Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:08,463
Stop! Stop!
2
00:00:21,463 --> 00:00:22,043
Aah!
3
00:00:25,710 --> 00:00:26,960
Hit the button.
4
00:00:40,210 --> 00:00:41,290
Lois?
5
00:00:47,335 --> 00:00:49,535
Ooh!
6
00:00:49,626 --> 00:00:50,996
Gee, that must've been painful.
7
00:00:52,335 --> 00:00:53,915
Super..
8
00:00:54,001 --> 00:00:55,171
'Super..'
9
00:00:55,251 --> 00:00:57,631
Hey, hey, could you
turn this thing off?
10
00:01:03,460 --> 00:01:05,000
- You alright?
- Yeah.
11
00:01:05,463 --> 00:01:07,963
I don't have to do
the treadmill at the gym
today.
12
00:01:08,043 --> 00:01:09,213
I'm gonna take
these guys to the
police
13
00:01:09,293 --> 00:01:10,753
and I'll be back
to see you home.
14
00:01:10,835 --> 00:01:12,665
Oh, you don't have to do that.
15
00:01:12,751 --> 00:01:14,421
Lois..
16
00:01:14,501 --> 00:01:15,921
Superman..
17
00:01:18,251 --> 00:01:20,001
Look, it's gonna be dark soon.
18
00:01:20,463 --> 00:01:22,173
I would feel much better
if you let me take you
home.
19
00:01:22,251 --> 00:01:25,041
Clark, I have driven home
alone
as long as you've known me
20
00:01:25,873 --> 00:01:27,543
and two million times
before that. I'll be fine.
21
00:01:27,626 --> 00:01:28,746
- But..
- I admit..
22
00:01:28,835 --> 00:01:30,375
Ever since I figured out..
23
00:01:30,460 --> 00:01:32,040
You know, I've taken
a few more chances
24
00:01:32,873 --> 00:01:33,293
'cause I knew
you'd always be there.
25
00:01:33,376 --> 00:01:35,866
But I am not a six-year-old.
26
00:01:35,210 --> 00:01:38,880
I can cross the street fine.
27
00:01:38,960 --> 00:01:40,250
Wear your seat belt.
28
00:01:46,418 --> 00:01:48,038
Girlfriend problems?
29
00:01:48,873 --> 00:01:50,883
Don't get me started.
30
00:04:11,335 --> 00:04:13,375
Wow!
31
00:04:13,460 --> 00:04:14,880
Don't tell me.
32
00:04:14,960 --> 00:04:16,790
You live here? This is so cool.
33
00:04:16,876 --> 00:04:18,456
Lois Lane, right?
"Daily Planet?"
34
00:04:18,168 --> 00:04:19,628
Oh, that must be
a great place to work.
35
00:04:19,710 --> 00:04:22,420
I don't have a subscription,
but I really love that logo.
36
00:04:22,501 --> 00:04:24,211
Hi, I'm your new neighbor, Star.
37
00:04:24,293 --> 00:04:28,043
Hi. Jeez, it's, uh, not often
I meet people who recognize me.
38
00:04:28,873 --> 00:04:30,713
Oh, I didn't. No, I've never
seen you before in my life.
39
00:04:30,793 --> 00:04:32,713
Not even in pictures,
no, if you were a snake
40
00:04:32,793 --> 00:04:33,883
you could've bit me.
41
00:04:33,960 --> 00:04:35,460
So, what are you, psychic?
42
00:04:35,168 --> 00:04:37,208
Yeah. You too?
43
00:04:37,293 --> 00:04:39,343
No. How did you know my name?
44
00:04:39,418 --> 00:04:41,208
I got it off of your valise.
45
00:04:44,876 --> 00:04:49,376
I do...psychic counseling
and channeling.
46
00:04:49,460 --> 00:04:50,840
Don't worry, I'm really quiet.
47
00:04:50,918 --> 00:04:52,418
Occasionally, I do hypnosis
48
00:04:52,501 --> 00:04:53,921
and taroting, crystal healings.
49
00:04:54,001 --> 00:04:55,461
Never any of the dark stuff.
50
00:04:55,168 --> 00:04:56,418
Too scary. I'm a Pisces.
51
00:04:56,501 --> 00:04:57,751
Well, at least I am
in this lifetime.
52
00:04:57,835 --> 00:05:00,455
Was a Taurus once, whoa!
Was that bad.
53
00:05:00,543 --> 00:05:02,423
Did you just come off
a story or something?
54
00:05:02,501 --> 00:05:03,961
'Cause you look really whipped.
55
00:05:04,043 --> 00:05:06,843
Yeah, uh, just out on a story.
56
00:05:06,918 --> 00:05:08,458
Wait a minute.
57
00:05:09,835 --> 00:05:11,955
Wait a minute.
58
00:05:12,043 --> 00:05:13,253
You really don't need
to close your eyes
59
00:05:13,335 --> 00:05:15,245
but most people expect it.
60
00:05:15,335 --> 00:05:18,245
I'm getting...I'm seeing
61
00:05:18,335 --> 00:05:21,915
something more than just
a story happened to you
tonight.
62
00:05:22,001 --> 00:05:24,751
No. No, just a,
just a boring old
story.
63
00:05:24,835 --> 00:05:27,205
I, uh, I have nothing to
get
your brain scanned over.
64
00:05:27,293 --> 00:05:29,593
I-I like to keep
my, my brain
private.
65
00:05:29,668 --> 00:05:34,868
Oh, I'm not prying. I mean,
your
brain is practically shouting.
66
00:05:34,210 --> 00:05:36,380
- It is?
- Let me see.
67
00:05:38,873 --> 00:05:42,463
You were buying groceries
68
00:05:42,168 --> 00:05:43,878
and met Mel Gibson!
69
00:05:45,376 --> 00:05:46,786
No, that's not it.
70
00:05:46,876 --> 00:05:51,416
You, you went for a drive
and stopped..
71
00:05:51,501 --> 00:05:52,381
Yes?
72
00:05:52,460 --> 00:05:53,590
At a tiny little diner
73
00:05:53,668 --> 00:05:54,708
and ordered
the breakfast special
74
00:05:54,793 --> 00:05:55,793
even though it was at night
75
00:05:55,876 --> 00:05:58,036
and Mel Gibson sat down
next to you.
76
00:05:58,873 --> 00:06:01,873
No. Okay, you can tell
where my mind's at.
77
00:06:01,210 --> 00:06:03,170
Gee, you are tough.
78
00:06:03,251 --> 00:06:05,211
I know.
79
00:06:05,293 --> 00:06:10,463
I know. I know,
you were abducted by aliens.
80
00:06:10,543 --> 00:06:14,383
Yes. That's amazing.
How did you know that?
81
00:06:14,460 --> 00:06:16,460
I always know.
82
00:06:16,543 --> 00:06:18,793
And then there was this
blinding white light
83
00:06:18,876 --> 00:06:21,456
and I had sort of
a floaty feeling.
84
00:06:21,543 --> 00:06:26,173
And I have this vague,
hazy memory of creatures.
85
00:06:26,251 --> 00:06:29,871
A-and then, it was 6 a.m.
and I was back in my car
86
00:06:29,210 --> 00:06:31,000
and almost 11 hours had gone by.
87
00:06:31,463 --> 00:06:32,673
That must have been terrifying.
88
00:06:32,751 --> 00:06:34,751
Well, that doesn't even
begin to describe it.
89
00:06:34,835 --> 00:06:36,875
You don't have to talk
about
this if you don't want
to.
90
00:06:36,960 --> 00:06:41,340
Oh, no. Actually, it-it feels
really good to talk to
somebody.
91
00:06:41,418 --> 00:06:43,708
It would just be
too weird not to.
92
00:06:43,793 --> 00:06:47,343
- More tea.
- Thanks.
93
00:06:47,418 --> 00:06:49,998
I-I have to admit that
when I met you
downstairs
94
00:06:50,463 --> 00:06:51,923
I thought you were
a little flaky, you know?
95
00:06:52,001 --> 00:06:53,961
But you really are..
96
00:06:54,043 --> 00:06:56,503
I'm just touched
by how understanding
97
00:06:56,585 --> 00:06:58,705
and down-to-earth you are.
98
00:06:58,793 --> 00:07:00,043
Who knows?
99
00:07:00,873 --> 00:07:02,173
Maybe we were friends
in an earlier life.
100
00:07:04,463 --> 00:07:06,463
[chuckles]
Maybe.
101
00:07:06,543 --> 00:07:09,383
Do you remember anything else
about the aliens?
102
00:07:09,460 --> 00:07:11,920
Uh, no. No, not really.
103
00:07:12,001 --> 00:07:14,211
Just that they had these
really large heads
104
00:07:14,293 --> 00:07:20,043
and slimy skin and-and their
hands looked like ours.
105
00:07:20,873 --> 00:07:21,293
Hm.
106
00:07:21,376 --> 00:07:22,876
I thought you were gonna
describe these guys
107
00:07:22,960 --> 00:07:25,210
I know from the Pleiades,
but, no
108
00:07:25,293 --> 00:07:27,213
'these guys sound different.'
109
00:07:27,293 --> 00:07:28,293
The Pleiades?
110
00:07:28,376 --> 00:07:30,536
Or Cassiopeians.
111
00:07:30,626 --> 00:07:31,916
I mean, those guys.
112
00:07:32,001 --> 00:07:34,541
Faster-than-light travel,
cities that float..
113
00:07:34,626 --> 00:07:36,376
...and no indoor plumbing.
114
00:07:36,460 --> 00:07:38,870
You gotta love it.
115
00:07:38,210 --> 00:07:40,920
So you've been
to where they live?
116
00:07:41,001 --> 00:07:45,921
Not physically.
Astrally, dozens of times.
117
00:07:46,001 --> 00:07:48,921
Gee, look at the time.
118
00:07:49,001 --> 00:07:52,421
I hate to do this, but I
really
have to get dressed for work.
119
00:07:52,501 --> 00:07:55,591
No problem.
I still got some moving to do.
120
00:07:59,168 --> 00:08:01,918
- Gemini, right?
- Libra.
121
00:08:02,001 --> 00:08:03,341
I knew it.
122
00:08:11,876 --> 00:08:14,496
(Clark)
So I see you made it home
safely last night.
123
00:08:14,585 --> 00:08:17,165
Uh.. Yeah.
124
00:08:17,251 --> 00:08:19,671
- You want some Danish?
- Yeah.
125
00:08:23,751 --> 00:08:27,291
- Lois, are you mad at me?
- No.
126
00:08:27,376 --> 00:08:28,956
'Cause, look, I'm sorry.
127
00:08:29,043 --> 00:08:32,543
It's just...I worry about you.
128
00:08:32,626 --> 00:08:34,996
Even more than I used to.
129
00:08:35,463 --> 00:08:36,923
- Clark, last night..
- Lois!
130
00:08:37,001 --> 00:08:38,921
Clark told me
how you two cracked that
131
00:08:39,001 --> 00:08:41,291
luggage-theft story
out there at the
airport.
132
00:08:41,376 --> 00:08:42,996
Ride them, cowgirl.
133
00:08:43,463 --> 00:08:45,293
Can't wait to see
that, uh, copy on my desk.
134
00:08:45,376 --> 00:08:47,836
- Say, uh, half an hour?
- Oh, Perry?
135
00:08:47,918 --> 00:08:49,378
He's been on a tear all morning.
136
00:08:49,460 --> 00:08:51,460
He just started boxing
lessons.
He's all pumped up.
137
00:08:51,543 --> 00:08:53,963
I, uh, I think he caught Alice
138
00:08:54,043 --> 00:08:56,873
checking out a
waiter
the other night.
139
00:08:58,335 --> 00:08:59,245
Star?
140
00:08:59,335 --> 00:09:00,535
I had a sudden flash
141
00:09:00,626 --> 00:09:02,286
after you'd left
for work this morning.
142
00:09:02,376 --> 00:09:04,246
I knew you left for work
'cause
I can see who comes and goes
143
00:09:04,335 --> 00:09:05,585
from one of the windows
in my living room.
144
00:09:05,668 --> 00:09:08,628
Anyway, maybe you'd like
to read these books.
145
00:09:08,710 --> 00:09:11,460
They're all about
alien abduction.
146
00:09:11,543 --> 00:09:13,633
Maybe you can get a clue
about the guys
147
00:09:13,710 --> 00:09:15,000
who took you last night.
148
00:09:15,463 --> 00:09:17,173
'Oh, and if you only have
time to read one'
149
00:09:17,251 --> 00:09:19,501
read this one,
it's by Dr. Martin Solsvig.
150
00:09:19,585 --> 00:09:22,285
He's the world's leading
authority on alien
abductions.
151
00:09:22,376 --> 00:09:25,036
He lives right here
in Metropolis.
152
00:09:25,873 --> 00:09:26,423
Sorry to interrupt.
153
00:09:28,418 --> 00:09:30,418
Cinnamon apple?
154
00:09:30,501 --> 00:09:33,251
- Uh, yeah.
- I knew it.
155
00:09:33,335 --> 00:09:34,415
I knew it.
156
00:09:40,210 --> 00:09:42,670
If you want some
entertainment, turn on the TV.
157
00:09:46,460 --> 00:09:48,460
Lois, did something
happen last night?
158
00:09:48,168 --> 00:09:51,868
No. Nothing. Sort of.
159
00:09:51,210 --> 00:09:53,540
No, just my car stalled
160
00:09:53,626 --> 00:09:54,996
and a big white light
engulfed me
161
00:09:55,463 --> 00:09:57,343
and I saw some aliens,
and I woke up in my front seat
162
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
11 hours later
and it felt like two minutes.
163
00:10:00,251 --> 00:10:03,041
- Did-did I mention floating?
- You saw aliens?
164
00:10:03,873 --> 00:10:05,423
Krypton is not the only other
planet in the universe
165
00:10:05,501 --> 00:10:06,711
with intelligent life.
166
00:10:06,793 --> 00:10:08,293
I didn't say that.
I'm just saying
that..
167
00:10:12,543 --> 00:10:14,883
Scotty, stand by to beam me up.
168
00:10:14,960 --> 00:10:18,040
Go ahead, laugh. Make fun
of me. I'm not an idiot.
169
00:10:18,873 --> 00:10:19,923
You don't think I've asked
myself a thousand times
170
00:10:20,001 --> 00:10:21,381
if this really happened?
171
00:10:21,460 --> 00:10:23,870
Well, it really did.
172
00:10:23,210 --> 00:10:26,460
Oh, look-look, Lois,
I, I apologize.
173
00:10:26,168 --> 00:10:29,918
Obviously,
something has upset you.
174
00:10:30,001 --> 00:10:32,421
Now, I don't know what it is,
but I do know you
175
00:10:32,501 --> 00:10:33,751
and I know you wouldn't lie..
176
00:10:33,835 --> 00:10:36,285
..at least to me,
most of the time.
177
00:10:36,376 --> 00:10:39,286
So, um, why don't we just forget
178
00:10:39,376 --> 00:10:42,456
about the airport story
for now? Huh?
179
00:10:42,543 --> 00:10:44,423
Yeah. You can turn it in later.
180
00:10:44,501 --> 00:10:46,461
Now, whatever happened..
181
00:10:46,168 --> 00:10:48,628
...I want you and Clark
to get to the bottom of it,
now.
182
00:10:48,710 --> 00:10:51,420
Spend whatever you need.
183
00:10:51,501 --> 00:10:52,711
Are you feeling okay?
184
00:10:52,793 --> 00:10:54,503
Oh, well, I just
gotta keep those boys
185
00:10:54,585 --> 00:10:56,585
over there in accounting
on their toes.
186
00:10:56,668 --> 00:10:59,838
Hey, that's a nice hairdo,
Tinker Bell.
187
00:10:59,918 --> 00:11:02,338
[chuckles]
Alright, you two, git.
188
00:11:06,168 --> 00:11:09,458
(Bob)Look out. Aah!
189
00:11:09,168 --> 00:11:10,378
'The death ray.'
190
00:11:10,460 --> 00:11:12,870
Don't worry, Princess Cleavage.
191
00:11:12,210 --> 00:11:13,500
I will protect you.
192
00:11:16,001 --> 00:11:18,291
So, Martin,
what can I do for you today?
193
00:11:19,585 --> 00:11:21,665
Oh, my dress is on fire.
194
00:11:21,751 --> 00:11:24,001
I guess I'll just have
to just take this off.
195
00:11:24,463 --> 00:11:26,873
Um, I-I don't
know.
You sent for me.
196
00:11:26,210 --> 00:11:30,670
- No. You called me.
- Right.
197
00:11:30,751 --> 00:11:33,041
Why did I call you?
198
00:11:33,873 --> 00:11:36,043
Could it be because of
the Super Microwave Transmitter?
199
00:11:36,873 --> 00:11:38,633
'The project you've been
working
on for the last six months?'
200
00:11:38,710 --> 00:11:41,500
You know, if we microwave,
they will come?
201
00:11:41,585 --> 00:11:42,495
Right. Right.
202
00:11:42,585 --> 00:11:44,535
Our attempt to contact
203
00:11:44,626 --> 00:11:46,956
alien civilization.
204
00:11:47,043 --> 00:11:49,173
I'm sorry,
I'm trying to remember
205
00:11:49,251 --> 00:11:51,751
where I left my glasses.
206
00:11:59,501 --> 00:12:01,791
Much better.
207
00:12:01,876 --> 00:12:03,336
'Uh, now, let's see.'
208
00:12:03,418 --> 00:12:06,168
Oh, yes, I received
your new program.
209
00:12:06,251 --> 00:12:07,461
We loaded it into the computer.
210
00:12:07,543 --> 00:12:10,253
But, and I mentioned
this in my memo
211
00:12:10,335 --> 00:12:12,455
we still have two problems
we must solve
212
00:12:12,168 --> 00:12:14,498
'before we can
reach your goals.'
213
00:12:14,585 --> 00:12:16,415
- Stand by, anti-boredom ray.
- 'First..'
214
00:12:16,501 --> 00:12:19,791
They are not anywhere
near what I had at NASA.
215
00:12:19,876 --> 00:12:21,336
Those were from Zenith Chip
216
00:12:21,418 --> 00:12:23,288
far above anything
commercially available.
217
00:12:23,376 --> 00:12:25,416
'Our chips just
don't match them.'
218
00:12:25,501 --> 00:12:31,251
And two, we need
a stronger pulse amplifier.
219
00:12:31,335 --> 00:12:34,245
Unfortunately,
one doesn't exist.
220
00:12:34,335 --> 00:12:36,285
Do not worry about it.
221
00:12:36,376 --> 00:12:39,376
I am Bob,
Master of the Universe!
222
00:12:39,460 --> 00:12:43,040
'I own a $70 billion
software company.'
223
00:12:43,873 --> 00:12:45,463
I can do anything I want.
224
00:12:45,168 --> 00:12:48,378
You will have your chips
and your amplifiers.
225
00:12:48,460 --> 00:12:49,500
Thank you, Bob.
226
00:12:59,543 --> 00:13:02,713
- Has he figured it out yet?
- Not a clue.
227
00:13:02,793 --> 00:13:05,173
He still thinks
this is a hobby of mine
228
00:13:05,251 --> 00:13:08,381
'albeit a really expensive one.'
229
00:13:08,460 --> 00:13:10,710
For the past few years
Nanoware's profits
230
00:13:10,793 --> 00:13:13,963
have been limited
by trade barriers overseas.
231
00:13:14,043 --> 00:13:16,503
But since negotiations
have failed
232
00:13:16,585 --> 00:13:18,375
that leaves us no choice
233
00:13:18,460 --> 00:13:21,210
but to make our money
another way.
234
00:13:22,668 --> 00:13:28,748
In two minutes, the empire
begins to strike back.
235
00:13:47,918 --> 00:13:50,538
- What?
- Nothing.
236
00:13:50,626 --> 00:13:52,746
Don't give me that look.
I know what you're
thinking.
237
00:13:52,835 --> 00:13:55,415
You're thinking I should've
waited for you last night.
238
00:13:55,501 --> 00:13:56,631
No, I'm not!
239
00:13:56,710 --> 00:13:58,590
Clark, you cannot
control
everything.
240
00:13:58,668 --> 00:14:00,418
We're both
rational
thinking adults.
241
00:14:00,501 --> 00:14:03,421
Sometimes I'm gonna do
something
that you disagree with.
242
00:14:03,501 --> 00:14:05,381
[chuckles]
That is what worries me.
243
00:14:23,376 --> 00:14:26,786
[automated message]
'Security system disarmed.'
244
00:14:26,876 --> 00:14:29,036
- So, what are we looking for?
- 'I don't know.'
245
00:14:29,873 --> 00:14:32,753
Some sort of landing
site
or scorch marks.
246
00:14:32,835 --> 00:14:34,955
'A picture of them
at Disney World.'
247
00:14:35,043 --> 00:14:38,843
[scoffs]
Anything that looks like
a UFO might've been here.
248
00:14:38,918 --> 00:14:40,838
'Oh. Hey. Can you go left?'
249
00:14:40,918 --> 00:14:42,168
I think that's
where it happened.
250
00:14:42,251 --> 00:14:43,921
- Over there.
- 'Yes, ma'am.'
251
00:14:54,501 --> 00:14:55,921
Alright, everybody,
put your hands up!
252
00:14:56,001 --> 00:14:58,631
- You, get out of here. Go.
Go!
- Okay. Okay.
253
00:14:58,710 --> 00:15:01,000
- You, come here. Go over
there.
- No problem.
254
00:15:01,463 --> 00:15:03,753
Stay calm
and nobody gets hurt. Got it?
255
00:15:05,543 --> 00:15:08,463
Come on. Come on. Let's go.
Get it in there!
256
00:15:10,918 --> 00:15:13,168
(woman on radio)
'All units in the vicinity
of Fortnum and Mason'
257
00:15:13,251 --> 00:15:16,791
'we have a 215 silent alarm
at Zenith Chip Corporation.'
258
00:15:16,876 --> 00:15:18,336
- 'Robbery in progress.'
- We have to go down.
259
00:15:18,418 --> 00:15:19,378
Take us down. Now!
260
00:15:24,873 --> 00:15:25,843
Lois!
261
00:15:25,918 --> 00:15:27,378
C.K.!
262
00:15:40,376 --> 00:15:41,876
It's alright, Lois.
I've got you.
263
00:15:53,918 --> 00:15:57,378
- Lois, are you alright?
- I'm fine.
264
00:15:57,460 --> 00:16:00,630
Stay here. I'll be right
back.
I have to go stop a
robbery.
265
00:16:06,335 --> 00:16:09,245
Lois? Lois, look at me.
266
00:16:09,335 --> 00:16:13,665
Clark? What happened?
What am I doing here?
267
00:16:13,751 --> 00:16:16,871
[helicopter whirring]
You jumped out of the
helicopter
268
00:16:16,210 --> 00:16:18,460
and I saved you,
don't you remember?
269
00:16:18,543 --> 00:16:20,633
No. Really?
270
00:16:22,793 --> 00:16:24,883
Yes, really
and when we're in public
271
00:16:24,960 --> 00:16:26,750
you have to call me Superman.
272
00:16:28,418 --> 00:16:29,918
Superman. Thank God!
273
00:16:30,001 --> 00:16:32,291
Lois, I thought
you were a
goner.
274
00:16:32,376 --> 00:16:34,586
Where's Clark?
275
00:16:34,668 --> 00:16:36,248
You caught Clark, didn't you?
276
00:16:36,335 --> 00:16:38,835
Yeah, he's fine. Uh..
Lucky I heard him
shouting.
277
00:16:38,918 --> 00:16:40,868
He went to the control tower
278
00:16:40,210 --> 00:16:43,290
to let everybody know
everything's okay.
279
00:16:43,376 --> 00:16:45,456
Man, Lois, you looked
like Greg Louganis.
280
00:16:45,168 --> 00:16:46,338
Whoosh! Right out the door.
281
00:16:46,418 --> 00:16:48,288
I must have slipped.
282
00:16:48,376 --> 00:16:49,956
Jimmy, why don't
you
go get Lois' car?
283
00:16:50,043 --> 00:16:51,883
And I think you've had
enough flying for one
day.
284
00:16:51,960 --> 00:16:54,040
Sure thing.
285
00:16:54,873 --> 00:16:55,673
I think we ought to
have
a little conversation
286
00:16:55,751 --> 00:16:58,961
with Dr. Solsvig.
287
00:16:59,043 --> 00:17:00,793
Everything went perfectly.
288
00:17:00,876 --> 00:17:03,496
Superman was completely
distracted.
289
00:17:03,585 --> 00:17:05,665
He never made it to the robbery.
290
00:17:07,463 --> 00:17:08,543
Give these to Solsvig.
291
00:17:08,626 --> 00:17:10,456
He'll be overjoyed.
292
00:17:13,543 --> 00:17:17,633
And at 3 o'clock, if
everything
continues as planned
293
00:17:17,710 --> 00:17:20,250
he'll have
his pulse amplifier too.
294
00:17:20,335 --> 00:17:25,495
And I will become
Bob, Ruler of Everything..
295
00:17:25,585 --> 00:17:30,165
...and I will crush everyone
who has thwarted me in the
past.
296
00:17:30,251 --> 00:17:32,251
Hypnosis.
297
00:17:32,335 --> 00:17:35,285
Well, I'm not really
comfortable with that
idea.
298
00:17:35,376 --> 00:17:36,536
Well, please.
299
00:17:36,626 --> 00:17:39,626
I-it's the best way
to determine if..
300
00:17:39,710 --> 00:17:41,840
...what you experienced
actually happened.
301
00:17:41,918 --> 00:17:45,378
I'd be very happy to arrange
a session, if you like.
302
00:17:45,460 --> 00:17:46,500
Oh, I don't know.
303
00:17:46,585 --> 00:17:47,835
What if I said something
304
00:17:47,918 --> 00:17:49,418
that I didn't want to get out?
305
00:17:49,501 --> 00:17:50,881
Well, then it would be out.
306
00:17:50,960 --> 00:17:52,840
Now excuse me
if I seem so excited
307
00:17:52,918 --> 00:17:55,838
but I've spent my entire life
trying to contact
308
00:17:55,918 --> 00:17:56,998
alien civilizations.
309
00:17:57,463 --> 00:17:59,003
'So, uh, soon I will complete'
310
00:17:59,463 --> 00:18:00,713
my Super Microwave Transmitter.
311
00:18:00,793 --> 00:18:02,503
But until then,
talking to people
312
00:18:02,585 --> 00:18:04,495
who've had your experience
313
00:18:04,585 --> 00:18:06,205
is about as close
as I'll ever get.
314
00:18:06,293 --> 00:18:07,923
Well, there's always Superman.
315
00:18:08,001 --> 00:18:10,211
Yes, a one of a kind
316
00:18:10,293 --> 00:18:13,543
so unlike any other alien
ever reported.
317
00:18:13,626 --> 00:18:15,836
Love to talk to him.
318
00:18:15,918 --> 00:18:20,208
I had an unusual experience
since...you know.
319
00:18:20,293 --> 00:18:23,463
Really? Like what?
320
00:18:23,168 --> 00:18:25,918
Well, this morning,
I went into a trance
321
00:18:26,001 --> 00:18:27,211
for a brief period.
322
00:18:27,293 --> 00:18:29,383
Hmm. Perfectly natural. Uh..
323
00:18:29,460 --> 00:18:32,630
Many people report
enhanced paranormal abilities
324
00:18:32,710 --> 00:18:34,380
others, bizarre behavior.
325
00:18:34,460 --> 00:18:35,880
Have you ever heard of a person
326
00:18:35,960 --> 00:18:38,880
putting themselves in jeopardy
after an abduction?
327
00:18:38,960 --> 00:18:42,460
No. That would be unusual.
328
00:18:42,543 --> 00:18:44,003
Well, thank you for your time.
329
00:18:45,168 --> 00:18:47,538
My time is space-time.
330
00:18:49,793 --> 00:18:51,423
Physicist's joke.
331
00:18:54,418 --> 00:18:57,248
Lois Lane and Clark
Kent,
am I right?
332
00:18:57,335 --> 00:18:59,785
The two most famous
reporters in America.
333
00:18:59,876 --> 00:19:02,876
Um, Mr. Fences,
I-I know we haven't met.
334
00:19:02,960 --> 00:19:04,920
I-I have the strangest
feeling we have.
335
00:19:05,001 --> 00:19:07,421
Well, I've been
on the news a lot
recently.
336
00:19:07,501 --> 00:19:09,591
Yeah. I read your article
on trade barriers.
337
00:19:09,668 --> 00:19:11,868
You seemed rather adamant.
338
00:19:11,210 --> 00:19:12,920
Well, unfair
trade barriers are the
bane
339
00:19:13,001 --> 00:19:14,921
of US business overseas.
340
00:19:15,001 --> 00:19:16,501
'And if negotiations fail'
341
00:19:16,585 --> 00:19:20,035
I believe that
we should go to
war.
342
00:19:20,873 --> 00:19:22,503
[chuckles]
Metaphorically speaking.
343
00:19:25,418 --> 00:19:27,248
See the thing
I don't understand
is
344
00:19:27,335 --> 00:19:29,865
what would you jumping
out of a helicopter
345
00:19:29,210 --> 00:19:30,170
have to do with aliens?
346
00:19:30,251 --> 00:19:32,041
I haven't the faintest.
347
00:19:32,873 --> 00:19:33,253
In "Close
Encounters,"
Richard Dreyfuss
348
00:19:33,335 --> 00:19:34,705
was drawn to the mountain.
349
00:19:34,793 --> 00:19:37,173
'What could have been
drawing you? The ground?'
350
00:19:37,251 --> 00:19:38,881
'It just doesn't
make any sense.'
351
00:19:38,960 --> 00:19:40,630
Lucky I was there, though.
352
00:19:40,710 --> 00:19:41,750
See, that is my nightmare.
353
00:19:41,835 --> 00:19:43,455
'You're gonna get in trouble
354
00:19:43,168 --> 00:19:44,628
and I'm not gonna be there.
That's why..
355
00:19:44,710 --> 00:19:46,290
(male #2)
'Hey, get out of the
street!'
356
00:20:04,710 --> 00:20:06,960
Lois? Lois, it's me, Clark.
357
00:20:09,876 --> 00:20:13,536
- It happened again, didn't it?
- Come on, I'll drive you home.
358
00:20:25,001 --> 00:20:26,341
Unbelievable.
359
00:20:33,463 --> 00:20:34,923
See you next week,
Mr. Schaffenberger.
360
00:20:35,001 --> 00:20:36,341
Mm-hm.
361
00:20:37,418 --> 00:20:39,168
'That's Mr. Schaffenberger.'
362
00:20:39,251 --> 00:20:40,341
Ever since
he got hit by lightning
363
00:20:40,418 --> 00:20:41,958
he's thought he's Ben Franklin.
364
00:20:42,043 --> 00:20:43,463
'I've been helping him
reach Thomas Jefferson.'
365
00:20:43,543 --> 00:20:44,753
'They're working on a revision'
366
00:20:44,835 --> 00:20:46,835
of "The Declaration
of Independence."
367
00:20:46,918 --> 00:20:48,208
I'd love to chat,
but I gotta get ready
368
00:20:48,293 --> 00:20:50,673
for my next appointment.
369
00:20:50,751 --> 00:20:52,881
Maybe you're not the only
alien
on the planet.
370
00:20:52,960 --> 00:20:55,210
[chuckles]
She seems good-hearted.
371
00:20:55,293 --> 00:20:58,673
Actually, she is.
That's what's so odd.
372
00:21:01,376 --> 00:21:02,626
Where are you going?
373
00:21:02,710 --> 00:21:04,210
Well, I-I
thought
with everything
374
00:21:04,293 --> 00:21:05,503
that's going on right now
375
00:21:05,585 --> 00:21:06,745
you wouldn't wanna be alone.
376
00:21:06,835 --> 00:21:09,455
I appreciate your concern
but I'll be fine.
377
00:21:09,543 --> 00:21:11,293
[sighs]
How do you know?
378
00:21:11,376 --> 00:21:12,996
I know.
379
00:21:13,463 --> 00:21:16,383
So go. You can't babysit
me 24 hours a day.
380
00:21:16,460 --> 00:21:18,250
Other people need you too.
381
00:21:22,793 --> 00:21:23,793
Okay.
382
00:21:39,418 --> 00:21:41,788
Get this,
"Some abductees report
383
00:21:41,876 --> 00:21:45,456
"an increase in their
ability
in psychic communication
384
00:21:45,543 --> 00:21:49,173
either in reading thoughts or
having their own thoughts
read."
385
00:21:51,418 --> 00:21:53,378
Star.
386
00:21:53,460 --> 00:21:56,790
What if she found out
about Clark?
387
00:21:56,876 --> 00:21:58,666
"A few individuals stated that
388
00:21:58,751 --> 00:22:01,381
"the only way they could
prevent their thoughts
389
00:22:01,460 --> 00:22:03,870
"from being perceived by others
390
00:22:03,210 --> 00:22:07,040
was to wear a skull cap
of aluminum foil."
391
00:22:07,873 --> 00:22:10,213
Can you believe this?
392
00:22:10,293 --> 00:22:13,253
What am I doing?
I'm talking to fish.
393
00:22:13,335 --> 00:22:16,335
Hey! Hey, don't turn away
from me like that.
394
00:22:17,626 --> 00:22:18,786
(Star)
'Lois? It's me, Star.'
395
00:22:18,876 --> 00:22:20,416
'I brought you some ice cream.'
396
00:22:20,501 --> 00:22:24,001
'It's choco chocolate monster
chips with jelly bean bits.'
397
00:22:24,463 --> 00:22:25,633
I'll be right there!
398
00:22:38,210 --> 00:22:40,170
You know, I just had
the funniest feeling.
399
00:22:40,251 --> 00:22:44,671
A little voice said, "Lois
wants
ice cream." Fish ice cream.
400
00:22:44,751 --> 00:22:47,381
I didn't have any of that,
so I brought this instead.
401
00:22:49,668 --> 00:22:52,418
What's that on your head?
402
00:22:52,501 --> 00:22:54,461
It's just that
Clark's such a worrywart.
403
00:22:54,543 --> 00:22:57,343
He thinks I'm always
putting myself in danger.
404
00:22:57,418 --> 00:23:01,868
- Well, are you?
- No.
405
00:23:03,418 --> 00:23:05,838
Not all the time.
406
00:23:05,918 --> 00:23:08,628
You can't be a great
reporter
without taking some risks.
407
00:23:08,710 --> 00:23:13,590
And that's the only thing
that keeps the two of you
apart?
408
00:23:13,668 --> 00:23:15,628
Yeah.
409
00:23:15,710 --> 00:23:19,040
Yeah, that and, you know,
one or two other things.
410
00:23:21,626 --> 00:23:24,286
Some of which
might be my problems.
411
00:23:26,043 --> 00:23:28,213
The biggest of which is that
412
00:23:28,293 --> 00:23:30,253
it scares me, the idea of
413
00:23:30,335 --> 00:23:33,035
committing to a relationship
for life.
414
00:23:33,873 --> 00:23:35,713
Don't you think he's scared too?
415
00:23:35,793 --> 00:23:38,633
- Yeah.
- 'But you two love each
other?'
416
00:23:38,710 --> 00:23:39,880
I mean..
417
00:23:39,960 --> 00:23:42,710
...it's not like
you think you're gonna
418
00:23:42,793 --> 00:23:45,343
wake up one morning and find out
419
00:23:45,418 --> 00:23:47,458
that he shaved his head
and tattooed
420
00:23:47,543 --> 00:23:49,633
the entire
third act of Henry IV on it
421
00:23:49,710 --> 00:23:52,590
and then just gone off to
live
in some commune in Brazil
422
00:23:52,668 --> 00:23:55,338
where they all worship
a giant butterfly named Fred
423
00:23:55,418 --> 00:23:57,588
'and then two years later,
he sends you a note'
424
00:23:57,668 --> 00:23:58,918
'and says he can't come back'
425
00:23:59,001 --> 00:24:03,461
'cause he's allergic
to psychics, is it?
426
00:24:03,168 --> 00:24:05,038
Oops, sorry.
427
00:24:06,751 --> 00:24:09,381
But you two love
each other, right?
428
00:24:09,460 --> 00:24:10,750
Yeah.
429
00:24:10,835 --> 00:24:13,335
My parents loved each other,
and they got divorced.
430
00:24:13,418 --> 00:24:17,868
Well, you're not your parents
any more than they're you.
431
00:24:17,210 --> 00:24:19,040
Lois, what you want
is a guaranteed
432
00:24:19,873 --> 00:24:21,713
risk-free,
happy-ever-after
relationship.
433
00:24:21,793 --> 00:24:24,923
There just is no such thing.
434
00:24:25,001 --> 00:24:26,791
- It's scary.
- 'Lois..'
435
00:24:26,876 --> 00:24:29,456
If you're willing
to risk your life for
work..
436
00:24:29,543 --> 00:24:31,843
...why not risk
your life for love?
437
00:25:46,293 --> 00:25:47,383
No!
438
00:25:58,668 --> 00:26:02,498
- Oh, I hate alarm clocks.
- It's the phone, Jonathan.
439
00:26:02,585 --> 00:26:04,455
- Hello?
- 'Hi, mom.'
440
00:26:04,543 --> 00:26:06,463
Clark? Is everything alright?
441
00:26:06,543 --> 00:26:10,873
Yeah, fine. I had to stop
a mudslide in Chile, you know.
442
00:26:10,210 --> 00:26:12,460
(Jonathan on phone)
'Oh, how is Lois?'
443
00:26:12,543 --> 00:26:15,543
Well, that's actually
the reason I'm calling.
444
00:26:15,626 --> 00:26:19,536
Uh, is this a father-son talk?
You want me to butt out of
this?
445
00:26:19,626 --> 00:26:23,626
No, mom, it's-it's not that
kind of conversation at all.
446
00:26:23,710 --> 00:26:27,500
It's..
447
00:26:27,585 --> 00:26:30,995
Sometimes I-I feel like..
448
00:26:31,463 --> 00:26:33,343
...maybe Lois and I
shouldn't even be together.
449
00:26:33,418 --> 00:26:36,458
Clark, did you two have a fight?
450
00:26:36,168 --> 00:26:37,418
No. It's just, it's Lois.
451
00:26:37,501 --> 00:26:41,341
I'm worried that...
I'm worried I'm a jinx.
452
00:26:41,418 --> 00:26:43,868
- 'A jinx?'
- Well, yeah, let's face
it.
453
00:26:43,210 --> 00:26:46,420
Ever since she's known me,
she's been kidnapped
454
00:26:46,501 --> 00:26:48,341
pushed off buildings, poisoned.
455
00:26:48,418 --> 00:26:50,838
Almost buried alive
and who knows what else..
456
00:26:50,918 --> 00:26:53,868
And it's all basically
because of me.
457
00:26:53,210 --> 00:26:55,540
Have you talked
to Lois about this?
458
00:26:55,626 --> 00:26:58,536
Sort of. It's just..
459
00:26:58,626 --> 00:27:02,376
It's kind of uncomfortable.
We never seem to get very far.
460
00:27:02,460 --> 00:27:04,750
Well, honey, loving a person
means having the courage
461
00:27:04,835 --> 00:27:07,835
to talk about something
even when it is uncomfortable.
462
00:27:07,918 --> 00:27:09,838
You've gotta talk to her
some more about this.
463
00:27:09,918 --> 00:27:13,458
- Communication is key.
- I guess.
464
00:27:13,168 --> 00:27:14,918
(Jonathan on phone)
'No matter how much
you love somebody'
465
00:27:15,001 --> 00:27:16,461
'there's no way
you can protect them'
466
00:27:16,168 --> 00:27:17,588
from all the evil in the world.
467
00:27:17,668 --> 00:27:20,588
Even if you are Superman.
468
00:27:20,668 --> 00:27:21,878
And don't forget, honey.
469
00:27:21,960 --> 00:27:24,500
Lois knows what it means
to be involved with you.
470
00:27:24,585 --> 00:27:27,585
It's her choice too.
She's not a six-year-old.
471
00:27:27,668 --> 00:27:30,748
(Lois)
'Clark? Clark, wake up.
It's me!'
472
00:27:30,835 --> 00:27:32,245
Uh, and she's here.
473
00:27:32,335 --> 00:27:35,205
Um, I'll talk to you guys
later. I love you. Bye.
474
00:27:35,293 --> 00:27:36,543
(Lois)
'Clark?'
475
00:27:40,335 --> 00:27:44,245
Clark, I remember.
I was kidnapped by aliens.
476
00:27:44,335 --> 00:27:45,995
I had a flashback.
477
00:27:46,463 --> 00:27:48,253
They had these big,
bulging heads
478
00:27:48,335 --> 00:27:49,835
and they'd snatched
these other people.
479
00:27:49,918 --> 00:27:52,288
And they had these thingamajigs
over their mouth and..
480
00:27:52,376 --> 00:27:53,996
It's okay, Lois. It's
okay.
You're here. It's
okay.
481
00:27:54,463 --> 00:27:55,963
They had this
big mechanical arm
482
00:27:56,043 --> 00:27:58,463
and it came over me,
and it had a big needle
483
00:27:58,543 --> 00:28:00,633
and it was sticking in my neck
and I was screaming
484
00:28:00,710 --> 00:28:02,590
and I was screaming.
I was screaming.
485
00:28:02,668 --> 00:28:03,788
And you weren't there.
486
00:28:03,876 --> 00:28:05,246
It's okay. It's okay.
487
00:28:05,335 --> 00:28:06,915
I should have never let
you go home alone, anyway.
488
00:28:07,001 --> 00:28:09,421
- No, it's not your fault.
- But I feel responsible.
489
00:28:09,501 --> 00:28:11,251
- Well, you shouldn't.
- Yes, sure I should, Lois.
490
00:28:11,335 --> 00:28:14,455
I love you. And that's
what
makes it so difficult.
491
00:28:14,543 --> 00:28:16,883
Every single time
I'm off catching some bad
guy
492
00:28:16,960 --> 00:28:18,460
I can't help but think..
493
00:28:18,543 --> 00:28:20,873
...is Lois okay, or is she
494
00:28:20,210 --> 00:28:23,040
slowly being boiled in oil?
495
00:28:23,873 --> 00:28:24,873
Really?
496
00:28:24,210 --> 00:28:25,960
And-and what I cannot stand
497
00:28:26,043 --> 00:28:28,543
is the idea that..
498
00:28:28,626 --> 00:28:32,456
...the closer we get,
the more at risk you
are.
499
00:28:32,168 --> 00:28:34,498
- That's not true.
- Okay, okay.
500
00:28:34,585 --> 00:28:38,665
Let's just say,
for argument's
sake..
501
00:28:38,751 --> 00:28:41,171
...that you were
kidnapped by
aliens.
502
00:28:41,251 --> 00:28:42,841
It's probably a lucky thing.
503
00:28:42,918 --> 00:28:45,588
Because what if it had been
any ordinary earthbound
criminal
504
00:28:45,668 --> 00:28:47,668
and when you were
drugged, you let it
slip
505
00:28:47,751 --> 00:28:50,541
that Clark Kent is Superman?
506
00:28:50,626 --> 00:28:52,746
Everybody knows that
you and I are an
item.
507
00:28:52,835 --> 00:28:56,625
And to get to Superman,
they would do anything to
you.
508
00:28:56,710 --> 00:28:58,880
But that's a worst-case
scenario.
509
00:28:58,960 --> 00:29:00,670
Who could've predicted that
you'd be kidnapped by
aliens?
510
00:29:00,751 --> 00:29:03,251
Yeah, what do you want me to do?
Pretend I don't know you?
511
00:29:03,335 --> 00:29:04,625
No, Lois, what I'm saying is
512
00:29:04,710 --> 00:29:06,960
it's just, it's hard.
513
00:29:07,043 --> 00:29:09,793
It's just hard. It's harder
than
I ever thought it would be.
514
00:29:11,960 --> 00:29:16,380
We can make it work.
I know we can.
515
00:29:16,460 --> 00:29:18,420
In fact, I-I came over
here to tell you
516
00:29:18,501 --> 00:29:20,841
I-I think I'm ready to say..
517
00:29:20,918 --> 00:29:23,168
Wait, wait. Lois,
wait.
What is this?
518
00:29:23,251 --> 00:29:27,751
- What? What?
- It looks like a puncture
mark.
519
00:29:46,585 --> 00:29:49,865
Mr. Fences, um, I've just
discovered something
520
00:29:49,210 --> 00:29:51,210
in that new program you gave me
521
00:29:51,293 --> 00:29:53,713
that I would like
to talk to you about.
522
00:29:55,335 --> 00:29:56,585
- There you go.
- Thanks.
523
00:29:56,668 --> 00:30:00,458
- Mm-hm. Hot.
- Ooh, it is hot.
524
00:30:00,168 --> 00:30:01,588
Well, there's a lot of reports
525
00:30:01,668 --> 00:30:05,168
on medical examinations
by aliens on abductees
526
00:30:05,251 --> 00:30:08,461
and people having
flashbacks,
but nothing on trances.
527
00:30:08,168 --> 00:30:11,208
And you had two in one day.
The first one was..
528
00:30:11,293 --> 00:30:14,593
At 11 o'clock exactly.
I remember looking at my watch.
529
00:30:14,668 --> 00:30:16,418
And you jumped, I saved you.
530
00:30:16,501 --> 00:30:18,251
I took off to stop the robbery
531
00:30:18,335 --> 00:30:19,875
came back and saved you again.
532
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Forgot about the robbery,
stayed with you.
533
00:30:22,043 --> 00:30:24,753
And then at exactly 3 o'clock
534
00:30:24,835 --> 00:30:28,915
I do my trance thing again.
535
00:30:29,001 --> 00:30:30,961
- Jimmy!
- Hey, guys.
536
00:30:31,043 --> 00:30:32,843
Louise in Research
can only move so fast.
537
00:30:32,918 --> 00:30:34,248
Forget the books.
Call the cops and see--
538
00:30:34,335 --> 00:30:35,745
If there was another
robbery yesterday..
539
00:30:35,835 --> 00:30:37,835
At exactly 3 o'clock,
particularly at a--
540
00:30:37,918 --> 00:30:39,998
At a high-tech firm.
Ask for everything--
541
00:30:40,463 --> 00:30:41,923
They've got.
542
00:30:42,001 --> 00:30:43,291
Did you guys practice that?
543
00:30:43,376 --> 00:30:44,456
Ha ha.
544
00:30:44,543 --> 00:30:45,843
- Go.
- Go.
545
00:30:47,873 --> 00:30:48,593
Okay, so let's assume
546
00:30:48,668 --> 00:30:50,168
there was another
robbery yesterday.
547
00:30:50,251 --> 00:30:53,381
Maybe the timing of your
trances
wasn't completely accidental.
548
00:30:53,460 --> 00:30:55,290
Maybe they were meant
to keep Superman
549
00:30:55,376 --> 00:30:56,536
from stopping the robberies.
550
00:30:56,626 --> 00:30:57,956
Well, then what would aliens
551
00:30:58,043 --> 00:31:00,343
assuming that's who it was,
want with our technology?
552
00:31:00,418 --> 00:31:01,668
They're way ahead of us already.
553
00:31:01,751 --> 00:31:03,881
Yeah, that doesn't make sense.
554
00:31:03,960 --> 00:31:05,710
Man, are you guys
psychic or what?
555
00:31:05,793 --> 00:31:08,293
- Don't use that word.
- 'This just came over the
fax.'
556
00:31:08,376 --> 00:31:10,866
At exactly 3 o'clock yesterday
557
00:31:10,210 --> 00:31:12,790
some guys broke into
Quantum Pulse Industries.
558
00:31:12,876 --> 00:31:15,866
'They're a top contractor
for the Department of
Defense.'
559
00:31:15,210 --> 00:31:19,340
They stole the prototype
of the advanced pulse
amplifier.
560
00:31:19,418 --> 00:31:20,538
They figure it was an inside job
561
00:31:20,626 --> 00:31:22,246
just like the one
at Zenith Chip.
562
00:31:22,335 --> 00:31:24,875
In both cases, they've already
got some suspects arrested.
563
00:31:24,960 --> 00:31:27,040
'Here. They even sent over
their mug shots.'
564
00:31:31,463 --> 00:31:33,673
Clark, I know these people.
565
00:31:33,751 --> 00:31:35,541
They were both in my dream.
566
00:31:39,918 --> 00:31:43,878
Now, I'm gonna ask you
a few simple questions
567
00:31:43,960 --> 00:31:45,670
just to put you at ease.
568
00:31:45,751 --> 00:31:48,341
First, what's your name?
569
00:31:48,418 --> 00:31:52,498
- Lois Lane.
- And where do you live?
570
00:31:52,585 --> 00:31:55,455
1058, Carter Avenue.
571
00:31:55,168 --> 00:31:57,288
And if you could be an animal
572
00:31:57,376 --> 00:31:59,876
what type of animal would you be
excluding invertebrates, viruses
573
00:31:59,960 --> 00:32:02,790
and certain classes
of photoplankton?
574
00:32:02,876 --> 00:32:03,836
What?
575
00:32:06,293 --> 00:32:07,463
Okay.
576
00:32:07,543 --> 00:32:11,383
Now, remember.
You're in a warm, secure
place.
577
00:32:11,460 --> 00:32:13,170
'If at any time
you feel uncomfortable'
578
00:32:13,251 --> 00:32:17,871
'you will emerge from this
session by your choice.'
579
00:32:17,210 --> 00:32:20,880
I want you to think back
to the dream you had last
night.
580
00:32:20,960 --> 00:32:22,290
What did you see?
581
00:32:25,873 --> 00:32:28,383
I'm in a white room.
582
00:32:28,460 --> 00:32:31,710
There's a man and a woman
on either side of me.
583
00:32:31,793 --> 00:32:36,463
These creatures are leaning
over me, talking to me.
584
00:32:36,543 --> 00:32:40,003
- What are they saying?
- I don't know.
585
00:32:40,463 --> 00:32:42,343
It seems to be questions.
586
00:32:42,418 --> 00:32:46,038
They keep talking tosomebody standing behind me.
587
00:32:46,873 --> 00:32:48,793
He seems to be
giving them orders.
588
00:32:48,876 --> 00:32:52,586
- What does he look like?
- I can't see him.
589
00:32:52,668 --> 00:32:53,958
I can't turn around.
590
00:32:54,043 --> 00:32:58,343
- You never see him?
- No.
591
00:32:58,418 --> 00:33:00,458
Yes!
592
00:33:00,543 --> 00:33:02,423
A reflection.
593
00:33:02,501 --> 00:33:04,631
There's a tiny reflection.
594
00:33:04,710 --> 00:33:07,210
(Star)
'Where?'
595
00:33:07,293 --> 00:33:11,793
- On the mechanical arm.
- Can you focus on it?
596
00:33:11,876 --> 00:33:14,536
Yes. It's..
597
00:33:18,335 --> 00:33:19,375
It's..
598
00:33:22,668 --> 00:33:24,708
It's Bob Fences.
599
00:33:24,793 --> 00:33:26,543
He was right
there
talking to them.
600
00:33:26,626 --> 00:33:28,416
- To the aliens?
- No!
601
00:33:28,501 --> 00:33:30,541
No, there weren't any aliens.
Don't you get it?
602
00:33:30,626 --> 00:33:32,206
The-the whole thing was staged.
603
00:33:32,293 --> 00:33:35,213
They must've drugged me and
then, and then given me
those..
604
00:33:35,293 --> 00:33:36,633
- Posthypnotic suggestions?
- Exactly.
605
00:33:36,710 --> 00:33:38,040
They know
I'm friends with Superman.
606
00:33:38,873 --> 00:33:39,793
- So they kidnap you.
- And brainwash me.
607
00:33:39,876 --> 00:33:41,286
(Clark)
'To put yourself in jeopardy'
608
00:33:41,376 --> 00:33:42,666
every single time
they wanna rob somebody.
609
00:33:42,751 --> 00:33:44,421
And presto-chango,
Superman misses
610
00:33:44,501 --> 00:33:46,421
the robberies 'cause he's
too busy saving me.
611
00:33:46,501 --> 00:33:48,461
But what would Fences want
with computer chips
612
00:33:48,543 --> 00:33:49,883
and-and a pulse amplifier?
613
00:33:49,960 --> 00:33:51,710
That's where Solsvig comes in.
614
00:33:53,873 --> 00:33:55,713
(Star)
Wait.
615
00:33:55,793 --> 00:33:58,543
- It's for you.
- Thanks.
616
00:34:00,168 --> 00:34:03,868
- Hello?
- Lois? Oh! Good.
617
00:34:03,210 --> 00:34:05,460
Oh, listen, I thought
you'd wanna know about this
618
00:34:05,543 --> 00:34:07,923
just as soon as it came in, um..
619
00:34:08,001 --> 00:34:10,961
I just got a call
from the police.
620
00:34:11,043 --> 00:34:13,843
Uh-uh.
621
00:34:13,918 --> 00:34:16,868
Yeah, thanks.
622
00:34:18,585 --> 00:34:20,495
Martin Solsvig's been killed.
623
00:34:28,918 --> 00:34:31,538
Oh, no, my jet pack has failed.
624
00:34:34,001 --> 00:34:36,591
Bob? The transmitter's
almost ready.
625
00:34:36,668 --> 00:34:38,458
Well, it's about time.
626
00:34:38,168 --> 00:34:40,838
Oh, and those two
reporters are back.
627
00:34:40,918 --> 00:34:43,838
Lane and Kent.
They wanna speak with you.
628
00:34:43,918 --> 00:34:45,668
Well, they're getting
quite nosy, aren't they?
629
00:34:45,751 --> 00:34:49,171
I say we kill them.
With what, your breath?
630
00:34:49,251 --> 00:34:50,711
No, your face.
631
00:34:50,793 --> 00:34:53,873
Okay, okay, I say we hear
what they have to say
632
00:34:53,210 --> 00:34:54,380
and then we decide.
633
00:34:54,460 --> 00:34:55,750
I hope they're not the whiners
634
00:34:55,835 --> 00:34:56,955
like Solsvig.
635
00:34:59,376 --> 00:35:01,496
Okay. Okay, just send them in.
636
00:35:05,463 --> 00:35:07,253
Not a word. Shh.
637
00:35:08,710 --> 00:35:10,250
(Simone)
Mr. Fences will see you now.
638
00:35:13,873 --> 00:35:16,213
Miss Lane. Mr. Kent.
639
00:35:16,293 --> 00:35:18,343
Mr. Fences, I'll
get
straight to the
point.
640
00:35:18,418 --> 00:35:21,458
You kidnapped me, you drugged
me, and you brainwashed me.
641
00:35:21,543 --> 00:35:23,543
Nice to see you too.
Anything else?
642
00:35:23,626 --> 00:35:25,336
You killed Martin Solsvig.
643
00:35:25,418 --> 00:35:27,878
Ah, nope to both of those. Next?
644
00:35:27,960 --> 00:35:31,710
Mr. Fences, Lois saw
you in the white room.
645
00:35:31,793 --> 00:35:34,293
White room? No. Was it padded?
646
00:35:36,001 --> 00:35:37,251
I know what I saw.
647
00:35:37,335 --> 00:35:41,245
And where did you "see" this?
648
00:35:41,335 --> 00:35:44,785
- In my dream.
- Thank you for stopping by.
649
00:35:44,876 --> 00:35:48,996
Don't let the door
hit you on your way out.
650
00:35:49,463 --> 00:35:51,843
I have a witness who can
connect you to my
kidnapping.
651
00:35:55,710 --> 00:35:59,290
Miss Lane, I didn't do anything.
652
00:35:59,376 --> 00:36:01,036
And as far as your witness..
653
00:36:01,873 --> 00:36:03,843
Well, they were just
dreaming, like yourself.
654
00:36:03,918 --> 00:36:08,038
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
655
00:36:08,873 --> 00:36:09,463
Please.
656
00:36:26,210 --> 00:36:27,250
What's he doing now?
657
00:36:40,876 --> 00:36:42,376
Nothing.
658
00:36:42,460 --> 00:36:44,870
There was something on his
computer but he turned if off
659
00:36:44,210 --> 00:36:45,170
before I could read it.
660
00:36:45,251 --> 00:36:46,341
You hear anything?
661
00:36:48,293 --> 00:36:50,713
They're out of three-hole paper.
662
00:36:50,793 --> 00:36:52,383
Otherwise, it's just
too many people.
663
00:36:52,460 --> 00:36:55,340
So much for spooking him
into giving himself away.
664
00:36:55,418 --> 00:36:57,168
Maybe you were too subtle
at the beginning.
665
00:36:57,251 --> 00:37:00,001
I tried something
different, so sue me.
666
00:37:00,463 --> 00:37:01,753
(Lois)Here's anotherarticle on Fences'
667
00:37:01,835 --> 00:37:04,865
personal fascination
with aliens.
668
00:37:04,210 --> 00:37:06,460
And another one on the
unfairness of trade barriers.
669
00:37:06,543 --> 00:37:08,173
And here's one
on how he
personally
670
00:37:08,251 --> 00:37:09,921
funded Solsvig's transmitter.
671
00:37:10,001 --> 00:37:10,961
And yet another one on him
672
00:37:11,043 --> 00:37:12,793
railing against trade barriers.
673
00:37:12,876 --> 00:37:15,336
Solsvig said his
transmitter
was nearly complete.
674
00:37:15,418 --> 00:37:17,708
Why would he need more chips
and a pulse amplifier?
675
00:37:17,793 --> 00:37:20,343
Maybe he wanted to make
a really long-distance call.
676
00:37:20,418 --> 00:37:22,338
So funny.
677
00:37:22,418 --> 00:37:25,668
Aerospace, Submersible
and Land Technologies Monthly.
678
00:37:25,751 --> 00:37:27,541
There's a grabber.
679
00:37:27,626 --> 00:37:29,286
Hey, listen to this..
680
00:37:29,376 --> 00:37:31,706
"Due to Department
of Defense budget adjustments
681
00:37:31,793 --> 00:37:33,793
"research on several
new weapon systems
682
00:37:33,876 --> 00:37:38,836
were terminated
in fiscal 1994, including.."
683
00:37:38,918 --> 00:37:41,168
Blah blah blah blah..
684
00:37:41,251 --> 00:37:44,211
"NASA's Super Microwave
Transmitter."
685
00:37:44,293 --> 00:37:45,253
Weapons systems?
686
00:37:45,335 --> 00:37:46,875
Everything else says that it's
687
00:37:46,960 --> 00:37:48,880
for communications with aliens.
688
00:37:48,960 --> 00:37:51,670
"Theoretical modifications
689
00:37:51,751 --> 00:37:54,381
"project a deadly beam
of microwave
radiation..
690
00:37:54,460 --> 00:37:56,790
"That could literally boil
any living thing but leave
691
00:37:56,876 --> 00:37:59,166
buildings and other
nonorganic structures intact."
692
00:37:59,251 --> 00:38:01,041
So it could look like
a harmless transmitter
693
00:38:01,873 --> 00:38:02,213
and actually be deadly.
694
00:38:02,293 --> 00:38:03,543
Solsvig must've found out
that Fences
695
00:38:03,626 --> 00:38:04,996
had other plans
for his transmitter.
696
00:38:05,463 --> 00:38:07,883
- That's why he was killed.
- Hm.
697
00:38:07,960 --> 00:38:09,880
"The microwave could be
bounced off any satellite
698
00:38:09,960 --> 00:38:11,420
"hit any city on Earth
699
00:38:11,501 --> 00:38:13,871
"fired so quickly that
its point of origin
700
00:38:13,210 --> 00:38:14,750
would be undetectable."
701
00:38:14,835 --> 00:38:17,415
Fences could blackmail
countries for billions.
702
00:38:17,501 --> 00:38:19,421
But we gotta stop him.
703
00:38:19,501 --> 00:38:21,211
Even I can't outfly a microwave.
704
00:38:21,293 --> 00:38:23,423
But we don't have any proof.
705
00:38:23,501 --> 00:38:24,751
Are you sure
you didn't see
anything
706
00:38:24,835 --> 00:38:26,745
on that computer screen?
707
00:38:26,835 --> 00:38:29,665
Nothing. Just a shrinking dot.
708
00:38:29,751 --> 00:38:33,501
Maybe you just need
some help remembering.
709
00:38:33,585 --> 00:38:37,625
(Star)
Now, I'm gonna ask you
a few simple questions
710
00:38:37,710 --> 00:38:39,750
just to put you at ease.
711
00:38:39,835 --> 00:38:44,165
- First, what's your name?
- Kal-El.
712
00:38:44,251 --> 00:38:45,751
Huh?
713
00:38:45,835 --> 00:38:48,285
[chuckles]
Can you believe this guy?
714
00:38:48,376 --> 00:38:49,956
He can even joke under hypnosis.
715
00:38:50,043 --> 00:38:52,253
Just cut to the chase, okay?
716
00:38:52,335 --> 00:38:53,835
Now, remember, Clark.
717
00:38:53,918 --> 00:38:57,628
You're in a warm,
safe, fuzzy place
718
00:38:57,710 --> 00:39:00,960
kind of like you're living
inside of a giant teddy bear
719
00:39:01,043 --> 00:39:03,173
that's missing one eye
because your stupid sister
720
00:39:03,251 --> 00:39:05,171
used him for a home plate.
721
00:39:05,251 --> 00:39:07,171
And at any time you wanna emerge
722
00:39:07,251 --> 00:39:09,871
'it's your choice, alright?'
723
00:39:09,210 --> 00:39:10,750
- Alright.
- 'Okay.'
724
00:39:10,835 --> 00:39:12,665
Now, I want you to think back
to your visit
725
00:39:12,751 --> 00:39:14,211
to Bob Fences this morning.
726
00:39:14,293 --> 00:39:16,963
'As you were leaving,
you glanced at the computer.'
727
00:39:17,043 --> 00:39:18,843
- 'Correct?'
- Correct.
728
00:39:18,918 --> 00:39:20,338
Did you see anything on it?
729
00:39:20,418 --> 00:39:22,668
He was turning it off
as I looked.
730
00:39:25,876 --> 00:39:29,746
Maybe just a glimpse,
or a glimmer?
731
00:39:29,835 --> 00:39:30,835
A document.
732
00:39:30,918 --> 00:39:34,458
Good. Very good, Clark.
Now, relax.
733
00:39:34,168 --> 00:39:36,868
'Let your mind remember
what you saw.'
734
00:39:36,210 --> 00:39:38,840
Let it hold on the image
of the document.
735
00:39:38,918 --> 00:39:43,878
Hold until you can see it
and read it.
736
00:39:49,043 --> 00:39:51,423
It's a letter.
737
00:39:51,501 --> 00:39:54,211
To the Prime Minister
of Pacifonesia.
738
00:39:54,293 --> 00:39:55,503
What does it say?
739
00:39:55,585 --> 00:39:57,665
It demands $1 billion
to be delivered
740
00:39:57,751 --> 00:39:59,961
to an offshore
bank in the Cayman Islands
741
00:40:00,043 --> 00:40:02,463
'or they will destroy
one of their cities.'
742
00:40:02,168 --> 00:40:04,838
If he tries to contact
Interpol or anyone else
743
00:40:04,918 --> 00:40:07,868
'five cities will be destroyed.'
744
00:40:07,210 --> 00:40:08,880
When will all this happen?
745
00:40:08,960 --> 00:40:13,340
Today, 5 p.m.,
Eastern Standard Time.
746
00:40:13,418 --> 00:40:14,998
Is there anything else
you can remember?
747
00:40:15,463 --> 00:40:18,543
- Anything else important?
- Yes.
748
00:40:18,626 --> 00:40:21,956
His secretary had the most
beautiful body in the world.
749
00:40:22,043 --> 00:40:26,343
- What?
- Next to Lois.
750
00:40:26,418 --> 00:40:30,378
[automated message]
'Target coordinates locked.
Microwave systems activated.'
751
00:40:30,460 --> 00:40:31,880
Those pikers still
haven't paid up
752
00:40:31,960 --> 00:40:34,210
so now it's time to french-fry.
753
00:40:34,293 --> 00:40:35,713
What about Superman?
754
00:40:35,793 --> 00:40:39,713
[scoffs]
Will you stop
with the Superman stuff?
755
00:40:39,793 --> 00:40:42,843
By now, Lois should be hurling
herself in front of a subway.
756
00:40:42,918 --> 00:40:45,038
[automated message]
'Commencing countdown.'
757
00:40:45,873 --> 00:40:48,463
'Fourteen, thirteen'
758
00:40:48,168 --> 00:40:52,418
'twelve, eleven, ten'
759
00:40:52,501 --> 00:40:56,841
'nine, eight, seven..'
760
00:40:56,918 --> 00:40:59,498
'...six, five, four..'
761
00:40:59,585 --> 00:41:01,915
- Then again.
- Maybe not.
762
00:41:02,001 --> 00:41:03,921
'...two, one.'
763
00:41:08,543 --> 00:41:10,963
You idiot, it's still gonna
get the signal to fire
764
00:41:11,043 --> 00:41:12,753
but now it's gonna explode!
765
00:41:49,835 --> 00:41:52,245
Well, that was invigorating.
766
00:41:59,210 --> 00:42:00,210
Is she?
767
00:42:02,710 --> 00:42:04,290
This is your fault.
768
00:42:19,876 --> 00:42:22,416
And then, because she'd had
two trances already
769
00:42:22,501 --> 00:42:25,541
we checked for other hypnotic
suggestions and I removed them.
770
00:42:25,626 --> 00:42:27,166
And let me tell you,
it was tougher than
771
00:42:27,251 --> 00:42:29,461
teaching two parrots to tango.
772
00:42:29,543 --> 00:42:32,173
That's amazing.
773
00:42:32,251 --> 00:42:33,881
Star, I want you
to tell Lois that
774
00:42:33,960 --> 00:42:36,000
I don't wanna see her
for at least a week.
775
00:42:36,463 --> 00:42:37,463
She's had a bad concussion.
776
00:42:37,543 --> 00:42:39,923
And if it wasn't for that
thick skull of hers
777
00:42:40,001 --> 00:42:41,501
she'd probably have a fracture.
778
00:42:41,585 --> 00:42:42,625
So I don't care if
779
00:42:42,710 --> 00:42:44,040
Elvis Presley himself
780
00:42:44,873 --> 00:42:45,423
walks through the door.
781
00:42:45,501 --> 00:42:47,001
I don't want that girl
out of that bed.
782
00:42:47,463 --> 00:42:50,343
- Don't worry, I'll tell
her.
- Alright.
783
00:42:54,293 --> 00:42:58,503
Hi. I was wondering if I might
have a moment alone with Lois.
784
00:42:58,585 --> 00:43:01,165
Oh, yeah, yeah, sure.
We were, uh, just leaving.
785
00:43:01,251 --> 00:43:02,841
I'm late for the..
786
00:43:02,918 --> 00:43:03,998
Well, for the gym.
787
00:43:04,463 --> 00:43:05,463
Come on, Jimmy.
788
00:43:05,543 --> 00:43:09,213
Yeah, um, uh, if Lois,
if Lois needs anything
789
00:43:09,293 --> 00:43:10,793
anytime, just call me.
790
00:43:10,876 --> 00:43:13,036
- Oh. Thanks, Jimmy.
- Oh, Star.
791
00:43:13,873 --> 00:43:17,293
Have you, by any
chance,
talked to the king
lately?
792
00:43:25,918 --> 00:43:30,208
Lois, I-I feel
horrible about this.
793
00:43:30,293 --> 00:43:33,713
Clark, it's not your
fault.
You saved my life.
794
00:43:33,793 --> 00:43:36,003
No.
795
00:43:36,463 --> 00:43:39,713
I got careless.
796
00:43:39,793 --> 00:43:42,883
Maybe overconfident.
797
00:43:42,960 --> 00:43:44,710
No matter how bad a situation is
798
00:43:44,793 --> 00:43:46,383
I always think that I'm..
799
00:43:46,460 --> 00:43:49,290
...strong enough
or fast enough to fix it.
800
00:43:49,376 --> 00:43:51,456
And you are.
801
00:43:51,168 --> 00:43:52,958
You saved a city full of people
802
00:43:53,043 --> 00:43:56,293
of being microwaved
like popcorn.
803
00:43:56,376 --> 00:44:00,376
But you still got hurt.
804
00:44:00,460 --> 00:44:03,250
I'm used to saving people,
Lois.
Not getting them injured.
805
00:44:03,335 --> 00:44:05,625
Well, you can't protect
everybody all the time.
806
00:44:05,710 --> 00:44:08,460
That's impossible.
807
00:44:08,543 --> 00:44:11,793
I know. That's what my dad said.
808
00:44:11,876 --> 00:44:14,866
And we can handle this.
809
00:44:14,210 --> 00:44:18,630
I realize now that you
and I
together can handle this.
810
00:44:18,710 --> 00:44:20,460
- I wanna tell you something.
- Uh, Lois.
811
00:44:20,168 --> 00:44:21,748
I need to tell you
something too.
812
00:44:21,835 --> 00:44:25,035
I know it's not the best
time,
or the most romantic..
813
00:44:25,873 --> 00:44:26,173
Lois..
814
00:44:30,043 --> 00:44:31,213
...I love you.
815
00:44:33,293 --> 00:44:34,883
I love you way too much
816
00:44:34,960 --> 00:44:39,420
to ever let something
like this happen to you
again.
817
00:44:39,501 --> 00:44:43,921
I know I can't control
everything..
818
00:44:44,001 --> 00:44:48,961
...but I can control people
not using you to get to me.
819
00:44:49,043 --> 00:44:52,713
And so that's why I came..
820
00:44:52,793 --> 00:44:55,003
...to tell you.
821
00:44:55,463 --> 00:44:58,883
To tell me what?
822
00:44:58,960 --> 00:45:02,790
To tell you..
823
00:45:02,876 --> 00:45:09,456
To say..
824
00:45:09,543 --> 00:45:14,343
...we, we just can't be
together anymore, Lois.
825
00:45:17,251 --> 00:45:18,751
I'm sorry.
826
00:45:26,543 --> 00:45:27,923
I have to go.
827
00:45:29,463 --> 00:45:30,463
Clark?
58006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.