All language subtitles for Justified S02E02 The Life Inside

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,419 --> 00:00:21,853 Man. 2 00:00:21,954 --> 00:00:24,253 He ain't been dead long enough to be stinking like that. 3 00:00:24,390 --> 00:00:26,052 You think he shit himself? 4 00:00:27,193 --> 00:00:28,593 Maybe you should check. 5 00:00:28,727 --> 00:00:30,195 Maybe I will. 6 00:00:31,630 --> 00:00:34,725 Oh, boy. Yeah, get the lime. Go and get the lime. 7 00:00:34,867 --> 00:00:36,445 No, you get it. I'll spring the door. Hey! 8 00:00:36,469 --> 00:00:37,698 Go get the lime. 9 00:00:37,803 --> 00:00:39,499 I got the crowbar, monkey-nuts. You get it. 10 00:00:39,738 --> 00:00:41,764 What, are you worried that the lime's too heavy? 11 00:00:56,589 --> 00:00:57,682 Let's go! 12 00:01:08,734 --> 00:01:10,930 How deep you reckon that is? 13 00:01:12,972 --> 00:01:16,033 Why don't you jump in and find out? 14 00:01:17,743 --> 00:01:19,109 How come we gotta use the lime? 15 00:01:19,245 --> 00:01:20,804 No way that stink can travel that far. 16 00:01:20,946 --> 00:01:23,108 'Cause Mama says so. 17 00:01:31,123 --> 00:01:33,285 That's good. 18 00:01:58,417 --> 00:02:01,945 Step out of the hole to find Raylan Givens waiting for me. 19 00:02:02,054 --> 00:02:04,683 For a second I thought I was 19 again. 20 00:02:05,758 --> 00:02:10,890 Yeah, I was just thinking. Last time I was down a dog-hole mine 21 00:02:11,030 --> 00:02:15,365 was Myrtle Creek, you and me running for our lives. 22 00:02:16,235 --> 00:02:21,173 I'll tell you, I'm not afraid of heights, snakes or red-headed women, but 23 00:02:21,273 --> 00:02:23,003 I am afraid of that. 24 00:02:23,108 --> 00:02:26,875 Yeah, well, not a lot of legal employment opportunity in Harlan County. 25 00:02:27,780 --> 00:02:30,875 At least not for a man with my skill set. 26 00:02:31,016 --> 00:02:34,214 Besides, wasn't it you that said 27 00:02:34,353 --> 00:02:37,187 I like to get money and blow shit up? 28 00:02:38,023 --> 00:02:39,855 Buy you a drink? 29 00:02:40,926 --> 00:02:42,485 When a Deputy United States Marshal 30 00:02:42,595 --> 00:02:45,588 offers to buy you a drink in a dry county, 31 00:02:45,731 --> 00:02:48,997 a cautious man might turn him down. 32 00:02:49,101 --> 00:02:50,899 Well, you could always claim entrapment. 33 00:02:51,036 --> 00:02:52,214 But I take your point. Hot apple pie. 34 00:02:52,238 --> 00:02:56,175 What if I said, "Let's drive to a puddle, and I'll buy you a drink"? 35 00:02:56,275 --> 00:02:58,767 Well, I'd say, "Cumberland's the closest." 36 00:03:00,579 --> 00:03:03,542 Okay, so... Bartender... 37 00:03:03,649 --> 00:03:05,584 Just so we're clear... let's do that again. 38 00:03:05,718 --> 00:03:07,398 Genie don't go back in the bottle twice. 39 00:03:07,620 --> 00:03:09,860 Anything happens to the niece, Gio goes scorched-earth... 40 00:03:09,955 --> 00:03:11,514 Is that all you wanted? 41 00:03:11,624 --> 00:03:14,423 Make sure I wasn't gonna throw any gasoline on the Cuban fire? 42 00:03:14,927 --> 00:03:17,192 Life don't hand out too many second chances, Boyd. 43 00:03:17,296 --> 00:03:18,856 I just hope you take advantage of yours. 44 00:03:18,964 --> 00:03:21,900 Gio and his niece got nothing to fear from me, my friend, 45 00:03:22,001 --> 00:03:24,698 because my outlaw ways are behind me. 46 00:03:24,803 --> 00:03:26,738 Just you saying that scares the shit out of me. 47 00:03:26,839 --> 00:03:28,865 God's honest truth. Hold on a second. 48 00:03:28,974 --> 00:03:32,069 The more you say it, the less I believe it. 49 00:03:32,177 --> 00:03:37,639 Believe it or not, Raylan, all I want is to do my job and to be left alone. 50 00:03:37,783 --> 00:03:39,411 I hope that's not too much to ask. 51 00:03:39,518 --> 00:03:42,920 Okay. Hold on. I'm sorry, Art. What is it? 52 00:03:43,022 --> 00:03:46,823 Cumberland, having a conversation with Boyd Crowder. 53 00:03:46,959 --> 00:03:48,985 Art says hi. Hmm? 54 00:03:50,162 --> 00:03:51,596 Oh, for... 55 00:03:52,665 --> 00:03:55,726 No, no, no, no. I'll take care of it. Maybe I can use it. 56 00:03:55,834 --> 00:03:58,394 Yeah. Yeah, tell him... 57 00:03:58,504 --> 00:04:02,407 Tell him I said I appreciate the call, and I'll get back to him. 58 00:04:02,508 --> 00:04:04,636 Believe me. I'm thinking about it. 59 00:04:04,777 --> 00:04:05,777 Who's Art? 60 00:04:05,878 --> 00:04:06,902 My boss. 61 00:04:07,012 --> 00:04:09,481 You mean the man who hit my hands with a Bible? 62 00:04:09,615 --> 00:04:11,743 You remember. 63 00:04:11,850 --> 00:04:15,343 I'm surprised he hasn't transferred you, all the trouble you've drawn. 64 00:04:15,487 --> 00:04:17,183 Oh, you think I draw it? 65 00:04:17,323 --> 00:04:18,450 Oh, you think you don't? 66 00:04:21,727 --> 00:04:26,631 I gotta go. We're gonna continue this conversation another time. 67 00:04:26,732 --> 00:04:27,995 There's nothing to continue, 68 00:04:28,133 --> 00:04:29,601 'cause you'll never believe me. 69 00:04:32,571 --> 00:04:34,199 Bartender? 70 00:04:34,340 --> 00:04:37,469 Let's do that one more time. 71 00:05:00,666 --> 00:05:04,194 Deputy Marshal Givens, as I live and breathe! 72 00:05:04,303 --> 00:05:05,362 Aunt Helen. 73 00:05:05,471 --> 00:05:07,872 Do you wanna come in and have a slice of jam cake? 74 00:05:07,973 --> 00:05:09,669 That's tempting, but... 75 00:05:09,775 --> 00:05:11,266 But this isn't a social call. 76 00:05:11,410 --> 00:05:12,935 The monitoring company's saying 77 00:05:13,078 --> 00:05:14,569 Arlo's violated his tether range. 78 00:05:15,114 --> 00:05:17,379 I wouldn't know anything about that. Arlo! 79 00:05:19,251 --> 00:05:20,251 Arlo! 80 00:05:20,452 --> 00:05:21,511 What? 81 00:05:21,787 --> 00:05:23,517 You're violating! I'm what? 82 00:05:23,722 --> 00:05:24,849 You're kidding. 83 00:05:24,957 --> 00:05:29,019 You think I got a camper in the yard 'cause I like the look? 84 00:05:29,661 --> 00:05:30,754 What did you say? 85 00:05:31,964 --> 00:05:36,595 She said, "You're violating." You're outside your tether range. 86 00:05:36,935 --> 00:05:38,801 I think the skin is infected. 87 00:05:39,438 --> 00:05:42,237 That qualifies for "cruel and unusual." 88 00:05:42,341 --> 00:05:44,139 Yeah, well, if you wanna get it off, 89 00:05:44,343 --> 00:05:46,141 return the 20 grand we gave you. 90 00:05:46,278 --> 00:05:47,803 You gave it to me to give to Bo. 91 00:05:47,946 --> 00:05:49,881 How do I know what happened to it after that? 92 00:05:49,982 --> 00:05:51,143 Not my job. 93 00:05:51,350 --> 00:05:52,630 Not your money. What do you care? 94 00:05:53,085 --> 00:05:54,781 Get in the house. 95 00:05:54,987 --> 00:05:56,751 He does, and I'll shoot his other arm. 96 00:05:57,322 --> 00:05:58,381 You told her? 97 00:05:58,490 --> 00:06:01,085 I could always give him a pass for what he did to Frances and me, 98 00:06:01,193 --> 00:06:03,253 since we both had the bad sense to choose him, 99 00:06:03,362 --> 00:06:04,887 but betraying his only son? 100 00:06:04,997 --> 00:06:07,262 I don't have to listen to this shit. 101 00:06:08,000 --> 00:06:09,559 Is my money in there? No. 102 00:06:09,668 --> 00:06:11,227 Then that's the wrong way. 103 00:06:11,336 --> 00:06:12,656 You go in there, you're violating. 104 00:06:12,704 --> 00:06:13,944 I'm gonna haul you off to jail. 105 00:06:14,006 --> 00:06:15,736 That's just chicken shit, and you know it. 106 00:06:15,841 --> 00:06:17,639 It's 10 feet! Tell it to the judge. 107 00:06:17,776 --> 00:06:20,405 Fine. Take me in. Better than staying here. 108 00:06:20,512 --> 00:06:22,310 All right. Let's go. 109 00:06:24,316 --> 00:06:25,614 Get in the house. 110 00:06:25,818 --> 00:06:27,116 Are you gonna be civil with me? 111 00:06:27,219 --> 00:06:29,688 Get in the goddamn house! 112 00:06:36,028 --> 00:06:40,090 You kicked the man out of the house? He's under house arrest. 113 00:06:42,835 --> 00:06:45,361 Find out where he stashed my money. Give me a call. 114 00:06:45,504 --> 00:06:48,668 I find out where he stashed the money, I'm headed for Mexico. 115 00:06:48,807 --> 00:06:50,002 Thank you! 116 00:06:50,209 --> 00:06:51,472 And leave Mags Bennett alone! 117 00:06:54,379 --> 00:06:55,472 I'm sorry? 118 00:06:55,581 --> 00:06:56,741 I know you went by her store. 119 00:06:57,316 --> 00:06:58,316 If I did? 120 00:06:58,417 --> 00:07:00,010 You're perfectly aware of that history. 121 00:07:00,152 --> 00:07:03,213 What the hell you need to gyrate that for? 122 00:07:03,355 --> 00:07:06,018 What I went down there for concerns the here and now, 123 00:07:06,358 --> 00:07:07,519 nothing to do with the past. 124 00:07:07,659 --> 00:07:10,060 That'd be a neat trick, escaping the past. 125 00:07:10,195 --> 00:07:13,029 Mags Bennett is an old lady 126 00:07:13,165 --> 00:07:16,624 helping people with their glaucoma and stomach upset. 127 00:07:16,735 --> 00:07:19,796 Just growing pot. That's her only business. 128 00:07:19,905 --> 00:07:22,136 Or is she someone who's gonna try and step up, 129 00:07:22,241 --> 00:07:24,710 take over where Hunter and Crowder left off? 130 00:07:24,843 --> 00:07:26,843 Don't think it's gonna be you, old man. No offense. 131 00:07:27,012 --> 00:07:28,412 Leave her alone. 132 00:07:28,547 --> 00:07:30,413 Listen to your aunt. 133 00:07:30,549 --> 00:07:31,812 Get back in the house! 134 00:07:31,917 --> 00:07:33,078 I hope you get cancer! 135 00:07:33,285 --> 00:07:34,514 Already had it! 136 00:07:34,620 --> 00:07:35,815 I hope you get it again! 137 00:07:36,021 --> 00:07:37,221 Made it move out of the house! 138 00:07:49,902 --> 00:07:50,902 Ah! 139 00:07:52,070 --> 00:07:53,538 Morning, honey. 140 00:07:53,639 --> 00:07:54,732 Morning. 141 00:07:54,873 --> 00:07:56,432 You need anything else, Mum? 142 00:07:56,575 --> 00:07:58,510 No. 143 00:07:59,311 --> 00:08:02,076 No, no. Now, you go on home now. 144 00:08:09,388 --> 00:08:11,220 How was Doyle's last night? 145 00:08:11,323 --> 00:08:12,882 He has a lovely home. 146 00:08:12,991 --> 00:08:14,516 His boys are mighty rambunctious. 147 00:08:14,726 --> 00:08:16,217 Yes, ma'am. 148 00:08:16,328 --> 00:08:19,856 And Sarah-Jean can't cook. You have your breakfast yet? 149 00:08:19,965 --> 00:08:21,092 Yes, ma'am. 150 00:08:21,233 --> 00:08:22,565 That's good. 151 00:08:22,668 --> 00:08:25,536 Don't wanna be one of them girls starves herself to death 152 00:08:25,637 --> 00:08:29,335 'cause she thinks a man wants to cuddle up next to some gristle. 153 00:08:30,976 --> 00:08:32,308 Thirsty? 154 00:08:34,613 --> 00:08:37,344 I got some cider. 155 00:08:43,455 --> 00:08:48,416 I'd say you're a good two years away from being ready for my apple pie. 156 00:08:54,700 --> 00:08:58,501 I want to apologize for not 157 00:08:58,637 --> 00:09:01,300 protecting you from that pervert the way I promised. 158 00:09:03,141 --> 00:09:06,703 That boy's just lucky the Marshals got to him before I did. 159 00:09:07,813 --> 00:09:11,477 He... He really put you in the trunk? 160 00:09:13,218 --> 00:09:14,345 Yeah. 161 00:09:15,420 --> 00:09:19,221 Good Lord, you must have been terrified. 162 00:09:20,525 --> 00:09:21,525 Ooh. 163 00:09:22,194 --> 00:09:24,720 All alone in the dark. 164 00:09:26,431 --> 00:09:28,525 Could you hear anything? 165 00:09:31,036 --> 00:09:34,404 Mostly just the tires on the road and the other cars passing. 166 00:09:36,241 --> 00:09:40,679 And before he put you in the trunk, he say anything to you then? 167 00:09:42,280 --> 00:09:45,375 Just some of the things he was gonna do to me. 168 00:09:46,451 --> 00:09:49,216 Yeah, they'll take care of him in prison. 169 00:09:49,354 --> 00:09:54,486 Even the lowliest criminals don't look kindly on child molesters. 170 00:09:54,593 --> 00:09:57,113 I bet you're wondering why you had to stay at Doyle's last night 171 00:09:57,195 --> 00:09:59,187 and where your daddy is. 172 00:10:00,265 --> 00:10:01,324 Yeah. 173 00:10:01,433 --> 00:10:08,397 Well, it was on account of the shooting my boys gave him, 174 00:10:08,573 --> 00:10:09,905 and trapping his foot. 175 00:10:12,144 --> 00:10:14,545 When I heard about that, I was devastated. 176 00:10:14,646 --> 00:10:19,175 So, I decided to make it up to your father, 177 00:10:19,284 --> 00:10:22,948 and I sent him down south for a few weeks, 178 00:10:23,088 --> 00:10:26,855 handle some business for us. 179 00:10:26,958 --> 00:10:30,292 Pays a lot more than tending that little patch. 180 00:10:33,131 --> 00:10:34,929 Of course, with the feds sniffing around, 181 00:10:35,067 --> 00:10:38,401 we had to spirit him away under cover of night. 182 00:10:39,171 --> 00:10:42,198 So he couldn't even wait for you to come home. 183 00:10:50,315 --> 00:10:52,216 Oh. You want a little more? 184 00:10:52,317 --> 00:10:53,808 Okay. 185 00:11:02,961 --> 00:11:04,429 I never had a girl. 186 00:11:06,765 --> 00:11:09,894 Just those damn boys. 187 00:11:13,705 --> 00:11:16,174 I'm looking forward to our time together, Loretta. 188 00:12:07,225 --> 00:12:08,488 What are you doing? 189 00:12:08,593 --> 00:12:11,392 Brown suit, black suit, one, two, three, four shirts, 190 00:12:11,530 --> 00:12:13,726 two pairs of jeans. Hmm. 191 00:12:16,234 --> 00:12:18,066 What the hell's that supposed to mean? 192 00:12:18,203 --> 00:12:20,172 Oh, just by looking at your closet, 193 00:12:20,272 --> 00:12:22,400 one would think you were a simple man. 194 00:12:28,480 --> 00:12:30,278 Okay. I'm gonna go get some coffee. 195 00:12:32,450 --> 00:12:33,509 You want some? 196 00:12:33,618 --> 00:12:34,618 Perfect. 197 00:12:36,922 --> 00:12:38,220 Perfect what, Winona? 198 00:12:38,323 --> 00:12:39,552 You. 199 00:12:39,925 --> 00:12:42,121 You're running away. 200 00:12:42,260 --> 00:12:44,372 I just offered to go get some coffee. How's that running away? 201 00:12:44,396 --> 00:12:46,316 I just made a simple observation. No, you didn't. 202 00:12:46,464 --> 00:12:48,456 You tried to start a fight. 203 00:12:48,600 --> 00:12:50,068 Okay. Raylan? 204 00:12:50,635 --> 00:12:51,635 Hmm? 205 00:12:52,070 --> 00:12:53,629 Are you staying in Kentucky? 206 00:12:53,772 --> 00:12:55,263 They offered me my job back in Miami, 207 00:12:55,407 --> 00:12:56,887 and I'm here. What does that tell you? 208 00:12:57,175 --> 00:12:58,619 Well, you're also still at a place that 209 00:12:58,643 --> 00:13:01,203 puts a piece of paper over the toilet. So what does that tell me? 210 00:13:01,246 --> 00:13:02,423 That it's sanitized for your protection. 211 00:13:02,447 --> 00:13:03,991 I know how much you make, Raylan. Come on. 212 00:13:04,015 --> 00:13:05,108 I'm sorry? 213 00:13:05,250 --> 00:13:06,427 You can at least rent an apartment. 214 00:13:06,451 --> 00:13:08,420 Maybe I should buy a house. That's... 215 00:13:08,520 --> 00:13:11,490 No, I know the name of a very good realtor. 216 00:13:12,090 --> 00:13:13,922 You're an asshole. 217 00:13:15,594 --> 00:13:16,823 I'm sorry. 218 00:13:19,664 --> 00:13:22,896 Okay. I'm sorry. 219 00:13:23,001 --> 00:13:24,629 You wanna converse, we'll converse. 220 00:13:24,769 --> 00:13:27,068 You wanna fight, we'll fight. 221 00:13:27,172 --> 00:13:29,141 It's not easy, by any stretch. 222 00:13:40,652 --> 00:13:44,453 Sometimes I look at you, and I never wanna see you again. 223 00:13:48,894 --> 00:13:50,328 Other times? 224 00:13:51,696 --> 00:13:54,359 There are no other times. Just that. 225 00:13:55,867 --> 00:13:57,495 Raylan, 226 00:13:59,971 --> 00:14:02,600 other times I wanna run away with you to Costa Rica. 227 00:14:02,707 --> 00:14:04,141 Costa Rica? Mmm-hmm. 228 00:14:07,379 --> 00:14:08,608 Hmm? Hmm. 229 00:14:12,884 --> 00:14:14,716 I can't be late. 230 00:14:15,987 --> 00:14:17,011 Fine. 231 00:14:17,522 --> 00:14:19,889 But I'm gonna need that shirt. 232 00:14:22,761 --> 00:14:25,196 I hate smelling you on me all day. 233 00:14:25,330 --> 00:14:28,061 Should've taken another shower. 234 00:14:30,502 --> 00:14:33,734 You were the one who went for the victory lap. 235 00:14:33,872 --> 00:14:35,534 Well, hello, Raylan! Winona! 236 00:14:35,674 --> 00:14:36,698 Gary. 237 00:14:36,841 --> 00:14:38,753 You know, I always forget your office is in this building. 238 00:14:38,777 --> 00:14:41,155 You two run into each other on the elevator a lot? I guess you must. 239 00:14:41,179 --> 00:14:42,670 No. Not as much as you might think. 240 00:14:42,781 --> 00:14:44,477 My schedule's not very regular. 241 00:14:44,582 --> 00:14:45,582 Hold on just a minute. 242 00:14:46,217 --> 00:14:47,913 Listen, Raylan. I was thinking, you know, 243 00:14:48,119 --> 00:14:49,883 maybe we should get together for a drink. 244 00:14:50,288 --> 00:14:51,586 Why? Why would we do that? 245 00:14:51,723 --> 00:14:53,214 Well, we have something in common. 246 00:14:53,358 --> 00:14:54,598 We both been kicked to the curb 247 00:14:54,726 --> 00:14:56,422 by this one over here, you know? 248 00:14:57,095 --> 00:15:00,224 Feels like it'd only be right for us to get together, tell some tales. 249 00:15:00,365 --> 00:15:04,029 You know, how OCD she is, how loud she snores. 250 00:15:04,135 --> 00:15:05,933 Gary, what are you doing here? 251 00:15:06,071 --> 00:15:07,198 Good to see you both. 252 00:15:07,539 --> 00:15:10,600 Good seeing you, Raylan. 253 00:15:10,742 --> 00:15:12,711 I just wanna let you know 254 00:15:12,811 --> 00:15:14,555 I'm planning to show the house again tonight. 255 00:15:14,579 --> 00:15:15,672 Well, that's fine, 256 00:15:15,780 --> 00:15:17,058 but you could have told me that over the phone. 257 00:15:17,082 --> 00:15:20,382 You know, I misplaced my cell phone. Can you believe that? 258 00:15:20,485 --> 00:15:21,645 Anyway, I'll see you tonight. 259 00:15:21,686 --> 00:15:22,710 Okay. 260 00:15:22,821 --> 00:15:24,619 Boy, you smell nice. 261 00:15:25,957 --> 00:15:28,825 Raylan, this isn't a punishment detail. 262 00:15:28,960 --> 00:15:31,759 Jamie Berglund needs a transport. You need an assignment. 263 00:15:31,863 --> 00:15:33,074 You don't think you can handle it? 264 00:15:33,098 --> 00:15:34,218 You wanna do it by yourself? 265 00:15:34,265 --> 00:15:36,791 Hey, maybe get another award. 266 00:15:36,935 --> 00:15:39,962 Raylan's not going by himself. 267 00:15:40,105 --> 00:15:41,129 And, by the way, 268 00:15:41,272 --> 00:15:42,592 you might wanna bring some plastic 269 00:15:42,674 --> 00:15:43,954 and some towels for the backseat 270 00:15:44,009 --> 00:15:46,774 in case everything goes south. 271 00:15:50,115 --> 00:15:51,674 Just the two of you? 272 00:15:51,816 --> 00:15:53,944 I had an instructor at Glynco say that 273 00:15:54,052 --> 00:15:56,180 two Marshals should be enough to transport King Kong. 274 00:15:56,454 --> 00:15:58,446 Well, I was just saying, 'cause you got... I know. 275 00:15:58,556 --> 00:16:00,024 We know what you were saying. 276 00:16:00,158 --> 00:16:02,184 I need you to initial here and... Mmm-hmm. 277 00:16:02,327 --> 00:16:04,353 Well, I guess you've done this before. 278 00:16:04,496 --> 00:16:05,964 Once or twice. 279 00:16:09,134 --> 00:16:11,501 Ms. Berglund. I'm Deputy Marshal Gutterson. 280 00:16:11,636 --> 00:16:12,836 This is Deputy Marshal Givens. 281 00:16:12,971 --> 00:16:14,098 Hello. 282 00:16:14,205 --> 00:16:15,525 They told you no leg irons, right? 283 00:16:15,640 --> 00:16:17,836 We read the new guidelines. 284 00:16:18,977 --> 00:16:21,446 We going to the doctor or a rodeo? 285 00:16:26,184 --> 00:16:28,813 Goodness gracious. 286 00:16:28,920 --> 00:16:30,047 You all right? 287 00:16:30,188 --> 00:16:32,282 I'm not contracting. Don't worry. 288 00:16:32,390 --> 00:16:35,554 I've got a hemorrhoid the size of a golf ball. How are you? 289 00:16:35,693 --> 00:16:39,289 Well, long as you don't give birth during the ride, we're fine. 290 00:16:39,697 --> 00:16:41,996 Look at you boys, all nervous. 291 00:16:42,934 --> 00:16:44,027 You gonna ask? 292 00:16:44,235 --> 00:16:45,362 Ask what? 293 00:16:45,503 --> 00:16:47,301 How I got pregnant. 294 00:16:48,606 --> 00:16:52,043 I don't remember much from health class, but I do remember that, 295 00:16:52,177 --> 00:16:56,512 and what untreated venereal disease looks like. 296 00:16:56,614 --> 00:16:59,379 When I was at Marysville, I had conjugal with my husband. 297 00:17:00,251 --> 00:17:01,742 Is he taking custody of the baby? 298 00:17:01,886 --> 00:17:04,412 Who, A.J.? A.J. can't take care of himself. 299 00:17:04,556 --> 00:17:06,276 Well, it's gotta be better than foster care. 300 00:17:06,391 --> 00:17:09,418 Hey, hey, don't knock foster care. Look where it got me. 301 00:17:20,705 --> 00:17:22,230 Hey, Alisha. How are you, girl? 302 00:17:22,373 --> 00:17:24,365 Good morning, Ms. Berglund. Good morning. 303 00:17:24,476 --> 00:17:25,619 I'm assuming you know the drill. 304 00:17:25,643 --> 00:17:26,702 Yes, sir. All right. 305 00:17:26,811 --> 00:17:28,871 We handle all the ultrasounds for FMC inmates. 306 00:17:29,814 --> 00:17:31,510 You get a lot of pregnant women inside? 307 00:17:31,616 --> 00:17:32,743 Not too many. 308 00:17:32,884 --> 00:17:34,261 If you'd bring Ms. Berglund to exam room one, 309 00:17:34,285 --> 00:17:36,345 there should be a gown in there for her to put on. 310 00:17:36,454 --> 00:17:37,615 Window in exam room one? 311 00:17:37,755 --> 00:17:39,348 No, sir. All right. 312 00:17:40,425 --> 00:17:41,518 You're afraid of... 313 00:17:41,626 --> 00:17:43,754 Do you know the gentleman who's in your waiting room? 314 00:17:43,895 --> 00:17:48,128 His wife has a dating scan scheduled for 11:30. 315 00:17:48,266 --> 00:17:49,632 And where is she? 316 00:17:49,767 --> 00:17:51,235 Running late. 317 00:17:51,336 --> 00:17:52,929 You fellas cops? 318 00:17:54,172 --> 00:17:56,450 I couldn't help but notice the young lady you came in with 319 00:17:56,474 --> 00:17:57,772 was all chained up. 320 00:17:57,909 --> 00:18:00,488 Figured if she was your wife, she wouldn't take too kindly to that. 321 00:18:00,512 --> 00:18:01,980 Did you find out? What's that? 322 00:18:02,113 --> 00:18:03,274 Boy or girl? 323 00:18:03,948 --> 00:18:05,814 It's a boy. This your first? 324 00:18:05,950 --> 00:18:07,213 How could you tell? 325 00:18:07,318 --> 00:18:10,049 You seem a bit jumpy, if you don't mind me saying. 326 00:18:10,155 --> 00:18:13,091 Don't mind you saying at all. But honestly, I'm not scared. 327 00:18:13,191 --> 00:18:15,251 Fifteen years old, I let a coal train run over me. 328 00:18:15,760 --> 00:18:18,560 I was gonna dodge it, but then I decided to lay down between the rails. 329 00:18:18,663 --> 00:18:21,565 Sixty miles an hour, 80 cars, all about an inch from the tip of my nose. 330 00:18:22,000 --> 00:18:24,299 During that whole time I not once blinked my eyes. 331 00:18:24,602 --> 00:18:26,468 See, once you face down a coal train, 332 00:18:26,604 --> 00:18:28,649 facing a loaded gun just doesn't have the same effect. 333 00:18:28,673 --> 00:18:29,902 Deputy! 334 00:18:30,708 --> 00:18:32,404 Don't try it, partner. 335 00:18:32,510 --> 00:18:34,911 I'll gut-shoot you both before you clear that holster. 336 00:18:40,518 --> 00:18:41,850 Nice touch making the appointment. 337 00:18:41,986 --> 00:18:43,454 Thank you kindly, there, Marshal. 338 00:18:43,655 --> 00:18:45,123 Guess this ain't my first rodeo. 339 00:18:45,523 --> 00:18:48,391 Sweetheart, why don't you stand up here next to the Marshals? 340 00:18:48,526 --> 00:18:50,571 And, gentlemen, why don't you take out your side arms? 341 00:18:50,595 --> 00:18:51,705 You put yours on the ground, 342 00:18:51,729 --> 00:18:53,007 yours right there on the counter. 343 00:18:53,031 --> 00:18:54,624 And then cuff yourselves. 344 00:18:57,569 --> 00:18:59,902 Anybody makes a move, you shoot her first. 345 00:19:03,942 --> 00:19:05,410 What's the hold-up there, fellas? 346 00:19:05,877 --> 00:19:07,675 Well, I've never had to cuff myself. 347 00:19:09,714 --> 00:19:11,910 Fine. 348 00:19:12,550 --> 00:19:16,180 I'll do it. You do the cowboy's, and I'll take care of you. 349 00:19:23,728 --> 00:19:26,323 I'm sorry about this, boys. I hope you understand. 350 00:19:28,266 --> 00:19:29,906 You sure this is the way you wanna go out? 351 00:19:30,535 --> 00:19:32,868 I'm sure my baby shouldn't have to ride my rap. 352 00:19:41,980 --> 00:19:43,060 Gotten anything, gentlemen? 353 00:19:43,448 --> 00:19:45,781 A.J. Logan. That's the husband and baby daddy. 354 00:19:45,917 --> 00:19:48,011 Not either of the guys that was at the clinic. 355 00:19:48,119 --> 00:19:51,089 Well, we'll bring him in anyway. What about this guy? 356 00:19:52,090 --> 00:19:53,114 We have a winner. 357 00:19:53,258 --> 00:19:54,368 That's the one who pulled. 358 00:19:54,392 --> 00:19:56,361 Jess Timmons. We got him off that print that 359 00:19:56,561 --> 00:19:58,530 we pulled off the cuff. Good job. 360 00:19:58,630 --> 00:20:00,394 Actually, that was Raylan's play. 361 00:20:00,498 --> 00:20:04,196 Jess Timmons is a Louisville hard case. Two falls. 362 00:20:04,302 --> 00:20:07,033 Last bit was a two-year stint at Northpoint. 363 00:20:07,138 --> 00:20:09,403 Manslaughter. Paroled June of '07. 364 00:20:09,641 --> 00:20:11,121 Well, who leaked her appointment time? 365 00:20:11,776 --> 00:20:13,921 The ultrasound techs generally don't know the schedule, 366 00:20:13,945 --> 00:20:15,625 but we're going after the... Wait a minute. 367 00:20:15,747 --> 00:20:17,306 What about a leak at the prison? 368 00:20:17,915 --> 00:20:20,407 Yeah, warden thinks he runs a tight enough ship that 369 00:20:20,518 --> 00:20:21,713 he keeps everything in-house. 370 00:20:22,186 --> 00:20:23,586 Well, sure, if the schedule got out, 371 00:20:23,688 --> 00:20:25,919 prisoner could have confederates set up an ambush. 372 00:20:27,659 --> 00:20:30,493 We're pushing back, believe me. 373 00:20:30,628 --> 00:20:33,723 So what happened? You didn't suspect a thing? 374 00:20:33,831 --> 00:20:35,766 Too distracted by that big, old belly? 375 00:20:35,967 --> 00:20:38,300 Art, she played the shit out of us. 376 00:20:40,805 --> 00:20:44,970 Oh, boy! Now, that's a spark to the right! 377 00:20:45,109 --> 00:20:47,021 I thought I told you to stay away from that window. 378 00:20:47,045 --> 00:20:49,105 Yeah, and I thought you said he'd be here by now. 379 00:20:49,213 --> 00:20:52,081 Well, he's coming, all right? He's just waiting till the coast is clear. 380 00:20:52,183 --> 00:20:54,028 Those Marshals are out beating the bushes right now. 381 00:20:54,052 --> 00:20:56,453 He wouldn't want to lead them to us. 382 00:20:57,522 --> 00:20:58,581 We make the news yet? 383 00:20:58,690 --> 00:20:59,919 No, not yet. 384 00:21:06,898 --> 00:21:08,264 What's that? 385 00:21:09,300 --> 00:21:10,928 It's clonidine. 386 00:21:12,470 --> 00:21:17,704 It helps your body tolerate the anesthesia. Plus, it should relax you. 387 00:21:20,345 --> 00:21:21,711 How long were you an EMT for? 388 00:21:21,846 --> 00:21:23,178 Seven years. 389 00:21:23,314 --> 00:21:24,441 School for that? 390 00:21:25,917 --> 00:21:29,854 There's a training program, but it's not like med school or anything. 391 00:21:29,987 --> 00:21:31,785 Give me a hand here. 392 00:21:37,695 --> 00:21:39,561 You get a lot of pregnancy calls? 393 00:21:39,697 --> 00:21:41,689 All the time. 394 00:21:42,700 --> 00:21:47,035 Third most popular, behind drunks and psych patients. 395 00:21:47,872 --> 00:21:50,899 You ever have one where they couldn't make it to the hospital, 396 00:21:51,042 --> 00:21:52,510 had to deliver in the ambulance? 397 00:21:52,944 --> 00:21:54,572 Few times. 398 00:21:59,650 --> 00:22:05,021 Did they make it? Survive, I mean? Mothers and babies? 399 00:22:06,157 --> 00:22:08,592 Listen, you don't got nothing to worry about. 400 00:22:09,761 --> 00:22:11,787 In a little while, I'll start the propofol. 401 00:22:11,996 --> 00:22:14,090 Hour after that, your baby's out. 402 00:22:14,232 --> 00:22:15,962 Yeah, and an hour after that, 403 00:22:16,100 --> 00:22:18,934 your baby's daddy is gonna be taking that little girl to her new life. 404 00:22:19,070 --> 00:22:21,198 Oh, not that fast he don't. 405 00:22:21,305 --> 00:22:23,604 In prison, you get to hold her for maybe 406 00:22:23,741 --> 00:22:25,767 a couple of hours, and then she's gone. 407 00:22:25,910 --> 00:22:27,640 That's gotta be rough. 408 00:22:28,346 --> 00:22:31,145 He can have her when I am good and ready. 409 00:22:31,282 --> 00:22:32,910 Hey, hey, hey. There's no hurry. 410 00:22:33,117 --> 00:22:34,779 You take all the time you like. 411 00:22:36,320 --> 00:22:38,312 Geez, I gotta pee again. Excuse me. 412 00:23:01,312 --> 00:23:04,578 A.J., it's real simple. You tell us where your friend Jess Timmons is, 413 00:23:04,682 --> 00:23:05,859 and where your wife, Jamie, is, 414 00:23:05,883 --> 00:23:08,148 and life gets way better for you than if you don't. 415 00:23:08,286 --> 00:23:10,152 Who the hell is Jess Timmons? 416 00:23:10,288 --> 00:23:11,916 It seems I didn't make it simple enough. 417 00:23:12,023 --> 00:23:14,458 It's understandable. You want to break out your wife 418 00:23:14,559 --> 00:23:16,119 'cause they won't let you have the baby. 419 00:23:16,194 --> 00:23:18,186 Baby? 420 00:23:18,396 --> 00:23:20,422 What? You just gonna deny everything? 421 00:23:20,531 --> 00:23:23,262 No, hold on. Serious... Seriously, Jamie's pregnant? 422 00:23:23,534 --> 00:23:25,867 Come on, A.J. Do not waste... 423 00:23:26,003 --> 00:23:29,030 No, no, no, no. Come on. I haven't seen her since she left Marysville. 424 00:23:29,173 --> 00:23:31,165 I mean, come on, you should know. 425 00:23:31,375 --> 00:23:33,435 There's no conjugals in the federal system. 426 00:23:33,678 --> 00:23:34,976 She's 37 weeks. 427 00:23:35,079 --> 00:23:36,356 That puts the time of conception 428 00:23:36,380 --> 00:23:37,624 around the time of your last conjugal. 429 00:23:37,648 --> 00:23:40,550 No, we didn't do anything on my last visit. 430 00:23:40,685 --> 00:23:43,621 No, she said she was going federal and couldn't have conjugals. 431 00:23:43,721 --> 00:23:45,519 There'd be no point in us staying together. 432 00:23:47,525 --> 00:23:49,653 You didn't do it one last time, just to say goodbye? 433 00:23:50,061 --> 00:23:53,122 No, I wanted to, but she said that would just make things sadder. 434 00:23:55,266 --> 00:23:57,394 Could be a regular visitor that knocked her up. 435 00:23:57,535 --> 00:23:59,834 Wouldn't be the first time that a couple went at it 436 00:23:59,937 --> 00:24:01,735 in a corner of the regular visitors' room. 437 00:24:01,873 --> 00:24:04,138 That's bullshit, Art, and you know it. 438 00:24:05,910 --> 00:24:07,921 Hell, it could be A.J. himself for all we know. Chief. 439 00:24:07,945 --> 00:24:09,311 Oh, my gosh. 440 00:24:12,783 --> 00:24:14,843 We don't know that it's a guard. 441 00:24:16,587 --> 00:24:19,523 If it is a guard, and I say that to keep you happy, 442 00:24:19,624 --> 00:24:21,752 maybe he hired Jess Timmons to make the grab because 443 00:24:21,893 --> 00:24:23,191 he knew Timmons from inside. 444 00:24:23,294 --> 00:24:26,696 We make a list of all the guards from here and Marysville, 445 00:24:26,797 --> 00:24:28,561 and we find out which ones were at Northpoint 446 00:24:28,699 --> 00:24:30,167 when Timmons was doing his bit. 447 00:24:30,568 --> 00:24:32,002 He's coming. Don't worry. 448 00:24:32,103 --> 00:24:33,103 I ain't worried. 449 00:24:33,237 --> 00:24:34,261 Well, you were before. 450 00:24:34,405 --> 00:24:39,503 Yeah, well, that was before I was wasted. This stuff works. 451 00:24:39,610 --> 00:24:42,341 You know, I never did anything in the inside. 452 00:24:42,446 --> 00:24:47,908 You could get it, but I just figured, you know, the baby. 453 00:24:48,052 --> 00:24:50,112 You ever been to California? 454 00:24:50,254 --> 00:24:51,381 Why you ask that? 455 00:24:51,489 --> 00:24:54,516 I was just thinking about where I'd go 456 00:24:54,625 --> 00:24:56,924 once baby's off to her new life. 457 00:24:57,061 --> 00:25:00,054 I never been to California. 458 00:25:00,164 --> 00:25:04,898 Yeah, well, it's nice, long as you stay out there near the ocean. 459 00:25:05,002 --> 00:25:06,213 You get a little further inland, 460 00:25:06,237 --> 00:25:08,968 then you gotta worry about all the desert and the wetbacks. 461 00:25:09,106 --> 00:25:11,473 You know what? I don't care where I go, 462 00:25:11,609 --> 00:25:14,044 so long as I know baby's gonna have a good life. 463 00:25:14,145 --> 00:25:17,877 We're all set. If you wanna step into my office here, 464 00:25:17,982 --> 00:25:20,451 we'll get the IV started and have you snoring in no time. 465 00:25:22,653 --> 00:25:25,282 I'm gonna go pee one more time. 466 00:25:27,158 --> 00:25:32,096 Oh, my God! My legs feel like rubber. 467 00:25:32,196 --> 00:25:34,461 You know, if I wasn't about to go through childbirth, 468 00:25:34,599 --> 00:25:36,625 I'd really be enjoying this buzz. 469 00:25:57,188 --> 00:25:58,508 You're gonna kill her, aren't you? 470 00:25:59,523 --> 00:26:01,082 Why you ask me that? 471 00:26:40,898 --> 00:26:42,242 Looks like you could use a hand there, honey. 472 00:26:42,266 --> 00:26:43,461 Oh, my... No, let me go! 473 00:26:43,668 --> 00:26:44,829 Come here! Come here! 474 00:26:44,935 --> 00:26:46,403 Son of a... 475 00:26:47,905 --> 00:26:50,204 Change of plans. Now that she's tied down, we cut it out. 476 00:26:50,408 --> 00:26:52,900 Oh, my God, no! Please! 477 00:26:53,611 --> 00:26:55,045 I haven't started the propofol yet. 478 00:26:55,179 --> 00:26:57,190 Oh, yeah? Well, she gave that up when she went out the window. 479 00:26:57,214 --> 00:26:58,477 Oh, my God, please! 480 00:26:58,582 --> 00:26:59,893 I can't do it without the anesthesia. 481 00:26:59,917 --> 00:27:01,647 If you don't, I will. 482 00:27:01,752 --> 00:27:03,243 I mean, you can, Jesse, 483 00:27:03,387 --> 00:27:05,379 but she'll probably die of shock. So? 484 00:27:05,523 --> 00:27:06,767 If she dies before the baby's out, 485 00:27:06,791 --> 00:27:08,035 like as not the baby goes with her. 486 00:27:08,059 --> 00:27:09,536 What about all those stories you hear, huh? 487 00:27:09,560 --> 00:27:11,120 About how some batshit-crazy diesel dyke 488 00:27:11,195 --> 00:27:13,006 cuts out her best friend's baby and raises it as her own? 489 00:27:13,030 --> 00:27:15,556 The news shows never show the stories where the babies die. 490 00:27:15,700 --> 00:27:17,344 Now, believe me. I've been on 20 runs like that 491 00:27:17,368 --> 00:27:18,445 when I was driving the bus. 492 00:27:18,469 --> 00:27:19,664 I gotta do the propofol. 493 00:27:20,971 --> 00:27:22,997 How long's that take? I got it. 494 00:27:25,276 --> 00:27:27,507 Shut up. Shut up. 495 00:27:28,779 --> 00:27:34,082 Mr. Cosgrove? You remember us from this morning? 496 00:27:34,218 --> 00:27:37,552 Of course. Yeah, no, we all heard what happened. 497 00:27:37,655 --> 00:27:40,955 But, I mean, what did happen? 498 00:27:41,092 --> 00:27:43,687 Oh, couple hard cases got tipped off about the appointment. 499 00:27:43,794 --> 00:27:45,262 They were just set up for us. 500 00:27:45,396 --> 00:27:46,716 You know where that tip came from? 501 00:27:46,764 --> 00:27:48,255 We're running it down. How you doing? 502 00:27:48,399 --> 00:27:50,061 Yeah, honey... I'm good. How are you? 503 00:27:50,167 --> 00:27:51,260 These are the two Marshals. 504 00:27:51,402 --> 00:27:53,080 Remember that thing on the news I was telling you about? 505 00:27:53,104 --> 00:27:54,197 Yeah. Hi. Hi. 506 00:27:54,305 --> 00:27:57,969 Glenn, maybe Mrs. Cosgrove wants to go back in the house? 507 00:27:58,109 --> 00:27:59,975 Why would I go inside? 508 00:28:00,111 --> 00:28:01,421 Yeah, why does she need to go inside? 509 00:28:01,445 --> 00:28:02,645 Why would I need to go inside? 510 00:28:02,747 --> 00:28:04,307 Are you sure you want her here for this? 511 00:28:04,682 --> 00:28:06,810 Here for what? Glenn, what's going on? 512 00:28:06,951 --> 00:28:09,412 I have no idea. Let's... Mr. Cosgrove. 513 00:28:09,520 --> 00:28:10,749 Take your hands off me, man. 514 00:28:10,855 --> 00:28:13,086 We know about Jess Timmons. We know he was at Northpoint 515 00:28:13,190 --> 00:28:14,488 when you were there. Who? 516 00:28:14,625 --> 00:28:16,570 How long do you think it'll be before we find him? 517 00:28:16,594 --> 00:28:19,257 You think he's gonna stand up for you, just go down with the ship? 518 00:28:19,430 --> 00:28:21,641 I see you believe that I know what you're talking about, but I... 519 00:28:21,665 --> 00:28:24,601 What about Jamie? You really didn't think she was gonna tell anybody? 520 00:28:24,702 --> 00:28:25,965 Tell anybody what? 521 00:28:26,170 --> 00:28:27,514 You wanna answer that, or should I? 522 00:28:27,538 --> 00:28:30,016 I can't answer that, because I have no idea what you're talking about. 523 00:28:30,040 --> 00:28:32,100 Okay. Mrs. Cosgrove, 524 00:28:32,209 --> 00:28:35,509 the inmate who escaped today was eight months pregnant. 525 00:28:35,646 --> 00:28:37,286 Your husband is the father. Are you crazy? 526 00:28:37,515 --> 00:28:39,074 What? Then he hired a convict 527 00:28:39,183 --> 00:28:41,063 that he knew from Northpoint to help her escape. 528 00:28:41,385 --> 00:28:45,288 Come on. You think my husband knocked up some inmate, 529 00:28:45,389 --> 00:28:47,858 and helped her escape? And then what? 530 00:28:47,992 --> 00:28:51,986 He's gonna leave me, his job, everything here, everything, 531 00:28:52,129 --> 00:28:53,473 and then he's gonna, what, run away with her? 532 00:28:53,497 --> 00:28:55,193 No, we don't think he's gonna run off. 533 00:28:55,399 --> 00:28:57,129 We think he's gonna have her killed. 534 00:28:57,635 --> 00:28:58,945 That's the only way he can be certain 535 00:28:58,969 --> 00:29:00,180 that it doesn't come back to him. 536 00:29:00,204 --> 00:29:02,048 You assholes are gonna hang out to dry for this. 537 00:29:02,072 --> 00:29:03,850 I'm gonna get my union rep. That can't be true. 538 00:29:03,874 --> 00:29:05,074 You tell them that's not true. 539 00:29:05,142 --> 00:29:06,286 Well, of course it's not true! 540 00:29:06,310 --> 00:29:08,609 Glenn, we have over 20 calls between you and Jess Timmons 541 00:29:08,712 --> 00:29:09,941 last week alone. 542 00:29:15,653 --> 00:29:16,780 Oh, my God. 543 00:29:16,887 --> 00:29:18,617 Honey. Honey, I need you... 544 00:29:18,722 --> 00:29:20,122 Oh, my... This... This isn't... 545 00:29:20,224 --> 00:29:21,954 You think I can't tell when you're lying? 546 00:29:22,059 --> 00:29:23,527 I am not lying! 547 00:29:23,661 --> 00:29:25,338 Glenn, you can still do yourself a favor here. 548 00:29:25,362 --> 00:29:27,908 If there's a chance Jamie's still alive, you can help us get to her. 549 00:29:27,932 --> 00:29:29,730 'Cause otherwise, it's contract murder. 550 00:29:29,867 --> 00:29:31,845 Spend the next few years of your life looking at a wall, 551 00:29:31,869 --> 00:29:33,046 and then get strapped to a gurney 552 00:29:33,070 --> 00:29:36,871 and have potassium chloride injected in your arm. 553 00:29:37,007 --> 00:29:41,145 Glenn, if this is true, 554 00:29:41,245 --> 00:29:42,907 you tell them how to find that girl. 555 00:29:43,047 --> 00:29:44,071 Gayle, please. 556 00:29:44,215 --> 00:29:45,877 Tell them right now! 557 00:29:46,684 --> 00:29:47,811 Tell them! 558 00:29:51,255 --> 00:29:52,848 Thing is, I had 10 grand, 559 00:29:52,957 --> 00:29:55,756 and Jess said it wasn't enough for the risk he was taking. 560 00:29:55,893 --> 00:29:57,020 He had a solution, though. 561 00:29:57,127 --> 00:29:59,873 He'd heard there's people that'd pay 50 grand for a healthy white baby. 562 00:29:59,897 --> 00:30:03,356 Glenn, we got it. You knocked up an inmate, 563 00:30:03,467 --> 00:30:07,063 you hired someone to murder her and sell your child. 564 00:30:07,204 --> 00:30:09,833 Now shut the hell up, or Tim's gonna hit you in the face. 565 00:30:48,946 --> 00:30:53,281 Will you give me those alcohol swabs and the Betadine packets? 566 00:31:17,074 --> 00:31:18,885 You should have told me the plan was to kill her. 567 00:31:18,909 --> 00:31:21,435 I figured if I told you, you probably wouldn't have come along. 568 00:31:21,545 --> 00:31:22,808 I wouldn't have. 569 00:31:22,913 --> 00:31:24,814 See? There you go. 570 00:31:26,517 --> 00:31:29,180 It's just, taking the baby is one thing, but... 571 00:31:29,320 --> 00:31:31,846 Look at it this way. If you weren't here, 572 00:31:32,189 --> 00:31:35,648 she'd still be dying, and I'd still be cutting that baby out myself, 573 00:31:35,759 --> 00:31:38,228 probably killing it in the process. 574 00:31:38,362 --> 00:31:40,854 See, that's just like throwing money in the trash. 575 00:31:40,998 --> 00:31:43,331 See, this way, you get that baby out in one piece, 576 00:31:43,434 --> 00:31:44,663 you get paid. 577 00:31:44,768 --> 00:31:47,738 Don't seem near as wasteful now, does it? 578 00:31:47,871 --> 00:31:49,669 It's like when the Plains Indians 579 00:31:49,773 --> 00:31:51,537 used to kill all those buffalo. 580 00:31:52,443 --> 00:31:55,880 They made sure they used every single part of that thing. 581 00:31:56,013 --> 00:31:59,177 It was a sign of respect for the life they were taking. 582 00:32:01,018 --> 00:32:04,648 Will you grab me that gauze from over there? 583 00:32:06,056 --> 00:32:08,753 I wanna be ready in case I hit a gusher. 584 00:32:08,892 --> 00:32:10,053 Thataboy. 585 00:32:17,434 --> 00:32:19,096 I ain't seeing the gauze over here. 586 00:32:19,236 --> 00:32:22,035 Look to your left, on the counter. 587 00:32:22,906 --> 00:32:24,906 Telling you, if it's over here, I don't see... Hey! 588 00:33:07,451 --> 00:33:10,216 US Marshals! Drop your weapon! 589 00:33:15,993 --> 00:33:17,393 It's all clear. 590 00:33:31,475 --> 00:33:33,569 Behind the table, drop your weapon. 591 00:33:33,944 --> 00:33:35,845 Hey, there, fellas. Show me your hands. 592 00:33:35,979 --> 00:33:38,642 Wasn't really expecting to see you boys again. 593 00:33:38,782 --> 00:33:40,080 Show me your hands. 594 00:33:40,284 --> 00:33:41,582 Yeah? Or what? Huh? 595 00:33:41,685 --> 00:33:43,654 I got a gun on her belly, finger on the trigger. 596 00:33:43,787 --> 00:33:45,698 You shoot me, you're gonna be spending the rest of the night 597 00:33:45,722 --> 00:33:48,157 cleaning up baby guts all over that fireplace there. 598 00:33:48,292 --> 00:33:49,316 Jess? Yeah? 599 00:33:49,460 --> 00:33:54,455 Jess, you ever hear of a spot snipers call the apricot? 600 00:33:54,565 --> 00:33:57,660 It's where the brain stem meets the spine. 601 00:33:57,801 --> 00:33:59,770 Hit a fella there, 602 00:33:59,870 --> 00:34:03,329 he ain't gonna pull no trigger. It's just lights out. 603 00:34:03,474 --> 00:34:05,114 And what? You telling me you're that good? 604 00:34:05,409 --> 00:34:06,934 Me? 605 00:34:08,011 --> 00:34:10,480 Really? This is how this is gonna go... 606 00:34:12,349 --> 00:34:14,648 Show me your hands. Come on. I got you. 607 00:34:15,586 --> 00:34:18,283 Come on. It's okay. It's okay. 608 00:34:54,758 --> 00:34:57,023 How did that happen? 609 00:34:57,127 --> 00:35:01,929 Honestly, Ava, I don't have any idea. 610 00:35:03,934 --> 00:35:07,268 Go take a seat. Go on. 611 00:35:30,160 --> 00:35:35,394 Okay, take this. Go on. Clean yourself up. 612 00:35:35,499 --> 00:35:37,195 We'll pretend like this never happened. 613 00:35:38,802 --> 00:35:41,101 It happens again, though, and I will put you back in 614 00:35:41,238 --> 00:35:43,605 whatever gutter you just pulled yourself out of. 615 00:35:44,474 --> 00:35:46,067 Yeah. 616 00:35:53,784 --> 00:35:55,776 Deputy Givens. Mrs. Cosgrove. 617 00:35:55,986 --> 00:35:57,614 I was hoping I'd find you. 618 00:35:58,021 --> 00:35:59,785 Yeah, I can't discuss your husband's case. 619 00:35:59,923 --> 00:36:01,152 I know. 620 00:36:03,327 --> 00:36:08,231 Glenn's not evil. Or I guess maybe he is. 621 00:36:08,332 --> 00:36:11,496 You're married to someone for 11 years, you think you know them, 622 00:36:11,635 --> 00:36:13,627 what they're capable of. 623 00:36:13,770 --> 00:36:17,502 We tried for years to start a family. 624 00:36:17,641 --> 00:36:19,940 It turns out that I'm not able. 625 00:36:21,011 --> 00:36:23,003 So... Yeah. Let me... 626 00:36:23,146 --> 00:36:24,757 Let me see if I can find someone for you to talk to. 627 00:36:24,781 --> 00:36:27,478 No, no, no. I'm just... 628 00:36:30,554 --> 00:36:31,954 What's the girl's name? 629 00:36:32,055 --> 00:36:33,421 Again, I can't. 630 00:36:33,523 --> 00:36:36,322 Do you know what she's planning to do with the baby? 631 00:36:36,460 --> 00:36:39,157 I don't think she has much say in it. 632 00:36:39,296 --> 00:36:41,322 Do you think maybe... 633 00:36:41,465 --> 00:36:44,924 I mean, I don't know how this works, but 634 00:36:45,035 --> 00:36:48,472 I was kind of hoping that maybe... 635 00:36:50,173 --> 00:36:54,304 I don't know how that works, either, 636 00:36:54,411 --> 00:36:57,939 but maybe I could find out for you. 637 00:37:06,056 --> 00:37:09,185 Gary. 638 00:37:09,326 --> 00:37:13,024 That's not a real safe way to approach an armed man. 639 00:37:13,163 --> 00:37:15,064 I guess you're right! 640 00:37:17,367 --> 00:37:18,665 Something I can do for you? 641 00:37:19,202 --> 00:37:20,465 No, no, no. 642 00:37:20,570 --> 00:37:22,015 No, I mean, you've already done more for me 643 00:37:22,039 --> 00:37:23,507 than I could ever hope to repay, 644 00:37:24,274 --> 00:37:28,735 which is why I felt like I needed to tell you face-to-face. 645 00:37:28,879 --> 00:37:30,211 I'm gonna get her back. 646 00:37:31,848 --> 00:37:33,476 Now, I know you think I'm no competition 647 00:37:33,583 --> 00:37:36,314 'cause I can't outshoot you or outfight you 648 00:37:36,420 --> 00:37:38,821 or probably outscrew you. 649 00:37:38,922 --> 00:37:42,324 But if there is one thing I do know, Raylan, it's selling. 650 00:37:42,859 --> 00:37:45,260 I can get a guy to buy a house worse than the one he's in, 651 00:37:45,395 --> 00:37:48,263 cost him twice as much, and have him swear it was his idea. 652 00:37:48,432 --> 00:37:49,432 Hmm. 653 00:37:50,300 --> 00:37:52,599 Yeah, you thought a lot about this moment, huh? 654 00:37:52,736 --> 00:37:54,932 You said everything you meant to say? 655 00:37:55,472 --> 00:37:57,703 Yeah, pretty much. 656 00:37:58,875 --> 00:38:01,344 She left you for me once, Raylan. 657 00:38:26,570 --> 00:38:28,300 Who were you talking to? 658 00:38:28,438 --> 00:38:30,134 Oh. It was nobody. 659 00:38:35,812 --> 00:38:37,610 What? Nothing. 660 00:38:38,749 --> 00:38:40,274 How was your day? 661 00:38:40,484 --> 00:38:41,952 You know. Long. 662 00:38:42,652 --> 00:38:43,779 You wanna tell me about it? 663 00:38:44,488 --> 00:38:46,719 You remember... 664 00:38:46,823 --> 00:38:50,055 You remember I always liked the name Jess for a boy? 665 00:38:50,160 --> 00:38:51,492 Yeah, I'm over that. 666 00:38:51,628 --> 00:38:52,652 I told you. 667 00:38:52,796 --> 00:38:56,096 Easy. I was never a big fan of your list. 668 00:38:56,199 --> 00:38:57,724 What's wrong with my list? 669 00:38:57,834 --> 00:38:59,166 Cody? Yeah. 670 00:38:59,302 --> 00:39:01,462 Well, that's the moment I knew our marriage was doomed. 671 00:39:36,506 --> 00:39:39,374 You're really not gonna tell me about your day, are you? 672 00:39:40,076 --> 00:39:41,977 You don't wanna know. 673 00:39:42,179 --> 00:39:44,876 Reason I asked is 'cause I do wanna know. 674 00:39:45,715 --> 00:39:47,650 Okay. 675 00:39:47,751 --> 00:39:51,688 I saw a man threaten to shoot a pregnant woman through the belly 676 00:39:51,822 --> 00:39:53,950 just before a bullet went through his brain. 677 00:39:54,057 --> 00:39:56,686 So I guess you could say it wasn't good. 678 00:39:59,496 --> 00:40:03,797 I can handle that, Raylan. I can't handle silence. 679 00:40:11,007 --> 00:40:12,339 All right. 680 00:40:14,044 --> 00:40:17,503 So, who were you talking to outside? 681 00:40:19,516 --> 00:40:21,178 That was your husband. 51786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.