Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,600
See ya.
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,040
- We can reopen the factory.
- Partners?
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,080
- Partners.
- Do you still think that Aksel
4
00:00:16,160 --> 00:00:20,320
will save Lifjord? He has
no credibility in this village.
5
00:00:20,400 --> 00:00:24,880
Inger, I'm nothing without you.
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,880
The court is in order.
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
You don't remember?
8
00:00:39,600 --> 00:00:43,880
On the charge
of voluntary manslaughter,
9
00:00:43,960 --> 00:00:47,680
the court
finds the defendant not guilty.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,400
The court is adjourned.
11
00:01:05,640 --> 00:01:09,560
Look, aren't they beautiful?
They're from Sven and Mariann.
12
00:01:17,680 --> 00:01:23,440
Can't you at least try?
We have to look ahead.
13
00:01:23,520 --> 00:01:25,760
We should do something for him.
14
00:01:30,560 --> 00:01:32,720
What do you propose we do?
15
00:01:34,640 --> 00:01:38,600
You've just told them
that he killed Karine.
16
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
If you want to help Aksel,
tell him to leave the village.
17
00:01:45,920 --> 00:01:48,560
What? You want me
to chase him out of town?
18
00:01:48,640 --> 00:01:50,800
That would be for the best.
19
00:01:50,880 --> 00:01:52,640
- For him or for us?
- For all of us.
20
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
Eva, he's my son.
21
00:01:58,160 --> 00:02:03,240
You have another son, too, William.
Have you seen how Lars is struggling?
22
00:02:05,760 --> 00:02:08,160
William.
23
00:02:10,560 --> 00:02:13,440
You know Aksel. If he stays,
24
00:02:13,520 --> 00:02:17,400
he'll ruin his own
and all of our lives.
25
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
Is that what you want?
26
00:03:34,440 --> 00:03:37,680
Hi.
27
00:03:39,800 --> 00:03:41,800
So you're leaving?
28
00:03:42,840 --> 00:03:46,360
I thought I'd give you this
as a thank you for helping.
29
00:03:50,200 --> 00:03:54,800
- I wish I could have done more.
- No. You've done a lot.
30
00:03:57,440 --> 00:04:01,640
- What next?
- I don't know.
31
00:04:06,200 --> 00:04:08,840
- You're not what they think.
- No.
32
00:04:10,920 --> 00:04:14,320
- No.
- Leave this place.
33
00:04:14,400 --> 00:04:18,760
Start over again. If you stay,
they'll get under your skin.
34
00:04:18,840 --> 00:04:21,440
If I leave,
no one will ever believe me.
35
00:04:23,640 --> 00:04:27,160
The ferry to Fodnes
is ready for boarding.
36
00:04:28,160 --> 00:04:31,360
Some battles are not worth fighting.
37
00:04:50,520 --> 00:04:52,800
Hi.
38
00:04:57,440 --> 00:05:02,080
- Would you like some fish soup?
- No thanks. I'm not hungry.
39
00:05:03,920 --> 00:05:07,400
- Where's Helene?
- At the cabin.
40
00:05:07,480 --> 00:05:10,160
- Alone?
- Yes. I even chopped wood.
41
00:05:10,240 --> 00:05:15,520
- Wow. I didn't see that coming.
- There's nothing I can offer you?
42
00:05:15,600 --> 00:05:21,000
Thanks, but no thanks.
Could you please sit down with me?
43
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
Can we talk?
44
00:05:35,440 --> 00:05:40,280
Well, I have started...
45
00:05:43,360 --> 00:05:46,040
looking for an apartment.
46
00:05:48,880 --> 00:05:51,360
Oh.
47
00:05:51,440 --> 00:05:56,120
It made me think of how we met.
48
00:05:58,520 --> 00:06:03,280
I was a mess. Back then, too.
49
00:06:05,160 --> 00:06:08,520
Yes, a bit. You wouldn't shut up
about your divorce.
50
00:06:08,600 --> 00:06:14,080
You talked about her and Helene
and a lot about your mother.
51
00:06:14,160 --> 00:06:20,720
They were terrible pick-up lines,
but they worked.
52
00:06:26,320 --> 00:06:31,560
We can go to therapy. Anything.
53
00:06:33,280 --> 00:06:35,920
My drinking, it's just...
54
00:06:37,760 --> 00:06:40,920
I'm willing to do anything.
55
00:06:41,000 --> 00:06:44,240
If we're to have any chance of...
56
00:06:46,400 --> 00:06:50,360
- If we get back together...
- You want to move.
57
00:06:53,480 --> 00:06:56,200
But you don't want to.
58
00:07:02,160 --> 00:07:05,600
- Yes, I do.
- You do?
59
00:07:05,680 --> 00:07:07,560
Yes.
60
00:07:36,480 --> 00:07:38,680
Erik.
61
00:07:41,880 --> 00:07:43,920
I can't sleep.
62
00:07:44,000 --> 00:07:48,680
- Okay.
- Can I lie next to you for a bit?
63
00:07:51,720 --> 00:07:54,520
- No...
- Please. Just for a bit.
64
00:07:56,880 --> 00:07:59,880
Fine. Of course.
65
00:08:12,800 --> 00:08:15,200
Good night.
66
00:08:29,040 --> 00:08:31,400
Erik?
67
00:09:02,040 --> 00:09:05,760
Hey. I'm sorry. That was...
68
00:09:19,480 --> 00:09:21,640
Hey.
69
00:09:42,160 --> 00:09:44,640
No, no, no.
70
00:09:50,360 --> 00:09:52,640
Bloody hell.
71
00:09:53,720 --> 00:09:57,760
Helene, don't go. Helene
72
00:10:11,760 --> 00:10:14,840
Serious misjudgement
73
00:10:27,200 --> 00:10:30,800
I thought you might be hungry.
74
00:10:34,600 --> 00:10:37,920
- Aksel, is there anything I can do?
- Mum.
75
00:10:42,680 --> 00:10:44,920
Eva's here.
76
00:11:01,840 --> 00:11:04,360
He wants to talk to you.
77
00:11:07,040 --> 00:11:11,840
It's best if you get in the car so we
don't have to get out the wheelchair.
78
00:11:37,720 --> 00:11:40,360
I owe you an apology.
79
00:11:43,400 --> 00:11:46,160
I never should have asked you
to come back.
80
00:11:53,280 --> 00:11:55,920
Why did you do it?
81
00:11:57,320 --> 00:12:00,720
I thought
we could start all over again.
82
00:12:00,800 --> 00:12:03,840
That people would let
bygones be bygones.
83
00:12:03,920 --> 00:12:06,320
You blame the villagers?
84
00:12:06,400 --> 00:12:10,280
- I didn't say that.
- You lied in court. Not them.
85
00:12:16,360 --> 00:12:18,600
I have to ask you to leave.
86
00:12:21,560 --> 00:12:23,760
For your own sake.
87
00:12:25,120 --> 00:12:29,640
Wouldn't that be a relief?
To get rid of me?
88
00:12:31,000 --> 00:12:33,240
Get rid of the whole problem.
89
00:12:39,480 --> 00:12:41,760
I'm not going anywhere.
90
00:12:47,440 --> 00:12:49,520
I'm not going anywhere.
91
00:13:17,280 --> 00:13:21,440
- That's very promising.
- Hi.
92
00:13:22,320 --> 00:13:25,400
- What are you doing here?
- Do you have a minute?
93
00:13:39,080 --> 00:13:44,200
I've made some calls, and there's
great interest in your 4G solution.
94
00:13:44,280 --> 00:13:48,040
- So if you still...
- Seriously?
95
00:13:50,360 --> 00:13:52,600
But...
96
00:13:54,760 --> 00:13:58,120
What happened
between the two of us...
97
00:13:59,960 --> 00:14:03,880
It was great,
but we can't be together.
98
00:14:07,440 --> 00:14:11,440
It could probably have had
another outcome, but...
99
00:14:13,240 --> 00:14:16,400
- I just don't think there's...
- Relax.
100
00:14:22,960 --> 00:14:25,920
Christ. I'm over that, Aksel.
101
00:14:28,400 --> 00:14:32,000
- Okay.
- I have to get my kids from practice.
102
00:14:34,960 --> 00:14:37,800
- What about this guy?
- I'll talk to him.
103
00:15:13,600 --> 00:15:15,640
Hi.
104
00:15:17,080 --> 00:15:21,640
What are you doing here?
What do you think you're doing?
105
00:15:21,720 --> 00:15:23,680
- Dad, don't.
- I'm not talking to you.
106
00:15:23,760 --> 00:15:26,920
- She was feeling down, so...
- Are you a pervert?
107
00:15:27,000 --> 00:15:29,680
No, of course not.
She was just feeling down.
108
00:15:29,760 --> 00:15:33,160
Do you think I'm stupid?
Get away from her.
109
00:15:33,240 --> 00:15:35,680
- We're just friends.
- Get away from her!
110
00:15:35,760 --> 00:15:38,000
Okay.
111
00:15:39,240 --> 00:15:43,240
- Fine. Sorry.
- He's more than twice your age.
112
00:15:43,320 --> 00:15:46,080
- We're just friends.
- I don't want to see you with him.
113
00:15:46,160 --> 00:15:50,760
- Because he's Aksel's brother.
- Go get your things!
114
00:15:50,840 --> 00:15:54,400
- What I don't want to?
- We're going to talk this over.
115
00:15:54,480 --> 00:15:58,280
Fine! Then maybe we can talk
about your drinking too?
116
00:15:59,880 --> 00:16:04,040
I'm not perfect, but that
does not excuse your actions.
117
00:16:05,400 --> 00:16:11,600
- Go get your things!
- Okay. But just so you know it,
118
00:16:11,680 --> 00:16:13,760
- I'm sleeping with him.
- Shut up.
119
00:16:13,840 --> 00:16:16,280
I'm fucking him.
120
00:16:44,360 --> 00:16:46,640
Trouble sleeping?
121
00:16:49,600 --> 00:16:52,160
I can't let it go.
122
00:16:54,400 --> 00:16:56,640
The way he looked at me.
123
00:17:01,320 --> 00:17:06,480
- I'm afraid.
- Quit that. He's not dangerous.
124
00:17:06,560 --> 00:17:13,080
But just the fact that he's staying
feels like a threat.
125
00:17:14,440 --> 00:17:19,400
We've done all we can.
If he stays, he stays.
126
00:17:27,520 --> 00:17:31,240
Tonje called me today
about Solar Tech.
127
00:17:32,960 --> 00:17:35,320
So you're going back into war?
128
00:18:06,080 --> 00:18:08,960
Hi. Can I get a...
129
00:18:15,400 --> 00:18:19,440
- Excuse me, can I get two coffees?
- I'm all out of coffee.
130
00:18:20,920 --> 00:18:24,560
- You just refilled the coffee pot.
- Well, I don't have any for you.
131
00:18:24,640 --> 00:18:27,400
Christ, just get us some coffee.
132
00:18:39,600 --> 00:18:41,720
Thank you.
133
00:18:43,080 --> 00:18:45,680
Okay.
134
00:18:45,760 --> 00:18:50,880
We're going to London.
I've arranged a few meetings there.
135
00:18:52,880 --> 00:18:58,360
- What is it? What?
- It's not going to work.
136
00:19:00,120 --> 00:19:03,520
You and Solar Tech.
It's not going to work.
137
00:19:05,440 --> 00:19:07,560
You have to see that yourself.
138
00:19:07,640 --> 00:19:12,200
I need someone the villagers trust.
It's not going to work.
139
00:19:14,920 --> 00:19:17,200
Is it Svein?
140
00:19:17,280 --> 00:19:21,360
I can't force people to accept
a solution they don't want.
141
00:19:22,360 --> 00:19:25,720
- Okay.
- Believe me, I've tried.
142
00:19:25,800 --> 00:19:30,480
Fine. Let's see if Svein
can help you. Bring him to London.
143
00:19:33,600 --> 00:19:37,560
Or maybe Per-Olav.
He's probably good at financing.
144
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
Eva and William are back.
145
00:19:45,200 --> 00:19:48,600
They're willing to invest
all their life savings.
146
00:19:48,680 --> 00:19:50,800
It's important
that Eva's at the helm.
147
00:19:50,880 --> 00:19:54,680
- No, you're not that cynical.
- Cynical?
148
00:19:56,200 --> 00:19:58,720
I have to do
what's best for the project.
149
00:19:58,800 --> 00:20:02,400
This is just a game to them.
Don't you see that?
150
00:20:04,200 --> 00:20:10,240
This has been your game, Aksel,
since the day you came back.
151
00:20:11,480 --> 00:20:15,040
This is not about Eva, is it?
Or the village.
152
00:20:18,080 --> 00:20:20,480
This is about you and I.
153
00:20:22,480 --> 00:20:26,880
Tonje, I'm sorry if I hurt you.
I mean it.
154
00:20:26,960 --> 00:20:30,840
I know I can be a selfish idiot.
I know that.
155
00:20:31,640 --> 00:20:35,880
What you did for me in court
is probably more than I deserve.
156
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
I owe you big time. I know that.
157
00:20:40,360 --> 00:20:43,560
- You owe me?
- Yes.
158
00:20:43,640 --> 00:20:46,800
But we should be able to fix this
without involving others.
159
00:20:46,880 --> 00:20:49,680
How do you propose we fix this?
160
00:20:51,400 --> 00:20:54,600
Are you going
to sleep with me one more time?
161
00:20:54,680 --> 00:20:57,320
- Tonje.
- A fuck in exchange for the 4G code?
162
00:20:57,400 --> 00:21:02,840
What's the matter with you?
You don't have a core.
163
00:21:02,920 --> 00:21:07,320
Nothing matters to you. People are
just tools, things to be used.
164
00:21:07,400 --> 00:21:11,800
I've let you use me for 20 years.
I can't do this any more.
165
00:21:11,880 --> 00:21:15,560
- Are you okay?
- I want him to leave.
166
00:21:17,560 --> 00:21:20,560
You heard her.
She wants you to leave.
167
00:22:29,760 --> 00:22:32,560
How exciting.
Do you know what's going on?
168
00:22:32,640 --> 00:22:37,160
No. They sent us a text message
and asked us to come.
169
00:22:37,240 --> 00:22:40,280
- You don't know anything either?
- No.
170
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
Yes.
171
00:22:45,080 --> 00:22:50,080
Welcome, everyone. How wonderful
that you could come on short notice.
172
00:22:50,160 --> 00:22:54,880
I've invited you especially
because you've all worked
173
00:22:54,960 --> 00:22:58,080
in key positions in Solar Tech.
174
00:22:58,160 --> 00:23:01,760
I hope that you
want to work here again.
175
00:23:01,840 --> 00:23:06,520
Thanks to Tonje's
groundbreaking research,
176
00:23:06,600 --> 00:23:11,680
we're getting the company
up and running again. Tonje!
177
00:23:14,960 --> 00:23:20,720
We'll launch
a new generation solar cell panels
178
00:23:20,800 --> 00:23:22,760
for the commercial market.
179
00:23:22,840 --> 00:23:27,240
Within three months,
our plan is to get
180
00:23:27,320 --> 00:23:29,840
one third of the work force
back to work.
181
00:23:29,920 --> 00:23:33,560
Within six months, half of
the work force should be back,
182
00:23:33,640 --> 00:23:38,360
and within a year, the whole village
should be back at work!
183
00:23:43,440 --> 00:23:47,800
And I can say that the company
will be fully owned by my family,
184
00:23:47,880 --> 00:23:52,400
so I promise there will be
no Chinese this time around.
185
00:23:52,480 --> 00:23:57,080
But William and I are getting old,
186
00:23:57,160 --> 00:24:00,000
and this company
belongs to the future generation.
187
00:24:00,080 --> 00:24:07,240
Therefore I'm appointing Lars CEO!
188
00:24:15,720 --> 00:24:19,840
Dig into the food, and let's party!
189
00:24:20,880 --> 00:24:24,760
- How wonderful.
- I didn't know anything.
190
00:24:24,840 --> 00:24:28,520
- How wonderful, Lars.
- I'm so surprised.
191
00:24:28,600 --> 00:24:31,080
- Congratulations.
- Thank you.
192
00:24:59,320 --> 00:25:01,600
I actually believed you this time.
193
00:25:04,520 --> 00:25:08,000
- That fucking bitch.
- What?
194
00:25:08,080 --> 00:25:11,160
That fucking manipulating bitch!
195
00:25:14,520 --> 00:25:19,520
You know what?
Let's leave. Right away.
196
00:25:21,720 --> 00:25:25,120
- What do you mean?
- We're leaving. Right now.
197
00:25:26,200 --> 00:25:29,400
- We can't just leave.
- Yes, we can find a place.
198
00:25:29,480 --> 00:25:33,480
The Canary Islands.
Yes, Mallorca. Anywhere.
199
00:25:35,120 --> 00:25:38,840
Let's go and plan
the rest of our lives.
200
00:25:39,640 --> 00:25:42,840
- Are you sure?
- Yes.
201
00:25:44,880 --> 00:25:47,920
I've never been
more sure in my entire life.
202
00:26:19,240 --> 00:26:21,680
May I help you with something?
203
00:26:27,920 --> 00:26:30,920
There you are.
204
00:26:33,800 --> 00:26:37,200
- Welcome home.
- No! Oh my God!
205
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
Relax, mum. It'll be all right.
206
00:26:42,520 --> 00:26:45,600
- Let's take this outside.
- I'm fine where I am.
207
00:26:45,680 --> 00:26:49,760
- Please. She hasn't done anything.
- I've had enough of you.
208
00:26:49,840 --> 00:26:54,680
- Let's take this outside.
- Okay, fine.
209
00:26:54,760 --> 00:26:57,080
You stay put!
210
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Aksel! Aksel!
211
00:27:11,720 --> 00:27:14,960
You fucking psycho!
Is this how you killed Karine?
212
00:27:16,280 --> 00:27:18,640
Stop it!
213
00:27:18,720 --> 00:27:23,920
Can you please stop!
He's had enough now!
214
00:27:24,840 --> 00:27:31,360
Stop it! That's enough!
That's enough, Per-Olav!
215
00:27:32,480 --> 00:27:36,640
- Are you trying to kill him?
- Okay, boys. Let's get out of here.
216
00:27:43,640 --> 00:27:48,160
Aksel, it'll be all right.
It's over now.
217
00:27:48,240 --> 00:27:52,000
Okay? It's over now.
Mum, get a towel. Shit.
218
00:27:53,640 --> 00:27:58,920
Mum, can you help me?
Can you get up?
219
00:27:59,000 --> 00:28:04,280
- I can't stand this any longer.
- Mum, it'll be all right.
220
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
I can't take it any more.
221
00:28:07,520 --> 00:28:11,600
- Mum, can you get a fucking towel?
- He killed her.
222
00:28:13,040 --> 00:28:16,280
William told me. I asked him.
223
00:28:16,360 --> 00:28:19,960
It's not true. It's not true.
224
00:28:20,040 --> 00:28:22,160
He can't stay here any more.
225
00:28:26,160 --> 00:28:29,320
You have to leave, Aksel.
You do get that?
226
00:28:31,520 --> 00:28:36,360
Let's calm down.
We'll figure this out. Okay?
227
00:28:36,440 --> 00:28:40,800
- It'll be all right.
- Erik, you heard me.
228
00:28:40,880 --> 00:28:43,680
He can't... He has to leave.
229
00:28:50,240 --> 00:28:52,520
Mum, please.
230
00:28:52,600 --> 00:28:55,240
Erik?
231
00:28:56,960 --> 00:29:00,440
It's understandable
that she's scared.
232
00:29:09,240 --> 00:29:11,720
Leave.
233
00:29:18,600 --> 00:29:21,160
Come on.
234
00:29:41,560 --> 00:29:47,560
I'll drive you to the mountain cabin.
Shit, wait.
235
00:29:50,480 --> 00:29:53,200
Shit, mum.
236
00:30:02,160 --> 00:30:04,720
- Here.
- Wonderful.
237
00:30:06,040 --> 00:30:08,240
- Hi.
- There you are.
238
00:30:08,320 --> 00:30:13,920
We're celebrating, Lars.
This is for you. You can have mine.
239
00:30:14,000 --> 00:30:16,600
- I'm not having any.
- We have to make a toast.
240
00:30:16,680 --> 00:30:18,960
I said no.
241
00:30:29,880 --> 00:30:32,920
Inger and I have decided to move.
242
00:30:35,040 --> 00:30:41,360
- Move? Where?
- We don't know yet.
243
00:30:41,440 --> 00:30:45,760
- I don't understand.
- I think it'll be good for us.
244
00:30:49,040 --> 00:30:53,720
I need some space.
It's not that I'm not grateful.
245
00:30:55,320 --> 00:30:58,840
That's a strange way of showing it.
246
00:30:58,920 --> 00:31:03,360
I didn't even know you'd make me CEO.
You could have mentioned it.
247
00:31:04,360 --> 00:31:07,040
What do you plan to do for a living?
248
00:31:08,400 --> 00:31:11,600
We'll find something to do.
249
00:31:11,680 --> 00:31:16,280
We'll use our house as security.
We want to downsize.
250
00:31:16,360 --> 00:31:19,720
- Maybe a smaller apartment.
- Now she wants to downsize.
251
00:31:19,800 --> 00:31:24,120
Mum, you don't really know Inger.
You never have.
252
00:31:24,200 --> 00:31:28,240
The house is ours.
Half of it, anyway.
253
00:31:30,080 --> 00:31:35,680
Lars, let's get back down to earth.
Your house is not yours.
254
00:31:35,760 --> 00:31:40,920
You have shares in Hansteen Holding,
and no security outside the family.
255
00:31:41,000 --> 00:31:44,040
Unless Inger has something
squirrelled away.
256
00:31:44,120 --> 00:31:48,000
As far as I know, she came
empty-handed into this family.
257
00:31:48,760 --> 00:31:52,120
Most people do just fine
without a large sum in the bank.
258
00:31:52,200 --> 00:31:56,040
I'm just saying
that it's easy to be romantic.
259
00:31:56,120 --> 00:31:59,520
Toy with the idea of starting over.
I don't know.
260
00:31:59,600 --> 00:32:03,720
But I can't visualise Inger
in a run-down apartment somewhere.
261
00:32:03,800 --> 00:32:06,560
That'll get old fast.
262
00:32:08,880 --> 00:32:13,960
Lars, she probably loves you
in her own way.
263
00:32:15,280 --> 00:32:20,280
But if you don't see that money's
a part of it, you're a fool.
264
00:32:20,360 --> 00:32:24,560
- The money's a part of the package.
- Let the boy do what he wants!
265
00:32:48,000 --> 00:32:51,520
You have to stop doing this, Eva.
It can't be like this.
266
00:32:51,600 --> 00:32:56,440
I can't live like this.
I can't fucking stand it!
267
00:32:58,240 --> 00:33:03,120
- Where's this coming from?
- We're all dancing around you.
268
00:33:03,200 --> 00:33:08,480
Your race, your rules, your choices.
I can't take it any more!
269
00:33:08,560 --> 00:33:12,560
Why aren't you content?
You've had it your way.
270
00:33:12,640 --> 00:33:15,520
- You've won on every front!
- You can't stand it?
271
00:33:19,360 --> 00:33:22,000
Everything is your fault!
272
00:33:26,000 --> 00:33:29,600
I just don't get
why you have to punish Lars.
273
00:33:30,640 --> 00:33:34,760
He's unable to look after himself.
274
00:33:34,840 --> 00:33:37,160
Lars needs us.
275
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
He needs me.
276
00:33:43,680 --> 00:33:48,160
There it is.
You love that he's dependent on you.
277
00:33:50,240 --> 00:33:52,360
What are you saying?
278
00:33:54,080 --> 00:33:59,120
You know what I think? You'd rather
die than let go of that boy.
279
00:34:28,760 --> 00:34:30,920
I didn't know where to go.
280
00:34:38,040 --> 00:34:40,440
Come.
281
00:34:47,880 --> 00:34:51,760
I'm not very popular in Lifjord
at the moment.
282
00:34:53,120 --> 00:34:57,240
- It'll be all right eventually.
- Yes. I know.
283
00:34:59,200 --> 00:35:04,240
Start over again.
Clean slate and all that.
284
00:35:04,320 --> 00:35:06,520
- I mean it.
- Yes.
285
00:35:21,520 --> 00:35:24,040
Look at me.
286
00:35:28,000 --> 00:35:30,240
It's not your fault.
287
00:35:33,120 --> 00:35:35,200
Aksel.
288
00:35:36,480 --> 00:35:39,960
Listen to me. It's not your fault.
289
00:37:32,960 --> 00:37:35,000
Hi.
290
00:37:44,000 --> 00:37:46,480
What are you doing?
291
00:37:48,960 --> 00:37:51,120
Go to bed, Inger.
292
00:37:56,720 --> 00:37:58,840
No. Not when
you're feeling like this.
293
00:37:58,920 --> 00:38:03,760
- Don't tell me how I'm feeling.
- Just talk to me.
294
00:38:03,840 --> 00:38:05,800
I don't want to talk.
I want to breathe.
295
00:38:05,880 --> 00:38:09,920
- You just want to drink.
- Yes. I want to drink!
296
00:38:13,440 --> 00:38:15,640
Enjoy yourself.
297
00:38:37,280 --> 00:38:41,880
Tell me something.
I want to know more about you.
298
00:38:43,480 --> 00:38:45,560
There's not a lot to know.
299
00:38:45,640 --> 00:38:50,800
Come on. I've never met a girl
with no pillows on the couch.
300
00:38:52,200 --> 00:38:54,920
Not a plant in the entire apartment.
301
00:39:09,840 --> 00:39:15,280
I'm hungry. I could eat a horse.
302
00:39:15,360 --> 00:39:19,920
- I don't think I have much food.
- You must have something.
303
00:39:24,000 --> 00:39:26,400
No. You actually have nothing.
304
00:39:27,520 --> 00:39:31,600
Incredible. You have no flowers,
no food and no pillows.
305
00:39:31,680 --> 00:39:34,200
I'm minimalistic.
306
00:39:37,280 --> 00:39:40,800
- Nutella. You do have that.
- Yes.
307
00:39:40,880 --> 00:39:42,840
- So you like that?
- Yes.
308
00:39:48,880 --> 00:39:51,640
Barolo 2008. Wow.
309
00:39:51,720 --> 00:39:54,240
I've saved it
for a special occasion.
310
00:39:54,320 --> 00:39:58,080
Well, isn't this a special occasion?
311
00:40:11,040 --> 00:40:13,120
What is it?
312
00:40:16,320 --> 00:40:21,960
- Should you be drinking?
- Why shouldn't I?
313
00:40:22,040 --> 00:40:25,800
I just thought that
if you don't tolerate alcohol...
314
00:40:29,080 --> 00:40:31,560
Where did you get that from?
315
00:40:33,720 --> 00:40:36,680
You knocked down your brother.
316
00:40:37,800 --> 00:40:40,640
Yes. And?
317
00:40:41,400 --> 00:40:44,960
- You'd been drinking then as well.
- Then as well?
318
00:40:48,040 --> 00:40:50,040
What do you mean by that?
319
00:40:52,320 --> 00:40:54,920
Nothing.
320
00:40:58,160 --> 00:41:01,160
God damn.
321
00:41:04,080 --> 00:41:06,480
- You quit drinking.
- Yes.
322
00:41:12,360 --> 00:41:14,800
But then I started again.
323
00:41:14,880 --> 00:41:19,480
Are you scared of me?
Are you afraid I'll beat you?
324
00:41:19,560 --> 00:41:23,240
- Stop it.
- You think I did it.
325
00:41:25,440 --> 00:41:28,320
- Do you think I did it?
- No!
326
00:41:29,160 --> 00:41:33,040
- It doesn't matter anyway.
- How can you say that?
327
00:41:33,120 --> 00:41:37,200
I know who you are. I like you.
And it doesn't matter to me
328
00:41:37,280 --> 00:41:41,480
- what you've done or not.
- What do you mean?
329
00:41:41,560 --> 00:41:44,640
Aksel, I like you.
330
00:41:47,720 --> 00:41:50,760
- Do you like me now?
- Aksel, please.
331
00:41:50,840 --> 00:41:54,480
What about now? Do you like me now?
332
00:41:54,560 --> 00:41:57,200
Answer me! Do you like me now?
333
00:41:59,280 --> 00:42:01,640
No.
334
00:42:02,800 --> 00:42:05,080
Great.
335
00:42:11,120 --> 00:42:13,320
Great.
336
00:43:05,560 --> 00:43:10,080
Erik! You have to let me in!
Please let me in!
337
00:43:10,160 --> 00:43:15,000
Please!
Something horrible has happened!
338
00:43:16,560 --> 00:43:18,520
Please.
339
00:43:21,160 --> 00:43:24,160
Please! I have to talk to you.
340
00:44:25,280 --> 00:44:29,880
Subtitled by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
26044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.