All language subtitles for Domina-S02E05-(SeriezLoaded.ng)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,293 --> 00:00:20,213 Julia has... dishonoured her marriage. 3 00:00:20,255 --> 00:00:22,007 Who is it? 4 00:00:22,049 --> 00:00:24,885 [Livia] Your father cannot allow a divorce with Agrippa. 5 00:00:24,927 --> 00:00:27,929 So, you just go and tell them exactly what I told you. 6 00:00:27,971 --> 00:00:32,434 Porcia, she has agreed to marry Vilbia for the family. 7 00:00:32,476 --> 00:00:34,728 You will take her back to Rome and arrange it. 8 00:00:34,770 --> 00:00:36,855 My mother sends you a wife. 9 00:00:39,232 --> 00:00:40,567 What the fuck? 10 00:00:40,609 --> 00:00:41,735 [Julia] Livia. 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,652 [Antonia] High priestess. 12 00:00:42,694 --> 00:00:43,653 I know Livia well. 13 00:00:43,695 --> 00:00:45,071 We were best friends... 14 00:00:45,113 --> 00:00:46,114 Turia. 15 00:00:46,156 --> 00:00:47,282 ...when we were children. 16 00:00:47,324 --> 00:00:49,618 She used me and betrayed me 17 00:00:49,660 --> 00:00:52,204 as she uses and betrays everyone. 18 00:00:52,246 --> 00:00:54,497 My person is sacrosanct! 19 00:00:54,539 --> 00:00:57,751 Antonia, my daughter, three births in four years. 20 00:00:57,793 --> 00:01:00,462 You and Vipsania... not pregnant once. 21 00:01:00,504 --> 00:01:02,464 I need my family to set an example. 22 00:01:02,506 --> 00:01:03,840 She will. 23 00:01:03,882 --> 00:01:05,967 [Julia] Antonia wants to kill her husband. 24 00:01:06,009 --> 00:01:07,344 He scares her. 25 00:01:07,386 --> 00:01:09,763 -You're lying! -[bone cracks] Ow! Ah, ah! 26 00:01:10,806 --> 00:01:12,641 If you think about it, 27 00:01:12,683 --> 00:01:16,436 Domitius is your direct rival for any kind of power. 28 00:01:16,478 --> 00:01:19,064 When all this is over, we should talk about the future, 29 00:01:19,106 --> 00:01:21,691 you and me. Rome needs leaders. 30 00:01:21,733 --> 00:01:23,443 Let's do that. 31 00:01:23,485 --> 00:01:26,738 [Gaius] Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 32 00:01:26,780 --> 00:01:28,406 the sons of Agrippa. 33 00:01:28,448 --> 00:01:30,075 [Tycho] Is he changing his will? 34 00:01:30,117 --> 00:01:33,119 Agrippa's sons are next in line to succeed. 35 00:01:33,161 --> 00:01:35,747 It took you long enough to come through on our deal. 36 00:01:35,789 --> 00:01:37,874 A sacrifice I had to make. 37 00:01:37,916 --> 00:01:40,001 It's all over. 38 00:01:40,043 --> 00:01:40,961 What is? 39 00:01:41,003 --> 00:01:42,629 Nothing. 40 00:01:42,671 --> 00:01:44,756 Everything. 41 00:02:14,453 --> 00:02:15,871 Roman traders. 42 00:02:15,913 --> 00:02:18,290 They passed through the camp last week. 43 00:02:18,332 --> 00:02:20,542 We told them it was safe. 44 00:02:20,584 --> 00:02:22,168 Where are the rest of them? 45 00:02:22,210 --> 00:02:24,296 [Gaius] Take them down, make a pyre, 46 00:02:25,339 --> 00:02:27,424 then avenge them. 47 00:02:30,928 --> 00:02:33,013 Let's get you back over the Rhine. 48 00:02:51,698 --> 00:02:53,325 Brought you a present. 49 00:02:53,367 --> 00:02:57,037 Tiberius, I thought you were in the Balkans. 50 00:02:58,247 --> 00:03:00,207 We were. Mother sends her love. 51 00:03:00,249 --> 00:03:02,334 That won't take up much space. 52 00:03:03,835 --> 00:03:05,337 So good to see you! 53 00:03:05,379 --> 00:03:07,797 [Vipsania] You too, Drusus. 54 00:03:07,839 --> 00:03:12,135 Listen. Do you know what Stepfather's doing here? 55 00:03:15,347 --> 00:03:17,182 Did he say? 56 00:03:17,224 --> 00:03:19,184 He's supposed to be in Gaul. 57 00:03:19,226 --> 00:03:20,769 He's never been to Germany before. 58 00:03:20,811 --> 00:03:22,896 And it's a secret. 59 00:03:24,064 --> 00:03:25,232 [whispering] Nobody knows. 60 00:03:25,274 --> 00:03:27,609 Even Mother didn't. 61 00:03:27,651 --> 00:03:29,861 Wow. You've come all this way to worry. 62 00:03:30,862 --> 00:03:32,447 [normal voice] No, I haven't. 63 00:03:32,489 --> 00:03:34,575 Yes, he has. 64 00:03:38,412 --> 00:03:40,330 [Gaius] What do you think? 65 00:03:40,372 --> 00:03:42,457 What's going on, Tiberius? 66 00:03:43,208 --> 00:03:45,294 He has absolutely no sense of danger. 67 00:03:46,336 --> 00:03:48,422 What danger? 68 00:03:49,631 --> 00:03:51,717 It's probably nothing. 69 00:04:02,894 --> 00:04:04,980 [Tycho] It's ready. 70 00:04:09,109 --> 00:04:11,194 Your very own ring of Augustus. 71 00:04:12,279 --> 00:04:14,281 [exhales] 72 00:04:14,323 --> 00:04:16,867 Well, it looks just like the real one. 73 00:04:16,909 --> 00:04:18,535 Yeah, the Greek's a genius. 74 00:04:18,577 --> 00:04:20,120 We're ready now. 75 00:04:20,162 --> 00:04:21,746 We're doing it tomorrow. 76 00:04:21,788 --> 00:04:23,874 Make the arrangements. 77 00:04:24,750 --> 00:04:26,251 Well, we are ready, right? 78 00:04:26,293 --> 00:04:28,378 I mean... 79 00:04:29,254 --> 00:04:30,964 Yes. 80 00:04:31,006 --> 00:04:33,091 Oh, you know I don't like it. 81 00:04:33,467 --> 00:04:35,010 People are weird. 82 00:04:35,052 --> 00:04:37,554 They don't do what they should, they do other stuff instead. 83 00:04:37,596 --> 00:04:39,931 If we get caught, your exile won't be temporary, 84 00:04:39,973 --> 00:04:41,808 and mine will be extremely permanent. 85 00:04:41,850 --> 00:04:44,060 Well, Gaius is away. He may never come back. 86 00:04:44,102 --> 00:04:46,688 I need to know where his power is going, 87 00:04:46,730 --> 00:04:49,733 what he wants after his death. I need to see his will. 88 00:04:49,775 --> 00:04:52,027 Which is locked in a vault in the Temple of Vesta. 89 00:04:52,069 --> 00:04:53,612 She's an important goddess. 90 00:04:53,654 --> 00:04:55,030 We've spent months on this. 91 00:04:55,072 --> 00:04:56,156 I'm not backing out now. 92 00:04:56,198 --> 00:04:57,282 What if we offend the Gods? 93 00:04:57,324 --> 00:04:59,409 Fuck the Gods! 94 00:05:00,494 --> 00:05:03,038 They took everything from me, everything! 95 00:05:03,080 --> 00:05:05,123 I was a child. 96 00:05:05,165 --> 00:05:06,917 What have I done to them? 97 00:05:06,959 --> 00:05:09,044 Huh? Or anyone? 98 00:05:10,379 --> 00:05:12,130 They never cared about me. 99 00:05:12,172 --> 00:05:14,424 Well, then I don't care about them. 100 00:05:15,968 --> 00:05:18,053 [theme music playing] 101 00:06:07,686 --> 00:06:10,439 -[horse neighing] -[people speaking indistinctly] 102 00:06:13,066 --> 00:06:15,152 Fuck. 103 00:06:17,571 --> 00:06:19,823 -It's the kitchen again. -Yeah. 104 00:06:19,865 --> 00:06:21,950 Lucky my wife's at the sea. 105 00:06:23,118 --> 00:06:25,203 Could you put me up for a few days? 106 00:06:26,747 --> 00:06:28,832 -Do I run a boarding house? -[chuckles] 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,752 I'll see you tonight for dinner. 108 00:06:35,047 --> 00:06:37,132 Look at you. 109 00:06:37,716 --> 00:06:39,509 All worried and suspicious, 110 00:06:39,551 --> 00:06:41,720 already snuffling around for an ulterior motive, 111 00:06:41,762 --> 00:06:43,972 a hidden agenda. 112 00:06:44,014 --> 00:06:45,891 "Is he playing me?" 113 00:06:45,933 --> 00:06:48,018 "Does he want me to think that he's playing me?" 114 00:06:49,311 --> 00:06:51,396 "Or is that the whole point?" 115 00:07:00,072 --> 00:07:01,239 It's on. 116 00:07:01,281 --> 00:07:03,367 This morning. 117 00:07:03,825 --> 00:07:05,911 Let me know. 118 00:07:06,453 --> 00:07:08,538 It's a bad omen. 119 00:07:09,581 --> 00:07:11,667 No, it's not. 120 00:07:19,424 --> 00:07:21,510 [speaking indistinctly] 121 00:08:15,063 --> 00:08:17,566 I told the High Priestess I'm visiting my father. 122 00:08:19,192 --> 00:08:21,278 [gasping excitedly] 123 00:08:25,365 --> 00:08:27,451 She's given me the whole day off. 124 00:08:33,790 --> 00:08:35,750 Iullus. 125 00:08:35,792 --> 00:08:37,586 How was the journey? 126 00:08:37,628 --> 00:08:39,170 Where is everyone? 127 00:08:39,212 --> 00:08:41,756 Oh, not sure about my sister, 128 00:08:41,798 --> 00:08:45,176 but Domitius went with Marcella to the village hours ago. 129 00:08:45,218 --> 00:08:47,429 And I of course thought the beach was a better option. 130 00:08:47,471 --> 00:08:49,556 Of course. Look. 131 00:08:52,476 --> 00:08:53,685 What is it? 132 00:08:53,727 --> 00:08:55,145 What do you think it is? 133 00:08:55,187 --> 00:08:57,272 We're gonna give it to Domitius. 134 00:08:59,107 --> 00:09:01,318 -What? -We talked about this. 135 00:09:01,360 --> 00:09:02,944 No, you talked about this! 136 00:09:02,986 --> 00:09:04,779 If you won't do it to avenge your sister 137 00:09:04,821 --> 00:09:06,489 and save her from a miserable life with that man, 138 00:09:06,531 --> 00:09:07,908 then at least do it for yourself. 139 00:09:07,950 --> 00:09:09,409 I invited him down here 140 00:09:09,451 --> 00:09:10,744 to talk about the future of Rome. 141 00:09:10,786 --> 00:09:12,537 That's perfect, he won't suspect a thing! 142 00:09:12,579 --> 00:09:14,247 Which would be easier if he wasn't dead! 143 00:09:14,289 --> 00:09:16,375 And this is the ideal place. 144 00:09:17,251 --> 00:09:19,711 Out of town, away from the doctors. 145 00:09:19,753 --> 00:09:21,838 It's how Livia did it with Marcellus. 146 00:09:23,173 --> 00:09:25,259 [Iullus scoffs] 147 00:09:26,301 --> 00:09:28,512 Domitius stands between you and everything you want. 148 00:09:29,805 --> 00:09:31,890 Or everything you say you want. 149 00:09:32,557 --> 00:09:34,559 He, he broke your sister's finger 150 00:09:34,601 --> 00:09:36,269 and she was protecting us. 151 00:09:36,311 --> 00:09:38,397 Are you just gonna let that go? 152 00:09:43,277 --> 00:09:45,362 What is it? 153 00:09:46,572 --> 00:09:49,282 Capria's cousin knows a woman, 154 00:09:49,324 --> 00:09:51,410 over by the Aurelian Gate. 155 00:09:54,288 --> 00:09:55,956 Come on. 156 00:09:55,998 --> 00:09:58,083 I wanna show you something. 157 00:09:58,709 --> 00:10:00,126 What? 158 00:10:00,168 --> 00:10:01,628 Where are you going? 159 00:10:01,670 --> 00:10:03,755 Iullus, give it back to me. 160 00:10:04,715 --> 00:10:07,551 You do realise that if you poison anyone in this family, 161 00:10:07,593 --> 00:10:09,427 everyone will think it was Livia. 162 00:10:09,469 --> 00:10:11,847 -No, they won't. -[scoffs] 163 00:10:12,556 --> 00:10:14,641 And? 164 00:10:15,017 --> 00:10:17,102 And have you no sense of gratitude? 165 00:10:17,853 --> 00:10:19,145 After what she did for us. 166 00:10:19,187 --> 00:10:20,897 She was desperate to get back to Rome. 167 00:10:20,939 --> 00:10:22,399 She practically used us. 168 00:10:22,441 --> 00:10:24,526 You're right. 169 00:10:25,319 --> 00:10:27,404 Come on. 170 00:10:27,779 --> 00:10:29,573 What? 171 00:10:29,615 --> 00:10:31,825 Where are you going? 172 00:10:31,867 --> 00:10:33,952 Iullus! What? 173 00:10:37,164 --> 00:10:39,583 I wanted to show you what I thought of your plan. 174 00:10:39,625 --> 00:10:41,710 What is wrong with you? 175 00:10:44,212 --> 00:10:45,255 Fucking idiot! 176 00:10:45,297 --> 00:10:46,965 Julia! 177 00:10:47,007 --> 00:10:49,092 [gasping, grunting] 178 00:10:52,721 --> 00:10:54,389 Ha! 179 00:10:54,431 --> 00:10:56,266 Look what I have! 180 00:10:56,308 --> 00:10:58,768 I've got it! Come and get it! 181 00:10:58,810 --> 00:11:00,604 Oh, wait, I forgot you can't, 182 00:11:00,646 --> 00:11:02,564 'cause you can't fucking swim, 183 00:11:02,606 --> 00:11:03,940 'cause you're afraid of the water, 184 00:11:03,982 --> 00:11:06,276 as well as everything else! 185 00:11:06,318 --> 00:11:08,361 What's the matter, eh? 186 00:11:08,403 --> 00:11:11,573 Rent boy! Fucking pig! 187 00:11:11,615 --> 00:11:13,992 Fucking jizz mouth, cocksucker! 188 00:11:14,034 --> 00:11:16,494 Here it is! Here it is! 189 00:11:16,536 --> 00:11:18,622 [gasps] 190 00:11:19,456 --> 00:11:21,041 Here what is? 191 00:11:21,083 --> 00:11:22,751 [gasps] 192 00:11:22,793 --> 00:11:24,044 Is that Augustus' daughter? 193 00:11:24,086 --> 00:11:26,171 Yes. Yes it is. 194 00:11:28,298 --> 00:11:30,384 [gasping] 195 00:11:32,386 --> 00:11:34,095 Hello. 196 00:11:34,137 --> 00:11:36,223 What was she waving around in her hand? 197 00:11:37,057 --> 00:11:38,183 [grunts] 198 00:11:38,225 --> 00:11:39,809 [Iullus] Oh, you know, Julia. 199 00:11:39,851 --> 00:11:41,353 Hello, Gallus. 200 00:11:41,395 --> 00:11:43,480 -[Iullus] Antonia. -[Antonia] What's going on? 201 00:11:43,522 --> 00:11:46,775 Look, Julia, you remember Gaius Assinius Gallus. 202 00:11:47,234 --> 00:11:49,319 Fuck off! 203 00:11:53,031 --> 00:11:55,117 [gasps] 204 00:11:55,701 --> 00:11:57,786 [continues gasping] 205 00:12:06,628 --> 00:12:08,714 That was amazing. 206 00:12:12,342 --> 00:12:14,428 The Gods! 207 00:12:18,307 --> 00:12:19,474 [Porcia] Who are you? 208 00:12:19,516 --> 00:12:20,976 What are you doing in my bedroom? Get out! 209 00:12:21,018 --> 00:12:22,727 Sorry to intrude. 210 00:12:22,769 --> 00:12:25,021 But on the bright side, I'm not your husband. 211 00:12:25,063 --> 00:12:27,732 Men are so intolerant when their wives get caught 212 00:12:27,774 --> 00:12:31,152 in vile and deviant sexual practices. 213 00:12:31,194 --> 00:12:33,530 Who are you, and what do you want? 214 00:12:33,572 --> 00:12:35,657 I want you to leave. 215 00:12:37,951 --> 00:12:40,037 It's all right. Go. 216 00:12:55,093 --> 00:12:58,221 Unfortunately, Aurelia, your situation is much more serious. 217 00:13:00,807 --> 00:13:02,684 When you joined the Temple of Vesta, 218 00:13:02,726 --> 00:13:03,810 you took a vow of chastity 219 00:13:03,852 --> 00:13:06,313 for the duration of your service. 220 00:13:06,355 --> 00:13:09,483 As you know, any priestess dishonouring that vow 221 00:13:10,150 --> 00:13:12,236 is buried alive. 222 00:13:14,196 --> 00:13:16,323 Why are you telling me this? 223 00:13:16,365 --> 00:13:18,450 'Cause I'm your friend. 224 00:13:19,409 --> 00:13:20,493 And I'm going to make sure 225 00:13:20,535 --> 00:13:22,621 nobody ever finds out what you've done. 226 00:13:25,582 --> 00:13:28,752 In return, all you have to do 227 00:13:28,794 --> 00:13:32,047 is borrow a will from the vault of the temple 228 00:13:32,089 --> 00:13:35,300 and bring it to the Senate House in the fourth hour tomorrow. 229 00:13:35,342 --> 00:13:36,843 Then, a day or so later, 230 00:13:36,885 --> 00:13:38,971 simply pick it up from the same place and return it. 231 00:13:40,138 --> 00:13:43,141 -What will? -The will of Caesar Augustus. 232 00:13:43,183 --> 00:13:45,269 [scoffs] 233 00:13:46,478 --> 00:13:47,520 I can't do that. 234 00:13:47,562 --> 00:13:49,648 Make no mistake. 235 00:13:50,315 --> 00:13:52,234 I will denounce you to the Chief Vestal 236 00:13:52,276 --> 00:13:53,652 without a second thought. 237 00:13:53,694 --> 00:13:55,070 Witnesses will come forward, 238 00:13:55,112 --> 00:13:56,488 -slaves will testify. -No, no. 239 00:13:56,530 --> 00:13:58,114 -And everyone knows... -No! 240 00:13:58,156 --> 00:14:00,409 ...how strictly Turia enforces the rules of your Order. 241 00:14:04,121 --> 00:14:06,206 Yeah. 242 00:14:06,582 --> 00:14:08,667 [Tycho exhales] 243 00:14:10,168 --> 00:14:12,671 You'll bring it straight back? 244 00:14:12,713 --> 00:14:14,798 And you'll never hear from me again. 245 00:14:17,551 --> 00:14:19,928 -[Porcia] Livia. -How did it go? 246 00:14:19,970 --> 00:14:22,013 It went pretty well, while I was there. 247 00:14:22,055 --> 00:14:24,307 I do feel bad about the girl though. 248 00:14:24,349 --> 00:14:26,643 -Well, you made her happy. -[scoffs] 249 00:14:26,685 --> 00:14:28,770 Until I didn't. 250 00:14:29,938 --> 00:14:33,942 So, do you want to tell me what it's all about now? 251 00:14:33,984 --> 00:14:36,069 It's better you don't know. 252 00:14:36,737 --> 00:14:38,822 It's obviously to do with Turia. 253 00:14:39,990 --> 00:14:41,616 Your ancient feud with the High Priestess, 254 00:14:41,658 --> 00:14:43,744 it's legendary. 255 00:14:45,037 --> 00:14:47,122 Are you sure you don't want me to find you a husband? 256 00:14:47,789 --> 00:14:49,207 [scoffs] 257 00:14:49,249 --> 00:14:50,500 Fuck no. 258 00:14:50,542 --> 00:14:52,628 What do I need one of them for? 259 00:14:53,670 --> 00:14:55,130 It's still a form of slavery, 260 00:14:55,172 --> 00:14:57,257 even if they don't own you outright any more. 261 00:14:57,299 --> 00:15:00,343 And the money you gave me has made me independent. 262 00:15:00,385 --> 00:15:03,680 I do what I like, I sleep where I want, 263 00:15:03,722 --> 00:15:05,891 and I never have to see my fucking guardian again. 264 00:15:12,773 --> 00:15:14,232 I won't forget it. 265 00:15:14,274 --> 00:15:16,360 [door opening] 266 00:15:21,240 --> 00:15:23,325 -Nice. -You, too. 267 00:15:25,160 --> 00:15:27,246 Priestess says she'll do it. 268 00:15:29,748 --> 00:15:32,459 [breathing heavily] 269 00:16:20,424 --> 00:16:22,509 [panting] 270 00:16:24,928 --> 00:16:26,805 Oh, come on, hurry up. 271 00:16:26,847 --> 00:16:30,225 Antonia has an announcement, and I came ages ago. 272 00:16:32,185 --> 00:16:34,104 Go on. 273 00:16:34,146 --> 00:16:36,231 [gasping continues] 274 00:17:01,965 --> 00:17:04,051 [Antonia] Now everyone's here, 275 00:17:04,801 --> 00:17:06,428 I have some news. 276 00:17:06,470 --> 00:17:08,555 [Julia] Keep it coming. 277 00:17:09,473 --> 00:17:10,557 I'm pregnant. 278 00:17:10,599 --> 00:17:11,850 Oh! 279 00:17:11,892 --> 00:17:13,977 [gasps] 280 00:17:15,395 --> 00:17:17,022 Pregnant. 281 00:17:17,064 --> 00:17:19,107 Well, it only took you five years. 282 00:17:19,149 --> 00:17:20,233 Well done, Antonia. 283 00:17:20,275 --> 00:17:22,361 Stand up. 284 00:17:32,037 --> 00:17:34,122 And we all thought he was a eunuch. 285 00:17:34,915 --> 00:17:37,000 Thank you. 286 00:17:39,544 --> 00:17:41,630 I can't wait to tell your uncle. 287 00:17:42,714 --> 00:17:44,800 [Gallus] Domitius, 288 00:17:45,425 --> 00:17:47,093 I'll be sure to make a sacrifice to your health... 289 00:17:47,135 --> 00:17:48,345 Make sure it doesn't happen to you. 290 00:17:48,387 --> 00:17:50,472 [Gallus] ...and to your future. 291 00:17:50,931 --> 00:17:53,683 Oh, I know you're fucking Gallus. 292 00:17:53,725 --> 00:17:55,811 That's the only reason why you're down here. 293 00:17:57,271 --> 00:17:59,356 What's your point? 294 00:18:00,023 --> 00:18:02,359 If he gets you pregnant, you're on your own. 295 00:18:06,822 --> 00:18:10,033 Antonia, Domitius, congratulations! 296 00:18:10,867 --> 00:18:12,869 [chuckles] 297 00:18:12,911 --> 00:18:14,996 I think I should join her. 298 00:18:15,038 --> 00:18:17,415 [Domitius] We'll, er, speak tomorrow. 299 00:18:17,457 --> 00:18:19,376 -[Iullus] Yes, let's do that. -[Antonia] Hey... 300 00:18:19,418 --> 00:18:21,545 [Iullus] Any time is fine for me. 301 00:18:21,587 --> 00:18:23,672 Are you not happy for me? 302 00:18:25,424 --> 00:18:27,509 Sure. 303 00:18:36,893 --> 00:18:39,020 Oh, look, Julia, here come your children. 304 00:18:39,062 --> 00:18:41,148 See if you can recognise any of them. 305 00:18:46,653 --> 00:18:48,655 [Agrippa] You're in a good mood. 306 00:18:48,697 --> 00:18:49,906 [Livia chuckles] 307 00:18:49,948 --> 00:18:52,158 What have you been up to? 308 00:18:52,200 --> 00:18:55,912 Oh, you know, the usual. 309 00:18:55,954 --> 00:18:58,040 [Agrippa scoffs] 310 00:19:00,834 --> 00:19:02,920 How are things with you and Julia? 311 00:19:04,630 --> 00:19:07,549 -Well, how about you and Gaius? -I asked you first. 312 00:19:16,224 --> 00:19:18,310 It didn't make me feel better, 313 00:19:19,770 --> 00:19:21,855 killing the man she was sleeping with. 314 00:19:23,065 --> 00:19:26,818 I thought it would, but... it didn't. 315 00:19:28,904 --> 00:19:31,990 Ah, you got your boys adopted though. 316 00:19:32,032 --> 00:19:35,076 Are you suggesting that made my wife's infidelity worthwhile? 317 00:19:35,118 --> 00:19:37,204 I'm just saying it's much more important. 318 00:19:40,374 --> 00:19:43,835 Does it ever bother you, that he adopted my two sons, 319 00:19:43,877 --> 00:19:45,003 and never yours? 320 00:19:45,045 --> 00:19:47,005 -Why would it? -Oh, come on. 321 00:19:47,047 --> 00:19:49,716 -What? -Don't play me. 322 00:19:49,758 --> 00:19:51,843 -You love power more than life. -[scoffs] 323 00:19:51,885 --> 00:19:53,178 Yes, and? 324 00:19:53,220 --> 00:19:54,763 Well, perhaps you want Drusus 325 00:19:54,805 --> 00:19:57,265 to be the next First Citizen, for example. 326 00:19:57,307 --> 00:20:00,435 Oh, he doesn't have the ambition or the brains. 327 00:20:00,477 --> 00:20:02,646 Yeah, but you have plenty to spare. 328 00:20:04,147 --> 00:20:06,149 Well... yes. 329 00:20:06,191 --> 00:20:09,027 [both chuckle] 330 00:20:10,779 --> 00:20:12,864 Listen. 331 00:20:14,575 --> 00:20:17,244 I want you to promise me something. 332 00:20:17,286 --> 00:20:21,039 When I die, I want you to look after my kids. 333 00:20:22,374 --> 00:20:24,584 Especially the boys. 334 00:20:24,626 --> 00:20:26,836 [Livia exhales] 335 00:20:26,878 --> 00:20:28,547 What if I go first? 336 00:20:28,589 --> 00:20:30,716 Well, I'll look after your two, but you know that. 337 00:20:34,386 --> 00:20:36,471 You'd do the same for me? 338 00:20:39,474 --> 00:20:40,767 [exhales] 339 00:20:40,809 --> 00:20:42,894 Of course, I will. 340 00:20:45,355 --> 00:20:47,441 Okay. 341 00:21:03,498 --> 00:21:05,584 [sniffles] 342 00:21:09,963 --> 00:21:11,464 Fuck. 343 00:21:11,506 --> 00:21:14,509 -Turia. -Aurelia. 344 00:21:14,551 --> 00:21:16,637 May I speak with you, please? 345 00:21:32,778 --> 00:21:34,779 On the way to visit my father today, 346 00:21:34,821 --> 00:21:37,574 I was stopped in the street by a man. 347 00:21:37,616 --> 00:21:40,410 I'd never seen him before, but he knew who I was. 348 00:21:42,454 --> 00:21:44,664 He said he wanted me to do something, 349 00:21:44,706 --> 00:21:47,667 and if I didn't do it, he would come to you 350 00:21:47,709 --> 00:21:49,836 and denounce me for breaking my vows... 351 00:21:51,338 --> 00:21:53,423 with women. 352 00:21:54,091 --> 00:21:56,176 It was disgusting! 353 00:21:57,386 --> 00:22:01,014 He said that he would produce witnesses, 354 00:22:01,056 --> 00:22:03,099 and that you would have no choice 355 00:22:03,141 --> 00:22:05,227 but to condemn me. 356 00:22:06,228 --> 00:22:08,313 Who was this? 357 00:22:14,027 --> 00:22:16,154 Just a man. 358 00:22:16,196 --> 00:22:18,156 Tall, good-looking, 359 00:22:18,198 --> 00:22:20,367 with dark skin and a shaved head. 360 00:22:20,409 --> 00:22:22,536 And what did he want you to do? 361 00:22:22,578 --> 00:22:26,915 He told me to take the will of Augustus out of the vault 362 00:22:26,957 --> 00:22:29,251 and bring it to him at the Senate House tomorrow. 363 00:22:30,669 --> 00:22:33,046 He'd then meet me again afterwards to return it. 364 00:22:33,088 --> 00:22:35,173 Nobody would ever have known it was gone. 365 00:22:39,428 --> 00:22:41,221 Augustus will be very grateful 366 00:22:41,263 --> 00:22:43,348 to hear about this plot against him. 367 00:22:47,477 --> 00:22:49,771 But in the meantime, 368 00:22:49,813 --> 00:22:52,941 this must remain just between us. 369 00:22:56,695 --> 00:22:59,990 Tomorrow I want you to take his will to the Senate, 370 00:23:00,032 --> 00:23:02,117 just as you were told. 371 00:23:03,160 --> 00:23:05,579 You can leave everything else to me. 372 00:23:13,337 --> 00:23:15,422 [Aurelia] Step away from me. 373 00:24:27,828 --> 00:24:29,913 For the Domina. 374 00:24:46,471 --> 00:24:50,767 So how do you read Augustus' intentions for the succession? 375 00:24:52,352 --> 00:24:54,396 [Domitius] It's clear to me he wants the two sons 376 00:24:54,438 --> 00:24:57,065 he adopted from Agrippa to go on with his work. 377 00:24:58,108 --> 00:24:59,609 Protect his legacy. 378 00:24:59,651 --> 00:25:00,777 Yes, but they're young. 379 00:25:00,819 --> 00:25:03,989 They're what? Four and one. 380 00:25:04,031 --> 00:25:06,783 And if anything should happen to him or Agrippa, 381 00:25:06,825 --> 00:25:08,911 then it's obvious someone would need to step in. 382 00:25:09,703 --> 00:25:11,788 To look after things. 383 00:25:12,664 --> 00:25:15,542 Of course, until they came of age. 384 00:25:18,879 --> 00:25:21,256 Where do you think Drusus and Tiberius stand? 385 00:25:22,424 --> 00:25:23,884 Near a door. 386 00:25:23,926 --> 00:25:25,719 Drusus has no interest in politics, 387 00:25:25,761 --> 00:25:28,138 and Tiberius has even less than that. 388 00:25:31,266 --> 00:25:33,352 All right. 389 00:25:35,354 --> 00:25:37,981 [Julia] I am happy for you and the baby. 390 00:25:40,609 --> 00:25:42,694 I know. 391 00:25:44,238 --> 00:25:47,115 We're finished, you know. Me and Iullus. 392 00:25:47,991 --> 00:25:50,410 What? No. 393 00:25:51,662 --> 00:25:53,747 You've loved him all your life. 394 00:25:55,082 --> 00:25:56,666 Not any more. 395 00:25:56,708 --> 00:25:58,794 You've said that before. 396 00:25:59,336 --> 00:26:01,421 It's over. 397 00:26:02,047 --> 00:26:03,715 I don't believe you. 398 00:26:03,757 --> 00:26:06,551 -Done. -I don't... believe you. 399 00:26:06,593 --> 00:26:08,762 Antonia, I'm serious. 400 00:26:09,263 --> 00:26:11,848 Fuck! Fuck! 401 00:26:12,891 --> 00:26:15,810 The will, this won't do. 402 00:26:15,852 --> 00:26:18,063 [panting] 403 00:26:18,105 --> 00:26:20,190 I'll make the arrangements. 404 00:26:21,692 --> 00:26:23,777 [exhales] 405 00:26:37,499 --> 00:26:39,585 I'll be back tonight. 406 00:26:46,341 --> 00:26:47,842 [Turia] And you're quite sure 407 00:26:47,884 --> 00:26:49,427 you saw the man with the bag 408 00:26:49,469 --> 00:26:51,888 come in the side of this house? 409 00:26:51,930 --> 00:26:54,099 [girl] Yes, High Priestess, I'm sure. 410 00:26:54,141 --> 00:26:56,226 May I help you High Priestess? 411 00:26:57,311 --> 00:27:00,438 I'm Tycho, I run the household for Augustus. 412 00:27:00,480 --> 00:27:02,899 Yes, I suppose you are good-looking. 413 00:27:04,484 --> 00:27:07,070 But you must know Augustus is away from Rome at the moment. 414 00:27:08,071 --> 00:27:10,157 Is his wife at home? 415 00:27:10,866 --> 00:27:12,868 She went riding. 416 00:27:12,910 --> 00:27:14,995 But I'm expecting her back tonight. 417 00:27:15,871 --> 00:27:18,331 Ask her to call on me at the Temple, 418 00:27:18,373 --> 00:27:20,459 at her earliest convenience. 419 00:27:23,545 --> 00:27:25,631 May I ask what it concerns? 420 00:27:27,591 --> 00:27:31,929 She knows very well what it concerns and so do you. 421 00:27:38,018 --> 00:27:39,811 Oh. 422 00:27:39,853 --> 00:27:41,939 -[door closes] -Fuck. 423 00:27:43,315 --> 00:27:45,400 [Livia] I saw his will, 424 00:27:48,779 --> 00:27:49,946 Gaius' will. 425 00:27:49,988 --> 00:27:51,406 What? 426 00:27:51,448 --> 00:27:54,201 How the fuck did you manage that? 427 00:27:54,243 --> 00:27:56,328 Isn't it locked up with all the Vestals? 428 00:27:57,704 --> 00:27:59,790 Oh, you didn't. 429 00:28:00,332 --> 00:28:02,876 [exhales] How bad is it? 430 00:28:04,962 --> 00:28:07,255 [Livia sighs] 431 00:28:07,297 --> 00:28:09,383 Oh, help yourself. Oi! 432 00:28:11,176 --> 00:28:15,222 So, the adopted sons of Agrippa inherit everything, eh? 433 00:28:15,264 --> 00:28:16,473 Well, we expected that. 434 00:28:16,515 --> 00:28:18,683 It was you who got them adopted. 435 00:28:18,725 --> 00:28:21,478 -Who's the executor? -Domitius. 436 00:28:21,520 --> 00:28:24,231 What, even though you slimed him for Julia's infidelity? 437 00:28:24,273 --> 00:28:25,398 I know. 438 00:28:25,440 --> 00:28:27,526 No mention of Drusus and Tiberius? 439 00:28:27,901 --> 00:28:29,528 Nothing. 440 00:28:29,570 --> 00:28:31,655 It's Agrippa or fucking Domitius 441 00:28:31,697 --> 00:28:34,157 to ensure the proper administration of the state, 442 00:28:35,075 --> 00:28:37,160 until the boys come of age. 443 00:28:37,869 --> 00:28:39,412 And how about you? 444 00:28:39,454 --> 00:28:41,540 Did you get anything? 445 00:28:42,207 --> 00:28:43,542 Oh, come on. 446 00:28:43,584 --> 00:28:45,085 He's not dead yet. 447 00:28:45,127 --> 00:28:47,003 A lot can change. It means nothing. 448 00:28:47,045 --> 00:28:50,090 It means that the only thing that matters to him 449 00:28:50,132 --> 00:28:52,008 is blood, his blood. 450 00:28:52,050 --> 00:28:53,426 Well, he was always like that. 451 00:28:53,468 --> 00:28:55,428 Well, I thought he, he'd grow up. 452 00:28:55,470 --> 00:28:59,766 You know, that's not the way you run a state. 453 00:28:59,808 --> 00:29:01,977 There has to be a place for merit somewhere, 454 00:29:02,019 --> 00:29:04,062 you know, ability, experience. 455 00:29:04,104 --> 00:29:06,481 You can't just hand it all to the first thing 456 00:29:06,523 --> 00:29:08,358 that comes out of your daughter's vagina. 457 00:29:08,400 --> 00:29:13,363 Well, you can if you're a king, and you made him that, so... 458 00:29:13,405 --> 00:29:16,533 Livia! Are you staying for dinner? 459 00:29:16,575 --> 00:29:17,909 We done a goat in this morning. 460 00:29:17,951 --> 00:29:18,952 [Piso laughs] 461 00:29:18,994 --> 00:29:20,453 [Ursa exclaims] 462 00:29:20,495 --> 00:29:21,746 Mmm. 463 00:29:21,788 --> 00:29:23,915 -Is that another new dress? -Oh, yeah. 464 00:29:23,957 --> 00:29:25,542 Look, getting back to Domitius, 465 00:29:25,584 --> 00:29:28,420 when are we gonna use what we have on him, hmm? 466 00:29:29,004 --> 00:29:31,089 When we need to. 467 00:29:43,435 --> 00:29:44,978 Hi. 468 00:29:45,020 --> 00:29:48,190 For once in your consistently miserable life, Marcella, 469 00:29:49,691 --> 00:29:51,777 you seem almost happy. 470 00:29:52,527 --> 00:29:55,655 Well, I just had Gallus in the woods again. 471 00:29:55,697 --> 00:29:58,617 Cuckolding Iullus always cheers me up. 472 00:29:58,659 --> 00:30:01,203 In itself it's... it's simple, 473 00:30:01,245 --> 00:30:05,707 yet, somehow, richly satisfying in a very profound way. 474 00:30:07,751 --> 00:30:09,836 Is that the key to serenity? 475 00:30:09,878 --> 00:30:11,796 Cuckolding Iullus? 476 00:30:11,838 --> 00:30:13,924 A total lack of ambition. 477 00:30:14,466 --> 00:30:15,884 [Marcella] Hmm. 478 00:30:15,926 --> 00:30:18,011 It's the secret to a long life. 479 00:30:19,805 --> 00:30:21,890 [Domitius scoffs] 480 00:30:30,065 --> 00:30:32,776 [Drusus] Well, it's easy enough to get into Germany. 481 00:30:32,818 --> 00:30:36,696 The tribes run and scatter. They take weeks to form an army. 482 00:30:36,738 --> 00:30:38,824 But then they try to stop you leaving. 483 00:30:39,992 --> 00:30:42,035 The ambush is their thing. 484 00:30:42,077 --> 00:30:44,496 They know where to wait and they can wait for days. 485 00:30:44,538 --> 00:30:47,290 Then they pour javelins into your columns and retreat. 486 00:30:47,332 --> 00:30:48,917 Then they reload and come again. 487 00:30:48,959 --> 00:30:53,046 Their men fight naked, mostly. Except for boots. 488 00:30:53,088 --> 00:30:55,173 Kings and chiefs wear trousers. 489 00:30:55,549 --> 00:30:57,300 Trousers? 490 00:30:57,342 --> 00:30:58,677 I know. 491 00:30:58,719 --> 00:31:01,638 Certainly it's no place for fashion. 492 00:31:01,680 --> 00:31:06,560 But, in many respects, their culture is very advanced. 493 00:31:07,352 --> 00:31:08,728 Women are honoured 494 00:31:08,770 --> 00:31:11,815 and they are free to marry anyone they like. 495 00:31:11,857 --> 00:31:13,525 Men rely on them to make 496 00:31:13,567 --> 00:31:16,778 all the very important decisions on behalf of the tribe. 497 00:31:16,820 --> 00:31:18,906 Luckily, that could never happen in Rome. 498 00:31:19,406 --> 00:31:21,491 [men laugh] 499 00:31:24,202 --> 00:31:25,787 [Gaius] Listen, Drusus. 500 00:31:25,829 --> 00:31:27,789 There's something I want you to do for me, 501 00:31:27,831 --> 00:31:29,917 but I wanted to ask you myself. 502 00:31:31,251 --> 00:31:33,587 I don't want you to go into Germany 503 00:31:33,629 --> 00:31:35,714 to avenge those merchants. 504 00:31:36,840 --> 00:31:39,175 I want you to go into Germany 505 00:31:39,217 --> 00:31:41,303 and stay there. 506 00:31:42,346 --> 00:31:46,975 I want you to take Germany, 507 00:31:48,352 --> 00:31:53,482 from the Rhine to the Elbe, for Rome. 508 00:31:55,067 --> 00:31:56,693 A sacred quest. 509 00:31:56,735 --> 00:31:58,278 The first province 510 00:31:58,320 --> 00:32:00,822 since my father, Julius Caesar, conquered Gaul. 511 00:32:04,409 --> 00:32:07,579 I want you to make history. 512 00:32:10,958 --> 00:32:12,751 [Vipsania] But what's the point? 513 00:32:12,793 --> 00:32:15,170 It's just forest and swamp. 514 00:32:15,212 --> 00:32:18,590 And for some reason, the people seem to resent being slaves. 515 00:32:18,632 --> 00:32:20,926 I hope Domitius won't be offended 516 00:32:20,968 --> 00:32:23,053 that you're preferring my brother like this. 517 00:32:23,971 --> 00:32:27,391 He's senior, I know, and capable 518 00:32:28,267 --> 00:32:30,352 and I am fond of him. 519 00:32:30,852 --> 00:32:32,938 But I just think... 520 00:32:35,440 --> 00:32:38,026 Drusus has earned it. 521 00:32:41,530 --> 00:32:42,739 To Drusus. 522 00:32:42,781 --> 00:32:44,199 [Antonina] To Drusus. 523 00:32:44,241 --> 00:32:46,326 [Gaius] Good fortune, Drusus. 524 00:32:53,041 --> 00:32:54,167 [Drusus] What the fuck? 525 00:32:54,209 --> 00:32:55,460 What were you talking about Domitius? 526 00:32:55,502 --> 00:32:57,003 This is a fucking enormous honour! 527 00:32:57,045 --> 00:32:58,463 -No, it isn't. -Yes, it is. 528 00:32:58,505 --> 00:33:00,090 It's a ten-year suicide note is what it is. 529 00:33:00,132 --> 00:33:01,841 -What? No, it isn't. -Yes, it is! 530 00:33:01,883 --> 00:33:03,843 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 531 00:33:03,885 --> 00:33:06,096 My... job 532 00:33:06,138 --> 00:33:07,806 is to bring glory for our family, 533 00:33:07,848 --> 00:33:09,933 because that leads to everything else. 534 00:33:11,643 --> 00:33:14,229 Your job is to stay alive, 535 00:33:14,271 --> 00:33:16,815 otherwise everything else leads to nowhere. 536 00:33:16,857 --> 00:33:18,233 [scoffs] If I didn't know you better, 537 00:33:18,275 --> 00:33:20,360 I'd say you were jealous. 538 00:33:23,113 --> 00:33:25,198 [laughing] 539 00:33:28,410 --> 00:33:30,495 [others laugh] 540 00:33:32,456 --> 00:33:36,251 All right, listen, you beautiful idiot. 541 00:33:38,795 --> 00:33:40,881 This is a mad undertaking. 542 00:33:41,548 --> 00:33:43,634 And thoroughly dangerous. 543 00:33:44,468 --> 00:33:46,720 If you do pull it off, 544 00:33:46,762 --> 00:33:48,847 Stepfather will take the glory. 545 00:33:50,140 --> 00:33:52,351 If it dies screaming in a swamp, 546 00:33:54,102 --> 00:33:56,188 you'll take the blame. 547 00:33:56,939 --> 00:33:58,857 [Antonina] Wait a minute. 548 00:33:58,899 --> 00:34:02,277 So you're saying what, exactly? 549 00:34:03,237 --> 00:34:05,322 That this is some kind of trap? 550 00:34:06,365 --> 00:34:08,450 -I know my uncle. -No one knows your uncle. 551 00:34:09,910 --> 00:34:11,995 Not even Mother. 552 00:34:13,413 --> 00:34:16,166 You two are up to something, 553 00:34:16,208 --> 00:34:18,501 and you never tell us what it is. 554 00:34:18,543 --> 00:34:21,797 Yes, 'cause they know it will break our hearts. 555 00:34:24,591 --> 00:34:26,677 All right. 556 00:34:27,135 --> 00:34:29,221 What do you want me to do? Tell him I'm busy? 557 00:34:29,972 --> 00:34:32,808 No, of course not. Just... 558 00:34:34,351 --> 00:34:36,436 I'll talk to Mother... 559 00:34:36,979 --> 00:34:38,605 Just... 560 00:34:38,647 --> 00:34:41,900 Don't die in the meantime. 561 00:34:43,819 --> 00:34:45,904 [scoffs] 562 00:34:55,956 --> 00:34:58,041 [horse nickers] 563 00:35:01,420 --> 00:35:02,504 [Livia] What? 564 00:35:02,546 --> 00:35:04,631 [Tycho] I don't know how to... 565 00:35:05,549 --> 00:35:07,259 We're fucked. 566 00:35:07,301 --> 00:35:09,386 Already? 567 00:35:16,101 --> 00:35:18,186 [indistinct conversation] 568 00:35:28,697 --> 00:35:30,782 I've been expecting you... 569 00:35:34,119 --> 00:35:36,204 for 20 years. 570 00:35:55,307 --> 00:35:57,225 May I offer you some wine? 571 00:35:57,267 --> 00:35:59,352 No, thank you. 572 00:35:59,394 --> 00:36:01,480 Oh, I think you're going to need it. 573 00:36:18,080 --> 00:36:20,373 I was young and in love. 574 00:36:20,415 --> 00:36:22,584 It never occurred to me you didn't love me back. 575 00:36:24,336 --> 00:36:27,130 So when you asked me all those years ago, 576 00:36:27,172 --> 00:36:29,966 if I could borrow the will of Marcus Antonius 577 00:36:30,008 --> 00:36:31,301 from the vault, 578 00:36:31,343 --> 00:36:33,428 just so your husband could read it, 579 00:36:34,137 --> 00:36:36,264 I believed you. 580 00:36:36,306 --> 00:36:38,892 And when you told me you'd bring it straight back, 581 00:36:40,185 --> 00:36:42,271 it never occurred to me you were lying. 582 00:36:43,647 --> 00:36:45,732 Because we were best friends. 583 00:36:46,817 --> 00:36:48,902 And I loved you. 584 00:36:55,784 --> 00:36:58,787 I was stripped naked in front of the whole Order, 585 00:36:58,829 --> 00:37:01,790 and whipped until my back was bloody. 586 00:37:04,001 --> 00:37:06,753 But none of that, none of it... 587 00:37:06,795 --> 00:37:10,173 hurt anywhere near as much as your betrayal. 588 00:37:11,466 --> 00:37:13,552 And abandonment. 589 00:37:15,304 --> 00:37:17,389 And now here you are... 590 00:37:18,599 --> 00:37:20,684 at it again. 591 00:37:21,810 --> 00:37:24,938 I very much doubt you want your husband to find out this time. 592 00:37:27,107 --> 00:37:29,192 What do you want? 593 00:37:32,821 --> 00:37:37,534 I've served as a Vestal for nearly 30 years. 594 00:37:37,576 --> 00:37:39,661 In a few months, my time is up. 595 00:37:40,871 --> 00:37:42,956 I want to enjoy life, 596 00:37:43,707 --> 00:37:45,792 which will take more than my pension. 597 00:37:48,170 --> 00:37:50,380 I want your estates, 598 00:37:51,715 --> 00:37:56,511 in Italy, Greece, and Egypt. 599 00:37:57,763 --> 00:37:59,848 All of them. 600 00:38:00,265 --> 00:38:04,436 In return for my silence, I want everything you have. 601 00:38:15,113 --> 00:38:16,323 You were right. 602 00:38:16,365 --> 00:38:17,991 We're fucked. 603 00:38:18,033 --> 00:38:19,284 Aurelia gave us up. 604 00:38:19,326 --> 00:38:21,286 Turia wants the will back, I presume? 605 00:38:21,328 --> 00:38:23,413 [sighs] Tomorrow morning. 606 00:38:24,539 --> 00:38:26,625 [Tycho exhales] 607 00:38:38,095 --> 00:38:41,431 So, erm, how's the kitchen coming? 608 00:38:41,473 --> 00:38:44,184 Ooh, now you're in a bad mood. 609 00:38:45,560 --> 00:38:47,646 [exhales] 610 00:38:49,064 --> 00:38:51,149 What happened today? 611 00:38:52,526 --> 00:38:54,736 I've been thinking about that time you and me, 612 00:38:55,988 --> 00:38:58,073 got the will from the Temple. 613 00:38:59,658 --> 00:39:01,743 And why the gloom? 614 00:39:02,828 --> 00:39:04,829 That was your breakthrough. 615 00:39:04,871 --> 00:39:06,957 Your first great triumph. 616 00:39:07,874 --> 00:39:09,334 That was the start of everything, 617 00:39:09,376 --> 00:39:11,461 for Gaius, for me and for you. 618 00:39:12,713 --> 00:39:16,049 When you put that will up in the Forum, 619 00:39:16,091 --> 00:39:18,176 it destroyed Marcus Antonius, 620 00:39:19,094 --> 00:39:20,971 wanting to be buried in Egypt, 621 00:39:21,013 --> 00:39:23,598 leaving everything to Cleopatra. 622 00:39:23,640 --> 00:39:26,393 A year later, he was dead, Cleopatra, too. 623 00:39:26,435 --> 00:39:28,520 -I liked her. -[laughs] 624 00:39:29,688 --> 00:39:31,314 You would. 625 00:39:31,356 --> 00:39:33,442 -She had guts. -Mmm-hmm. 626 00:39:34,818 --> 00:39:37,029 And after that, Gaius was the only one left. 627 00:39:38,655 --> 00:39:40,741 The master of the world. 628 00:39:42,367 --> 00:39:44,870 Everything he has, everything he is, 629 00:39:46,204 --> 00:39:48,290 he owes to that will. 630 00:39:50,083 --> 00:39:52,169 And it didn't cost a thing. 631 00:39:56,506 --> 00:39:58,592 The bill just arrived. 632 00:40:00,218 --> 00:40:02,304 What? 633 00:40:05,307 --> 00:40:07,392 I fucked up, Agrippa. 634 00:40:12,522 --> 00:40:14,608 Hey! Tell me! 635 00:40:15,943 --> 00:40:17,569 Whatever it is, I'll deal with it. 636 00:40:17,611 --> 00:40:18,862 No, you can't. 637 00:40:18,904 --> 00:40:20,989 [breathing heavily] 638 00:40:21,031 --> 00:40:23,116 Not this. 639 00:40:25,035 --> 00:40:26,203 Not even you. 640 00:40:26,245 --> 00:40:28,371 Hey. Hey, hey, hey. 641 00:40:28,413 --> 00:40:30,081 Is someone coming for you? 642 00:40:30,123 --> 00:40:32,292 After all this time? Who? Who is it? 643 00:40:33,252 --> 00:40:34,628 Tell me who! 644 00:40:34,670 --> 00:40:36,796 Whoever it is, I'll deal with them. 645 00:40:36,838 --> 00:40:38,882 You know I will. 646 00:40:38,924 --> 00:40:41,009 Hey. 647 00:41:06,952 --> 00:41:09,037 Are you playing me, Livia? 648 00:41:14,376 --> 00:41:16,461 I don't know. 649 00:41:20,173 --> 00:41:22,259 I'm sorry. 650 00:41:30,684 --> 00:41:32,769 [Livia gasping] 651 00:41:50,621 --> 00:41:52,706 [grunting] 652 00:42:05,010 --> 00:42:07,095 [Julia] How did it go... 653 00:42:08,180 --> 00:42:10,265 with Domitius yesterday? 654 00:42:13,268 --> 00:42:15,354 Did you find out everything Livia wanted to know? 655 00:42:18,649 --> 00:42:20,066 [scoffs] 656 00:42:20,108 --> 00:42:21,776 Come on, Iullus. 657 00:42:21,818 --> 00:42:23,904 You wouldn't dare make a move without Livia. 658 00:42:24,947 --> 00:42:27,032 And rightly so, of course. 659 00:42:27,866 --> 00:42:30,076 Track record in politics. 660 00:42:30,118 --> 00:42:32,246 She had you invite him down here, 661 00:42:33,497 --> 00:42:35,582 told you what to say, 662 00:42:36,583 --> 00:42:38,669 and now you're going to report back. 663 00:42:39,378 --> 00:42:41,588 But he isn't stupid. 664 00:42:41,630 --> 00:42:43,965 And neither is she. 665 00:42:44,007 --> 00:42:46,301 Neither of them trust you, 666 00:42:46,343 --> 00:42:48,178 and when the time comes, 667 00:42:48,220 --> 00:42:50,305 you'll be floating down the Tiber. 668 00:42:52,182 --> 00:42:54,392 Give it up, baby. 669 00:42:54,434 --> 00:42:56,520 Seriously. 670 00:42:58,772 --> 00:43:00,857 Open a whore house. 671 00:43:03,902 --> 00:43:05,988 It wasn't poison... 672 00:43:07,906 --> 00:43:09,992 you had. 673 00:43:11,910 --> 00:43:14,705 The woman that Capria's cousin knows over by the Aurelian Gate, 674 00:43:16,957 --> 00:43:21,753 she sells information to Tycho, who then reports to Livia. 675 00:43:22,838 --> 00:43:24,923 She had them sell you a laxative. 676 00:43:46,862 --> 00:43:48,530 She's here. 677 00:43:48,572 --> 00:43:49,906 Is it ready? 678 00:43:49,948 --> 00:43:52,034 The Greek redid the seal with the new ring. 679 00:43:54,286 --> 00:43:56,371 Wait for me outside. 680 00:44:10,928 --> 00:44:13,013 [Livia exhales] 681 00:44:21,772 --> 00:44:23,857 That's the will of Augustus. 682 00:44:25,150 --> 00:44:27,236 Take it. 683 00:44:30,864 --> 00:44:32,950 You didn't read it? 684 00:44:33,325 --> 00:44:35,410 Not yet, no. 685 00:44:35,744 --> 00:44:37,829 What did you want it for, anyway? 686 00:44:38,497 --> 00:44:40,582 Well, I wanted to know what's in it, 687 00:44:41,291 --> 00:44:43,377 for me. 688 00:44:45,629 --> 00:44:47,714 I accept your terms. 689 00:44:51,093 --> 00:44:53,178 My clerks will arrange the paperwork. 690 00:44:59,601 --> 00:45:01,687 Have it sent to my summer residence on the lake. 691 00:45:02,437 --> 00:45:04,523 I'm going there tomorrow. 692 00:45:05,732 --> 00:45:07,818 One more thing. 693 00:45:10,737 --> 00:45:12,823 I'm sorry... 694 00:45:16,118 --> 00:45:18,203 for everything. 695 00:45:22,833 --> 00:45:25,377 I couldn't give Gaius children, so, you know, 696 00:45:27,087 --> 00:45:30,465 I had to prove myself in other ways. 697 00:45:32,801 --> 00:45:34,886 With him, you always have to do that. 698 00:45:36,722 --> 00:45:38,807 I owe you that. 699 00:45:41,268 --> 00:45:43,353 We were friends. 700 00:45:43,729 --> 00:45:45,814 I loved you. 701 00:45:46,565 --> 00:45:48,650 And I betrayed you. 702 00:46:00,621 --> 00:46:02,581 We won't see each other again, 703 00:46:02,623 --> 00:46:06,752 and so I wanted you to know that I'm sorry. 704 00:46:09,338 --> 00:46:11,423 Oh, so sorry. 705 00:46:13,175 --> 00:46:15,260 So sorry. 706 00:46:21,725 --> 00:46:23,810 Your mother's bracelets, I always loved them. 707 00:46:26,772 --> 00:46:28,857 Oh, I remember. 708 00:46:29,566 --> 00:46:31,484 Have them sent down as well. 709 00:46:31,526 --> 00:46:33,862 [sighs] 710 00:46:33,904 --> 00:46:35,989 I lost them. 711 00:46:36,615 --> 00:46:40,035 Along with many other things, years ago. 712 00:46:44,790 --> 00:46:46,875 [footsteps receding] 713 00:46:49,962 --> 00:46:52,047 [clinks] 714 00:46:52,631 --> 00:46:54,716 This is the new will. 715 00:46:57,678 --> 00:47:00,555 It's identical in every respect except for your changes. 716 00:47:00,597 --> 00:47:02,766 Greek's a genius. 717 00:47:02,808 --> 00:47:04,768 Keep it safe. 718 00:47:04,810 --> 00:47:07,687 If anything happens to Gaius, we need it near. 719 00:47:07,729 --> 00:47:10,274 And the real one will easily disappear when the time comes. 720 00:47:14,945 --> 00:47:17,030 I don't understand. 721 00:47:19,199 --> 00:47:21,451 You got what you wanted, your own will of Augustus, 722 00:47:21,493 --> 00:47:23,579 naming Drusus as successor. 723 00:47:24,705 --> 00:47:26,915 You had to pay Turia off, which is obviously annoying, 724 00:47:26,957 --> 00:47:29,042 but you're still rich. 725 00:47:29,501 --> 00:47:31,587 What she wants, I can never give her. 726 00:47:32,421 --> 00:47:34,506 Not then, not now. 727 00:47:35,340 --> 00:47:37,426 She will take everything I have 728 00:47:37,884 --> 00:47:39,970 and it will never be enough. 729 00:47:40,554 --> 00:47:42,639 And in the end she will go to Gaius, 730 00:47:43,307 --> 00:47:44,891 and he will believe her. 731 00:47:44,933 --> 00:47:46,351 [Tycho] Mmm. 732 00:47:46,393 --> 00:47:49,313 And so, everything ends. 733 00:47:53,942 --> 00:47:56,028 The Chief Vestal is protected by the Gods. 734 00:47:58,280 --> 00:48:00,616 She can't even be touched, let alone harmed or killed. 735 00:48:02,701 --> 00:48:04,870 I won't be part of that. 736 00:48:04,912 --> 00:48:06,496 And neither will any of the Friends, 737 00:48:06,538 --> 00:48:09,082 -not even for you. -This is her or me, Tycho. 738 00:48:09,124 --> 00:48:12,043 You can't kill someone without killing them! 739 00:48:12,085 --> 00:48:14,171 Especially if you can't even touch them. 740 00:48:15,631 --> 00:48:17,716 It won't be easy. 741 00:48:18,508 --> 00:48:20,594 But she's going to the lake tomorrow. 742 00:48:22,596 --> 00:48:24,681 [exhales] 743 00:48:25,140 --> 00:48:27,225 Here's how we do it. 744 00:48:30,062 --> 00:48:35,067 [music playing, vocalising] 745 00:48:40,864 --> 00:48:42,950 [cries] 746 00:48:48,997 --> 00:48:52,084 [music and vocalising continue] 747 00:49:14,356 --> 00:49:16,441 She's off to the lake. 748 00:49:20,571 --> 00:49:22,656 Get everyone ready. 749 00:49:33,292 --> 00:49:35,961 [music and vocalising continue] 750 00:49:37,337 --> 00:49:39,423 [Livia breathing heavily] 751 00:49:44,678 --> 00:49:47,014 This is Livia, daughter of Marcus Livius Drusus. 752 00:49:48,765 --> 00:49:50,851 [breathing heavily] 753 00:49:51,435 --> 00:49:53,520 I ask your forgiveness, 754 00:49:54,313 --> 00:49:56,314 as I defend myself 755 00:49:56,356 --> 00:50:00,819 against the unjust vengeance of your servant, Turia. 756 00:50:02,988 --> 00:50:05,365 She has dishonoured her Order, 757 00:50:06,783 --> 00:50:08,869 and betrayed your trust. 758 00:50:10,537 --> 00:50:12,623 So now I do what I must. 759 00:50:13,707 --> 00:50:16,084 And I ask you all for your understanding. 760 00:50:20,088 --> 00:50:22,215 In return, after my death, 761 00:50:22,257 --> 00:50:26,887 I will build a temple to all the Gods. 762 00:50:29,222 --> 00:50:31,308 The greatest ever seen on Earth. 763 00:51:02,756 --> 00:51:04,841 [horse neighs] 764 00:51:09,930 --> 00:51:12,015 Easy. 765 00:51:21,400 --> 00:51:23,485 [Turia] Hey... 766 00:51:27,990 --> 00:51:30,075 Hey! 767 00:51:32,661 --> 00:51:34,412 [banging] 768 00:51:34,454 --> 00:51:36,540 Let me out! 769 00:51:36,999 --> 00:51:39,084 Hey, Quintus! 770 00:51:45,382 --> 00:51:46,967 What is this? 771 00:51:47,009 --> 00:51:49,219 -Come on. -[Turia] Who are you? 772 00:51:49,261 --> 00:51:50,679 Let me out! 773 00:51:50,721 --> 00:51:52,806 [Tycho] Get that carriage off the road. 774 00:51:53,140 --> 00:51:55,225 [breathing heavily] 775 00:52:01,815 --> 00:52:03,942 No! Wait! 776 00:52:03,984 --> 00:52:05,569 Let me out! 777 00:52:05,611 --> 00:52:07,696 This is sacrilege! 778 00:52:09,740 --> 00:52:11,741 [Turia shouting indistinctly] 779 00:52:11,783 --> 00:52:13,869 [continues shouting indistinctly] 780 00:52:16,747 --> 00:52:18,832 [screams] 781 00:52:19,833 --> 00:52:22,127 [continues shouting indistinctly] 782 00:52:23,211 --> 00:52:26,756 Wall it up. Nobody gets in. 783 00:52:26,798 --> 00:52:29,509 Nobody gets out. Ever. 784 00:52:30,594 --> 00:52:33,388 [music playing, vocalising] 785 00:52:35,432 --> 00:52:37,517 [Turia] No! 786 00:52:39,061 --> 00:52:41,521 No! 787 00:52:48,070 --> 00:52:50,697 [music and vocalising continue] 788 00:52:53,992 --> 00:52:56,078 No! 789 00:52:59,539 --> 00:53:01,625 No! 790 00:53:02,626 --> 00:53:04,711 Do you know who I am? 791 00:53:16,056 --> 00:53:18,141 [whispers] Livia... 792 00:53:20,560 --> 00:53:22,646 [whispers] Livia... 793 00:53:26,275 --> 00:53:29,361 Livia! 794 00:53:31,655 --> 00:53:33,740 [sniffles, whimpers] 795 00:53:39,037 --> 00:53:41,123 Untouched? 796 00:53:42,165 --> 00:53:44,251 Unharmed? 797 00:53:46,587 --> 00:53:48,421 You were right. 798 00:53:48,463 --> 00:53:50,549 The cave is remote. 799 00:53:51,258 --> 00:53:52,842 How did you know it was there? 800 00:53:52,884 --> 00:53:55,012 We used to play inside when we were children. 801 00:53:57,931 --> 00:54:00,017 Me and Turia. 802 00:54:03,478 --> 00:54:05,021 Do you think they'll let this go? 803 00:54:05,063 --> 00:54:06,690 Who? 804 00:54:06,732 --> 00:54:08,817 The Gods? 805 00:54:12,654 --> 00:54:14,740 We'll find out. 806 00:54:23,916 --> 00:54:26,335 Go get the priestess Aurelia. 807 00:54:27,961 --> 00:54:30,631 I want a copy of Agrippa's will, too. 808 00:55:10,087 --> 00:55:12,297 -[Tycho] I love you. -I love you. 809 00:55:44,162 --> 00:55:46,331 Livia? 810 00:55:46,373 --> 00:55:48,458 Can I stay? 811 00:55:51,420 --> 00:55:53,505 I don't want to be alone. 812 00:56:34,713 --> 00:56:36,798 [theme music playing] 812 00:56:37,305 --> 00:57:37,405 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 55023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.