Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
Why did Erik revise his statement?
2
00:00:17,920 --> 00:00:22,320
Eva, I'd do anything for you, but you'll
just get sick from all the speculation.
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,600
- What are you doing?
- I saw you were here.
4
00:00:30,160 --> 00:00:32,640
Fucking son of a murderer.
5
00:00:41,760 --> 00:00:45,120
- You haven't killed anyone.
- I don't know.
6
00:01:21,120 --> 00:01:23,200
Thank you.
7
00:01:23,280 --> 00:01:26,800
- Isn't William home?
- No.
8
00:01:26,880 --> 00:01:31,280
- Can I ask you something?
- Anything.
9
00:01:33,040 --> 00:01:37,280
Why wasn't there a reconstruction
of Tonje's testimony?
10
00:01:37,360 --> 00:01:39,320
That wasn't common back then.
11
00:01:39,400 --> 00:01:42,520
- She was the only witness.
- We had no reason to doubt her.
12
00:01:42,600 --> 00:01:46,720
- You should have.
- I worked on this for a whole year.
13
00:01:46,800 --> 00:01:50,040
- I followed up every lead.
- It's probably not too late.
14
00:01:50,120 --> 00:01:52,360
Now?
15
00:01:53,720 --> 00:01:56,200
You're the only one I can turn to.
16
00:04:57,360 --> 00:05:00,160
How's it possible not to remember?
17
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
- You have to remember something.
- No.
18
00:05:04,960 --> 00:05:10,480
- But Tonje...
- Tonje who?
19
00:05:12,120 --> 00:05:15,560
- Tonje who?
- A childhood friend who...
20
00:05:16,960 --> 00:05:20,360
..who saw me
at the time of the murder.
21
00:05:20,440 --> 00:05:23,160
Then you haven't done it.
22
00:05:24,080 --> 00:05:26,520
No. Of course not.
23
00:05:27,680 --> 00:05:30,400
But you cried.
24
00:05:32,480 --> 00:05:34,760
Yeah. I don't know. It was...
25
00:05:37,480 --> 00:05:40,400
Yes? Why?
26
00:05:43,960 --> 00:05:48,600
When? Okay.
27
00:06:16,360 --> 00:06:20,480
- Why?
- It was never investigated.
28
00:06:20,560 --> 00:06:23,480
- Are you saying I lied?
- No, but...
29
00:06:23,560 --> 00:06:27,680
- I was acquitted.
- I don't understand.
30
00:06:27,760 --> 00:06:32,720
- Have you reopened the case?
- It was never formally closed.
31
00:06:34,400 --> 00:06:38,880
Everyone wants to find out
what happened that night, right?
32
00:06:38,960 --> 00:06:44,560
When you're saying reconstruction,
33
00:06:44,640 --> 00:06:48,880
what does that mean
in the practical sense?
34
00:06:48,960 --> 00:06:52,400
We want to reconstruct
the conditions of that night-
35
00:06:52,480 --> 00:06:56,400
-to determine whether Tonje
could have seen what she testified.
36
00:06:56,480 --> 00:06:59,840
Does that mean that
you will come into my house?
37
00:06:59,920 --> 00:07:04,240
The Criminal Police will be there
for just a couple of hours.
38
00:07:04,320 --> 00:07:08,200
Why? Why now?
39
00:07:08,280 --> 00:07:11,480
- Eva.
- You're not legally obliged
40
00:07:11,560 --> 00:07:15,120
to do this,
but I advise you to show up.
41
00:07:24,080 --> 00:07:26,200
Aksel.
42
00:07:27,720 --> 00:07:31,280
I'm not doing it.
You don't have to do it either.
43
00:07:31,360 --> 00:07:36,160
You have to. Otherwise
they'll talk trash for 20 more years.
44
00:07:44,120 --> 00:07:47,520
- We're leaving.
- You're going home?
45
00:07:47,600 --> 00:07:52,280
Yeah, we have to get back
to work, school and all the rest.
46
00:07:54,080 --> 00:08:00,200
Okay. Have a safe flight.
Good luck.
47
00:08:00,280 --> 00:08:02,520
Yeah. You too.
48
00:08:13,120 --> 00:08:16,760
- Did you shoot anything?
- I'll put my gun away.
49
00:08:16,840 --> 00:08:22,120
- There will be a reconstruction.
- I'll put the birds in the freezer.
50
00:08:23,880 --> 00:08:25,760
We could go away together.
51
00:08:25,840 --> 00:08:28,520
- Somewhere warm.
- Go away?
52
00:08:28,600 --> 00:08:31,280
Yes, didn't you want
to go to the Maldives?
53
00:08:31,360 --> 00:08:36,120
- Idiot.
- Fine. We'll do it the easy way.
54
00:08:36,200 --> 00:08:40,760
- We split everything 50/50.
- Is it the money?
55
00:08:40,840 --> 00:08:44,360
And your little hotel adventure
with Inger? William.
56
00:08:45,760 --> 00:08:49,040
- Seriously?
- 50/50 is more than fair.
57
00:08:52,760 --> 00:08:56,120
I'll not let you get your hands
on the company capital.
58
00:08:56,200 --> 00:08:59,160
So that's how you want it.
59
00:08:59,240 --> 00:09:02,000
I will not let you
destroy everything again.
60
00:09:15,560 --> 00:09:21,480
- Are you eating roe?
- Quinoa. Lots of proteins.
61
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
Have a sweet bun instead.
62
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Marianne made them.
63
00:09:31,120 --> 00:09:34,600
- Good, huh?
- Yes. Very.
64
00:09:56,400 --> 00:09:58,840
Svein.
65
00:13:51,280 --> 00:13:54,520
Are you leaving?
66
00:13:58,080 --> 00:14:00,960
- Are you okay?
- Yeah.
67
00:14:07,200 --> 00:14:10,000
- I don't know what he was thinking.
- Your boyfriend?
68
00:14:10,080 --> 00:14:13,160
I don't know any more.
69
00:14:15,200 --> 00:14:17,600
Do you have to leave?
70
00:14:22,960 --> 00:14:26,320
- Will you be back?
- I don't know.
71
00:14:30,720 --> 00:14:32,920
This is my stop.
72
00:14:44,880 --> 00:14:47,160
What did you want to show me?
73
00:14:58,760 --> 00:15:00,880
You have to see this.
74
00:15:12,120 --> 00:15:15,760
You used to be able
to talk to me about anything.
75
00:15:15,840 --> 00:15:19,880
We used to sit here, you and I.
Do you remember?
76
00:15:26,240 --> 00:15:28,680
Can't you just tell me what happened?
77
00:15:28,760 --> 00:15:31,400
It wasn't me.
78
00:15:38,440 --> 00:15:40,680
Look at these.
79
00:16:06,200 --> 00:16:09,240
Did she go out with anyone
other than me?
80
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
Did you know about this?
81
00:16:22,800 --> 00:16:26,960
Tonje lied for you, just like Erik.
82
00:16:27,040 --> 00:16:31,440
- Erik? What are you talking about?
- Little, sweet Erik.
83
00:16:31,520 --> 00:16:34,760
Do you know how loyal he was to you?
84
00:16:36,320 --> 00:16:39,480
You're sick in the head.
85
00:16:41,880 --> 00:16:45,240
It's my daughter. You don't get
to show this to anyone.
86
00:17:47,960 --> 00:17:51,280
- Mum's frantic.
- It's the school holidays.
87
00:17:52,320 --> 00:17:55,800
I can decide for myself
whom I want to stay with.
88
00:18:01,360 --> 00:18:05,360
Are you hungry? Hawaii Burger?
89
00:18:05,440 --> 00:18:08,800
- Hawaii Burger?
- With pineapple. It's yummy.
90
00:18:10,160 --> 00:18:13,680
- No, thanks.
- Are you just going to sit here?
91
00:18:13,760 --> 00:18:16,840
I'm waiting for someone.
92
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
Is it a girl?
93
00:18:23,720 --> 00:18:25,800
Say hello from me.
94
00:18:31,640 --> 00:18:35,160
- See you back home?
- Sure.
95
00:19:27,920 --> 00:19:30,560
Is something wrong?
96
00:19:35,920 --> 00:19:38,880
I have to sack Svein.
97
00:19:40,640 --> 00:19:43,200
Oh, Lars.
98
00:19:47,400 --> 00:19:51,600
I shouldn't have listened
to Aksel and his people.
99
00:19:51,680 --> 00:19:54,520
I shouldn't have listened to you.
100
00:19:56,240 --> 00:19:58,880
Mum was right.
101
00:20:10,080 --> 00:20:12,800
- Weren't you leaving?
- Yes.
102
00:20:22,040 --> 00:20:25,800
- I have a boyfriend.
- So?
103
00:20:25,880 --> 00:20:29,080
- Our families hate each other.
- So?
104
00:20:33,520 --> 00:20:36,440
I don't even know
how long you're staying.
105
00:20:36,520 --> 00:20:38,880
So?
106
00:20:40,560 --> 00:20:43,960
- I don't know you.
- So?
107
00:21:14,040 --> 00:21:16,280
Hi.
108
00:21:35,360 --> 00:21:39,960
Sorry.
I shouldn't have talked to your wife.
109
00:21:49,280 --> 00:21:52,800
- Do you want a beer?
- Sure.
110
00:22:05,280 --> 00:22:08,320
- Who else was in love with Karine?
- What?
111
00:22:08,400 --> 00:22:14,040
- You followed us around all the time.
- Everyone liked Karine.
112
00:22:14,120 --> 00:22:16,400
Cut it out.
113
00:22:21,440 --> 00:22:25,480
- Per Olav had it bad.
- Per Olav?
114
00:22:25,560 --> 00:22:28,120
- He was crazy about her.
- How so?
115
00:22:29,440 --> 00:22:33,000
- He followed her around.
- Look at this.
116
00:22:52,800 --> 00:22:56,000
What do you think?
117
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
- Where did you get these?
- Could he have taken them?
118
00:23:00,040 --> 00:23:03,560
This doesn't mean anything.
Where did you get it?
119
00:23:03,640 --> 00:23:06,120
Someone left it on my doorstep.
120
00:23:09,760 --> 00:23:12,320
- Someone wants to mess with you.
- Who?
121
00:23:12,400 --> 00:23:15,200
I don't know,
but someone wants to mess with you.
122
00:23:15,280 --> 00:23:17,840
Could it be Per Olav?
123
00:23:20,480 --> 00:23:23,840
Yes, of course it could be Per Olav.
124
00:23:50,720 --> 00:23:53,160
Here.
125
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
Have a seat.
126
00:24:11,360 --> 00:24:15,320
- You took them, didn't you?
- Are you stupid?
127
00:24:21,080 --> 00:24:23,680
You were in love with her.
128
00:24:29,280 --> 00:24:32,080
She was scared of you.
129
00:24:34,440 --> 00:24:38,880
She would call me
in the middle of the night, crying.
130
00:24:38,960 --> 00:24:42,200
She had nightmares about you.
131
00:24:43,240 --> 00:24:47,640
That night in the boathouse,
Karine wanted me to see her home.
132
00:24:49,560 --> 00:24:52,080
She was hysterical.
133
00:24:52,160 --> 00:24:56,840
I was only trying to comfort her.
And then you turned up.
134
00:24:59,760 --> 00:25:02,880
- You saw us.
- No.
135
00:25:02,960 --> 00:25:07,120
You looked me straight in the eyes.
You came towards us.
136
00:25:07,200 --> 00:25:09,120
You ripped out
the whole window frame.
137
00:25:09,200 --> 00:25:14,680
- The frame?
- The window frame in the boathouse.
138
00:25:25,480 --> 00:25:31,480
- You don't remember.
- I remember...
139
00:25:31,560 --> 00:25:36,080
- How can you know anything?
- I went home. I went to bed.
140
00:25:36,160 --> 00:25:38,720
Yeah, sure.
141
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
Yes, because Tonje said you did.
142
00:26:10,400 --> 00:26:16,320
Hi. I looked for you at Solar Tech,
but I heard you had left.
143
00:26:16,400 --> 00:26:22,120
I just wanted to tell you that even
though we've had our differences, -
144
00:26:22,200 --> 00:26:26,920
-I never intended
to cause you any suffering.
145
00:26:28,960 --> 00:26:32,880
I know how convincing he can be.
146
00:26:32,960 --> 00:26:35,840
It's not too late.
147
00:26:35,920 --> 00:26:40,360
I understand that it's frightening,
but isn't it better-
148
00:26:40,440 --> 00:26:45,200
-to own up to it now instead
of being convicted of perjury?
149
00:26:45,280 --> 00:26:48,840
Perjury? I didn't lie.
150
00:26:50,560 --> 00:26:52,680
I, too, have been in love.
151
00:26:52,760 --> 00:26:54,560
I know how it
can overshadow everything.
152
00:26:54,640 --> 00:26:57,680
You want to believe.
153
00:26:57,760 --> 00:27:02,440
Eva, I know what I saw, okay?
154
00:27:19,280 --> 00:27:23,000
Be careful, Lars.
Don't have a stroke.
155
00:27:23,080 --> 00:27:27,960
My neighbour went cycling
and collapsed with a heart attack.
156
00:27:34,600 --> 00:27:36,880
How's it going?
157
00:27:38,640 --> 00:27:42,360
- The Chinese wants us to cut costs.
- Employees?
158
00:27:47,240 --> 00:27:51,280
- Many?
- No...
159
00:27:56,360 --> 00:28:01,000
- Thank you.
- Do I need to be worried?
160
00:28:01,080 --> 00:28:03,600
No. Of course not.
161
00:28:11,760 --> 00:28:15,600
People will understand
that you're only doing your job.
162
00:28:17,360 --> 00:28:21,200
Just keep us informed
so we know things ahead of time.
163
00:28:21,280 --> 00:28:26,960
Hi. Nice to see you.
I haven't seen you around in a while.
164
00:28:27,040 --> 00:28:30,560
- Are you staying for dinner?
- No, I better leave.
165
00:28:30,640 --> 00:28:34,640
- We have plenty of food.
- Entrecôte with Beárnaise sauce.
166
00:28:37,760 --> 00:28:42,080
- It's very tempting.
- I'll set the table for one more.
167
00:31:48,680 --> 00:31:51,080
- Did you see me?
- What do you mean?
168
00:31:51,160 --> 00:31:55,560
- Are you certain you saw me?
- I have company, Aksel.
169
00:31:55,640 --> 00:31:58,680
- We'll talk about this later.
- She doesn't want you here.
170
00:31:58,760 --> 00:32:01,480
Go back inside.
171
00:32:07,520 --> 00:32:10,800
Did you lie for me?
172
00:32:13,080 --> 00:32:17,560
- How do you know it was me?
- I just know it.
173
00:32:17,640 --> 00:32:20,600
You just know it?
You said you saw me.
174
00:32:20,680 --> 00:32:23,680
- Did you see me or not?
- The way you walked...
175
00:32:23,760 --> 00:32:27,880
- Tell me, did you see me or not?
- I just knew it was you.
176
00:32:32,560 --> 00:32:35,240
Did you see me or not?!
177
00:32:37,680 --> 00:32:41,120
- Speak!
- I don't know, Aksel.
178
00:32:48,160 --> 00:32:50,120
I don't know.
179
00:33:09,400 --> 00:33:12,040
Come on.
180
00:33:17,360 --> 00:33:21,040
Hello, Erik. Trouble?
181
00:33:21,120 --> 00:33:23,600
It doesn't work.
182
00:33:33,720 --> 00:33:37,440
- Seems to be working fine.
- Yes, well...
183
00:33:39,800 --> 00:33:42,320
Okay.
184
00:33:46,000 --> 00:33:48,320
Roll down your window.
185
00:33:50,240 --> 00:33:53,160
Åse, roll down your window.
186
00:33:56,000 --> 00:33:58,280
Please.
187
00:33:59,840 --> 00:34:03,520
- I'll transfer money to you.
- You can pay what you owe later.
188
00:34:03,600 --> 00:34:05,960
Okay.
189
00:34:24,440 --> 00:34:26,440
Hi.
190
00:34:26,520 --> 00:34:28,880
I've talked to a lawyer.
191
00:34:28,960 --> 00:34:32,040
Eva can drag this out,
but we have to make a decision.
192
00:34:32,120 --> 00:34:35,840
Okay?
Are you sure about this, William?
193
00:34:35,920 --> 00:34:38,720
I thought you wanted
to do something about this place.
194
00:34:38,800 --> 00:34:42,400
I'm just thinking about the risk,
about Eva.
195
00:34:42,480 --> 00:34:45,400
Steinar Lavik, a childhood friend,
wants to help me.
196
00:34:45,480 --> 00:34:49,040
- But is it worth it?
- I have to do this.
197
00:35:36,840 --> 00:35:39,240
I don't understand
why I have to be there.
198
00:35:39,320 --> 00:35:43,000
I wasn't there back then.
Dragging all this shit back up.
199
00:35:48,880 --> 00:35:52,360
What if the testimony
turns out to be false?
200
00:36:14,000 --> 00:36:16,080
- What are you doing?
- None of your business.
201
00:36:16,160 --> 00:36:18,200
- Yes, it is!
- You don't run my life.
202
00:36:18,280 --> 00:36:20,640
- As long as you live here, I do!
- Absurd!
203
00:36:20,720 --> 00:36:24,120
- What would grandma say?
- I don't give a toss!
204
00:36:24,200 --> 00:36:27,160
- He's not like his dad.
- It doesn't matter!
205
00:36:27,240 --> 00:36:30,520
- It's unacceptable!
- You can't assume his dad did it.
206
00:36:30,600 --> 00:36:34,400
- Yes, I can.
- What if we start dating?
207
00:36:34,480 --> 00:36:37,440
No, you will not start dating.
208
00:36:37,520 --> 00:36:42,080
You will not be together.
You can forget about it.
209
00:37:22,360 --> 00:37:28,200
- Are you ready?
- No, we're still missing one marker.
210
00:37:46,960 --> 00:37:51,120
Everybody's here. We're ready.
211
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
- Are you ready?
- Yes.
212
00:38:17,400 --> 00:38:19,640
Yes.
213
00:38:19,720 --> 00:38:22,600
- We're ready.
- Okay.
214
00:38:22,680 --> 00:38:25,440
Send marker one.
215
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
Marker two.
216
00:38:57,080 --> 00:38:59,600
Marker three.
217
00:40:23,400 --> 00:40:26,320
Aksel, it's over.
218
00:40:27,640 --> 00:40:33,280
- I saw everything, clear as day.
- You saw me?
219
00:40:36,720 --> 00:40:41,400
I don't understand why I started
having doubts. It was the situation.
220
00:40:41,480 --> 00:40:45,240
When everyone says you're lying,
you start believing it.
221
00:40:47,000 --> 00:40:52,200
I saw you. And I remember everything.
Crystal clear.
222
00:40:54,440 --> 00:40:56,920
I saw you.
223
00:41:04,840 --> 00:41:07,840
It wasn't you.
224
00:41:07,920 --> 00:41:10,360
You're not a murderer.
225
00:41:37,520 --> 00:41:43,880
- How did it go?
- We had no reason to doubt Tonje.
226
00:41:43,960 --> 00:41:46,960
- What?
- She saw Aksel.
227
00:41:47,040 --> 00:41:52,000
I don't have anything on which
to build a new case. I'm sorry.
228
00:41:52,080 --> 00:41:55,320
- I understand that this is tough.
- Tough?
229
00:41:56,920 --> 00:41:59,480
You know what was tough, Finn?
230
00:41:59,560 --> 00:42:05,560
Seeing Karine's head smashed like...
231
00:42:07,440 --> 00:42:11,920
You understand?
Seeing her hair full of blood.
232
00:42:13,800 --> 00:42:16,920
That was tough.
233
00:42:17,000 --> 00:42:20,760
I want him to suffer.
Do you understand?
234
00:42:20,840 --> 00:42:24,680
I want him to own up
to what he's done. That's all.
235
00:42:26,400 --> 00:42:31,320
Am I a bad person for wanting that?
Am I, William?
236
00:42:31,400 --> 00:42:33,440
No.
237
00:42:39,840 --> 00:42:42,160
Don't leave me.
238
00:42:43,760 --> 00:42:48,040
Don't leave me.
I'll call the bank tomorrow.
239
00:42:48,120 --> 00:42:51,960
Do what you want,
just don't leave me.
240
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
I have to talk to you. I know you
left the photos on the doorstep.
241
00:43:20,040 --> 00:43:22,280
Go inside.
242
00:43:26,320 --> 00:43:28,480
Now you've gone too far.
243
00:43:35,320 --> 00:43:38,280
Åse! Come here!
244
00:43:43,160 --> 00:43:46,640
What the fuck are you doing?
Answer me!
245
00:43:51,320 --> 00:43:53,920
Åse, come.
246
00:43:57,560 --> 00:44:00,480
Erik, he will kill you. Erik...
247
00:44:22,240 --> 00:44:26,240
English subtitles:
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
18646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.