All language subtitles for Frikjent 02E06 The Hunt (1080p BDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:09,600 See ya. 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,040 - We can reopen the factory. - Partners? 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,080 - Partners. - Do you still think that Aksel 4 00:00:16,160 --> 00:00:20,320 will save Lifjord? He has no credibility in this village. 5 00:00:20,400 --> 00:00:24,880 Inger, I'm nothing without you. 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,880 The court is in order. 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,520 You don't remember? 8 00:00:39,600 --> 00:00:43,880 On the charge of voluntary manslaughter, 9 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 the court finds the defendant not guilty. 10 00:00:49,240 --> 00:00:51,400 The court is adjourned. 11 00:01:05,640 --> 00:01:09,560 Look, aren't they beautiful? They're from Sven and Mariann. 12 00:01:17,680 --> 00:01:23,440 Can't you at least try? We have to look ahead. 13 00:01:23,520 --> 00:01:25,760 We should do something for him. 14 00:01:30,560 --> 00:01:32,720 What do you propose we do? 15 00:01:34,640 --> 00:01:38,600 You've just told them that he killed Karine. 16 00:01:40,280 --> 00:01:44,000 If you want to help Aksel, tell him to leave the village. 17 00:01:45,920 --> 00:01:48,560 What? You want me to chase him out of town? 18 00:01:48,640 --> 00:01:50,800 That would be for the best. 19 00:01:50,880 --> 00:01:52,640 - For him or for us? - For all of us. 20 00:01:52,720 --> 00:01:54,640 Eva, he's my son. 21 00:01:58,160 --> 00:02:03,240 You have another son, too, William. Have you seen how Lars is struggling? 22 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 William. 23 00:02:10,560 --> 00:02:13,440 You know Aksel. If he stays, 24 00:02:13,520 --> 00:02:17,400 he'll ruin his own and all of our lives. 25 00:02:19,600 --> 00:02:21,760 Is that what you want? 26 00:03:34,440 --> 00:03:37,680 Hi. 27 00:03:39,800 --> 00:03:41,800 So you're leaving? 28 00:03:42,840 --> 00:03:46,360 I thought I'd give you this as a thank you for helping. 29 00:03:50,200 --> 00:03:54,800 - I wish I could have done more. - No. You've done a lot. 30 00:03:57,440 --> 00:04:01,640 - What next? - I don't know. 31 00:04:06,200 --> 00:04:08,840 - You're not what they think. - No. 32 00:04:10,920 --> 00:04:14,320 - No. - Leave this place. 33 00:04:14,400 --> 00:04:18,760 Start over again. If you stay, they'll get under your skin. 34 00:04:18,840 --> 00:04:21,440 If I leave, no one will ever believe me. 35 00:04:23,640 --> 00:04:27,160 The ferry to Fodnes is ready for boarding. 36 00:04:28,160 --> 00:04:31,360 Some battles are not worth fighting. 37 00:04:50,520 --> 00:04:52,800 Hi. 38 00:04:57,440 --> 00:05:02,080 - Would you like some fish soup? - No thanks. I'm not hungry. 39 00:05:03,920 --> 00:05:07,400 - Where's Helene? - At the cabin. 40 00:05:07,480 --> 00:05:10,160 - Alone? - Yes. I even chopped wood. 41 00:05:10,240 --> 00:05:15,520 - Wow. I didn't see that coming. - There's nothing I can offer you? 42 00:05:15,600 --> 00:05:21,000 Thanks, but no thanks. Could you please sit down with me? 43 00:05:22,360 --> 00:05:24,480 Can we talk? 44 00:05:35,440 --> 00:05:40,280 Well, I have started... 45 00:05:43,360 --> 00:05:46,040 looking for an apartment. 46 00:05:48,880 --> 00:05:51,360 Oh. 47 00:05:51,440 --> 00:05:56,120 It made me think of how we met. 48 00:05:58,520 --> 00:06:03,280 I was a mess. Back then, too. 49 00:06:05,160 --> 00:06:08,520 Yes, a bit. You wouldn't shut up about your divorce. 50 00:06:08,600 --> 00:06:14,080 You talked about her and Helene and a lot about your mother. 51 00:06:14,160 --> 00:06:20,720 They were terrible pick-up lines, but they worked. 52 00:06:26,320 --> 00:06:31,560 We can go to therapy. Anything. 53 00:06:33,280 --> 00:06:35,920 My drinking, it's just... 54 00:06:37,760 --> 00:06:40,920 I'm willing to do anything. 55 00:06:41,000 --> 00:06:44,240 If we're to have any chance of... 56 00:06:46,400 --> 00:06:50,360 - If we get back together... - You want to move. 57 00:06:53,480 --> 00:06:56,200 But you don't want to. 58 00:07:02,160 --> 00:07:05,600 - Yes, I do. - You do? 59 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 Yes. 60 00:07:36,480 --> 00:07:38,680 Erik. 61 00:07:41,880 --> 00:07:43,920 I can't sleep. 62 00:07:44,000 --> 00:07:48,680 - Okay. - Can I lie next to you for a bit? 63 00:07:51,720 --> 00:07:54,520 - No... - Please. Just for a bit. 64 00:07:56,880 --> 00:07:59,880 Fine. Of course. 65 00:08:12,800 --> 00:08:15,200 Good night. 66 00:08:29,040 --> 00:08:31,400 Erik? 67 00:09:02,040 --> 00:09:05,760 Hey. I'm sorry. That was... 68 00:09:19,480 --> 00:09:21,640 Hey. 69 00:09:42,160 --> 00:09:44,640 No, no, no. 70 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 Bloody hell. 71 00:09:53,720 --> 00:09:57,760 Helene, don't go. Helene 72 00:10:11,760 --> 00:10:14,840 Serious misjudgement 73 00:10:27,200 --> 00:10:30,800 I thought you might be hungry. 74 00:10:34,600 --> 00:10:37,920 - Aksel, is there anything I can do? - Mum. 75 00:10:42,680 --> 00:10:44,920 Eva's here. 76 00:11:01,840 --> 00:11:04,360 He wants to talk to you. 77 00:11:07,040 --> 00:11:11,840 It's best if you get in the car so we don't have to get out the wheelchair. 78 00:11:37,720 --> 00:11:40,360 I owe you an apology. 79 00:11:43,400 --> 00:11:46,160 I never should have asked you to come back. 80 00:11:53,280 --> 00:11:55,920 Why did you do it? 81 00:11:57,320 --> 00:12:00,720 I thought we could start all over again. 82 00:12:00,800 --> 00:12:03,840 That people would let bygones be bygones. 83 00:12:03,920 --> 00:12:06,320 You blame the villagers? 84 00:12:06,400 --> 00:12:10,280 - I didn't say that. - You lied in court. Not them. 85 00:12:16,360 --> 00:12:18,600 I have to ask you to leave. 86 00:12:21,560 --> 00:12:23,760 For your own sake. 87 00:12:25,120 --> 00:12:29,640 Wouldn't that be a relief? To get rid of me? 88 00:12:31,000 --> 00:12:33,240 Get rid of the whole problem. 89 00:12:39,480 --> 00:12:41,760 I'm not going anywhere. 90 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 I'm not going anywhere. 91 00:13:17,280 --> 00:13:21,440 - That's very promising. - Hi. 92 00:13:22,320 --> 00:13:25,400 - What are you doing here? - Do you have a minute? 93 00:13:39,080 --> 00:13:44,200 I've made some calls, and there's great interest in your 4G solution. 94 00:13:44,280 --> 00:13:48,040 - So if you still... - Seriously? 95 00:13:50,360 --> 00:13:52,600 But... 96 00:13:54,760 --> 00:13:58,120 What happened between the two of us... 97 00:13:59,960 --> 00:14:03,880 It was great, but we can't be together. 98 00:14:07,440 --> 00:14:11,440 It could probably have had another outcome, but... 99 00:14:13,240 --> 00:14:16,400 - I just don't think there's... - Relax. 100 00:14:22,960 --> 00:14:25,920 Christ. I'm over that, Aksel. 101 00:14:28,400 --> 00:14:32,000 - Okay. - I have to get my kids from practice. 102 00:14:34,960 --> 00:14:37,800 - What about this guy? - I'll talk to him. 103 00:15:13,600 --> 00:15:15,640 Hi. 104 00:15:17,080 --> 00:15:21,640 What are you doing here? What do you think you're doing? 105 00:15:21,720 --> 00:15:23,680 - Dad, don't. - I'm not talking to you. 106 00:15:23,760 --> 00:15:26,920 - She was feeling down, so... - Are you a pervert? 107 00:15:27,000 --> 00:15:29,680 No, of course not. She was just feeling down. 108 00:15:29,760 --> 00:15:33,160 Do you think I'm stupid? Get away from her. 109 00:15:33,240 --> 00:15:35,680 - We're just friends. - Get away from her! 110 00:15:35,760 --> 00:15:38,000 Okay. 111 00:15:39,240 --> 00:15:43,240 - Fine. Sorry. - He's more than twice your age. 112 00:15:43,320 --> 00:15:46,080 - We're just friends. - I don't want to see you with him. 113 00:15:46,160 --> 00:15:50,760 - Because he's Aksel's brother. - Go get your things! 114 00:15:50,840 --> 00:15:54,400 - What I don't want to? - We're going to talk this over. 115 00:15:54,480 --> 00:15:58,280 Fine! Then maybe we can talk about your drinking too? 116 00:15:59,880 --> 00:16:04,040 I'm not perfect, but that does not excuse your actions. 117 00:16:05,400 --> 00:16:11,600 - Go get your things! - Okay. But just so you know it, 118 00:16:11,680 --> 00:16:13,760 - I'm sleeping with him. - Shut up. 119 00:16:13,840 --> 00:16:16,280 I'm fucking him. 120 00:16:44,360 --> 00:16:46,640 Trouble sleeping? 121 00:16:49,600 --> 00:16:52,160 I can't let it go. 122 00:16:54,400 --> 00:16:56,640 The way he looked at me. 123 00:17:01,320 --> 00:17:06,480 - I'm afraid. - Quit that. He's not dangerous. 124 00:17:06,560 --> 00:17:13,080 But just the fact that he's staying feels like a threat. 125 00:17:14,440 --> 00:17:19,400 We've done all we can. If he stays, he stays. 126 00:17:27,520 --> 00:17:31,240 Tonje called me today about Solar Tech. 127 00:17:32,960 --> 00:17:35,320 So you're going back into war? 128 00:18:06,080 --> 00:18:08,960 Hi. Can I get a... 129 00:18:15,400 --> 00:18:19,440 - Excuse me, can I get two coffees? - I'm all out of coffee. 130 00:18:20,920 --> 00:18:24,560 - You just refilled the coffee pot. - Well, I don't have any for you. 131 00:18:24,640 --> 00:18:27,400 Christ, just get us some coffee. 132 00:18:39,600 --> 00:18:41,720 Thank you. 133 00:18:43,080 --> 00:18:45,680 Okay. 134 00:18:45,760 --> 00:18:50,880 We're going to London. I've arranged a few meetings there. 135 00:18:52,880 --> 00:18:58,360 - What is it? What? - It's not going to work. 136 00:19:00,120 --> 00:19:03,520 You and Solar Tech. It's not going to work. 137 00:19:05,440 --> 00:19:07,560 You have to see that yourself. 138 00:19:07,640 --> 00:19:12,200 I need someone the villagers trust. It's not going to work. 139 00:19:14,920 --> 00:19:17,200 Is it Svein? 140 00:19:17,280 --> 00:19:21,360 I can't force people to accept a solution they don't want. 141 00:19:22,360 --> 00:19:25,720 - Okay. - Believe me, I've tried. 142 00:19:25,800 --> 00:19:30,480 Fine. Let's see if Svein can help you. Bring him to London. 143 00:19:33,600 --> 00:19:37,560 Or maybe Per-Olav. He's probably good at financing. 144 00:19:42,640 --> 00:19:45,120 Eva and William are back. 145 00:19:45,200 --> 00:19:48,600 They're willing to invest all their life savings. 146 00:19:48,680 --> 00:19:50,800 It's important that Eva's at the helm. 147 00:19:50,880 --> 00:19:54,680 - No, you're not that cynical. - Cynical? 148 00:19:56,200 --> 00:19:58,720 I have to do what's best for the project. 149 00:19:58,800 --> 00:20:02,400 This is just a game to them. Don't you see that? 150 00:20:04,200 --> 00:20:10,240 This has been your game, Aksel, since the day you came back. 151 00:20:11,480 --> 00:20:15,040 This is not about Eva, is it? Or the village. 152 00:20:18,080 --> 00:20:20,480 This is about you and I. 153 00:20:22,480 --> 00:20:26,880 Tonje, I'm sorry if I hurt you. I mean it. 154 00:20:26,960 --> 00:20:30,840 I know I can be a selfish idiot. I know that. 155 00:20:31,640 --> 00:20:35,880 What you did for me in court is probably more than I deserve. 156 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 I owe you big time. I know that. 157 00:20:40,360 --> 00:20:43,560 - You owe me? - Yes. 158 00:20:43,640 --> 00:20:46,800 But we should be able to fix this without involving others. 159 00:20:46,880 --> 00:20:49,680 How do you propose we fix this? 160 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 Are you going to sleep with me one more time? 161 00:20:54,680 --> 00:20:57,320 - Tonje. - A fuck in exchange for the 4G code? 162 00:20:57,400 --> 00:21:02,840 What's the matter with you? You don't have a core. 163 00:21:02,920 --> 00:21:07,320 Nothing matters to you. People are just tools, things to be used. 164 00:21:07,400 --> 00:21:11,800 I've let you use me for 20 years. I can't do this any more. 165 00:21:11,880 --> 00:21:15,560 - Are you okay? - I want him to leave. 166 00:21:17,560 --> 00:21:20,560 You heard her. She wants you to leave. 167 00:22:29,760 --> 00:22:32,560 How exciting. Do you know what's going on? 168 00:22:32,640 --> 00:22:37,160 No. They sent us a text message and asked us to come. 169 00:22:37,240 --> 00:22:40,280 - You don't know anything either? - No. 170 00:22:41,160 --> 00:22:43,160 Yes. 171 00:22:45,080 --> 00:22:50,080 Welcome, everyone. How wonderful that you could come on short notice. 172 00:22:50,160 --> 00:22:54,880 I've invited you especially because you've all worked 173 00:22:54,960 --> 00:22:58,080 in key positions in Solar Tech. 174 00:22:58,160 --> 00:23:01,760 I hope that you want to work here again. 175 00:23:01,840 --> 00:23:06,520 Thanks to Tonje's groundbreaking research, 176 00:23:06,600 --> 00:23:11,680 we're getting the company up and running again. Tonje! 177 00:23:14,960 --> 00:23:20,720 We'll launch a new generation solar cell panels 178 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 for the commercial market. 179 00:23:22,840 --> 00:23:27,240 Within three months, our plan is to get 180 00:23:27,320 --> 00:23:29,840 one third of the work force back to work. 181 00:23:29,920 --> 00:23:33,560 Within six months, half of the work force should be back, 182 00:23:33,640 --> 00:23:38,360 and within a year, the whole village should be back at work! 183 00:23:43,440 --> 00:23:47,800 And I can say that the company will be fully owned by my family, 184 00:23:47,880 --> 00:23:52,400 so I promise there will be no Chinese this time around. 185 00:23:52,480 --> 00:23:57,080 But William and I are getting old, 186 00:23:57,160 --> 00:24:00,000 and this company belongs to the future generation. 187 00:24:00,080 --> 00:24:07,240 Therefore I'm appointing Lars CEO! 188 00:24:15,720 --> 00:24:19,840 Dig into the food, and let's party! 189 00:24:20,880 --> 00:24:24,760 - How wonderful. - I didn't know anything. 190 00:24:24,840 --> 00:24:28,520 - How wonderful, Lars. - I'm so surprised. 191 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 - Congratulations. - Thank you. 192 00:24:59,320 --> 00:25:01,600 I actually believed you this time. 193 00:25:04,520 --> 00:25:08,000 - That fucking bitch. - What? 194 00:25:08,080 --> 00:25:11,160 That fucking manipulating bitch! 195 00:25:14,520 --> 00:25:19,520 You know what? Let's leave. Right away. 196 00:25:21,720 --> 00:25:25,120 - What do you mean? - We're leaving. Right now. 197 00:25:26,200 --> 00:25:29,400 - We can't just leave. - Yes, we can find a place. 198 00:25:29,480 --> 00:25:33,480 The Canary Islands. Yes, Mallorca. Anywhere. 199 00:25:35,120 --> 00:25:38,840 Let's go and plan the rest of our lives. 200 00:25:39,640 --> 00:25:42,840 - Are you sure? - Yes. 201 00:25:44,880 --> 00:25:47,920 I've never been more sure in my entire life. 202 00:26:19,240 --> 00:26:21,680 May I help you with something? 203 00:26:27,920 --> 00:26:30,920 There you are. 204 00:26:33,800 --> 00:26:37,200 - Welcome home. - No! Oh my God! 205 00:26:37,280 --> 00:26:40,000 Relax, mum. It'll be all right. 206 00:26:42,520 --> 00:26:45,600 - Let's take this outside. - I'm fine where I am. 207 00:26:45,680 --> 00:26:49,760 - Please. She hasn't done anything. - I've had enough of you. 208 00:26:49,840 --> 00:26:54,680 - Let's take this outside. - Okay, fine. 209 00:26:54,760 --> 00:26:57,080 You stay put! 210 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Aksel! Aksel! 211 00:27:11,720 --> 00:27:14,960 You fucking psycho! Is this how you killed Karine? 212 00:27:16,280 --> 00:27:18,640 Stop it! 213 00:27:18,720 --> 00:27:23,920 Can you please stop! He's had enough now! 214 00:27:24,840 --> 00:27:31,360 Stop it! That's enough! That's enough, Per-Olav! 215 00:27:32,480 --> 00:27:36,640 - Are you trying to kill him? - Okay, boys. Let's get out of here. 216 00:27:43,640 --> 00:27:48,160 Aksel, it'll be all right. It's over now. 217 00:27:48,240 --> 00:27:52,000 Okay? It's over now. Mum, get a towel. Shit. 218 00:27:53,640 --> 00:27:58,920 Mum, can you help me? Can you get up? 219 00:27:59,000 --> 00:28:04,280 - I can't stand this any longer. - Mum, it'll be all right. 220 00:28:04,360 --> 00:28:06,360 I can't take it any more. 221 00:28:07,520 --> 00:28:11,600 - Mum, can you get a fucking towel? - He killed her. 222 00:28:13,040 --> 00:28:16,280 William told me. I asked him. 223 00:28:16,360 --> 00:28:19,960 It's not true. It's not true. 224 00:28:20,040 --> 00:28:22,160 He can't stay here any more. 225 00:28:26,160 --> 00:28:29,320 You have to leave, Aksel. You do get that? 226 00:28:31,520 --> 00:28:36,360 Let's calm down. We'll figure this out. Okay? 227 00:28:36,440 --> 00:28:40,800 - It'll be all right. - Erik, you heard me. 228 00:28:40,880 --> 00:28:43,680 He can't... He has to leave. 229 00:28:50,240 --> 00:28:52,520 Mum, please. 230 00:28:52,600 --> 00:28:55,240 Erik? 231 00:28:56,960 --> 00:29:00,440 It's understandable that she's scared. 232 00:29:09,240 --> 00:29:11,720 Leave. 233 00:29:18,600 --> 00:29:21,160 Come on. 234 00:29:41,560 --> 00:29:47,560 I'll drive you to the mountain cabin. Shit, wait. 235 00:29:50,480 --> 00:29:53,200 Shit, mum. 236 00:30:02,160 --> 00:30:04,720 - Here. - Wonderful. 237 00:30:06,040 --> 00:30:08,240 - Hi. - There you are. 238 00:30:08,320 --> 00:30:13,920 We're celebrating, Lars. This is for you. You can have mine. 239 00:30:14,000 --> 00:30:16,600 - I'm not having any. - We have to make a toast. 240 00:30:16,680 --> 00:30:18,960 I said no. 241 00:30:29,880 --> 00:30:32,920 Inger and I have decided to move. 242 00:30:35,040 --> 00:30:41,360 - Move? Where? - We don't know yet. 243 00:30:41,440 --> 00:30:45,760 - I don't understand. - I think it'll be good for us. 244 00:30:49,040 --> 00:30:53,720 I need some space. It's not that I'm not grateful. 245 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 That's a strange way of showing it. 246 00:30:58,920 --> 00:31:03,360 I didn't even know you'd make me CEO. You could have mentioned it. 247 00:31:04,360 --> 00:31:07,040 What do you plan to do for a living? 248 00:31:08,400 --> 00:31:11,600 We'll find something to do. 249 00:31:11,680 --> 00:31:16,280 We'll use our house as security. We want to downsize. 250 00:31:16,360 --> 00:31:19,720 - Maybe a smaller apartment. - Now she wants to downsize. 251 00:31:19,800 --> 00:31:24,120 Mum, you don't really know Inger. You never have. 252 00:31:24,200 --> 00:31:28,240 The house is ours. Half of it, anyway. 253 00:31:30,080 --> 00:31:35,680 Lars, let's get back down to earth. Your house is not yours. 254 00:31:35,760 --> 00:31:40,920 You have shares in Hansteen Holding, and no security outside the family. 255 00:31:41,000 --> 00:31:44,040 Unless Inger has something squirrelled away. 256 00:31:44,120 --> 00:31:48,000 As far as I know, she came empty-handed into this family. 257 00:31:48,760 --> 00:31:52,120 Most people do just fine without a large sum in the bank. 258 00:31:52,200 --> 00:31:56,040 I'm just saying that it's easy to be romantic. 259 00:31:56,120 --> 00:31:59,520 Toy with the idea of starting over. I don't know. 260 00:31:59,600 --> 00:32:03,720 But I can't visualise Inger in a run-down apartment somewhere. 261 00:32:03,800 --> 00:32:06,560 That'll get old fast. 262 00:32:08,880 --> 00:32:13,960 Lars, she probably loves you in her own way. 263 00:32:15,280 --> 00:32:20,280 But if you don't see that money's a part of it, you're a fool. 264 00:32:20,360 --> 00:32:24,560 - The money's a part of the package. - Let the boy do what he wants! 265 00:32:48,000 --> 00:32:51,520 You have to stop doing this, Eva. It can't be like this. 266 00:32:51,600 --> 00:32:56,440 I can't live like this. I can't fucking stand it! 267 00:32:58,240 --> 00:33:03,120 - Where's this coming from? - We're all dancing around you. 268 00:33:03,200 --> 00:33:08,480 Your race, your rules, your choices. I can't take it any more! 269 00:33:08,560 --> 00:33:12,560 Why aren't you content? You've had it your way. 270 00:33:12,640 --> 00:33:15,520 - You've won on every front! - You can't stand it? 271 00:33:19,360 --> 00:33:22,000 Everything is your fault! 272 00:33:26,000 --> 00:33:29,600 I just don't get why you have to punish Lars. 273 00:33:30,640 --> 00:33:34,760 He's unable to look after himself. 274 00:33:34,840 --> 00:33:37,160 Lars needs us. 275 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 He needs me. 276 00:33:43,680 --> 00:33:48,160 There it is. You love that he's dependent on you. 277 00:33:50,240 --> 00:33:52,360 What are you saying? 278 00:33:54,080 --> 00:33:59,120 You know what I think? You'd rather die than let go of that boy. 279 00:34:28,760 --> 00:34:30,920 I didn't know where to go. 280 00:34:38,040 --> 00:34:40,440 Come. 281 00:34:47,880 --> 00:34:51,760 I'm not very popular in Lifjord at the moment. 282 00:34:53,120 --> 00:34:57,240 - It'll be all right eventually. - Yes. I know. 283 00:34:59,200 --> 00:35:04,240 Start over again. Clean slate and all that. 284 00:35:04,320 --> 00:35:06,520 - I mean it. - Yes. 285 00:35:21,520 --> 00:35:24,040 Look at me. 286 00:35:28,000 --> 00:35:30,240 It's not your fault. 287 00:35:33,120 --> 00:35:35,200 Aksel. 288 00:35:36,480 --> 00:35:39,960 Listen to me. It's not your fault. 289 00:37:32,960 --> 00:37:35,000 Hi. 290 00:37:44,000 --> 00:37:46,480 What are you doing? 291 00:37:48,960 --> 00:37:51,120 Go to bed, Inger. 292 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 No. Not when you're feeling like this. 293 00:37:58,920 --> 00:38:03,760 - Don't tell me how I'm feeling. - Just talk to me. 294 00:38:03,840 --> 00:38:05,800 I don't want to talk. I want to breathe. 295 00:38:05,880 --> 00:38:09,920 - You just want to drink. - Yes. I want to drink! 296 00:38:13,440 --> 00:38:15,640 Enjoy yourself. 297 00:38:37,280 --> 00:38:41,880 Tell me something. I want to know more about you. 298 00:38:43,480 --> 00:38:45,560 There's not a lot to know. 299 00:38:45,640 --> 00:38:50,800 Come on. I've never met a girl with no pillows on the couch. 300 00:38:52,200 --> 00:38:54,920 Not a plant in the entire apartment. 301 00:39:09,840 --> 00:39:15,280 I'm hungry. I could eat a horse. 302 00:39:15,360 --> 00:39:19,920 - I don't think I have much food. - You must have something. 303 00:39:24,000 --> 00:39:26,400 No. You actually have nothing. 304 00:39:27,520 --> 00:39:31,600 Incredible. You have no flowers, no food and no pillows. 305 00:39:31,680 --> 00:39:34,200 I'm minimalistic. 306 00:39:37,280 --> 00:39:40,800 - Nutella. You do have that. - Yes. 307 00:39:40,880 --> 00:39:42,840 - So you like that? - Yes. 308 00:39:48,880 --> 00:39:51,640 Barolo 2008. Wow. 309 00:39:51,720 --> 00:39:54,240 I've saved it for a special occasion. 310 00:39:54,320 --> 00:39:58,080 Well, isn't this a special occasion? 311 00:40:11,040 --> 00:40:13,120 What is it? 312 00:40:16,320 --> 00:40:21,960 - Should you be drinking? - Why shouldn't I? 313 00:40:22,040 --> 00:40:25,800 I just thought that if you don't tolerate alcohol... 314 00:40:29,080 --> 00:40:31,560 Where did you get that from? 315 00:40:33,720 --> 00:40:36,680 You knocked down your brother. 316 00:40:37,800 --> 00:40:40,640 Yes. And? 317 00:40:41,400 --> 00:40:44,960 - You'd been drinking then as well. - Then as well? 318 00:40:48,040 --> 00:40:50,040 What do you mean by that? 319 00:40:52,320 --> 00:40:54,920 Nothing. 320 00:40:58,160 --> 00:41:01,160 God damn. 321 00:41:04,080 --> 00:41:06,480 - You quit drinking. - Yes. 322 00:41:12,360 --> 00:41:14,800 But then I started again. 323 00:41:14,880 --> 00:41:19,480 Are you scared of me? Are you afraid I'll beat you? 324 00:41:19,560 --> 00:41:23,240 - Stop it. - You think I did it. 325 00:41:25,440 --> 00:41:28,320 - Do you think I did it? - No! 326 00:41:29,160 --> 00:41:33,040 - It doesn't matter anyway. - How can you say that? 327 00:41:33,120 --> 00:41:37,200 I know who you are. I like you. And it doesn't matter to me 328 00:41:37,280 --> 00:41:41,480 - what you've done or not. - What do you mean? 329 00:41:41,560 --> 00:41:44,640 Aksel, I like you. 330 00:41:47,720 --> 00:41:50,760 - Do you like me now? - Aksel, please. 331 00:41:50,840 --> 00:41:54,480 What about now? Do you like me now? 332 00:41:54,560 --> 00:41:57,200 Answer me! Do you like me now? 333 00:41:59,280 --> 00:42:01,640 No. 334 00:42:02,800 --> 00:42:05,080 Great. 335 00:42:11,120 --> 00:42:13,320 Great. 336 00:43:05,560 --> 00:43:10,080 Erik! You have to let me in! Please let me in! 337 00:43:10,160 --> 00:43:15,000 Please! Something horrible has happened! 338 00:43:16,560 --> 00:43:18,520 Please. 339 00:43:21,160 --> 00:43:24,160 Please! I have to talk to you. 340 00:44:25,280 --> 00:44:29,880 Subtitled by Ann Cathrin Valle Bjelkåsen 26044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.