All language subtitles for Domina.S02E01.WEB.x265.[9jaRocks.Com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,327 --> 00:00:18,765 [Livius] Our family fought to establish the Republic, 3 00:00:18,790 --> 00:00:20,984 but now, I think we'll have to fight again to keep it. 4 00:00:21,009 --> 00:00:22,880 [Livia] But, to restore the Republic, 5 00:00:22,946 --> 00:00:25,514 we first have to destroy it. 6 00:00:25,539 --> 00:00:28,063 The Republic was corrupt and lazy. 7 00:00:28,088 --> 00:00:32,527 We can achieve so much more. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,298 I want to be a god. 9 00:00:34,323 --> 00:00:36,171 [Scribonia] Today I ask you to make burning pains 10 00:00:36,196 --> 00:00:38,589 in the womb of Livia Drusilla. 11 00:00:38,690 --> 00:00:42,128 Let the baby of Gaius Julius in the womb of Livia Drusilla 12 00:00:42,172 --> 00:00:44,174 die in writhing agony. 13 00:00:44,217 --> 00:00:45,392 [Livia] May I ask a favor? 14 00:00:45,436 --> 00:00:47,177 The boys. You want me to adopt them. 15 00:00:47,220 --> 00:00:48,140 Just look out for them. 16 00:00:51,224 --> 00:00:52,660 Power must go to someone 17 00:00:52,704 --> 00:00:54,532 who would give it back to the Senate. 18 00:00:54,575 --> 00:00:56,229 You're not talking about me, are you? 19 00:00:56,273 --> 00:00:58,275 I'm talking about Drusus. 20 00:00:58,318 --> 00:01:01,713 [Gaius] Gaius Julius Silanus tells me that two nights ago, 21 00:01:01,756 --> 00:01:04,410 you broke into his house to debauch a slave girl. 22 00:01:04,455 --> 00:01:06,326 It was his daughter I was debauching. 23 00:01:06,370 --> 00:01:08,719 [both grunt] 24 00:01:08,763 --> 00:01:10,678 [Livia] Drusus! 25 00:01:10,722 --> 00:01:12,332 [Agrippa] I put you where you are, 26 00:01:12,376 --> 00:01:15,988 and Livia kept you there! 27 00:01:16,031 --> 00:01:18,643 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 28 00:01:18,686 --> 00:01:21,602 - [grunts] - [panting] 29 00:01:21,646 --> 00:01:23,691 How long have you known? Does my father know? 30 00:01:23,735 --> 00:01:27,173 Of course not. Julius would never see you or Rome again. 31 00:01:27,217 --> 00:01:29,393 There are rules, even for people like us. 32 00:01:29,436 --> 00:01:31,699 I'm going to now adopt Marcellus 33 00:01:31,743 --> 00:01:34,572 as my son and heir. 34 00:01:34,615 --> 00:01:36,202 [Marcellus] Thank you, Father. [chuckles] 35 00:01:36,226 --> 00:01:37,681 Clarify his position to the Senate publicly. 36 00:01:37,705 --> 00:01:39,359 [Livia] I agree. 37 00:01:39,403 --> 00:01:41,709 Well, I don't think that Gaius needs our approval. 38 00:01:41,753 --> 00:01:44,625 This isn't about protecting the boys. 39 00:01:44,669 --> 00:01:47,237 This is about power. 40 00:01:47,280 --> 00:01:50,195 Marcellus has to go first. 41 00:01:50,240 --> 00:01:51,676 He can never take power, never. 42 00:01:51,719 --> 00:01:53,721 Marcellus. 43 00:01:53,765 --> 00:01:57,203 [sobbing] No, Marcellus! 44 00:01:57,247 --> 00:02:02,730 Marcellus, no, no, no, no, no. 45 00:02:02,774 --> 00:02:05,429 [Octavia] Gaius, I have something terrible to tell you. 46 00:02:05,472 --> 00:02:09,215 It's about Livia and Marcellus and Antigone and Tycho. 47 00:02:09,259 --> 00:02:10,738 They killed my son. 48 00:02:10,782 --> 00:02:12,436 [Julia] We have to destroy her. 49 00:02:12,479 --> 00:02:13,698 Do you think I killed him? 50 00:02:13,741 --> 00:02:15,743 Means, motive, and opportunity, Livia. 51 00:02:15,787 --> 00:02:17,615 You had all three. 52 00:02:17,658 --> 00:02:20,574 [Gaius] Julia, you're out of mourning for Marcellus, 53 00:02:20,618 --> 00:02:22,247 so obviously it's time for your next marriage. 54 00:02:22,271 --> 00:02:24,187 And I can think of nobody better 55 00:02:24,230 --> 00:02:26,624 than my brother, Marcus Agrippa. 56 00:02:26,667 --> 00:02:27,755 [Agrippa] Neither can I. 57 00:02:27,799 --> 00:02:30,758 Marcella, you'll marry Iullus. 58 00:02:30,802 --> 00:02:32,412 [Livia] While I live, 59 00:02:32,456 --> 00:02:36,110 Antigone will never be sent away from this house. 60 00:02:36,155 --> 00:02:38,723 I will never forget you. 61 00:02:42,161 --> 00:02:44,250 I'm Livia Drusilla of the Claudi. 62 00:02:44,294 --> 00:02:46,600 I don't break my word, and I don't run. 63 00:02:46,644 --> 00:02:48,254 [Tycho] I love you, Livia Drusilla. 64 00:02:48,298 --> 00:02:51,301 I love you, too. 65 00:02:57,307 --> 00:03:05,307 [woman vocalizing] 66 00:03:06,707 --> 00:03:07,368 ♪♪♪ 67 00:03:12,626 --> 00:03:16,326 [thunderclap] 68 00:03:16,369 --> 00:03:19,285 [vocalizing continues] 69 00:03:19,329 --> 00:03:23,463 [thunderclap] 70 00:03:23,507 --> 00:03:24,168 ♪♪♪ 71 00:03:30,514 --> 00:03:31,297 [thunderclap] 72 00:03:31,341 --> 00:03:35,388 [vocalizing continues] 73 00:03:35,432 --> 00:03:40,175 [dog barking] 74 00:03:40,219 --> 00:03:40,880 ♪♪♪ 75 00:03:45,659 --> 00:03:47,661 [man groans] 76 00:03:47,705 --> 00:03:51,491 [thunderclap] 77 00:03:51,535 --> 00:03:52,196 ♪♪♪ 78 00:04:03,242 --> 00:04:06,201 [horse whinnies] 79 00:04:06,245 --> 00:04:11,163 ♪♪♪ 80 00:04:29,355 --> 00:04:32,532 Fuck. 81 00:04:32,576 --> 00:04:35,753 We made it. 82 00:04:35,796 --> 00:04:37,407 I just want a bath. 83 00:04:37,450 --> 00:04:39,234 [sighs] 84 00:04:39,278 --> 00:04:40,323 About that... 85 00:04:40,366 --> 00:04:41,585 [horse nickers] 86 00:04:41,628 --> 00:04:44,718 It won't take long. 87 00:04:44,762 --> 00:04:48,896 [thunderclap] 88 00:04:48,940 --> 00:04:54,249 [rainfall] 89 00:04:54,293 --> 00:04:56,339 [Gaius] You want to know what's really going on? 90 00:04:56,382 --> 00:04:58,341 You go to a whorehouse. 91 00:05:01,561 --> 00:05:03,041 We've been away a long time. 92 00:05:03,084 --> 00:05:06,305 You get things you don't get from official dispatches. 93 00:05:06,349 --> 00:05:09,395 I just wanna know what the people are thinking. 94 00:05:09,439 --> 00:05:10,590 Well, I don't care what the fuck they're thinking. 95 00:05:10,614 --> 00:05:12,398 I just want a bath. 96 00:05:12,442 --> 00:05:16,576 Just a quick drink. No one will recognize us. 97 00:05:16,620 --> 00:05:20,319 You're always telling me to listen to the people. 98 00:05:22,625 --> 00:05:23,994 [loud conversation and laughter in distance] 99 00:05:24,018 --> 00:05:26,978 Great. 100 00:05:27,021 --> 00:05:30,242 [Pimp] Hey, you. 101 00:05:30,285 --> 00:05:31,611 If you want to pimp your woman in here, 102 00:05:31,635 --> 00:05:34,507 you have to pay the house. 103 00:05:34,551 --> 00:05:37,467 [people clamoring] 104 00:05:43,864 --> 00:05:45,605 You can have me for six asses, 105 00:05:45,649 --> 00:05:49,566 in a private room, any way you want. 106 00:05:49,609 --> 00:05:51,002 And there's boys, of course. 107 00:05:51,045 --> 00:05:54,353 Just some wine, and something to eat. 108 00:05:54,397 --> 00:05:56,442 There's nothing to eat here, you ass! 109 00:05:56,486 --> 00:05:59,314 There's a famine. Where have you been? 110 00:05:59,358 --> 00:06:02,753 There's no bread anywhere. The grain stores are all empty. 111 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 And where's fucking Augustus? 112 00:06:04,842 --> 00:06:07,410 Off east somewhere the last three years. 113 00:06:07,453 --> 00:06:09,020 Doesn't give a fuck about us. 114 00:06:09,063 --> 00:06:12,023 If that fuck Augustus and his slut of a wife 115 00:06:12,066 --> 00:06:14,460 show their faces in Rome now, 116 00:06:14,504 --> 00:06:19,030 they'd be thrown in the fucking Tiber! 117 00:06:19,073 --> 00:06:21,032 So now you know what the people are thinking. 118 00:06:21,075 --> 00:06:23,382 Let's go. 119 00:06:23,426 --> 00:06:26,777 Hey! You owe me for the wine. 120 00:06:26,820 --> 00:06:29,693 - Drink it yourself. Argh! - Hey! 121 00:06:29,736 --> 00:06:33,914 [crowd clamoring] 122 00:06:33,958 --> 00:06:34,915 Gaius! 123 00:06:34,959 --> 00:06:38,397 [crowd clamoring] 124 00:06:38,441 --> 00:06:40,312 Gaius! 125 00:06:40,355 --> 00:06:42,923 [indistinct shouting] 126 00:06:42,967 --> 00:06:45,926 - [Gaius] Livia! - [grunting] 127 00:06:45,970 --> 00:06:47,798 [Livia] Gaius! 128 00:06:47,841 --> 00:06:49,277 [Gaius] Livia! 129 00:06:52,542 --> 00:06:53,519 [waitress] Get back here! 130 00:06:53,543 --> 00:06:54,674 [both groan] 131 00:06:54,718 --> 00:06:56,327 Try to fuck off without paying! 132 00:06:56,371 --> 00:06:57,479 - [Livia] Get off me! - [Waitress groans] 133 00:06:57,503 --> 00:06:58,286 [Livia groans] 134 00:07:00,898 --> 00:07:02,465 [waitress grunts] 135 00:07:02,508 --> 00:07:04,858 - [indistinct shouting] - [man] Break it up! 136 00:07:04,902 --> 00:07:06,686 Arrest both those bitches! 137 00:07:06,730 --> 00:07:08,383 - Enough! - [Livia] Get off me! 138 00:07:08,427 --> 00:07:12,910 - Gaius! [panting] - Uhh! 139 00:07:14,128 --> 00:07:15,869 [Tycho] Tiberius! 140 00:07:18,045 --> 00:07:20,439 Excuse me, Vipsania. 141 00:07:21,701 --> 00:07:23,703 Tiberius, it's your mother. 142 00:07:25,879 --> 00:07:28,055 [Tiberius] Drusus. 143 00:07:28,099 --> 00:07:29,709 [Gemina] Tiberius. 144 00:07:29,753 --> 00:07:30,797 Fuck off! 145 00:07:30,841 --> 00:07:33,539 They're back, Gaius and Mother. 146 00:07:33,583 --> 00:07:34,714 What? 147 00:07:34,758 --> 00:07:35,715 Oh, fuck! 148 00:07:35,759 --> 00:07:36,890 She's lost. 149 00:07:43,027 --> 00:07:45,682 The fuckers aren't due back for months. 150 00:07:45,725 --> 00:07:47,466 Stepfather! 151 00:07:47,510 --> 00:07:49,033 By the river in the Thirteenth! 152 00:07:49,076 --> 00:07:50,774 [Tycho] We'll find her! 153 00:08:03,613 --> 00:08:04,893 What the fuck are you staring at? 154 00:08:11,621 --> 00:08:13,448 Have you seen a woman?! 155 00:08:13,492 --> 00:08:16,408 Dark hair! 156 00:08:16,451 --> 00:08:18,105 She was in a fight with a whore earlier! 157 00:08:18,149 --> 00:08:20,760 [woman] Didn't see anything. 158 00:08:20,804 --> 00:08:24,111 [door opens and closes] 159 00:08:24,155 --> 00:08:27,071 [indistinct conversations] 160 00:08:30,857 --> 00:08:33,817 Where's my fucking wife? 161 00:08:33,860 --> 00:08:36,994 [theme music playing] 162 00:09:25,520 --> 00:09:26,565 [door shuts] 163 00:09:26,609 --> 00:09:29,873 - [keys turn] - [Livia groaning] 164 00:09:32,745 --> 00:09:34,660 The watchmen stole your bracelets. 165 00:09:34,704 --> 00:09:37,837 Were they really gold? 166 00:09:37,881 --> 00:09:39,796 They were my mother's. 167 00:09:41,536 --> 00:09:43,495 Hey! 168 00:09:43,538 --> 00:09:45,671 Hey, you! You! 169 00:09:45,715 --> 00:09:47,630 I'm Livia, the wife of Augustus! 170 00:09:47,673 --> 00:09:48,979 [woman] Shut your trap! 171 00:09:49,022 --> 00:09:50,545 Shit! 172 00:09:50,589 --> 00:09:52,678 [women shouting indistinctly] 173 00:09:52,722 --> 00:09:54,506 - Are you a whore? - [laughter] 174 00:09:54,549 --> 00:09:56,856 What?! No. 175 00:09:56,900 --> 00:09:58,858 [Ursa] I'm going to be a whore. 176 00:09:58,902 --> 00:10:01,818 I'm going to have a new dress and loads to eat. 177 00:10:01,861 --> 00:10:03,733 [panting] 178 00:10:05,996 --> 00:10:08,694 Can we send messages out of here? 179 00:10:08,738 --> 00:10:10,914 [Ursa] If you have money. 180 00:10:10,957 --> 00:10:15,048 If you don't, you'll go to the market tomorrow. 181 00:10:15,092 --> 00:10:16,615 What market? 182 00:10:16,659 --> 00:10:18,878 The slave market. 183 00:10:18,922 --> 00:10:20,924 The watchmen sell you there. 184 00:10:20,967 --> 00:10:24,536 They're not supposed to, but they do. 185 00:10:24,579 --> 00:10:25,711 Unless you have money. 186 00:10:25,755 --> 00:10:28,540 They can't sell me. I'm a citizen. 187 00:10:28,583 --> 00:10:30,629 [Ursa] Can you prove it? 188 00:10:33,632 --> 00:10:37,680 [grunts] Me neither. 189 00:10:37,723 --> 00:10:40,639 You should get some sleep, Livia. 190 00:10:40,683 --> 00:10:42,989 You want to look your best tomorrow, 191 00:10:43,033 --> 00:10:44,271 or you might get bought for the fields. 192 00:10:44,295 --> 00:10:46,297 You don't want to end up in the fields. 193 00:10:46,340 --> 00:10:49,648 Nobody lasts long there. 194 00:10:52,172 --> 00:10:57,743 [woman screaming in distance] 195 00:10:57,787 --> 00:11:00,267 [indistinct conversations] 196 00:11:00,311 --> 00:11:01,747 We're at the market. 197 00:11:01,791 --> 00:11:02,922 I've never been, have you? 198 00:11:02,966 --> 00:11:04,968 [man] Hey. Hurry up. 199 00:11:05,011 --> 00:11:07,057 Why are you here anyway? 200 00:11:07,100 --> 00:11:09,755 I got caught stealing bread off Faustus. 201 00:11:09,799 --> 00:11:11,298 He collects the poop for the tanneries. 202 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 Do you know him? [groans] 203 00:11:13,106 --> 00:11:14,760 I thought there wasn't any bread. 204 00:11:14,804 --> 00:11:16,109 There isn't. 205 00:11:16,153 --> 00:11:17,807 Unless you know where it is. 206 00:11:17,850 --> 00:11:19,243 Faustus always has bread. 207 00:11:19,286 --> 00:11:23,290 - Move. - [grunting] 208 00:11:23,334 --> 00:11:26,946 [slaver] Whorehouse. 209 00:11:26,990 --> 00:11:29,949 Whorehouse. 210 00:11:29,993 --> 00:11:32,604 Fields. 211 00:11:32,647 --> 00:11:35,128 I'm sorry, Livia. 212 00:11:35,172 --> 00:11:36,279 - Hey, what's your name? - Ursa! 213 00:11:36,303 --> 00:11:38,958 [slaver] Move. 214 00:11:39,002 --> 00:11:41,961 Pretty Roman girl, native speaker. 215 00:11:42,005 --> 00:11:45,051 Certified healthy virgin ready for the brothel, 216 00:11:45,095 --> 00:11:46,749 light work in the house. 217 00:11:46,792 --> 00:11:48,141 What shall we start with? 218 00:11:48,185 --> 00:11:50,317 [bidder] 5,000. 219 00:11:50,361 --> 00:11:53,059 [slaver] 5,000. Five and a half? 220 00:11:53,103 --> 00:11:54,800 Five and a half. 6,000? 221 00:11:54,844 --> 00:11:57,629 6,000! Six and a half? 222 00:11:57,672 --> 00:11:59,762 She's still a bargain, six and a half? 223 00:11:59,805 --> 00:12:02,199 Sold, 6,000. 224 00:12:08,988 --> 00:12:11,730 [slaver] Younger than she looks. 225 00:12:11,774 --> 00:12:15,081 This one offers years of experience. 226 00:12:15,125 --> 00:12:16,343 [whispers] Smile, you bitch, 227 00:12:16,387 --> 00:12:19,172 or I'll flog your arse right here. 228 00:12:19,216 --> 00:12:21,261 [normal voice] Tough and scrawny, 229 00:12:21,305 --> 00:12:23,873 she won't cost much to feed, always a consideration, 230 00:12:23,916 --> 00:12:25,700 especially in a famine. 231 00:12:25,744 --> 00:12:29,008 Treated properly, will give you years of excellent service 232 00:12:29,052 --> 00:12:31,315 in the kitchen or in the fields. 233 00:12:31,358 --> 00:12:32,707 What shall we start with? 234 00:12:32,751 --> 00:12:37,364 - 1,000? - [man] Too much. 235 00:12:37,408 --> 00:12:39,714 [laughing] 1,000, anybody. 236 00:12:39,758 --> 00:12:42,282 Darius. That old bag 237 00:12:42,326 --> 00:12:45,155 is the exact image of Livia Drusilla, huh? 238 00:12:45,198 --> 00:12:46,852 A bargain at 950. 239 00:12:46,896 --> 00:12:48,898 It's incredible, the resemblance, 240 00:12:48,941 --> 00:12:50,900 apart from the black eye, of course. 241 00:12:50,943 --> 00:12:54,294 [slaver laughs] Seriously? 950. 242 00:12:54,338 --> 00:12:55,730 I should buy her as a wedding gift 243 00:12:55,774 --> 00:12:57,167 for Tiberius and Vipsania. 244 00:12:57,210 --> 00:13:00,300 [clears throat] 900. 245 00:13:00,344 --> 00:13:01,345 Or maybe not. 246 00:13:01,388 --> 00:13:03,390 900. 247 00:13:03,434 --> 00:13:06,045 I am Livia, daughter of Marcus Livius 248 00:13:06,089 --> 00:13:08,308 and the wife of Caesar Augustus. 249 00:13:08,352 --> 00:13:10,267 - [crowd laughing] - Livia? 250 00:13:10,310 --> 00:13:13,139 And I will give 50,000 in silver 251 00:13:13,183 --> 00:13:15,098 to anyone who takes a message to my husband. 252 00:13:15,141 --> 00:13:17,274 - And a sense of humor. - [laughter] 253 00:13:17,317 --> 00:13:19,145 800, priced to clear. 254 00:13:19,189 --> 00:13:20,451 Livia... 255 00:13:20,494 --> 00:13:23,062 - [slaver] 500! - [Piso] Livia! 256 00:13:23,106 --> 00:13:24,411 - Piso! - [Piso] Livia! 257 00:13:24,455 --> 00:13:27,719 I am Gaius Calpernius Piso! 258 00:13:27,762 --> 00:13:30,113 Cut this woman loose, now! 259 00:13:30,156 --> 00:13:33,725 - Cut her loose. - What took you so long, huh? 260 00:13:33,768 --> 00:13:36,075 I was waiting for the price to bottom out. 261 00:13:36,119 --> 00:13:38,295 [panting] 262 00:13:38,338 --> 00:13:41,124 You! I want that last girl back here now! 263 00:13:45,955 --> 00:13:48,174 Livia! What the fuck happened? 264 00:13:48,218 --> 00:13:49,456 You wanted to know what people are thinking. 265 00:13:49,480 --> 00:13:50,785 That'swhat happened! 266 00:13:50,829 --> 00:13:51,501 We were up all night looking for you. 267 00:13:51,525 --> 00:13:52,875 - Good! - Livia! 268 00:13:55,094 --> 00:13:56,879 It's a full-scale fucking famine. 269 00:13:56,922 --> 00:13:58,837 I can't rule Rome if I can't feed it. 270 00:13:58,881 --> 00:14:00,099 I know. 271 00:14:00,143 --> 00:14:01,622 I've summoned the grain prefects. 272 00:14:01,666 --> 00:14:04,887 - I want you to listen in. - Well, I'll be in the bath! 273 00:14:08,412 --> 00:14:10,109 Burn that fucking whorehouse to the ground! 274 00:14:24,384 --> 00:14:26,343 [gasps] 275 00:14:29,520 --> 00:14:32,262 You must be Aelina. Hmm? 276 00:14:32,305 --> 00:14:36,788 I'm Livia. 277 00:14:51,498 --> 00:14:52,847 Tycho. 278 00:14:52,891 --> 00:14:55,546 You gave us a fright. 279 00:14:58,592 --> 00:15:00,203 Oh... 280 00:15:03,206 --> 00:15:04,990 She's so beautiful. 281 00:15:05,034 --> 00:15:07,775 Yeah. 282 00:15:11,214 --> 00:15:14,304 So like Antigone. 283 00:15:17,916 --> 00:15:21,354 She left something for you. 284 00:15:21,398 --> 00:15:28,274 She had a little time at the end to... well, make preparations. 285 00:15:28,318 --> 00:15:33,018 She said she would wait for you by the river in the underworld, 286 00:15:33,062 --> 00:15:35,803 and she wanted you to have this. 287 00:15:39,590 --> 00:15:41,026 Her poisons. 288 00:15:41,070 --> 00:15:43,246 Yes, she said you were bound to need them. 289 00:15:45,204 --> 00:15:48,991 Ah, er, forgive me, I... 290 00:15:49,034 --> 00:15:51,210 [Aelina babbling] 291 00:15:51,254 --> 00:15:53,865 [gasps] 292 00:15:53,908 --> 00:15:59,001 There's something that I never dared ask you in a letter. 293 00:15:59,044 --> 00:16:00,480 [sighs] 294 00:16:06,356 --> 00:16:10,012 Deep down, Gaius knows we killed Marcellus. 295 00:16:10,055 --> 00:16:12,362 But he doesn't care. Not enough. 296 00:16:12,405 --> 00:16:16,061 Not while I'm useful, and I will always be useful. 297 00:16:16,105 --> 00:16:18,890 So we're all right? 298 00:16:18,933 --> 00:16:21,327 If we weren't, we'd be dead. 299 00:16:21,371 --> 00:16:23,982 [scoffs] 300 00:16:26,985 --> 00:16:30,249 Octavia still wears black for Marcellus... every day. 301 00:16:30,293 --> 00:16:31,468 We had no choice. 302 00:16:31,511 --> 00:16:35,080 I did. 303 00:16:44,220 --> 00:16:46,222 I'm going to need your help today. 304 00:16:49,138 --> 00:16:51,096 The grain prefects, Dominus, 305 00:16:51,140 --> 00:16:53,968 Titus Cloelius Siculus and Marcus Cassius Elva... 306 00:16:54,012 --> 00:16:55,231 I know who they are. 307 00:16:58,364 --> 00:17:00,105 [Titus] On behalf of the Senate 308 00:17:00,149 --> 00:17:04,501 and the people of Rome, Augustus, welcome back. 309 00:17:04,544 --> 00:17:06,242 I trust we find you well 310 00:17:06,285 --> 00:17:10,376 after your long and glorious voyage. 311 00:17:10,420 --> 00:17:13,945 The State, the City of Rome, 312 00:17:13,987 --> 00:17:17,688 all of it, everything, me, 313 00:17:17,731 --> 00:17:22,997 rests on a single unspoken agreement. 314 00:17:23,041 --> 00:17:25,435 Half a million shit-poor Romans 315 00:17:25,478 --> 00:17:27,654 agree to let a few hundred senators 316 00:17:27,698 --> 00:17:31,049 live in luxury right in front of them. Why? 317 00:17:31,093 --> 00:17:33,138 Because, we agree to give them 318 00:17:33,182 --> 00:17:37,229 the bread they need, free, 319 00:17:37,273 --> 00:17:39,971 every day of the year. 320 00:17:40,014 --> 00:17:44,018 And that is why they don't tear us 321 00:17:44,062 --> 00:17:48,022 and our families to fucking pieces 322 00:17:48,066 --> 00:17:50,286 in our beds. 323 00:17:50,329 --> 00:17:54,072 With respect, Augustus, 324 00:17:54,116 --> 00:17:57,075 the autumn storms have never been this bad, 325 00:17:57,119 --> 00:17:58,511 and we can't control the weather. 326 00:17:58,555 --> 00:18:01,123 The transports from Sicily and Egypt are losing 327 00:18:01,166 --> 00:18:04,517 six out of seven ships. 328 00:18:04,561 --> 00:18:06,563 The warehouses at Ostia are empty. 329 00:18:06,606 --> 00:18:09,261 As soon as anything comes into the port, 330 00:18:09,305 --> 00:18:11,350 we bring it straight up the river. 331 00:18:11,394 --> 00:18:14,048 It's the ship owners, Augustus. They've let us down completely. 332 00:18:14,092 --> 00:18:15,659 [Gaius] You're the grain prefect... 333 00:18:15,702 --> 00:18:18,009 An office I created after the last famine 334 00:18:18,052 --> 00:18:21,230 to make sure it never happens again. 335 00:18:21,273 --> 00:18:23,188 I appointed you both. 336 00:18:23,232 --> 00:18:25,495 I trusted you both. 337 00:18:25,538 --> 00:18:28,237 You've failed me. 338 00:18:28,280 --> 00:18:29,368 Get out. 339 00:18:40,249 --> 00:18:44,601 [Aratus] Drusus Nero, Tiberius Nero, Iullus Antonius. 340 00:18:47,256 --> 00:18:50,041 Is it true the nightwatch sold mother off in the slave market? 341 00:18:56,090 --> 00:18:58,180 Not a single fucking bid. 342 00:18:58,223 --> 00:18:59,529 [Drusus laughs] 343 00:18:59,572 --> 00:19:01,531 [Gaius] I wish I'd been there. 344 00:19:01,574 --> 00:19:03,402 Where's Domitius? 345 00:19:03,446 --> 00:19:05,317 Out on Octavia's estate with my sister, 346 00:19:05,361 --> 00:19:07,101 but I've sent for him. 347 00:19:07,145 --> 00:19:08,494 Any news of Agrippa? 348 00:19:08,538 --> 00:19:10,801 Due to leave Spain ten days ago, 349 00:19:10,844 --> 00:19:14,370 but the winds have been against him. 350 00:19:14,413 --> 00:19:16,174 [Gaius] One of you should have warned me about this famine. 351 00:19:16,198 --> 00:19:17,503 What could you have done? 352 00:19:17,547 --> 00:19:20,506 [Iullus] We didn't want to worry you. 353 00:19:20,550 --> 00:19:23,117 And besides, the grain prefects were constantly saying 354 00:19:23,161 --> 00:19:25,337 it was about to get better. 355 00:19:25,381 --> 00:19:27,470 Well, you three are the new grain prefects. 356 00:19:30,473 --> 00:19:31,778 We're going to the port at Ostia, 357 00:19:31,822 --> 00:19:33,302 having all the warehouses searched. 358 00:19:33,345 --> 00:19:34,520 All of them? 359 00:19:34,564 --> 00:19:35,541 We'll find the grain merchants there, 360 00:19:35,565 --> 00:19:36,783 see what they have to say. 361 00:19:36,827 --> 00:19:38,481 And, Tiberius, assemble the Senate. 362 00:19:38,524 --> 00:19:39,786 Emergency session. 363 00:19:39,830 --> 00:19:41,135 There's hardly anyone here. 364 00:19:41,179 --> 00:19:42,702 They've all left Rome. 365 00:19:42,746 --> 00:19:44,182 You should keep your doors locked. 366 00:19:46,663 --> 00:19:50,493 - [Drusus] Grain prefects, fuck. - [horse whinnies] 367 00:19:50,536 --> 00:19:54,192 It shows he trusts us. It's a chance to impress. 368 00:19:54,236 --> 00:19:56,455 No, it isn't. If it was a chance to impress, 369 00:19:56,499 --> 00:19:57,650 fucking Domitius would be here. 370 00:19:57,674 --> 00:19:58,631 He's right. 371 00:19:58,675 --> 00:20:01,155 [Iullus] Yes, he is. 372 00:20:01,199 --> 00:20:03,549 Two cohorts of Praetorians into the city, my authority. 373 00:20:03,593 --> 00:20:05,812 Spread them round the district. Go. 374 00:20:05,856 --> 00:20:07,292 [door opens] 375 00:20:07,336 --> 00:20:10,513 [panting, laughing] 376 00:20:10,556 --> 00:20:12,341 I didn't know Octavia was in Rome. 377 00:20:12,384 --> 00:20:15,474 Yes, and someone's told her about Gemina. 378 00:20:15,518 --> 00:20:17,650 If I were you, I'd move her out of the house 379 00:20:17,694 --> 00:20:20,262 before Mother finds out. 380 00:20:20,305 --> 00:20:21,500 If I were you, I'd be more worried about 381 00:20:21,524 --> 00:20:23,700 what Mother thinks of your wife. [chuckles] 382 00:20:23,743 --> 00:20:26,746 Right. And that's why you're Drusus. 383 00:20:26,790 --> 00:20:28,487 [horse whinnies] 384 00:20:30,315 --> 00:20:32,491 - [Tycho] If you could just... - [Livia] Right. 385 00:20:33,536 --> 00:20:36,147 Octavia. 386 00:20:36,190 --> 00:20:38,149 Lady. 387 00:20:41,370 --> 00:20:44,286 I've chosen not to speak to my brother about this, 388 00:20:44,329 --> 00:20:46,679 unless, of course, it becomes necessary. 389 00:20:46,723 --> 00:20:49,813 Your son Drusus, 390 00:20:49,856 --> 00:20:52,859 he's openly living with his German concubine 391 00:20:52,903 --> 00:20:56,689 in the house that he bought next to mine. 392 00:20:56,733 --> 00:20:59,866 Now, of course, if he were simply using a slave, 393 00:20:59,910 --> 00:21:02,216 one couldn't object. 394 00:21:02,260 --> 00:21:04,262 But he freed her recently. 395 00:21:04,306 --> 00:21:08,527 The girl now rides around in a chair covered in jewelry, 396 00:21:08,571 --> 00:21:10,790 as if they were married. 397 00:21:10,834 --> 00:21:14,707 Drusus is engaged to my daughter, Antonina. 398 00:21:14,751 --> 00:21:17,623 This behavior is offensive 399 00:21:17,667 --> 00:21:20,365 and disrespectful to our family. 400 00:21:20,409 --> 00:21:21,366 I will deal with it. 401 00:21:21,410 --> 00:21:22,759 [Octavia] Hmm. 402 00:21:25,283 --> 00:21:29,200 Unless, of course, you'd prefer to cancel the betrothal? 403 00:21:37,251 --> 00:21:38,731 [Livia] Did you know about Drusus? 404 00:21:38,775 --> 00:21:40,559 Ah, well... 405 00:21:40,603 --> 00:21:42,822 [Piso] Livia, I had the watchmen flogged. 406 00:21:42,866 --> 00:21:45,347 - Here are your bracelets. - Oh, thank you! 407 00:21:45,390 --> 00:21:47,610 [Piso] And, uh... 408 00:21:49,351 --> 00:21:52,397 Ursa. 409 00:21:52,441 --> 00:21:54,312 Where do you live? 410 00:21:54,356 --> 00:21:56,575 In the City of the Dead. 411 00:21:56,619 --> 00:21:58,838 There's an old tomb there some of us sleep in. 412 00:21:58,882 --> 00:22:00,623 You told me there's bread in Rome 413 00:22:00,666 --> 00:22:01,841 if you know where to look. 414 00:22:01,885 --> 00:22:03,408 Doyou know where to look? 415 00:22:03,452 --> 00:22:05,802 Do I get to go back to my whorehouse after? 416 00:22:05,845 --> 00:22:07,760 No. 417 00:22:07,804 --> 00:22:11,329 Can I keep the dress? 418 00:22:13,375 --> 00:22:16,508 I see your thinking. 419 00:22:16,552 --> 00:22:17,964 If there's some bread we don't know about... 420 00:22:17,988 --> 00:22:19,313 - [Ursa] Come on, this way! - There's some grain 421 00:22:19,337 --> 00:22:20,643 we don't know about. 422 00:22:20,686 --> 00:22:22,447 And if there's some grain we don't know about, 423 00:22:22,471 --> 00:22:25,735 then what else don't we know about? 424 00:22:25,778 --> 00:22:26,910 And why don't we know it? 425 00:22:26,953 --> 00:22:30,609 Here! This is where Faustus lives. 426 00:22:30,653 --> 00:22:34,483 [door creaks] 427 00:22:39,618 --> 00:22:41,664 That's him! Faustus, there! 428 00:22:50,803 --> 00:22:52,283 [Tycho] Fuck! 429 00:23:02,859 --> 00:23:04,730 Prime Egyptian grain. 430 00:23:04,774 --> 00:23:06,558 [Piso] Where is he getting it? 431 00:23:06,602 --> 00:23:09,996 [Livia] Get it handed out, Tycho, and find Faustus, now. 432 00:23:10,040 --> 00:23:12,651 I'm sorry, I forget, you don't work for me anymore. Sorry. 433 00:23:12,695 --> 00:23:13,826 No, I'd love to find him. 434 00:23:17,830 --> 00:23:20,529 Ursa? 435 00:23:20,572 --> 00:23:21,443 [sighs] 436 00:23:41,550 --> 00:23:43,029 Here he is, finally. 437 00:23:45,379 --> 00:23:46,922 [Domitius] We agreed, we don't meet in public. 438 00:23:46,946 --> 00:23:49,079 It's an emergency. Fucking Augustus is back! 439 00:23:49,122 --> 00:23:50,733 I know. 440 00:23:50,776 --> 00:23:52,667 The idea was to get out clean before he came back. 441 00:23:52,691 --> 00:23:55,912 It was. That's right. 442 00:23:55,955 --> 00:23:57,653 We have to release the grain. 443 00:23:57,696 --> 00:23:58,891 - All of it, now. - If we do that, 444 00:23:58,915 --> 00:24:00,351 the price will collapse 445 00:24:00,394 --> 00:24:01,720 and Augustus will start asking questions. 446 00:24:01,744 --> 00:24:02,919 He's right. 447 00:24:02,962 --> 00:24:04,703 We'll bring in more grain gradually 448 00:24:04,747 --> 00:24:07,619 until everything goes back to normal. 449 00:24:07,663 --> 00:24:09,534 We just have to hold our nerve. 450 00:24:09,578 --> 00:24:10,796 [Titus] It's all right for you. 451 00:24:10,840 --> 00:24:14,017 Augustus hates us now. Our careers are over. 452 00:24:14,060 --> 00:24:16,628 You wanted the money. 453 00:24:16,672 --> 00:24:21,546 If I go down, I won't go alone. 454 00:24:27,900 --> 00:24:30,381 I'm losing confidence in Siculus. 455 00:24:47,093 --> 00:24:48,573 [Livia] Vipsania. 456 00:24:48,617 --> 00:24:49,898 [Vipsania] You've got a black eye. 457 00:24:49,922 --> 00:24:51,533 Where is she? 458 00:24:52,838 --> 00:24:55,624 [Gemina] Ow! 459 00:24:55,667 --> 00:24:57,582 Out. I'm sorry to interrupt your waxing. 460 00:24:57,626 --> 00:24:59,062 [Gemina] What are you doing? 461 00:24:59,105 --> 00:25:00,672 Who do you think you are? 462 00:25:00,716 --> 00:25:03,719 My son Drusus is engaged to the niece of Augustus. 463 00:25:03,762 --> 00:25:05,503 Next year, they will marry. 464 00:25:05,547 --> 00:25:08,114 In the meantime, he cannot live openly with a woman. 465 00:25:08,158 --> 00:25:10,769 I am the daughter of a king. 466 00:25:10,813 --> 00:25:11,988 Not anymore. 467 00:25:12,031 --> 00:25:13,598 And I don't take orders from anyone. 468 00:25:13,642 --> 00:25:15,818 [Livia] You will take them from me. Pack your things. 469 00:25:15,861 --> 00:25:17,646 You will live on my estate outside of Rome 470 00:25:17,689 --> 00:25:19,517 until I find you a husband. 471 00:25:21,737 --> 00:25:22,999 I'm not leaving Drusus. 472 00:25:23,042 --> 00:25:24,566 [sighs] 473 00:25:26,829 --> 00:25:28,918 And I'm not leaving Rome. 474 00:25:31,007 --> 00:25:33,009 Drusus set me free. 475 00:25:33,052 --> 00:25:35,011 I can do what I want. 476 00:25:35,054 --> 00:25:39,842 And this is his house, not yours. Old woman. 477 00:25:48,198 --> 00:25:50,504 Walk with me. 478 00:25:53,812 --> 00:25:55,814 As, uh, the wife of Tiberius, 479 00:25:55,858 --> 00:25:58,164 you will have a high public profile. 480 00:25:58,208 --> 00:26:01,472 Yeah, I don't care about any of that. 481 00:26:05,607 --> 00:26:08,174 Well, you will set an example to the women of Rome 482 00:26:08,218 --> 00:26:11,177 by not snooping behind curtains 483 00:26:11,221 --> 00:26:14,659 and, of course, by supporting your husband in his career. 484 00:26:14,703 --> 00:26:16,966 Tiberius isn't interested in that. 485 00:26:17,009 --> 00:26:19,011 Neither am I. 486 00:26:19,055 --> 00:26:20,709 We can't wait to leave Rome. 487 00:26:20,752 --> 00:26:23,668 We're gonna build a big house in the country 488 00:26:23,712 --> 00:26:26,018 without a road, so no one else can find it. 489 00:26:26,062 --> 00:26:28,978 No, you're not. 490 00:26:29,021 --> 00:26:34,026 [under breath] You were always a weird, little kid. 491 00:26:34,070 --> 00:26:37,856 I just went straight to her. That's all I did. I didn't... 492 00:26:37,900 --> 00:26:40,859 Domitius, there you are! We were worried about you. 493 00:26:43,209 --> 00:26:44,230 Will you send for Antonia, 494 00:26:44,254 --> 00:26:45,777 tell her that her husband's here? 495 00:26:45,821 --> 00:26:47,213 [Marcella] Guess what, Domitius. 496 00:26:47,257 --> 00:26:50,695 Uncle and Livia are back, and Mother tore into her 497 00:26:50,739 --> 00:26:52,175 about Drusus and his German slut. 498 00:26:52,218 --> 00:26:54,046 I did not! 499 00:26:54,090 --> 00:26:56,745 Oh, Antonia! I did not tear into her. 500 00:26:56,788 --> 00:26:58,703 [Marcella] I wish I'd been there. 501 00:26:58,747 --> 00:26:59,898 [Octavia] Darling, do sit down. 502 00:26:59,922 --> 00:27:02,228 It's not the girl's fault, any of it. 503 00:27:02,272 --> 00:27:04,666 I feel sorry for her. 504 00:27:04,709 --> 00:27:06,818 [Octavia] What about Antonina, do you feel sorry for her? 505 00:27:06,842 --> 00:27:10,715 As her fiancé beasts himself in front of everyone we know? 506 00:27:10,759 --> 00:27:13,587 I mean, really, this perpetual niceness! 507 00:27:13,631 --> 00:27:14,719 I find it insufferable, 508 00:27:14,763 --> 00:27:15,914 and I don't know where you get it from. 509 00:27:15,938 --> 00:27:18,157 Is Iullus here? He sent me a note. 510 00:27:18,201 --> 00:27:19,593 [Marcella] Iullus? [chuckles] 511 00:27:19,637 --> 00:27:21,073 Uncle made him a grain prefect, 512 00:27:21,117 --> 00:27:23,119 so, obviously, the fun's as good as over. 513 00:27:23,162 --> 00:27:24,773 [laughs] 514 00:27:24,816 --> 00:27:26,315 Marcella, stop being so mean about your poor husband. 515 00:27:26,339 --> 00:27:28,124 Marcella's mean about everyone. 516 00:27:29,865 --> 00:27:32,215 So Iullus is a prefect now. 517 00:27:32,258 --> 00:27:33,956 What else has happened? 518 00:27:45,707 --> 00:27:47,056 [Piso] Did you find Faustus? 519 00:27:47,099 --> 00:27:48,840 No, he's gone to ground. 520 00:27:48,884 --> 00:27:51,843 - And the girl? - [Tycho] No. 521 00:27:51,887 --> 00:27:54,106 [Piso] It's your move, Livia. 522 00:27:54,150 --> 00:27:57,240 So, I went to the public treasury 523 00:27:57,283 --> 00:27:59,764 and had a look at the last census records. 524 00:27:59,808 --> 00:28:01,592 Faustus is listed at his address 525 00:28:01,635 --> 00:28:03,681 as a freed man under his full name, 526 00:28:03,725 --> 00:28:05,770 Titus Cornelius Faustus, 527 00:28:05,814 --> 00:28:07,859 which as you know, means he was once the slave 528 00:28:07,903 --> 00:28:10,949 of Titus Cornelius Siculus, 529 00:28:10,993 --> 00:28:12,646 the grain prefect. 530 00:28:16,999 --> 00:28:18,783 Fucking hell! 531 00:28:30,186 --> 00:28:33,102 - [horse nickers] - Augustus, welcome back. 532 00:28:33,145 --> 00:28:34,625 Domitius. 533 00:28:36,192 --> 00:28:38,803 Did you find anything? 534 00:28:38,847 --> 00:28:40,805 The warehouses at the port were empty, 535 00:28:40,849 --> 00:28:44,374 and the merchants are blaming the weather and each other. 536 00:28:44,417 --> 00:28:47,812 Piso! What are you doing here? 537 00:28:47,856 --> 00:28:49,379 Ah, just trying to stay relevant. 538 00:28:49,422 --> 00:28:50,815 [both chuckle] 539 00:28:50,859 --> 00:28:54,297 I've got a message from your wife. 540 00:28:54,340 --> 00:28:58,736 At least one of the grain prefects is corrupt. 541 00:28:58,780 --> 00:29:01,695 Siculus has been supplying one of his ex-slaves with grain. 542 00:29:01,739 --> 00:29:03,697 Lots of grain. 543 00:29:03,741 --> 00:29:05,003 I can't believe it. 544 00:29:05,047 --> 00:29:06,327 So, what does that mean exactly? 545 00:29:06,352 --> 00:29:08,137 [Piso] Well, it means there's grain here, 546 00:29:08,180 --> 00:29:09,834 and, if you know where it is, it means 547 00:29:09,878 --> 00:29:12,837 the grain prefect has been lying to Rome, 548 00:29:12,881 --> 00:29:15,840 and if he's lying to Rome about that, what else is a lie? 549 00:29:15,884 --> 00:29:17,842 And if one of the prefects is lying, 550 00:29:17,886 --> 00:29:19,409 how can we trust the other one? 551 00:29:19,452 --> 00:29:20,889 The price of grain is astronomical. 552 00:29:20,932 --> 00:29:24,370 So we have to consider the probability 553 00:29:24,414 --> 00:29:25,894 that this isn't a famine. 554 00:29:25,937 --> 00:29:27,373 It's a conspiracy. 555 00:29:27,417 --> 00:29:31,029 With your permission, I'll have the prefects arrested. 556 00:29:31,073 --> 00:29:32,378 Alive. 557 00:29:32,422 --> 00:29:34,337 I need them alive, especially Siculus. 558 00:29:34,380 --> 00:29:36,382 They're no good to me dead. 559 00:29:40,778 --> 00:29:42,058 You two go and greet your mother. 560 00:29:42,084 --> 00:29:44,913 [Drusus scoffs] 561 00:29:53,095 --> 00:29:58,840 Tiberius. You've changed. 562 00:29:58,883 --> 00:29:59,544 Mother. 563 00:30:04,454 --> 00:30:07,413 You, however, have not. 564 00:30:07,457 --> 00:30:09,241 Nice black eye, Mother. 565 00:30:09,285 --> 00:30:11,245 - Should've seen the waitress. - [Drusus chuckles] 566 00:30:18,120 --> 00:30:21,906 The German is unacceptable. 567 00:30:21,950 --> 00:30:23,125 All right. 568 00:30:23,168 --> 00:30:24,300 I'll get her an apartment. 569 00:30:24,343 --> 00:30:25,910 [Livia] It's too late for that. 570 00:30:25,954 --> 00:30:28,826 Get her out of Rome by dawn tomorrow, or I will. 571 00:30:31,960 --> 00:30:37,922 I will find her an apartment on the other side of the city. 572 00:30:37,966 --> 00:30:39,445 She is not to be touched. 573 00:30:47,801 --> 00:30:50,892 I left you in charge of your brother. 574 00:30:50,935 --> 00:30:54,460 What are you going to do? 575 00:30:54,504 --> 00:30:57,159 Octavia's new son-in-law, what do you make of him? 576 00:30:57,202 --> 00:30:58,987 - [Tiberius] Domitius? - Hmm. 577 00:30:59,030 --> 00:31:04,470 He's ruthless, ambitious, and clever. 578 00:31:04,514 --> 00:31:06,255 The son you never had. 579 00:31:06,298 --> 00:31:07,952 [scoffs] 580 00:31:07,996 --> 00:31:09,432 [Piso] I knew his father. 581 00:31:09,475 --> 00:31:11,216 Tried to kill him once. 582 00:31:11,260 --> 00:31:14,219 He changed sides three times in the civil war. 583 00:31:14,263 --> 00:31:15,220 No one could trust him. 584 00:31:15,264 --> 00:31:17,962 He was always trying to fuck me. 585 00:31:20,051 --> 00:31:24,534 With Domitius, we go carefully. 586 00:31:24,577 --> 00:31:29,539 [men groaning] 587 00:31:29,582 --> 00:31:35,240 [men grunting] 588 00:31:43,205 --> 00:31:44,162 [woman moans] 589 00:31:44,206 --> 00:31:45,859 [laughter] 590 00:31:45,903 --> 00:31:49,124 ♪♪♪ 591 00:31:51,604 --> 00:31:52,265 Out. 592 00:31:59,612 --> 00:32:01,832 Augustus has ordered your arrest, both of you. 593 00:32:01,875 --> 00:32:03,921 [Titus] What? Why? 594 00:32:03,965 --> 00:32:05,444 'Cause you got caught 595 00:32:05,488 --> 00:32:07,446 secretly giving grain to your family dependents, 596 00:32:07,490 --> 00:32:10,014 which has raised questions about your probity. 597 00:32:10,058 --> 00:32:12,886 I won't say anything. 598 00:32:12,930 --> 00:32:14,366 You'll betray us both. 599 00:32:14,410 --> 00:32:17,195 I'll get away. I'll take a ship. 600 00:32:17,239 --> 00:32:19,589 I'm afraid that won't do. 601 00:32:19,632 --> 00:32:22,200 [groans] No! 602 00:32:22,244 --> 00:32:24,072 - [muffled scream] - [blade rips] 603 00:32:28,511 --> 00:32:30,121 [exclaims in agony] 604 00:32:30,165 --> 00:32:33,298 Shut him up! 605 00:32:33,342 --> 00:32:34,386 [screaming] 606 00:32:34,430 --> 00:32:37,302 [muffled groaning] 607 00:32:43,961 --> 00:32:46,920 [Marcus] Shh! Shh! 608 00:32:46,964 --> 00:32:48,400 [indistinct shouting and groaning] 609 00:33:01,500 --> 00:33:04,503 An honorable suicide. 610 00:33:04,547 --> 00:33:07,332 How much of the blame can he take? 611 00:33:07,376 --> 00:33:10,074 You need to get out of Rome until we know. 612 00:33:10,118 --> 00:33:12,120 Without you or Siculus, they have nothing. 613 00:33:22,521 --> 00:33:24,654 I, er... I will not be attending 614 00:33:24,697 --> 00:33:27,265 the dinner at my brother's house. 615 00:33:27,309 --> 00:33:30,094 I shall be returning to the country tomorrow, 616 00:33:30,138 --> 00:33:33,097 so would you please present my excuses? 617 00:33:33,141 --> 00:33:35,969 - [Antonia] Mother? - Mmm? 618 00:33:36,013 --> 00:33:40,974 Your difficulty with Olivia must be resolved. 619 00:33:41,018 --> 00:33:44,021 For the family. 620 00:33:44,065 --> 00:33:47,416 Your daughter's marrying her son next year. 621 00:33:47,459 --> 00:33:52,073 Hmm. A lot can happen before then. 622 00:33:57,295 --> 00:33:59,123 Her difficulty with Livia, as you put it, 623 00:33:59,167 --> 00:34:01,386 was my brother's murder, 624 00:34:01,430 --> 00:34:04,346 and unlike you, I'm not about to forgive or forget. 625 00:34:04,389 --> 00:34:07,000 There's no proof that Livia had anything to do with it. 626 00:34:07,044 --> 00:34:09,568 I can never work out if you're naive or just stupid, Antonia. 627 00:34:16,706 --> 00:34:19,577 [breathing heavily] 628 00:34:23,713 --> 00:34:26,280 I won't let anything happen to you. 629 00:34:26,324 --> 00:34:28,282 Ever. 630 00:34:29,719 --> 00:34:31,981 I love you, Drusus. 631 00:34:41,077 --> 00:34:44,037 I'm not coming to the dinner. 632 00:34:44,081 --> 00:34:48,519 We are going out gambling, at Vilbia's. 633 00:34:55,092 --> 00:34:56,048 That will be all. 634 00:34:56,093 --> 00:34:59,227 Can I speak to you, Drusus? 635 00:35:01,707 --> 00:35:02,534 [sighs] 636 00:35:12,153 --> 00:35:14,198 What? 637 00:35:14,242 --> 00:35:16,592 My very first memory, 638 00:35:16,635 --> 00:35:18,550 as a tiny child, is Mother, 639 00:35:18,594 --> 00:35:22,250 smashing a man's head in with a rock. 640 00:35:22,293 --> 00:35:26,079 She was soaked in his blood. 641 00:35:26,123 --> 00:35:32,216 Her breasts, her arms, her hands... 642 00:35:32,260 --> 00:35:33,609 His face was just pulp. 643 00:35:33,652 --> 00:35:36,220 I'm not giving up Gemina. 644 00:35:38,396 --> 00:35:39,658 You can't not come to dinner. 645 00:35:39,702 --> 00:35:41,312 Yes, I can. 646 00:35:41,356 --> 00:35:43,009 No, you can't. 647 00:35:53,281 --> 00:35:57,067 I have to pay my respects. 648 00:35:57,110 --> 00:35:59,330 You should stay home. I won't be long. 649 00:36:13,823 --> 00:36:19,437 Was that true... your memory? 650 00:36:19,481 --> 00:36:23,180 She was... sublime. 651 00:36:28,620 --> 00:36:31,319 That was, like, seven, maybe five years ago. 652 00:36:31,362 --> 00:36:34,713 Yeah. It feels like forever ago, but it's just still so strange. 653 00:36:34,757 --> 00:36:36,628 I've never seen the city like it, you know? 654 00:36:36,672 --> 00:36:39,240 Oh, please stop moaning, Antonia. Even I've had enough. 655 00:36:39,283 --> 00:36:40,502 - [Drusus] Antonia. - Drusus? 656 00:36:40,545 --> 00:36:42,199 [Drusus] Marcella. How are we doing? 657 00:36:42,243 --> 00:36:43,592 Fairly well. 658 00:36:43,635 --> 00:36:45,222 Let's find something cheerful to talk about. 659 00:36:45,246 --> 00:36:47,291 [Gaius] Vipsania! 660 00:36:47,335 --> 00:36:50,555 What? 661 00:36:50,599 --> 00:36:52,383 I know. Forget about it. 662 00:36:52,427 --> 00:36:57,388 [indistinct conversations] 663 00:36:57,432 --> 00:36:58,781 [door opens] 664 00:36:58,824 --> 00:37:00,696 New fucking olives are the ones I told them... 665 00:37:00,739 --> 00:37:03,176 [continues indistinctly] three years ago. 666 00:37:03,220 --> 00:37:05,546 - They just taste like that. - It's a real problem, you know. 667 00:37:05,570 --> 00:37:07,877 The Greeks always harvest too late, these days. 668 00:37:07,920 --> 00:37:09,357 [Marcella] What's she doing here? 669 00:37:09,400 --> 00:37:11,489 He's not bringing his slut to dinner with us. 670 00:37:11,533 --> 00:37:14,362 - [Tiberius] Drusus... - Hello. What's for dinner? 671 00:37:16,233 --> 00:37:18,148 [laughing] 672 00:37:18,191 --> 00:37:21,194 [Drusus] No, no, no. 673 00:37:21,238 --> 00:37:23,675 [speaking indistinctly] 674 00:37:23,719 --> 00:37:25,851 Who the fuck is that? 675 00:37:25,895 --> 00:37:28,289 He dishonors my sister with that whore from Germania. 676 00:37:28,332 --> 00:37:31,161 [laughter] 677 00:37:33,250 --> 00:37:36,122 Livia. 678 00:37:40,388 --> 00:37:41,476 Oh, dear. 679 00:37:43,521 --> 00:37:44,870 Did you know about Drusus? 680 00:37:44,914 --> 00:37:46,263 I'm dealing with it. 681 00:37:46,307 --> 00:37:49,222 He disrespects my niece. My family! 682 00:37:49,266 --> 00:37:51,790 It's not his fault there is a famine. It's yours! 683 00:37:51,834 --> 00:37:53,444 I told you three years was too long! 684 00:37:53,488 --> 00:37:55,185 Don't change the subject! 685 00:37:55,228 --> 00:37:58,319 This isthe subject! 686 00:37:58,362 --> 00:38:00,277 You lost control and you turn on my son 687 00:38:00,321 --> 00:38:02,540 because it's easy and you can. 688 00:38:02,584 --> 00:38:07,328 You've never been weak. Don't start now. I despise it. 689 00:38:07,371 --> 00:38:10,418 Is this an enormous fucking row about Drusus? 690 00:38:10,461 --> 00:38:11,917 Because I think we've got bigger problems. 691 00:38:11,941 --> 00:38:13,682 [Livia] Agrippa! 692 00:38:13,725 --> 00:38:16,206 Father... 693 00:38:16,249 --> 00:38:19,209 I've never seen Rome like this. Are we going to be all right? 694 00:38:19,252 --> 00:38:21,254 Of course. 695 00:38:21,298 --> 00:38:22,386 - Fuck. - [Julia] Livia. 696 00:38:22,430 --> 00:38:25,215 - You're unpopular. - [chuckles] 697 00:38:25,258 --> 00:38:28,392 Praetorians on the streets. Mobs stoning the Watchmen. 698 00:38:28,436 --> 00:38:31,395 You know the Aurelian Gate's on fire? 699 00:38:31,439 --> 00:38:33,571 Just give us a minute, yeah? 700 00:38:33,615 --> 00:38:35,617 Okay. 701 00:38:42,406 --> 00:38:45,278 [laughter] 702 00:38:45,322 --> 00:38:47,455 - [Agrippa] Vipsania! - [Vipsania] Yes? 703 00:38:47,498 --> 00:38:49,282 How's marriage? 704 00:38:49,326 --> 00:38:51,981 I really like sex, but I can't stand Livia. 705 00:38:52,024 --> 00:38:54,940 Right. 706 00:38:54,984 --> 00:38:58,596 [Livia] You're right about Drusus. 707 00:38:58,640 --> 00:39:00,381 But nothing has changed. 708 00:39:00,424 --> 00:39:02,774 The plan is the same. 709 00:39:02,818 --> 00:39:06,430 We make you a god. We train up the boys. 710 00:39:06,474 --> 00:39:10,608 We kill anyone who gets in your way, together. 711 00:39:10,652 --> 00:39:14,743 I wish I didn't fucking love you. 712 00:39:14,786 --> 00:39:18,834 [sighs] 713 00:39:18,877 --> 00:39:21,314 Love makes us weak. 714 00:39:21,358 --> 00:39:24,448 Hmm. A luxury we can't afford. 715 00:39:24,492 --> 00:39:29,932 [Livia] No, not right now. 716 00:39:29,975 --> 00:39:32,369 I'll deal with Drusus. You have other problems. 717 00:39:39,550 --> 00:39:41,987 [man] He's fast asleep. 718 00:39:42,031 --> 00:39:43,554 [indistinct conversations] 719 00:39:43,598 --> 00:39:44,903 [Gaius] Did you find them? 720 00:39:44,947 --> 00:39:47,340 [Domitius] That fuck, Siculus, 721 00:39:47,384 --> 00:39:49,560 just killed himself in a whorehouse. 722 00:39:49,604 --> 00:39:50,711 [Iullus] And Elva's run for it. 723 00:39:50,735 --> 00:39:52,476 They were well-informed. 724 00:39:52,520 --> 00:39:53,912 [Iullus] I searched his house, 725 00:39:53,956 --> 00:39:56,785 and I did leave guards there in case he returns. 726 00:39:56,828 --> 00:40:00,963 I sent men to all the gates, but he might have got out. 727 00:40:01,006 --> 00:40:02,747 Oh, he might have got out? 728 00:40:02,791 --> 00:40:05,315 Of course he fucking got out! What the fuck? 729 00:40:05,358 --> 00:40:07,839 - What was I supposed to do? - You were supposed to find them, 730 00:40:07,883 --> 00:40:09,667 because without those fucking prefects, 731 00:40:09,711 --> 00:40:12,844 we've got no fucking leads and no fucking grain! 732 00:40:12,888 --> 00:40:14,498 At least we know who's behind it. 733 00:40:14,542 --> 00:40:16,979 [Agrippa] People can't eat that. 734 00:40:17,022 --> 00:40:19,460 If we don't find some bread in the next couple of days, 735 00:40:19,503 --> 00:40:21,679 you and me are fucked. 736 00:40:21,723 --> 00:40:24,900 Enough. We'll be along in a minute. 737 00:40:39,610 --> 00:40:40,829 They werewell-informed. 738 00:40:44,615 --> 00:40:47,009 Could you not have just kept your fucking mouth shut 739 00:40:47,052 --> 00:40:49,533 about Drusus? 740 00:40:49,577 --> 00:40:55,713 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 741 00:40:55,757 --> 00:40:58,760 Try and remember that. 742 00:41:01,763 --> 00:41:03,634 [Livia sighs] 743 00:41:03,678 --> 00:41:04,853 [door opens] 744 00:41:06,637 --> 00:41:10,511 Sorry, not disturbing you, are we? 745 00:41:10,554 --> 00:41:12,643 All right, look. 746 00:41:12,687 --> 00:41:14,665 We know that harvests in Egypt and Sicily were good. 747 00:41:14,689 --> 00:41:16,647 Good enough. 748 00:41:16,691 --> 00:41:19,911 Let's assume Elva and Siculus and whoever else 749 00:41:19,955 --> 00:41:21,783 buy as much as they can and then somehow 750 00:41:21,826 --> 00:41:22,934 stop it from coming to Rome. 751 00:41:22,958 --> 00:41:24,786 Well, the price shoots up. 752 00:41:24,829 --> 00:41:27,832 They feed it in slowly, keeping the price high. 753 00:41:27,876 --> 00:41:30,705 They'd need the grain merchants in on that, the big ones anyway. 754 00:41:30,748 --> 00:41:32,683 The City's paying a fortune so they don't complain. 755 00:41:32,707 --> 00:41:35,405 [Gaius] My treasury's fucking dry. 756 00:41:35,448 --> 00:41:37,102 Where the fuck are they keeping the grain? 757 00:41:37,146 --> 00:41:39,583 That's millions of clay jars we're talking about. 758 00:41:39,627 --> 00:41:41,890 You can't hide that in your fucking atrium. 759 00:41:41,933 --> 00:41:43,955 All the warehouses at the port are empty. We checked. 760 00:41:43,979 --> 00:41:45,502 And the river transports. 761 00:41:45,546 --> 00:41:47,983 Then where the fuck is it? It's gotta be somewhere! 762 00:41:48,026 --> 00:41:49,419 It can't still be in fucking Egypt. 763 00:41:49,462 --> 00:41:52,640 I know where it is. 764 00:41:52,683 --> 00:41:56,861 I mean, not exactly, but where to look. 765 00:41:56,905 --> 00:41:59,560 Were you thinking of telling us? 766 00:41:59,603 --> 00:42:01,692 Well, it's kind of obvious, isn't it, 767 00:42:01,736 --> 00:42:04,826 if you think about it? 768 00:42:08,830 --> 00:42:13,965 [dogs barking] 769 00:42:17,752 --> 00:42:20,885 So, uh, the German is now a problem. 770 00:42:20,929 --> 00:42:22,844 Gaius won't allow her. 771 00:42:22,887 --> 00:42:24,106 Drusus won't give her up. 772 00:42:24,149 --> 00:42:26,630 She has to disappear, for good. 773 00:42:26,674 --> 00:42:29,633 I'll summon the Friends. 774 00:42:29,677 --> 00:42:30,765 I don't want her killed. 775 00:42:30,808 --> 00:42:33,637 Then how does she disappear? 776 00:42:33,681 --> 00:42:36,509 Uh... It's not pretty. 777 00:42:36,553 --> 00:42:39,425 It never is. 778 00:42:40,252 --> 00:42:42,646 [Drusus] Get the fuck off her! Leave me alone! 779 00:42:42,690 --> 00:42:44,996 - [Gemina screaming] - [Tiberius] Stay here. 780 00:42:45,040 --> 00:42:47,825 [indistinct shouting and screaming] 781 00:42:47,869 --> 00:42:50,001 [Tycho] Tiberius. 782 00:42:50,045 --> 00:42:52,874 [Gemina screaming] 783 00:42:52,917 --> 00:42:54,658 [Tiberius] Mother. 784 00:42:54,702 --> 00:43:00,446 [Gemina screaming] Get the fuck off! Get off! 785 00:43:08,193 --> 00:43:10,631 Is it always like this? 786 00:43:12,894 --> 00:43:15,070 [clatter] 787 00:43:15,113 --> 00:43:17,115 I told you. She's a monster. 788 00:43:19,814 --> 00:43:23,861 We can't stay here, Tiberius. We'll drown. 789 00:43:23,905 --> 00:43:25,863 We'll never escape. 790 00:43:25,907 --> 00:43:28,736 Nobody does. 791 00:43:28,779 --> 00:43:31,521 You don't know Mother. 792 00:44:05,860 --> 00:44:09,777 I'm Mother now. 793 00:44:12,736 --> 00:44:17,741 [clucking] 794 00:44:17,785 --> 00:44:22,790 [door opens] 795 00:44:22,833 --> 00:44:24,748 [keys jangle] 796 00:44:24,792 --> 00:44:27,577 You swore an oath 797 00:44:27,620 --> 00:44:31,102 to your mother and me and your fucking ancestors 798 00:44:31,146 --> 00:44:36,238 to restore the Republic after Augustus dies. 799 00:44:36,281 --> 00:44:39,241 If he ever sees you as a threat or a problem, 800 00:44:39,284 --> 00:44:40,721 you'll be dead. 801 00:44:40,764 --> 00:44:43,724 You certainly won't inherit his power, 802 00:44:43,767 --> 00:44:45,856 and without that, 803 00:44:45,900 --> 00:44:50,121 you'll never get the chance to give democracy back to Rome. 804 00:44:50,165 --> 00:44:54,343 You put everything at risk for a girl? 805 00:44:58,739 --> 00:45:00,610 Is she dead, Piso? 806 00:45:06,311 --> 00:45:09,837 Yes, Drusus. She is. 807 00:45:12,361 --> 00:45:13,884 [cow moos, chickens cluck] 808 00:45:16,017 --> 00:45:19,150 [slaver] 800.900. 809 00:45:19,194 --> 00:45:22,153 Anybody for a thousand? 810 00:45:22,197 --> 00:45:25,374 Sold! For 900. 811 00:45:31,032 --> 00:45:35,297 An absolutely prime female in perfect health. 812 00:45:35,340 --> 00:45:38,256 Fluent Latin speaker, 813 00:45:38,300 --> 00:45:40,824 and originally descended from German royalty, 814 00:45:40,868 --> 00:45:45,786 plus an expert in all the arts of love. 815 00:45:45,829 --> 00:45:49,093 - [scoffs] - [Slaver chuckles] 816 00:45:49,137 --> 00:45:51,052 You don't often get something of this quality 817 00:45:51,095 --> 00:45:52,836 out here in Sutrium. 818 00:45:52,880 --> 00:45:58,015 The bidding starts at 8,000. 819 00:45:58,059 --> 00:46:02,237 8,000. Do I hear nine? 820 00:46:09,418 --> 00:46:13,204 You were right. It wasn't pretty. 821 00:46:13,248 --> 00:46:15,728 [sighs] 822 00:46:15,772 --> 00:46:19,036 Ursa, you belong to me now. 823 00:46:19,080 --> 00:46:20,864 You will live with my friend Piso, 824 00:46:20,908 --> 00:46:22,866 in his house outside Rome. 825 00:46:22,910 --> 00:46:27,262 - Will I be a whore? - No... No! 826 00:46:27,305 --> 00:46:29,220 You will learn how to read and write 827 00:46:29,264 --> 00:46:31,222 and heal people with herbs. 828 00:46:31,266 --> 00:46:33,050 What? 829 00:46:33,094 --> 00:46:34,965 [sighs] 830 00:46:35,009 --> 00:46:36,880 You can have a new dress. 831 00:46:36,924 --> 00:46:39,840 [Ursa giggles] 832 00:46:41,493 --> 00:46:44,932 [chuckles] 833 00:46:44,975 --> 00:46:46,194 Thank you, Tycho, 834 00:46:46,237 --> 00:46:49,980 for your help and for everything. 835 00:46:50,024 --> 00:46:52,896 I was thinking... 836 00:46:52,940 --> 00:46:56,465 now you're back, you might need someone to look after you. 837 00:46:56,508 --> 00:46:58,293 Like I did before. 838 00:47:00,512 --> 00:47:02,906 But you have your estate, your new life. 839 00:47:02,950 --> 00:47:05,996 [door opens] 840 00:47:06,040 --> 00:47:08,912 After I lost Antigone, it was never the same. 841 00:47:08,956 --> 00:47:11,045 I just... 842 00:47:11,088 --> 00:47:13,786 I was bored to fucking tears. 843 00:47:16,964 --> 00:47:19,270 [indistinct conversations] 844 00:47:29,802 --> 00:47:31,892 [horse whinnies] 845 00:47:44,861 --> 00:47:45,949 [Agrippa] Rest the horses. 846 00:47:50,954 --> 00:47:52,956 Listen, I never wanted to ask in writing, 847 00:47:53,000 --> 00:47:55,306 but how are you and Livia now? 848 00:47:55,350 --> 00:47:57,178 What do you mean? 849 00:47:57,221 --> 00:48:00,833 Well, your wife poisoned your nephew, brother. 850 00:48:00,877 --> 00:48:03,401 Some men might find that irritating. 851 00:48:03,445 --> 00:48:05,012 Is it forgiven? 852 00:48:09,016 --> 00:48:11,148 Oh, but not forgotten, is it, brother? 853 00:48:11,192 --> 00:48:14,847 It rankles still. 854 00:48:14,891 --> 00:48:15,979 It itches. 855 00:48:16,023 --> 00:48:18,199 We need to find higher ground. 856 00:48:22,551 --> 00:48:24,335 Good to talk. 857 00:48:35,129 --> 00:48:37,914 [Agrippa] Oh, what have we here, brother? 858 00:48:37,958 --> 00:48:39,872 Looks like the entire Egyptian grain fleet, 859 00:48:39,916 --> 00:48:41,570 are happily at anchor. 860 00:48:44,007 --> 00:48:45,487 She wasright. 861 00:48:48,359 --> 00:48:50,013 Livia. 862 00:48:54,409 --> 00:48:57,499 [Gaius] Get that fucking grain to Rome. 863 00:49:07,030 --> 00:49:09,424 I was just remembering when we used to be generals here, 864 00:49:09,467 --> 00:49:12,122 leading our armies across the water to glorious victories 865 00:49:12,166 --> 00:49:15,430 over our sisters and our dogs. 866 00:49:15,473 --> 00:49:20,391 Augustus found the grain transports. 867 00:49:20,435 --> 00:49:23,960 I'd have to be in on it. 868 00:49:33,578 --> 00:49:36,059 I am the only person still alive 869 00:49:36,103 --> 00:49:39,584 who knows that you were involved. 870 00:49:39,628 --> 00:49:42,239 I'll never betray you. 871 00:49:42,283 --> 00:49:43,588 I know. 872 00:49:58,342 --> 00:50:01,432 My will is in the house. 873 00:50:01,476 --> 00:50:04,261 [groans] 874 00:50:04,305 --> 00:50:10,137 [screams in agony] 875 00:50:10,180 --> 00:50:13,140 [grunting] 876 00:50:17,013 --> 00:50:21,104 [whimpering] It hurts. 877 00:50:21,148 --> 00:50:26,283 [continues whimpering] 878 00:50:26,327 --> 00:50:31,984 [groaning] 879 00:50:32,028 --> 00:50:34,552 [panting, grunting] 880 00:50:45,346 --> 00:50:46,477 Not long now. 881 00:50:46,521 --> 00:50:51,265 [groans] 882 00:50:54,094 --> 00:50:58,054 [dramatic music plays] 883 00:51:04,756 --> 00:51:07,019 [Iullus] Gladiators in a blonde wig! 884 00:51:07,063 --> 00:51:09,631 [laughter] 885 00:51:09,674 --> 00:51:11,241 [Iullus] Domitius. 886 00:51:11,285 --> 00:51:13,156 Where've you been? 887 00:51:13,200 --> 00:51:15,289 You just missed the big rally at the Forum. 888 00:51:15,332 --> 00:51:16,701 [Marcella] It was packed with people, 889 00:51:16,725 --> 00:51:18,988 and Uncle made a speech and everyone cheered him, 890 00:51:19,031 --> 00:51:22,296 and then they threw hundreds of loaves of bread into the mob. 891 00:51:22,339 --> 00:51:24,622 You should've seen the fighting. It was better than the Games. 892 00:51:24,646 --> 00:51:26,996 I'm just so glad that the famine is over. 893 00:51:27,039 --> 00:51:28,408 I know. Stuck indoors the whole time, 894 00:51:28,432 --> 00:51:30,217 all the shops shut. 895 00:51:30,260 --> 00:51:33,176 She meant all those people starving, I think. 896 00:51:33,220 --> 00:51:34,482 When the dust settles, 897 00:51:34,525 --> 00:51:36,440 I'd like to be part of the investigation. 898 00:51:36,484 --> 00:51:37,528 What investigation? 899 00:51:37,572 --> 00:51:39,356 Well, obviously we're going after 900 00:51:39,400 --> 00:51:41,358 everyone involved in the conspiracy. 901 00:51:41,402 --> 00:51:43,534 No. We're covering it all up. 902 00:51:43,578 --> 00:51:45,623 If it got out about the conspiracy, 903 00:51:45,667 --> 00:51:48,104 Augustus would look weak for letting it happen. 904 00:51:48,148 --> 00:51:49,497 Yes. And foolish. 905 00:51:49,540 --> 00:51:51,673 But if it doesn't, 906 00:51:51,716 --> 00:51:54,502 he looks like a god for ending the famine. 907 00:51:54,545 --> 00:51:58,201 - That's smart. - [Agrippa] Yeah. 908 00:51:58,245 --> 00:52:00,247 Not my idea. 909 00:52:00,290 --> 00:52:01,770 Boys. 910 00:52:17,220 --> 00:52:19,396 [Gaius] This has been on my mind for a while, 911 00:52:19,440 --> 00:52:21,703 while I was away. 912 00:52:21,746 --> 00:52:28,536 Iullus, Tiberius, Drusus, and now Domitius. 913 00:52:28,579 --> 00:52:30,233 You are my sons. 914 00:52:30,277 --> 00:52:36,152 And though it suits me to pretend otherwise... 915 00:52:36,196 --> 00:52:40,504 the Republic is dead. 916 00:52:40,548 --> 00:52:43,246 It's never coming back. 917 00:52:43,290 --> 00:52:50,601 So, for better or worse, I am now Rome. 918 00:52:50,645 --> 00:52:54,126 And when I die, Rome will come to you... 919 00:52:54,170 --> 00:52:56,216 all of you... 920 00:52:56,259 --> 00:52:59,567 if you want it. 921 00:52:59,610 --> 00:53:03,440 But if you want it, 922 00:53:03,484 --> 00:53:07,836 you need to show me you're ready. 923 00:53:33,209 --> 00:53:37,344 Well, it's lucky I'm not ambitious. 924 00:53:40,608 --> 00:53:43,219 Much safer to hide in the shade. 925 00:53:44,873 --> 00:53:46,701 Take it from me. 926 00:53:48,180 --> 00:53:51,314 Good news for you, Iullus. 927 00:53:51,358 --> 00:53:52,794 I'm pregnant again, 928 00:53:52,837 --> 00:53:56,276 so it's safe for us to see each other. 929 00:53:57,886 --> 00:53:59,322 [Domitius] Goodnight, Iullus. 930 00:53:59,366 --> 00:54:00,715 It's not exactly safe. 931 00:54:05,241 --> 00:54:06,460 I miss you. 932 00:54:06,503 --> 00:54:09,593 - The usual place, tomorrow? - The fifth hour. 933 00:54:26,262 --> 00:54:30,397 You still need to manage Agrippa. 934 00:54:30,440 --> 00:54:32,877 Sweet of you to let Piso and Tycho take the credit, 935 00:54:32,921 --> 00:54:35,358 for Siculus. 936 00:54:35,402 --> 00:54:38,448 A woman has to know her place. 937 00:54:40,407 --> 00:54:43,627 Come to bed. 938 00:54:43,671 --> 00:54:45,412 It might be a while. 939 00:54:47,283 --> 00:54:48,719 Wake me up. 940 00:54:55,335 --> 00:54:58,381 [exhales] 941 00:55:10,611 --> 00:55:12,482 [door creaks] 942 00:55:15,833 --> 00:55:19,184 Gaius has started the race to succeed him. 943 00:55:27,932 --> 00:55:30,587 It will be dangerous. 944 00:55:30,631 --> 00:55:32,328 Are you sure this is what you want? 945 00:55:40,423 --> 00:55:42,686 We'll need to rebuild the spy network. 946 00:55:49,476 --> 00:55:52,435 Someone very smart was behind the famine, 947 00:55:52,479 --> 00:55:55,525 behind the grain prefects. 948 00:55:55,569 --> 00:55:58,615 Someone with vision. 949 00:55:58,659 --> 00:56:03,359 He will have to be found... quietly. 950 00:56:12,020 --> 00:56:14,936 [indistinct conversations] 951 00:56:25,860 --> 00:56:27,383 [woman] Please! 952 00:56:32,606 --> 00:56:34,608 Your new master's inside. 953 00:56:53,844 --> 00:56:56,804 [panting] 954 00:57:35,973 --> 00:57:38,889 [theme music playing] 955 00:57:38,933 --> 00:57:43,894 ♪♪♪ 955 00:57:44,305 --> 00:58:44,407 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6ajc Help other users to choose the best subtitles 66459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.