,341 Right, here's the good news. 143 00:06:24,385 --> 00:06:27,219 Tonight you've all got 90 minutes 144 00:06:27,262 --> 00:06:30,764 To replicate the cake that kennedy chose for you. 145 00:06:30,766 --> 00:06:34,059 Remember, 'cause your final cake should look and taste identical 146 00:06:34,103 --> 00:06:35,519 To the cake in front of you. 147 00:06:35,562 --> 00:06:38,563 Whoever bakes the best replication 148 00:06:38,607 --> 00:06:42,484 Will earn the immunity pin, 149 00:06:42,486 --> 00:06:45,153 And be safe from elimination in the next challenge 150 00:06:45,197 --> 00:06:50,534 And save their entire region from elimination tonight. 151 00:06:50,536 --> 00:06:54,079 But if you cook the worst cake of the night, 152 00:06:54,123 --> 00:06:55,705 You will be eliminated. 153 00:06:55,707 --> 00:06:58,250 Right, the very best of luck. 154 00:06:58,293 --> 00:07:02,045 Your 90 minutes start now. 155 00:07:02,089 --> 00:07:05,132 - ( laughing ) - go! Go, go, go, go, go! 156 00:07:05,134 --> 00:07:08,260 - Let's get it! - ( laughter continues ) 157 00:07:09,221 --> 00:07:12,889 - Is there sugar? - All right. 158 00:07:12,933 --> 00:07:14,683 All right, let's do this. 159 00:07:14,726 --> 00:07:16,893 Coconut extract, where you at? 160 00:07:16,895 --> 00:07:20,772 Better make sure I know what it tastes like before I freaking make it. 161 00:07:20,774 --> 00:07:25,152 I'm excited about cakes because it's something that's familiar to me. 162 00:07:25,195 --> 00:07:27,154 I own a donut shop. 163 00:07:27,197 --> 00:07:29,156 Dessert, it's my thing, 164 00:07:29,199 --> 00:07:31,283 And I'm confident I can pull it off. 165 00:07:32,327 --> 00:07:34,035 Kyle: Oh, man, that's beautiful. 166 00:07:34,079 --> 00:07:37,247 So there's a lot of buttercream in each layer. 167 00:07:37,291 --> 00:07:40,167 Ooh, cinnamon. Okay, that's where the swirl comes in. 168 00:07:40,210 --> 00:07:42,961 Here we go, here we go, here we go, here we go. 169 00:07:43,005 --> 00:07:45,088 Wayne: It's gonna take me 90 minutes to cut through this cake. 170 00:07:45,132 --> 00:07:46,548 There it comes. Okay. 171 00:07:46,550 --> 00:07:49,468 Whoo! Look at those layers. Holy smokes. 172 00:07:53,015 --> 00:07:55,015 Jennifer: All right, let's do this, south! 173 00:07:55,058 --> 00:07:56,475 I am making a banana split cake. 174 00:07:56,518 --> 00:07:59,311 It is a very popular dessert in my house for my kids, 175 00:07:59,354 --> 00:08:01,271 So I'm very excited about pulling this together. 176 00:08:01,315 --> 00:08:02,898 I was on the bottom three last week. 177 00:08:02,941 --> 00:08:05,192 That's not okay for me. I'm here to win. 178 00:08:06,737 --> 00:08:10,071 Okay, you. No splashing. 179 00:08:10,115 --> 00:08:13,200 Okay. There we go. 180 00:08:13,243 --> 00:08:17,162 Tonight we're looking for exact replication of these iconic desserts. 181 00:08:17,164 --> 00:08:19,456 We're not asking them to imitate just the aesthetics, 182 00:08:19,500 --> 00:08:22,000 Also the flavor profile, the density. 183 00:08:22,044 --> 00:08:23,543 ( exhales ) 184 00:08:23,545 --> 00:08:26,087 - It has to accurate. Yeah. - But it's chemistry, right? 185 00:08:26,131 --> 00:08:30,425 Okay, we need to be down to the exact gram. 186 00:08:30,427 --> 00:08:32,594 15 minutes gone. 187 00:08:32,638 --> 00:08:35,096 75 minutes remaining. 188 00:08:38,268 --> 00:08:41,144 Last one. Kennedy gave me the apple stack cake. 189 00:08:41,230 --> 00:08:43,146 It's not an easy cake by any means. 190 00:08:43,148 --> 00:08:45,774 I'm mostly worried about the structure of the cake. 191 00:08:45,776 --> 00:08:48,026 As you can see, there's no icing to keep it all in, 192 00:08:48,070 --> 00:08:50,570 And if I get it wrong, it'll be very obvious. 193 00:08:52,658 --> 00:08:55,116 Am I just making a mess? Ha-ha. 194 00:08:55,160 --> 00:08:57,327 And then you-- ouch. 195 00:08:57,329 --> 00:08:58,995 That crust looks beautiful, md. 196 00:08:59,039 --> 00:09:00,288 Md: Thank you, love! 197 00:09:00,332 --> 00:09:03,375 All right, in the oven you are. 198 00:09:03,377 --> 00:09:06,002 Gordon: Md, how are you doing? 199 00:09:06,046 --> 00:09:08,296 - I'm great. How are you? - I mean, come on, key lime pie. 200 00:09:08,340 --> 00:09:10,882 - Key lime pie. - Be honest, you've got one of the easiest here. 201 00:09:10,926 --> 00:09:14,761 - Yes, chef. - Now you've got a big affinity to baking of course... 202 00:09:14,805 --> 00:09:16,721 - Yes, I love dessert. - ...With the phenomenal success 203 00:09:16,765 --> 00:09:18,431 - With the donuts back home in hawaii. - That's right. 204 00:09:18,433 --> 00:09:20,058 You've got every chance if you nail this, 205 00:09:20,102 --> 00:09:21,726 Of getting yourself an immunity pin. 206 00:09:21,770 --> 00:09:23,019 What would that mean for you? 207 00:09:23,063 --> 00:09:24,771 I've been kind of in the middle lately, 208 00:09:24,815 --> 00:09:27,357 So I'm kind of ready to go up there and say hi to you. 209 00:09:27,401 --> 00:09:30,652 Make sure that base is ice cold before you put that filling on there. 210 00:09:30,696 --> 00:09:31,695 Yes, chef. 211 00:09:34,366 --> 00:09:38,159 - Going in. - All right. 212 00:09:38,203 --> 00:09:39,494 We should be getting cakes in the oven, y'all. 213 00:09:39,538 --> 00:09:41,162 There we go. 214 00:09:42,499 --> 00:09:44,958 Okay, wayne, wayne, wayne, wayne. 215 00:09:45,002 --> 00:09:49,254 There's not one person in this room tonight that does not feel sorry for you. 216 00:09:49,256 --> 00:09:51,006 - Let's do this together. - I know. 217 00:09:51,008 --> 00:09:52,424 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 218 00:09:52,467 --> 00:09:56,094 Yeah, I'm feeling it. Trust me, I'm feeling it 100%. 219 00:09:56,138 --> 00:09:58,471 But the ganache and the sheen of chocolate at the end. 220 00:09:58,515 --> 00:10:00,098 Yeah, I got my work cut out for me for sure. 221 00:10:00,100 --> 00:10:02,309 Let's be honest, between you and I, 222 00:10:02,352 --> 00:10:04,477 - You're ( bleep ). - No way. 223 00:10:04,521 --> 00:10:07,480 No, this is gonna happen one way or another. 224 00:10:07,524 --> 00:10:09,524 - You need to be absolutely spot on. - Yes, sir, yep. 225 00:10:09,526 --> 00:10:11,818 - I'm gonna let you focus. Nine layers. - Yes. 226 00:10:11,820 --> 00:10:14,613 - Get those batters in the oven. - Thank you, chef. 227 00:10:17,034 --> 00:10:19,159 Lizzie: Going in the oven. 228 00:10:21,413 --> 00:10:24,164 - All right. - Gordon: Now, all of you, listen up. 229 00:10:24,207 --> 00:10:28,209 Those batters should be in the oven by now. 230 00:10:29,171 --> 00:10:31,004 Wayne: Damn it. This one's thick. 231 00:10:31,048 --> 00:10:32,756 I'm already getting stressed 232 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 Because I just got a major setback. 233 00:10:35,218 --> 00:10:38,511 I think this batter's so thick. 234 00:10:38,555 --> 00:10:40,472 Wayne's butter doesn't look very smooth. 235 00:10:41,725 --> 00:10:42,724 This is not spreading. 236 00:10:42,726 --> 00:10:44,142 ( bleep ) 237 00:10:44,144 --> 00:10:45,435 I've gotta get those cakes in the oven 238 00:10:45,479 --> 00:10:47,479 And I've gotta move on to that buttercream, 239 00:10:47,481 --> 00:10:49,272 Otherwise I could be going home today. 240 00:10:49,316 --> 00:10:51,691 Damn it. This batter's way too thick. 241 00:10:51,693 --> 00:10:53,568 ( bleep ) 242 00:10:53,612 --> 00:10:56,112 Nine layers is insane! 243 00:11:06,249 --> 00:11:08,208 Gordon: 64 minutes to go. Come on, guys. 244 00:11:08,293 --> 00:11:10,251 Nine layers is insane! 245 00:11:10,295 --> 00:11:11,961 Tonight we're looking for exact replication, 246 00:11:12,005 --> 00:11:14,130 Not just on the outside, but on the inside as well. 247 00:11:14,174 --> 00:11:16,383 - Aesthetic and flavor. - Absolutely. 248 00:11:16,426 --> 00:11:18,968 - How you doing? - Gordon: All the cakes should be in the oven by now, 249 00:11:19,012 --> 00:11:20,762 Otherwise there's gonna be no decoration. 250 00:11:20,764 --> 00:11:21,971 - Aarón: Yeah. - Joe: For sure. 251 00:11:22,015 --> 00:11:23,348 Gordon: Wayne, for instance, 252 00:11:23,392 --> 00:11:25,350 Just the batter alone in nine cake tins. 253 00:11:25,394 --> 00:11:28,186 Then you gotta take them out and cool down those sponges 254 00:11:28,230 --> 00:11:29,604 Before you start the assembly. 255 00:11:29,648 --> 00:11:31,189 - He's in trouble. - Yep. 256 00:11:31,233 --> 00:11:33,525 That's as close as it's gonna get. 257 00:11:36,196 --> 00:11:38,154 You're not using the mixer, nina? 258 00:11:38,198 --> 00:11:40,365 - No, man. Arms never get tired. - Hell yeah! 259 00:11:40,409 --> 00:11:43,368 Why isn't this melty in the way I want it to? 260 00:11:43,370 --> 00:11:45,245 This buttercream is actually good. 261 00:11:45,288 --> 00:11:47,205 - Hello. Good! - Hi, brynn, how are you? 262 00:11:47,249 --> 00:11:50,291 Hello. Red velvet, three layers. Was kennedy kind to you? 263 00:11:50,335 --> 00:11:51,960 I think kennedy was kind to me. 264 00:11:51,962 --> 00:11:53,411 I don't know if was being a little strategic 265 00:11:53,422 --> 00:11:54,963 And then just being nice to the northeast at the end. 266 00:11:54,965 --> 00:11:56,756 There's only two left in the northeast. 267 00:11:56,800 --> 00:11:58,466 - What are you gonna do to us, you know? - I don't know. 268 00:11:58,510 --> 00:12:00,385 Have you ever made a red velvet cake before? 269 00:12:00,429 --> 00:12:02,262 I've always made the red velvet cupcake. 270 00:12:02,305 --> 00:12:03,888 - I haven't done it as a cake. - This is a cake. 271 00:12:03,932 --> 00:12:06,433 This kind of changes-- makes it a little bit more complicated 272 00:12:06,476 --> 00:12:08,351 - 'cause you're doing architecture, structure. - For sure. 273 00:12:08,395 --> 00:12:11,187 Don't over-whip your frosting. It becomes grainy, okay? 274 00:12:11,231 --> 00:12:12,605 - Thank you. - Please. 275 00:12:12,649 --> 00:12:14,399 - All right, nina. - Hi. 276 00:12:14,443 --> 00:12:17,152 - What are you making? - Hello, german chocolate cake. 277 00:12:17,154 --> 00:12:19,529 Did you know about german chocolate cake? 278 00:12:19,573 --> 00:12:21,197 - Well, I am more than half german, so... - Aarón: There you go. 279 00:12:21,241 --> 00:12:23,366 Joe: What makes a german chocolate cake unique? 280 00:12:23,410 --> 00:12:26,161 I think it's gotta be the pecans and the coconut mixture 281 00:12:26,204 --> 00:12:28,955 - Along with the chocolate. - It has to be balance. 282 00:12:28,999 --> 00:12:31,291 Yes, there's a lot of stuff going on in there. 283 00:12:31,334 --> 00:12:32,959 Or it could be a flavor bomb in a bad way. 284 00:12:32,961 --> 00:12:35,128 Joe: Have you ever baked this cake before? 285 00:12:35,172 --> 00:12:36,546 - Maybe once. - Maybe once. 286 00:12:36,548 --> 00:12:39,048 Certainly not something I've done a lot of. 287 00:12:39,092 --> 00:12:40,592 Well, as they say in the rhineland... 288 00:12:40,635 --> 00:12:42,260 ( speaking german ) 289 00:12:42,262 --> 00:12:45,513 - That means, "go faster." - oh, does it? Okay? 290 00:12:45,515 --> 00:12:48,808 Brynn and I are the last two people standing at the northeast, 291 00:12:48,852 --> 00:12:51,436 Which means that one of us will have to be in the top, 292 00:12:51,480 --> 00:12:53,271 One of us will have to be in the bottom. 293 00:12:53,273 --> 00:12:56,941 But if we win, one of us can really save the other one. 294 00:12:56,985 --> 00:12:58,151 That gives me even more motivation 295 00:12:58,195 --> 00:13:00,069 To try to do even better. 296 00:13:00,071 --> 00:13:02,405 We definitely wanna get that immunity pin. 297 00:13:04,534 --> 00:13:06,242 Nine! Whew. 298 00:13:06,286 --> 00:13:08,536 Okay, that was not easy. 299 00:13:10,332 --> 00:13:12,207 Oh, my gosh. 300 00:13:17,130 --> 00:13:18,546 - Lizzie. - Yes, chef? 301 00:13:18,548 --> 00:13:20,590 Have you ever baked a cake like this before? 302 00:13:20,634 --> 00:13:23,510 - Not a marionberry cake. - Do you bake much at home? 303 00:13:23,512 --> 00:13:25,470 I do. I bake a lot. But I mainly make macarons. 304 00:13:25,514 --> 00:13:27,722 Right. Sponge is in the oven, right? 305 00:13:27,724 --> 00:13:30,266 - Yes. - Just a quick look. 306 00:13:30,310 --> 00:13:33,186 So, yep. Why are they uneven like that? 307 00:13:33,230 --> 00:13:35,230 - Because I did not measure. - Oh, jeez. 308 00:13:35,273 --> 00:13:37,148 - So one's gonna cook first, before? - Yes. 309 00:13:37,192 --> 00:13:38,983 You know, you shake them, you can see they're still raw. 310 00:13:39,027 --> 00:13:41,319 That one's still incredibly raw. 311 00:13:41,363 --> 00:13:43,738 So already you've sort of made your life so much harder now 312 00:13:43,782 --> 00:13:45,114 To get that thing even, yeah? 313 00:13:45,158 --> 00:13:46,366 And that one on the right-hand side 314 00:13:46,451 --> 00:13:48,034 - Is gonna come out first. - Okay. 315 00:13:48,036 --> 00:13:50,286 - Yeah? Good luck. - Thank you. 316 00:13:51,790 --> 00:13:55,083 45 minutes to go. 317 00:13:55,126 --> 00:13:57,085 Guys, gotta get those cakes out of the oven now. 318 00:13:57,128 --> 00:13:59,546 I just don't think they're done. 319 00:14:01,258 --> 00:14:04,092 - Ooh! - That's lots of apples, kolby. 320 00:14:04,135 --> 00:14:07,220 This apple stack cake, it's definitely something in my wheelhouse. 321 00:14:07,264 --> 00:14:10,223 My 93-year-old pawpaw makes apple pies all the time, 322 00:14:10,267 --> 00:14:11,474 So this is another one of those dishes 323 00:14:11,518 --> 00:14:13,726 That he's kind of taught me how to make. 324 00:14:13,728 --> 00:14:17,021 - What's going on, chef? - Joe: Oh, wow, this apple stack cake. 325 00:14:17,065 --> 00:14:18,273 How many stacks we have? Count 'em, aarón. 326 00:14:18,316 --> 00:14:20,358 - Kolby: It's six. - Six stacks. 327 00:14:20,402 --> 00:14:22,318 It's certainly a little complicated 328 00:14:22,362 --> 00:14:23,611 In its composition, I would say. 329 00:14:23,697 --> 00:14:25,071 - Yes, sir. - Try the apple, 330 00:14:25,115 --> 00:14:26,239 Because that really kind of tells you 331 00:14:26,241 --> 00:14:27,740 Everything about what you're doing now. 332 00:14:27,784 --> 00:14:29,117 - Okay. - See? 333 00:14:29,160 --> 00:14:30,577 So it's soft, but it's still firm. 334 00:14:30,620 --> 00:14:32,078 Why joe is mentioning that 335 00:14:32,122 --> 00:14:33,621 Is because it's gonna reinforce all the layers. 336 00:14:33,665 --> 00:14:35,081 Right, it'll keep it from falling over. 337 00:14:35,125 --> 00:14:37,083 Yeah, if it's too soft, it's gonna slide. 338 00:14:37,085 --> 00:14:40,712 - So you gotta be smart on how you cook those apples, okay? - Yes, sir. 339 00:14:40,755 --> 00:14:42,338 - Joe: Good luck, kolby. - I gotcha. 340 00:14:42,340 --> 00:14:45,258 Please set. Come on. I need that to cool. 341 00:14:45,302 --> 00:14:47,719 - I need that to cool. - Yes. God, I love that. 342 00:14:47,762 --> 00:14:51,472 Wayne: Oh, man, I'm feeling like I'm buried in cake right now. 343 00:14:51,516 --> 00:14:53,600 That's a lot of pans on wayne's station. 344 00:14:56,521 --> 00:14:59,522 Kyle, meyer lemon cake. Come on, look at it. 345 00:14:59,524 --> 00:15:02,609 I mean, it is literally like a sculpture. 346 00:15:02,652 --> 00:15:03,943 What are you worried about? 347 00:15:03,987 --> 00:15:05,236 I think looking that professional. 348 00:15:05,280 --> 00:15:07,196 I'm actually more worried about the outside 349 00:15:07,240 --> 00:15:09,324 With the beautiful piping, the lemons, and the mint. 350 00:15:09,367 --> 00:15:12,952 Gordon: Honestly, so you need to be so accurate on that front. 351 00:15:12,996 --> 00:15:15,121 Yeah. I'm trying to keep zen here. 352 00:15:15,165 --> 00:15:16,915 - This isn't necessarily my wheelhouse. - What does it say about kennedy 353 00:15:16,958 --> 00:15:19,125 Putting that target on your back like that? What does that mean? 354 00:15:19,169 --> 00:15:20,960 I think it's evident in the last couple weeks 355 00:15:21,004 --> 00:15:22,503 People starting to be afraid of the midwest. 356 00:15:22,547 --> 00:15:26,466 - Yeah. Okay, good luck. - I got cakes. 357 00:15:27,969 --> 00:15:29,344 Did your cake turn out, lizzie? 358 00:15:29,387 --> 00:15:32,180 - Lizzie: This one did, yeah. - Uh-oh. 359 00:15:32,223 --> 00:15:34,182 It's taking so long to cool. 360 00:15:34,225 --> 00:15:38,186 Waiting, waiting, waiting. Ugh, I hate waiting. 361 00:15:38,188 --> 00:15:42,357 We have 30 minutes remaining. 362 00:15:42,400 --> 00:15:44,525 The last half hour should be all dedicated towards 363 00:15:44,527 --> 00:15:47,028 The finishing and the finesse of getting these cakes. 364 00:15:47,072 --> 00:15:49,280 For the west, I'm seriously worried for lizzie. 365 00:15:49,324 --> 00:15:52,408 - All righty. - She's got a marionberry cake. 366 00:15:52,452 --> 00:15:54,035 - How many layers in the berry cake? - Four. 367 00:15:54,079 --> 00:15:56,120 I know lizzie has a history in baking, 368 00:15:56,164 --> 00:15:58,915 But right now, even with 30 minutes to go, 369 00:15:58,959 --> 00:16:00,291 They're still not out of the oven. 370 00:16:00,335 --> 00:16:02,126 And they have to cool down before she puts 371 00:16:02,128 --> 00:16:03,544 Any of that berry frosting in there. 372 00:16:03,588 --> 00:16:05,296 Lizzie: I just need a reminder in three minutes 373 00:16:05,298 --> 00:16:07,173 To pull out the other cake. 374 00:16:07,217 --> 00:16:09,968 - Three minutes? - Yeah. 375 00:16:10,011 --> 00:16:12,512 - You good over there, sav? - I'm good. 376 00:16:12,514 --> 00:16:15,348 Let's go. Right. Kendal, how are you feeling? 377 00:16:15,392 --> 00:16:17,392 Uh, I think my cakes are cooked properly. 378 00:16:17,435 --> 00:16:19,018 One of the easiest ones tonight, right? 379 00:16:19,062 --> 00:16:20,269 It's one of the easier ones. 380 00:16:20,271 --> 00:16:22,188 Gordon: A boston cream pie. 381 00:16:22,232 --> 00:16:24,148 Out of boston. That's about all I know about it. 382 00:16:24,192 --> 00:16:25,733 But it still doesn't change the fact 383 00:16:25,735 --> 00:16:27,026 That I've not cooked this cake before 384 00:16:27,070 --> 00:16:28,695 And never made a cake like this. 385 00:16:28,738 --> 00:16:30,196 I'm a little bit concerned. 386 00:16:30,240 --> 00:16:32,573 You need to start getting this thing decorated. 387 00:16:32,617 --> 00:16:33,950 What have you made there? What's in the center? 388 00:16:33,994 --> 00:16:35,868 What's in the middle of this? 389 00:16:35,912 --> 00:16:38,287 Well, it was supposed to be this cream that I just messed up here. 390 00:16:38,331 --> 00:16:40,114 Careful, careful, careful. It's all coming out at the side. 391 00:16:40,125 --> 00:16:42,458 I just royally ( bleep ) that up. 392 00:16:42,502 --> 00:16:44,168 All kinds of ( bleep ). 393 00:16:44,203 --> 00:16:45,753 Damn. Damn, damn, damn. 394 00:16:45,797 --> 00:16:48,047 - Here, take that. Take this, friend. - Damn. 395 00:16:48,091 --> 00:16:49,507 ( bleeping ) 396 00:16:49,509 --> 00:16:52,301 It's not thick enough. This is a disaster. 397 00:16:52,387 --> 00:16:54,470 That's never gonna set in the middle of the cake is it? 398 00:16:54,514 --> 00:16:57,348 - I agree. No, sir, it's too runny. - Way too runny. 399 00:16:57,392 --> 00:17:00,184 - So you still got time to start that again. - Yes, sir. 400 00:17:00,228 --> 00:17:03,229 I'm in a full blown panic like a deer in the headlights. 401 00:17:03,231 --> 00:17:07,025 - So he's restarting his cream? - Oh, ( bleep ). 402 00:17:07,027 --> 00:17:09,944 I don't want to be the first to go home in the south, 403 00:17:09,946 --> 00:17:13,990 But if I don't get the boston cream right on a boston cream pie, 404 00:17:13,992 --> 00:17:16,993 Then the whole thing's over with. 405 00:17:17,037 --> 00:17:19,662 I'm so ( bleep ) over this ( bleep ) damn thing. 406 00:17:30,467 --> 00:17:32,300 Gordon: Just over 20 minutes to go 407 00:17:32,302 --> 00:17:35,011 To replicate that stunning dessert! 408 00:17:35,013 --> 00:17:36,679 You've got to start decorating, guys. 409 00:17:36,723 --> 00:17:39,474 Wow, it's a lot of layers. 410 00:17:39,476 --> 00:17:40,308 ( bleep ) 411 00:17:40,351 --> 00:17:42,518 I don't know what I'm doing. 412 00:17:42,562 --> 00:17:45,146 Come on, let's go. 413 00:17:45,190 --> 00:17:48,483 Are you gonna have time to cool your cake before you decorate it? 414 00:17:48,568 --> 00:17:50,193 Lizzie: I think I'm gonna make it. I'm gonna make it. 415 00:17:50,236 --> 00:17:52,987 You're stressing me out up here. 416 00:17:53,031 --> 00:17:54,989 How difficult are the skills-- 417 00:17:54,991 --> 00:17:57,825 - Piping, frosting, using a palette? - Very. 418 00:17:57,869 --> 00:18:00,286 Before you start building them, you need to make sure they're level. 419 00:18:00,330 --> 00:18:02,955 Any little ridges, anything that needs to come off the top, 420 00:18:02,999 --> 00:18:05,500 Is a sort of architectural nightmare. 421 00:18:05,502 --> 00:18:09,504 And the more layers you have, the more jeopardy you've got. 422 00:18:09,547 --> 00:18:12,006 - Apples are perfect. - Joe: Kolby's from the south. 423 00:18:12,050 --> 00:18:14,258 He's making apple stack cake. Six layers. 424 00:18:14,302 --> 00:18:18,513 It's all about the assembly. You have to cook the apples at a perfect temperature 425 00:18:18,515 --> 00:18:20,807 To make sure that they can stand up to the layers of cake. 426 00:18:20,850 --> 00:18:23,392 Kolby: All right. They look good, they look good. 427 00:18:25,271 --> 00:18:27,814 Joe: To the midwest, I think kennedy might have 428 00:18:27,816 --> 00:18:31,109 - Sent wayne to the guillotine. - Gordon: A nine layer cake. 429 00:18:31,111 --> 00:18:33,736 He needs to really buckle down. 430 00:18:33,738 --> 00:18:35,279 The center filling with the ganache, 431 00:18:35,323 --> 00:18:38,032 And the outside, the sheen, super important. 432 00:18:38,076 --> 00:18:41,494 - Time's not his friend. - This is insane. 433 00:18:47,085 --> 00:18:49,585 Kennedy: Kyle still hasn't started assembling his cake. 434 00:18:49,629 --> 00:18:51,129 Oh, god. 435 00:18:51,131 --> 00:18:53,214 Gordon: Kyle, from the midwest, 436 00:18:53,249 --> 00:18:55,174 He's got that delicious meyer lemon cake. 437 00:18:55,218 --> 00:18:57,093 - Beautiful cake. - It is a beautiful cake. 438 00:18:57,137 --> 00:18:59,262 Aarón: There's a lot of garnishing that needs to happen on kyle's cake. 439 00:18:59,264 --> 00:19:01,013 - He's struggling. - Joe: He's struggling? 440 00:19:01,057 --> 00:19:02,056 He is abs-- he is struggling. 441 00:19:02,100 --> 00:19:04,225 It's a little curdy. 442 00:19:04,269 --> 00:19:06,227 My buttercream seems thin. 443 00:19:06,271 --> 00:19:08,396 - ( bleep ) - and I'm worried about him 444 00:19:08,439 --> 00:19:10,314 Not understanding the techniques. 445 00:19:10,358 --> 00:19:11,691 He's very loose with his cooking. 446 00:19:11,734 --> 00:19:13,151 Damn it. 447 00:19:13,194 --> 00:19:14,986 Slightly frantic, a little bit out of control. 448 00:19:15,029 --> 00:19:19,115 Oh, jeez. This is not going well. 449 00:19:19,159 --> 00:19:21,492 My vanilla buttercream, it's not coming together. 450 00:19:21,494 --> 00:19:25,997 It's just this liquid, gross, granular frosting. 451 00:19:26,040 --> 00:19:28,833 That's okay. Just be ( bleep ) smart. Gotta be ( bleep ) smart. 452 00:19:28,835 --> 00:19:33,087 I know that my recipe doesn't have cream cheese, but I'm concerned about time. 453 00:19:33,131 --> 00:19:36,007 I need something on this cake 454 00:19:36,009 --> 00:19:37,383 That's gonna help give it some structure. 455 00:19:37,427 --> 00:19:40,511 Look at that. What in the hell is kyle doing? 456 00:19:40,513 --> 00:19:43,598 - He's just added cream cheese. - Oh! 457 00:19:43,641 --> 00:19:46,726 Gordon: Meyer lemon cake does not call for cream cheese. 458 00:19:46,769 --> 00:19:48,102 Dear, oh, dear. 459 00:19:51,608 --> 00:19:53,983 - Okay. - How you feeling, nina? You still good? 460 00:19:54,027 --> 00:19:56,986 It's gonna be a little tight with the decorating. 461 00:19:57,030 --> 00:19:59,197 On the northeast, now nina, she has, uh-- 462 00:19:59,199 --> 00:20:00,990 - German chocolate cake. - Yep. 463 00:20:01,034 --> 00:20:03,659 - Very dense. Very rich. - Very rich. 464 00:20:03,661 --> 00:20:06,120 Aarón: The key to nina's cake is gonna be layering. 465 00:20:06,164 --> 00:20:07,622 You can't put too much of the frosting 466 00:20:07,665 --> 00:20:09,123 Or it's gonna completely overpower 467 00:20:09,167 --> 00:20:10,499 All the other elements. 468 00:20:10,543 --> 00:20:12,335 Gordon: 100%. 469 00:20:14,047 --> 00:20:16,923 - Kennedy: How you doing, md? - I'm good. I'm just-- 470 00:20:16,966 --> 00:20:19,467 - Just waiting? - Waiting. It needs to be cool all the way. 471 00:20:19,510 --> 00:20:21,969 You gonna be able to decorate it in six minutes? 472 00:20:22,013 --> 00:20:23,137 - Yeah. - Okay. 473 00:20:23,181 --> 00:20:26,098 Just doing a little bit more. 474 00:20:26,142 --> 00:20:28,226 Kolby: Keep going, kendal. You got six minutes. 475 00:20:28,269 --> 00:20:30,228 It's ( bleep ) impossible. 476 00:20:32,398 --> 00:20:35,524 Kennedy: Kyle hasn't even started icing his cake yet. 477 00:20:37,737 --> 00:20:39,445 Lizzie: My hand is slippery. 478 00:20:39,489 --> 00:20:42,323 Gordon: Guys, five minutes to go. 479 00:20:42,367 --> 00:20:47,078 - ( bleep ) - I need everybody's cake on the stand, please. 480 00:20:48,331 --> 00:20:49,538 Okay. 481 00:20:49,582 --> 00:20:52,667 You got this, man. 482 00:20:52,669 --> 00:20:55,920 Kennedy: Perfect drip, jennifer. That looks amazing. 483 00:20:55,964 --> 00:20:57,171 ( bleep ), man. 484 00:20:57,215 --> 00:21:00,007 Just a little bit more. Come on. 485 00:21:00,051 --> 00:21:02,385 ( bleep ) 486 00:21:02,428 --> 00:21:06,305 ( bleep ), this cake is insane. 487 00:21:06,349 --> 00:21:07,765 Gordon: Last two minutes, guys! Let's go! 488 00:21:07,767 --> 00:21:10,101 Whew! 489 00:21:10,144 --> 00:21:12,144 Kyle, you gotta change gear. Just change gear. 490 00:21:12,188 --> 00:21:13,729 Yes, don't worry about the frou-frou on top. 491 00:21:13,773 --> 00:21:16,107 Just get this done, the frosting around the outside. 492 00:21:16,150 --> 00:21:18,234 - Yes, chef. - Quick, quick, quick. 493 00:21:18,278 --> 00:21:21,028 - Oh, my god. - ( bleep ) 494 00:21:21,072 --> 00:21:22,697 My pie is too hot. 495 00:21:22,699 --> 00:21:25,157 Cool down, cool down. 496 00:21:25,201 --> 00:21:29,996 We're coming down to 60 seconds remaining. 497 00:21:29,998 --> 00:21:31,497 - Last minute! - Final touches. 498 00:21:31,541 --> 00:21:34,417 - Oh, my goodness. - Oh, I'm gonna cry. 499 00:21:34,460 --> 00:21:39,088 - This is so hard. - Judges: Ten, nine, eight, 500 00:21:39,132 --> 00:21:41,966 Seven, six, five, 501 00:21:42,010 --> 00:21:45,386 Four, three, two, one. 502 00:21:45,430 --> 00:21:47,013 - Aarón: That's it! - Gordon: And stop! 503 00:21:47,015 --> 00:21:49,056 - Hands in the air! - Ooh-hoo-hoo-hoo! 504 00:21:49,100 --> 00:21:51,684 - Dude! - Good ( bleep ) job. 505 00:21:51,728 --> 00:21:54,145 Ha, ha, ha! Nailed it! 506 00:21:54,188 --> 00:21:59,734 - I just feel really happy and relieved. - Okay, south. Okay, south. 507 00:21:59,736 --> 00:22:02,987 - Good job! - Good job. 508 00:22:02,989 --> 00:22:05,948 Wayne: Wow. Holy crap. 509 00:22:05,992 --> 00:22:08,326 Whew. 510 00:22:09,495 --> 00:22:11,495 Kyle: I'm not sure I'm gonna win tonight. 511 00:22:12,707 --> 00:22:14,415 Oh, my god. 512 00:22:14,459 --> 00:22:17,126 I'm very concerned that I'm gonna be headed home. 513 00:22:17,170 --> 00:22:18,961 I know that they are going to see 514 00:22:19,005 --> 00:22:21,964 All of the glaring flaws in what I did. 515 00:22:22,008 --> 00:22:23,424 I just hope it tastes so good 516 00:22:23,509 --> 00:22:25,593 That I can live to see another day. 517 00:22:37,607 --> 00:22:40,316 Now all of you are done completing that 90 minute cake challenge, 518 00:22:40,360 --> 00:22:42,985 Which I think has been one of the most difficult 519 00:22:42,987 --> 00:22:46,155 In the history of 250 episodes. 520 00:22:46,199 --> 00:22:50,951 Now tonight we'll be tasting the best cake from every region. 521 00:22:50,995 --> 00:22:55,998 But first we need to take a much closer look at all your cakes. 522 00:22:56,042 --> 00:22:58,918 - Let's do it. - Okay. 523 00:22:58,961 --> 00:23:02,254 Nina, what was the most challenging part of this cake for you? 524 00:23:02,298 --> 00:23:04,298 Nina: I could've gotten some of the more decorative bits 525 00:23:04,342 --> 00:23:08,260 To be a little bit smoother, flatter, nicer. 526 00:23:08,304 --> 00:23:10,429 - Very good. - Thank you. 527 00:23:12,266 --> 00:23:14,558 - Brynn, so, red velvet cake. - Yes. 528 00:23:14,602 --> 00:23:17,311 Aarón: Do you think you lived up to its reputation? 529 00:23:17,355 --> 00:23:20,314 It'll come down to what the texture is when you cut it open. 530 00:23:20,316 --> 00:23:22,400 Okay. 531 00:23:25,029 --> 00:23:27,488 - So, kolby, the apple stack cake. - Yes, chef. 532 00:23:27,532 --> 00:23:31,283 Yes, sir, I definitely was meticulous about how I cut the apple, 533 00:23:31,327 --> 00:23:35,204 - So that way they kind of stacked up. - Good. Thank you. 534 00:23:37,291 --> 00:23:41,544 I am sure that kennedy views us, the south, as a threat. 535 00:23:41,546 --> 00:23:45,381 - It's a hard ratio to get right. - Mm-hmm. 536 00:23:45,425 --> 00:23:50,136 We still have all five cooks, but looking around, 537 00:23:50,179 --> 00:23:52,555 - We got some great cakes... - Yep. 538 00:23:52,557 --> 00:23:55,516 ...And then we got some not so great cakes. 539 00:23:55,560 --> 00:23:57,560 Joe: So you struggled a bit, huh? 540 00:23:57,562 --> 00:24:01,188 Yes, sir. I had some real struggles with the cream. 541 00:24:07,321 --> 00:24:09,155 Md, do you think you did a good job? 542 00:24:09,157 --> 00:24:13,284 I think I did. It's just once I piped the cream, 543 00:24:13,327 --> 00:24:16,036 It was just a little too hot still. 544 00:24:16,080 --> 00:24:18,122 That's a shame. 545 00:24:21,160 --> 00:24:24,086 Wayne, underneath that ganache, are there nine layers? 546 00:24:24,088 --> 00:24:25,504 Wayne: Yes, sir. That was tough. 547 00:24:27,425 --> 00:24:30,259 I'm curious to hear what the judges have to say, 548 00:24:30,261 --> 00:24:32,678 But I'm also hoping somebody pulls a fire alarm. 549 00:24:32,722 --> 00:24:34,096 Mm. 550 00:24:34,098 --> 00:24:35,473 This was a hard challenge. 551 00:24:35,475 --> 00:24:37,391 Yeah, thank you. 552 00:24:37,435 --> 00:24:41,312 And I think kennedy's strategy sure worked today. 553 00:24:41,355 --> 00:24:45,149 - You think it looks great? - I think that if you guys 554 00:24:45,151 --> 00:24:47,693 Were blind, I might win tonight, 555 00:24:47,695 --> 00:24:49,195 But I know that you're not. 556 00:24:55,536 --> 00:24:58,954 Kennedy, you made some really ruthless picks tonight, 557 00:24:58,956 --> 00:25:03,542 And now we're gonna see if the ramifications from those picks paid off. 558 00:25:03,544 --> 00:25:06,587 Please make your way down. 559 00:25:10,468 --> 00:25:13,385 - Great. Thank you very much. - Kennedy: Thank you. 560 00:25:13,429 --> 00:25:14,428 Both: Thank you. 561 00:25:17,016 --> 00:25:21,477 Okay, now we'd like to taste the four outstanding cakes from their region, 562 00:25:21,521 --> 00:25:25,147 And the winning home cook will win that amazing immunity pin, 563 00:25:25,191 --> 00:25:30,069 And they'll keep their entire region safe from elimination tonight. 564 00:25:31,864 --> 00:25:36,033 The first cake we would like to taste, it's almost a replica. 565 00:25:36,077 --> 00:25:39,411 From one of the two home cooks in the northeast... 566 00:25:42,250 --> 00:25:46,001 Please come forward, brynn. 567 00:25:46,003 --> 00:25:49,004 - Whoo! - All right. 568 00:25:49,048 --> 00:25:50,965 - Good job, brynn. - ( whispering ) 569 00:25:51,008 --> 00:25:52,716 Back in the top again feels good. 570 00:25:52,718 --> 00:25:54,093 I'm on a little bit of a streak now. 571 00:25:54,095 --> 00:25:55,970 I've had two top dishes 572 00:25:56,013 --> 00:25:58,389 - So far for the northeast. - Joe: Wow. 573 00:25:58,432 --> 00:26:01,642 I didn't let the challenge get the better of me, 574 00:26:01,644 --> 00:26:04,603 And maybe that's gonna be what gets me my immunity pin tonight. 575 00:26:05,773 --> 00:26:07,106 Tell us what you made, please. 576 00:26:07,149 --> 00:26:09,316 Brynn: Kennedy gave me the red velvet cake. 577 00:26:09,360 --> 00:26:12,152 It's finished with a whipped cream cheese frosting, 578 00:26:12,196 --> 00:26:14,488 Red sprinkles, and decorated strawberries. 579 00:26:14,532 --> 00:26:16,240 - Brynn, I just wanna say well done. - Thank you. 580 00:26:16,242 --> 00:26:18,617 The elegance of it, it's eye-catching, it's beautiful. 581 00:26:18,661 --> 00:26:22,329 They're identical. But it's all gonna be in that cut from the center. 582 00:26:22,373 --> 00:26:23,664 - All right. - Shall we? 583 00:26:29,463 --> 00:26:31,422 Joe: Wow. 584 00:26:41,517 --> 00:26:43,517 The flavor of the cake is great. I think it's airy. 585 00:26:43,519 --> 00:26:45,519 I think it's moist. It just-- I would've loved to have 586 00:26:45,521 --> 00:26:47,396 - More filling on the inside. - Absolutely. 587 00:26:47,398 --> 00:26:49,732 I totally agree. The sponge cake is moist 588 00:26:49,734 --> 00:26:51,317 And dense and has good flavor. 589 00:26:51,360 --> 00:26:53,360 - Good job. - Thank you. 590 00:26:53,404 --> 00:26:56,071 - It is a very good delicious cake. - Thank you very much. 591 00:26:56,115 --> 00:26:57,156 - Well done. - Thank you. 592 00:26:57,199 --> 00:26:59,074 - Good job. - Really good. 593 00:26:59,118 --> 00:27:00,159 - Yeah, brynn! - Go, brynn! 594 00:27:00,202 --> 00:27:03,829 - Good job. - Good job, brynn. 595 00:27:03,831 --> 00:27:07,750 All right, so the next cake that we'd like to taste further is from the south. 596 00:27:08,753 --> 00:27:11,462 They absolutely nailed 597 00:27:11,547 --> 00:27:14,048 The aesthetics of the original cake provided. 598 00:27:14,091 --> 00:27:16,967 Please come forward, kolby. 599 00:27:16,969 --> 00:27:19,970 - Whoo! - Good job, kolby! 600 00:27:20,014 --> 00:27:21,597 - Good job, honey! - Whoo! 601 00:27:21,641 --> 00:27:23,432 - Good job, kolby! - Whoo! 602 00:27:23,476 --> 00:27:24,516 Here you go, chef. 603 00:27:24,518 --> 00:27:26,393 Kennedy gave me the apple stack cake. 604 00:27:26,395 --> 00:27:28,354 It has six layers of cinnamon cake, 605 00:27:28,397 --> 00:27:31,106 Stewed apples in between each layer, and toffee sauce. 606 00:27:31,141 --> 00:27:32,650 Visually, beautiful. 607 00:27:32,693 --> 00:27:35,110 We are asked for a replication, 608 00:27:35,196 --> 00:27:36,612 And you've done just that. 609 00:27:42,078 --> 00:27:43,452 - Aarón: Wow. - Joe: Looks good. 610 00:27:43,496 --> 00:27:45,579 Whew! 611 00:27:51,629 --> 00:27:53,420 The cake is moist. 612 00:27:53,464 --> 00:27:55,381 The apples I thought might've been undercooked, 613 00:27:55,424 --> 00:27:57,549 But in fact, they are perfectly cooked. 614 00:27:57,551 --> 00:28:00,386 - It's spot on. Good job. - Thank you, joe. 615 00:28:00,429 --> 00:28:02,221 Kolby, I think one of your best performances 616 00:28:02,264 --> 00:28:04,139 So far in this competition. Sauce is delicious. 617 00:28:04,183 --> 00:28:05,974 Texture of the sponge, the fragrance of the cinnamon. 618 00:28:06,018 --> 00:28:07,518 - It's just-- - yeah, it's impressive. 619 00:28:07,561 --> 00:28:09,520 - Good job. - Thank you very much, chef. 620 00:28:09,522 --> 00:28:13,357 - Thank y'all very much. - Nice job, kolby. 621 00:28:13,392 --> 00:28:14,983 Good job, kolby! 622 00:28:15,027 --> 00:28:16,610 - That's awesome. - Thank you. 623 00:28:16,612 --> 00:28:19,863 Okay, the next cake we wanna taste from the midwest 624 00:28:19,907 --> 00:28:25,452 Impressed us with its execution despite some artistic issues. 625 00:28:25,496 --> 00:28:31,291 - Please come forward, wayne. - Oh. Really? 626 00:28:31,335 --> 00:28:32,459 Whoo! 627 00:28:36,549 --> 00:28:40,551 Kennedy gave me the smith island nine layer cake 628 00:28:40,553 --> 00:28:43,512 That has layers of chocolate buttercream in between, 629 00:28:43,514 --> 00:28:46,223 And then on top is this chocolate ganache. 630 00:28:46,267 --> 00:28:48,434 Visually, I'm happy for you. Let's be honest, 631 00:28:48,477 --> 00:28:50,144 No one wanted that nine layer cake, 632 00:28:50,146 --> 00:28:51,770 And what you've created in 90 minutes 633 00:28:51,814 --> 00:28:55,149 While it's visually not perfect, I'm still very impressed. 634 00:28:55,192 --> 00:28:57,401 I just hope it tastes as good as the original. 635 00:28:57,445 --> 00:28:59,194 - Shall we? - Joe: Mm-hmm. 636 00:29:00,281 --> 00:29:02,573 - Nine layers, right? - Yes, sir. 637 00:29:02,616 --> 00:29:05,534 Nine excruciating layers. 638 00:29:08,748 --> 00:29:11,165 It just keeps going and going. 639 00:29:12,710 --> 00:29:15,419 That's crazy. 640 00:29:15,463 --> 00:29:19,298 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 641 00:29:31,395 --> 00:29:35,147 - Right, wayne, nine layers right? - Yes, sir. 642 00:29:37,401 --> 00:29:41,361 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 643 00:29:44,074 --> 00:29:46,742 - ...Nine. Good job. - God. 644 00:29:47,745 --> 00:29:49,453 Gordon: Let's taste. 645 00:29:55,586 --> 00:29:58,420 Nine layers? It feels like you had nine lives on this one. 646 00:29:58,464 --> 00:30:01,965 Because you really did what was necessary, 647 00:30:02,009 --> 00:30:04,718 - And I commend you for it. - Thank you. 648 00:30:04,762 --> 00:30:07,596 You'd think a cake like this would be heavy, and it's really not. 649 00:30:07,640 --> 00:30:10,057 - Really quite good. - Ganache, delicious. 650 00:30:10,100 --> 00:30:14,561 It does need to be thicker, but you've pulled off something not short of a miracle. 651 00:30:14,563 --> 00:30:16,021 I'm impressed. Good job. 652 00:30:16,023 --> 00:30:18,023 - Thank you. - Nice, wayne. 653 00:30:18,025 --> 00:30:22,528 - Good job. - Go, midwest. 654 00:30:22,530 --> 00:30:26,323 Right. The final cake we would like to taste from the west 655 00:30:26,367 --> 00:30:30,160 Also comes from someone making it into the top 656 00:30:30,204 --> 00:30:32,329 For the first time. 657 00:30:33,249 --> 00:30:37,042 Please step forward, lizzie. 658 00:30:37,086 --> 00:30:40,420 ( cheering ) 659 00:30:40,464 --> 00:30:43,715 I'm finally on top, and it feels so good. 660 00:30:43,759 --> 00:30:46,510 I think that I stand a chance because I'm looking at my cake, 661 00:30:46,512 --> 00:30:48,679 It's got all the right components. 662 00:30:48,722 --> 00:30:50,472 I know it tastes incredible. 663 00:30:50,474 --> 00:30:52,224 I am so proud of myself. 664 00:30:54,270 --> 00:30:56,728 Kennedy gave me a marionberry cake. 665 00:30:56,730 --> 00:30:58,272 It is a four layer cake. 666 00:30:58,315 --> 00:31:01,149 It has a swiss meringue buttercream, chiffon cake, 667 00:31:01,193 --> 00:31:03,235 And also a whipped cream filling. 668 00:31:03,279 --> 00:31:05,195 Yeah, I'm so impressed that you continued to fight. 669 00:31:05,239 --> 00:31:08,031 The frosting needs a little bit more refinement, 670 00:31:08,033 --> 00:31:09,700 But you've got the elements in there. 671 00:31:09,702 --> 00:31:12,202 - Let's see how it tastes. - Yes. Thank you, chef. 672 00:31:23,299 --> 00:31:25,549 This is an excellent balanced cake. 673 00:31:25,593 --> 00:31:27,593 You taste the berries, you taste the richness of the sponge. 674 00:31:27,595 --> 00:31:29,678 It's quite perfect. 675 00:31:29,680 --> 00:31:32,931 I would just love to have more kind of, like, an aesthetic 676 00:31:33,017 --> 00:31:37,269 - Even on the inside, but the flavor's top notch. - Thank you. 677 00:31:37,271 --> 00:31:39,229 I think the chiffon cake is really the star here. 678 00:31:39,231 --> 00:31:41,940 It's airy, it's fluffy, it's fragrant. 679 00:31:41,984 --> 00:31:46,111 I agree. It's creamy, it melts, and it's just so more-ish. 680 00:31:46,155 --> 00:31:48,155 Really good job. Well done. 681 00:31:48,198 --> 00:31:50,449 - Good job, lizzie. - Good job, lizzie! 682 00:31:50,492 --> 00:31:52,659 Good job! 683 00:31:55,331 --> 00:31:57,497 Wow. It's a tough one, this one. 684 00:31:57,583 --> 00:32:00,417 Brynn, the red velvet cake, beautiful. 685 00:32:00,461 --> 00:32:01,710 Aesthetically, you couldn't tell them apart. 686 00:32:01,754 --> 00:32:03,211 Aarón: I mean, kolby, come on. 687 00:32:03,255 --> 00:32:04,463 Joe: There's nowhere to hide. 688 00:32:04,465 --> 00:32:06,048 Even from the outside, there's no icing. 689 00:32:06,091 --> 00:32:07,758 You see it all. You get what you get. 690 00:32:07,843 --> 00:32:09,927 And then to eat it and have it be that good is really something. 691 00:32:10,012 --> 00:32:12,471 Wayne, a shock for me tonight. Delicious. 692 00:32:12,514 --> 00:32:15,265 I know it wasn't the perfect cake aesthetically, 693 00:32:15,309 --> 00:32:17,976 But I'd like to reward the courage. 694 00:32:18,062 --> 00:32:19,186 - We talk about lizzie... - Gordon: Lizzie. 695 00:32:19,229 --> 00:32:21,355 - Best tasting cake. - Joe: Exactly. 696 00:32:21,398 --> 00:32:23,231 Perhaps the best tasting cake of the evening. 697 00:32:23,275 --> 00:32:25,317 - Both: Yeah. - I mean, at the end of the day, 698 00:32:25,361 --> 00:32:27,653 - We are asking for replication. - It's true. 699 00:32:27,696 --> 00:32:29,446 So who came the closest? 700 00:32:30,783 --> 00:32:32,741 Come on, wayne. 701 00:32:32,785 --> 00:32:33,742 - All in agreement? - Yep. 702 00:32:33,786 --> 00:32:35,661 - All right. - Yeah? 703 00:32:36,997 --> 00:32:40,624 We all agreed that tonight's best cake 704 00:32:40,659 --> 00:32:42,209 Was executed by... 705 00:32:48,133 --> 00:32:51,051 - Kolby. - ( cheering ) 706 00:32:51,095 --> 00:32:53,095 ( cheering continues ) 707 00:32:53,138 --> 00:32:57,516 - You did it, baby! - Okay! Swear to god. 708 00:32:57,559 --> 00:32:59,977 - Gordon: Kolby, well done. - Go, kolby! 709 00:33:00,020 --> 00:33:03,397 Gordon: It was just replicated to the highest order, 710 00:33:03,440 --> 00:33:06,358 Which means you win the immunity pin 711 00:33:06,443 --> 00:33:10,237 And you'll be safe from elimination across the next challenge. 712 00:33:10,280 --> 00:33:13,448 Come on up, young man. Congratulations, bud. 713 00:33:13,492 --> 00:33:16,451 - Yes, kolby! - Good job, baby! 714 00:33:16,495 --> 00:33:17,953 I won, baby! 715 00:33:17,997 --> 00:33:19,538 - Thank you, chef. - Congratulations. 716 00:33:19,540 --> 00:33:23,709 That means tonight all of the south are safe from elimination. 717 00:33:23,752 --> 00:33:25,502 - Get 'em up there. - Good job. 718 00:33:25,504 --> 00:33:28,714 I've been waiting on this moment for the entire competition, 719 00:33:28,716 --> 00:33:30,507 And it's finally here. 720 00:33:30,509 --> 00:33:32,676 - Great job, man. - Thank you much. 721 00:33:32,678 --> 00:33:34,928 One of the hardest challenges in the masterchef kitchen, 722 00:33:34,972 --> 00:33:37,097 - And I just won. - Kolby, well done. 723 00:33:37,141 --> 00:33:39,057 Thank you, chef. Thank you. 724 00:33:39,101 --> 00:33:40,976 Now, joe, and aarón, and myself 725 00:33:41,020 --> 00:33:44,387 Have noticed at least one cake from each remaining region 726 00:33:44,398 --> 00:33:47,274 That really missed the mark tonight. 727 00:33:47,317 --> 00:33:51,445 The first cake we must take a closer look at, 728 00:33:51,530 --> 00:33:53,572 It's from the northeast. 729 00:33:54,992 --> 00:33:56,283 Please step forward, nina. 730 00:33:58,746 --> 00:34:01,246 You're gonna be fine, nina. 731 00:34:01,248 --> 00:34:03,040 Obviously, I knew this was coming. 732 00:34:03,125 --> 00:34:05,459 I have to be the worst cake in my region 733 00:34:05,461 --> 00:34:06,710 Because there's only two of us. 734 00:34:06,712 --> 00:34:08,253 All right. 735 00:34:08,297 --> 00:34:09,880 I know there are visual flaws on the outside, 736 00:34:09,965 --> 00:34:11,465 But I think when they cut into it, 737 00:34:11,508 --> 00:34:13,675 It's gonna be delicious. 738 00:34:13,719 --> 00:34:16,511 Kennedy gave me the german chocolate cake, 739 00:34:16,555 --> 00:34:18,513 Which is a three-layer chocolate cake, 740 00:34:18,515 --> 00:34:20,515 Then a chocolate frosting around the outside. 741 00:34:20,517 --> 00:34:23,310 It doesn't quite have the professional aesthetic sheen. 742 00:34:23,353 --> 00:34:26,313 But, look, that being said, the dimension is similar. 743 00:34:26,356 --> 00:34:29,357 - I'm super curious to try it. - Gordon: Shall we? 744 00:34:36,658 --> 00:34:38,575 It's very wet in the middle. 745 00:34:46,627 --> 00:34:49,086 I think this cake has one fundamental problem. 746 00:34:49,129 --> 00:34:51,379 You see there's just too much liquid, too much moisture, 747 00:34:51,423 --> 00:34:53,256 The center of the cake is falling out. 748 00:34:53,300 --> 00:34:56,218 It almost kind of feels like oatmeal. 749 00:34:56,261 --> 00:34:57,219 Damn. 750 00:34:57,262 --> 00:34:59,262 Nina, the sponge is delicious, 751 00:34:59,264 --> 00:35:02,474 But, yeah, it needs to be stronger in order to hold up. 752 00:35:02,518 --> 00:35:06,603 - Yeah. - Yeah, I'm always so afraid of cakes being dry 753 00:35:06,647 --> 00:35:08,230 That I tend underdo them just a little bit. 754 00:35:08,273 --> 00:35:11,066 - You went the other way. - You've gone the other way. 755 00:35:11,068 --> 00:35:12,734 - Gordon and joe: Thank you. - Yeah. 756 00:35:12,736 --> 00:35:15,070 Good job, nina. Still looked good. 757 00:35:16,532 --> 00:35:20,492 The next cake we need to dive into, for the midwest, 758 00:35:20,536 --> 00:35:24,538 Made too many changes too late in the game. 759 00:35:24,581 --> 00:35:27,958 Please come forward, kyle. 760 00:35:28,043 --> 00:35:30,377 This kind of like a seven-year-old's fever dream 761 00:35:30,420 --> 00:35:33,421 Of a crayon drawing of a meyer lemon cake. 762 00:35:33,465 --> 00:35:37,592 I just hope it tastes so good that it can overcome the flaws. 763 00:35:40,931 --> 00:35:44,224 Kennedy gave me the meyer lemon cake. It's got three layers. 764 00:35:44,268 --> 00:35:47,018 There's a layer of cream and lemon curd 765 00:35:47,020 --> 00:35:48,186 In between each layer of cake. 766 00:35:48,230 --> 00:35:51,106 Well, obviously there's no comparison. 767 00:35:51,150 --> 00:35:54,693 Every aspect of it is incorrect. 768 00:35:54,736 --> 00:35:57,445 This is such a departure from that. 769 00:35:59,324 --> 00:36:01,992 - Gordon: Oof. - This is a mess. 770 00:36:01,994 --> 00:36:04,369 Gordon: Dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 771 00:36:14,173 --> 00:36:18,466 Kyle, like, every aspect of it 772 00:36:18,510 --> 00:36:20,719 Is incorrect. 773 00:36:20,721 --> 00:36:22,304 - Shall we? - Sure. 774 00:36:32,191 --> 00:36:33,982 A big part of this whole challenge 775 00:36:34,026 --> 00:36:36,401 Is accuracy replication, and you went rogue. 776 00:36:36,445 --> 00:36:39,487 Cream cheese should not even be anywhere near this cake, 777 00:36:39,531 --> 00:36:42,449 And it's a shame, 'cause I know you know how to cook better than this. 778 00:36:42,492 --> 00:36:43,950 Yeah. 779 00:36:43,994 --> 00:36:47,078 Kyle, it's called meyer lemon for a reason. 780 00:36:47,122 --> 00:36:49,289 Unfortunately there's no lemon in the center 781 00:36:49,333 --> 00:36:50,874 Because the weight of the sponge, 782 00:36:50,876 --> 00:36:52,459 It's pushed out all the curd. 783 00:36:52,502 --> 00:36:54,294 And the curd's the essential part. 784 00:36:54,296 --> 00:36:55,712 That's the essence of this whole cake. 785 00:36:55,714 --> 00:36:59,966 - Yeah. - Damn. 786 00:37:00,010 --> 00:37:03,053 I mean, it doesn't even come close to being what it's supposed to be. 787 00:37:03,096 --> 00:37:06,431 It really tastes like something between a cheesecake and a carrot cake. 788 00:37:07,726 --> 00:37:08,725 Thank you. 789 00:37:14,149 --> 00:37:16,358 And I failed today. 790 00:37:18,111 --> 00:37:19,945 The final cake comes from the west. 791 00:37:19,988 --> 00:37:22,530 This cake should've been absolutely perfect. 792 00:37:22,532 --> 00:37:24,115 It's one of the easiest on the map. 793 00:37:24,159 --> 00:37:29,412 Please come down, md. 794 00:37:29,456 --> 00:37:30,705 You got this, md. 795 00:37:30,707 --> 00:37:32,499 Md: I'm a little embarrassed 796 00:37:32,501 --> 00:37:34,251 That this is something I'm known for, 797 00:37:34,294 --> 00:37:36,253 Desserts, and this is where I fail. 798 00:37:36,296 --> 00:37:38,505 Kennedy gave me the key lime pie. 799 00:37:38,548 --> 00:37:43,051 It has a graham cracker crust, a lime custard filling, 800 00:37:43,095 --> 00:37:45,262 And then finished with whipped cream rosettes. 801 00:37:45,305 --> 00:37:48,431 Md, a double-edged sword for you tonight, 802 00:37:48,475 --> 00:37:49,975 The simplest cakes certainly need to be nailed 100%. 803 00:37:49,977 --> 00:37:51,518 The finishing touches with the cream, 804 00:37:51,561 --> 00:37:52,978 That's almost liquid. 805 00:37:53,021 --> 00:37:55,021 Looks like something left over from a cake sale 806 00:37:55,065 --> 00:37:56,564 Sat in the sun for three hours. 807 00:37:59,236 --> 00:38:01,027 Joe: You're gonna need a spoon, chef. 808 00:38:01,071 --> 00:38:04,072 Gordon: I know. It's just-- it's just not coming out. 809 00:38:04,950 --> 00:38:06,616 Oh, boy. 810 00:38:18,130 --> 00:38:20,839 The custard for me, it barely set, 811 00:38:20,841 --> 00:38:23,258 But I think has great flavor. 812 00:38:23,302 --> 00:38:27,429 But the crumble crust is burnt, like eating a burnt brioche. 813 00:38:27,472 --> 00:38:29,222 Ouch. 814 00:38:29,266 --> 00:38:31,975 Md, kennedy gave you this to set you up for success. 815 00:38:32,019 --> 00:38:33,601 You're in her region, 816 00:38:33,645 --> 00:38:36,396 But the key lime filling needs more lime in there 817 00:38:36,440 --> 00:38:38,898 And the pipe on the cream, it's amateurish. 818 00:38:38,942 --> 00:38:40,400 - Yeah. - Thank you. 819 00:38:40,444 --> 00:38:41,526 Thank you, chef. 820 00:38:47,367 --> 00:38:49,242 ( bleep ) 821 00:38:50,329 --> 00:38:53,163 Gordon: Nina, kyle, and md, 822 00:38:53,206 --> 00:38:54,622 This is gonna be a very tough decision. 823 00:38:54,666 --> 00:38:56,207 Please give us a moment. 824 00:38:58,211 --> 00:39:00,462 Oh, man, this is hard. 825 00:39:00,505 --> 00:39:03,089 Okay, so nina's cake 826 00:39:03,133 --> 00:39:04,382 Just sort of sunk into itself like a-- 827 00:39:04,426 --> 00:39:06,259 - Yeah. - Like a pudding. 828 00:39:06,303 --> 00:39:07,969 Yeah, like a pudding. It's exactly that. 829 00:39:08,013 --> 00:39:11,348 Um, kyle, that was a disaster for me. 830 00:39:11,391 --> 00:39:14,017 Honestly, a meyer lemon cake should taste of lemon. 831 00:39:14,061 --> 00:39:16,269 - There was no lemon in there. - And it has to be refined. 832 00:39:16,313 --> 00:39:18,438 That's a cake that needs elegance. 833 00:39:18,482 --> 00:39:19,898 And what happened with the frosting? 834 00:39:19,941 --> 00:39:21,733 'cause pivoted and just came up with a different recipe? 835 00:39:21,735 --> 00:39:23,026 Aarón: You can't do that. 836 00:39:23,111 --> 00:39:24,611 This is about accuracy and replicating. 837 00:39:24,654 --> 00:39:26,237 Joe: Right. Can't do that. 838 00:39:26,281 --> 00:39:28,156 - Gordon: Md? - She makes donuts. 839 00:39:28,200 --> 00:39:29,574 This should've been in her wheelhouse. 840 00:39:29,618 --> 00:39:31,242 That should've been easy. 841 00:39:31,286 --> 00:39:33,036 Gordon: I was expecting an absolute flawless key lime pie. 842 00:39:33,080 --> 00:39:35,288 I'm nervous, 'cause I like all of them. 843 00:39:35,332 --> 00:39:37,332 All right, the moment of truth. 844 00:39:40,629 --> 00:39:43,546 Gordon: Md, nina, kyle, 845 00:39:43,548 --> 00:39:46,007 Unfortunately one of you have just cooked for the last time 846 00:39:46,051 --> 00:39:49,219 Inside the masterchef kitchen. 847 00:39:49,262 --> 00:39:54,057 The home cook who will be leaving is... 848 00:39:58,522 --> 00:40:00,647 Kyle. 849 00:40:03,693 --> 00:40:05,110 Wow. 850 00:40:05,153 --> 00:40:07,946 Nina and md, say good-bye to kyle, please, 851 00:40:08,031 --> 00:40:10,281 And head back to your station. 852 00:40:14,037 --> 00:40:16,121 - ( whispering ) - ( sighs ) 853 00:40:16,164 --> 00:40:18,706 Kyle, I go back to the beginning of our relationship 854 00:40:18,750 --> 00:40:20,333 And you made a mark. 855 00:40:20,377 --> 00:40:22,168 That pork chop from the audition? Extraordinary. 856 00:40:22,212 --> 00:40:24,295 And tipped you for the top ten. 857 00:40:24,297 --> 00:40:26,256 Tonight the technical ability got the better of you, 858 00:40:26,258 --> 00:40:29,426 But I love the confidence, the bravado. 859 00:40:29,469 --> 00:40:32,220 And I am really deeply sorry to see you go, man. 860 00:40:32,264 --> 00:40:35,181 - Thank you, chef. - Tell us you're gonna continue this journey, right? 861 00:40:35,267 --> 00:40:38,726 I came in here saying I was gonna do some hard things, 862 00:40:38,770 --> 00:40:41,396 I was gonna take some risks, and I was gonna push myself. 863 00:40:41,440 --> 00:40:43,398 This challenge got the better of me, 864 00:40:43,442 --> 00:40:45,567 But it's an absolutely honor to cook for you guys, 865 00:40:45,610 --> 00:40:46,943 So thanks for having me. 866 00:40:47,028 --> 00:40:48,570 - Come and say good-bye. - Thank you, kyle. 867 00:40:48,572 --> 00:40:49,988 - Love you, kyle. - Love you, kyle! 868 00:40:50,031 --> 00:40:52,282 - Oh, man. Good luck. - Bring it in. 869 00:40:52,325 --> 00:40:54,284 - Thanks, gordon. - Class acts, guys. 870 00:40:54,286 --> 00:40:56,077 - Okay, buddy. - Thanks, guys. Thanks, guys. 871 00:40:56,121 --> 00:40:57,245 Good luck, brother. Love the bravado. Keep it up. 872 00:40:57,247 --> 00:40:59,247 - Kyle: Rock on. - You a real one, kyle. 873 00:40:59,249 --> 00:41:02,917 Please place your apron on the station and say good-bye. 874 00:41:02,961 --> 00:41:07,881 Kyle: You know, any day, any challenge, anyone can go home. 875 00:41:07,924 --> 00:41:12,677 I came to "masterchef" just to be a good role model for my boy. 876 00:41:12,721 --> 00:41:15,346 I think I did it, 877 00:41:15,390 --> 00:41:16,723 And I'm proud of what I got to do here. 878 00:41:16,766 --> 00:41:20,393 Love you, kyle! 879 00:41:25,484 --> 00:41:26,900 Gordon: Next time... 880 00:41:26,943 --> 00:41:29,235 For the time in "masterchef" history... 881 00:41:29,279 --> 00:41:31,446 Oh, come on, freddie. Welcome to dodger stadium. 882 00:41:31,490 --> 00:41:34,282 Today you'll be cooking lunch for over 100 kids. 883 00:41:34,326 --> 00:41:37,035 - Woohoo! - Kolby, you get to pick one person from the blue team 884 00:41:37,037 --> 00:41:40,163 And trade them with one person from the red team. 885 00:41:40,165 --> 00:41:41,956 - ( speaking spanish ) - dang. 886 00:41:42,000 --> 00:41:43,082 - ( whistle tweets ) - who's ready to eat? 887 00:41:43,126 --> 00:41:44,209 How long on burgers? 888 00:41:44,252 --> 00:41:45,585 They are coming right now, james. 889 00:41:45,629 --> 00:41:47,086 Oh, my lord. Don't overcook them. 890 00:41:47,130 --> 00:41:48,963 Yes, sir. I am a barbeque grand champion. 891 00:41:48,965 --> 00:41:50,632 It's raw. Congratulations, you've lost. 892 00:41:50,634 --> 00:41:51,966 I am not confident on the grill. 893 00:41:51,968 --> 00:41:53,259 Do you think kids like fried carrots? 894 00:41:53,345 --> 00:41:55,136 - Oh, crap. - How are we on that chicken? 895 00:41:55,180 --> 00:41:56,387 It was like dust in my mouth. 896 00:41:56,431 --> 00:41:58,515 We're not in the ass end of nowhere! 897 00:41:58,517 --> 00:42:01,518 We're in the dodger's stadium! Does anyone care in here? 72059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.