All language subtitles for Into.The.Blue.2.The.Reef.2009.720p.HDTV.DD5.1.x264-DON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,512 --> 00:01:56,890 Says he's very proud of himself. 2 00:01:56,944 --> 00:01:59,192 He was pursued by the Coast Guard. 3 00:01:59,248 --> 00:02:02,227 Says he was very cool, very smart, 4 00:02:02,288 --> 00:02:05,780 very careful not to dump the merchandise in deep water, 5 00:02:05,840 --> 00:02:08,121 but waited till they were over the reef 6 00:02:08,175 --> 00:02:11,667 and took great pains to make sure the cargo was not seen. 7 00:02:12,336 --> 00:02:16,788 - We have the coordinates. - That's nice. But here's the problem. 8 00:02:17,136 --> 00:02:21,490 I have a very important customer that has spent a very large sum of money 9 00:02:22,000 --> 00:02:25,208 for merchandise which I now cannot deliver on time. 10 00:02:25,264 --> 00:02:28,242 Dumping the cargo was not part of our contract. 11 00:02:28,943 --> 00:02:32,632 So, I'm thinking maybe you and I should renegotiate our deal. 12 00:02:33,232 --> 00:02:36,178 Good. Pay the man what I feel he's owed. 13 00:02:42,735 --> 00:02:44,503 - The others? - Already done. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,993 Get rid of the boat and the bodies. 15 00:04:56,048 --> 00:04:58,907 - Did you have fun today? - Yeah, I did. 16 00:04:58,959 --> 00:05:00,400 - Here you go. - Thank you. 17 00:05:00,464 --> 00:05:01,457 Mmm-hmm. 18 00:05:01,520 --> 00:05:03,640 You sure you don't wanna get dive certified while you're here? 19 00:05:03,663 --> 00:05:06,129 No, I'm sure. Sounds like too much work. 20 00:05:06,192 --> 00:05:08,024 I'm just here to relax. 21 00:05:08,624 --> 00:05:10,708 What exactly is it that you do in the real world? 22 00:05:10,768 --> 00:05:12,951 Actually, I'm a heart surgeon. 23 00:05:13,936 --> 00:05:14,928 Wow. 24 00:05:14,992 --> 00:05:17,305 I'm just kidding, I'm a model. 25 00:05:17,360 --> 00:05:19,509 Mostly print ads, couple of commercials. 26 00:05:19,567 --> 00:05:22,295 When I get a break, I just need some open space. 27 00:05:22,351 --> 00:05:25,330 - Well, we got plenty of that. - That's for sure. 28 00:05:25,968 --> 00:05:28,792 You know, Sebastian always says we don't make as much money as some people, 29 00:05:28,815 --> 00:05:31,281 but we've got one hell of an office. 30 00:05:32,688 --> 00:05:35,285 Of course, this is all just temporary. 31 00:05:35,343 --> 00:05:38,421 I mean, we've got bigger plans for down the road. 32 00:05:38,480 --> 00:05:42,069 Whatever the case, I think you guys have it pretty great out here. 33 00:05:42,128 --> 00:05:45,205 I mean, I look around and it's like heaven, 34 00:05:45,264 --> 00:05:47,610 just a wet little slice of heaven. 35 00:05:52,719 --> 00:05:55,098 Did you mean that out there today? 36 00:05:55,568 --> 00:05:56,986 What's that? 37 00:05:58,896 --> 00:06:02,649 Well, about all this being temporary. 38 00:06:05,968 --> 00:06:09,045 I don't know. 39 00:06:12,527 --> 00:06:15,408 I don't wanna be a dive bum forever, you know. 40 00:06:15,919 --> 00:06:18,167 Working other people's vacations. 41 00:06:18,224 --> 00:06:20,537 Well, what about the San Cristobal, huh? 42 00:06:21,744 --> 00:06:22,736 Hmm? 43 00:06:25,711 --> 00:06:27,217 San Cristobal. 44 00:06:30,927 --> 00:06:34,419 Other than this, it's been four years of nothing but sand. 45 00:06:36,431 --> 00:06:41,200 Well, you have to admit, you've got a sexy boss. 46 00:06:41,744 --> 00:06:42,965 Right? 47 00:06:46,000 --> 00:06:47,091 True. 48 00:06:48,815 --> 00:06:50,965 And the dress code is liberal. 49 00:06:54,607 --> 00:06:55,993 That's true. 50 00:06:58,128 --> 00:07:01,368 And the health benefits are pretty good. 51 00:07:03,407 --> 00:07:06,102 I feel like I'm being sexually harassed. 52 00:07:07,247 --> 00:07:08,339 True. 53 00:07:13,263 --> 00:07:17,050 Maybe I'll stay on for one more year. 54 00:07:40,143 --> 00:07:43,417 Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up! 55 00:07:45,776 --> 00:07:47,675 - Were you sleeping? - Yeah. 56 00:08:07,344 --> 00:08:09,559 - Mace? - Yeah. 57 00:08:11,088 --> 00:08:12,855 Long night? 58 00:08:13,424 --> 00:08:15,344 Yes, Dad, yes. 59 00:08:16,080 --> 00:08:18,033 - All night. - Where's Kimi? 60 00:08:20,144 --> 00:08:21,398 Sleeping- 61 00:09:19,856 --> 00:09:21,755 - What'd Kimi say? - Kimi. 62 00:09:23,023 --> 00:09:26,962 Kimi didn't say much of anything. Kimi is, uh, still sleeping. 63 00:09:27,024 --> 00:09:28,312 What are you gonna tell her? 64 00:09:28,367 --> 00:09:31,379 We are going to tell her that I slept on the couch. 65 00:09:31,439 --> 00:09:33,872 And being the nice and kind and thoughtful person I am, 66 00:09:33,935 --> 00:09:36,183 didn't wanna disturb her and got an early start. Yeah? 67 00:09:36,239 --> 00:09:37,396 - Yeah. - Yeah. 68 00:09:37,455 --> 00:09:40,281 - And what really happened? - Nothing happened. 69 00:09:42,288 --> 00:09:44,187 Technically, nothing happened. 70 00:09:44,239 --> 00:09:47,033 Then you got nothing to worry about, do you? 71 00:09:48,847 --> 00:09:52,307 Now, if you have to know, I was at the bar last night. 72 00:09:52,367 --> 00:09:54,550 I was having a few beers and I was waiting for Kimi. 73 00:09:54,607 --> 00:09:56,855 I'm minding my own business, okay? 74 00:09:56,911 --> 00:09:58,649 Couple of the girls that I took surfing this weekend came... 75 00:09:58,672 --> 00:10:00,821 Here we go, here we go. 76 00:10:00,880 --> 00:10:05,266 Hey, in my line of work, you have to be polite and nice to the client. 77 00:10:05,328 --> 00:10:06,777 And I'm telling you, nothing happened. 78 00:10:06,800 --> 00:10:08,856 So, anyway, one of these girls, she asked me if I wanted to dance. 79 00:10:08,879 --> 00:10:10,392 And what was I gonna say? Was I gonna say no? 80 00:10:10,415 --> 00:10:13,623 Could have, yeah. "No" falls within even your vocabulary. 81 00:10:13,679 --> 00:10:17,269 Well, I did not say no because I am a gentleman, okay? 82 00:10:17,327 --> 00:10:19,640 So, anyway, I'm out on the dance floor with this girl. 83 00:10:19,695 --> 00:10:21,878 We've got our drinks. it's hot in there. 84 00:10:21,935 --> 00:10:23,480 - My shirt's opened up. - Why wouldn't it be? 85 00:10:23,503 --> 00:10:24,627 This guy knocks my elbow, 86 00:10:24,688 --> 00:10:26,488 I wind up spilling my drink all down my chest, 87 00:10:26,543 --> 00:10:29,970 and this Parvati girl, she just starts licking it, 88 00:10:30,031 --> 00:10:32,568 licking it off of my chest, right there in the middle of the dance floor. 89 00:10:32,591 --> 00:10:34,169 - I hate it when that happens. - Hate it when that happens. 90 00:10:34,192 --> 00:10:36,592 - And then, perfect timing. Ha! - Kimi walked in? 91 00:10:36,656 --> 00:10:38,390 Exactly! Kimi walks in. 92 00:10:38,447 --> 00:10:42,386 And there you are, with some girl's tongue caressing your manly pecs. 93 00:10:42,447 --> 00:10:43,833 So what did Kimi do? 94 00:10:43,888 --> 00:10:46,200 Well, that's just the thing. I mean, Kimi, she didn't do anything. 95 00:10:46,223 --> 00:10:47,958 She came and she saw. 96 00:10:48,015 --> 00:10:49,688 She didn't say anything, she didn't do anything. 97 00:10:49,711 --> 00:10:52,439 She just... She sat there and looked and... 98 00:10:53,071 --> 00:10:54,709 Then why is this freaking you out? 99 00:10:54,767 --> 00:10:56,376 What do you mean, why is that freaking me out? 100 00:10:56,399 --> 00:10:59,094 Are we talking about the same Kimi right now? 101 00:10:59,152 --> 00:11:01,716 Little crazy Kimi? She's wily. 102 00:11:01,776 --> 00:11:06,010 I bet she's in there dreaming up a storm of ways to get back at me, I... 103 00:11:07,280 --> 00:11:08,306 No. 104 00:11:08,815 --> 00:11:10,712 - Dani, yes, Dani, Dani... - No, Mace. Mace, not again, no. 105 00:11:10,735 --> 00:11:12,340 You are her best friend. 106 00:11:12,399 --> 00:11:15,607 Please talk to her. Please. I am... I'm begging you. 107 00:11:15,664 --> 00:11:18,904 I am getting down on my knees and throwing myself at your mercy. 108 00:11:18,959 --> 00:11:22,069 Pretty please with whipped cream and a cherry on top. 109 00:11:22,128 --> 00:11:25,488 Please talk to her. Please! 110 00:11:25,903 --> 00:11:27,289 Fine. Whatever. 111 00:11:27,344 --> 00:11:28,379 - That's a yes. - Last time. 112 00:11:28,431 --> 00:11:31,443 That's a... Last time. You are an angel. I owe you one. 113 00:11:31,503 --> 00:11:32,922 - One? - Yeah, yeah. 114 00:11:32,975 --> 00:11:36,467 One, whatever. You know, I gotta go. You just let me know. 115 00:11:39,664 --> 00:11:41,234 Just so you know, 116 00:11:42,352 --> 00:11:46,324 lever catch some girl licking rum off your chest... 117 00:11:47,183 --> 00:11:49,944 - What are you gonna do? - Nothing. 118 00:11:52,111 --> 00:11:55,286 - 'Cause it would never happen. - You know me so well. 119 00:11:59,535 --> 00:12:01,172 Are you Sebastian? 120 00:12:02,735 --> 00:12:04,176 Yes, I am. 121 00:12:04,239 --> 00:12:06,193 I'm Carlton. This is Azra. 122 00:12:06,255 --> 00:12:08,306 - Hello, this is Dani. - Hello. 123 00:12:08,368 --> 00:12:09,401 What can I do for you guys? 124 00:12:09,424 --> 00:12:12,468 Well, I'm told you're the man to talk to if we want to dive the North Reef. 125 00:12:12,527 --> 00:12:14,296 We were looking to hire someone privately for the week. 126 00:12:14,319 --> 00:12:15,509 A week? 127 00:12:16,656 --> 00:12:18,609 - Uh, let me see. - We'll have to, uh... 128 00:12:18,672 --> 00:12:19,992 We might have to rearrange some stuff. 129 00:12:20,015 --> 00:12:21,592 Yeah, let me flip through the schedule here. 130 00:12:21,615 --> 00:12:24,758 You usually have to book a little further in advance. 131 00:12:24,815 --> 00:12:28,176 Yeah, we could do a week. What kind of diving you looking to do? 132 00:12:28,239 --> 00:12:31,218 - Reef diving? Wall diving? - Perhaps a bit of both. 133 00:12:31,279 --> 00:12:32,981 The truth is, I'm looking for something. 134 00:12:33,039 --> 00:12:34,610 The San Cristobal. 135 00:12:35,791 --> 00:12:37,778 - You've heard of it. - Heard of it? 136 00:12:37,839 --> 00:12:40,501 He's practically obsessed with it. 137 00:12:40,559 --> 00:12:41,976 We've been poking around in the sand, 138 00:12:41,999 --> 00:12:43,800 looking for that for four years. There's nothing down there. 139 00:12:43,823 --> 00:12:45,777 Maybe you've been looking in the wrong place. 140 00:12:45,839 --> 00:12:48,917 - Or maybe it's just a legend. - Oh, no, it's more than a legend, sir. 141 00:12:48,975 --> 00:12:51,163 The San Cristobal was one of the largest ships of its age. 142 00:12:51,216 --> 00:12:53,234 - Over 2,000 tons and... - I know the story. 143 00:12:53,295 --> 00:12:56,274 Left Acapulco in 1623, headed to the Philippines. 144 00:12:56,335 --> 00:13:01,136 She sank with a huge cargo of ivory, jewels, Spanish doubloons. 145 00:13:01,199 --> 00:13:02,869 Just like this one. 146 00:13:03,631 --> 00:13:06,610 Sebastian found it about a year ago off the North Reef. 147 00:13:06,671 --> 00:13:09,017 Well, clearly my information was correct. 148 00:13:09,071 --> 00:13:12,312 - You are the man to see. You're hired. - Okay. 149 00:15:40,239 --> 00:15:41,941 What do you think it is? 150 00:15:42,255 --> 00:15:46,008 We won't know till we get it in a solution and dissolve all the crud off. 151 00:15:46,063 --> 00:15:50,580 But it could be... I don't know, part of a sword or scepter. 152 00:15:52,399 --> 00:15:54,964 - You think it's from San Cristobal? - Doubtful. 153 00:15:55,023 --> 00:15:57,904 Well, whatever it is, hopefully we can use it. 154 00:15:57,967 --> 00:16:01,011 We wanna furnish our Someday Boat with things entirely from under the sea. 155 00:16:01,071 --> 00:16:02,489 Your "Someday Boat"? 156 00:16:06,255 --> 00:16:07,760 I'm impressed. 157 00:16:08,559 --> 00:16:12,181 You've got it down to the bolts and the wiring, haven't you? 158 00:16:13,007 --> 00:16:15,408 Now, these revolved sections, they're hand-drawn, aren't they? 159 00:16:15,471 --> 00:16:19,028 - You know design? - I took a few courses in my day, yeah. 160 00:16:19,087 --> 00:16:21,618 But this, this is goddamn beautiful. 161 00:16:21,679 --> 00:16:24,625 - You really did this all yourself? - Every inch. 162 00:16:25,135 --> 00:16:27,601 Ever since I was a kid, I wanted to make boats. 163 00:16:27,663 --> 00:16:29,976 I worked for some yacht maker on the mainland, 164 00:16:30,031 --> 00:16:31,504 but it didn't take me long to realize 165 00:16:31,567 --> 00:16:34,578 I didn't wanna spend the rest of my life making someone else's dreams. 166 00:16:34,639 --> 00:16:36,342 That's what it's all about, isn't it? 167 00:16:36,399 --> 00:16:39,378 Having a dream and chasing it any way you can? 168 00:16:39,663 --> 00:16:42,838 I guess. it gets hard sometimes, though, you know? 169 00:16:43,151 --> 00:16:46,326 I mean, this is a great gig, but none of it's ours. 170 00:16:46,511 --> 00:16:50,265 This equipment, it's all leased. We're in it up to here. 171 00:16:50,319 --> 00:16:52,272 But we have the dream, right? 172 00:16:52,335 --> 00:16:53,939 The San Cristobal? 173 00:16:54,543 --> 00:16:58,199 Sure, that's one way. I wouldn't rule out any others. 174 00:16:59,183 --> 00:17:00,536 No, of course not. 175 00:17:00,591 --> 00:17:02,708 So, Azra and I were wondering 176 00:17:02,767 --> 00:17:05,495 what you two were doing for dinner tonight. 177 00:17:05,839 --> 00:17:07,832 Well, we can do whatever you want. What are you in the mood for? 178 00:17:07,855 --> 00:17:10,255 We've rented a little house up the road. 179 00:17:10,318 --> 00:17:14,606 Why don't you just come up there? Our chef will cook. 180 00:17:16,943 --> 00:17:18,263 Their chef. 181 00:17:31,567 --> 00:17:34,481 - Do I look okay? - You look great, babe. 182 00:17:35,151 --> 00:17:37,137 I know what I want for Christmas. 183 00:17:37,198 --> 00:17:38,966 Beautiful view! 184 00:17:39,023 --> 00:17:40,627 - Hello. - Welcome. 185 00:17:41,327 --> 00:17:42,549 Hi, how are you? 186 00:17:42,606 --> 00:17:44,505 This is amazing. 187 00:17:44,559 --> 00:17:45,683 - Hello. - Hi. 188 00:17:45,743 --> 00:17:47,445 - You look lovely. - Thank you. 189 00:17:47,503 --> 00:17:49,206 - Oh, thank you. - Oh. 190 00:17:50,735 --> 00:17:52,306 - Vodka? - Water. 191 00:17:52,815 --> 00:17:55,576 Azra doesn't drink. it's a control thing. 192 00:17:56,175 --> 00:17:58,324 Well, we'll make up for that. 193 00:17:58,926 --> 00:18:01,458 Call me crazy, but this doesn't suck. 194 00:18:01,519 --> 00:18:03,254 I'm glad you like it. 195 00:18:10,255 --> 00:18:12,535 That wine is unbelievable. 196 00:18:13,423 --> 00:18:15,126 It's like drinking velvet. 197 00:18:15,183 --> 00:18:18,195 That is a Chateau Lafite Rothschild, 1981. 198 00:18:18,255 --> 00:18:21,583 Carlton fancies himself as a bit of a wine connoisseur. 199 00:18:22,063 --> 00:18:24,311 - Well, my compliments. - Thank you. 200 00:18:24,943 --> 00:18:27,128 So, while you guys are here, did you wanna do any night diving? 201 00:18:27,151 --> 00:18:28,624 - No. - Good. 202 00:18:29,903 --> 00:18:32,467 I take it you don't like diving at night. 203 00:18:32,526 --> 00:18:34,327 - Well... - She hates it. 204 00:18:35,951 --> 00:18:39,541 I love the ocean. The ocean at night? No, thank you. 205 00:18:41,135 --> 00:18:42,708 I know it's, you know, strange. I just... 206 00:18:42,734 --> 00:18:44,404 I couldn't agree with you more. 207 00:18:44,463 --> 00:18:47,922 I'd like to be able to see whatever might want to kill me. 208 00:18:47,983 --> 00:18:50,613 And you, Sebastian? Do you enjoy it? 209 00:18:50,671 --> 00:18:53,649 - Night diving? Yeah, I do. - It doesn't scare you? 210 00:18:53,711 --> 00:18:56,308 There's nothing wrong with fear, right? 211 00:18:57,071 --> 00:19:00,181 Fear can keep you alive, especially underwater. 212 00:19:00,239 --> 00:19:02,422 Hmm. Well... 213 00:19:03,502 --> 00:19:05,107 Here is to fear. 214 00:19:06,639 --> 00:19:08,079 To fear. 215 00:20:45,199 --> 00:20:47,382 Can you believe this? 216 00:20:49,295 --> 00:20:52,274 What's the matter, Captain? You don't like guns on board? 217 00:20:52,334 --> 00:20:53,688 No, I don't. 218 00:20:57,871 --> 00:21:01,144 Sebastian doesn't talk about it, but, um, 219 00:21:01,199 --> 00:21:03,796 about a year ago, he was out with one of his buddies, Mace, 220 00:21:03,854 --> 00:21:07,760 not far from here, and they found a family... floating. 221 00:21:08,751 --> 00:21:10,868 Mother, father, two kids. 222 00:21:12,367 --> 00:21:13,720 They'd been shot to death. 223 00:21:13,775 --> 00:21:16,852 - I'm sorry. I had no idea. - It's not your fault. 224 00:21:16,911 --> 00:21:19,770 Still, I'm no fan of guns, myself. 225 00:21:35,983 --> 00:21:38,548 Hey! What are you doing, dude? 226 00:21:38,607 --> 00:21:40,561 It's almost 5:00. You better hurry up! 227 00:21:40,623 --> 00:21:41,911 We were out diving. 228 00:21:41,967 --> 00:21:46,004 So, you guys coming with us? You should definitely come with us. 229 00:21:46,063 --> 00:21:47,962 - Yeah. - Come where? 230 00:21:49,134 --> 00:21:51,350 The Barbecue, Beer and Kill Fest. 231 00:22:15,791 --> 00:22:17,177 That's awful. 232 00:22:17,551 --> 00:22:19,319 - You sure you don't wanna play? - Oh, no thanks. 233 00:22:19,342 --> 00:22:20,913 I need a better reason to sweat. 234 00:22:20,975 --> 00:22:22,579 - All righty. - Okay. 235 00:22:23,342 --> 00:22:24,631 So what do you want to do, two on two? 236 00:22:24,654 --> 00:22:26,935 Um, I thought maybe four on... 237 00:22:26,991 --> 00:22:30,450 Holy shit! Guess who just showed up. The chest-licker. 238 00:22:31,695 --> 00:22:33,266 - Who? - Parvati. 239 00:22:35,151 --> 00:22:38,010 I got an idea. Hey, anyone got next game? 240 00:22:38,063 --> 00:22:40,660 - You guys. - Great, be right there. 241 00:22:40,718 --> 00:22:42,704 Hey, baby, wish us luck. 242 00:22:48,207 --> 00:22:50,039 - Kimi, you're the worst. - Good luck. 243 00:22:50,095 --> 00:22:51,928 Let's brutalize them. 244 00:22:54,287 --> 00:22:55,825 Hello. 245 00:22:59,279 --> 00:23:00,370 Mine! 246 00:23:11,438 --> 00:23:13,009 Here we go! 247 00:23:13,806 --> 00:23:15,312 Come on, baby. 248 00:23:19,278 --> 00:23:22,519 - Get some, Mace. - I got more where that came from. 249 00:23:22,575 --> 00:23:24,310 - That's cute. - Bitch! 250 00:23:31,983 --> 00:23:34,198 What do you say we put some skin in the game? 251 00:23:34,255 --> 00:23:37,430 We come back and beat you, you cough up something good. 252 00:23:37,487 --> 00:23:39,353 - Like what? - Your board. 253 00:23:39,790 --> 00:23:42,136 And if we continue to kick your butts? 254 00:23:42,191 --> 00:23:44,723 Another surf lesson with Romeo, on me. 255 00:23:45,231 --> 00:23:46,704 You're on. 256 00:23:57,070 --> 00:23:59,864 Get it! Yeah! 257 00:24:00,462 --> 00:24:01,816 Boom! 258 00:24:05,423 --> 00:24:09,176 - Boo-ya! - Yeah, baby! Whoo! 259 00:24:11,343 --> 00:24:12,402 Yeah! 260 00:24:13,551 --> 00:24:15,285 Game point, suckers! 261 00:24:18,894 --> 00:24:20,182 Suck it! 262 00:24:22,191 --> 00:24:25,366 - Yeah! Survive that, biotch. - All right! 263 00:24:25,839 --> 00:24:28,981 I'll send Romeo over tomorrow to pick up the board. 264 00:24:33,775 --> 00:24:34,834 Go! 265 00:24:35,951 --> 00:24:37,337 - Yeah! - Yeah! 266 00:24:38,446 --> 00:24:41,240 - Damn! - Hey, hey, what's the matter? 267 00:24:41,615 --> 00:24:44,081 Game point, asshole. We serve. 268 00:24:57,550 --> 00:24:58,674 Damn! 269 00:24:59,470 --> 00:25:00,856 - Whoo! - Yeah! 270 00:25:02,286 --> 00:25:04,981 Yeah! Boom, baby! 271 00:25:05,774 --> 00:25:07,476 Who's the loudmouth? 272 00:25:07,535 --> 00:25:09,913 That's Avery, another dive master. 273 00:25:10,671 --> 00:25:12,722 He's our main competition. 274 00:25:16,207 --> 00:25:19,960 Mace is a punk. I actually feel sorry for that dude. 275 00:25:20,526 --> 00:25:23,407 People laugh at that jack-off, and he doesn't even know it. 276 00:25:23,470 --> 00:25:25,619 Plus, his girlfriend wants my knob. 277 00:25:25,678 --> 00:25:28,504 Seriously, dude, I'd take that chick back to my boat, 278 00:25:28,558 --> 00:25:31,886 give her one good bone-diving lesson, she'd be done with that chump. 279 00:25:31,950 --> 00:25:35,278 It sounds like you have a busy afternoon coming up. 280 00:25:35,342 --> 00:25:37,655 Kelsey, hey. 281 00:25:37,710 --> 00:25:39,729 I didn't realize you expanded your business. 282 00:25:39,790 --> 00:25:41,689 Are you a certified bone-diving instructor now? 283 00:25:41,743 --> 00:25:44,023 Come on, I'm just messing around. 284 00:25:44,078 --> 00:25:46,806 You think you're some kind of player? You think you've got game? 285 00:25:46,862 --> 00:25:50,900 I mean, "bone-diving lessons," really? Am I dating a sixth-grader? 286 00:25:50,958 --> 00:25:52,759 - Well... - Don't even think about interrupting me. 287 00:25:52,782 --> 00:25:55,161 I'm about 30 seconds away from ripping your balls off. 288 00:25:55,215 --> 00:25:57,528 And don't you ever let me catch you talking or looking at another woman 289 00:25:57,551 --> 00:25:58,936 because I swear, not only will I be done with you, 290 00:25:58,959 --> 00:26:00,439 everyone will be. A registered sex offender will have 291 00:26:00,462 --> 00:26:02,380 an easier time getting laid on this island. Get it? 292 00:26:03,663 --> 00:26:04,885 - Yes. - You really get it? 293 00:26:04,942 --> 00:26:06,448 Yes! I get it! 294 00:26:06,510 --> 00:26:08,430 No need to make a scene. 295 00:26:13,071 --> 00:26:15,024 Every other day it's like that. 296 00:26:47,950 --> 00:26:53,199 In Fiji, the water is crystal clear. It's blue for miles, even at 100 feet. 297 00:26:53,262 --> 00:26:54,295 It's one of our favorite places. 298 00:26:54,318 --> 00:26:56,217 How long have you and Azra been together? 299 00:26:56,271 --> 00:26:58,454 We've known each other for seven years. Met at Oxford. 300 00:26:58,510 --> 00:27:01,391 Discovered we both love diving, just been traveling the world. 301 00:27:01,454 --> 00:27:04,630 - That must be nice. - As you say, it doesn't suck. 302 00:27:04,686 --> 00:27:06,711 Well, don't be surprised if you find me crammed into your luggage 303 00:27:06,734 --> 00:27:08,240 - when you leave here. - I wouldn't be. 304 00:27:08,302 --> 00:27:09,906 Nice work. 305 00:27:10,702 --> 00:27:14,489 Heard through the coconut wireless you might have found something. 306 00:27:14,542 --> 00:27:16,561 - I'm Avery. - Carlton. 307 00:27:16,623 --> 00:27:19,416 - No, we didn't find shit. - Yeah, shocker. 308 00:27:19,470 --> 00:27:21,816 The wet T-shirt contest now begins. 309 00:27:21,870 --> 00:27:23,889 I hear my name being called. 310 00:27:23,951 --> 00:27:27,093 You ever wanna get serious about finding something, look me up. 311 00:27:27,150 --> 00:27:28,438 Nice suit. 312 00:27:30,382 --> 00:27:32,433 He seems like a nice guy. 313 00:27:32,495 --> 00:27:34,164 - For a prick? - Yeah. 314 00:27:43,663 --> 00:27:45,616 Yeah, look at that jiggle! 315 00:27:45,679 --> 00:27:47,665 Check it! 316 00:27:47,726 --> 00:27:51,185 Aw, wanna get some! Let's get another water over here. 317 00:27:52,686 --> 00:27:54,257 Uh! Take that. 318 00:27:54,319 --> 00:27:57,745 Blam, blam. Oh, Lord! 319 00:27:58,382 --> 00:27:59,735 Yeah! 320 00:28:03,726 --> 00:28:05,264 Yeah! 321 00:28:08,238 --> 00:28:09,624 Baby. 322 00:28:09,679 --> 00:28:11,795 - Do I look blond to you? - What? 323 00:28:11,855 --> 00:28:13,273 Or do you think I'm blind? 324 00:28:13,326 --> 00:28:16,719 I just saw you get a lap dance from Miss Wet-n-Wild over there. 325 00:28:16,782 --> 00:28:19,063 I don't even like her. I didn't do anything. 326 00:28:19,118 --> 00:28:21,038 Yeah, that's the problem. 327 00:28:24,079 --> 00:28:26,327 I've got to get better at that. 328 00:28:27,342 --> 00:28:28,564 Back to where I was. 329 00:28:28,623 --> 00:28:31,317 Men are like dogs, and Mace is like a little puppy. 330 00:28:31,374 --> 00:28:33,011 And if he really did do anything wrong, 331 00:28:33,071 --> 00:28:35,864 he'd probably feel so guilty, he'd pee on the floor. 332 00:28:35,918 --> 00:28:37,718 So you really aren't mad at him? 333 00:28:37,775 --> 00:28:40,917 No, but don't tell him, 'cause I love it when he's like this. 334 00:28:40,974 --> 00:28:43,538 He gets so obedient. 335 00:28:44,430 --> 00:28:47,890 - Hey, what's so funny over here? - Uh, nothing, just girl talk. 336 00:28:47,950 --> 00:28:50,678 That's cool. My friends and I are having a little party later on. 337 00:28:50,734 --> 00:28:52,305 Why don't you come on by? 338 00:28:52,366 --> 00:28:53,879 You know what? We're here with our boyfriends. 339 00:28:53,902 --> 00:28:55,539 - Yeah. - So... 340 00:28:55,598 --> 00:28:57,039 Whoa, wait. 341 00:28:59,214 --> 00:29:01,265 She said we have to go. 342 00:29:06,158 --> 00:29:07,861 You are my new hero. 343 00:29:13,518 --> 00:29:16,529 So, after we dissolved the sediment from our find, 344 00:29:16,590 --> 00:29:17,943 here's what we got. 345 00:29:18,510 --> 00:29:20,790 It's a Caravaca Cross carried by the priests of the time. 346 00:29:20,846 --> 00:29:23,411 Now, apparently, there were chips of wood from Christ's cross 347 00:29:23,470 --> 00:29:25,456 within each one of them that gives it powers, 348 00:29:25,519 --> 00:29:26,511 kind of like an amulet. 349 00:29:26,574 --> 00:29:29,782 And the priests were on the boats, not just for the spread of Christianity 350 00:29:29,838 --> 00:29:32,403 but also for good luck because they were attacked so frequently. 351 00:29:32,462 --> 00:29:33,728 It's part of the ship's manifest. 352 00:29:33,774 --> 00:29:35,673 This is the first thing we have found 353 00:29:35,727 --> 00:29:38,488 that could definitely have been on the San Cristobal, 354 00:29:38,542 --> 00:29:42,132 - so we need to go back exactly... - No. We're not going to do that. 355 00:29:42,191 --> 00:29:43,347 You don't understand. 356 00:29:43,407 --> 00:29:45,591 There's a very specific area right here, where we were diving. 357 00:29:45,614 --> 00:29:47,862 - The undercurrents... - I said no. 358 00:29:49,678 --> 00:29:51,183 All right, I'm confused. 359 00:29:51,246 --> 00:29:53,719 You specifically said when you hired us that you were searching for the... 360 00:29:53,742 --> 00:29:56,175 San Cristobal. Yes, I know. 361 00:29:57,838 --> 00:29:59,475 I think we should tell them. 362 00:30:00,270 --> 00:30:01,689 Tell us what? 363 00:30:02,798 --> 00:30:06,072 Some associates of mine connected with the US government were in Iraq, 364 00:30:06,126 --> 00:30:09,651 and they discovered quite a sizable portion of Saddam Hussein's hidden fortune 365 00:30:09,710 --> 00:30:12,372 in the form of cash money, gold and jewelry. 366 00:30:12,430 --> 00:30:13,751 How sizable? 367 00:30:13,806 --> 00:30:17,047 - Upwards of 60 million dollars. - Jesus. 368 00:30:17,102 --> 00:30:19,896 Yeah, now, they could have reported their findings 369 00:30:19,950 --> 00:30:22,547 - to the proper authorities, but... - But they didn't. 370 00:30:22,606 --> 00:30:24,723 No, they came to me. 371 00:30:24,782 --> 00:30:25,775 Why you? 372 00:30:25,838 --> 00:30:28,271 Because Carlton is known to have a certain expertise 373 00:30:28,334 --> 00:30:30,385 in moving goods in and out of places. 374 00:30:30,447 --> 00:30:31,473 He's a smuggler, you mean. 375 00:30:31,534 --> 00:30:34,644 No, I like to think of myself as an importer/exporter. 376 00:30:34,702 --> 00:30:36,469 Smuggler sounds so low-rent. 377 00:30:36,526 --> 00:30:39,352 These officers managed to get the merchandise as far as Hong Kong, 378 00:30:39,406 --> 00:30:41,784 after which they hired Carlton to bring it into the States. 379 00:30:41,838 --> 00:30:43,922 First stop was Honolulu, but while they were coming in, 380 00:30:43,982 --> 00:30:45,688 they got into some trouble with the Coast Guard. 381 00:30:45,711 --> 00:30:48,504 - The men he hired panicked. - And they threw our containers overboard. 382 00:30:48,558 --> 00:30:50,544 Somewhere out by the North Reef. 383 00:30:50,606 --> 00:30:52,119 So that's what you're really looking for? 384 00:30:52,142 --> 00:30:53,877 The two containers, yes. 385 00:30:53,934 --> 00:30:55,801 And if you help us find those containers... 386 00:30:55,854 --> 00:30:58,287 - What are we paying you again? - Five hundred a day. 387 00:30:58,350 --> 00:31:02,071 Thirty-five hundred a week. Tell you what. 388 00:31:03,182 --> 00:31:06,838 You help us find those containers, and we will up your fee to $500,000. 389 00:31:08,110 --> 00:31:10,325 $500,000? 390 00:31:13,742 --> 00:31:15,662 - Is this a joke? - No, sir. 391 00:31:16,462 --> 00:31:18,678 What's really in those containers? 392 00:31:18,734 --> 00:31:20,175 You think it's drugs, don't you? 393 00:31:20,238 --> 00:31:21,776 Thought had crossed my mind, yeah. 394 00:31:21,838 --> 00:31:23,987 It isn't drugs. I promise you. 395 00:31:25,230 --> 00:31:28,241 Tell them the rest of it. You owe them the truth. 396 00:31:29,871 --> 00:31:31,441 Okay, look. 397 00:31:32,206 --> 00:31:35,283 The $500,000 isn't just for services rendered, 398 00:31:35,342 --> 00:31:37,208 it's also an apology. 399 00:31:39,118 --> 00:31:42,391 The men who hired Carlton, they're rather serious individuals. 400 00:31:42,446 --> 00:31:45,589 They made it quite clear that if he didn't find their merchandise within the week, 401 00:31:45,646 --> 00:31:46,999 or if someone should find it before him, 402 00:31:47,022 --> 00:31:49,171 - then they... - Then I will die. 403 00:31:49,966 --> 00:31:51,571 They will kill me. 404 00:31:52,110 --> 00:31:53,942 It's as plain and as simple as that. 405 00:31:53,998 --> 00:31:57,009 Except it's not so plain, nor so simple, is it? 406 00:31:57,070 --> 00:31:58,510 No, it's not. 407 00:31:59,598 --> 00:32:02,228 Look, these men, they know your names. 408 00:32:02,286 --> 00:32:06,094 They know who you are. They know you've been helping me. 409 00:32:06,158 --> 00:32:10,097 - So, we're in danger, too? - Only if we don't find those containers. 410 00:32:23,566 --> 00:32:25,334 Yo, scuba stud. 411 00:32:26,318 --> 00:32:29,013 Got a complaint in my office this morning. 412 00:32:29,070 --> 00:32:31,831 A guy at the club got a little roughed up. 413 00:32:31,886 --> 00:32:35,313 Yeah, where were you? Too busy busting underage girls? 414 00:32:35,374 --> 00:32:37,720 Very funny. Anything I need to worry about? 415 00:32:37,774 --> 00:32:41,615 No, some guy was harassing one of my clients, and she took care of it. 416 00:32:41,678 --> 00:32:45,683 Yeah, I heard. Heard all about it. You guys doing some diving? 417 00:32:45,774 --> 00:32:48,239 - That's right. - Yeah? What kind? 418 00:32:48,302 --> 00:32:49,939 Underwater, mostly. 419 00:32:51,630 --> 00:32:54,489 Sure you're not out there looking for something? 420 00:32:54,542 --> 00:32:56,462 Okay, now you're harassing my clients. 421 00:32:56,526 --> 00:32:59,220 - I'm just doing my job. - Really? What's the occasion? 422 00:32:59,278 --> 00:33:01,908 Look, Officer, maybe there's a misunderstanding. 423 00:33:01,966 --> 00:33:03,575 I'm just doing some sport diving with a friend, 424 00:33:03,598 --> 00:33:05,714 and Sebastian's guiding us. 425 00:33:05,774 --> 00:33:07,345 Who's guiding him? 426 00:33:07,406 --> 00:33:08,465 Sorry? 427 00:33:09,806 --> 00:33:11,192 I'm just kidding, I'm just kidding. 428 00:33:11,246 --> 00:33:13,973 Actually, he's the best dive master on the island, aren't you? 429 00:33:15,310 --> 00:33:16,751 I just like to give him a hard time. 430 00:33:16,814 --> 00:33:18,352 You're an ass, you know that, Yorkin? 431 00:33:18,414 --> 00:33:19,895 - Yes, I do. All right, you guys. - Dani! 432 00:33:19,918 --> 00:33:22,417 Get out of here, good luck. Hey, Dani. 433 00:33:23,470 --> 00:33:24,758 Hey, Paul. 434 00:33:27,790 --> 00:33:28,914 Clear! 435 00:33:55,950 --> 00:33:58,263 - What's that? - Sounds like an SOS. 436 00:34:04,526 --> 00:34:06,480 Dani Girl, Dani Girl. Over. 437 00:34:08,590 --> 00:34:10,510 This is the Dani Girl, what's the problem? Over. 438 00:34:14,542 --> 00:34:16,244 Did not copy, please repeat. 439 00:34:17,678 --> 00:34:19,413 Be advised, be advised. 440 00:34:19,470 --> 00:34:22,613 I've got Icy Hot all over my balls and it feels good. Over. 441 00:34:23,438 --> 00:34:26,646 I repeat, Icy Hat on the balls, it feels good. 442 00:34:26,702 --> 00:34:29,648 - Would you like some, dude? - It's not a toy. 443 00:34:35,950 --> 00:34:37,205 What was that about? 444 00:34:37,262 --> 00:34:39,728 - Just Avery being an asshole. - What's he doing here? 445 00:34:39,790 --> 00:34:41,207 He's our main competition. I told you. 446 00:34:41,230 --> 00:34:44,438 Hey, yo, Sebastian, you want that Icy Hot? 447 00:34:45,166 --> 00:34:47,446 Competition isn't something we can have right now. 448 00:34:47,502 --> 00:34:49,139 Get rid of him. 449 00:34:49,197 --> 00:34:52,241 I wish I could. It doesn't exactly work that way. 450 00:34:52,974 --> 00:34:54,447 Let me put it this way. 451 00:34:54,510 --> 00:34:56,561 Dipshit over there finds the containers before we do, 452 00:34:56,622 --> 00:34:58,455 guess who's retiring early and buying the nicest new yacht 453 00:34:58,478 --> 00:35:00,529 on the island, and guess who's not. 454 00:35:00,590 --> 00:35:02,838 If we chase him off, he'll know we're onto something. 455 00:35:02,893 --> 00:35:05,523 We'll have Avery and half the other divers out here by the afternoon. 456 00:35:05,582 --> 00:35:06,902 Yeah, you don't want that. 457 00:35:06,958 --> 00:35:09,904 Look, he knows I have a thing for the San Cristobal, all right? 458 00:35:09,965 --> 00:35:12,181 He mocks me for it. Let him keep mocking me. 459 00:35:12,237 --> 00:35:14,263 Let him think I'm taking you on the usual wild goose chase. 460 00:35:14,286 --> 00:35:17,199 That's how you get rid of him, do nothing. 461 00:35:18,350 --> 00:35:21,144 It's not that bad if you put it on before you shave. 462 00:35:22,126 --> 00:35:23,926 - It gets rubbed in a little bit. - All right. 463 00:35:23,982 --> 00:35:26,928 You don't get that chafed feeling, you know, that you got the other day. 464 00:35:27,886 --> 00:35:30,647 You should try it out. You want to try this out? 465 00:35:31,246 --> 00:35:32,500 No. 466 00:35:33,261 --> 00:35:36,142 Stay on your boat, pal. I'll be over here. 467 00:37:42,670 --> 00:37:46,904 One down, one to go. We're halfway home. 468 00:37:46,957 --> 00:37:48,215 So, what do you want to do with this one? 469 00:37:48,238 --> 00:37:50,387 We could go back and get some equipment, bring it up. 470 00:37:50,445 --> 00:37:52,432 No, I think it's fine right where it is. 471 00:37:52,494 --> 00:37:54,839 We'll find the other one, then we'll bring them both up together. 472 00:37:54,862 --> 00:37:58,070 Not to bust anyone's bubble, but the second one might be harder to find. 473 00:37:58,125 --> 00:37:59,315 Why is that? 474 00:37:59,374 --> 00:38:01,559 You saw where this one was, right on the edge of the reef. 475 00:38:01,582 --> 00:38:04,048 - If it's off the reef... - Got to dive deeper, 476 00:38:04,110 --> 00:38:06,358 less time underwater, cover less ground. 477 00:38:06,765 --> 00:38:09,013 No matter, as long as we find it. 478 00:38:09,485 --> 00:38:11,668 We need both containers. 479 00:38:12,078 --> 00:38:13,518 Whatever you say. 480 00:38:13,581 --> 00:38:16,309 But if we have to dive over the reef, we have to refill these tanks, 481 00:38:16,365 --> 00:38:19,671 and it's almost 2:00 now. We should get a fresh start tomorrow. 482 00:38:19,726 --> 00:38:22,159 Very well. Well, then, you're coming to our house. 483 00:38:22,221 --> 00:38:25,462 Milos will cook one of his usual feasts, and we'll stay relaxed and stay focused. 484 00:38:25,518 --> 00:38:27,536 No, you know what, uh, we'd love to, 485 00:38:27,598 --> 00:38:29,708 but we promised Mace and Kimi we'd go to dinner tonight. 486 00:38:29,742 --> 00:38:32,121 Oh, no problem. They can come, too. 487 00:38:33,710 --> 00:38:34,964 Perfect. 488 00:38:49,486 --> 00:38:52,050 Mace, you are a total ass! 489 00:38:52,110 --> 00:38:53,779 What about those messages from Parvati, huh? 490 00:38:53,838 --> 00:38:55,094 Jesus, Kimi! Are you even listening to yourself, 491 00:38:55,117 --> 00:38:56,343 because you're not making any sense. 492 00:38:56,366 --> 00:38:58,230 - My sense? I'm not making sense? - I don't know what it is 493 00:38:58,253 --> 00:39:01,331 that you want from me. You wanna figure stuff out, figure it out, 494 00:39:01,389 --> 00:39:02,830 because I'm frigging out of here. 495 00:39:02,893 --> 00:39:04,334 - Oh, fine, leave! - Jesus Christ! 496 00:39:05,486 --> 00:39:07,253 What are you looking at, old man? 497 00:39:07,886 --> 00:39:12,087 I hate you. I hate... 498 00:39:12,557 --> 00:39:14,550 - Kimi, what's wrong? - Well, I'm just packing his stuff! 499 00:39:14,573 --> 00:39:16,210 I am pissed, okay? 500 00:39:16,270 --> 00:39:19,543 If he wants to leave, fine, but I am not taking him back. 501 00:39:19,598 --> 00:39:20,558 - I'll be... - Yeah. 502 00:39:20,622 --> 00:39:21,582 This is all his stuff! 503 00:39:21,645 --> 00:39:23,795 He loves to read, so he can take it with him. 504 00:39:23,854 --> 00:39:26,320 - Okay, what happened? - What happened? 505 00:39:27,470 --> 00:39:28,975 What happened? Um, let's see. 506 00:39:29,038 --> 00:39:31,897 Text messages at 1:00 in the morning, okay? Him flirting... 507 00:39:31,949 --> 00:39:35,310 I have been with him for four years. Four years, and... 508 00:39:41,230 --> 00:39:45,267 I'm tired. Oh, I'm tired. 509 00:39:47,694 --> 00:39:48,948 I, uh... 510 00:39:50,574 --> 00:39:53,880 - I put on a good face. - I know. 511 00:39:53,933 --> 00:39:55,832 But I don't know how long I can do this. 512 00:39:55,886 --> 00:39:58,548 I mean, I don't need much, but... 513 00:40:00,430 --> 00:40:02,230 I need something. 514 00:40:02,286 --> 00:40:04,272 Listen to me, Mace loves you. 515 00:40:05,262 --> 00:40:08,055 - Okay? - Yeah, I'm not so sure. 516 00:40:12,781 --> 00:40:14,516 It's time to move on. 517 00:40:55,373 --> 00:40:56,846 We should talk. 518 00:40:57,293 --> 00:40:59,476 Let me guess. it's about Kimi, right? 519 00:41:00,302 --> 00:41:03,630 No thanks, bro. Kind of all talked out on that subject. 520 00:41:13,486 --> 00:41:15,439 What did you do this time? 521 00:41:16,077 --> 00:41:17,976 What did I do? Thank you. Thank you, friend, 522 00:41:18,030 --> 00:41:20,439 for immediately jumping to the conclusion that it's something that I did. 523 00:41:20,462 --> 00:41:24,565 You know, just so you know, this was totally not my fault, all right? 524 00:41:24,654 --> 00:41:27,316 - Whose fault was it? - Parvati's fault. 525 00:41:27,917 --> 00:41:29,494 You know, she texted me yesterday, asking me 526 00:41:29,517 --> 00:41:32,823 when I was gonna come pick up some surfboard that Kimi won, and... 527 00:41:32,878 --> 00:41:36,271 I don't know, you know, "Oh, so good to see you at the beach," all this stuff. 528 00:41:36,334 --> 00:41:38,996 Yeah, you know, she might have written a couple of things that, 529 00:41:39,054 --> 00:41:42,775 if you read them out of context, they could have been misunderstood. 530 00:41:42,829 --> 00:41:46,616 - A lot of that going around. - Yeah, well, I'm a misunderstood guy. 531 00:41:46,669 --> 00:41:49,364 You know, I... I don't know, I flirt. 532 00:41:49,422 --> 00:41:52,881 I like flirting, so what? You know, it's no big deal. 533 00:41:52,942 --> 00:41:55,342 Maybe she's getting fed up with it. 534 00:41:59,630 --> 00:42:03,187 Maybe it has to do with the fact that for some crazy reason, 535 00:42:05,070 --> 00:42:06,543 she actually loves you. 536 00:42:06,605 --> 00:42:09,366 Yeah, well, she's got a funny way of showing that. 537 00:42:09,805 --> 00:42:12,214 You know what? She's gonna have to learn how to get along without me, 538 00:42:12,237 --> 00:42:14,703 because I am done with her, and for real this time. 539 00:42:14,765 --> 00:42:17,199 I am never going back to that woman. 540 00:42:33,518 --> 00:42:35,155 You drive me crazy! 541 00:42:35,885 --> 00:42:37,620 You drive me crazy, honey. 542 00:43:10,125 --> 00:43:11,446 I love you. 543 00:43:27,469 --> 00:43:32,270 Milos. Milos, my man. Dinner was outstanding, my compliments. 544 00:43:32,334 --> 00:43:33,807 Mmm-hmm. 545 00:43:34,414 --> 00:43:36,629 Okay. What's the matter with the big guy? 546 00:43:36,686 --> 00:43:38,639 He, uh, no comprenda the ingles? 547 00:43:38,702 --> 00:43:41,615 Oh, he understands it. He just doesn't like to speak it. 548 00:43:41,678 --> 00:43:42,867 Oh. 549 00:43:42,925 --> 00:43:44,695 That's all right, as long as he can cook like that, right? 550 00:43:44,718 --> 00:43:47,631 I mean, lobster was so damn good, it almost made me believe in God. 551 00:43:47,694 --> 00:43:49,428 - Ha. - And you don't? 552 00:43:50,413 --> 00:43:52,148 - What, believe in God? - Uh-huh. 553 00:43:52,654 --> 00:43:56,146 Well, I believe in the body, the ocean, the wind and the sun. 554 00:43:56,205 --> 00:43:58,453 Vodka, beer, tequila and rum. 555 00:43:58,510 --> 00:43:59,798 Here, here! 556 00:44:01,005 --> 00:44:02,871 And I believe in love. 557 00:44:06,157 --> 00:44:07,990 So what do you believe in, Carlton? 558 00:44:08,045 --> 00:44:09,616 Not much, really. 559 00:44:11,181 --> 00:44:12,916 - And you? - Me? 560 00:44:12,973 --> 00:44:15,221 Azra believes in vengeance. 561 00:44:16,685 --> 00:44:17,809 Okay. 562 00:44:20,142 --> 00:44:22,325 And I believe it's time for us to go. 563 00:44:22,733 --> 00:44:24,086 - Time to go? - What? 564 00:44:24,141 --> 00:44:25,942 What happened to dive all day and drink all night? 565 00:44:25,965 --> 00:44:29,490 Dani's right, we came here to dive. We should get an early start tomorrow. 566 00:44:30,413 --> 00:44:33,686 Well, uh... I guess that just leaves you and me. 567 00:44:34,509 --> 00:44:36,942 How about it, little lady? You want to party with me? 568 00:44:37,006 --> 00:44:38,926 - Twist it. - Oh, that's my girl. 569 00:44:38,990 --> 00:44:41,903 Let's go. Come on, back into the water. 570 00:44:41,966 --> 00:44:43,222 - Back into the water. - Bye, guys. 571 00:44:43,245 --> 00:44:45,362 - Let's go. - Come on, let's go. 572 00:44:45,806 --> 00:44:47,508 - Thank you. - You're welcome. 573 00:44:49,550 --> 00:44:51,666 - Thanks again. Good night. - Good night. 574 00:44:51,725 --> 00:44:53,395 - Good night. - See you in the morning. 575 00:44:53,453 --> 00:44:55,286 See you in the morning. 576 00:44:59,181 --> 00:45:03,698 I don't like those people, I don't trust them and I don't want their goddamn money. 577 00:45:03,757 --> 00:45:07,117 You know, and I don't like the way you've been acting with Carlton. 578 00:45:07,182 --> 00:45:08,720 All buddy-buddy. 579 00:45:09,165 --> 00:45:11,216 - He's sleazy! - He's European. 580 00:45:12,045 --> 00:45:14,773 - I want out. - Hey, Dani, Dani, Dani. All right. 581 00:45:15,181 --> 00:45:17,462 Listen to me, okay? You've known me a long time. 582 00:45:17,517 --> 00:45:19,088 You've known me longer than anybody else. 583 00:45:19,150 --> 00:45:21,332 You know that I have always 584 00:45:21,389 --> 00:45:24,848 had this picture in my head of what I want my life to be, okay? 585 00:45:24,910 --> 00:45:27,791 And you've always been there for me and you've always supported me, 586 00:45:27,853 --> 00:45:29,523 and here we are... 587 00:45:30,797 --> 00:45:33,176 We have a chance to make it happen. 588 00:45:35,181 --> 00:45:39,381 I want that life, Dani. I want that boat. 589 00:45:42,798 --> 00:45:44,532 You don't get it. 590 00:45:46,253 --> 00:45:49,199 I'm happy as long as we're together. 591 00:45:51,213 --> 00:45:52,566 I love you. 592 00:46:02,862 --> 00:46:04,083 I'll go. 593 00:46:06,957 --> 00:46:08,081 What? 594 00:46:08,718 --> 00:46:10,933 Tonight, we'll go look. 595 00:46:11,437 --> 00:46:14,165 Sebastian, I'm... I'm not diving at night. 596 00:46:14,221 --> 00:46:15,727 You don't have to, all right? 597 00:46:15,790 --> 00:46:19,150 We'll go out there, I'll go down and I'll take a look at what it is. 598 00:46:19,213 --> 00:46:22,094 If there's anything fishy, we will bail faster than you can blink. 599 00:46:22,158 --> 00:46:24,820 I promise. But if it's what they say, 600 00:46:24,877 --> 00:46:28,980 we'll make like we were never there and we'll get our $500,000. 601 00:47:07,821 --> 00:47:09,491 What are you doing? 602 00:47:09,997 --> 00:47:11,951 I can't let you go alone. 603 00:47:12,717 --> 00:47:13,906 You sure? 604 00:47:14,765 --> 00:47:16,369 Let's just do this. 605 00:49:13,645 --> 00:49:17,235 I take it from your expressions you opened the container, 606 00:49:17,293 --> 00:49:18,864 saw what's inside. 607 00:49:21,645 --> 00:49:23,860 - You were right. - I know. 608 00:49:23,917 --> 00:49:26,743 What you found was just the casing. 609 00:49:27,277 --> 00:49:29,874 The warhead is in container number two. 610 00:49:30,477 --> 00:49:31,862 That's right. 611 00:49:31,917 --> 00:49:34,165 Just your everyday, average, low-grade nuke. 612 00:49:34,893 --> 00:49:38,286 Separately, the pieces are somewhat dangerous but mostly useless. 613 00:49:38,797 --> 00:49:41,623 But combining them, turning them into a weapon. 614 00:49:41,677 --> 00:49:44,209 That's a whole other skill possessed by a very rare group of people 615 00:49:44,269 --> 00:49:45,808 around the world. 616 00:49:46,797 --> 00:49:49,361 I told you I took some design courses. 617 00:49:50,637 --> 00:49:53,299 Look, we'll bring up the containers. 618 00:49:53,357 --> 00:49:55,277 You can keep your money and just go. 619 00:49:55,341 --> 00:49:56,629 Go? 620 00:49:56,685 --> 00:49:58,639 Oh, no. We're not going anywhere. 621 00:49:59,117 --> 00:50:01,617 Azra has quite a penchant for Hawaii. 622 00:50:03,661 --> 00:50:05,810 Pearl Harbor part two, 623 00:50:06,573 --> 00:50:09,300 coming soon to a newscast. 624 00:50:09,357 --> 00:50:10,710 Oh, my God. 625 00:50:11,533 --> 00:50:14,228 But first, we have to find the second container. 626 00:50:14,285 --> 00:50:16,565 We will take you up on your kind offer of help. 627 00:50:16,621 --> 00:50:17,745 You're crazy. 628 00:50:17,805 --> 00:50:20,151 Maybe, but if you'd like to save yourself 629 00:50:20,205 --> 00:50:22,966 from a great deal of prolonged pain and begging, 630 00:50:23,021 --> 00:50:25,902 after which I'll only be answering your prayers by killing you both... 631 00:50:25,965 --> 00:50:28,758 She's quite an expert at that. She was trained by the best. 632 00:50:28,813 --> 00:50:30,515 ...you will do exactly as we say. 633 00:50:32,173 --> 00:50:33,427 I love you. 634 00:50:34,317 --> 00:50:35,506 Dani, no! 635 00:51:01,869 --> 00:51:04,215 She can't hold her breath forever. 636 00:51:17,229 --> 00:51:20,688 I know what you're thinking. You're trying not to panic. 637 00:51:21,933 --> 00:51:26,320 But you're wondering, "Is that it? Is that the last time I'll ever see her?" 638 00:51:29,133 --> 00:51:32,112 You're asking yourself how this moment could be real. 639 00:51:32,173 --> 00:51:35,795 You're good people, you never asked for any of this. 640 00:51:35,853 --> 00:51:38,996 Where I come from, good people die every day. 641 00:51:39,053 --> 00:51:41,967 Simple, hard-working, God-fearing people 642 00:51:42,029 --> 00:51:45,302 who never asked for their lives to be changed either. 643 00:51:45,357 --> 00:51:47,574 But every day there's another family who just happens to live 644 00:51:47,597 --> 00:51:49,878 on the wrong street, next to the wrong house, 645 00:51:49,932 --> 00:51:52,562 and a decision gets made by someone far away. 646 00:51:52,621 --> 00:51:57,073 And they push a button, and a bomb falls and misses its target, 647 00:51:57,133 --> 00:52:00,526 and it hits their house and their family, 648 00:52:00,589 --> 00:52:03,022 and their lives get blown to pieces. 649 00:52:05,773 --> 00:52:10,094 Not soldiers, not terrorists, just people. 650 00:52:11,404 --> 00:52:12,758 Gone. 651 00:52:14,573 --> 00:52:16,788 If you live, you wish you'd died. 652 00:52:23,021 --> 00:52:25,138 That's it. She's gone. 653 00:52:33,517 --> 00:52:34,805 Get up. 654 00:52:39,469 --> 00:52:40,757 In there. 655 00:53:20,076 --> 00:53:21,168 Mace? 656 00:53:25,069 --> 00:53:26,258 Mace? 657 00:53:33,325 --> 00:53:37,133 As quietly as you can, I want you to get up and get dressed. 658 00:53:37,997 --> 00:53:40,146 You try anything and she dies. 659 00:53:44,397 --> 00:53:46,775 You'll be a good boy now, won't you? 660 00:53:57,164 --> 00:53:59,859 Not too tight, just tight enough. 661 00:53:59,917 --> 00:54:01,652 This is only a means to an end. 662 00:54:01,708 --> 00:54:03,214 Just so you know, 663 00:54:03,276 --> 00:54:06,517 Milos has an almost pathological hatred for the USA, 664 00:54:06,573 --> 00:54:09,454 so don't give him a reason to work out his aggression. 665 00:54:09,517 --> 00:54:11,830 Especially on Miss America, there. 666 00:54:13,101 --> 00:54:16,244 Hey, don't look at me. This isn't my war. 667 00:54:16,589 --> 00:54:19,895 I only go to the highest bidder for services rendered. 668 00:54:23,788 --> 00:54:26,549 Oh, and sorry about your girlfriend. 669 00:54:27,661 --> 00:54:30,061 She was quite special, wasn't she? 670 00:54:35,245 --> 00:54:36,566 Sleep tight. 671 00:55:47,660 --> 00:55:49,013 Uh-uh. 672 00:55:49,932 --> 00:55:51,154 Uh-uh. 673 00:56:42,028 --> 00:56:43,763 Good luck, Sebastian. 674 00:56:45,420 --> 00:56:46,544 Hey, you. 675 00:56:53,485 --> 00:56:54,991 Rise and shine. 676 00:57:12,556 --> 00:57:15,121 Now, you guys behave yourselves today, 677 00:57:15,180 --> 00:57:20,211 or Azra has promised to make both of you watch young Kimberly here 678 00:57:20,269 --> 00:57:23,215 be flensed to the bone. 679 00:57:38,412 --> 00:57:42,995 By the way, it is a beautiful day for diving. 680 00:57:43,916 --> 00:57:46,481 Jacques Cousteau wishes he were alive. 681 00:57:51,212 --> 00:57:54,159 - It's looking good, right? - Yeah, looks fine. 682 00:58:07,309 --> 00:58:10,419 Honolulu Group, Honolulu Group, mayday, mayday. 683 00:58:10,477 --> 00:58:13,652 Pa 'a Ono. Pa 'a Ono. Honolulu Group, Honolulu Group. 684 00:58:16,333 --> 00:58:19,508 Mayday, mayday. Mayday, mayday. 685 00:58:20,333 --> 00:58:23,922 We have a young woman an marker buoy 12295. 686 00:58:24,300 --> 00:58:26,167 She seems to be barely conscious. 687 00:58:26,220 --> 00:58:28,653 She's shivering up a storm, please advise. 688 00:58:28,717 --> 00:58:29,709 Copy that, 689 00:58:29,773 --> 00:58:31,445 Rescue team will rendezvous with you at the buoy. 690 00:58:31,468 --> 00:58:32,789 Roger that. 691 00:59:17,868 --> 00:59:20,465 There's been a change of plan. Let's go. 692 00:59:31,181 --> 00:59:33,494 She's suffering from severe hypothermia. 693 00:59:34,349 --> 00:59:37,262 Dani's a very strong young woman. A lucky one, as well. 694 00:59:37,708 --> 00:59:39,662 If last night had been a degree or two colder, 695 00:59:39,724 --> 00:59:42,005 I'm not sure she would have made it. 696 00:59:42,060 --> 00:59:44,657 - She's gonna be okay, though? - She should be, yes. 697 00:59:44,717 --> 00:59:46,637 We'll know more, of course, after she wakes up. 698 00:59:46,700 --> 00:59:49,810 - When will that be? - Hard to say, she's in shock. 699 00:59:49,869 --> 00:59:52,750 Once her body temperature comes up and she's hydrated, 700 00:59:52,812 --> 00:59:54,383 within 24 hours. 701 00:59:55,148 --> 00:59:56,785 Thank you, Doctor. 702 01:00:13,100 --> 01:00:15,414 You hang in there, okay? 703 01:00:22,124 --> 01:00:23,597 Hang in there. 704 01:00:28,332 --> 01:00:30,732 I was wondering when you'd show up. 705 01:00:34,125 --> 01:00:35,957 Hey, how are you? 706 01:00:42,157 --> 01:00:44,754 Um, this is Azra. 707 01:00:46,380 --> 01:00:48,661 - Nice to finally meet you. - Same. 708 01:00:50,509 --> 01:00:52,789 So, I gotta ask, 709 01:00:52,844 --> 01:00:56,466 what the hell was she doing out there, a mile off shore? 710 01:00:56,524 --> 01:00:57,844 No boat. 711 01:00:58,796 --> 01:01:00,269 No boyfriend. 712 01:01:00,332 --> 01:01:01,751 Yeah, I know. 713 01:01:02,348 --> 01:01:03,440 Um... 714 01:01:04,780 --> 01:01:06,515 We got into a fight. 715 01:01:07,820 --> 01:01:11,793 She got a text message from some guy, and I got jealous and started yelling at her, 716 01:01:11,852 --> 01:01:14,613 and next thing I know, she's running out the door. 717 01:01:14,668 --> 01:01:17,746 I guess she must have gone night diving. 718 01:01:18,636 --> 01:01:21,201 - Dani? - Yeah, I know. 719 01:01:21,260 --> 01:01:23,127 - Where's the boat? - Hmm? 720 01:01:24,109 --> 01:01:26,673 Well, if she went night diving, the boat that got her out there... 721 01:01:26,733 --> 01:01:28,915 Nothing else has washed up except for her. 722 01:01:28,972 --> 01:01:31,471 And I know she didn't swim that far. 723 01:01:31,533 --> 01:01:33,170 Yeah, I don't know. 724 01:01:34,796 --> 01:01:36,182 That's it? 725 01:01:36,844 --> 01:01:38,197 I don't know. 726 01:01:38,253 --> 01:01:41,166 I'm as in the dark about this as you are, okay? 727 01:01:41,741 --> 01:01:43,061 And I feel like I'm the one who put her here, 728 01:01:43,084 --> 01:01:45,911 so I wanna answer your questions, but I can't. 729 01:01:49,517 --> 01:01:53,074 Maybe the stud muffin who was texting her can help you out. 730 01:01:56,428 --> 01:01:58,644 You know, it's been a rough morning. 731 01:01:58,700 --> 01:02:00,981 Dani's a good girl. Yeah. 732 01:02:01,932 --> 01:02:03,951 I hate to see her like this. 733 01:02:04,396 --> 01:02:06,448 I'm gonna leave you guys alone, okay? 734 01:02:06,508 --> 01:02:09,836 If you think of anything at all, let me know. All right? 735 01:02:10,220 --> 01:02:11,955 You all right? Yeah? 736 01:02:12,652 --> 01:02:13,744 Okay. 737 01:02:15,884 --> 01:02:17,717 Take care, hmm? 738 01:02:28,140 --> 01:02:29,653 A simple "I don't know" would have done. 739 01:02:29,676 --> 01:02:30,774 Look, he's a close friend of mine. 740 01:02:30,797 --> 01:02:33,655 He would have known I was bullshitting if I didn't have a story for him. 741 01:02:33,708 --> 01:02:36,752 Fine. You'll go back to the boat. I'll stay here. 742 01:02:37,740 --> 01:02:38,929 If Dani wakes up, 743 01:02:38,989 --> 01:02:42,448 I'll make very clear to her how important her silence is. 744 01:02:43,308 --> 01:02:46,865 It takes five minutes to get to the boat. You've got three. 745 01:02:47,469 --> 01:02:50,796 If you divert in any way, Dani will die. 746 01:03:00,652 --> 01:03:02,704 - Three minutes. - We're ready. 747 01:03:10,604 --> 01:03:13,267 You can't have cell phones in the room. 748 01:03:13,580 --> 01:03:16,407 - Excuse me? - You'll have to take it outside. 749 01:04:05,133 --> 01:04:08,308 - Any sign? - No. I'll prepare to cast off. 750 01:04:28,429 --> 01:04:30,131 Carlton! 751 01:04:31,436 --> 01:04:32,625 I'm here! 752 01:04:33,676 --> 01:04:35,247 I'm here! 753 01:04:35,308 --> 01:04:36,912 Everything's a go. 754 01:04:37,484 --> 01:04:39,950 Call me when you have the containers. 755 01:06:09,580 --> 01:06:12,178 Right. We found the second container, 756 01:06:12,812 --> 01:06:15,191 we just came up for more equipment. 757 01:06:15,564 --> 01:06:17,910 Right, right. 758 01:06:19,948 --> 01:06:21,685 I don't believe this shit is happening right now. 759 01:06:21,708 --> 01:06:23,541 Just tell me that this is a bad dream. 760 01:06:23,596 --> 01:06:24,949 I'm afraid not. 761 01:06:25,004 --> 01:06:27,350 No. No, see, you don't get to say that. 762 01:06:27,404 --> 01:06:29,303 You are supposed to say something heroic. 763 01:06:29,356 --> 01:06:31,157 You're supposed to say something positive, because right now, 764 01:06:31,180 --> 01:06:32,661 things are looking pretty fucking negative. 765 01:06:32,684 --> 01:06:35,957 Okay? And I don't know what to do. I mean, what am I supposed to do? 766 01:06:37,324 --> 01:06:39,058 Do what you do best. 767 01:06:41,740 --> 01:06:43,246 Fuck things up. 768 01:08:02,763 --> 01:08:04,565 I think it's time we had ourselves a little chat. 769 01:08:04,588 --> 01:08:07,250 Hey, listen, dude, I'm sorry. I don't know what happened down there. 770 01:08:07,308 --> 01:08:10,352 I do. You fucked up. And I can't let that happen again. 771 01:08:10,412 --> 01:08:13,740 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look... 772 01:08:14,956 --> 01:08:17,269 Look, this is difficult, okay? 773 01:08:17,324 --> 01:08:20,848 Just give us another chance. We won't mess it up, I swear. 774 01:08:20,940 --> 01:08:22,511 I know you won't. 775 01:08:25,836 --> 01:08:27,309 What the fuck? 776 01:08:29,964 --> 01:08:32,659 She didn't fucking do anything. 777 01:08:38,252 --> 01:08:41,231 Let's try again. Correctly, this time. 778 01:09:00,236 --> 01:09:02,385 What do you mean, you had to kill her? 779 01:09:02,444 --> 01:09:05,586 I've got it covered. I'm going down with Sebastian. 780 01:09:05,644 --> 01:09:07,150 Milos will take care of the other one. 781 01:09:07,212 --> 01:09:10,453 In the meantime, make it very, very clear to our dive master 782 01:09:10,508 --> 01:09:13,684 that I'm holding his girlfriend's life in the palm of my hand. 783 01:09:13,740 --> 01:09:16,818 If he does what we want, everyone lives. 784 01:09:18,060 --> 01:09:19,413 - Shit. - What.7 785 01:09:52,684 --> 01:09:53,775 Shit. 786 01:10:05,516 --> 01:10:09,237 We 're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 787 01:11:02,091 --> 01:11:04,591 All right, ladies and gentlemen, right this way. 788 01:11:05,067 --> 01:11:07,697 Come on in, this way. 789 01:11:11,020 --> 01:11:13,999 - You'll get it back. - Hey! Hey, that's my phone. 790 01:11:19,180 --> 01:11:22,191 Avery! Avery! 791 01:11:24,908 --> 01:11:26,676 What's up, Captain America? 792 01:11:26,732 --> 01:11:29,526 Found Dani unconscious off a marker buoy this morning. 793 01:11:29,579 --> 01:11:31,827 I heard that. Why you talking to me? 794 01:11:31,884 --> 01:11:34,863 The name of your boat came up in a conversation. 795 01:11:42,924 --> 01:11:45,357 He's gonna kill us. You know that, don't you? 796 01:11:45,420 --> 01:11:47,093 The second we bring up those containers, we're dead. 797 01:11:47,116 --> 01:11:50,956 If this is your idea of a pep talk, it's not working, all right? 798 01:11:52,876 --> 01:11:54,065 Mace... 799 01:11:58,860 --> 01:12:00,497 Grip it and rip it. 800 01:12:00,556 --> 01:12:03,283 Hurry it up. I wanna get back down there. 801 01:13:29,579 --> 01:13:32,690 Back the fuck up, you ape! Back the fuck up! 802 01:13:33,003 --> 01:13:34,196 Ma 'am, this is police dispatch. 803 01:13:34,219 --> 01:13:35,869 We 're connecting you with Detective Yorkin. 804 01:13:35,916 --> 01:13:37,040 Okay. 805 01:13:37,420 --> 01:13:40,628 Paul, it's Dani. I'm in trouble, I need your help. 806 01:13:40,683 --> 01:13:42,288 We're at the pier. 807 01:13:44,716 --> 01:13:46,287 Get the fuck out of my way! 808 01:13:46,347 --> 01:13:48,628 Put the fucking gun down before you hurt yourself. 809 01:13:48,683 --> 01:13:50,866 You shut your fucking mouth, you asshole. 810 01:13:56,492 --> 01:13:58,675 - Finish him. - Fuck! 811 01:14:17,964 --> 01:14:19,350 Shit. 812 01:14:19,788 --> 01:14:21,971 - Paul, help me! - It's all right. Come on. 813 01:14:22,027 --> 01:14:26,065 - Azra's trying to kill me. - It's all right. Come on, it's all right. 814 01:14:28,972 --> 01:14:30,096 - Let's go. Sebastian. 815 01:14:30,155 --> 01:14:32,304 - Come on, come on, come on, come on. - It's all right. 816 01:14:32,364 --> 01:14:34,448 - We're on our way, we're on our way. - Go, go, go. 817 01:14:48,076 --> 01:14:49,298 Come on. 818 01:14:50,604 --> 01:14:51,826 Really? 819 01:15:02,124 --> 01:15:04,590 You don't have to do this, you know. 820 01:15:05,739 --> 01:15:09,810 I have access to a lot of money, more than I know what to do with. 821 01:15:10,539 --> 01:15:13,747 I'll give you one million dollars just to walk away. 822 01:15:19,692 --> 01:15:21,459 Two million dollars. 823 01:15:38,252 --> 01:15:39,376 Okay. 824 01:15:46,795 --> 01:15:48,181 Okay. 825 01:15:48,523 --> 01:15:51,884 I've insulted you with those low figures, huh? 826 01:15:53,835 --> 01:15:57,360 I can give you more. Three million. 827 01:15:58,060 --> 01:15:59,697 Think about that. 828 01:15:59,755 --> 01:16:03,215 You can do anything with that kind of money, go anywhere. 829 01:16:03,851 --> 01:16:05,750 Buy your Someday Boat. 830 01:16:06,859 --> 01:16:09,107 You and Dani can just sail away. 831 01:16:10,699 --> 01:16:14,671 Put the gun down, Sebastian. Don't do this. 832 01:16:16,555 --> 01:16:18,421 You're not a murderer. 833 01:16:21,867 --> 01:16:22,991 No. 834 01:16:24,940 --> 01:16:26,293 You are. 835 01:16:47,116 --> 01:16:49,036 Help! Help! 836 01:16:49,900 --> 01:16:52,049 I can't... 837 01:16:52,939 --> 01:16:54,193 ...swim! 838 01:17:30,443 --> 01:17:32,178 Everything's off. 839 01:17:32,236 --> 01:17:34,189 How much time do we have? 840 01:17:35,564 --> 01:17:37,298 Very little, I think. 841 01:17:38,027 --> 01:17:39,632 I'll get the car. 842 01:18:05,707 --> 01:18:09,264 I should have guessed. You're even better than I was told. 843 01:18:09,611 --> 01:18:11,216 You know my name. 844 01:18:11,563 --> 01:18:13,396 Is there a deal to be made here? 845 01:18:13,451 --> 01:18:17,041 We're in the middle of a war. I know which side I'm on. 846 01:18:17,995 --> 01:18:19,862 I'm not so sure about you. 847 01:18:19,915 --> 01:18:22,348 I'm sorry, if things had only gone differently, 848 01:18:22,412 --> 01:18:24,911 - I could have... - Well, they didn't. 849 01:18:24,971 --> 01:18:27,350 And now I have to disappear again. 850 01:18:28,620 --> 01:18:31,501 Who else knows about this, about me? 851 01:18:34,059 --> 01:18:36,689 No one. Just me and Felix. 852 01:18:37,675 --> 01:18:40,752 That might be the first thing you've gotten right. 853 01:22:24,491 --> 01:22:26,477 So did we get the salvage rights? 854 01:22:26,539 --> 01:22:28,372 Sebastian, it's not supposed to take this long. 855 01:22:28,427 --> 01:22:30,675 Just be patient, it'll happen. 856 01:22:30,731 --> 01:22:32,052 I'm not so sure. 857 01:22:32,107 --> 01:22:35,348 Something always happens. Where are you? 858 01:22:35,403 --> 01:22:37,389 Just keep an walking down to the beach. 859 01:22:37,451 --> 01:22:40,146 I'm on the beach. I still don't see you. 860 01:22:48,587 --> 01:22:50,388 Holy shit. 861 01:22:50,763 --> 01:22:53,807 We got the rights, baby! 66910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.