Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
baixado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial dos filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:02:58,700 --> 00:03:01,967
- O que ela está dizendo?
- Ele quer saber quem somos.
4
00:03:02,250 --> 00:03:05,051
Somos vendedores de merda.
Melhor continuar andando.
5
00:03:17,500 --> 00:03:20,050
Vamos movê-lo!
6
00:03:41,350 --> 00:03:46,200
Tom Clancy´s
Ghost Recon: Alpha
7
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
Sincronizar por J1GG4
8
00:03:54,900 --> 00:03:58,300
- Senhor.
- Tragam, rapazes.
9
00:04:01,800 --> 00:04:04,400
A base militar foi
desativado no ano passado,
10
00:04:04,430 --> 00:04:06,700
mas Sokolov ainda é o CEO.
11
00:04:07,700 --> 00:04:11,434
Eles estão em dois conjuntos de bloqueio
posições. Aqui e aqui.
12
00:04:12,870 --> 00:04:16,690
OK...
Esse é o nosso "menino".
13
00:04:17,750 --> 00:04:20,950
Espere um minuto.
Havia três SUVs.
14
00:04:22,400 --> 00:04:26,400
O grupo avançado está limpando.
Chevchenko está ficando para trás.
15
00:04:34,200 --> 00:04:36,800
- Eu tenho segurança. 30K, você está em mim?
- Sim senhor.
16
00:04:36,900 --> 00:04:38,880
- Pepper, preciso de você lá em cima.
- Entendido.
17
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
-Chuck.
- Roger, avistando Pep.
18
00:04:41,350 --> 00:04:44,430
Vamos!
Chevchenko não ficará muito atrás.
19
00:06:12,900 --> 00:06:15,460
Atenção.
Sokolov está em casa.
20
00:06:15,800 --> 00:06:17,750
Entendido, continue andando.
21
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
Entrada desejada, 30 segundos.
22
00:06:51,970 --> 00:06:53,470
Cópia de.
23
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Você está ligado.
Ir!
24
00:07:34,900 --> 00:07:36,400
Congelar!
25
00:07:38,300 --> 00:07:39,800
Tudo bem.
26
00:07:40,700 --> 00:07:42,200
Vá!
27
00:07:43,800 --> 00:07:45,300
Limpar para engajar.
28
00:07:46,720 --> 00:07:48,220
Entrada "Scout".
29
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
Menino doente.
30
00:08:33,860 --> 00:08:35,500
OK.
Fale comigo!
31
00:08:37,570 --> 00:08:41,620
- Você está de olho em Sokolov?
- Verificar.
32
00:08:43,450 --> 00:08:46,850
-Chevchenko?
- Negativo.
33
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
Que diabo é isso?
34
00:09:24,800 --> 00:09:27,467
eu não sei o que
o inferno que eles estão fazendo.
35
00:09:36,480 --> 00:09:38,870
Tânger deu certo
muito bem para nós.
36
00:09:38,970 --> 00:09:41,000
Todo mundo pensa
foi o governo.
37
00:09:41,100 --> 00:09:43,220
Ninguém mais confia em ninguém.
38
00:09:43,400 --> 00:09:46,230
Meus ativos estão no lugar,
Eu preciso do pacote.
39
00:10:01,900 --> 00:10:04,034
A cidade já
foi escolhido.
40
00:10:04,150 --> 00:10:06,980
Você tem dez minutos antes
limpamos toda a área.
41
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
- Consiga o que eu quero.
- Eu sempre faço.
42
00:10:14,900 --> 00:10:19,470
- No alvo.
- Segurando... esperando.
43
00:10:21,150 --> 00:10:22,650
Chuck?
O que você tem?
44
00:10:24,900 --> 00:10:26,434
Positivo em Chevchenko.
45
00:10:27,950 --> 00:10:30,480
Foda-se!
Nenhum tiro.
46
00:10:47,980 --> 00:10:50,080
- Merda!
- Oh cara!
47
00:10:51,650 --> 00:10:53,870
Corte o microfone do "Scout"!
Corte agora!
48
00:10:54,820 --> 00:10:57,740
Algo está lá embaixo.
Eu tenho interferência acústica,
49
00:10:57,750 --> 00:11:01,017
tem algo travando
toda a fonte de sinal.
50
00:11:01,300 --> 00:11:03,767
É tão forte quanto
inferno seja o que for.
51
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Deixe "Scout" dar uma olhada.
52
00:11:07,250 --> 00:11:08,750
Aqui vamos nós.
53
00:11:16,900 --> 00:11:18,400
Puta merda.
54
00:11:19,500 --> 00:11:21,500
Temos uma ogiva "Bulava".
55
00:11:21,780 --> 00:11:25,380
Seis cabeças,
150 kt a peça.
56
00:11:25,500 --> 00:11:27,780
Temos uma bomba nuclear solta.
57
00:11:38,450 --> 00:11:40,400
Ok, vamos começar.
58
00:12:02,650 --> 00:12:04,750
Temos os dois.
Estamos fora daqui!
59
00:12:04,850 --> 00:12:08,917
Fique aqui. Neutralizar a área,
temos que pegar aquela arma.
60
00:12:28,050 --> 00:12:30,200
Dois no SUV.
Sua chamada.
61
00:13:07,100 --> 00:13:08,600
Merda.
62
00:13:10,100 --> 00:13:12,700
Tudo bem. nós vamos
proteger aquela bomba nuclear.
63
00:13:12,850 --> 00:13:17,517
- Chuck, você pode neutralizar essa porra?
- Nós vamos descobrir.
64
00:13:18,350 --> 00:13:19,850
Entrando.
65
00:13:39,600 --> 00:13:42,450
Ei você!
Largue sua arma.
66
00:13:50,500 --> 00:13:52,967
Pepper, fique de olho
no portão norte.
67
00:13:56,800 --> 00:13:58,300
Merda!
68
00:13:59,150 --> 00:14:01,950
- Você já fez isso antes?
- Claro.
69
00:14:03,350 --> 00:14:05,684
Claro que foi
uma bomba nuclear americana,
70
00:14:05,950 --> 00:14:07,550
e era um simulador.
71
00:14:19,400 --> 00:14:21,267
Há algo lá fora.
72
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
Voltam!
73
00:14:29,900 --> 00:14:31,400
Puta merda!
74
00:14:33,200 --> 00:14:34,800
Que porra é essa?
75
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
Nós entendemos isso
longe da bomba nuclear.
76
00:14:46,780 --> 00:14:48,830
- Chuck...
- Sim...
77
00:14:49,330 --> 00:14:51,700
e este é o pote de mel!
O PU-239!
78
00:14:51,750 --> 00:14:54,000
- O que?
- Esse é um.
79
00:14:54,100 --> 00:14:55,600
Faltam mais cinco.
80
00:15:00,700 --> 00:15:04,050
Eu tenho nove, dez... de entrada.
Camuflado e carregado.
81
00:15:05,923 --> 00:15:07,423
Eles têm flanqueadores!
82
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
- Fique nessa arma. Pepper, cubra-o.
- Entendido.
83
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
Merda!
84
00:16:04,100 --> 00:16:07,434
Essa coisa é lenta, uma vez que
relógios você, vá para o sul.
85
00:16:22,400 --> 00:16:24,500
- Faltam quatro!
- Ei, chefe!
86
00:16:24,700 --> 00:16:26,367
Essa coisa não é tão lenta!
87
00:16:42,300 --> 00:16:43,800
Recarregando!
88
00:16:44,300 --> 00:16:48,100
- 30K! Leve essa coisa para o canal!
- Estou tentando!
89
00:17:08,650 --> 00:17:10,650
Onde diabos você está, chefe?
90
00:17:21,000 --> 00:17:22,734
Maldição!
Onde você está?
91
00:17:33,780 --> 00:17:37,300
- Quanto tempo mais? Maldição!
- Restam dois.
92
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
Chuck caiu.
93
00:17:55,100 --> 00:17:57,700
- O quê?
- Chuck caiu.
94
00:18:00,900 --> 00:18:02,834
- Você sabe o que fazer.
- Porra!
95
00:18:20,100 --> 00:18:21,600
Desculpe, amigo!
96
00:18:59,800 --> 00:19:01,667
Estou no ponto de encontro.
97
00:19:02,100 --> 00:19:03,600
Pegamos todos!
6690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.