Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,512 --> 00:01:56,890
Says he's very proud of himself.
2
00:01:56,944 --> 00:01:59,192
He was pursued by the Coast Guard.
3
00:01:59,248 --> 00:02:02,227
Says he was very cool, very smart,
4
00:02:02,288 --> 00:02:05,780
very careful not to dump
the merchandise in deep water,
5
00:02:05,840 --> 00:02:08,121
but waited till they were over the reef
6
00:02:08,175 --> 00:02:11,667
and took great pains to
make sure the cargo was not seen.
7
00:02:12,336 --> 00:02:16,788
- We have the coordinates.
- That's nice. But here's the problem.
8
00:02:17,136 --> 00:02:21,490
I have a very important customer
that has spent a very large sum of money
9
00:02:22,000 --> 00:02:25,208
for merchandise which
I now cannot deliver on time.
10
00:02:25,264 --> 00:02:28,242
Dumping the cargo
was not part of our contract.
11
00:02:28,943 --> 00:02:32,632
So, I'm thinking maybe you and I
should renegotiate our deal.
12
00:02:33,232 --> 00:02:36,178
Good. Pay the man what I feel he's owed.
13
00:02:42,735 --> 00:02:44,503
- The others?
- Already done.
14
00:02:44,560 --> 00:02:46,993
Get rid of the boat and the bodies.
15
00:04:56,048 --> 00:04:58,907
- Did you have fun today?
- Yeah, I did.
16
00:04:58,959 --> 00:05:00,400
- Here you go.
- Thank you.
17
00:05:00,464 --> 00:05:01,457
Mmm-hmm.
18
00:05:01,520 --> 00:05:03,640
You sure you don't wanna get
dive certified while you're here?
19
00:05:03,663 --> 00:05:06,129
No, I'm sure. Sounds like too much work.
20
00:05:06,192 --> 00:05:08,024
I'm just here to relax.
21
00:05:08,624 --> 00:05:10,708
What exactly is it that you do
in the real world?
22
00:05:10,768 --> 00:05:12,951
Actually, I'm a heart surgeon.
23
00:05:13,936 --> 00:05:14,928
Wow.
24
00:05:14,992 --> 00:05:17,305
I'm just kidding, I'm a model.
25
00:05:17,360 --> 00:05:19,509
Mostly print ads, couple of commercials.
26
00:05:19,567 --> 00:05:22,295
When I get a break,
I just need some open space.
27
00:05:22,351 --> 00:05:25,330
- Well, we got plenty of that.
- That's for sure.
28
00:05:25,968 --> 00:05:28,792
You know, Sebastian always says we don't
make as much money as some people,
29
00:05:28,815 --> 00:05:31,281
but we've got one hell of an office.
30
00:05:32,688 --> 00:05:35,285
Of course, this is all just temporary.
31
00:05:35,343 --> 00:05:38,421
I mean, we've got bigger plans
for down the road.
32
00:05:38,480 --> 00:05:42,069
Whatever the case, I think you guys
have it pretty great out here.
33
00:05:42,128 --> 00:05:45,205
I mean, I look around and it's like heaven,
34
00:05:45,264 --> 00:05:47,610
just a wet little slice of heaven.
35
00:05:52,719 --> 00:05:55,098
Did you mean that out there today?
36
00:05:55,568 --> 00:05:56,986
What's that?
37
00:05:58,896 --> 00:06:02,649
Well, about all this being temporary.
38
00:06:05,968 --> 00:06:09,045
I don't know.
39
00:06:12,527 --> 00:06:15,408
I don't wanna be a dive bum forever,
you know.
40
00:06:15,919 --> 00:06:18,167
Working other people's vacations.
41
00:06:18,224 --> 00:06:20,537
Well, what about the San Cristobal, huh?
42
00:06:21,744 --> 00:06:22,736
Hmm?
43
00:06:25,711 --> 00:06:27,217
San Cristobal.
44
00:06:30,927 --> 00:06:34,419
Other than this,
it's been four years of nothing but sand.
45
00:06:36,431 --> 00:06:41,200
Well, you have to admit,
you've got a sexy boss.
46
00:06:41,744 --> 00:06:42,965
Right?
47
00:06:46,000 --> 00:06:47,091
True.
48
00:06:48,815 --> 00:06:50,965
And the dress code is liberal.
49
00:06:54,607 --> 00:06:55,993
That's true.
50
00:06:58,128 --> 00:07:01,368
And the health benefits are pretty good.
51
00:07:03,407 --> 00:07:06,102
I feel like I'm being sexually harassed.
52
00:07:07,247 --> 00:07:08,339
True.
53
00:07:13,263 --> 00:07:17,050
Maybe I'll stay on for one more year.
54
00:07:40,143 --> 00:07:43,417
Wake up, wake up, wake up,
wake up, wake up, wake up!
55
00:07:45,776 --> 00:07:47,675
- Were you sleeping?
- Yeah.
56
00:08:07,344 --> 00:08:09,559
- Mace?
- Yeah.
57
00:08:11,088 --> 00:08:12,855
Long night?
58
00:08:13,424 --> 00:08:15,344
Yes, Dad, yes.
59
00:08:16,080 --> 00:08:18,033
- All night.
- Where's Kimi?
60
00:08:20,144 --> 00:08:21,398
Sleeping-
61
00:09:19,856 --> 00:09:21,755
- What'd Kimi say?
- Kimi.
62
00:09:23,023 --> 00:09:26,962
Kimi didn't say much of anything.
Kimi is, uh, still sleeping.
63
00:09:27,024 --> 00:09:28,312
What are you gonna tell her?
64
00:09:28,367 --> 00:09:31,379
We are going to tell her
that I slept on the couch.
65
00:09:31,439 --> 00:09:33,872
And being the nice and kind
and thoughtful person I am,
66
00:09:33,935 --> 00:09:36,183
didn't wanna disturb her
and got an early start. Yeah?
67
00:09:36,239 --> 00:09:37,396
- Yeah.
- Yeah.
68
00:09:37,455 --> 00:09:40,281
- And what really happened?
- Nothing happened.
69
00:09:42,288 --> 00:09:44,187
Technically, nothing happened.
70
00:09:44,239 --> 00:09:47,033
Then you got nothing to worry about,
do you?
71
00:09:48,847 --> 00:09:52,307
Now, if you have to know,
I was at the bar last night.
72
00:09:52,367 --> 00:09:54,550
I was having a few beers
and I was waiting for Kimi.
73
00:09:54,607 --> 00:09:56,855
I'm minding my own business, okay?
74
00:09:56,911 --> 00:09:58,649
Couple of the girls that I took surfing
this weekend came...
75
00:09:58,672 --> 00:10:00,821
Here we go, here we go.
76
00:10:00,880 --> 00:10:05,266
Hey, in my line of work,
you have to be polite and nice to the client.
77
00:10:05,328 --> 00:10:06,777
And I'm telling you, nothing happened.
78
00:10:06,800 --> 00:10:08,856
So, anyway, one of these girls,
she asked me if I wanted to dance.
79
00:10:08,879 --> 00:10:10,392
And what was I gonna say?
Was I gonna say no?
80
00:10:10,415 --> 00:10:13,623
Could have, yeah.
"No" falls within even your vocabulary.
81
00:10:13,679 --> 00:10:17,269
Well, I did not say no
because I am a gentleman, okay?
82
00:10:17,327 --> 00:10:19,640
So, anyway,
I'm out on the dance floor with this girl.
83
00:10:19,695 --> 00:10:21,878
We've got our drinks. it's hot in there.
84
00:10:21,935 --> 00:10:23,480
- My shirt's opened up.
- Why wouldn't it be?
85
00:10:23,503 --> 00:10:24,627
This guy knocks my elbow,
86
00:10:24,688 --> 00:10:26,488
I wind up spilling my drink
all down my chest,
87
00:10:26,543 --> 00:10:29,970
and this Parvati girl,
she just starts licking it,
88
00:10:30,031 --> 00:10:32,568
licking it off of my chest,
right there in the middle of the dance floor.
89
00:10:32,591 --> 00:10:34,169
- I hate it when that happens.
- Hate it when that happens.
90
00:10:34,192 --> 00:10:36,592
- And then, perfect timing. Ha!
- Kimi walked in?
91
00:10:36,656 --> 00:10:38,390
Exactly! Kimi walks in.
92
00:10:38,447 --> 00:10:42,386
And there you are, with some girl's tongue
caressing your manly pecs.
93
00:10:42,447 --> 00:10:43,833
So what did Kimi do?
94
00:10:43,888 --> 00:10:46,200
Well, that's just the thing.
I mean, Kimi, she didn't do anything.
95
00:10:46,223 --> 00:10:47,958
She came and she saw.
96
00:10:48,015 --> 00:10:49,688
She didn't say anything,
she didn't do anything.
97
00:10:49,711 --> 00:10:52,439
She just... She sat there and looked and...
98
00:10:53,071 --> 00:10:54,709
Then why is this freaking you out?
99
00:10:54,767 --> 00:10:56,376
What do you mean,
why is that freaking me out?
100
00:10:56,399 --> 00:10:59,094
Are we talking about
the same Kimi right now?
101
00:10:59,152 --> 00:11:01,716
Little crazy Kimi? She's wily.
102
00:11:01,776 --> 00:11:06,010
I bet she's in there dreaming up
a storm of ways to get back at me, I...
103
00:11:07,280 --> 00:11:08,306
No.
104
00:11:08,815 --> 00:11:10,712
- Dani, yes, Dani, Dani...
- No, Mace. Mace, not again, no.
105
00:11:10,735 --> 00:11:12,340
You are her best friend.
106
00:11:12,399 --> 00:11:15,607
Please talk to her. Please. I am...
I'm begging you.
107
00:11:15,664 --> 00:11:18,904
I am getting down on my knees
and throwing myself at your mercy.
108
00:11:18,959 --> 00:11:22,069
Pretty please with whipped cream
and a cherry on top.
109
00:11:22,128 --> 00:11:25,488
Please talk to her. Please!
110
00:11:25,903 --> 00:11:27,289
Fine. Whatever.
111
00:11:27,344 --> 00:11:28,379
- That's a yes.
- Last time.
112
00:11:28,431 --> 00:11:31,443
That's a... Last time.
You are an angel. I owe you one.
113
00:11:31,503 --> 00:11:32,922
- One?
- Yeah, yeah.
114
00:11:32,975 --> 00:11:36,467
One, whatever. You know, I gotta go.
You just let me know.
115
00:11:39,664 --> 00:11:41,234
Just so you know,
116
00:11:42,352 --> 00:11:46,324
lever catch some girl
licking rum off your chest...
117
00:11:47,183 --> 00:11:49,944
- What are you gonna do?
- Nothing.
118
00:11:52,111 --> 00:11:55,286
- 'Cause it would never happen.
- You know me so well.
119
00:11:59,535 --> 00:12:01,172
Are you Sebastian?
120
00:12:02,735 --> 00:12:04,176
Yes, I am.
121
00:12:04,239 --> 00:12:06,193
I'm Carlton. This is Azra.
122
00:12:06,255 --> 00:12:08,306
- Hello, this is Dani.
- Hello.
123
00:12:08,368 --> 00:12:09,401
What can I do for you guys?
124
00:12:09,424 --> 00:12:12,468
Well, I'm told you're the man to talk to
if we want to dive the North Reef.
125
00:12:12,527 --> 00:12:14,296
We were looking to hire someone privately
for the week.
126
00:12:14,319 --> 00:12:15,509
A week?
127
00:12:16,656 --> 00:12:18,609
- Uh, let me see.
- We'll have to, uh...
128
00:12:18,672 --> 00:12:19,992
We might have to rearrange some stuff.
129
00:12:20,015 --> 00:12:21,592
Yeah, let me flip through the schedule here.
130
00:12:21,615 --> 00:12:24,758
You usually have to book
a little further in advance.
131
00:12:24,815 --> 00:12:28,176
Yeah, we could do a week.
What kind of diving you looking to do?
132
00:12:28,239 --> 00:12:31,218
- Reef diving? Wall diving?
- Perhaps a bit of both.
133
00:12:31,279 --> 00:12:32,981
The truth is, I'm looking for something.
134
00:12:33,039 --> 00:12:34,610
The San Cristobal.
135
00:12:35,791 --> 00:12:37,778
- You've heard of it.
- Heard of it?
136
00:12:37,839 --> 00:12:40,501
He's practically obsessed with it.
137
00:12:40,559 --> 00:12:41,976
We've been poking around in the sand,
138
00:12:41,999 --> 00:12:43,800
looking for that for four years.
There's nothing down there.
139
00:12:43,823 --> 00:12:45,777
Maybe you've been looking
in the wrong place.
140
00:12:45,839 --> 00:12:48,917
- Or maybe it's just a legend.
- Oh, no, it's more than a legend, sir.
141
00:12:48,975 --> 00:12:51,163
The San Cristobal was one of
the largest ships of its age.
142
00:12:51,216 --> 00:12:53,234
- Over 2,000 tons and...
- I know the story.
143
00:12:53,295 --> 00:12:56,274
Left Acapulco in 1623,
headed to the Philippines.
144
00:12:56,335 --> 00:13:01,136
She sank with a huge cargo of
ivory, jewels, Spanish doubloons.
145
00:13:01,199 --> 00:13:02,869
Just like this one.
146
00:13:03,631 --> 00:13:06,610
Sebastian found it about a year ago
off the North Reef.
147
00:13:06,671 --> 00:13:09,017
Well, clearly my information was correct.
148
00:13:09,071 --> 00:13:12,312
- You are the man to see. You're hired.
- Okay.
149
00:15:40,239 --> 00:15:41,941
What do you think it is?
150
00:15:42,255 --> 00:15:46,008
We won't know till we get it in a solution
and dissolve all the crud off.
151
00:15:46,063 --> 00:15:50,580
But it could be...
I don't know, part of a sword or scepter.
152
00:15:52,399 --> 00:15:54,964
- You think it's from San Cristobal?
- Doubtful.
153
00:15:55,023 --> 00:15:57,904
Well, whatever it is,
hopefully we can use it.
154
00:15:57,967 --> 00:16:01,011
We wanna furnish our Someday Boat
with things entirely from under the sea.
155
00:16:01,071 --> 00:16:02,489
Your "Someday Boat"?
156
00:16:06,255 --> 00:16:07,760
I'm impressed.
157
00:16:08,559 --> 00:16:12,181
You've got it down to the bolts
and the wiring, haven't you?
158
00:16:13,007 --> 00:16:15,408
Now, these revolved sections,
they're hand-drawn, aren't they?
159
00:16:15,471 --> 00:16:19,028
- You know design?
- I took a few courses in my day, yeah.
160
00:16:19,087 --> 00:16:21,618
But this, this is goddamn beautiful.
161
00:16:21,679 --> 00:16:24,625
- You really did this all yourself?
- Every inch.
162
00:16:25,135 --> 00:16:27,601
Ever since I was a kid,
I wanted to make boats.
163
00:16:27,663 --> 00:16:29,976
I worked for some yacht maker
on the mainland,
164
00:16:30,031 --> 00:16:31,504
but it didn't take me long to realize
165
00:16:31,567 --> 00:16:34,578
I didn't wanna spend the rest of my life
making someone else's dreams.
166
00:16:34,639 --> 00:16:36,342
That's what it's all about, isn't it?
167
00:16:36,399 --> 00:16:39,378
Having a dream and chasing it
any way you can?
168
00:16:39,663 --> 00:16:42,838
I guess. it gets hard sometimes,
though, you know?
169
00:16:43,151 --> 00:16:46,326
I mean, this is a great gig,
but none of it's ours.
170
00:16:46,511 --> 00:16:50,265
This equipment, it's all leased.
We're in it up to here.
171
00:16:50,319 --> 00:16:52,272
But we have the dream, right?
172
00:16:52,335 --> 00:16:53,939
The San Cristobal?
173
00:16:54,543 --> 00:16:58,199
Sure, that's one way.
I wouldn't rule out any others.
174
00:16:59,183 --> 00:17:00,536
No, of course not.
175
00:17:00,591 --> 00:17:02,708
So, Azra and I were wondering
176
00:17:02,767 --> 00:17:05,495
what you two were doing
for dinner tonight.
177
00:17:05,839 --> 00:17:07,832
Well, we can do whatever you want.
What are you in the mood for?
178
00:17:07,855 --> 00:17:10,255
We've rented a little house up the road.
179
00:17:10,318 --> 00:17:14,606
Why don't you just come up there?
Our chef will cook.
180
00:17:16,943 --> 00:17:18,263
Their chef.
181
00:17:31,567 --> 00:17:34,481
- Do I look okay?
- You look great, babe.
182
00:17:35,151 --> 00:17:37,137
I know what I want for Christmas.
183
00:17:37,198 --> 00:17:38,966
Beautiful view!
184
00:17:39,023 --> 00:17:40,627
- Hello.
- Welcome.
185
00:17:41,327 --> 00:17:42,549
Hi, how are you?
186
00:17:42,606 --> 00:17:44,505
This is amazing.
187
00:17:44,559 --> 00:17:45,683
- Hello.
- Hi.
188
00:17:45,743 --> 00:17:47,445
- You look lovely.
- Thank you.
189
00:17:47,503 --> 00:17:49,206
- Oh, thank you.
- Oh.
190
00:17:50,735 --> 00:17:52,306
- Vodka?
- Water.
191
00:17:52,815 --> 00:17:55,576
Azra doesn't drink. it's a control thing.
192
00:17:56,175 --> 00:17:58,324
Well, we'll make up for that.
193
00:17:58,926 --> 00:18:01,458
Call me crazy, but this doesn't suck.
194
00:18:01,519 --> 00:18:03,254
I'm glad you like it.
195
00:18:10,255 --> 00:18:12,535
That wine is unbelievable.
196
00:18:13,423 --> 00:18:15,126
It's like drinking velvet.
197
00:18:15,183 --> 00:18:18,195
That is a Chateau Lafite Rothschild, 1981.
198
00:18:18,255 --> 00:18:21,583
Carlton fancies himself
as a bit of a wine connoisseur.
199
00:18:22,063 --> 00:18:24,311
- Well, my compliments.
- Thank you.
200
00:18:24,943 --> 00:18:27,128
So, while you guys are here,
did you wanna do any night diving?
201
00:18:27,151 --> 00:18:28,624
- No.
- Good.
202
00:18:29,903 --> 00:18:32,467
I take it you don't like diving at night.
203
00:18:32,526 --> 00:18:34,327
- Well...
- She hates it.
204
00:18:35,951 --> 00:18:39,541
I love the ocean.
The ocean at night? No, thank you.
205
00:18:41,135 --> 00:18:42,708
I know it's, you know, strange. I just...
206
00:18:42,734 --> 00:18:44,404
I couldn't agree with you more.
207
00:18:44,463 --> 00:18:47,922
I'd like to be able to see
whatever might want to kill me.
208
00:18:47,983 --> 00:18:50,613
And you, Sebastian? Do you enjoy it?
209
00:18:50,671 --> 00:18:53,649
- Night diving? Yeah, I do.
- It doesn't scare you?
210
00:18:53,711 --> 00:18:56,308
There's nothing wrong with fear, right?
211
00:18:57,071 --> 00:19:00,181
Fear can keep you alive,
especially underwater.
212
00:19:00,239 --> 00:19:02,422
Hmm. Well...
213
00:19:03,502 --> 00:19:05,107
Here is to fear.
214
00:19:06,639 --> 00:19:08,079
To fear.
215
00:20:45,199 --> 00:20:47,382
Can you believe this?
216
00:20:49,295 --> 00:20:52,274
What's the matter, Captain?
You don't like guns on board?
217
00:20:52,334 --> 00:20:53,688
No, I don't.
218
00:20:57,871 --> 00:21:01,144
Sebastian doesn't talk about it, but, um,
219
00:21:01,199 --> 00:21:03,796
about a year ago,
he was out with one of his buddies, Mace,
220
00:21:03,854 --> 00:21:07,760
not far from here,
and they found a family... floating.
221
00:21:08,751 --> 00:21:10,868
Mother, father, two kids.
222
00:21:12,367 --> 00:21:13,720
They'd been shot to death.
223
00:21:13,775 --> 00:21:16,852
- I'm sorry. I had no idea.
- It's not your fault.
224
00:21:16,911 --> 00:21:19,770
Still, I'm no fan of guns, myself.
225
00:21:35,983 --> 00:21:38,548
Hey! What are you doing, dude?
226
00:21:38,607 --> 00:21:40,561
It's almost 5:00. You better hurry up!
227
00:21:40,623 --> 00:21:41,911
We were out diving.
228
00:21:41,967 --> 00:21:46,004
So, you guys coming with us?
You should definitely come with us.
229
00:21:46,063 --> 00:21:47,962
- Yeah.
- Come where?
230
00:21:49,134 --> 00:21:51,350
The Barbecue, Beer and Kill Fest.
231
00:22:15,791 --> 00:22:17,177
That's awful.
232
00:22:17,551 --> 00:22:19,319
- You sure you don't wanna play?
- Oh, no thanks.
233
00:22:19,342 --> 00:22:20,913
I need a better reason to sweat.
234
00:22:20,975 --> 00:22:22,579
- All righty.
- Okay.
235
00:22:23,342 --> 00:22:24,631
So what do you want to do, two on two?
236
00:22:24,654 --> 00:22:26,935
Um, I thought maybe four on...
237
00:22:26,991 --> 00:22:30,450
Holy shit! Guess who just showed up.
The chest-licker.
238
00:22:31,695 --> 00:22:33,266
- Who?
- Parvati.
239
00:22:35,151 --> 00:22:38,010
I got an idea. Hey, anyone got next game?
240
00:22:38,063 --> 00:22:40,660
- You guys.
- Great, be right there.
241
00:22:40,718 --> 00:22:42,704
Hey, baby, wish us luck.
242
00:22:48,207 --> 00:22:50,039
- Kimi, you're the worst.
- Good luck.
243
00:22:50,095 --> 00:22:51,928
Let's brutalize them.
244
00:22:54,287 --> 00:22:55,825
Hello.
245
00:22:59,279 --> 00:23:00,370
Mine!
246
00:23:11,438 --> 00:23:13,009
Here we go!
247
00:23:13,806 --> 00:23:15,312
Come on, baby.
248
00:23:19,278 --> 00:23:22,519
- Get some, Mace.
- I got more where that came from.
249
00:23:22,575 --> 00:23:24,310
- That's cute.
- Bitch!
250
00:23:31,983 --> 00:23:34,198
What do you say
we put some skin in the game?
251
00:23:34,255 --> 00:23:37,430
We come back and beat you,
you cough up something good.
252
00:23:37,487 --> 00:23:39,353
- Like what?
- Your board.
253
00:23:39,790 --> 00:23:42,136
And if we continue to kick your butts?
254
00:23:42,191 --> 00:23:44,723
Another surf lesson with Romeo, on me.
255
00:23:45,231 --> 00:23:46,704
You're on.
256
00:23:57,070 --> 00:23:59,864
Get it! Yeah!
257
00:24:00,462 --> 00:24:01,816
Boom!
258
00:24:05,423 --> 00:24:09,176
- Boo-ya!
- Yeah, baby! Whoo!
259
00:24:11,343 --> 00:24:12,402
Yeah!
260
00:24:13,551 --> 00:24:15,285
Game point, suckers!
261
00:24:18,894 --> 00:24:20,182
Suck it!
262
00:24:22,191 --> 00:24:25,366
- Yeah! Survive that, biotch.
- All right!
263
00:24:25,839 --> 00:24:28,981
I'll send Romeo over tomorrow
to pick up the board.
264
00:24:33,775 --> 00:24:34,834
Go!
265
00:24:35,951 --> 00:24:37,337
- Yeah!
- Yeah!
266
00:24:38,446 --> 00:24:41,240
- Damn!
- Hey, hey, what's the matter?
267
00:24:41,615 --> 00:24:44,081
Game point, asshole. We serve.
268
00:24:57,550 --> 00:24:58,674
Damn!
269
00:24:59,470 --> 00:25:00,856
- Whoo!
- Yeah!
270
00:25:02,286 --> 00:25:04,981
Yeah! Boom, baby!
271
00:25:05,774 --> 00:25:07,476
Who's the loudmouth?
272
00:25:07,535 --> 00:25:09,913
That's Avery, another dive master.
273
00:25:10,671 --> 00:25:12,722
He's our main competition.
274
00:25:16,207 --> 00:25:19,960
Mace is a punk.
I actually feel sorry for that dude.
275
00:25:20,526 --> 00:25:23,407
People laugh at that jack-off,
and he doesn't even know it.
276
00:25:23,470 --> 00:25:25,619
Plus, his girlfriend wants my knob.
277
00:25:25,678 --> 00:25:28,504
Seriously, dude,
I'd take that chick back to my boat,
278
00:25:28,558 --> 00:25:31,886
give her one good bone-diving lesson,
she'd be done with that chump.
279
00:25:31,950 --> 00:25:35,278
It sounds like you have
a busy afternoon coming up.
280
00:25:35,342 --> 00:25:37,655
Kelsey, hey.
281
00:25:37,710 --> 00:25:39,729
I didn't realize you expanded your business.
282
00:25:39,790 --> 00:25:41,689
Are you a certified
bone-diving instructor now?
283
00:25:41,743 --> 00:25:44,023
Come on, I'm just messing around.
284
00:25:44,078 --> 00:25:46,806
You think you're some kind of player?
You think you've got game?
285
00:25:46,862 --> 00:25:50,900
I mean, "bone-diving lessons," really?
Am I dating a sixth-grader?
286
00:25:50,958 --> 00:25:52,759
- Well...
- Don't even think about interrupting me.
287
00:25:52,782 --> 00:25:55,161
I'm about 30 seconds
away from ripping your balls off.
288
00:25:55,215 --> 00:25:57,528
And don't you ever let me catch you
talking or looking at another woman
289
00:25:57,551 --> 00:25:58,936
because I swear,
not only will I be done with you,
290
00:25:58,959 --> 00:26:00,439
everyone will be.
A registered sex offender will have
291
00:26:00,462 --> 00:26:02,380
an easier time getting laid on this island.
Get it?
292
00:26:03,663 --> 00:26:04,885
- Yes.
- You really get it?
293
00:26:04,942 --> 00:26:06,448
Yes! I get it!
294
00:26:06,510 --> 00:26:08,430
No need to make a scene.
295
00:26:13,071 --> 00:26:15,024
Every other day it's like that.
296
00:26:47,950 --> 00:26:53,199
In Fiji, the water is crystal clear.
It's blue for miles, even at 100 feet.
297
00:26:53,262 --> 00:26:54,295
It's one of our favorite places.
298
00:26:54,318 --> 00:26:56,217
How long have you and Azra
been together?
299
00:26:56,271 --> 00:26:58,454
We've known each other for seven years.
Met at Oxford.
300
00:26:58,510 --> 00:27:01,391
Discovered we both love diving,
just been traveling the world.
301
00:27:01,454 --> 00:27:04,630
- That must be nice.
- As you say, it doesn't suck.
302
00:27:04,686 --> 00:27:06,711
Well, don't be surprised if you find me
crammed into your luggage
303
00:27:06,734 --> 00:27:08,240
- when you leave here.
- I wouldn't be.
304
00:27:08,302 --> 00:27:09,906
Nice work.
305
00:27:10,702 --> 00:27:14,489
Heard through the coconut wireless
you might have found something.
306
00:27:14,542 --> 00:27:16,561
- I'm Avery.
- Carlton.
307
00:27:16,623 --> 00:27:19,416
- No, we didn't find shit.
- Yeah, shocker.
308
00:27:19,470 --> 00:27:21,816
The wet T-shirt contest now begins.
309
00:27:21,870 --> 00:27:23,889
I hear my name being called.
310
00:27:23,951 --> 00:27:27,093
You ever wanna get serious about
finding something, look me up.
311
00:27:27,150 --> 00:27:28,438
Nice suit.
312
00:27:30,382 --> 00:27:32,433
He seems like a nice guy.
313
00:27:32,495 --> 00:27:34,164
- For a prick?
- Yeah.
314
00:27:43,663 --> 00:27:45,616
Yeah, look at that jiggle!
315
00:27:45,679 --> 00:27:47,665
Check it!
316
00:27:47,726 --> 00:27:51,185
Aw, wanna get some!
Let's get another water over here.
317
00:27:52,686 --> 00:27:54,257
Uh! Take that.
318
00:27:54,319 --> 00:27:57,745
Blam, blam. Oh, Lord!
319
00:27:58,382 --> 00:27:59,735
Yeah!
320
00:28:03,726 --> 00:28:05,264
Yeah!
321
00:28:08,238 --> 00:28:09,624
Baby.
322
00:28:09,679 --> 00:28:11,795
- Do I look blond to you?
- What?
323
00:28:11,855 --> 00:28:13,273
Or do you think I'm blind?
324
00:28:13,326 --> 00:28:16,719
I just saw you get a lap dance
from Miss Wet-n-Wild over there.
325
00:28:16,782 --> 00:28:19,063
I don't even like her. I didn't do anything.
326
00:28:19,118 --> 00:28:21,038
Yeah, that's the problem.
327
00:28:24,079 --> 00:28:26,327
I've got to get better at that.
328
00:28:27,342 --> 00:28:28,564
Back to where I was.
329
00:28:28,623 --> 00:28:31,317
Men are like dogs,
and Mace is like a little puppy.
330
00:28:31,374 --> 00:28:33,011
And if he really did do anything wrong,
331
00:28:33,071 --> 00:28:35,864
he'd probably feel so guilty,
he'd pee on the floor.
332
00:28:35,918 --> 00:28:37,718
So you really aren't mad at him?
333
00:28:37,775 --> 00:28:40,917
No, but don't tell him,
'cause I love it when he's like this.
334
00:28:40,974 --> 00:28:43,538
He gets so obedient.
335
00:28:44,430 --> 00:28:47,890
- Hey, what's so funny over here?
- Uh, nothing, just girl talk.
336
00:28:47,950 --> 00:28:50,678
That's cool. My friends and I
are having a little party later on.
337
00:28:50,734 --> 00:28:52,305
Why don't you come on by?
338
00:28:52,366 --> 00:28:53,879
You know what?
We're here with our boyfriends.
339
00:28:53,902 --> 00:28:55,539
- Yeah.
- So...
340
00:28:55,598 --> 00:28:57,039
Whoa, wait.
341
00:28:59,214 --> 00:29:01,265
She said we have to go.
342
00:29:06,158 --> 00:29:07,861
You are my new hero.
343
00:29:13,518 --> 00:29:16,529
So, after we dissolved
the sediment from our find,
344
00:29:16,590 --> 00:29:17,943
here's what we got.
345
00:29:18,510 --> 00:29:20,790
It's a Caravaca Cross carried
by the priests of the time.
346
00:29:20,846 --> 00:29:23,411
Now, apparently, there were
chips of wood from Christ's cross
347
00:29:23,470 --> 00:29:25,456
within each one of them
that gives it powers,
348
00:29:25,519 --> 00:29:26,511
kind of like an amulet.
349
00:29:26,574 --> 00:29:29,782
And the priests were on the boats,
not just for the spread of Christianity
350
00:29:29,838 --> 00:29:32,403
but also for good luck
because they were attacked so frequently.
351
00:29:32,462 --> 00:29:33,728
It's part of the ship's manifest.
352
00:29:33,774 --> 00:29:35,673
This is the first thing we have found
353
00:29:35,727 --> 00:29:38,488
that could definitely have been
on the San Cristobal,
354
00:29:38,542 --> 00:29:42,132
- so we need to go back exactly...
- No. We're not going to do that.
355
00:29:42,191 --> 00:29:43,347
You don't understand.
356
00:29:43,407 --> 00:29:45,591
There's a very specific area right here,
where we were diving.
357
00:29:45,614 --> 00:29:47,862
- The undercurrents...
- I said no.
358
00:29:49,678 --> 00:29:51,183
All right, I'm confused.
359
00:29:51,246 --> 00:29:53,719
You specifically said when you hired us
that you were searching for the...
360
00:29:53,742 --> 00:29:56,175
San Cristobal. Yes, I know.
361
00:29:57,838 --> 00:29:59,475
I think we should tell them.
362
00:30:00,270 --> 00:30:01,689
Tell us what?
363
00:30:02,798 --> 00:30:06,072
Some associates of mine connected
with the US government were in Iraq,
364
00:30:06,126 --> 00:30:09,651
and they discovered quite a sizable portion
of Saddam Hussein's hidden fortune
365
00:30:09,710 --> 00:30:12,372
in the form of cash money,
gold and jewelry.
366
00:30:12,430 --> 00:30:13,751
How sizable?
367
00:30:13,806 --> 00:30:17,047
- Upwards of 60 million dollars.
- Jesus.
368
00:30:17,102 --> 00:30:19,896
Yeah, now, they could have
reported their findings
369
00:30:19,950 --> 00:30:22,547
- to the proper authorities, but...
- But they didn't.
370
00:30:22,606 --> 00:30:24,723
No, they came to me.
371
00:30:24,782 --> 00:30:25,775
Why you?
372
00:30:25,838 --> 00:30:28,271
Because Carlton is known
to have a certain expertise
373
00:30:28,334 --> 00:30:30,385
in moving goods in and out of places.
374
00:30:30,447 --> 00:30:31,473
He's a smuggler, you mean.
375
00:30:31,534 --> 00:30:34,644
No, I like to think of myself
as an importer/exporter.
376
00:30:34,702 --> 00:30:36,469
Smuggler sounds so low-rent.
377
00:30:36,526 --> 00:30:39,352
These officers managed to get the
merchandise as far as Hong Kong,
378
00:30:39,406 --> 00:30:41,784
after which they hired Carlton
to bring it into the States.
379
00:30:41,838 --> 00:30:43,922
First stop was Honolulu,
but while they were coming in,
380
00:30:43,982 --> 00:30:45,688
they got into some trouble
with the Coast Guard.
381
00:30:45,711 --> 00:30:48,504
- The men he hired panicked.
- And they threw our containers overboard.
382
00:30:48,558 --> 00:30:50,544
Somewhere out by the North Reef.
383
00:30:50,606 --> 00:30:52,119
So that's what you're really looking for?
384
00:30:52,142 --> 00:30:53,877
The two containers, yes.
385
00:30:53,934 --> 00:30:55,801
And if you help us find those containers...
386
00:30:55,854 --> 00:30:58,287
- What are we paying you again?
- Five hundred a day.
387
00:30:58,350 --> 00:31:02,071
Thirty-five hundred a week. Tell you what.
388
00:31:03,182 --> 00:31:06,838
You help us find those containers,
and we will up your fee to $500,000.
389
00:31:08,110 --> 00:31:10,325
$500,000?
390
00:31:13,742 --> 00:31:15,662
- Is this a joke?
- No, sir.
391
00:31:16,462 --> 00:31:18,678
What's really in those containers?
392
00:31:18,734 --> 00:31:20,175
You think it's drugs, don't you?
393
00:31:20,238 --> 00:31:21,776
Thought had crossed my mind, yeah.
394
00:31:21,838 --> 00:31:23,987
It isn't drugs. I promise you.
395
00:31:25,230 --> 00:31:28,241
Tell them the rest of it.
You owe them the truth.
396
00:31:29,871 --> 00:31:31,441
Okay, look.
397
00:31:32,206 --> 00:31:35,283
The $500,000 isn't just
for services rendered,
398
00:31:35,342 --> 00:31:37,208
it's also an apology.
399
00:31:39,118 --> 00:31:42,391
The men who hired Carlton,
they're rather serious individuals.
400
00:31:42,446 --> 00:31:45,589
They made it quite clear that if he didn't
find their merchandise within the week,
401
00:31:45,646 --> 00:31:46,999
or if someone should find it before him,
402
00:31:47,022 --> 00:31:49,171
- then they...
- Then I will die.
403
00:31:49,966 --> 00:31:51,571
They will kill me.
404
00:31:52,110 --> 00:31:53,942
It's as plain and as simple as that.
405
00:31:53,998 --> 00:31:57,009
Except it's not so plain,
nor so simple, is it?
406
00:31:57,070 --> 00:31:58,510
No, it's not.
407
00:31:59,598 --> 00:32:02,228
Look, these men, they know your names.
408
00:32:02,286 --> 00:32:06,094
They know who you are.
They know you've been helping me.
409
00:32:06,158 --> 00:32:10,097
- So, we're in danger, too?
- Only if we don't find those containers.
410
00:32:23,566 --> 00:32:25,334
Yo, scuba stud.
411
00:32:26,318 --> 00:32:29,013
Got a complaint in my office this morning.
412
00:32:29,070 --> 00:32:31,831
A guy at the club got a little roughed up.
413
00:32:31,886 --> 00:32:35,313
Yeah, where were you?
Too busy busting underage girls?
414
00:32:35,374 --> 00:32:37,720
Very funny.
Anything I need to worry about?
415
00:32:37,774 --> 00:32:41,615
No, some guy was harassing one
of my clients, and she took care of it.
416
00:32:41,678 --> 00:32:45,683
Yeah, I heard. Heard all about it.
You guys doing some diving?
417
00:32:45,774 --> 00:32:48,239
- That's right.
- Yeah? What kind?
418
00:32:48,302 --> 00:32:49,939
Underwater, mostly.
419
00:32:51,630 --> 00:32:54,489
Sure you're not out there
looking for something?
420
00:32:54,542 --> 00:32:56,462
Okay, now you're harassing my clients.
421
00:32:56,526 --> 00:32:59,220
- I'm just doing my job.
- Really? What's the occasion?
422
00:32:59,278 --> 00:33:01,908
Look, Officer,
maybe there's a misunderstanding.
423
00:33:01,966 --> 00:33:03,575
I'm just doing some sport diving
with a friend,
424
00:33:03,598 --> 00:33:05,714
and Sebastian's guiding us.
425
00:33:05,774 --> 00:33:07,345
Who's guiding him?
426
00:33:07,406 --> 00:33:08,465
Sorry?
427
00:33:09,806 --> 00:33:11,192
I'm just kidding, I'm just kidding.
428
00:33:11,246 --> 00:33:13,973
Actually, he's the best dive master
on the island, aren't you?
429
00:33:15,310 --> 00:33:16,751
I just like to give him a hard time.
430
00:33:16,814 --> 00:33:18,352
You're an ass, you know that, Yorkin?
431
00:33:18,414 --> 00:33:19,895
- Yes, I do. All right, you guys.
- Dani!
432
00:33:19,918 --> 00:33:22,417
Get out of here, good luck. Hey, Dani.
433
00:33:23,470 --> 00:33:24,758
Hey, Paul.
434
00:33:27,790 --> 00:33:28,914
Clear!
435
00:33:55,950 --> 00:33:58,263
- What's that?
- Sounds like an SOS.
436
00:34:04,526 --> 00:34:06,480
Dani Girl, Dani Girl. Over.
437
00:34:08,590 --> 00:34:10,510
This is the Dani Girl,
what's the problem? Over.
438
00:34:14,542 --> 00:34:16,244
Did not copy, please repeat.
439
00:34:17,678 --> 00:34:19,413
Be advised, be advised.
440
00:34:19,470 --> 00:34:22,613
I've got Icy Hot all over my balls
and it feels good. Over.
441
00:34:23,438 --> 00:34:26,646
I repeat, Icy Hat on the balls, it feels good.
442
00:34:26,702 --> 00:34:29,648
- Would you like some, dude?
- It's not a toy.
443
00:34:35,950 --> 00:34:37,205
What was that about?
444
00:34:37,262 --> 00:34:39,728
- Just Avery being an asshole.
- What's he doing here?
445
00:34:39,790 --> 00:34:41,207
He's our main competition. I told you.
446
00:34:41,230 --> 00:34:44,438
Hey, yo, Sebastian, you want that Icy Hot?
447
00:34:45,166 --> 00:34:47,446
Competition isn't something
we can have right now.
448
00:34:47,502 --> 00:34:49,139
Get rid of him.
449
00:34:49,197 --> 00:34:52,241
I wish I could.
It doesn't exactly work that way.
450
00:34:52,974 --> 00:34:54,447
Let me put it this way.
451
00:34:54,510 --> 00:34:56,561
Dipshit over there finds
the containers before we do,
452
00:34:56,622 --> 00:34:58,455
guess who's retiring early
and buying the nicest new yacht
453
00:34:58,478 --> 00:35:00,529
on the island, and guess who's not.
454
00:35:00,590 --> 00:35:02,838
If we chase him off,
he'll know we're onto something.
455
00:35:02,893 --> 00:35:05,523
We'll have Avery and half the other divers
out here by the afternoon.
456
00:35:05,582 --> 00:35:06,902
Yeah, you don't want that.
457
00:35:06,958 --> 00:35:09,904
Look, he knows I have a thing
for the San Cristobal, all right?
458
00:35:09,965 --> 00:35:12,181
He mocks me for it.
Let him keep mocking me.
459
00:35:12,237 --> 00:35:14,263
Let him think I'm taking you
on the usual wild goose chase.
460
00:35:14,286 --> 00:35:17,199
That's how you get rid of him, do nothing.
461
00:35:18,350 --> 00:35:21,144
It's not that bad if you put it on
before you shave.
462
00:35:22,126 --> 00:35:23,926
- It gets rubbed in a little bit.
- All right.
463
00:35:23,982 --> 00:35:26,928
You don't get that chafed feeling,
you know, that you got the other day.
464
00:35:27,886 --> 00:35:30,647
You should try it out.
You want to try this out?
465
00:35:31,246 --> 00:35:32,500
No.
466
00:35:33,261 --> 00:35:36,142
Stay on your boat, pal. I'll be over here.
467
00:37:42,670 --> 00:37:46,904
One down, one to go. We're halfway home.
468
00:37:46,957 --> 00:37:48,215
So, what do you want
to do with this one?
469
00:37:48,238 --> 00:37:50,387
We could go back and get
some equipment, bring it up.
470
00:37:50,445 --> 00:37:52,432
No, I think it's fine right where it is.
471
00:37:52,494 --> 00:37:54,839
We'll find the other one,
then we'll bring them both up together.
472
00:37:54,862 --> 00:37:58,070
Not to bust anyone's bubble,
but the second one might be harder to find.
473
00:37:58,125 --> 00:37:59,315
Why is that?
474
00:37:59,374 --> 00:38:01,559
You saw where this one was,
right on the edge of the reef.
475
00:38:01,582 --> 00:38:04,048
- If it's off the reef...
- Got to dive deeper,
476
00:38:04,110 --> 00:38:06,358
less time underwater, cover less ground.
477
00:38:06,765 --> 00:38:09,013
No matter, as long as we find it.
478
00:38:09,485 --> 00:38:11,668
We need both containers.
479
00:38:12,078 --> 00:38:13,518
Whatever you say.
480
00:38:13,581 --> 00:38:16,309
But if we have to dive over the reef,
we have to refill these tanks,
481
00:38:16,365 --> 00:38:19,671
and it's almost 2:00 now.
We should get a fresh start tomorrow.
482
00:38:19,726 --> 00:38:22,159
Very well.
Well, then, you're coming to our house.
483
00:38:22,221 --> 00:38:25,462
Milos will cook one of his usual feasts,
and we'll stay relaxed and stay focused.
484
00:38:25,518 --> 00:38:27,536
No, you know what, uh, we'd love to,
485
00:38:27,598 --> 00:38:29,708
but we promised Mace and Kimi
we'd go to dinner tonight.
486
00:38:29,742 --> 00:38:32,121
Oh, no problem. They can come, too.
487
00:38:33,710 --> 00:38:34,964
Perfect.
488
00:38:49,486 --> 00:38:52,050
Mace, you are a total ass!
489
00:38:52,110 --> 00:38:53,779
What about those messages
from Parvati, huh?
490
00:38:53,838 --> 00:38:55,094
Jesus, Kimi!
Are you even listening to yourself,
491
00:38:55,117 --> 00:38:56,343
because you're not making any sense.
492
00:38:56,366 --> 00:38:58,230
- My sense? I'm not making sense?
- I don't know what it is
493
00:38:58,253 --> 00:39:01,331
that you want from me.
You wanna figure stuff out, figure it out,
494
00:39:01,389 --> 00:39:02,830
because I'm frigging out of here.
495
00:39:02,893 --> 00:39:04,334
- Oh, fine, leave!
- Jesus Christ!
496
00:39:05,486 --> 00:39:07,253
What are you looking at, old man?
497
00:39:07,886 --> 00:39:12,087
I hate you. I hate...
498
00:39:12,557 --> 00:39:14,550
- Kimi, what's wrong?
- Well, I'm just packing his stuff!
499
00:39:14,573 --> 00:39:16,210
I am pissed, okay?
500
00:39:16,270 --> 00:39:19,543
If he wants to leave, fine,
but I am not taking him back.
501
00:39:19,598 --> 00:39:20,558
- I'll be...
- Yeah.
502
00:39:20,622 --> 00:39:21,582
This is all his stuff!
503
00:39:21,645 --> 00:39:23,795
He loves to read,
so he can take it with him.
504
00:39:23,854 --> 00:39:26,320
- Okay, what happened?
- What happened?
505
00:39:27,470 --> 00:39:28,975
What happened? Um, let's see.
506
00:39:29,038 --> 00:39:31,897
Text messages at 1:00 in the morning,
okay? Him flirting...
507
00:39:31,949 --> 00:39:35,310
I have been with him for four years.
Four years, and...
508
00:39:41,230 --> 00:39:45,267
I'm tired. Oh, I'm tired.
509
00:39:47,694 --> 00:39:48,948
I, uh...
510
00:39:50,574 --> 00:39:53,880
- I put on a good face.
- I know.
511
00:39:53,933 --> 00:39:55,832
But I don't know how long I can do this.
512
00:39:55,886 --> 00:39:58,548
I mean, I don't need much, but...
513
00:40:00,430 --> 00:40:02,230
I need something.
514
00:40:02,286 --> 00:40:04,272
Listen to me, Mace loves you.
515
00:40:05,262 --> 00:40:08,055
- Okay?
- Yeah, I'm not so sure.
516
00:40:12,781 --> 00:40:14,516
It's time to move on.
517
00:40:55,373 --> 00:40:56,846
We should talk.
518
00:40:57,293 --> 00:40:59,476
Let me guess. it's about Kimi, right?
519
00:41:00,302 --> 00:41:03,630
No thanks, bro.
Kind of all talked out on that subject.
520
00:41:13,486 --> 00:41:15,439
What did you do this time?
521
00:41:16,077 --> 00:41:17,976
What did I do? Thank you.
Thank you, friend,
522
00:41:18,030 --> 00:41:20,439
for immediately jumping to the conclusion
that it's something that I did.
523
00:41:20,462 --> 00:41:24,565
You know, just so you know,
this was totally not my fault, all right?
524
00:41:24,654 --> 00:41:27,316
- Whose fault was it?
- Parvati's fault.
525
00:41:27,917 --> 00:41:29,494
You know, she texted me yesterday,
asking me
526
00:41:29,517 --> 00:41:32,823
when I was gonna come pick up
some surfboard that Kimi won, and...
527
00:41:32,878 --> 00:41:36,271
I don't know, you know, "Oh, so good
to see you at the beach," all this stuff.
528
00:41:36,334 --> 00:41:38,996
Yeah, you know, she might have
written a couple of things that,
529
00:41:39,054 --> 00:41:42,775
if you read them out of context,
they could have been misunderstood.
530
00:41:42,829 --> 00:41:46,616
- A lot of that going around.
- Yeah, well, I'm a misunderstood guy.
531
00:41:46,669 --> 00:41:49,364
You know, I... I don't know, I flirt.
532
00:41:49,422 --> 00:41:52,881
I like flirting, so what?
You know, it's no big deal.
533
00:41:52,942 --> 00:41:55,342
Maybe she's getting fed up with it.
534
00:41:59,630 --> 00:42:03,187
Maybe it has to do with the fact
that for some crazy reason,
535
00:42:05,070 --> 00:42:06,543
she actually loves you.
536
00:42:06,605 --> 00:42:09,366
Yeah, well,
she's got a funny way of showing that.
537
00:42:09,805 --> 00:42:12,214
You know what? She's gonna have to
learn how to get along without me,
538
00:42:12,237 --> 00:42:14,703
because I am done with her,
and for real this time.
539
00:42:14,765 --> 00:42:17,199
I am never going back to that woman.
540
00:42:33,518 --> 00:42:35,155
You drive me crazy!
541
00:42:35,885 --> 00:42:37,620
You drive me crazy, honey.
542
00:43:10,125 --> 00:43:11,446
I love you.
543
00:43:27,469 --> 00:43:32,270
Milos. Milos, my man.
Dinner was outstanding, my compliments.
544
00:43:32,334 --> 00:43:33,807
Mmm-hmm.
545
00:43:34,414 --> 00:43:36,629
Okay. What's the matter with the big guy?
546
00:43:36,686 --> 00:43:38,639
He, uh, no comprenda the ingles?
547
00:43:38,702 --> 00:43:41,615
Oh, he understands it.
He just doesn't like to speak it.
548
00:43:41,678 --> 00:43:42,867
Oh.
549
00:43:42,925 --> 00:43:44,695
That's all right,
as long as he can cook like that, right?
550
00:43:44,718 --> 00:43:47,631
I mean, lobster was so damn good,
it almost made me believe in God.
551
00:43:47,694 --> 00:43:49,428
- Ha.
- And you don't?
552
00:43:50,413 --> 00:43:52,148
- What, believe in God?
- Uh-huh.
553
00:43:52,654 --> 00:43:56,146
Well, I believe in the body,
the ocean, the wind and the sun.
554
00:43:56,205 --> 00:43:58,453
Vodka, beer, tequila and rum.
555
00:43:58,510 --> 00:43:59,798
Here, here!
556
00:44:01,005 --> 00:44:02,871
And I believe in love.
557
00:44:06,157 --> 00:44:07,990
So what do you believe in, Carlton?
558
00:44:08,045 --> 00:44:09,616
Not much, really.
559
00:44:11,181 --> 00:44:12,916
- And you?
- Me?
560
00:44:12,973 --> 00:44:15,221
Azra believes in vengeance.
561
00:44:16,685 --> 00:44:17,809
Okay.
562
00:44:20,142 --> 00:44:22,325
And I believe it's time for us to go.
563
00:44:22,733 --> 00:44:24,086
- Time to go?
- What?
564
00:44:24,141 --> 00:44:25,942
What happened to dive all day
and drink all night?
565
00:44:25,965 --> 00:44:29,490
Dani's right, we came here to dive.
We should get an early start tomorrow.
566
00:44:30,413 --> 00:44:33,686
Well, uh...
I guess that just leaves you and me.
567
00:44:34,509 --> 00:44:36,942
How about it, little lady?
You want to party with me?
568
00:44:37,006 --> 00:44:38,926
- Twist it.
- Oh, that's my girl.
569
00:44:38,990 --> 00:44:41,903
Let's go. Come on, back into the water.
570
00:44:41,966 --> 00:44:43,222
- Back into the water.
- Bye, guys.
571
00:44:43,245 --> 00:44:45,362
- Let's go.
- Come on, let's go.
572
00:44:45,806 --> 00:44:47,508
- Thank you.
- You're welcome.
573
00:44:49,550 --> 00:44:51,666
- Thanks again. Good night.
- Good night.
574
00:44:51,725 --> 00:44:53,395
- Good night.
- See you in the morning.
575
00:44:53,453 --> 00:44:55,286
See you in the morning.
576
00:44:59,181 --> 00:45:03,698
I don't like those people, I don't trust them
and I don't want their goddamn money.
577
00:45:03,757 --> 00:45:07,117
You know, and I don't like the way
you've been acting with Carlton.
578
00:45:07,182 --> 00:45:08,720
All buddy-buddy.
579
00:45:09,165 --> 00:45:11,216
- He's sleazy!
- He's European.
580
00:45:12,045 --> 00:45:14,773
- I want out.
- Hey, Dani, Dani, Dani. All right.
581
00:45:15,181 --> 00:45:17,462
Listen to me, okay?
You've known me a long time.
582
00:45:17,517 --> 00:45:19,088
You've known me
longer than anybody else.
583
00:45:19,150 --> 00:45:21,332
You know that I have always
584
00:45:21,389 --> 00:45:24,848
had this picture in my head
of what I want my life to be, okay?
585
00:45:24,910 --> 00:45:27,791
And you've always been there for me
and you've always supported me,
586
00:45:27,853 --> 00:45:29,523
and here we are...
587
00:45:30,797 --> 00:45:33,176
We have a chance to make it happen.
588
00:45:35,181 --> 00:45:39,381
I want that life, Dani. I want that boat.
589
00:45:42,798 --> 00:45:44,532
You don't get it.
590
00:45:46,253 --> 00:45:49,199
I'm happy as long as we're together.
591
00:45:51,213 --> 00:45:52,566
I love you.
592
00:46:02,862 --> 00:46:04,083
I'll go.
593
00:46:06,957 --> 00:46:08,081
What?
594
00:46:08,718 --> 00:46:10,933
Tonight, we'll go look.
595
00:46:11,437 --> 00:46:14,165
Sebastian, I'm... I'm not diving at night.
596
00:46:14,221 --> 00:46:15,727
You don't have to, all right?
597
00:46:15,790 --> 00:46:19,150
We'll go out there,
I'll go down and I'll take a look at what it is.
598
00:46:19,213 --> 00:46:22,094
If there's anything fishy,
we will bail faster than you can blink.
599
00:46:22,158 --> 00:46:24,820
I promise. But if it's what they say,
600
00:46:24,877 --> 00:46:28,980
we'll make like we were never there
and we'll get our $500,000.
601
00:47:07,821 --> 00:47:09,491
What are you doing?
602
00:47:09,997 --> 00:47:11,951
I can't let you go alone.
603
00:47:12,717 --> 00:47:13,906
You sure?
604
00:47:14,765 --> 00:47:16,369
Let's just do this.
605
00:49:13,645 --> 00:49:17,235
I take it from your expressions
you opened the container,
606
00:49:17,293 --> 00:49:18,864
saw what's inside.
607
00:49:21,645 --> 00:49:23,860
- You were right.
- I know.
608
00:49:23,917 --> 00:49:26,743
What you found was just the casing.
609
00:49:27,277 --> 00:49:29,874
The warhead is in container number two.
610
00:49:30,477 --> 00:49:31,862
That's right.
611
00:49:31,917 --> 00:49:34,165
Just your everyday, average,
low-grade nuke.
612
00:49:34,893 --> 00:49:38,286
Separately, the pieces are
somewhat dangerous but mostly useless.
613
00:49:38,797 --> 00:49:41,623
But combining them,
turning them into a weapon.
614
00:49:41,677 --> 00:49:44,209
That's a whole other skill
possessed by a very rare group of people
615
00:49:44,269 --> 00:49:45,808
around the world.
616
00:49:46,797 --> 00:49:49,361
I told you I took some design courses.
617
00:49:50,637 --> 00:49:53,299
Look, we'll bring up the containers.
618
00:49:53,357 --> 00:49:55,277
You can keep your money and just go.
619
00:49:55,341 --> 00:49:56,629
Go?
620
00:49:56,685 --> 00:49:58,639
Oh, no. We're not going anywhere.
621
00:49:59,117 --> 00:50:01,617
Azra has quite a penchant for Hawaii.
622
00:50:03,661 --> 00:50:05,810
Pearl Harbor part two,
623
00:50:06,573 --> 00:50:09,300
coming soon to a newscast.
624
00:50:09,357 --> 00:50:10,710
Oh, my God.
625
00:50:11,533 --> 00:50:14,228
But first, we have to
find the second container.
626
00:50:14,285 --> 00:50:16,565
We will take you up
on your kind offer of help.
627
00:50:16,621 --> 00:50:17,745
You're crazy.
628
00:50:17,805 --> 00:50:20,151
Maybe, but if you'd like to save yourself
629
00:50:20,205 --> 00:50:22,966
from a great deal of
prolonged pain and begging,
630
00:50:23,021 --> 00:50:25,902
after which I'll only be answering
your prayers by killing you both...
631
00:50:25,965 --> 00:50:28,758
She's quite an expert at that.
She was trained by the best.
632
00:50:28,813 --> 00:50:30,515
...you will do exactly as we say.
633
00:50:32,173 --> 00:50:33,427
I love you.
634
00:50:34,317 --> 00:50:35,506
Dani, no!
635
00:51:01,869 --> 00:51:04,215
She can't hold her breath forever.
636
00:51:17,229 --> 00:51:20,688
I know what you're thinking.
You're trying not to panic.
637
00:51:21,933 --> 00:51:26,320
But you're wondering, "Is that it?
Is that the last time I'll ever see her?"
638
00:51:29,133 --> 00:51:32,112
You're asking yourself
how this moment could be real.
639
00:51:32,173 --> 00:51:35,795
You're good people,
you never asked for any of this.
640
00:51:35,853 --> 00:51:38,996
Where I come from,
good people die every day.
641
00:51:39,053 --> 00:51:41,967
Simple, hard-working, God-fearing people
642
00:51:42,029 --> 00:51:45,302
who never asked for their lives
to be changed either.
643
00:51:45,357 --> 00:51:47,574
But every day there's another family
who just happens to live
644
00:51:47,597 --> 00:51:49,878
on the wrong street,
next to the wrong house,
645
00:51:49,932 --> 00:51:52,562
and a decision gets made
by someone far away.
646
00:51:52,621 --> 00:51:57,073
And they push a button,
and a bomb falls and misses its target,
647
00:51:57,133 --> 00:52:00,526
and it hits their house and their family,
648
00:52:00,589 --> 00:52:03,022
and their lives get blown to pieces.
649
00:52:05,773 --> 00:52:10,094
Not soldiers, not terrorists, just people.
650
00:52:11,404 --> 00:52:12,758
Gone.
651
00:52:14,573 --> 00:52:16,788
If you live, you wish you'd died.
652
00:52:23,021 --> 00:52:25,138
That's it. She's gone.
653
00:52:33,517 --> 00:52:34,805
Get up.
654
00:52:39,469 --> 00:52:40,757
In there.
655
00:53:20,076 --> 00:53:21,168
Mace?
656
00:53:25,069 --> 00:53:26,258
Mace?
657
00:53:33,325 --> 00:53:37,133
As quietly as you can,
I want you to get up and get dressed.
658
00:53:37,997 --> 00:53:40,146
You try anything and she dies.
659
00:53:44,397 --> 00:53:46,775
You'll be a good boy now, won't you?
660
00:53:57,164 --> 00:53:59,859
Not too tight, just tight enough.
661
00:53:59,917 --> 00:54:01,652
This is only a means to an end.
662
00:54:01,708 --> 00:54:03,214
Just so you know,
663
00:54:03,276 --> 00:54:06,517
Milos has an almost
pathological hatred for the USA,
664
00:54:06,573 --> 00:54:09,454
so don't give him a reason to
work out his aggression.
665
00:54:09,517 --> 00:54:11,830
Especially on Miss America, there.
666
00:54:13,101 --> 00:54:16,244
Hey, don't look at me. This isn't my war.
667
00:54:16,589 --> 00:54:19,895
I only go to the highest bidder
for services rendered.
668
00:54:23,788 --> 00:54:26,549
Oh, and sorry about your girlfriend.
669
00:54:27,661 --> 00:54:30,061
She was quite special, wasn't she?
670
00:54:35,245 --> 00:54:36,566
Sleep tight.
671
00:55:47,660 --> 00:55:49,013
Uh-uh.
672
00:55:49,932 --> 00:55:51,154
Uh-uh.
673
00:56:42,028 --> 00:56:43,763
Good luck, Sebastian.
674
00:56:45,420 --> 00:56:46,544
Hey, you.
675
00:56:53,485 --> 00:56:54,991
Rise and shine.
676
00:57:12,556 --> 00:57:15,121
Now, you guys behave yourselves today,
677
00:57:15,180 --> 00:57:20,211
or Azra has promised to make
both of you watch young Kimberly here
678
00:57:20,269 --> 00:57:23,215
be flensed to the bone.
679
00:57:38,412 --> 00:57:42,995
By the way, it is a beautiful day for diving.
680
00:57:43,916 --> 00:57:46,481
Jacques Cousteau wishes he were alive.
681
00:57:51,212 --> 00:57:54,159
- It's looking good, right?
- Yeah, looks fine.
682
00:58:07,309 --> 00:58:10,419
Honolulu Group, Honolulu Group,
mayday, mayday.
683
00:58:10,477 --> 00:58:13,652
Pa 'a Ono. Pa 'a Ono.
Honolulu Group, Honolulu Group.
684
00:58:16,333 --> 00:58:19,508
Mayday, mayday. Mayday, mayday.
685
00:58:20,333 --> 00:58:23,922
We have a young woman
an marker buoy 12295.
686
00:58:24,300 --> 00:58:26,167
She seems to be barely conscious.
687
00:58:26,220 --> 00:58:28,653
She's shivering up a storm, please advise.
688
00:58:28,717 --> 00:58:29,709
Copy that,
689
00:58:29,773 --> 00:58:31,445
Rescue team will rendezvous with you
at the buoy.
690
00:58:31,468 --> 00:58:32,789
Roger that.
691
00:59:17,868 --> 00:59:20,465
There's been a change of plan. Let's go.
692
00:59:31,181 --> 00:59:33,494
She's suffering from
severe hypothermia.
693
00:59:34,349 --> 00:59:37,262
Dani's a very strong young woman.
A lucky one, as well.
694
00:59:37,708 --> 00:59:39,662
If last night had been
a degree or two colder,
695
00:59:39,724 --> 00:59:42,005
I'm not sure she would have made it.
696
00:59:42,060 --> 00:59:44,657
- She's gonna be okay, though?
- She should be, yes.
697
00:59:44,717 --> 00:59:46,637
We'll know more, of course,
after she wakes up.
698
00:59:46,700 --> 00:59:49,810
- When will that be?
- Hard to say, she's in shock.
699
00:59:49,869 --> 00:59:52,750
Once her body temperature comes up
and she's hydrated,
700
00:59:52,812 --> 00:59:54,383
within 24 hours.
701
00:59:55,148 --> 00:59:56,785
Thank you, Doctor.
702
01:00:13,100 --> 01:00:15,414
You hang in there, okay?
703
01:00:22,124 --> 01:00:23,597
Hang in there.
704
01:00:28,332 --> 01:00:30,732
I was wondering when you'd show up.
705
01:00:34,125 --> 01:00:35,957
Hey, how are you?
706
01:00:42,157 --> 01:00:44,754
Um, this is Azra.
707
01:00:46,380 --> 01:00:48,661
- Nice to finally meet you.
- Same.
708
01:00:50,509 --> 01:00:52,789
So, I gotta ask,
709
01:00:52,844 --> 01:00:56,466
what the hell was she doing out there,
a mile off shore?
710
01:00:56,524 --> 01:00:57,844
No boat.
711
01:00:58,796 --> 01:01:00,269
No boyfriend.
712
01:01:00,332 --> 01:01:01,751
Yeah, I know.
713
01:01:02,348 --> 01:01:03,440
Um...
714
01:01:04,780 --> 01:01:06,515
We got into a fight.
715
01:01:07,820 --> 01:01:11,793
She got a text message from some guy,
and I got jealous and started yelling at her,
716
01:01:11,852 --> 01:01:14,613
and next thing I know,
she's running out the door.
717
01:01:14,668 --> 01:01:17,746
I guess she must have gone night diving.
718
01:01:18,636 --> 01:01:21,201
- Dani?
- Yeah, I know.
719
01:01:21,260 --> 01:01:23,127
- Where's the boat?
- Hmm?
720
01:01:24,109 --> 01:01:26,673
Well, if she went night diving,
the boat that got her out there...
721
01:01:26,733 --> 01:01:28,915
Nothing else has washed up except for her.
722
01:01:28,972 --> 01:01:31,471
And I know she didn't swim that far.
723
01:01:31,533 --> 01:01:33,170
Yeah, I don't know.
724
01:01:34,796 --> 01:01:36,182
That's it?
725
01:01:36,844 --> 01:01:38,197
I don't know.
726
01:01:38,253 --> 01:01:41,166
I'm as in the dark about this
as you are, okay?
727
01:01:41,741 --> 01:01:43,061
And I feel like I'm the one who put her here,
728
01:01:43,084 --> 01:01:45,911
so I wanna answer your questions,
but I can't.
729
01:01:49,517 --> 01:01:53,074
Maybe the stud muffin who was
texting her can help you out.
730
01:01:56,428 --> 01:01:58,644
You know, it's been a rough morning.
731
01:01:58,700 --> 01:02:00,981
Dani's a good girl. Yeah.
732
01:02:01,932 --> 01:02:03,951
I hate to see her like this.
733
01:02:04,396 --> 01:02:06,448
I'm gonna leave you guys alone, okay?
734
01:02:06,508 --> 01:02:09,836
If you think of anything at all,
let me know. All right?
735
01:02:10,220 --> 01:02:11,955
You all right? Yeah?
736
01:02:12,652 --> 01:02:13,744
Okay.
737
01:02:15,884 --> 01:02:17,717
Take care, hmm?
738
01:02:28,140 --> 01:02:29,653
A simple "I don't know" would have done.
739
01:02:29,676 --> 01:02:30,774
Look, he's a close friend of mine.
740
01:02:30,797 --> 01:02:33,655
He would have known I was bullshitting
if I didn't have a story for him.
741
01:02:33,708 --> 01:02:36,752
Fine. You'll go back to the boat.
I'll stay here.
742
01:02:37,740 --> 01:02:38,929
If Dani wakes up,
743
01:02:38,989 --> 01:02:42,448
I'll make very clear to her
how important her silence is.
744
01:02:43,308 --> 01:02:46,865
It takes five minutes to get to the boat.
You've got three.
745
01:02:47,469 --> 01:02:50,796
If you divert in any way, Dani will die.
746
01:03:00,652 --> 01:03:02,704
- Three minutes.
- We're ready.
747
01:03:10,604 --> 01:03:13,267
You can't have cell phones in the room.
748
01:03:13,580 --> 01:03:16,407
- Excuse me?
- You'll have to take it outside.
749
01:04:05,133 --> 01:04:08,308
- Any sign?
- No. I'll prepare to cast off.
750
01:04:28,429 --> 01:04:30,131
Carlton!
751
01:04:31,436 --> 01:04:32,625
I'm here!
752
01:04:33,676 --> 01:04:35,247
I'm here!
753
01:04:35,308 --> 01:04:36,912
Everything's a go.
754
01:04:37,484 --> 01:04:39,950
Call me when you have the containers.
755
01:06:09,580 --> 01:06:12,178
Right. We found the second container,
756
01:06:12,812 --> 01:06:15,191
we just came up for more equipment.
757
01:06:15,564 --> 01:06:17,910
Right, right.
758
01:06:19,948 --> 01:06:21,685
I don't believe this shit
is happening right now.
759
01:06:21,708 --> 01:06:23,541
Just tell me that this is a bad dream.
760
01:06:23,596 --> 01:06:24,949
I'm afraid not.
761
01:06:25,004 --> 01:06:27,350
No. No, see, you don't get to say that.
762
01:06:27,404 --> 01:06:29,303
You are supposed to say something heroic.
763
01:06:29,356 --> 01:06:31,157
You're supposed to say something positive,
because right now,
764
01:06:31,180 --> 01:06:32,661
things are looking pretty fucking negative.
765
01:06:32,684 --> 01:06:35,957
Okay? And I don't know what to do.
I mean, what am I supposed to do?
766
01:06:37,324 --> 01:06:39,058
Do what you do best.
767
01:06:41,740 --> 01:06:43,246
Fuck things up.
768
01:08:02,763 --> 01:08:04,565
I think it's time
we had ourselves a little chat.
769
01:08:04,588 --> 01:08:07,250
Hey, listen, dude, I'm sorry.
I don't know what happened down there.
770
01:08:07,308 --> 01:08:10,352
I do. You fucked up.
And I can't let that happen again.
771
01:08:10,412 --> 01:08:13,740
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look...
772
01:08:14,956 --> 01:08:17,269
Look, this is difficult, okay?
773
01:08:17,324 --> 01:08:20,848
Just give us another chance.
We won't mess it up, I swear.
774
01:08:20,940 --> 01:08:22,511
I know you won't.
775
01:08:25,836 --> 01:08:27,309
What the fuck?
776
01:08:29,964 --> 01:08:32,659
She didn't fucking do anything.
777
01:08:38,252 --> 01:08:41,231
Let's try again. Correctly, this time.
778
01:09:00,236 --> 01:09:02,385
What do you mean, you had to kill her?
779
01:09:02,444 --> 01:09:05,586
I've got it covered.
I'm going down with Sebastian.
780
01:09:05,644 --> 01:09:07,150
Milos will take care of the other one.
781
01:09:07,212 --> 01:09:10,453
In the meantime,
make it very, very clear to our dive master
782
01:09:10,508 --> 01:09:13,684
that I'm holding his girlfriend's life
in the palm of my hand.
783
01:09:13,740 --> 01:09:16,818
If he does what we want, everyone lives.
784
01:09:18,060 --> 01:09:19,413
- Shit.
- What.7
785
01:09:52,684 --> 01:09:53,775
Shit.
786
01:10:05,516 --> 01:10:09,237
We 're sorry.
Your call cannot be completed as dialed.
787
01:11:02,091 --> 01:11:04,591
All right, ladies and gentlemen,
right this way.
788
01:11:05,067 --> 01:11:07,697
Come on in, this way.
789
01:11:11,020 --> 01:11:13,999
- You'll get it back.
- Hey! Hey, that's my phone.
790
01:11:19,180 --> 01:11:22,191
Avery! Avery!
791
01:11:24,908 --> 01:11:26,676
What's up, Captain America?
792
01:11:26,732 --> 01:11:29,526
Found Dani unconscious
off a marker buoy this morning.
793
01:11:29,579 --> 01:11:31,827
I heard that. Why you talking to me?
794
01:11:31,884 --> 01:11:34,863
The name of your boat
came up in a conversation.
795
01:11:42,924 --> 01:11:45,357
He's gonna kill us.
You know that, don't you?
796
01:11:45,420 --> 01:11:47,093
The second we bring up those containers,
we're dead.
797
01:11:47,116 --> 01:11:50,956
If this is your idea of a pep talk,
it's not working, all right?
798
01:11:52,876 --> 01:11:54,065
Mace...
799
01:11:58,860 --> 01:12:00,497
Grip it and rip it.
800
01:12:00,556 --> 01:12:03,283
Hurry it up. I wanna get back down there.
801
01:13:29,579 --> 01:13:32,690
Back the fuck up, you ape!
Back the fuck up!
802
01:13:33,003 --> 01:13:34,196
Ma 'am, this is police dispatch.
803
01:13:34,219 --> 01:13:35,869
We 're connecting you
with Detective Yorkin.
804
01:13:35,916 --> 01:13:37,040
Okay.
805
01:13:37,420 --> 01:13:40,628
Paul, it's Dani.
I'm in trouble, I need your help.
806
01:13:40,683 --> 01:13:42,288
We're at the pier.
807
01:13:44,716 --> 01:13:46,287
Get the fuck out of my way!
808
01:13:46,347 --> 01:13:48,628
Put the fucking gun down
before you hurt yourself.
809
01:13:48,683 --> 01:13:50,866
You shut your fucking mouth, you asshole.
810
01:13:56,492 --> 01:13:58,675
- Finish him.
- Fuck!
811
01:14:17,964 --> 01:14:19,350
Shit.
812
01:14:19,788 --> 01:14:21,971
- Paul, help me!
- It's all right. Come on.
813
01:14:22,027 --> 01:14:26,065
- Azra's trying to kill me.
- It's all right. Come on, it's all right.
814
01:14:28,972 --> 01:14:30,096
- Let's go.
Sebastian.
815
01:14:30,155 --> 01:14:32,304
- Come on, come on, come on, come on.
- It's all right.
816
01:14:32,364 --> 01:14:34,448
- We're on our way, we're on our way.
- Go, go, go.
817
01:14:48,076 --> 01:14:49,298
Come on.
818
01:14:50,604 --> 01:14:51,826
Really?
819
01:15:02,124 --> 01:15:04,590
You don't have to do this, you know.
820
01:15:05,739 --> 01:15:09,810
I have access to a lot of money,
more than I know what to do with.
821
01:15:10,539 --> 01:15:13,747
I'll give you one million dollars
just to walk away.
822
01:15:19,692 --> 01:15:21,459
Two million dollars.
823
01:15:38,252 --> 01:15:39,376
Okay.
824
01:15:46,795 --> 01:15:48,181
Okay.
825
01:15:48,523 --> 01:15:51,884
I've insulted you
with those low figures, huh?
826
01:15:53,835 --> 01:15:57,360
I can give you more. Three million.
827
01:15:58,060 --> 01:15:59,697
Think about that.
828
01:15:59,755 --> 01:16:03,215
You can do anything with that
kind of money, go anywhere.
829
01:16:03,851 --> 01:16:05,750
Buy your Someday Boat.
830
01:16:06,859 --> 01:16:09,107
You and Dani can just sail away.
831
01:16:10,699 --> 01:16:14,671
Put the gun down, Sebastian. Don't do this.
832
01:16:16,555 --> 01:16:18,421
You're not a murderer.
833
01:16:21,867 --> 01:16:22,991
No.
834
01:16:24,940 --> 01:16:26,293
You are.
835
01:16:47,116 --> 01:16:49,036
Help! Help!
836
01:16:49,900 --> 01:16:52,049
I can't...
837
01:16:52,939 --> 01:16:54,193
...swim!
838
01:17:30,443 --> 01:17:32,178
Everything's off.
839
01:17:32,236 --> 01:17:34,189
How much time do we have?
840
01:17:35,564 --> 01:17:37,298
Very little, I think.
841
01:17:38,027 --> 01:17:39,632
I'll get the car.
842
01:18:05,707 --> 01:18:09,264
I should have guessed.
You're even better than I was told.
843
01:18:09,611 --> 01:18:11,216
You know my name.
844
01:18:11,563 --> 01:18:13,396
Is there a deal to be made here?
845
01:18:13,451 --> 01:18:17,041
We're in the middle of a war.
I know which side I'm on.
846
01:18:17,995 --> 01:18:19,862
I'm not so sure about you.
847
01:18:19,915 --> 01:18:22,348
I'm sorry,
if things had only gone differently,
848
01:18:22,412 --> 01:18:24,911
- I could have...
- Well, they didn't.
849
01:18:24,971 --> 01:18:27,350
And now I have to disappear again.
850
01:18:28,620 --> 01:18:31,501
Who else knows about this, about me?
851
01:18:34,059 --> 01:18:36,689
No one. Just me and Felix.
852
01:18:37,675 --> 01:18:40,752
That might be the first thing
you've gotten right.
853
01:22:24,491 --> 01:22:26,477
So did we get the salvage rights?
854
01:22:26,539 --> 01:22:28,372
Sebastian, it's not
supposed to take this long.
855
01:22:28,427 --> 01:22:30,675
Just be patient, it'll happen.
856
01:22:30,731 --> 01:22:32,052
I'm not so sure.
857
01:22:32,107 --> 01:22:35,348
Something always happens.
Where are you?
858
01:22:35,403 --> 01:22:37,389
Just keep an walking down to the beach.
859
01:22:37,451 --> 01:22:40,146
I'm on the beach. I still don't see you.
860
01:22:48,587 --> 01:22:50,388
Holy shit.
861
01:22:50,763 --> 01:22:53,807
We got the rights, baby!
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.