Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,840
- What do you think you're doing?
- She was sad.
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,960
Do you think I'm stupid?
3
00:00:08,040 --> 00:00:11,040
Inger and I have decided to move.
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,080
She probably loves you
in her own way.
5
00:00:14,160 --> 00:00:18,000
But if you don't see that money's
a part of it, you're a fool.
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,880
Let the boy do what he wants!
7
00:00:22,240 --> 00:00:25,720
- You just want to drink.
- Yes. I want to drink!
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,240
I have to ask you to leave.
9
00:00:30,640 --> 00:00:34,200
- I'm not going anywhere.
- You and Solar Tech.
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,640
It's not going to work.
11
00:00:38,400 --> 00:00:41,000
You stay put!
12
00:00:41,800 --> 00:00:44,960
I can't stand this any longer.
You have to leave.
13
00:00:45,040 --> 00:00:47,680
He killed her.
14
00:00:49,120 --> 00:00:52,320
Should you be drinking?
It you don't tolerate alcohol...
15
00:00:52,400 --> 00:00:56,160
- What do you mean by that?
- Your memory loss.
16
00:00:56,240 --> 00:01:00,720
- You'd been drinking then as well.
- Do you think I did it?
17
00:01:02,240 --> 00:01:04,800
- Answer me!
- Erik!
18
00:01:04,880 --> 00:01:08,280
Hi. Something horrible has happened.
19
00:01:34,000 --> 00:01:39,760
Aksel?
No, no, no. Aksel!
20
00:01:42,200 --> 00:01:47,640
Aksel? No, no, no.
Please. Come on.
21
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
Aksel! Oh my God.
22
00:01:51,800 --> 00:01:55,440
What the fuck are you doing?
I've been looking for you all night!
23
00:01:55,520 --> 00:01:58,680
Hey, come on.
24
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
Come on!
25
00:02:06,880 --> 00:02:09,480
There. Come on.
26
00:02:12,400 --> 00:02:15,280
Come on!
27
00:02:18,240 --> 00:02:22,880
I'm here now. I'm here now.
Okay? It'll be all right.
28
00:02:23,880 --> 00:02:26,600
It'll be all right. Okay?
29
00:03:49,720 --> 00:03:52,240
Hello?
30
00:03:54,320 --> 00:03:58,400
Helene? I have your phone.
It was outside.
31
00:04:04,640 --> 00:04:06,720
Helene?
32
00:04:20,560 --> 00:04:25,040
Where's Helene?
Come on, Lars. Where is she?
33
00:04:37,720 --> 00:04:40,240
- Inger.
- Where's Helene?
34
00:04:42,520 --> 00:04:46,840
- At the cabin.
- No. I just found her phone outside.
35
00:04:49,400 --> 00:04:52,400
Have you let her see you like this?
36
00:04:58,560 --> 00:05:00,560
Lars.
37
00:05:06,840 --> 00:05:09,880
Bloody hell, Lars.
38
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
Helene?
39
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
Helene?
40
00:05:31,520 --> 00:05:34,480
- Yes?
- Hi. Is Helene with you?
41
00:05:35,840 --> 00:05:40,720
- No. She's not here.
- We found her phone outside.
42
00:05:40,800 --> 00:05:44,000
I've called her friends, but none
of them know where she is.
43
00:05:44,080 --> 00:05:47,680
- How strange.
- I'll call Kristoffersen.
44
00:05:47,760 --> 00:05:50,560
Okay.
45
00:06:11,320 --> 00:06:13,360
How are you?
46
00:06:17,960 --> 00:06:21,000
They say you've been lucky.
47
00:06:21,920 --> 00:06:24,280
That Erik saved your life.
48
00:06:29,200 --> 00:06:33,000
We don't know
where Helene Hansteen is.
49
00:06:33,720 --> 00:06:38,200
Her family is concerned.
So we're looking into it.
50
00:06:38,280 --> 00:06:40,840
It turns out she's tried
to get hold of you.
51
00:06:42,320 --> 00:06:46,040
She called you seven times.
Have you spoken with her?
52
00:06:50,080 --> 00:06:53,200
I don't think my phone
is working any more.
53
00:06:54,600 --> 00:06:58,360
Do you have any idea
why she called you?
54
00:06:58,440 --> 00:07:03,400
No, I don't know. I don't know her.
55
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
What about your son?
Weren't they dating?
56
00:07:11,120 --> 00:07:13,840
I haven't been
in contact with him for a while.
57
00:07:17,480 --> 00:07:20,480
Let me know if she calls you again.
58
00:07:42,480 --> 00:07:45,440
Are you okay?
Do you want to go straight home?
59
00:07:47,040 --> 00:07:49,640
To the airport.
60
00:07:57,640 --> 00:08:01,160
What mum said... She didn't mean it.
61
00:08:06,040 --> 00:08:10,040
You know that nightmare
where you're being hunted?
62
00:08:11,720 --> 00:08:14,120
And you just run forever?
63
00:08:16,480 --> 00:08:20,960
Finally you stop.
64
00:08:21,040 --> 00:08:25,920
On a pier or a cliff.
Anything, really.
65
00:08:26,800 --> 00:08:33,160
You stand there and you're not sure
whether to attack or jump.
66
00:08:34,640 --> 00:08:38,480
- Yes, but then you wake up.
- No.
67
00:08:40,040 --> 00:08:42,680
I don't wake up.
68
00:08:46,480 --> 00:08:48,600
I don't wake up.
69
00:09:25,320 --> 00:09:28,120
The road is closed.
There's been an accident.
70
00:09:28,200 --> 00:09:31,080
You have to turn around and go back.
71
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
What the hell?
72
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
What is it?
73
00:09:50,280 --> 00:09:52,440
It's Helene.
74
00:10:09,200 --> 00:10:11,560
Stay back.
75
00:10:58,080 --> 00:11:00,320
This was no accident.
76
00:11:01,600 --> 00:11:05,080
She tried to call me.
77
00:11:05,160 --> 00:11:08,280
She tried to call me. Helene.
78
00:11:10,240 --> 00:11:12,800
Maybe she wanted
to tell me something.
79
00:11:12,880 --> 00:11:17,320
She's known something
and decided to tell me.
80
00:11:17,400 --> 00:11:19,520
- Then she ended up dead.
- Shut up.
81
00:11:19,600 --> 00:11:22,080
- That's how...
- Just shut up!
82
00:11:29,080 --> 00:11:33,000
She tried calling me seven times.
That has to mean something.
83
00:11:33,080 --> 00:11:35,320
Why call me?
- She didn't know me.
84
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
Listen to yourself.
85
00:11:37,400 --> 00:11:42,080
A 17-year-old girl is dead,
and you make this about you?
86
00:11:44,600 --> 00:11:47,320
Get in the car. We're going back.
87
00:12:06,440 --> 00:12:08,840
He's not saying anything.
88
00:12:32,440 --> 00:12:37,240
I have a bottle of pills.
If you want, I can go get them.
89
00:12:37,320 --> 00:12:39,680
No, thanks.
90
00:12:41,040 --> 00:12:43,760
It will not get better
if you don't rest.
91
00:12:54,160 --> 00:12:57,080
- Please, mum.
- Okay.
92
00:13:20,360 --> 00:13:24,000
She was found approximately
15 metres below where she fell.
93
00:13:24,080 --> 00:13:28,560
We can of course not
rule out foul play.
94
00:13:28,640 --> 00:13:32,960
The photos show large contusions,
especially at the back of her...
95
00:13:33,040 --> 00:13:35,840
Just a moment.
96
00:13:36,920 --> 00:13:40,040
- How did she die?
- Step into my office.
97
00:13:48,440 --> 00:13:50,360
Have a seat.
98
00:13:50,440 --> 00:13:53,320
I think those phone calls have
something to do with Karine.
99
00:13:53,400 --> 00:13:57,000
- I think Helene found out something.
- Sit down.
100
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
- Where were you last night?
- What?
101
00:14:03,080 --> 00:14:05,440
Just answer my question.
102
00:14:09,960 --> 00:14:12,360
Why?
103
00:14:15,200 --> 00:14:21,400
Bloody hell.
Have you asked where William was?
104
00:14:21,480 --> 00:14:24,840
He can't have killed
his granddaughter in a wheelchair.
105
00:14:24,920 --> 00:14:29,080
I'm not saying he did it himself.
Maybe they hired someone.
106
00:14:29,160 --> 00:14:32,200
Why can't you just tell me
where you were?
107
00:14:35,600 --> 00:14:37,680
Find out yourself.
108
00:14:48,760 --> 00:14:50,880
He's refusing to tell me
where he was.
109
00:14:52,680 --> 00:14:55,240
I guess we have
to let him stew for a while.
110
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
He was at my house.
111
00:15:01,360 --> 00:15:04,440
Oh yeah? The whole evening?
112
00:15:06,600 --> 00:15:11,160
- All night?
- No, but the last ferry had left.
113
00:15:11,240 --> 00:15:15,320
He couldn't have gone to Lifjord
and back before Erik found him.
114
00:15:17,160 --> 00:15:19,120
I won't meddle with
your personal life...
115
00:15:19,200 --> 00:15:21,360
No, you won't.
116
00:15:42,280 --> 00:15:45,320
We need the password
for the computer.
117
00:15:47,880 --> 00:15:52,200
Do any of you know
the password for her computer?
118
00:15:53,000 --> 00:15:56,360
Helene99. With a capital H.
119
00:15:59,560 --> 00:16:02,400
I told her to change it.
120
00:16:07,800 --> 00:16:11,080
Do you have time for a little chat?
121
00:16:16,960 --> 00:16:22,440
The evidence suggests
that she died from the fall injuries.
122
00:16:23,760 --> 00:16:27,000
- What does that mean?
- That there was no foul play
123
00:16:27,080 --> 00:16:30,920
- before she fell.
- She just fell?
124
00:16:32,040 --> 00:16:36,640
It's too early to draw a conclusion,
but everything points to that.
125
00:16:36,720 --> 00:16:40,600
She's walked there so many times.
Had she been drinking?
126
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
No.
127
00:16:47,680 --> 00:16:52,280
Helene called Aksel seven times
in the course of half an hour.
128
00:16:52,360 --> 00:16:56,560
- Oh my God.
- He has a strong alibi.
129
00:16:57,480 --> 00:17:02,920
Do any of you have any inkling
of what could have caused this?
130
00:17:05,720 --> 00:17:07,840
Erik.
131
00:17:09,360 --> 00:17:12,760
Erik? Did they know each other?
132
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
He was at the cabin with her.
133
00:17:19,120 --> 00:17:23,480
- I haven't seen them together.
- He was after her.
134
00:17:25,280 --> 00:17:28,400
Do you think the phone calls
have something to do with him?
135
00:17:28,480 --> 00:17:33,400
Maybe she wanted to tell him
what Erik was up to and get help.
136
00:17:33,480 --> 00:17:35,600
Stop him or something.
137
00:17:35,680 --> 00:17:39,800
If she needed help, wouldn't it be
more natural to call you or...
138
00:17:39,880 --> 00:17:42,600
Erik was in love with Karine, too.
139
00:17:42,680 --> 00:17:47,640
Stop it. You can't hurl allegations
at people like this.
140
00:17:56,840 --> 00:18:00,200
Why is Kristoffersen here?
141
00:18:00,280 --> 00:18:03,960
What does he want with Erik, Aksel?
142
00:18:11,920 --> 00:18:13,880
- What was that all about?
- Nothing.
143
00:18:13,960 --> 00:18:17,640
They just had
a few questions about Helene.
144
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
But you had nothing to do with that.
You don't have to talk to him.
145
00:18:21,080 --> 00:18:24,840
Mum, put the kettle on.
I said go inside.
146
00:18:24,920 --> 00:18:27,080
I'll be right there.
147
00:18:33,360 --> 00:18:36,800
- It's Lars.
- Lars?
148
00:18:36,880 --> 00:18:41,600
Yes. He has told them-
149
00:18:41,680 --> 00:18:44,680
-that I was
at the mountain cabin with Helene.
150
00:18:44,760 --> 00:18:50,400
- You were...?
- I drove Helene to the cabin once.
151
00:18:50,480 --> 00:18:54,560
Lars stopped by
and misread the whole situation.
152
00:18:54,640 --> 00:18:57,120
Why the hell did you do that for?
153
00:18:58,160 --> 00:19:00,680
I gave Helene a ride.
154
00:19:00,760 --> 00:19:04,720
She stood by the roadside,
hitch-hiking.
155
00:19:04,800 --> 00:19:08,880
The weather was lousy,
so I thought I'd...
156
00:19:09,640 --> 00:19:15,680
Well, what was I supposed to do?
You had probably done the same.
157
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
- That's it? Nothing happened?
- Are you daft? She's 17.
158
00:19:20,080 --> 00:19:22,560
- That's not my thing.
- How the hell do I know?
159
00:19:22,640 --> 00:19:25,640
- What do you mean? I'm twice her age.
- I know that.
160
00:19:25,720 --> 00:19:29,400
I'd be an idiot to start
something with her. Get a grip.
161
00:19:35,760 --> 00:19:39,120
I told that to the police too,
but they...
162
00:19:41,400 --> 00:19:45,320
They just twist my words.
163
00:19:45,400 --> 00:19:49,720
What do they think?
What did they say? Are you a suspect?
164
00:19:51,200 --> 00:19:53,680
It seems that way.
165
00:19:54,720 --> 00:19:56,840
Bloody hell.
166
00:19:58,240 --> 00:20:00,360
Fuck.
167
00:20:03,920 --> 00:20:05,840
It'll be fine. Okay?
168
00:20:08,080 --> 00:20:11,200
- What am I supposed to do now?
- It'll be fine.
169
00:20:12,640 --> 00:20:14,560
It'll be fine.
170
00:20:39,120 --> 00:20:42,040
I have no intention of apologising.
171
00:20:44,200 --> 00:20:49,080
What are you guys doing?
Why are you going after Erik?
172
00:20:49,160 --> 00:20:53,240
- I've heard your conspiracy theories.
- You've seen it yourself.
173
00:20:53,320 --> 00:20:57,680
They're willing to do anything.
What do you think?
174
00:20:59,080 --> 00:21:02,160
Why do you think Helene called me
right before she was killed?
175
00:21:02,240 --> 00:21:06,680
She wasn't killed. It was suicide.
176
00:21:07,800 --> 00:21:10,440
We've gone through her laptop.
177
00:21:10,520 --> 00:21:13,960
She'd been on suicide for a
on the Internet. Googled methods.
178
00:21:14,040 --> 00:21:17,960
She isolated herself.
She'd been depressed for a long time.
179
00:21:20,280 --> 00:21:22,840
Then why would she call me?
180
00:21:22,920 --> 00:21:27,600
Maybe she wanted to tell you
what this case did to her.
181
00:21:27,680 --> 00:21:30,960
Imagine being 17 years old
and experiencing this.
182
00:21:31,040 --> 00:21:33,320
I didn't start this.
183
00:21:33,400 --> 00:21:36,560
You pushed me to take this to court.
184
00:21:39,680 --> 00:21:42,480
- It was your decision.
- Yes.
185
00:21:45,000 --> 00:21:48,920
It was wrong.
I should never have done it.
186
00:21:50,440 --> 00:21:52,600
And I have to live with that.
187
00:21:58,720 --> 00:22:01,120
You have to let it go, Aksel.
188
00:22:02,360 --> 00:22:05,760
It's over. We have our conclusion.
189
00:22:18,840 --> 00:22:22,480
No. He killed her.
190
00:22:22,560 --> 00:22:25,640
- You can conclude all you like.
- She took her own life.
191
00:22:25,720 --> 00:22:29,560
He killed Helene,
and he killed Karine.
192
00:22:43,880 --> 00:22:46,120
Hi Lars.
193
00:22:48,080 --> 00:22:53,000
Can you please help me
with my zipper?
194
00:22:57,600 --> 00:23:01,640
Is it too short?
I considered the trouser suit.
195
00:23:01,720 --> 00:23:05,320
No, you look great. Everyone will say
that you look great.
196
00:23:07,040 --> 00:23:10,040
You play the part well.
197
00:23:10,120 --> 00:23:12,720
Aren't you going to put on that tie?
198
00:23:13,800 --> 00:23:16,080
You both look great.
199
00:23:17,480 --> 00:23:21,240
The whole village of Lifjord
will say that you look great.
200
00:23:21,320 --> 00:23:23,360
Dignified, but grieving.
201
00:23:23,440 --> 00:23:27,600
Lars, we have to get ready.
We can't be late.
202
00:23:33,320 --> 00:23:37,400
- Why don't you go without me?
- Lars.
203
00:23:42,560 --> 00:23:44,480
We could have stopped it.
204
00:23:46,800 --> 00:23:49,280
You're too wrapped up
in your own lives.
205
00:23:49,360 --> 00:23:51,720
That's enough.
206
00:23:51,800 --> 00:23:56,880
We're about to bury Helene,
and we'll do that in a dignified way.
207
00:24:05,480 --> 00:24:07,680
Yeah.
208
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Okay. Let's go inside.
209
00:25:02,480 --> 00:25:05,920
What are you doing here?
You're not here for the funeral?
210
00:25:06,000 --> 00:25:08,880
Everyone else is here.
It's stranger not to be here.
211
00:25:08,960 --> 00:25:11,000
Everyone else?
212
00:25:13,120 --> 00:25:15,960
Fine. Just say it.
I shouldn't be here.
213
00:25:16,040 --> 00:25:20,560
No, go ahead. I don't care.
214
00:25:22,320 --> 00:25:27,240
- Okay.
- Maybe you should have brought mum.
215
00:25:28,960 --> 00:25:33,600
She should be here. How great
of you to show them support.
216
00:25:33,680 --> 00:25:36,560
- They're probably devastated.
- Don't be like that.
217
00:25:36,640 --> 00:25:41,240
I mean it. Go in and express
your sympathy. Do that.
218
00:25:41,320 --> 00:25:44,120
- Cut it out.
- Just forget what this is all about.
219
00:25:45,880 --> 00:25:49,840
- Okay. What's that?
- You can't see it?
220
00:25:49,920 --> 00:25:53,720
- No. Enlighten me.
- Karine and Helene.
221
00:25:53,800 --> 00:25:56,720
Their deaths are connected.
Of course they are.
222
00:25:57,800 --> 00:25:59,960
What's going on with you?
223
00:26:00,040 --> 00:26:03,840
What do you mean?
Don't you start.
224
00:26:03,920 --> 00:26:07,040
Are you saying I'm lying?
That I'm making things up?
225
00:26:07,120 --> 00:26:09,320
- Well?
- No.
226
00:26:12,440 --> 00:26:14,680
This is just what they want.
227
00:26:18,520 --> 00:26:20,640
Erik.
228
00:26:24,680 --> 00:26:27,600
Helene is dead.
This is her funeral.
229
00:26:29,160 --> 00:26:32,280
She has not done anything wrong.
230
00:26:34,520 --> 00:26:38,440
- Are you crying?
- No. No.
231
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
- Why are you crying?
- Sod off.
232
00:28:22,560 --> 00:28:27,920
Helene was always so happy.
233
00:28:31,480 --> 00:28:36,960
She would laugh and look at you
with her radiant blue eyes.
234
00:28:37,040 --> 00:28:42,560
She saw each of us
for who we really were.
235
00:28:43,600 --> 00:28:46,080
And she gave us an opportunity.
236
00:28:47,560 --> 00:28:49,800
To start living again.
237
00:28:52,120 --> 00:28:56,040
Helene grew up
in the shadow of our grief.
238
00:28:57,720 --> 00:28:59,960
But she never lost her spark.
239
00:29:02,880 --> 00:29:05,520
Not until lately.
240
00:29:06,960 --> 00:29:11,040
When something like this happens,
we look for answers.
241
00:29:12,680 --> 00:29:14,720
An explanation.
242
00:29:16,080 --> 00:29:17,920
Someone to blame.
243
00:29:19,920 --> 00:29:24,440
It's easy to grow bitter.
I know what I'm talking about.
244
00:29:28,960 --> 00:29:34,200
Bitterness and hatred
don't help anyone.
245
00:29:35,000 --> 00:29:39,280
Helene would have wanted us
to stick together now.
246
00:29:39,360 --> 00:29:41,720
To mourn together.
247
00:30:18,640 --> 00:30:22,680
- Hi.
- I'm unable to solve this sudoku.
248
00:30:24,040 --> 00:30:28,080
Mum, you know Erik
better than anyone.
249
00:30:29,720 --> 00:30:34,120
- Yes, I do.
- You would have known about it
250
00:30:34,200 --> 00:30:37,840
- if he had a girlfriend, right?
- Yes.
251
00:30:37,920 --> 00:30:42,280
He can't hide anything from me.
I know when someone's down there.
252
00:30:42,360 --> 00:30:46,000
They make such a mess.
253
00:30:48,200 --> 00:30:52,440
- Does he have a girlfriend now?
- That's none of your business.
254
00:30:52,520 --> 00:30:54,840
Fine.
255
00:31:02,960 --> 00:31:07,600
- Why is he so upset over Helene?
- You'd be, too, in his shoes.
256
00:31:07,680 --> 00:31:10,440
In his shoes? What do you mean?
257
00:31:13,960 --> 00:31:16,080
Mum?
258
00:31:19,400 --> 00:31:21,760
What do you mean, "in his shoes"?
259
00:31:23,520 --> 00:31:27,040
Erik's very sensitive.
He's always been that way.
260
00:31:31,520 --> 00:31:34,040
Was there anything between them?
261
00:31:37,840 --> 00:31:42,640
- Did he lie to me?
- Erik doesn't lie. Never.
262
00:31:42,720 --> 00:31:45,320
Was there something between them?
263
00:31:46,920 --> 00:31:51,440
- No.
- You're not lying to me, are you?
264
00:31:55,400 --> 00:31:58,840
- No, they were just friends.
- In what way?
265
00:32:01,680 --> 00:32:05,560
I tried to stop it. I did.
266
00:32:07,440 --> 00:32:11,920
She wasn't right for him.
He was way too young.
267
00:32:12,000 --> 00:32:16,160
The Hansteen family means trouble.
268
00:32:16,240 --> 00:32:22,040
I told Erik that. I said:
"I don't think that's a good idea."
269
00:32:28,400 --> 00:32:32,640
- Has she ever been here?
- No. Well, a few times.
270
00:32:36,640 --> 00:32:41,760
Then he lied. Why do you think
he's lying to me, mum?
271
00:32:44,560 --> 00:32:48,200
Because you always
get so angry, Aksel.
272
00:32:52,440 --> 00:32:56,840
She was here, right? She was here
the night she went missing.
273
00:33:03,360 --> 00:33:05,520
Mum.
274
00:33:08,440 --> 00:33:11,840
Mum, tell me the truth,
or I'll get angry for real.
275
00:33:14,000 --> 00:33:16,440
Was she here?
276
00:33:17,360 --> 00:33:19,240
Not for long.
277
00:33:22,400 --> 00:33:25,040
Don't do anything to Erik.
278
00:33:31,040 --> 00:33:33,400
Aksel.
279
00:33:38,360 --> 00:33:42,600
- Thank you for coming.
- Thank you so much.
280
00:33:49,480 --> 00:33:51,840
Lars.
281
00:33:54,440 --> 00:33:56,360
I'm leaving now.
282
00:33:56,440 --> 00:33:59,920
But I'll be back tomorrow
if you need help cleaning up.
283
00:34:00,000 --> 00:34:02,320
Thank you.
284
00:34:04,760 --> 00:34:07,200
See you.
285
00:34:08,560 --> 00:34:10,880
Was it my fault?
286
00:34:16,240 --> 00:34:18,600
Don't think like that.
287
00:34:21,120 --> 00:34:26,080
Come home. You have to.
I can't take any more of this.
288
00:34:31,200 --> 00:34:34,160
You get through it if you have to.
289
00:34:52,800 --> 00:34:55,640
You just gave her a ride?
290
00:34:57,400 --> 00:35:00,120
- What?
- You lied.
291
00:35:02,840 --> 00:35:07,920
What was I supposed to do? The police
were here. Helene was dead.
292
00:35:08,000 --> 00:35:10,320
- Calm down.
- What happened, Erik?
293
00:35:11,840 --> 00:35:14,920
You have to tell me.
What happened that night?
294
00:35:23,720 --> 00:35:28,920
She came from Eva and William's.
She was upset. They had fought.
295
00:35:29,000 --> 00:35:31,880
Okay. What was the fight about?
296
00:35:33,560 --> 00:35:36,400
- I don't know.
- Then why did she turn up here?
297
00:35:37,600 --> 00:35:40,600
- I don't know.
- She must have said something.
298
00:35:40,680 --> 00:35:43,280
There must have been a reason
why she came to you.
299
00:35:43,360 --> 00:35:45,560
- No.
- No?
300
00:35:47,120 --> 00:35:50,720
What did she say, Erik?
301
00:35:52,040 --> 00:35:57,120
Shit. Okay. Can you promise me
you won't go ballistic?
302
00:35:57,200 --> 00:35:59,640
I'm perfectly calm.
303
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
She said she knew you were innocent.
304
00:36:05,680 --> 00:36:10,120
She said that you were innocent.
That everyone was lying.
305
00:36:23,720 --> 00:36:27,320
- That's why she called me?
- Yes.
306
00:36:28,480 --> 00:36:30,640
Bloody hell.
307
00:36:37,400 --> 00:36:42,000
- Okay. Then what happened?
- She didn't say anything else-
308
00:36:42,080 --> 00:36:46,240
-before I had to leave. The lawyer
lady called and said you'd gone mad.
309
00:36:48,600 --> 00:36:51,880
I should never have left.
I shouldn't have left her alone.
310
00:36:51,960 --> 00:36:55,920
- She killed herself.
- No.
311
00:36:56,000 --> 00:36:58,200
This proves
what I've said all along.
312
00:36:58,280 --> 00:37:02,360
No. She just stopped by,
and she called you a hundred times.
313
00:37:02,440 --> 00:37:04,920
That doesn't mean
that she was killed.
314
00:37:05,000 --> 00:37:08,400
- You should go to the police.
- That's smart. I'll say:
315
00:37:08,480 --> 00:37:11,960
"Hi. Helene believed
my brother was innocent."
316
00:37:12,040 --> 00:37:16,800
"Really? Why?"
"She told me right before she died."
317
00:37:16,880 --> 00:37:20,880
"Then I went looking for my brother
all night, so I have no alibi."
318
00:37:20,960 --> 00:37:23,880
They'd arrested me right away.
You do get that?
319
00:37:26,600 --> 00:37:31,440
You can't tell the police
any of this. You do get that?
320
00:37:35,720 --> 00:37:41,040
Helene killed herself. She heard
something horrible about her family
321
00:37:41,120 --> 00:37:44,080
- and took her own life.
- Do you believe that?
322
00:37:44,160 --> 00:37:47,640
Do you really believe that,
or do you want to believe?
323
00:37:47,720 --> 00:37:52,200
- I don't want to go to prison.
- You're not going to prison.
324
00:37:56,000 --> 00:37:58,800
No. I'm not.
325
00:38:01,400 --> 00:38:04,080
So keep your mouth shut.
326
00:38:24,680 --> 00:38:29,720
What you said at church...
It was beautiful.
327
00:38:37,080 --> 00:38:42,360
Do you remember what Lars said?
That it was our fault?
328
00:38:44,120 --> 00:38:46,360
It's true.
329
00:38:48,200 --> 00:38:51,320
And I blame you, William.
330
00:38:52,320 --> 00:38:56,720
I wish I didn't feel that way,
but I do.
331
00:39:47,640 --> 00:39:51,760
Helene was at Erik's before she died.
She'd found out who killed Karine.
332
00:40:11,800 --> 00:40:15,520
- Did she say who it was?
- It's obvious who it is.
333
00:40:15,600 --> 00:40:19,520
She came straight
from Eva and William's.
334
00:40:19,600 --> 00:40:24,040
She said she'd overheard something,
and that I was innocent.
335
00:40:24,120 --> 00:40:26,280
This confirms what I've been saying.
336
00:40:26,360 --> 00:40:28,600
I don't know
what to believe any more.
337
00:40:28,680 --> 00:40:35,360
- We shouldn't even be talking.
- Please look at this objectively.
338
00:40:37,680 --> 00:40:39,920
Helene called me.
339
00:40:41,160 --> 00:40:43,520
Now we know why.
She tried to tell me.
340
00:40:45,480 --> 00:40:47,560
She said it herself.
She felt invisible.
341
00:40:47,640 --> 00:40:52,160
She wasn't taken seriously.
Don't you owe her to look into this?
342
00:40:56,120 --> 00:41:00,000
- Well?
- I'll look into it.
343
00:41:00,080 --> 00:41:02,120
Okay.
344
00:41:54,160 --> 00:41:56,600
The police.
345
00:42:02,720 --> 00:42:06,440
Hi Erik. I'm here
about the Helene investigation.
346
00:42:07,680 --> 00:42:10,200
This is a search warrant.
347
00:42:12,200 --> 00:42:14,800
What?
348
00:42:14,880 --> 00:42:19,640
- Get dressed.
- Hey.
349
00:42:19,720 --> 00:42:22,440
- What are you doing here?
- We've arrested Erik.
350
00:42:22,520 --> 00:42:26,240
You're charged with
the murder of Helene Hansteen.
351
00:42:26,320 --> 00:42:29,000
No, no.
This is just a misunderstanding.
352
00:42:29,080 --> 00:42:32,120
Erik hasn't done anything.
I've talked to Amina.
353
00:42:32,200 --> 00:42:35,080
- Kristoffersen, you can't...
- Come on.
354
00:42:39,680 --> 00:42:45,000
You're like
a fucking dog with a bone!
355
00:42:45,080 --> 00:42:48,400
Can you finally let it go now?
356
00:42:56,040 --> 00:43:02,720
No! No!
Don't take him away from me!
357
00:43:07,000 --> 00:43:09,960
No! No!
358
00:43:15,880 --> 00:43:18,360
Don't take him away from me!
359
00:43:22,000 --> 00:43:25,040
No! No!
360
00:43:45,120 --> 00:43:50,560
Subtitled by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
27653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.