Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:15,667
Hi!
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,333
Hello.
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,583
I'm just moving in.
4
00:00:19,667 --> 00:00:21,125
[girl]
Really?
5
00:00:21,208 --> 00:00:23,500
-What's your name?
-What's yours?
6
00:00:23,583 --> 00:00:24,834
Michaela DuPont.
7
00:00:24,917 --> 00:00:26,208
-Yours?
-[engine roaring]
8
00:00:26,291 --> 00:00:29,041
-Anna!
-I couldn't hear you.
9
00:00:29,125 --> 00:00:31,041
Anna Hart!
10
00:00:32,417 --> 00:00:34,458
[sighs]
11
00:00:38,458 --> 00:00:41,917
-When will my piano be here?
-Tomorrow.
12
00:00:42,041 --> 00:00:43,291
Sign here, please.
13
00:00:43,375 --> 00:00:47,500
♪ [plaintive piano music] ♪
14
00:01:25,500 --> 00:01:27,083
[piano music concludes]
15
00:01:27,166 --> 00:01:28,959
Well, Anna Hart.
16
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
Looks as if you and I
are gonna have to
17
00:01:30,709 --> 00:01:32,500
get to know each other
a little better.
18
00:01:32,583 --> 00:01:37,125
♪♪
19
00:01:51,208 --> 00:01:54,166
[singing in German]
20
00:02:21,542 --> 00:02:24,291
[music stops]
21
00:02:24,375 --> 00:02:26,709
[music resumes]
22
00:02:55,417 --> 00:02:57,125
[song ends]
23
00:02:59,417 --> 00:03:02,375
[children playing in distance]
24
00:03:43,500 --> 00:03:45,458
[woman] Anna?
25
00:03:46,875 --> 00:03:49,083
Did you tell your mother
four o'clock?
26
00:03:49,166 --> 00:03:51,208
-Yes.
-And you gave her my note?
27
00:03:51,291 --> 00:03:53,792
Yes, but she's very busy.
She can't make it.
28
00:03:53,875 --> 00:03:56,166
[sighs]
Sit down, Anna.
29
00:04:01,959 --> 00:04:03,709
[teacher sighs]
30
00:04:03,792 --> 00:04:05,208
Anna...
31
00:04:05,291 --> 00:04:08,750
I appreciate the fact that
your mother's very busy,
32
00:04:08,834 --> 00:04:12,875
and I know the research work
she's doing is very important,
but so is this.
33
00:04:12,959 --> 00:04:15,208
It concerns your future
here with us.
34
00:04:15,291 --> 00:04:17,750
What are you talking about?
I've topped the dean's list
35
00:04:17,834 --> 00:04:19,457
ever since I've been
in this school.
36
00:04:19,542 --> 00:04:21,417
I know, Anna, and being
the most brilliant
37
00:04:21,500 --> 00:04:24,709
in a school of gifted children
is quite an accomplishment.
38
00:04:24,792 --> 00:04:29,582
But Anna, your entire curriculum
focuses on math and science.
39
00:04:29,667 --> 00:04:32,917
-There's other things, you know.
-That's what my mother wants.
40
00:04:33,000 --> 00:04:36,417
I'm going to be a physicist,
not a plumber...
41
00:04:36,500 --> 00:04:38,542
or a school teacher.
42
00:04:40,750 --> 00:04:43,207
Anna...
43
00:04:43,291 --> 00:04:46,417
if you're trying to tell me
that you're smarter than I am,
44
00:04:46,500 --> 00:04:48,667
then you're probably right.
45
00:04:48,750 --> 00:04:51,000
I know you have a higher IQ.
46
00:04:51,082 --> 00:04:54,667
I'm only a simple
school teacher.
47
00:04:55,542 --> 00:04:58,625
But I'm not a thief.
48
00:04:58,709 --> 00:05:02,667
It's 4:30. Your mother's
still at her lab.
49
00:05:02,750 --> 00:05:04,875
Let's give her a call.
50
00:05:04,959 --> 00:05:07,834
Graham, it was awful.
51
00:05:07,917 --> 00:05:10,875
That woman was gonna
report the matter
to the headmaster.
52
00:05:10,959 --> 00:05:13,083
Can you imagine that?
53
00:05:13,166 --> 00:05:16,625
Under the circumstances,
I'd say that was
entirely appropriate.
54
00:05:16,709 --> 00:05:19,082
Well, not in--
in Anna's case.
55
00:05:19,166 --> 00:05:20,959
[sighs]
56
00:05:21,041 --> 00:05:23,750
Sarah, you're
a sensible woman.
57
00:05:23,834 --> 00:05:25,959
I don't see
why on God's earth
58
00:05:26,041 --> 00:05:29,207
you think Anna
is so special.
59
00:05:29,291 --> 00:05:31,625
She stole
that woman's watch!
60
00:05:31,709 --> 00:05:34,125
And this isn't the first time
our little angel's been caught
61
00:05:34,207 --> 00:05:37,332
with sticky fingers.
62
00:05:37,417 --> 00:05:41,041
Well, Mrs. Benson
is a new teacher. She'll--
63
00:05:41,125 --> 00:05:44,834
she'll find out that
Anna's a special case.
64
00:05:44,917 --> 00:05:48,667
Only special because
you made that cockamamie deal
with her headmaster
65
00:05:48,750 --> 00:05:52,417
for us to pay back
for whatever Anna swipes.
66
00:05:54,542 --> 00:05:56,750
She needs a doctor.
67
00:05:56,834 --> 00:05:58,082
Or a swift kick in the--
68
00:05:58,166 --> 00:05:59,917
Now, don't be vulgar.
69
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
She sees a doctor
six times a year.
70
00:06:02,834 --> 00:06:05,667
[scoffs] A medical doctor, yes.
71
00:06:05,750 --> 00:06:08,375
And he's controlled
her allergies.
72
00:06:08,458 --> 00:06:11,542
But look, the kid cheats,
73
00:06:11,625 --> 00:06:13,750
she lies, she steals...
74
00:06:13,834 --> 00:06:16,875
she can't look at
a flickering light---
75
00:06:16,959 --> 00:06:20,041
even a candle
gives her a migraine!
76
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
Now, I don't know what you know
about children her age,
77
00:06:22,457 --> 00:06:25,709
but that--that's not normal.
78
00:06:25,792 --> 00:06:28,875
She needs a psychologist,
or a psychiatrist.
79
00:06:28,959 --> 00:06:32,082
-No, damnit, no!
-[piano music in distance]
80
00:06:32,166 --> 00:06:35,457
Who the hells' practicing piano
at this hour of the night?
81
00:06:36,959 --> 00:06:39,709
-[piano continues]
-[Anna] Please, Clara,
82
00:06:39,792 --> 00:06:42,291
don't play "Reverie."
83
00:06:43,917 --> 00:06:45,792
[breathing heavily]
84
00:06:45,875 --> 00:06:48,959
Pl-Please, Clara,
not "Reverie."
85
00:06:50,000 --> 00:06:51,750
Don't play "Reverie."
86
00:06:51,834 --> 00:06:54,125
[piano continues in distance]
87
00:06:55,125 --> 00:06:56,250
Mama.
88
00:06:56,332 --> 00:06:57,709
[panting]
89
00:06:57,792 --> 00:07:00,583
Mama. Mama!
90
00:07:00,667 --> 00:07:03,125
-[thunder crashes]
-[echoing] You're
all right, dear.
91
00:07:03,208 --> 00:07:04,834
All right.
92
00:07:04,917 --> 00:07:07,041
[Anna gasping]
93
00:07:07,125 --> 00:07:09,417
Are we
gonna die, Mama?
94
00:07:09,500 --> 00:07:11,750
No, dear. No.
95
00:07:11,834 --> 00:07:13,083
[thunder crashes]
96
00:07:13,166 --> 00:07:15,166
Just a storm.
97
00:07:16,375 --> 00:07:18,207
Don't be afraid.
98
00:07:18,291 --> 00:07:20,082
We'll be home soon.
99
00:07:20,166 --> 00:07:21,667
Mama!
100
00:07:22,917 --> 00:07:25,542
[distant piano music]
101
00:07:30,041 --> 00:07:32,667
[piano concludes song]
102
00:07:35,750 --> 00:07:38,000
[insects chirring]
103
00:07:47,250 --> 00:07:50,041
[music playing on TV]
104
00:07:50,125 --> 00:07:52,207
[satellite beeping]
105
00:07:54,875 --> 00:07:57,875
[woman on TV]
♪ Closer, growing closer... ♪
106
00:07:57,959 --> 00:08:00,625
[boy] Anna,
did Dad leave yet?
107
00:08:00,709 --> 00:08:02,125
Yeah.
108
00:08:02,208 --> 00:08:04,750
[song continues on TV]
109
00:08:04,834 --> 00:08:06,583
I forgot to tell him
we have a ride.
110
00:08:06,667 --> 00:08:08,208
-With who?
-With our new neighbor.
111
00:08:08,291 --> 00:08:09,709
She works at
the conservatory.
112
00:08:09,792 --> 00:08:11,625
You mean the witch
across the street.
113
00:08:11,709 --> 00:08:13,458
What do you mean, witch?
114
00:08:13,542 --> 00:08:15,667
Anna, you've got
some mouth on you.
115
00:08:15,750 --> 00:08:18,500
I'm telling you, Rowan,
that woman's up to something.
116
00:08:18,582 --> 00:08:21,250
She's weird.
I don't like the way
she looks at me.
117
00:08:21,332 --> 00:08:23,959
Funny, I like the way
she looks at me.
118
00:08:25,917 --> 00:08:27,207
So when did you meet her?
119
00:08:27,291 --> 00:08:28,834
The other day
when she was moving in.
120
00:08:28,917 --> 00:08:31,000
Then I saw her again
last night.
121
00:08:31,082 --> 00:08:33,290
Where? When last night?
122
00:08:33,375 --> 00:08:35,165
About midnight.
123
00:08:35,250 --> 00:08:37,625
She was in her house.
She was staring at me.
124
00:08:37,709 --> 00:08:39,834
And that makes her
a witch, right?
125
00:08:39,917 --> 00:08:42,917
Anna, you know something?
You're sick.
126
00:08:43,000 --> 00:08:44,290
Listen, creep-o,
127
00:08:44,375 --> 00:08:45,667
I had a nightmare last night,
128
00:08:45,750 --> 00:08:47,959
and she gave it to me--
I know she did!
129
00:08:48,040 --> 00:08:50,000
Anna, do me a favor.
Drop dead.
130
00:08:50,083 --> 00:08:52,500
I wouldn't give you
the pleasure. Listen, Rowan,
131
00:08:52,583 --> 00:08:54,959
I can't remember the last time
I had a dream.
132
00:08:55,040 --> 00:08:56,709
But I had a doozy last night.
133
00:08:56,792 --> 00:08:58,375
So what was it about?
134
00:08:58,458 --> 00:09:00,792
Well, the first part
was like a dream.
135
00:09:00,875 --> 00:09:02,333
There was music.
136
00:09:02,417 --> 00:09:04,750
I felt like I knew the song.
137
00:09:05,667 --> 00:09:07,542
There was a woman.
138
00:09:07,625 --> 00:09:10,375
Her name was...
139
00:09:10,458 --> 00:09:11,750
I can't remember.
140
00:09:11,834 --> 00:09:13,500
Oh, I can understand
why you're upset.
141
00:09:13,583 --> 00:09:15,166
That's a real scary dream.
142
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
That's not the scary part.
143
00:09:16,959 --> 00:09:18,875
Well, you better get
to the good stuff,
144
00:09:18,959 --> 00:09:22,834
because I've gotta go,
and the broomstick leaves
in three minutes.
145
00:09:22,917 --> 00:09:24,583
I was on a plane.
146
00:09:24,667 --> 00:09:27,709
A woman was holding me,
and I kept calling her Mama,
147
00:09:27,792 --> 00:09:30,375
-but it wasn't Mom.
-So who was it?
148
00:09:30,458 --> 00:09:32,040
I don't know.
149
00:09:32,125 --> 00:09:35,083
But in the dream,
I thought she was my mom.
150
00:09:35,165 --> 00:09:38,250
I thought I was gonna die.
151
00:09:38,333 --> 00:09:40,375
There was a terrible storm.
152
00:09:40,458 --> 00:09:43,208
The plane was jumping
all over the sky,
and there was lightning.
153
00:09:43,290 --> 00:09:45,917
And you got a headache,
right?
154
00:09:46,000 --> 00:09:48,375
Sorry. Go on.
155
00:09:48,458 --> 00:09:49,792
That's it.
156
00:09:49,875 --> 00:09:51,875
That's it? That's all?
157
00:09:51,959 --> 00:09:54,667
-Yeah!
-What about
the exciting part?
158
00:09:54,750 --> 00:09:56,875
I mean, didn't the plane crash
or anything?
159
00:09:56,959 --> 00:09:58,750
Well, I thought
it was going to.
160
00:09:58,834 --> 00:10:00,583
Some dream.
161
00:10:00,667 --> 00:10:02,041
Seemed so real.
162
00:10:02,125 --> 00:10:05,417
-That's the way dreams are.
-Not this real.
163
00:10:05,500 --> 00:10:08,000
[man on TV] Stay tuned
for the early bird edition
of the morning news.
164
00:10:08,083 --> 00:10:10,250
Sure they are.
When you get older,
165
00:10:10,333 --> 00:10:12,166
I'll tell you some
of my dreams.
166
00:10:12,250 --> 00:10:13,917
[TV] ...from New Hope,
Pennsylvania,
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,917
about 40 miles north
of Philadelphia.
168
00:10:16,000 --> 00:10:18,667
A commuter aircraft
operated by Saldek Airways
169
00:10:18,750 --> 00:10:21,000
made a forced landing during
the fierce thunderstorm
170
00:10:21,083 --> 00:10:24,208
that swept the Delaware Valley
last night. Suki--
171
00:10:31,875 --> 00:10:35,290
Flight 121 departed Binghamton
last night at 11:10,
172
00:10:35,375 --> 00:10:38,959
bound for Philadelphia
with eight passengers
and two crew on board.
173
00:10:39,040 --> 00:10:43,125
It didn't make it.
The flight terminated
an hour ago, about midnight,
174
00:10:43,208 --> 00:10:46,125
on this soggy field
on the outskirts of New Hope.
175
00:10:46,208 --> 00:10:49,709
-Excuse me! Young lady!
-[sirens wailing]
176
00:10:49,792 --> 00:10:51,792
-You were onboard the plane?
-Yes.
177
00:10:51,875 --> 00:10:54,208
I understand
two people were hurt,
but there were no fatalities.
178
00:10:54,290 --> 00:10:56,750
-That's right.
-Can you tell us
what happened?
179
00:10:56,834 --> 00:10:59,458
-[girl] We were bouncing around,
there was lightning,
-Rowan!
180
00:10:59,542 --> 00:11:02,291
-and I shut my eyes.
It was so bright, it hurt.
-Rowan!
181
00:11:02,375 --> 00:11:05,125
Well, the pilot said we were
making the emergency landing,
182
00:11:05,208 --> 00:11:07,291
-and my mother, she--
-Where is she? She okay?
183
00:11:07,375 --> 00:11:08,875
Yeah, she's over there.
She's a doctor,
184
00:11:08,959 --> 00:11:11,125
she's helping out over there
behind the ambulance.
185
00:11:11,208 --> 00:11:13,083
-Where are you from?
-Philadelphia.
186
00:11:13,166 --> 00:11:14,917
-And what's your name?
-Anna.
187
00:11:15,000 --> 00:11:17,542
-Anna Smithson.
-Thank you very--
188
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
Damn.
189
00:11:23,583 --> 00:11:26,125
Damn, damn, damn.
190
00:11:39,583 --> 00:11:42,834
This is Dr. Barrett.
Give me an outside line.
191
00:11:42,917 --> 00:11:45,458
Anna is not an uncommon name.
192
00:11:46,417 --> 00:11:48,250
Mom, it was scary.
193
00:11:48,333 --> 00:11:50,125
It was just like
watching me.
194
00:11:50,208 --> 00:11:51,667
Listen, honey,
I've gotta go.
195
00:11:51,750 --> 00:11:53,875
Now, your bus should be here
any minute. Don't miss it.
196
00:11:53,959 --> 00:11:56,542
What about my dream?
What about that, Mom!
197
00:11:56,625 --> 00:11:59,250
Darling, I don't know.
I can't explain it to you.
198
00:11:59,333 --> 00:12:02,542
But what I do know
is that I don't like
to see you so upset.
199
00:12:02,625 --> 00:12:05,959
But I dreamed about that crash
before it happened!
200
00:12:07,500 --> 00:12:09,750
Darling, there are
a lot of things that
happen in this world
201
00:12:09,834 --> 00:12:11,542
that can't be explained.
202
00:12:11,625 --> 00:12:14,750
That's where scientists
like you and I come in.
203
00:12:14,834 --> 00:12:16,750
I don't know what
to tell you.
204
00:12:16,834 --> 00:12:20,000
It's-- well, it's just
one of those things.
205
00:12:25,583 --> 00:12:27,542
That's not scientific.
206
00:12:27,625 --> 00:12:29,083
[Anna]
Philadelphia.
207
00:12:29,166 --> 00:12:32,290
Do you have a listing
for Dr. Smithson?
208
00:12:34,040 --> 00:12:36,667
No, I don't,
but it's a woman.
209
00:12:38,458 --> 00:12:40,250
That must be the one.
210
00:12:40,333 --> 00:12:42,250
Residence.
211
00:12:42,333 --> 00:12:46,417
[Sarah] I see
you've decided to save
the roast until Sunday.
212
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
[Graham] Mm-hm.
213
00:12:47,583 --> 00:12:49,417
Why do you insist on dragging
214
00:12:49,500 --> 00:12:53,083
every stray dog
that turns up at
that conservatory of yours
215
00:12:53,165 --> 00:12:54,333
home for dinner?
216
00:12:54,417 --> 00:12:57,083
Hm, stranger
in a strange town...
217
00:12:57,165 --> 00:12:59,834
[sighs] lonely nights,
no one to talk to.
218
00:12:59,917 --> 00:13:01,625
All the usual reasons.
219
00:13:01,709 --> 00:13:05,834
Besides,
she's not exactly a dog.
220
00:13:05,917 --> 00:13:08,041
[chuckling]
221
00:13:11,750 --> 00:13:14,458
Do you think that thing
can make it to Philadelphia?
222
00:13:14,542 --> 00:13:16,417
'Course it can. Why?
223
00:13:19,166 --> 00:13:21,250
I want you
to take me there.
224
00:13:21,333 --> 00:13:23,291
Don't be ridiculous.
In the first place,
225
00:13:23,375 --> 00:13:25,959
you know Mom doesn't like me
to ride you, and second,
226
00:13:26,041 --> 00:13:28,291
I can't think of a reason
why I'd want to take you
around the block,
227
00:13:28,375 --> 00:13:30,834
let alone 50 miles.
228
00:13:30,917 --> 00:13:34,165
-I can give you a reason.
-You could try.
229
00:13:34,250 --> 00:13:36,165
You know the dream
I was telling you about?
230
00:13:36,250 --> 00:13:38,959
-Mm-hm.
-Right after you left,
231
00:13:39,040 --> 00:13:40,834
it was on television.
232
00:13:40,917 --> 00:13:43,458
A plane crashed in a storm
last night, near New Hope.
233
00:13:43,542 --> 00:13:45,750
You can save your breath.
I've already heard.
234
00:13:45,834 --> 00:13:47,208
You're the brain
in the family,
235
00:13:47,290 --> 00:13:49,625
go look up the word
"coincidence."
236
00:13:49,709 --> 00:13:53,542
Coincidence doesn't explain
why a girl wearing my face
and my name
237
00:13:53,625 --> 00:13:55,500
was aboard that plane,
does it?
238
00:13:55,583 --> 00:13:57,917
[Sarah]
Wash up, kids!
Dinner's ready!
239
00:13:59,709 --> 00:14:02,000
I'm not takin' you to Philly.
240
00:14:02,083 --> 00:14:03,834
When I'm
a world-famous scientist
241
00:14:03,917 --> 00:14:06,125
and you're a starving musician,
don't come to me for any favors!
242
00:14:06,208 --> 00:14:09,417
I wouldn't come to you
for the time of day.
243
00:14:11,083 --> 00:14:13,625
[huffing]
244
00:14:13,709 --> 00:14:16,417
-[metal object clatters]
-Ahhh! Ohh!
245
00:14:19,959 --> 00:14:21,458
Ohh...
246
00:14:28,917 --> 00:14:31,917
What about Saturday?
After orchestra practice.
247
00:14:32,000 --> 00:14:34,750
How about what on Saturday?
248
00:14:34,834 --> 00:14:36,667
Philly.
249
00:14:36,750 --> 00:14:38,417
What made you
change your mind?
250
00:14:38,500 --> 00:14:40,417
Somebody put tonight's paper
in the trash
251
00:14:40,500 --> 00:14:42,959
without even taking
the wrapper off of it.
252
00:14:45,290 --> 00:14:48,040
Here it is.
It says that her mother
253
00:14:48,125 --> 00:14:50,000
is a medical research scientist
254
00:14:50,083 --> 00:14:53,500
and her father is an oboist
with the Philadelphia Symphony.
255
00:14:53,583 --> 00:14:56,959
-My God.
-That was just
one coincidence too many.
256
00:14:57,040 --> 00:14:58,917
Even for you?
257
00:14:59,000 --> 00:15:00,458
Even for me.
258
00:15:00,542 --> 00:15:03,458
-[Anna] I'm adopted!
-[Rowan] What?
259
00:15:03,542 --> 00:15:05,500
It explains everything!
260
00:15:05,583 --> 00:15:07,000
The dream--everything!
261
00:15:07,083 --> 00:15:08,709
What are you
talkin' about?
262
00:15:08,792 --> 00:15:11,208
Anna Smithson and I
are sisters!
263
00:15:11,291 --> 00:15:14,375
-Sisters?
-Twins! Identical twins!
264
00:15:14,458 --> 00:15:17,041
Haven't you ever heard
about twins?
265
00:15:17,125 --> 00:15:18,959
We must have been
separated as babies,
266
00:15:19,041 --> 00:15:20,583
adopted by
difference families.
267
00:15:20,667 --> 00:15:23,375
How do you explain that
both of you were called Anna?
268
00:15:23,458 --> 00:15:25,792
They usually give sisters
difference names.
269
00:15:25,875 --> 00:15:27,792
-Even twins.
-Maybe they mixed us up.
270
00:15:27,875 --> 00:15:29,709
You know, didn't know
which was which.
271
00:15:29,792 --> 00:15:32,165
Anna, you're forgetting
something very important.
272
00:15:32,250 --> 00:15:35,583
-What?
-I went to the hospital
with Mom and Dad.
273
00:15:35,667 --> 00:15:37,792
I was there
when you were born.
274
00:15:41,917 --> 00:15:44,500
This is it.
41 Bala Cynwyd Drive.
275
00:15:44,583 --> 00:15:46,834
How do you think she'll act
when she sees her double?
276
00:15:46,917 --> 00:15:49,417
Let's hope that
she answers the door,
and not one of her parents.
277
00:15:49,500 --> 00:15:52,667
I don't think
they'd take too kindly to this.
278
00:15:52,750 --> 00:15:54,792
Well, let's go.
279
00:16:00,208 --> 00:16:01,917
[doorbell rings]
280
00:16:08,500 --> 00:16:11,333
-May I help you?
-[Rowan] Yes, ma'am.
281
00:16:11,417 --> 00:16:14,709
We were wondering
if we could see Anna.
Is she home?
282
00:16:17,250 --> 00:16:19,500
Uh, Anna?
283
00:16:19,583 --> 00:16:21,834
Yes, y-your daughter.
284
00:16:21,917 --> 00:16:24,959
[woman]
You must be mistaken.
285
00:16:25,041 --> 00:16:27,834
I don't have a daughter.
We don't have any children.
286
00:16:27,917 --> 00:16:29,709
[Rowan] But you're
Mrs. Smithson.
287
00:16:29,792 --> 00:16:31,542
Dr. Smithson?
288
00:16:31,625 --> 00:16:32,959
Yes.
289
00:16:33,040 --> 00:16:35,165
But I--
But we--
290
00:16:35,250 --> 00:16:36,792
Rowan, I'm scared.
291
00:16:36,875 --> 00:16:39,290
Dr. Smithson was the woman
I saw in my dream.
292
00:16:39,375 --> 00:16:41,290
-How is that possible?
-I don't know.
293
00:16:41,375 --> 00:16:43,458
I don't know how
any of this is possible.
294
00:16:43,542 --> 00:16:45,000
[Rowan] What did you tell Mom?
295
00:16:45,083 --> 00:16:47,583
[Anna] I told her
I'd be at the library all day.
296
00:16:53,417 --> 00:16:55,125
[revs engine]
297
00:17:06,666 --> 00:17:08,583
[Rowan]
Is that guy crazy or what?!
298
00:17:08,666 --> 00:17:10,541
I think he's trying
to kill us!
299
00:17:21,541 --> 00:17:24,959
-[Rowan] Here he comes again!
-[Anna] What's he doing?!
300
00:17:25,040 --> 00:17:27,541
[Rowan] We gotta
get out of here.
301
00:17:27,625 --> 00:17:30,000
[Anna] Can't this thing
go any faster?!
302
00:17:30,083 --> 00:17:32,458
It's goin' as fast
as it'll go.
303
00:17:49,458 --> 00:17:51,625
[revs engine]
304
00:18:08,041 --> 00:18:09,375
[Rowan]
Hang on!
305
00:18:09,458 --> 00:18:10,750
[Anna] Rowan,
what are you doing?!
306
00:18:10,834 --> 00:18:12,875
-[Roman] Hang on!
-[Anna screaming]
307
00:18:15,625 --> 00:18:18,166
[Rowan] Come on,
let's get out of here!
308
00:18:19,834 --> 00:18:20,875
Come on!
309
00:18:20,959 --> 00:18:23,083
[Anna] How long
have we been here?
310
00:18:23,166 --> 00:18:24,583
About five minutes.
311
00:18:24,667 --> 00:18:26,917
Gosh.
312
00:18:27,000 --> 00:18:28,917
I don't think
I hear 'em anymore.
313
00:18:29,000 --> 00:18:31,208
Yeah, I think we should
get out of here.
314
00:18:31,291 --> 00:18:32,709
Let's go find the bike.
315
00:18:32,792 --> 00:18:35,959
-Where it is?
-I think it's back this way.
316
00:18:48,125 --> 00:18:51,709
[plane flies over
at low altitude]
317
00:18:51,792 --> 00:18:53,458
I can't take much more of this.
318
00:18:53,542 --> 00:18:57,083
-[Anna] What's going on?
-[Rowan] He's trying to kill us!
319
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
Let me try to see
what's going on.
320
00:19:05,959 --> 00:19:08,208
Oh, my God!
Get down, get down!
321
00:19:14,709 --> 00:19:16,583
[Anna mutters]
322
00:19:16,667 --> 00:19:18,458
Come on.
323
00:19:18,542 --> 00:19:20,834
[engine rattling]
324
00:19:29,083 --> 00:19:32,959
[Rowan] It'll be dark
before we get home.
Mom's gonna kill us.
325
00:19:33,959 --> 00:19:35,959
We gotta get
this thing up.
326
00:19:43,250 --> 00:19:46,208
Scared the stuffin'
right out of ya, didn't he?
327
00:19:46,291 --> 00:19:47,542
He tried to kill us!
328
00:19:47,625 --> 00:19:49,333
Hm. Thought it looked that way.
329
00:19:49,417 --> 00:19:51,333
You sound like
this happens every day.
330
00:19:51,417 --> 00:19:53,792
No, not every day.
331
00:19:53,875 --> 00:19:58,000
But sometimes when
they've worked hard all day,
332
00:19:58,083 --> 00:20:01,166
these crop duster fellas
like to have a little fun.
333
00:20:01,250 --> 00:20:03,166
Ya ever seen that plane before?
334
00:20:03,250 --> 00:20:05,542
Seen lots of planes like it,
335
00:20:05,625 --> 00:20:09,000
but, uh, now that
you mention it...
336
00:20:09,083 --> 00:20:11,792
I think that's
a new kid in town.
337
00:20:13,125 --> 00:20:16,834
No, I don't think
I ever seen that plane before.
338
00:20:20,750 --> 00:20:22,792
[car starts]
339
00:20:27,583 --> 00:20:31,834
[car horn honking insistently]
340
00:20:31,917 --> 00:20:33,500
[Rowan]
Not again!
341
00:20:33,583 --> 00:20:35,917
[Anna] Rowan, pull over!
It's Mom!
342
00:20:44,291 --> 00:20:45,959
[turns off motorcycle]
343
00:20:57,041 --> 00:20:58,375
Mom, we were just--
344
00:20:58,458 --> 00:21:00,166
Rowan just picked me up
from the library.
345
00:21:00,250 --> 00:21:02,417
Just be quiet, Anna,
I know where you were.
346
00:21:02,500 --> 00:21:05,500
I was at the library!
Honest!
347
00:21:06,542 --> 00:21:07,583
Up those stairs.
348
00:21:07,667 --> 00:21:09,083
We have to have
a little talk
349
00:21:09,166 --> 00:21:10,417
before we go home.
350
00:21:10,500 --> 00:21:12,041
Why didn't you
come to me?
351
00:21:12,125 --> 00:21:14,375
Why did you have
to go Philadelphia?
352
00:21:14,458 --> 00:21:17,166
You may have ruined
the work of a lifetime.
353
00:21:17,250 --> 00:21:21,000
Mom, I did come to you.
You said it was just
one of those things.
354
00:21:21,083 --> 00:21:23,792
Well, it's not.
Did Anna Smithson see you?
355
00:21:23,875 --> 00:21:25,583
-No.
-Oh, thank God.
356
00:21:25,667 --> 00:21:27,583
At least her mother
doesn't have to deal with--
357
00:21:27,667 --> 00:21:29,625
[thunder rumbling]
358
00:21:30,917 --> 00:21:32,917
I wasn't supposed to--
359
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Well, I wasn't going to tell you
about any of this, Anna,
360
00:21:35,333 --> 00:21:38,125
till you reach puberty,
but, well...
361
00:21:38,208 --> 00:21:40,000
I've decided
to tell you now.
362
00:21:40,083 --> 00:21:42,291
What's puberty got
to do with anything?
363
00:21:42,375 --> 00:21:46,000
And I know what you're going
to tell me: I'm a twin.
364
00:21:46,083 --> 00:21:48,792
A twin? [laughs]
365
00:21:48,875 --> 00:21:51,375
Oh, darling. I'm--
366
00:21:52,542 --> 00:21:54,542
I've got so much to tell you,
367
00:21:54,625 --> 00:21:57,208
and I want to make sure
you understand.
368
00:21:57,291 --> 00:21:58,750
Maybe I don't want
to hear it.
369
00:21:58,834 --> 00:22:01,792
Well, I'm afraid after today,
you have to.
370
00:22:01,875 --> 00:22:04,333
And it'll make you very proud.
371
00:22:04,417 --> 00:22:07,166
-Why?
-Because you're very privileged.
372
00:22:07,250 --> 00:22:10,166
You are part
of a unique experiment.
373
00:22:10,250 --> 00:22:12,500
Before you were born,
374
00:22:12,583 --> 00:22:15,333
there was a woman
named Anna Zimmerman.
375
00:22:15,417 --> 00:22:19,834
She was a brilliant physicist
doing very important work.
376
00:22:19,917 --> 00:22:23,875
But she died. She died in
an accident in her laboratory.
377
00:22:23,959 --> 00:22:26,542
She was gone,
along with most of her work.
378
00:22:26,625 --> 00:22:28,291
-Did you know her?
-No.
379
00:22:28,375 --> 00:22:30,667
No, I was in college
when she died.
380
00:22:30,750 --> 00:22:33,000
I don't understand
what any of this
has to do with me.
381
00:22:33,083 --> 00:22:34,667
Why do I have her name?
382
00:22:34,750 --> 00:22:36,792
Before Anna Zimmerman died,
383
00:22:36,875 --> 00:22:38,792
she was close to
a real breakthrough
384
00:22:38,875 --> 00:22:41,166
that would have made
a fantastic replicator possible.
385
00:22:41,250 --> 00:22:45,333
-Replicator?
-A machine that could produce
food from the basic elements.
386
00:22:45,417 --> 00:22:48,625
It would have meant
the end of starvation,
the end of famine.
387
00:22:48,709 --> 00:22:50,166
Where do I come in?
388
00:22:50,250 --> 00:22:53,542
Anna, you've heard
of genetic engineering?
389
00:22:53,625 --> 00:22:55,000
I know what it is.
390
00:22:55,083 --> 00:22:57,792
You can make an exact
duplicate of a flower--
391
00:22:57,875 --> 00:22:59,542
they've done it with frogs too.
392
00:22:59,625 --> 00:23:01,458
They call it cloning.
393
00:23:03,625 --> 00:23:06,208
After Anna Zimmerman died,
394
00:23:06,291 --> 00:23:09,333
an experiment in human cloning
took place.
395
00:23:09,417 --> 00:23:11,041
But it failed.
396
00:23:11,125 --> 00:23:12,667
Something went wrong,
I don't know what.
397
00:23:12,750 --> 00:23:14,709
It's not in any
of my science books.
398
00:23:14,792 --> 00:23:17,250
My teachers would have
mentioned it if it were true.
399
00:23:17,333 --> 00:23:19,208
Your teachers don't know
anything about it.
400
00:23:19,291 --> 00:23:21,667
Only the people involved
with the experiment knew.
401
00:23:21,750 --> 00:23:23,959
They had to keep
the new experiments secret.
402
00:23:24,041 --> 00:23:25,625
New experiments?
403
00:23:27,208 --> 00:23:29,917
Twelve years after
the first experiment,
404
00:23:30,000 --> 00:23:31,709
scientists
managed to duplicate
405
00:23:31,792 --> 00:23:34,291
their first human being
from body cells,
406
00:23:34,375 --> 00:23:37,709
a totally asexual
reproduction.
407
00:23:37,792 --> 00:23:40,125
-You don't mean--
-[Anna] They cloned
Anna Zimmerman?
408
00:23:40,208 --> 00:23:41,792
Yes, Anna. Yes!
409
00:23:41,875 --> 00:23:46,083
Oh, the work she was doing
was so important.
410
00:23:46,166 --> 00:23:48,834
They took the genetic
information from cells
411
00:23:48,917 --> 00:23:50,583
in Anna Zimmerman's body
412
00:23:50,667 --> 00:23:53,000
and implanted them
into unfertilized eggs
413
00:23:53,083 --> 00:23:55,917
in the wombs of certain...
chosen women.
414
00:23:56,000 --> 00:23:59,417
Anna Zimmerman was reborn.
415
00:23:59,500 --> 00:24:02,417
Every cell, every nuance
of her personality,
416
00:24:02,500 --> 00:24:04,959
every grain of information
that she possessed--
417
00:24:05,041 --> 00:24:07,166
her very physical being!--
418
00:24:07,250 --> 00:24:09,250
growing every day,
419
00:24:09,333 --> 00:24:10,250
maturing into--
420
00:24:10,333 --> 00:24:13,083
Oh, don't you see?
421
00:24:13,166 --> 00:24:15,917
The work that Anna did
was lost to the world
422
00:24:16,000 --> 00:24:17,834
when she died,
but she didn't die,
423
00:24:17,917 --> 00:24:20,333
because her clones
can go over the same ground
424
00:24:20,417 --> 00:24:22,333
and unlock the same mysteries.
425
00:24:22,417 --> 00:24:24,792
[thunder rumbling]
426
00:24:24,875 --> 00:24:27,709
You were one of
the chosen women.
427
00:24:27,792 --> 00:24:30,125
And I'm Anna Zimmerman.
428
00:24:30,208 --> 00:24:32,125
Yes.
429
00:24:32,208 --> 00:24:35,083
That means you're really
not my mother.
430
00:24:35,166 --> 00:24:38,542
And Dad isn't my father.
And Rowan isn't my brother!
431
00:24:38,625 --> 00:24:40,792
Well, I may not be
your genetic mother--
432
00:24:40,875 --> 00:24:42,917
If you're not my real mother,
who is?!
433
00:24:43,000 --> 00:24:44,667
Anna Zimmerman's mother?!
434
00:24:44,750 --> 00:24:48,333
Is her father my father?!
Do I have any parents?!
435
00:24:50,208 --> 00:24:51,959
I'm not a human being,
436
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
I'm an experiment!
437
00:24:54,125 --> 00:24:55,417
Anna!
438
00:24:55,500 --> 00:24:59,458
You are a very special person
439
00:24:59,542 --> 00:25:02,333
with a very important destiny.
440
00:25:02,417 --> 00:25:05,375
A very special person.
441
00:25:05,458 --> 00:25:09,125
With a very important
destiny.
442
00:25:11,250 --> 00:25:13,875
How many others are there?
443
00:25:13,959 --> 00:25:15,542
I don't know. There--
444
00:25:15,625 --> 00:25:18,166
There may only be two,
Anna and the little girl
in Philadelphia.
445
00:25:18,250 --> 00:25:22,458
But there may be more,
because every time we traveled,
446
00:25:22,542 --> 00:25:24,750
I had to check in with...
447
00:25:24,834 --> 00:25:28,208
well, I--I had to get
special permission.
448
00:25:32,083 --> 00:25:35,834
That's why I have
to go to Dr. Barrett's office
every two months, isn't it?
449
00:25:35,917 --> 00:25:38,375
It's not because
of my allergies at all.
450
00:25:38,458 --> 00:25:40,750
That's right.
451
00:25:40,834 --> 00:25:42,417
Listen, Anna...
452
00:25:42,500 --> 00:25:45,667
[rain patters,
thunder rumbling]
453
00:25:50,250 --> 00:25:53,542
Your father doesn't
know anything about this,
and he mustn't know.
454
00:25:53,625 --> 00:25:56,625
I'll tell him in my own time
and in my own way.
455
00:25:56,709 --> 00:25:59,375
But until then,
it'll just be our secret,
456
00:25:59,458 --> 00:26:01,083
yours and mine and Anna's.
457
00:26:01,166 --> 00:26:03,166
I've already told her
not to say anything.
458
00:26:03,250 --> 00:26:06,542
Well, I just want to know
why Dad wasn't in on this
from the beginning.
459
00:26:06,625 --> 00:26:08,458
The requirements
were very rigid.
460
00:26:08,542 --> 00:26:10,542
They were having trouble
finding people.
461
00:26:10,625 --> 00:26:12,125
We were perfect!
462
00:26:12,208 --> 00:26:14,542
One of us had
to be a scientist,
and the other
463
00:26:14,625 --> 00:26:16,959
something in the arts,
preferably music.
464
00:26:17,041 --> 00:26:19,709
Just like Anna Zimmerman's
parents, I bet.
465
00:26:19,792 --> 00:26:21,291
Yes, that's right.
466
00:26:21,375 --> 00:26:23,291
But when I sounded out
your father,
467
00:26:23,375 --> 00:26:26,166
you can't imagine
how opposed he was
to the idea,
468
00:26:26,250 --> 00:26:27,834
even in theory!
469
00:26:27,917 --> 00:26:29,625
In the end, I simply--
470
00:26:29,709 --> 00:26:31,750
well, we were supposed
to sign a paper, both of us,
471
00:26:31,834 --> 00:26:33,875
and I just forged his name.
472
00:26:33,959 --> 00:26:37,125
Well, I just wonder
what Dad's gonna say
473
00:26:37,208 --> 00:26:38,583
when he finds out about this.
474
00:26:38,667 --> 00:26:40,667
Why should it make
any difference to him?
475
00:26:40,750 --> 00:26:45,083
Anna's still the same Anna
that he's loved and accepted
all these years.
476
00:26:45,166 --> 00:26:47,291
The fact that she's not
his natural child
477
00:26:47,375 --> 00:26:50,583
shouldn't make her
any different or any
less important.
478
00:26:50,667 --> 00:26:54,166
He'll still love her,
just the same way
you and I do.
479
00:26:54,250 --> 00:26:57,166
Don't include me in that!
480
00:26:57,250 --> 00:26:58,625
Rowan!
481
00:27:01,250 --> 00:27:04,583
Rowan! Rowan,
you can't mean that!
482
00:27:04,667 --> 00:27:07,625
Oh, yes, I do!
How can you like
a person like her?!
483
00:27:07,709 --> 00:27:11,500
She'd lie if it suited her,
she'd steal if it suited her.
484
00:27:11,583 --> 00:27:14,834
Love her?
I don't even like her!
485
00:27:24,709 --> 00:27:26,333
Oh, God!
486
00:27:30,875 --> 00:27:33,709
[metal parts clacking]
487
00:27:35,500 --> 00:27:37,542
[Sarah]
Rowan?
488
00:27:37,625 --> 00:27:39,875
Can I speak to you
for a moment?
489
00:27:44,542 --> 00:27:47,083
[Rowan sighs]
I'm sorry about
last night.
490
00:27:47,166 --> 00:27:49,083
I know you are,
dear.
491
00:27:49,166 --> 00:27:50,834
So am I.
492
00:27:50,917 --> 00:27:53,417
Very sorry.
493
00:27:53,500 --> 00:27:56,834
And I know you didn't
mean what you said.
494
00:27:56,917 --> 00:28:00,333
Mom, you have to
understand something.
495
00:28:00,417 --> 00:28:04,417
What I said last night
came from inside me...
496
00:28:04,500 --> 00:28:06,542
deep down,
and it's something
497
00:28:06,625 --> 00:28:09,250
that I've always
been able to control.
498
00:28:12,333 --> 00:28:14,208
I'm sorry what I said to you,
499
00:28:14,291 --> 00:28:16,458
'cause I knew that
it would hurt you.
500
00:28:16,542 --> 00:28:19,000
But when I
heard myself say it,
501
00:28:19,083 --> 00:28:20,709
well, then I
knew it was true.
502
00:28:20,792 --> 00:28:23,166
-Oh, Rowan.
-I loved her because a brother
503
00:28:23,250 --> 00:28:25,333
is supposed to love his sister.
504
00:28:25,417 --> 00:28:28,166
Well, she's not my sister.
505
00:28:28,250 --> 00:28:30,583
[gasps] Oh, Rowan.
506
00:28:31,625 --> 00:28:33,542
This is all my fault.
507
00:28:33,625 --> 00:28:35,166
[keyboard clacking]
508
00:28:36,917 --> 00:28:39,750
[Rowan]
How is Anna this morning?
509
00:28:39,834 --> 00:28:42,959
[Sarah]
She's in her room...
510
00:28:43,041 --> 00:28:45,125
doing her homework.
511
00:28:45,208 --> 00:28:48,000
She's been at her terminal
all morning.
512
00:28:48,083 --> 00:28:51,750
Figures.
Just like nothing happened.
513
00:28:54,667 --> 00:28:57,417
Rowan, I know this
has been a shock to you,
514
00:28:57,500 --> 00:29:00,041
but it's been
a terrible shock to Anna.
515
00:29:00,125 --> 00:29:04,667
Now, we've all got to work
to help her accept her identity.
516
00:29:04,750 --> 00:29:08,875
[Sarah]
She wasn't supposed to know
about this till puberty.
517
00:29:08,959 --> 00:29:13,041
And then there's...
the other aspect.
518
00:29:15,458 --> 00:29:17,875
What other aspect?
519
00:29:20,709 --> 00:29:25,417
Well, they say
the most critical time
is--is puberty.
520
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
That if things
were gonna go wrong,
521
00:29:28,166 --> 00:29:29,625
that's when it would happen.
522
00:29:29,709 --> 00:29:31,125
[Rowan]
But what could go wrong?
523
00:29:31,208 --> 00:29:33,000
Well, they don't
know exactly.
524
00:29:33,083 --> 00:29:36,083
They say that there
might be serious
physical problems.
525
00:29:36,166 --> 00:29:38,750
Cellular malfunction,
like cancer.
526
00:29:38,834 --> 00:29:40,250
But honestly,
527
00:29:40,333 --> 00:29:44,125
I-I think they're
overexaggerating.
528
00:29:46,709 --> 00:29:49,959
Mom...
529
00:29:50,041 --> 00:29:53,500
did Anna hear
what I said last night?
530
00:29:55,291 --> 00:29:57,375
Yes, Rowan, she did.
531
00:30:02,750 --> 00:30:04,458
[door opens]
532
00:30:04,542 --> 00:30:06,792
[Rowan] Hi.
533
00:30:06,875 --> 00:30:08,417
Hello, Rowan.
534
00:30:08,500 --> 00:30:09,959
What are you doin'?
535
00:30:10,041 --> 00:30:12,500
What does it
look like I'm doing?
536
00:30:18,083 --> 00:30:20,583
-Anna, I--
-You're sorry about last night.
537
00:30:20,667 --> 00:30:21,834
Well, don't be.
538
00:30:21,917 --> 00:30:23,667
What you and your family
think or do
539
00:30:23,750 --> 00:30:25,875
is no concern of mine.
540
00:30:25,959 --> 00:30:29,583
Ya know,
you are so obnoxious.
541
00:30:29,667 --> 00:30:31,792
I know. [sighs]
Well, don't blame me.
542
00:30:31,875 --> 00:30:33,333
It's Anna Zimmerman's fault.
543
00:30:33,417 --> 00:30:35,625
You know what I hate
about this all?
544
00:30:35,709 --> 00:30:38,583
It's that nobody tried
to get you any help.
545
00:30:38,667 --> 00:30:41,542
-Except Dad.
-Why should they?
546
00:30:41,625 --> 00:30:44,291
They wanted another
Anna Zimmerman,
and they got her.
547
00:30:44,375 --> 00:30:47,500
But you can change.
Be yourself.
548
00:30:47,583 --> 00:30:51,041
Rowan, I'm Anna Zimmerman.
There is no other self.
549
00:30:51,125 --> 00:30:53,917
Besides, why should I
want to change?
550
00:30:54,000 --> 00:30:57,083
I always wanted
to be a physicist.
551
00:30:57,166 --> 00:31:00,625
Now it turns out I'm
the most brilliant one ever.
552
00:31:00,709 --> 00:31:02,709
Rowan.
553
00:31:02,792 --> 00:31:04,709
Do they know that I know?
554
00:31:04,792 --> 00:31:06,375
-They?
-They. Them.
555
00:31:06,458 --> 00:31:09,417
My creators.
Do they know that I know?
556
00:31:09,500 --> 00:31:11,333
No. Mom decided
not to tell them.
557
00:31:11,417 --> 00:31:12,542
That explains it.
558
00:31:12,625 --> 00:31:13,709
Explains what?
559
00:31:13,792 --> 00:31:15,542
This.
560
00:31:15,625 --> 00:31:17,750
I've tried every source I could.
561
00:31:17,834 --> 00:31:19,250
There's nothing.
562
00:31:19,333 --> 00:31:20,792
No, that's impossible.
563
00:31:20,875 --> 00:31:22,500
I mean, she's supposed
to be world-famous.
564
00:31:22,583 --> 00:31:25,041
That's just it:
it's not possible.
565
00:31:25,125 --> 00:31:29,208
Don't you see? It says,
"No information available."
566
00:31:29,291 --> 00:31:31,458
Available to my terminal,
I'll bet.
567
00:31:31,542 --> 00:31:33,959
If I could just get
to another terminal.
568
00:31:34,041 --> 00:31:35,875
Have you tried the library?
569
00:31:35,959 --> 00:31:37,959
The Flemington library?
570
00:31:38,041 --> 00:31:41,750
You'd be lucky to find
anything about Einstein
in that library.
571
00:31:41,834 --> 00:31:44,291
What about
the one at Princeton?
572
00:31:44,375 --> 00:31:46,041
Right.
573
00:31:46,125 --> 00:31:48,375
You're ready for
another motorcycle trip,
574
00:31:48,458 --> 00:31:50,959
-aren't you?
-Not on your life.
575
00:31:51,041 --> 00:31:52,458
[sighs]
576
00:31:52,542 --> 00:31:53,792
[doorbell rings]
577
00:31:53,875 --> 00:31:55,875
Oh. My God,
I almost forgot.
578
00:31:55,959 --> 00:31:58,291
We've having company
for dinner.
579
00:31:58,375 --> 00:31:59,792
Company?
580
00:31:59,875 --> 00:32:02,083
Michaela DuPont.
581
00:32:02,166 --> 00:32:05,000
Oh, doesn't that just
put the icing on the cake?
582
00:32:05,083 --> 00:32:07,959
[chuckling]
It was so nice of you
to invite me.
583
00:32:08,041 --> 00:32:09,959
Is there anything
I can help with, Graham?
584
00:32:10,041 --> 00:32:11,417
No, nothing at all,
Michaela.
585
00:32:11,500 --> 00:32:13,083
Why don't you go
into the dining room?
586
00:32:13,166 --> 00:32:15,667
Sit yourself down.
Take your wine glass with you.
587
00:32:15,750 --> 00:32:17,083
Oh, there is one thing.
588
00:32:17,166 --> 00:32:20,375
Paul tells me
you're a wonderful pianist.
589
00:32:20,458 --> 00:32:23,583
-Hm.
-Will you play something
for us after dinner?
590
00:32:23,667 --> 00:32:25,500
I'd love to.
591
00:32:33,166 --> 00:32:36,000
Well,
where shall I sit?
592
00:32:36,083 --> 00:32:37,667
Suit yourself.
593
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
How about here,
across from you?
594
00:32:39,834 --> 00:32:40,917
Fine.
595
00:32:41,041 --> 00:32:42,542
Is there anything
596
00:32:42,625 --> 00:32:45,083
I can help you
with, Graham?
597
00:32:46,125 --> 00:32:47,792
Well, perhaps I...
598
00:32:47,875 --> 00:32:50,000
can help a little.
599
00:32:51,250 --> 00:32:53,083
[Anna gasps]
600
00:32:53,166 --> 00:32:55,625
Don't do that.
Put it out!
601
00:32:55,709 --> 00:32:57,166
Put it out!
602
00:32:57,250 --> 00:32:59,625
Darling, it's all right,
it's all right.
603
00:32:59,709 --> 00:33:01,625
[Anna panting]
604
00:33:01,709 --> 00:33:03,333
I'm afraid the candles
are just decorative.
605
00:33:03,417 --> 00:33:06,500
Any kind of flickering light
gives Anna severe headaches.
606
00:33:06,583 --> 00:33:08,083
Oh, I'm sorry.
607
00:33:09,583 --> 00:33:11,375
Well! I'm famished.
608
00:33:11,458 --> 00:33:12,750
Shall we eat?
609
00:33:16,208 --> 00:33:17,792
Mm.
610
00:33:17,875 --> 00:33:19,834
Gosh, that was a wonderful
dinner, Graham.
611
00:33:19,917 --> 00:33:21,208
You're a marvelous chef.
612
00:33:21,291 --> 00:33:24,000
Ahh, I can see
I've been missing a lot.
613
00:33:24,083 --> 00:33:25,333
Thank you, ma'am.
614
00:33:25,417 --> 00:33:26,917
You couldn't have
pleased Graham more.
615
00:33:27,000 --> 00:33:29,333
He dotes on praise
for his cooking.
616
00:33:29,417 --> 00:33:32,875
You two should form
a mutual admiration society.
617
00:33:32,959 --> 00:33:36,750
He's been singing your praises
for some days now, Miss DuPont.
618
00:33:36,834 --> 00:33:39,125
Please, call me Michaela.
619
00:33:39,208 --> 00:33:41,750
Oh, what a fine piano.
620
00:33:41,834 --> 00:33:43,166
What would you like me to play?
621
00:33:43,250 --> 00:33:44,792
Something by Beethoven?
622
00:33:44,875 --> 00:33:46,166
Oh, wonderful.
623
00:33:46,250 --> 00:33:47,875
Beethoven. There was a man
624
00:33:47,959 --> 00:33:50,667
who put the soul of a giant
into his work.
625
00:33:50,750 --> 00:33:53,333
He takes us to
the depths of hell
626
00:33:53,417 --> 00:33:54,959
and lifts us to the skies.
627
00:33:55,041 --> 00:33:56,625
Nothing trivial
about Beethoven.
628
00:33:56,709 --> 00:33:59,250
[Sarah] You almost
make him sound alive.
629
00:33:59,333 --> 00:34:01,667
Beethoven is alive.
He's immortal.
630
00:34:01,750 --> 00:34:03,667
He lives on
through his music.
631
00:34:03,750 --> 00:34:05,166
Oh, really, Graham,
632
00:34:05,250 --> 00:34:07,709
I've never heard you
speak in clichés before.
633
00:34:07,792 --> 00:34:10,542
A cliché is a cliché
because it's true.
634
00:34:10,625 --> 00:34:14,125
-That's a cliché, too.
-Well, suppose you
tell me what isn't.
635
00:34:14,208 --> 00:34:17,500
[Michaela begins "Pathétique"
sonata by Beethoven]
636
00:34:17,583 --> 00:34:20,125
And that, too,
is a cliché.
637
00:34:22,500 --> 00:34:27,458
♪♪
638
00:34:35,291 --> 00:34:38,958
♪♪
639
00:34:41,083 --> 00:34:42,667
[whispers]
Pay attention.
640
00:34:42,750 --> 00:34:46,375
This is the way this piece
is supposed to be played.
641
00:34:47,500 --> 00:34:51,375
♪♪
642
00:34:55,667 --> 00:34:57,500
[softly] Anna.
643
00:34:57,583 --> 00:34:59,375
Can you feel the difference
644
00:34:59,458 --> 00:35:01,166
between the way
you play this piece
645
00:35:01,250 --> 00:35:03,250
and the way
Michaela's playing it?
646
00:35:03,333 --> 00:35:05,667
You have to feel the emotion.
647
00:35:06,709 --> 00:35:09,667
♪♪
648
00:35:11,750 --> 00:35:14,458
[piece ends]
649
00:35:16,000 --> 00:35:18,375
[Graham]
Bravissima. Braviss'a!
650
00:35:18,458 --> 00:35:21,125
Anna, I hope you
learned something today.
651
00:35:21,208 --> 00:35:23,750
Oh, so Anna's the pianist
in the family.
652
00:35:23,834 --> 00:35:26,709
[Sarah] Yes, she's
been taking lessons since
she was a little thing.
653
00:35:26,792 --> 00:35:28,625
Her father
insisted on it.
654
00:35:28,709 --> 00:35:30,917
Yes, but I'm not exactly pleased
with her progress.
655
00:35:31,000 --> 00:35:33,458
I mean, she's a very good
sight-reader and all that,
656
00:35:33,542 --> 00:35:34,792
but, uh...
657
00:35:34,875 --> 00:35:36,750
she seems to be having trouble
658
00:35:36,834 --> 00:35:39,208
capturing the feeling
of what she's playing.
659
00:35:39,291 --> 00:35:42,458
Well, perhaps I could help.
I've often taught.
660
00:35:42,542 --> 00:35:44,208
[Anna]
I don't need any help.
661
00:35:44,291 --> 00:35:47,959
I'm not going to be a musician,
I'm going to be a scientist.
662
00:35:48,041 --> 00:35:50,917
The two things aren't
incompatible, Anna.
663
00:35:51,000 --> 00:35:52,583
[Rowan]
Anna's a real math brain.
664
00:35:52,667 --> 00:35:55,333
That's all she's really
interested in.
665
00:35:55,417 --> 00:35:56,792
Oh, really?
666
00:35:56,875 --> 00:35:58,959
People used to call me
a math brain, too.
667
00:35:59,041 --> 00:36:02,417
Anna is really quite brilliant
in math, Michaela,
668
00:36:02,500 --> 00:36:04,542
there are very few people
her equal.
669
00:36:04,625 --> 00:36:06,542
Give me a problem. Anything.
670
00:36:06,625 --> 00:36:09,000
Oh, uh, Anna,
I don't think--
671
00:36:09,083 --> 00:36:12,834
Oh, Graham, why not?
Everybody likes to show off
their expertise.
672
00:36:12,917 --> 00:36:14,333
What is, um,
673
00:36:14,417 --> 00:36:17,291
what's the cube root
of 704?
674
00:36:20,041 --> 00:36:22,333
Eight point six five.
675
00:36:22,417 --> 00:36:26,000
Oh...I'm afraid
you're wrong, Anna.
676
00:36:26,083 --> 00:36:30,542
It's eight point
eight-nine-five-nine...
677
00:36:30,625 --> 00:36:31,709
two-oh-three.
678
00:36:31,792 --> 00:36:33,792
[Rowan] I'll get a calculator.
679
00:36:33,875 --> 00:36:36,750
Never mind. She's right.
680
00:36:36,834 --> 00:36:38,166
God!
681
00:36:38,250 --> 00:36:40,709
I've never seen anybody
do that but Anna.
682
00:36:40,792 --> 00:36:42,333
I was only trying
to make the point
683
00:36:42,417 --> 00:36:45,500
that science and music
are not mutually exclusive.
684
00:36:45,583 --> 00:36:49,166
For that matter,
neither are science
and emotion.
685
00:36:49,250 --> 00:36:51,458
Now, I'd love
to work with you, Anna.
686
00:36:51,542 --> 00:36:53,709
Are you free
Saturday mornings?
687
00:36:53,792 --> 00:36:55,041
Yes, she is.
688
00:36:55,125 --> 00:36:57,458
Michaela, I can't
thank you enough.
689
00:36:59,000 --> 00:37:00,875
[Michaela]
Graham, Sarah...
690
00:37:00,959 --> 00:37:02,291
thank you.
691
00:37:02,375 --> 00:37:04,041
Not at all, Michaela.
692
00:37:04,125 --> 00:37:07,458
You're a lucky woman
to have a man like Graham.
693
00:37:07,542 --> 00:37:09,917
I'll walk you
across the commons.
694
00:37:10,000 --> 00:37:13,291
[Michaela]
Good night, Anna.
See you Saturday at ten?
695
00:37:14,709 --> 00:37:16,875
[Anna sighs]
696
00:37:16,959 --> 00:37:19,417
That is quite a young woman.
697
00:37:21,583 --> 00:37:23,208
You should have asked me!
698
00:37:23,291 --> 00:37:25,000
-Asked you what?
-About the lessons.
699
00:37:25,083 --> 00:37:26,542
Because I'm not
going to her house.
700
00:37:26,625 --> 00:37:28,291
I don't care
for the woman myself.
701
00:37:28,375 --> 00:37:30,000
I don't understand
either one of you.
702
00:37:30,083 --> 00:37:31,917
Sarah, I've never seen you
be so rude to a guest.
703
00:37:32,000 --> 00:37:33,417
What's gotten into you?
704
00:37:33,500 --> 00:37:35,500
I told you, I--
I just don't care for her.
705
00:37:35,583 --> 00:37:37,083
[Anna]
Neither do I.
706
00:37:37,166 --> 00:37:39,625
I don't like the way
she looks at me.
707
00:37:39,709 --> 00:37:42,750
As for you, Anna...
708
00:37:42,834 --> 00:37:45,208
that woman is
an accomplished musician.
709
00:37:45,291 --> 00:37:49,083
Not only that, her playing
has something that yours lacks.
710
00:37:49,166 --> 00:37:52,083
Warmth. You could learn
something from her.
711
00:37:52,166 --> 00:37:53,500
I don't care if
you like her or not!
712
00:37:53,583 --> 00:37:55,500
I have more
important things to do
713
00:37:55,583 --> 00:37:57,917
than to learn to play
the stupid piano!
714
00:37:58,000 --> 00:38:00,083
Whether you know it or not,
715
00:38:00,166 --> 00:38:02,875
I'm a very special person
with a very important destiny.
716
00:38:02,959 --> 00:38:04,750
[Sarah] I think we should
717
00:38:04,834 --> 00:38:07,208
continue this discussion
tomorrow.
718
00:38:07,291 --> 00:38:08,709
[Graham]
Maybe learning the piano
719
00:38:08,792 --> 00:38:11,208
will help you overcome
some of that nasty arrogance.
720
00:38:11,291 --> 00:38:12,458
[Sarah] Graham!
721
00:38:12,542 --> 00:38:14,625
I'm sorry, Sarah,
but she's lopsided.
722
00:38:14,709 --> 00:38:16,458
Science is fine,
but let's temper it
723
00:38:16,542 --> 00:38:18,583
with a little knowledge
of the humanities!
724
00:38:18,667 --> 00:38:21,625
I'm not going to her house.
I'm not. I'm not!
725
00:38:21,709 --> 00:38:24,583
[Graham]
Then I'll have to
make it an order!
726
00:38:25,834 --> 00:38:28,417
Anna...
727
00:38:28,500 --> 00:38:31,041
as your father,
I'm responsible--
728
00:38:31,125 --> 00:38:33,959
You're not my father.
729
00:38:34,041 --> 00:38:35,875
What did you say?
730
00:38:43,208 --> 00:38:45,417
I said you're not my father.
731
00:38:47,208 --> 00:38:49,041
When it comes
right down to it,
I'm relieved.
732
00:38:49,125 --> 00:38:51,625
Look, I know
that I might have done
something you don't approve of,
733
00:38:51,709 --> 00:38:53,041
but at least
listen to my side.
734
00:38:53,125 --> 00:38:55,583
I'm relieved
because that kid scares me.
735
00:38:55,667 --> 00:38:57,917
Look, I may have
made a mistake...
736
00:38:58,000 --> 00:39:00,834
...how many times
I've sat up reading
psychology books...
737
00:39:00,917 --> 00:39:02,625
...how much that
experiment meant to me!
738
00:39:02,709 --> 00:39:05,667
...trying to figure out
what the hell's wrong with her!
739
00:39:05,750 --> 00:39:08,583
You want to know why
she scares me?
740
00:39:08,667 --> 00:39:10,375
Every time I-I hear her
741
00:39:10,458 --> 00:39:12,792
spouting figures
like some damn machine--
742
00:39:12,875 --> 00:39:17,041
Graham! It is an honor
to be part of this.
743
00:39:17,125 --> 00:39:19,166
Honor?
744
00:39:19,250 --> 00:39:22,500
What do you or Anna,
with her sticky fingers
and her lies,
745
00:39:22,583 --> 00:39:25,000
know about honor?
746
00:39:25,083 --> 00:39:26,834
[sighs]
747
00:39:26,917 --> 00:39:29,333
What about feelings,
Sarah?
748
00:39:29,417 --> 00:39:32,583
Simple human feelings?
749
00:39:34,083 --> 00:39:38,000
I always thought you knew,
but now I'm not so sure.
750
00:39:38,083 --> 00:39:40,959
Graham...
751
00:39:41,041 --> 00:39:44,625
we are privileged
to be a part of this!
752
00:39:50,667 --> 00:39:53,583
You haven't heard
a word I've said.
753
00:39:53,667 --> 00:39:58,542
I've just been telling you,
I'm glad Anna is not my child.
754
00:39:58,625 --> 00:40:01,000
[motorcycle approaches]
755
00:40:02,834 --> 00:40:05,291
[piano plays in distance]
756
00:40:17,125 --> 00:40:19,291
-Hiya.
-Hi.
757
00:40:19,375 --> 00:40:22,166
-How are things at home?
-Okay, I guess.
758
00:40:22,250 --> 00:40:24,917
Hmm. Come on over, sit down.
759
00:40:25,000 --> 00:40:28,709
[piano scales
playing in distance]
760
00:40:35,000 --> 00:40:36,250
How's the "Y"?
761
00:40:36,333 --> 00:40:38,709
[chuckles]
Tolerable.
762
00:40:38,792 --> 00:40:41,709
Your mom okay?
763
00:40:41,792 --> 00:40:43,834
She misses you.
764
00:40:45,500 --> 00:40:47,166
How about Anna?
765
00:40:47,250 --> 00:40:49,959
Anna's Anna.
766
00:40:50,041 --> 00:40:52,542
Dad, I miss ya.
767
00:40:52,625 --> 00:40:55,500
How much longer
does this have to go on?
768
00:40:55,583 --> 00:40:58,333
Ahh.
It's hard to say, son.
769
00:40:59,542 --> 00:41:01,625
I just have to clear my head.
770
00:41:01,709 --> 00:41:03,834
I need time to think.
771
00:41:05,291 --> 00:41:07,875
Anna was supposed to start
her piano lessons today...
772
00:41:07,959 --> 00:41:10,417
-but I suppose
she's not going to.
-No, she is.
773
00:41:10,500 --> 00:41:12,375
She should be there
right now.
774
00:41:12,458 --> 00:41:14,792
Mom told her that
you wanted her to
take those lessons.
775
00:41:14,875 --> 00:41:16,583
Anna put up a fight,
but Mom said,
776
00:41:16,667 --> 00:41:18,625
"Your father wants you
to take 'em, and by God,
777
00:41:18,709 --> 00:41:19,625
you're gonna take 'em."
778
00:41:19,709 --> 00:41:21,792
She did? She said that?
779
00:41:21,875 --> 00:41:23,417
She sure did.
780
00:41:23,500 --> 00:41:26,291
Well, that's promising now,
isn't it?
781
00:41:26,375 --> 00:41:28,333
-Good morning!
-Hi, Paul.
782
00:41:28,417 --> 00:41:30,208
-Maestro.
-Go ahead and set up.
783
00:41:30,291 --> 00:41:33,041
We should start
in about five minutes.
784
00:41:34,625 --> 00:41:36,750
Pretty rough for you
this week, eh?
785
00:41:36,834 --> 00:41:38,792
Yeah.
786
00:41:38,875 --> 00:41:40,834
What happened?
787
00:41:40,917 --> 00:41:43,166
It was just a little spat.
788
00:41:43,250 --> 00:41:46,709
Well, listen,
I got something
to brighten up your day.
789
00:41:46,792 --> 00:41:49,333
The Bellamy list
is coming out on Monday
790
00:41:49,417 --> 00:41:51,959
with the names of those
who will be allowed to compete,
791
00:41:52,041 --> 00:41:53,667
and your name is on it.
792
00:41:53,750 --> 00:41:55,709
-You're kidding.
-No, I'm not kidding.
793
00:41:55,792 --> 00:41:58,208
-That's great!
-[both laughing]
794
00:41:58,291 --> 00:42:01,250
Uh, have you spoken
to your father yet?
795
00:42:01,333 --> 00:42:04,000
No. I haven't told
anybody but you.
796
00:42:04,083 --> 00:42:06,333
Just doesn't seem to be
the right time
797
00:42:06,417 --> 00:42:08,667
to hit the family
with anything else.
798
00:42:08,750 --> 00:42:10,375
When do the playoffs start?
799
00:42:10,458 --> 00:42:13,917
Soon. I got the exact dates
in my office.
800
00:42:14,000 --> 00:42:15,458
Come on.
801
00:42:27,458 --> 00:42:29,125
[sighs]
802
00:42:37,291 --> 00:42:39,125
Hi!
803
00:42:39,208 --> 00:42:40,917
Oh, so you're
a dancer, too?
804
00:42:41,000 --> 00:42:43,875
No, I find this outfit
comfortable for meditation.
805
00:42:43,959 --> 00:42:46,000
You should try it sometime.
806
00:42:46,959 --> 00:42:48,500
It's good for the soul.
807
00:42:51,458 --> 00:42:53,875
-Ah-choo!
-Bless you.
808
00:42:53,959 --> 00:42:56,208
If you have any animals here,
I'm leaving right now,
809
00:42:56,291 --> 00:42:58,667
-because I'm allergic.
-No, no animals.
810
00:42:58,750 --> 00:43:00,375
I was just dusting
a collection of mine,
811
00:43:00,458 --> 00:43:02,750
maybe that's what
made you sneeze.
812
00:43:02,834 --> 00:43:04,792
It's not exactly a grand,
813
00:43:04,875 --> 00:43:07,250
but it has a good tone.
814
00:43:07,333 --> 00:43:09,000
Sit down.
815
00:43:10,542 --> 00:43:12,417
What would you
like me to play?
816
00:43:12,500 --> 00:43:15,291
Play anything you like.
Pretend I'm not here.
817
00:43:15,375 --> 00:43:18,583
After I've heard you,
we'll talk about
what needs work.
818
00:43:18,667 --> 00:43:20,583
Don't you have
a metronome?
819
00:43:20,667 --> 00:43:23,417
Yes, but I prefer
you play without it for now.
820
00:43:23,500 --> 00:43:24,667
Oh, I can't.
821
00:43:24,750 --> 00:43:26,375
[laughs] Well,
of course you can.
822
00:43:26,458 --> 00:43:28,000
Now go ahead.
823
00:43:31,166 --> 00:43:33,166
I'll play Beethoven's Fur Elise.
824
00:43:33,250 --> 00:43:35,959
-Where's your music?
-Oh, I don't need it.
825
00:43:36,041 --> 00:43:38,458
After I've seen the score once,
I know it.
826
00:43:38,542 --> 00:43:40,041
That's remarkable.
827
00:43:40,125 --> 00:43:43,041
[playing Fur Elise
at very fast tempo]
828
00:43:43,125 --> 00:43:46,750
[Anna clicking tongue
in time with music]
829
00:43:46,834 --> 00:43:49,959
[clicking tongue]
830
00:43:50,041 --> 00:43:55,458
♪♪
831
00:43:55,542 --> 00:43:57,959
[Anna continues clicking tongue]
832
00:43:58,041 --> 00:43:59,959
♪♪
833
00:44:00,041 --> 00:44:02,500
[clicking tongue]
834
00:44:02,583 --> 00:44:05,917
♪♪
835
00:44:06,000 --> 00:44:08,083
[piece ends]
836
00:44:08,166 --> 00:44:09,667
[Michaela sighs]
837
00:44:09,750 --> 00:44:11,625
How'd I do?
838
00:44:11,709 --> 00:44:14,542
I think I'm gonna be able
to help you a lot, Anna.
839
00:44:15,834 --> 00:44:18,458
But I didn't make
one mistake. Not one.
840
00:44:18,542 --> 00:44:21,583
There's more to music
than playing a piece
with technical perfection.
841
00:44:21,667 --> 00:44:23,875
You must make the listener
feel the music.
842
00:44:23,959 --> 00:44:27,709
Beethoven was a composer
of great emotion and power.
843
00:44:27,792 --> 00:44:29,625
You have to feel that.
844
00:44:29,709 --> 00:44:31,709
Shall I play
anything else?
845
00:44:31,792 --> 00:44:34,500
Nope. [laughs]
846
00:44:34,583 --> 00:44:36,792
Today we're just
getting acquainted.
847
00:44:36,875 --> 00:44:38,125
We'll start working
next week.
848
00:44:38,208 --> 00:44:40,083
Do you think
you could amuse yourself
849
00:44:40,166 --> 00:44:41,625
while I make us a snack?
850
00:44:41,709 --> 00:44:44,333
Why don't you take a look
at my collection of boxes.
851
00:44:44,417 --> 00:44:47,250
I've just finished
putting them all
back into the cabinet.
852
00:45:16,917 --> 00:45:19,500
[Michaela]
Do you like my collection?
853
00:45:19,583 --> 00:45:22,041
Well, I'm not
very interested in--
854
00:45:22,125 --> 00:45:23,959
boxes.
855
00:45:43,000 --> 00:45:44,625
[footsteps]
856
00:45:44,709 --> 00:45:46,583
How do you
take your tea?
857
00:45:46,667 --> 00:45:48,792
I don't.
I don't like tea.
858
00:45:48,875 --> 00:45:51,250
Oh, I'm afraid that's
the last of my milk.
859
00:45:51,333 --> 00:45:53,417
Don't worry about it.
860
00:45:53,500 --> 00:45:54,750
Tell me, Anna,
861
00:45:54,834 --> 00:45:56,875
do you enjoy music?
862
00:45:58,583 --> 00:46:01,041
I guess I don't
think much about it
one way or the other.
863
00:46:01,125 --> 00:46:04,750
What do you think about
one way or the other?
864
00:46:04,834 --> 00:46:07,750
I like math
better than anything.
865
00:46:07,834 --> 00:46:10,375
That reminds me of
something Debussy said.
866
00:46:10,458 --> 00:46:12,417
"Music is
the arithmetic of sounds,
867
00:46:12,500 --> 00:46:15,500
as optics is
the geometry of light."
868
00:46:15,583 --> 00:46:17,458
-Very interesting.
-I thought so.
869
00:46:17,542 --> 00:46:18,917
[soft gasp]
870
00:46:19,000 --> 00:46:21,041
[Anna] I--
871
00:46:22,000 --> 00:46:23,041
I've gotta go.
872
00:46:23,125 --> 00:46:25,667
-Is something wrong?
-No!
873
00:46:25,750 --> 00:46:27,625
Nothing. I have a headache.
874
00:46:27,709 --> 00:46:29,125
Anna.
875
00:46:29,208 --> 00:46:32,000
Next Saturday.
Same time?
876
00:46:40,041 --> 00:46:42,667
That damn sheet
is here somewhere.
877
00:46:44,333 --> 00:46:45,917
The first playoff's
in two weeks,
878
00:46:46,000 --> 00:46:47,834
and then there are six
altogether.
879
00:46:47,917 --> 00:46:49,000
When did you get that?
880
00:46:49,083 --> 00:46:51,208
What? Oh, my new toy.
881
00:46:51,291 --> 00:46:52,959
I bought it last week.
882
00:46:53,041 --> 00:46:54,709
What do you
use it for?
883
00:46:54,792 --> 00:46:57,125
Ah, well, filing tapes
884
00:46:57,208 --> 00:46:59,500
and cataloguing scores
and grading...
885
00:46:59,583 --> 00:47:02,458
Are you hooked into any of
the information services?
886
00:47:02,542 --> 00:47:06,000
No, not yet, but I've
been thinking about it,
887
00:47:06,083 --> 00:47:07,750
you know.
888
00:47:09,709 --> 00:47:11,583
[groans]
889
00:47:48,083 --> 00:47:50,083
"Reverie."
890
00:47:51,333 --> 00:47:53,583
Where have I heard that before?
891
00:48:05,834 --> 00:48:08,959
[music box playing "Reverie"]
892
00:48:17,709 --> 00:48:19,792
Ohh. [panting]
893
00:48:19,875 --> 00:48:22,083
["Reverie" continues]
894
00:48:25,458 --> 00:48:27,500
[panting]
895
00:48:32,125 --> 00:48:35,125
-[clatter, music stops]
-[sobbing]
896
00:49:07,917 --> 00:49:11,542
[music box resumes
playing "Reverie"]
897
00:49:13,667 --> 00:49:16,667
♪♪
898
00:49:23,375 --> 00:49:25,834
[female voice] Anna?
899
00:49:25,917 --> 00:49:28,000
Anna.
900
00:49:28,083 --> 00:49:30,417
It's me, Anna.
901
00:49:30,500 --> 00:49:32,125
I'm right here.
902
00:49:32,208 --> 00:49:34,166
Right outside.
903
00:49:34,250 --> 00:49:36,125
Clara.
904
00:49:36,208 --> 00:49:38,667
-Anna, I'm right here.
-[voice 2] Anna, Anna...
905
00:49:38,750 --> 00:49:40,417
It's me, Anna.
906
00:49:40,500 --> 00:49:41,875
Clara.
907
00:49:45,166 --> 00:49:48,583
[voices continue, indistinct]
908
00:49:48,667 --> 00:49:53,875
[voices]
Anna, Anna, Anna, Anna...
909
00:49:53,959 --> 00:49:56,208
[hinges creak]
910
00:49:58,375 --> 00:50:02,333
[sustained
quavering tone plays]
911
00:50:06,208 --> 00:50:10,083
[strange sounds continue]
912
00:50:28,125 --> 00:50:29,792
Hello, Clara,
how are you?
913
00:50:29,875 --> 00:50:33,250
Anna, I have
some bad news for you.
914
00:50:33,333 --> 00:50:37,000
The Commandant has made
his selections for today.
915
00:50:37,083 --> 00:50:40,166
-He's taken Mama?
-Yes, Anna.
916
00:50:40,250 --> 00:50:42,000
From now on,
I'll look after you.
917
00:50:42,083 --> 00:50:45,083
-[Anna crying]
-Now come with me.
918
00:50:45,166 --> 00:50:47,125
I must play for
the Commandant.
919
00:50:47,208 --> 00:50:50,166
Always after a selection,
I must play.
920
00:50:51,959 --> 00:50:54,500
I wish I'd never
written that song,
you know?
921
00:50:56,709 --> 00:50:58,291
[Anna] Please.
922
00:50:58,375 --> 00:51:00,834
Clara, please,
don't play "Reverie."
923
00:51:00,917 --> 00:51:04,500
-Please.
-Shh. Anna,
sit here, please.
924
00:51:04,583 --> 00:51:07,917
Always "Reverie," Anna,
I must play "Reverie."
925
00:51:08,000 --> 00:51:10,375
[loud footsteps]
926
00:51:10,458 --> 00:51:13,625
[playing intro to "Reverie"]
927
00:51:15,250 --> 00:51:18,083
[playing song's melody]
928
00:51:19,625 --> 00:51:22,750
♪♪
929
00:51:25,125 --> 00:51:28,291
♪♪
930
00:51:36,500 --> 00:51:39,583
♪♪
931
00:51:39,667 --> 00:51:42,500
[Anna crying softly]
932
00:51:45,375 --> 00:51:48,166
[Clara continues playing]
933
00:51:48,250 --> 00:51:54,583
♪♪
934
00:51:54,667 --> 00:51:58,000
["Reverie" on piano
playing in distance]
935
00:52:06,667 --> 00:52:09,083
["Reverie" continues]
936
00:52:12,834 --> 00:52:15,917
[violin joins piano]
937
00:52:24,875 --> 00:52:27,709
[piano and violin continue]
938
00:52:37,041 --> 00:52:40,542
[piano, violin duet continues]
939
00:52:42,375 --> 00:52:44,625
Stop it!
Turn that thing off!
940
00:52:44,709 --> 00:52:46,250
-[music stops]
-What's wrong with you?!
941
00:52:46,333 --> 00:52:47,750
-Nothing.
-[music resumes]
942
00:52:47,834 --> 00:52:50,000
-I don't like that song!
-Don't be ridiculous.
943
00:52:50,083 --> 00:52:52,333
Knock it off, Anna.
944
00:52:52,417 --> 00:52:54,166
Please?
945
00:52:54,250 --> 00:52:56,041
Take it easy.
It's only a song,
946
00:52:56,125 --> 00:52:57,834
and it's a very nice one
at that.
947
00:52:57,917 --> 00:52:59,583
Michaela gave me the tape.
It's called--
948
00:52:59,667 --> 00:53:01,291
I know what it's called.
949
00:53:01,375 --> 00:53:02,917
Then why don't you
go downstairs,
950
00:53:03,000 --> 00:53:04,875
and you won't have
to listen to it!
951
00:53:07,166 --> 00:53:09,417
I'm afraid.
952
00:53:09,500 --> 00:53:11,542
What's wrong, Anna?
953
00:53:12,500 --> 00:53:13,917
I'm scared.
954
00:53:14,000 --> 00:53:15,458
Pfft.
955
00:53:15,542 --> 00:53:17,291
God, that's a first.
956
00:53:17,375 --> 00:53:19,291
What are you scared of?
957
00:53:20,500 --> 00:53:22,542
That woman.
958
00:53:22,625 --> 00:53:25,417
She's trying to drive me
out of my mind!
959
00:53:25,500 --> 00:53:28,583
-What woman?
-Michaela DuPont.
960
00:53:28,667 --> 00:53:31,041
Michaela?
What did she do to you?
961
00:53:31,125 --> 00:53:33,709
She-- Forget it,
she didn't do anything.
962
00:53:33,792 --> 00:53:36,667
-That's what I thought.
-For one thing, she flashed
her earrings at me!
963
00:53:36,750 --> 00:53:39,417
-She what?!
-She flashed
her earrings at me.
964
00:53:39,500 --> 00:53:40,959
She gave me
a terrible headache.
965
00:53:41,041 --> 00:53:42,375
You've finally flipped.
Anna,
966
00:53:42,458 --> 00:53:44,000
you get headaches
all the time.
967
00:53:44,083 --> 00:53:45,709
Why do you want to blame
this one on her?
968
00:53:45,792 --> 00:53:48,000
Because she wanted me
to have one.
969
00:53:48,083 --> 00:53:50,083
-I know she did.
-You're crazy.
970
00:53:50,166 --> 00:53:52,667
Michaela's one of
the nicest people
that I ever met.
971
00:53:52,750 --> 00:53:55,208
What do you want to say
something like that
about her for?
972
00:53:55,291 --> 00:53:56,875
I can't explain it.
973
00:53:56,959 --> 00:53:59,792
I just know she's trying
to do something to me.
974
00:53:59,875 --> 00:54:02,083
I don't know what it is,
and I'm scared.
975
00:54:02,166 --> 00:54:03,917
Knock it off.
976
00:54:07,917 --> 00:54:10,208
If I have to go to her house
next Saturday,
977
00:54:10,291 --> 00:54:12,250
will you go with me?
978
00:54:12,333 --> 00:54:15,917
I have orchestra rehearsal
on Saturday. You know that.
979
00:54:16,000 --> 00:54:17,375
Please?
980
00:54:18,333 --> 00:54:19,583
I'll tell ya what.
981
00:54:19,667 --> 00:54:21,625
As soon as orchestra rehearsal
is over,
982
00:54:21,709 --> 00:54:23,083
I'll head on over there.
983
00:54:23,166 --> 00:54:24,750
You ought to be
through by then.
984
00:54:24,834 --> 00:54:26,291
You can't come any earlier?
985
00:54:26,375 --> 00:54:30,041
No! Now get out of here
and stop bugging me.
986
00:54:32,834 --> 00:54:34,667
I'll tell her you're coming.
987
00:54:34,750 --> 00:54:38,083
That should help
in case she's planning anything.
988
00:54:38,166 --> 00:54:39,625
[sighs]
989
00:54:39,709 --> 00:54:42,834
[turns on tape of "Reverie"]
990
00:54:45,166 --> 00:54:47,750
[telephone ringing]
991
00:54:47,834 --> 00:54:49,250
[pop music playing on radio]
992
00:54:49,333 --> 00:54:52,250
-[ringing]
-[click]
993
00:54:52,333 --> 00:54:54,750
[Sarah] Hello,
Dr. Barrett, how are--
994
00:54:54,834 --> 00:54:58,750
But she wasn't due to see you
for another two weeks.
995
00:54:58,834 --> 00:55:00,333
Oh.
996
00:55:01,208 --> 00:55:02,917
[sighs]
Yes, I see.
997
00:55:04,083 --> 00:55:05,500
Yes.
998
00:55:10,542 --> 00:55:12,458
Yes, we'll be there.
999
00:55:12,542 --> 00:55:13,750
All right.
1000
00:55:23,083 --> 00:55:25,500
-Well, I'm here.
-You're late.
1001
00:55:25,583 --> 00:55:27,750
I had a doctor's
appointment.
1002
00:55:29,834 --> 00:55:32,000
Nothing serious, I hope.
1003
00:55:33,250 --> 00:55:37,375
Anna, I checked my collection
of music boxes last week,
1004
00:55:37,458 --> 00:55:39,375
and I noticed
one was missing.
1005
00:55:39,458 --> 00:55:41,208
You wouldn't know anything
about that, would you?
1006
00:55:41,291 --> 00:55:45,125
No, I wouldn't. Was it
one of your favorites?
1007
00:55:45,208 --> 00:55:46,959
In a way, yes.
1008
00:55:49,750 --> 00:55:53,250
Uh, Rowan's coming by
after orchestra practice
to walk me home.
1009
00:55:53,333 --> 00:55:55,750
Is he. Well, then,
I'll have to get busy
1010
00:55:55,834 --> 00:55:57,417
if we're to get
anything done, won't I?
1011
00:55:57,500 --> 00:55:59,750
Do all your music boxes
play the same tune?
1012
00:55:59,834 --> 00:56:01,458
The same tune?
Of course not.
1013
00:56:01,542 --> 00:56:03,041
The one that's missing,
was it your favorite
1014
00:56:03,125 --> 00:56:04,667
because of the tune it played?
1015
00:56:04,750 --> 00:56:06,500
No, not really.
1016
00:56:06,583 --> 00:56:09,125
I don't even remember
what it did play.
1017
00:56:09,208 --> 00:56:12,375
An obscure little...piece.
1018
00:56:13,917 --> 00:56:16,166
Oh, I remember.
"Reverie."
1019
00:56:16,250 --> 00:56:19,667
The only thing I know
about the composer is that
she was a woman.
1020
00:56:19,750 --> 00:56:21,125
Do you know it?
1021
00:56:24,583 --> 00:56:26,375
Come now,
we're wasting the morning.
1022
00:56:26,458 --> 00:56:28,792
I want you to play
these exercises,
1023
00:56:28,875 --> 00:56:31,625
and I want you to keep
your wrists up.
1024
00:56:31,709 --> 00:56:33,291
Begin.
1025
00:56:33,375 --> 00:56:35,208
[playing octave scale]
1026
00:56:35,291 --> 00:56:36,792
Keep your wrists up.
1027
00:56:36,875 --> 00:56:38,834
Up. Up.
1028
00:56:38,917 --> 00:56:40,583
Up!
1029
00:56:42,125 --> 00:56:43,792
Up.
1030
00:56:46,041 --> 00:56:50,083
[finishes scale]
1031
00:56:50,166 --> 00:56:51,458
That was not good, Anna.
1032
00:56:51,542 --> 00:56:52,792
What was wrong with it?
1033
00:56:52,875 --> 00:56:55,041
That was not good at all.
1034
00:56:55,125 --> 00:56:57,333
You will keep your wrists up
and your back straight.
1035
00:56:57,417 --> 00:57:00,458
I will take no nonsense
from you. Now begin.
1036
00:57:01,834 --> 00:57:04,333
[playing scale]
1037
00:57:06,834 --> 00:57:08,417
Damn! You stuck me!
1038
00:57:08,500 --> 00:57:10,291
You'll watch your language
in my house,
1039
00:57:10,375 --> 00:57:12,709
and damnit,
you'll keep your wrists up.
1040
00:57:14,041 --> 00:57:15,542
Now begin again.
1041
00:57:16,458 --> 00:57:18,625
[playing scale]
1042
00:57:20,750 --> 00:57:22,041
Up.
1043
00:57:23,125 --> 00:57:24,417
Now begin again.
1044
00:57:24,500 --> 00:57:26,333
Up straight.
1045
00:57:26,417 --> 00:57:29,667
[orchestra tuning up
in distance]
1046
00:57:33,166 --> 00:57:35,625
I talked to your mother
this morning.
1047
00:57:35,709 --> 00:57:37,875
-You did?
-Mm-hm.
1048
00:57:39,834 --> 00:57:42,583
Did you know about
Dr. Barrett's call?
1049
00:57:42,667 --> 00:57:44,041
No.
1050
00:57:45,083 --> 00:57:47,792
It seems that Dr. Barrett
and his cohorts,
1051
00:57:47,875 --> 00:57:49,417
whoever they may be,
1052
00:57:49,500 --> 00:57:52,750
were a little concerned over
Anna's trip to Philadelphia.
1053
00:57:52,834 --> 00:57:55,041
How did they find out?
1054
00:57:55,125 --> 00:57:57,458
From Dr. Smithson, I suppose.
1055
00:57:57,542 --> 00:57:59,125
[takes deep breath]
1056
00:57:59,208 --> 00:58:03,208
Anyhow, they wanted
to give Anna a checkup...
1057
00:58:03,291 --> 00:58:05,166
or whatever it is they do.
1058
00:58:05,250 --> 00:58:07,417
Did Mom tell them
that we know?
1059
00:58:07,500 --> 00:58:08,792
Anna knows?
1060
00:58:08,875 --> 00:58:10,542
No.
1061
00:58:10,625 --> 00:58:12,458
She just told them
that Anna was curious
1062
00:58:12,542 --> 00:58:14,667
about the little girl
she saw on TV.
1063
00:58:14,750 --> 00:58:16,458
And they believed her?
1064
00:58:16,542 --> 00:58:19,208
She said...she's not sure.
1065
00:58:19,291 --> 00:58:21,792
[Paul]
Hey, Rowan. Guess what?
1066
00:58:21,875 --> 00:58:24,959
I just hooked my terminal
to the Albacore
information service.
1067
00:58:25,041 --> 00:58:28,166
What the hell,
it's only five bucks a month.
1068
00:58:28,250 --> 00:58:30,959
Sit up. Straight up.
1069
00:58:32,583 --> 00:58:34,667
Now begin.
1070
00:58:34,750 --> 00:58:36,709
[playing scale]
1071
00:58:44,792 --> 00:58:46,166
Again.
1072
00:58:46,250 --> 00:58:48,542
I can keep this up
as long as you can.
1073
00:58:48,625 --> 00:58:51,333
I wouldn't expect
any more or less of you, Anna.
1074
00:58:51,417 --> 00:58:52,792
Again.
1075
00:58:54,458 --> 00:58:56,333
[doorbell rings]
1076
00:58:56,417 --> 00:58:58,083
Must be Rowan.
1077
00:58:58,166 --> 00:59:00,417
That'll be all for today.
1078
00:59:00,500 --> 00:59:03,959
For the time being,
you'll practice nothing
but these,
1079
00:59:04,041 --> 00:59:05,333
one hour per day.
1080
00:59:05,417 --> 00:59:07,875
With that metronome
in that little head of yours,
1081
00:59:07,959 --> 00:59:09,792
you should enjoy exercises.
1082
00:59:11,500 --> 00:59:14,125
Come on, Rowan,
let's go.
1083
00:59:14,208 --> 00:59:15,875
[Michaela] Well.
1084
00:59:15,959 --> 00:59:17,333
Goodbye, Michaela.
1085
00:59:17,417 --> 00:59:19,250
[chuckles]
Goodbye, Rowan.
1086
00:59:22,625 --> 00:59:23,959
Oh, boy.
1087
00:59:25,458 --> 00:59:27,667
Is she still looking?
1088
00:59:27,750 --> 00:59:29,834
No, she's gone
back inside.
1089
00:59:29,917 --> 00:59:32,083
Rowan, I've got
to talk to you.
1090
00:59:32,166 --> 00:59:34,208
Me?
Why not Mom or Dad?
1091
00:59:34,291 --> 00:59:37,500
They-- Mom and Dad
wouldn't understand,
1092
00:59:37,583 --> 00:59:40,375
but I've just gotta
tell someone or I'll go crazy.
1093
00:59:40,458 --> 00:59:41,917
Maybe I have already.
1094
00:59:42,000 --> 00:59:44,208
Well, it is nice to hear you
call them Mom and Dad again.
1095
00:59:44,291 --> 00:59:46,750
Just feels weird
calling them anything else.
1096
00:59:46,834 --> 00:59:50,291
I guess they're
the only parents
I'll ever have.
1097
00:59:50,375 --> 00:59:53,083
Can we sit here
where she can't see us?
1098
00:59:53,166 --> 00:59:55,250
What do you care
if Michaela sees us?
1099
00:59:55,333 --> 00:59:57,834
I just do, that's all.
1100
01:00:00,542 --> 01:00:02,750
Look what she did to me.
1101
01:00:02,834 --> 01:00:04,750
Pencil marks.
The way you're acting,
1102
01:00:04,834 --> 01:00:07,000
-you'd think she drew blood.
-But she hurt me!
1103
01:00:07,083 --> 01:00:09,458
Lots of teachers work that way.
You won't die.
1104
01:00:09,542 --> 01:00:11,667
I knew you wouldn't understand.
1105
01:00:11,750 --> 01:00:14,750
Is that you wanted to tell me?
Because if it is, I've gotta go.
1106
01:00:14,834 --> 01:00:16,041
Wait a minute.
1107
01:00:17,709 --> 01:00:19,291
That's not it.
1108
01:00:19,375 --> 01:00:21,125
Then what is it?
1109
01:00:24,417 --> 01:00:26,709
Ya know that song
you were playing
the other night?
1110
01:00:26,792 --> 01:00:29,709
-The one on the tape?
-"Reverie"?
1111
01:00:30,709 --> 01:00:31,792
Yes.
1112
01:00:31,875 --> 01:00:33,875
Yeah, why?
1113
01:00:33,959 --> 01:00:36,125
[sighs] Well...
1114
01:00:36,208 --> 01:00:38,959
it's the same song as Anna--
1115
01:00:39,041 --> 01:00:42,333
It's the same song as on
the music box I just bought.
1116
01:00:42,417 --> 01:00:44,917
-Goodbye.
-Sit down, Roman!
1117
01:00:47,166 --> 01:00:49,208
I had another dream.
1118
01:00:50,041 --> 01:00:52,959
I was with a woman called Clara.
1119
01:00:53,041 --> 01:00:55,458
She told me that Mama
had been selected.
1120
01:00:55,542 --> 01:00:56,959
Selected?
1121
01:00:57,041 --> 01:00:58,625
She said I had to go with her--
1122
01:00:58,709 --> 01:01:00,125
that she would take care of me.
1123
01:01:00,208 --> 01:01:01,834
I didn't want to go...
1124
01:01:01,917 --> 01:01:04,667
because Clara always
had to play "Reverie."
1125
01:01:04,750 --> 01:01:07,125
She said she was sorry
she even wrote it!
1126
01:01:07,208 --> 01:01:10,667
It's okay, Anna, it's--
it's only a dream.
1127
01:01:10,750 --> 01:01:13,250
Clara took me into a room.
1128
01:01:13,333 --> 01:01:15,583
There was a piano.
1129
01:01:15,667 --> 01:01:19,083
The Commandant came in because..
1130
01:01:19,166 --> 01:01:24,500
because Clara always had to play
that song after a selection.
1131
01:01:24,583 --> 01:01:26,750
Commandant? What are you
talking about, Anna?
1132
01:01:26,834 --> 01:01:28,875
What kind of place was this?
1133
01:01:33,625 --> 01:01:35,792
Concentration camp.
1134
01:01:41,417 --> 01:01:43,375
[exhales]
1135
01:01:45,417 --> 01:01:48,291
Anna, I think you better
take a look at this.
1136
01:01:56,208 --> 01:02:01,125
So Anna Zimmerman's parents died
in a Nazi concentration camp.
1137
01:02:07,458 --> 01:02:08,959
And she survived.
1138
01:02:09,041 --> 01:02:10,834
Anna, I think it's time
1139
01:02:10,917 --> 01:02:13,458
to take that trip to
the library in Princeton.
1140
01:02:13,542 --> 01:02:16,083
But you've gotta give Michaela
back her music box first.
1141
01:02:16,166 --> 01:02:17,709
What are you
talking about?!
1142
01:02:17,792 --> 01:02:19,417
You know what
I'm talking about.
1143
01:02:19,500 --> 01:02:21,500
Michaela said something to me
about the missing box
1144
01:02:21,583 --> 01:02:22,875
in class the other day.
1145
01:02:22,959 --> 01:02:24,667
And then when you
mentioned a music box,
1146
01:02:24,750 --> 01:02:26,375
well, I just put
two and two together.
1147
01:02:26,458 --> 01:02:28,750
You're crazy!
I didn't take anything!
1148
01:02:28,834 --> 01:02:30,375
We can take that trip
to Princeton.
1149
01:02:30,458 --> 01:02:32,583
-You're not listening!
-Now.
1150
01:02:32,667 --> 01:02:34,500
This afternoon.
1151
01:02:38,000 --> 01:02:40,583
[sighs] I took it.
But I can't take it back.
1152
01:02:40,667 --> 01:02:43,291
-She'll think she misplaced it.
-You're gonna take it back.
1153
01:02:43,375 --> 01:02:45,959
And you're gonna
tell her the truth
and that you're sorry.
1154
01:02:46,041 --> 01:02:47,709
Ohh! You and that woman!
1155
01:02:47,792 --> 01:02:51,125
You're both
trying to torture me,
and I don't know why!
1156
01:02:52,542 --> 01:02:55,917
I just wanted to talk to you,
Rowan. Tell you how I felt.
1157
01:02:56,000 --> 01:02:59,834
Do you have any feelings,
Anna?
1158
01:03:02,417 --> 01:03:04,875
I don't know why
I ever thought I could tell you.
1159
01:03:04,959 --> 01:03:07,834
You can't talk to someone
who hates you.
1160
01:03:12,166 --> 01:03:13,875
[Anna crying]
1161
01:03:15,750 --> 01:03:18,959
I don't hate you, Anna.
I don't hate anyone.
1162
01:03:19,041 --> 01:03:21,542
-I just--
-Rowan!
1163
01:03:21,625 --> 01:03:23,875
I don't know who I am.
1164
01:03:23,959 --> 01:03:27,041
I don't even know
if there is any me.
1165
01:03:39,792 --> 01:03:41,542
[Rowan]
Here's something from Time.
1166
01:03:41,625 --> 01:03:45,041
"Noted physicist Anna Zimmerman
spent an uncomfortable night
1167
01:03:45,125 --> 01:03:47,458
"in the Oak Ridge, Tennessee,
jail last week,
1168
01:03:47,542 --> 01:03:49,208
"accused of shoplifting.
1169
01:03:49,291 --> 01:03:51,166
"Her attorney,
Melvin Russakow,
1170
01:03:51,250 --> 01:03:53,208
"released a statement saying
he would enter a plea
1171
01:03:53,291 --> 01:03:56,250
"of guilty with extenuating
circumstances,
1172
01:03:56,333 --> 01:03:59,417
"promising Miss Zimmerman
would seek psychiatric help.
1173
01:03:59,500 --> 01:04:02,333
"Russakow claims Zimmerman
developed her kleptomania
1174
01:04:02,417 --> 01:04:04,125
"as a result of four years
1175
01:04:04,208 --> 01:04:07,208
in a Nazi concentration camp
as a child."
1176
01:04:07,291 --> 01:04:08,750
[Anna]
"Anna Zimmerman,
1177
01:04:08,834 --> 01:04:11,166
"born Berlin 1931,
1178
01:04:11,250 --> 01:04:14,625
"died Washington, D.C., 1958.
1179
01:04:14,709 --> 01:04:16,166
"University of Berlin,
1180
01:04:16,250 --> 01:04:19,792
"honors in mathematics
and physics, 1951.
1181
01:04:19,875 --> 01:04:22,917
"Doctorate, MIT, 1953.
1182
01:04:23,000 --> 01:04:26,834
"Considered one of
the most brilliant physicists
of this century.
1183
01:04:26,917 --> 01:04:28,959
"At the age of 23,
she postulated
1184
01:04:29,041 --> 01:04:33,208
the controversial
Zimmerman Theory
of particle transfer."
1185
01:04:33,291 --> 01:04:34,959
I found something.
1186
01:04:36,291 --> 01:04:39,000
When the Allies liberated
the concentration camp,
1187
01:04:39,083 --> 01:04:42,333
Anna left with a woman
named Clara Muller.
1188
01:04:42,417 --> 01:04:44,792
I looked in the music section,
1189
01:04:44,875 --> 01:04:49,125
and Clara Muller composed
a song called "Reverie."
1190
01:04:49,208 --> 01:04:50,375
It's funny.
1191
01:04:50,458 --> 01:04:54,041
Everything anybody
ever wondered about me...
1192
01:04:54,125 --> 01:04:57,542
everything I ever
wondered about me...
1193
01:04:57,625 --> 01:04:59,667
it's all in here,
1194
01:04:59,750 --> 01:05:01,709
tied up in a neat
little package
1195
01:05:01,792 --> 01:05:03,792
called Anna Zimmerman.
1196
01:05:04,792 --> 01:05:07,166
I could have
been helped to change.
1197
01:05:07,250 --> 01:05:09,375
To stop stealing, lying.
1198
01:05:09,458 --> 01:05:11,834
But they didn't
want me to change.
1199
01:05:12,959 --> 01:05:15,083
Not even Mom.
1200
01:05:15,875 --> 01:05:17,458
I think you're changing.
1201
01:05:17,542 --> 01:05:19,583
You do? Do you really?
1202
01:05:19,667 --> 01:05:20,709
Yes.
1203
01:05:20,792 --> 01:05:22,375
Because I feel something.
1204
01:05:22,458 --> 01:05:23,583
I feel different.
1205
01:05:23,667 --> 01:05:25,250
I want to change.
1206
01:05:25,333 --> 01:05:27,750
And you can change--
if you want to.
1207
01:05:27,834 --> 01:05:30,417
Oh, Rowan,
don't talk in clichés.
1208
01:05:30,500 --> 01:05:33,375
[both chuckling]
1209
01:05:33,458 --> 01:05:36,417
There's just one thing.
1210
01:05:36,500 --> 01:05:38,041
What is it?
1211
01:05:38,125 --> 01:05:39,458
The lights.
1212
01:05:39,542 --> 01:05:40,917
The flashing lights.
1213
01:05:41,000 --> 01:05:43,250
Why do they give me
such pain?
1214
01:05:43,333 --> 01:05:45,875
-I think I know.
-Tell me.
1215
01:05:47,166 --> 01:05:50,166
Anna Zimmerman
died in a fire.
1216
01:05:53,375 --> 01:05:57,458
-[repeating piano scale]
-[metronome clicking]
1217
01:06:08,542 --> 01:06:12,375
[playing scale
in double-time]
1218
01:06:17,542 --> 01:06:21,000
[repeating scale in all octaves]
1219
01:06:30,041 --> 01:06:31,291
[stops]
1220
01:06:31,375 --> 01:06:34,542
[playing up-tempo exercise]
1221
01:06:39,750 --> 01:06:40,875
Capriccimo...
1222
01:06:40,959 --> 01:06:43,208
and then I want the flurry.
1223
01:07:31,291 --> 01:07:34,667
[piano playing baroque piece]
1224
01:07:36,792 --> 01:07:37,667
[piece ends]
1225
01:07:37,750 --> 01:07:41,291
Anna, feel the music.
1226
01:07:41,375 --> 01:07:43,834
[resumes playing]
1227
01:08:14,166 --> 01:08:15,291
Miss?
1228
01:08:15,375 --> 01:08:16,959
I'd like to buy this.
1229
01:08:17,041 --> 01:08:20,834
♪♪
1230
01:08:48,208 --> 01:08:49,666
[Paul] Hey, Rowan!
1231
01:08:49,750 --> 01:08:53,000
Read this! Read! Look!
1232
01:08:53,083 --> 01:08:55,750
-[Rowan laughing]
-I knew you could do it!
1233
01:08:55,834 --> 01:08:59,750
[violin playing
intricate solo piece]
1234
01:09:04,166 --> 01:09:07,000
[playing "Pathétique" sonata]
1235
01:09:07,083 --> 01:09:10,041
♪♪
1236
01:09:25,208 --> 01:09:28,625
♪♪
1237
01:09:28,709 --> 01:09:32,041
♪♪
1238
01:09:32,125 --> 01:09:35,166
♪♪
1239
01:09:35,250 --> 01:09:38,416
♪♪
1240
01:09:38,500 --> 01:09:39,834
[piece ends]
1241
01:09:39,916 --> 01:09:43,333
[playing slow, emotive piece]
1242
01:09:43,416 --> 01:09:47,458
♪♪
1243
01:09:50,791 --> 01:09:53,916
♪♪
1244
01:10:02,791 --> 01:10:04,625
[piece ends]
1245
01:10:07,416 --> 01:10:09,916
Anna, you've changed.
1246
01:10:10,959 --> 01:10:13,416
[Rowan]
Anna, you've changed.
1247
01:10:14,916 --> 01:10:17,666
See? No more headaches.
1248
01:10:17,750 --> 01:10:18,875
You're happy, aren't you?
1249
01:10:18,959 --> 01:10:21,250
Yeah, I think I am...
1250
01:10:21,333 --> 01:10:22,709
for the first time
in my life.
1251
01:10:22,791 --> 01:10:25,458
I must be nuts.
I'm doing lousy work at school,
1252
01:10:25,541 --> 01:10:28,375
I can't add two and two anymore,
my parents have split up,
1253
01:10:28,458 --> 01:10:30,041
and I'm deliriously happy.
1254
01:10:30,125 --> 01:10:31,625
[laughs]
1255
01:10:33,208 --> 01:10:34,916
Can I tell ya a secret?
1256
01:10:35,000 --> 01:10:37,875
But you gotta promise
not to tell anybody just yet.
1257
01:10:37,959 --> 01:10:39,208
Shoot.
1258
01:10:39,291 --> 01:10:42,208
I'm competing for
a Bellamy music scholarship.
1259
01:10:42,291 --> 01:10:45,416
There are five playoffs,
and I've made every one
of the cuts so far.
1260
01:10:45,500 --> 01:10:47,666
-I know.
-You know?
1261
01:10:47,750 --> 01:10:49,125
-Who told--
-Dad.
1262
01:10:49,208 --> 01:10:51,250
Dad.
1263
01:10:51,333 --> 01:10:53,375
He wasn't
supposed to know.
How did he find out?
1264
01:10:53,458 --> 01:10:55,709
Rowan, you can't keep
something that important secret
1265
01:10:55,791 --> 01:10:58,291
in the music world.
Dad can read, ya know.
1266
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
He said he was sure you'd
tell him you were ready.
1267
01:11:01,416 --> 01:11:03,416
What else did he say?
1268
01:11:03,500 --> 01:11:05,959
He said...
1269
01:11:06,041 --> 01:11:08,583
he said if he'd learned
one thing from my problem,
1270
01:11:08,666 --> 01:11:11,916
it's that a child
had to be allowed
to live their own life
1271
01:11:12,000 --> 01:11:14,666
to become what
they want it to be.
1272
01:11:16,000 --> 01:11:17,959
The final playoff
is on Saturday,
1273
01:11:18,041 --> 01:11:22,875
and if I win, I'll be going
to Japan for a year!
1274
01:11:22,959 --> 01:11:24,875
I'll miss you.
1275
01:11:26,709 --> 01:11:28,791
Well, I'll miss you too.
1276
01:11:33,709 --> 01:11:36,666
I hope I'm still here
when you come back.
1277
01:11:38,541 --> 01:11:39,959
What are you talking about?
1278
01:11:40,041 --> 01:11:41,625
Oh, I don't know.
1279
01:11:41,709 --> 01:11:45,291
I just have this feeling
something terrible
is going to happen.
1280
01:11:45,375 --> 01:11:47,875
-Well, that's just--
-No.
1281
01:11:47,959 --> 01:11:50,333
No, just listen to me
for a minute.
1282
01:11:50,416 --> 01:11:53,458
My grades have really fallen off
in math and science.
1283
01:11:53,541 --> 01:11:56,125
I don't seem to have
the interest anymore.
1284
01:11:56,208 --> 01:12:00,041
I went to see my counselor
about changing my curriculum.
1285
01:12:00,125 --> 01:12:02,291
She's new, and...
1286
01:12:02,375 --> 01:12:04,791
well, she asked me
who Dr. Jelliff was.
1287
01:12:04,875 --> 01:12:07,666
Dr. Jelliff?
Well, who is he?
1288
01:12:07,750 --> 01:12:09,125
I don't know.
1289
01:12:09,208 --> 01:12:10,583
But in my folder,
1290
01:12:10,666 --> 01:12:13,375
there was a note that said
any changes in my curriculum
1291
01:12:13,458 --> 01:12:15,750
had to be reported
to Dr. Jelliff.
1292
01:12:15,834 --> 01:12:16,959
So what did you do?
1293
01:12:17,041 --> 01:12:18,333
I told her I changed my mind.
1294
01:12:18,416 --> 01:12:20,625
I didn't want to make
any changes.
1295
01:12:20,709 --> 01:12:23,333
She said that if my grades
didn't come up,
1296
01:12:23,416 --> 01:12:25,834
I'd have to leave
the special school.
1297
01:12:25,916 --> 01:12:27,333
So why didn't you change?
1298
01:12:27,416 --> 01:12:28,834
Don't you see?
1299
01:12:28,916 --> 01:12:31,041
Dr. Jelliff's one of them--
1300
01:12:31,125 --> 01:12:33,250
my creators.
1301
01:12:33,333 --> 01:12:34,916
If they think
I'm no use to them,
1302
01:12:35,000 --> 01:12:37,333
there's no telling
what they might do.
1303
01:12:37,416 --> 01:12:39,834
I think you're being
a little bit dramatic.
1304
01:12:39,916 --> 01:12:41,500
Now, what did
your counselor say?
1305
01:12:41,583 --> 01:12:43,375
Is she gonna tell Jelliff?
1306
01:12:43,458 --> 01:12:44,583
I don't know.
1307
01:12:44,666 --> 01:12:46,500
I promised her I'd work harder.
1308
01:12:46,583 --> 01:12:49,416
And I told her I had a boyfriend
that was giving me a hard time.
1309
01:12:49,500 --> 01:12:52,875
Listen...I haven't
won the contest yet.
1310
01:12:52,959 --> 01:12:54,959
But if I do,
I have a feeling
1311
01:12:55,041 --> 01:12:57,125
you'll be here
when I come back.
1312
01:12:57,208 --> 01:12:59,750
We'll come back
to this spot.
1313
01:12:59,834 --> 01:13:02,083
-Let's name it.
-Name it?
1314
01:13:02,166 --> 01:13:05,709
Yes. Doesn't it look like
a spot where pirates would land
1315
01:13:05,791 --> 01:13:07,500
and bury their ill-gotten gain?
1316
01:13:07,583 --> 01:13:10,625
Considering this is
a freshwater lake,
I would say no.
1317
01:13:10,709 --> 01:13:12,458
Be quiet. I'm thinking.
1318
01:13:13,625 --> 01:13:15,541
Smuggler's Cove.
1319
01:13:15,625 --> 01:13:18,041
That's it.
This is Smuggler's Cove.
1320
01:13:18,125 --> 01:13:20,709
Yeah. And when
we're very, very old
1321
01:13:20,791 --> 01:13:22,959
and we've got grandchildren
all around our feet,
1322
01:13:23,041 --> 01:13:26,709
I'll say, "Anna,
remember the time we had
at Smuggler's Cove?"
1323
01:13:26,791 --> 01:13:29,000
And no one will know
what we're talking about.
1324
01:13:29,083 --> 01:13:31,625
And we'll never
tell them.
1325
01:13:31,709 --> 01:13:33,375
It'll be our spot,
1326
01:13:33,458 --> 01:13:35,375
just yours and mine,
1327
01:13:35,458 --> 01:13:37,666
as long as we live.
1328
01:13:42,250 --> 01:13:44,291
For as long as we live.
1329
01:13:46,666 --> 01:13:50,791
This is Barrett. Put me through
to Dr. Jelliff right away.
1330
01:13:53,500 --> 01:13:56,500
Dr. Jelliff.
Barrett here.
1331
01:13:58,291 --> 01:14:00,375
I'm afraid
it's starting to happen.
1332
01:14:00,458 --> 01:14:04,333
What do you mean
something's gone wrong?
1333
01:14:05,583 --> 01:14:07,375
I don't know.
1334
01:14:07,458 --> 01:14:10,750
Dr. Barrett was worried. He--
1335
01:14:10,834 --> 01:14:12,834
He said the test--
1336
01:14:14,458 --> 01:14:15,959
No...
1337
01:14:16,041 --> 01:14:18,291
it's not cancer.
1338
01:14:19,666 --> 01:14:21,500
I don't think so.
1339
01:14:22,458 --> 01:14:24,000
He--
1340
01:14:25,541 --> 01:14:27,291
[sniffles]
1341
01:14:27,375 --> 01:14:29,959
Dr. Barrett said
1342
01:14:30,041 --> 01:14:32,041
that it was very serious.
1343
01:14:33,541 --> 01:14:36,583
He said she'll get
the best care there.
1344
01:14:36,666 --> 01:14:38,541
On Albacore Island?
1345
01:14:39,709 --> 01:14:42,875
It's the best
research center we have.
1346
01:14:42,959 --> 01:14:45,875
Oh, God, Rowan,
I love her so much.
1347
01:14:45,959 --> 01:14:48,834
[voice shaking] Mom...
1348
01:14:48,916 --> 01:14:53,041
I called your father.
He's gonna drive us there.
1349
01:14:57,125 --> 01:14:59,333
[car approaches]
1350
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
[car door opens, closes]
1351
01:15:02,709 --> 01:15:03,959
[Anna] Mom, this is silly.
1352
01:15:04,041 --> 01:15:05,666
I'm telling you,
I've never felt better.
1353
01:15:05,750 --> 01:15:09,000
It's only for a few days,
honey, a week at the most.
1354
01:15:09,083 --> 01:15:10,791
And it's for your own good,
remember.
1355
01:15:10,875 --> 01:15:13,333
I don't know, Sarah,
she looks in the pink to me.
1356
01:15:13,416 --> 01:15:15,333
Miss Hart?
I'm Nurse Callen.
1357
01:15:15,416 --> 01:15:17,458
I'm here to take you
to your supervisor,
Nurse Grap.
1358
01:15:17,541 --> 01:15:20,416
-We'll take you to your room.
-No visitors allowed
past the gate.
1359
01:15:20,500 --> 01:15:22,416
Only staff and patients.
1360
01:15:22,500 --> 01:15:24,709
Well, that's a ridiculous rule.
1361
01:15:24,791 --> 01:15:27,750
Graham, we'll say
our goodbyes here.
1362
01:15:27,834 --> 01:15:29,625
Goodbye, darling.
1363
01:15:32,625 --> 01:15:34,375
Bye, sweetheart.
1364
01:16:03,125 --> 01:16:07,625
[Nurse Grap]
You will arise at 6 a.m.
and begin your day.
1365
01:16:07,709 --> 01:16:09,875
Breakfast first, then tests.
1366
01:16:09,959 --> 01:16:11,750
You will have 30 minutes
in the morning
1367
01:16:11,834 --> 01:16:14,083
and 30 minutes
in the evening
for exercise,
1368
01:16:14,166 --> 01:16:16,250
and 30 minutes each
for three meals,
1369
01:16:16,333 --> 01:16:19,875
which will be
delivered by me
in your room.
1370
01:16:19,959 --> 01:16:22,666
Linen: there's no
housekeeping service
1371
01:16:22,750 --> 01:16:25,834
in the research department,
so you will strip your bed
1372
01:16:25,916 --> 01:16:27,834
and put the linen and towels
in the container
1373
01:16:27,916 --> 01:16:30,000
in your room every morning.
1374
01:16:30,083 --> 01:16:31,541
And when you return at noon,
1375
01:16:31,625 --> 01:16:33,916
you will find fresh
sheets and towels.
1376
01:16:34,000 --> 01:16:36,625
You will make your own bed...
1377
01:16:36,709 --> 01:16:39,041
and make it tight.
1378
01:16:40,125 --> 01:16:42,875
Now, you may receive mail,
1379
01:16:42,959 --> 01:16:45,000
but only after I have read it.
1380
01:16:45,083 --> 01:16:47,375
Outgoing mail
must not be sealed.
1381
01:16:47,458 --> 01:16:51,333
Hand your letters to me,
and I will seal and post them.
1382
01:16:51,416 --> 01:16:52,916
Oh! And the phone there
1383
01:16:53,000 --> 01:16:55,709
is for incoming calls only.
1384
01:16:57,166 --> 01:16:59,916
Don't expect to get any.
1385
01:17:00,000 --> 01:17:02,083
Ha ha ha. Any questions?
1386
01:17:02,166 --> 01:17:04,583
Yes. Miss Grap,
you didn't say
1387
01:17:04,666 --> 01:17:07,333
what time I'd be allowed
to go to the toilet.
1388
01:17:07,416 --> 01:17:10,166
Don't get fresh with me,
Anna Hart.
1389
01:17:10,250 --> 01:17:15,000
I'm a lot tougher...
than I look.
1390
01:17:15,083 --> 01:17:16,834
[keys jingling]
1391
01:17:34,583 --> 01:17:36,916
[machinery whirring]
1392
01:18:42,041 --> 01:18:44,709
-You ready for next Saturday?
-Well, I continue to work,
1393
01:18:44,791 --> 01:18:46,541
but I'm about as ready
as I'm gonna be.
1394
01:18:46,625 --> 01:18:48,709
Well, you've got a
better-than-good shot at it,
1395
01:18:48,791 --> 01:18:51,000
-believe me.
-Thanks, Paul.
1396
01:18:51,083 --> 01:18:52,541
Hey.
1397
01:18:52,625 --> 01:18:55,500
-Did you hear the news?
-What news?
1398
01:18:55,583 --> 01:18:58,375
You had a class with
Michaela DuPont, didn't you?
1399
01:18:58,458 --> 01:19:00,959
-Yes, why?
-She left.
1400
01:19:03,959 --> 01:19:04,959
She left?
1401
01:19:05,041 --> 01:19:06,333
Yes.
1402
01:19:06,416 --> 01:19:07,458
When? Why?
1403
01:19:07,541 --> 01:19:09,834
Some family emergency,
I think.
1404
01:19:09,916 --> 01:19:11,916
She left yesterday.
1405
01:19:28,666 --> 01:19:31,166
I'll be back in 30 minutes.
1406
01:19:36,791 --> 01:19:38,709
[metallic clicking]
1407
01:19:40,750 --> 01:19:42,166
[clicking stops]
1408
01:20:42,583 --> 01:20:45,291
[girl]
Yes, who is it?
1409
01:20:45,375 --> 01:20:47,583
Is it...
1410
01:20:47,666 --> 01:20:50,083
is this Anna Smithson?
1411
01:20:50,166 --> 01:20:51,709
Yes.
1412
01:20:55,750 --> 01:20:57,458
From Philadelphia?
1413
01:20:57,541 --> 01:20:59,416
Yes. Who is it?
1414
01:22:34,666 --> 01:22:37,458
[cart rattling]
1415
01:22:44,834 --> 01:22:46,541
[keys jingling]
1416
01:22:52,666 --> 01:22:54,291
Do you have
that case file I need?
1417
01:22:54,375 --> 01:22:56,709
Oh. I think
it's on the other side.
1418
01:23:04,125 --> 01:23:05,250
Yes.
1419
01:23:05,333 --> 01:23:07,125
Yes, here it is.
1420
01:23:07,208 --> 01:23:08,916
-Thank you.
-Okay.
1421
01:23:15,416 --> 01:23:18,000
Well...
here's to our son.
1422
01:23:18,083 --> 01:23:20,375
We've always been
very proud of you, Rowan,
1423
01:23:20,458 --> 01:23:22,916
and whatever happens tomorrow,
1424
01:23:23,000 --> 01:23:24,541
we're with you
1425
01:23:24,625 --> 01:23:26,083
and we love you.
1426
01:23:30,750 --> 01:23:33,333
Speech! Speech!
[laughs]
1427
01:23:35,125 --> 01:23:38,583
I'd just like to say
I'll do the best I can.
1428
01:23:38,666 --> 01:23:39,875
Thank you.
1429
01:23:39,959 --> 01:23:43,625
And I'd like to make a toast...
to Anna.
1430
01:23:48,583 --> 01:23:51,375
May she be well,
and come home...
1431
01:23:51,458 --> 01:23:54,458
because we all
love her...very much.
1432
01:23:54,541 --> 01:23:57,166
-[Graham]
I'll drink to that, son.
-[glasses clink]
1433
01:23:57,250 --> 01:23:58,959
-Anna.
-To Anna.
1434
01:24:04,083 --> 01:24:06,625
I don't know why
you make me ride this thing.
1435
01:24:06,709 --> 01:24:08,458
I can walk.
1436
01:24:32,125 --> 01:24:34,416
[door knob rattling]
1437
01:25:05,166 --> 01:25:07,083
[huffs]
1438
01:25:07,166 --> 01:25:10,250
You didn't eat
anything!
1439
01:25:10,333 --> 01:25:13,291
I fell asleep.
I'm sorry.
1440
01:25:13,375 --> 01:25:16,500
[clucks]
That's your tough luck.
Ha ha ha!
1441
01:25:38,208 --> 01:25:40,250
[bird singing]
1442
01:25:46,000 --> 01:25:49,125
Rowan, will you get
your dirty shoe
off that bed?
1443
01:25:49,208 --> 01:25:50,625
[laughing] Hi, Mom.
1444
01:25:50,709 --> 01:25:52,208
Are you and Dad
about ready to leave?
1445
01:25:52,291 --> 01:25:53,959
Yeah, we're going downtown
for a few hours,
1446
01:25:54,041 --> 01:25:55,709
but we'll be there,
don't you worry.
1447
01:25:55,791 --> 01:25:57,959
Listen, did you talk
to Dr. Barrett this morning?
1448
01:25:58,041 --> 01:26:00,125
No, and I called
several times, too.
1449
01:26:00,208 --> 01:26:03,333
Hmm. He does half-days
on Saturday, doesn't he?
1450
01:26:03,416 --> 01:26:06,375
Yes! He's always there
Saturday mornings.
1451
01:26:06,458 --> 01:26:09,458
And what worries me is
when I called, his girl said
1452
01:26:09,541 --> 01:26:11,416
that he'd gone
to Albacore Island.
1453
01:26:11,500 --> 01:26:14,416
[birds chirping]
1454
01:26:19,000 --> 01:26:21,416
Oh! Why, Dr. Barrett.
1455
01:26:21,500 --> 01:26:25,416
I'm so surprised
to see you here so early
Saturday morning.
1456
01:26:25,500 --> 01:26:27,083
I've been here all night.
1457
01:26:27,166 --> 01:26:30,500
We just completed
the Anna Zimmerman reports.
1458
01:26:30,583 --> 01:26:32,333
I think you can guess
the results.
1459
01:26:32,416 --> 01:26:33,666
Oh, yes.
1460
01:26:33,750 --> 01:26:36,166
What does Dr. Jelliff
plan to do about it?
1461
01:26:36,250 --> 01:26:39,458
-Why, get rid of them,
of course.
-When?
1462
01:26:39,541 --> 01:26:40,791
Tomorrow.
1463
01:26:40,875 --> 01:26:43,166
Well, I have to
get on with this.
1464
01:26:43,250 --> 01:26:44,750
Have a good day.
1465
01:26:56,541 --> 01:27:00,291
Uh, yes, this is Dr. Jelliff,
and, uh... [clears throat]
1466
01:27:00,375 --> 01:27:03,083
I'm on the mainland right now
and I'd like to speak
1467
01:27:03,166 --> 01:27:05,500
to that Hart girl, Anna Hart,
1468
01:27:05,583 --> 01:27:07,250
and I don't have
her room number.
1469
01:27:07,333 --> 01:27:09,916
Could you connect me
with her room, please?
1470
01:27:11,291 --> 01:27:14,458
Ah, yes, the research section,
of course.
1471
01:27:14,541 --> 01:27:16,541
[laughs] Of course.
1472
01:27:16,625 --> 01:27:19,250
One seventeen?
1473
01:27:19,333 --> 01:27:20,791
Thank you.
1474
01:27:21,750 --> 01:27:23,834
[telephone rings]
1475
01:27:27,000 --> 01:27:29,250
[rings]
1476
01:27:32,458 --> 01:27:34,750
[rings]
1477
01:27:36,709 --> 01:27:38,166
[rings]
1478
01:27:39,709 --> 01:27:41,041
Hello?
1479
01:27:42,500 --> 01:27:44,834
Yes, this is Anna Hart.
1480
01:27:47,000 --> 01:27:48,875
Rowan, is it really you?
1481
01:27:48,959 --> 01:27:51,416
Oh, Rowan, I'm so scared!
1482
01:27:51,500 --> 01:27:54,333
I don't know what they're
gonna do to us tomorrow!
1483
01:27:55,750 --> 01:27:58,333
They're all here, all the Annas.
1484
01:27:58,416 --> 01:28:00,166
They're all here!
1485
01:28:01,416 --> 01:28:04,333
Hello? Rowan?
1486
01:28:05,541 --> 01:28:07,041
Rowan?!
1487
01:28:12,208 --> 01:28:14,666
Oh, hi, Rowan!
Everything okay?
1488
01:28:16,541 --> 01:28:19,750
What the hell
you talking about,
are you crazy?
1489
01:28:19,834 --> 01:28:22,709
No, it can't be postponed.
What a dumb question.
1490
01:28:22,791 --> 01:28:24,834
You're not the only
contestant, you know.
1491
01:28:24,916 --> 01:28:27,041
[motorcycle approaching]
1492
01:29:02,750 --> 01:29:04,709
[insects chirring]
1493
01:29:12,750 --> 01:29:14,541
[key turns in lock]
1494
01:29:16,333 --> 01:29:18,083
Good evening, Miss Grap.
1495
01:29:19,083 --> 01:29:20,208
Hmph.
1496
01:29:25,959 --> 01:29:27,583
Good night, Miss Grap.
1497
01:29:38,959 --> 01:29:42,000
[Rowan, whispering]
Anna. Anna. Open up.
1498
01:29:42,083 --> 01:29:44,375
-[knocking]
-It's me.
1499
01:29:44,458 --> 01:29:47,125
-Anna.
-[knocks]
1500
01:29:50,416 --> 01:29:51,625
Hi.
1501
01:29:52,666 --> 01:29:54,333
Get in here!
1502
01:29:58,791 --> 01:30:00,166
You swam.
1503
01:30:00,250 --> 01:30:02,250
[chuckles]
1504
01:30:02,333 --> 01:30:04,875
Like a fish. [laughing]
1505
01:30:04,959 --> 01:30:08,041
-How ya feelin'?
-I'm feelin' fine.
I've never felt better.
1506
01:30:08,125 --> 01:30:11,125
Now, what's all this stuff
about something happening
tomorrow?
1507
01:30:22,458 --> 01:30:23,583
Crawl.
1508
01:30:23,666 --> 01:30:26,375
-[scoffs] What?
-Crawl!
1509
01:30:35,834 --> 01:30:37,666
All the other Annas are here.
1510
01:30:37,750 --> 01:30:39,916
At least I think they are.
I saw five of them.
1511
01:30:40,000 --> 01:30:42,083
-They see you?
-No.
1512
01:30:42,166 --> 01:30:43,875
I snuck out of here
the other night.
1513
01:30:43,959 --> 01:30:45,791
I saw them on
the nurses' TV monitor.
1514
01:30:45,875 --> 01:30:48,041
I think you're probably
the only girl who has any idea
1515
01:30:48,125 --> 01:30:50,125
of what's going on here.
1516
01:30:50,208 --> 01:30:52,125
That's what I think, too.
1517
01:30:52,208 --> 01:30:54,333
Now, what about tomorrow?
1518
01:30:54,416 --> 01:30:56,291
They're going to
do away with us.
1519
01:30:56,375 --> 01:30:59,125
Oh, my God. Anna,
what makes you say
a thing like that?
1520
01:30:59,208 --> 01:31:02,208
-Come on.
You're imagination's--
-I'm telling you, Rowan.
1521
01:31:02,291 --> 01:31:06,291
I heard Nurse Grap
and Dr. Barrett talking
right outside my door.
1522
01:31:06,375 --> 01:31:07,875
They said...
1523
01:31:07,959 --> 01:31:10,166
Jelliff had no choice
but to get rid of us.
1524
01:31:10,250 --> 01:31:14,083
That doesn't have to mean
what you think it means.
1525
01:31:14,166 --> 01:31:16,000
I mean...
1526
01:31:16,083 --> 01:31:18,250
they may be sending you home.
1527
01:31:18,333 --> 01:31:21,166
If you'd been here
as long as I have,
taking all those tests,
1528
01:31:21,250 --> 01:31:22,666
you'd know what it meant.
1529
01:31:22,750 --> 01:31:24,375
Every time
a doctor examined me,
1530
01:31:24,458 --> 01:31:26,709
every time one looked
at my test results,
1531
01:31:26,791 --> 01:31:28,834
I knew what he was thinking.
1532
01:31:28,916 --> 01:31:31,041
I could see it
in his eyes.
1533
01:31:31,125 --> 01:31:33,125
The experiment
is going terribly wrong,
1534
01:31:33,208 --> 01:31:34,959
and they don't know
what to do about it.
1535
01:31:35,041 --> 01:31:37,916
Oh, Rowan,
let's get away from here!
1536
01:31:38,000 --> 01:31:39,959
Okay, let's. I'm already
in a lot of trouble,
1537
01:31:40,041 --> 01:31:41,916
and if you're wrong,
it can't be any worse.
1538
01:31:42,000 --> 01:31:44,541
And if you're right,
I get to be the hero.
1539
01:31:45,709 --> 01:31:47,875
Funny...you don't
look like a hero.
1540
01:31:47,959 --> 01:31:50,791
[laughs] Couldn't find
a phone booth to change in.
1541
01:31:50,875 --> 01:31:53,791
-[cart rattling]
-Quick! Under the bed.
1542
01:31:53,875 --> 01:31:56,875
We can't leave until Grap's
picked up my food tray.
1543
01:31:57,916 --> 01:31:59,750
Here. Take some with you.
1544
01:32:07,666 --> 01:32:09,916
You shouldn't
stuff your mouth like that.
1545
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
Ohh!
1546
01:32:20,291 --> 01:32:21,791
She's gone.
1547
01:32:23,416 --> 01:32:24,625
Get your stuff.
1548
01:32:24,709 --> 01:32:26,125
Let's get out of here.
1549
01:32:29,416 --> 01:32:31,458
[door knob rattling]
1550
01:32:31,541 --> 01:32:32,916
[sighs]
1551
01:32:35,416 --> 01:32:37,875
Might as well
turn off the lights
and go to sleep.
1552
01:32:37,959 --> 01:32:39,666
We're here till breakfast.
1553
01:32:48,166 --> 01:32:49,458
-Oh, my God!
-What?!
1554
01:32:49,541 --> 01:32:51,166
-What's wrong?
-It's Saturday.
1555
01:32:51,250 --> 01:32:53,750
You gave me a heart attack
to tell me it's Saturday?
1556
01:32:53,834 --> 01:32:56,125
The playoffs.
You missed the playoffs!
1557
01:32:57,375 --> 01:32:59,291
Yeah, yeah,
I think it's Sunday.
1558
01:32:59,375 --> 01:33:01,625
[sternly]
What about the playoffs?
1559
01:33:05,458 --> 01:33:07,458
I got a postponement.
1560
01:33:07,541 --> 01:33:08,750
Oh.
1561
01:33:18,250 --> 01:33:20,250
I don't think you did.
1562
01:33:20,333 --> 01:33:22,250
Did what?
1563
01:33:22,333 --> 01:33:24,709
I don't think you got
a postponement.
1564
01:33:29,625 --> 01:33:31,375
I didn't.
1565
01:33:33,541 --> 01:33:35,125
Rowan.
1566
01:33:35,208 --> 01:33:36,541
What?
1567
01:33:36,625 --> 01:33:39,166
Do you want me
to rub your back?
1568
01:33:42,625 --> 01:33:44,166
No.
1569
01:33:59,041 --> 01:34:01,416
[birds chirping in distance]
1570
01:34:14,500 --> 01:34:16,666
[birds singing]
1571
01:34:21,750 --> 01:34:24,541
-[blinds clatter]
-Get up, you two!
1572
01:34:24,625 --> 01:34:26,666
You're going to see Dr. Jelliff.
1573
01:34:26,750 --> 01:34:28,083
[chuckles]
1574
01:34:30,375 --> 01:34:31,709
Now wait right here.
1575
01:34:31,791 --> 01:34:34,416
Dr. Jelliff will be
with you in a moment.
1576
01:34:46,541 --> 01:34:48,000
[man] I'm out here, children.
1577
01:34:48,083 --> 01:34:51,083
There's a cookie jar
on my desk.
1578
01:34:53,916 --> 01:34:55,375
Come on.
1579
01:35:00,709 --> 01:35:02,375
[Rowan] Dr. Jelliff?
1580
01:35:02,458 --> 01:35:06,000
I think you should know
that before I came here,
1581
01:35:06,083 --> 01:35:08,791
I left a letter
with someone I trust,
1582
01:35:08,875 --> 01:35:11,541
and if Anna and I aren't back
by this afternoon,
1583
01:35:11,625 --> 01:35:14,666
that letter will be given
to all the newspapers.
1584
01:35:14,750 --> 01:35:16,208
You don't want a cookie?
1585
01:35:16,291 --> 01:35:18,750
I don't think you'd like that,
Dr. Jelliff.
1586
01:35:20,208 --> 01:35:23,291
I presume you're
going to tell me
what is in that letter?
1587
01:35:23,375 --> 01:35:24,916
Everything.
1588
01:35:25,000 --> 01:35:28,041
Everything that we know
about your cloning experiment,
1589
01:35:28,125 --> 01:35:31,791
including your name
and the name of this island.
1590
01:35:31,875 --> 01:35:35,125
-So I think
you better let us go.
-I see.
1591
01:35:35,208 --> 01:35:38,083
You had no right
to make us, anyhow.
1592
01:35:38,166 --> 01:35:41,541
This whole experiment is...
is monstrous.
1593
01:35:41,625 --> 01:35:45,250
And everyone involved
is a monster!
1594
01:35:45,333 --> 01:35:48,041
And what's more, because
the experiment has failed,
1595
01:35:48,125 --> 01:35:50,583
you're planning to be murderers!
1596
01:35:50,666 --> 01:35:52,416
If you're both quite through,
1597
01:35:52,500 --> 01:35:54,500
and if you'll keep quiet
and listen for a few minutes,
1598
01:35:54,583 --> 01:35:57,208
I'll tell you what
is going to happen to you.
1599
01:35:57,291 --> 01:35:59,208
Come out here.
1600
01:36:04,666 --> 01:36:06,500
It was most unfortunate, Anna,
1601
01:36:06,583 --> 01:36:09,791
that you had to learn
about yourself as you did.
1602
01:36:09,875 --> 01:36:11,959
As things worked out...
1603
01:36:12,041 --> 01:36:15,208
you might have been spared
ever knowing.
1604
01:36:15,291 --> 01:36:17,250
What do you mean?
1605
01:36:17,333 --> 01:36:21,834
I mean by that,
you are quite right--
the experiment failed.
1606
01:36:21,916 --> 01:36:24,416
You don't have to worry
any longer about becoming
1607
01:36:24,500 --> 01:36:29,375
a duplicate Anna Zimmerman...
it is not going to happen.
1608
01:36:29,458 --> 01:36:31,333
Then what is happening to me?
1609
01:36:31,416 --> 01:36:32,709
Am I sick?
1610
01:36:32,791 --> 01:36:33,834
At first we thought so,
1611
01:36:33,916 --> 01:36:35,666
that's why we took these tests.
1612
01:36:35,750 --> 01:36:37,416
We have been very thorough,
as you know,
1613
01:36:37,500 --> 01:36:40,666
and found nothing
physically wrong with you.
1614
01:36:40,750 --> 01:36:44,959
The consensus is that
you are individualizing.
1615
01:36:45,041 --> 01:36:48,208
I mean by that, you are--
you are forming into...
1616
01:36:48,291 --> 01:36:51,000
a distinct individual.
1617
01:36:52,291 --> 01:36:54,583
We have no explanation
of why this is happening,
1618
01:36:54,666 --> 01:36:56,750
but there it is.
1619
01:36:59,166 --> 01:37:01,000
[inhales]
1620
01:37:01,083 --> 01:37:02,959
Is that true of all of us?
1621
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Unfortunately for us, yes.
1622
01:37:05,875 --> 01:37:07,541
I must say that for some reason,
1623
01:37:07,625 --> 01:37:11,333
you seem to be a little more
advanced than the others.
1624
01:37:11,416 --> 01:37:15,000
If we had come up with
even one Anna Zimmerman,
1625
01:37:15,083 --> 01:37:18,666
that meant--oh, it would
have meant tremendous success,
1626
01:37:18,750 --> 01:37:20,291
but...
1627
01:37:20,375 --> 01:37:22,250
that is not the case.
1628
01:37:23,291 --> 01:37:25,709
In a funny kind of way...
1629
01:37:25,791 --> 01:37:28,666
I'm sorry it didn't
work out for you.
1630
01:37:28,750 --> 01:37:30,375
But not too sorry.
1631
01:37:30,458 --> 01:37:32,000
Do you know what I mean?
1632
01:37:32,083 --> 01:37:33,834
Yes, dear, I do.
Thank you.
1633
01:37:33,916 --> 01:37:36,541
And now, our plans
for you, Anna.
1634
01:37:36,625 --> 01:37:38,791
You'll keep your same last name,
1635
01:37:38,875 --> 01:37:42,291
but you must legally change
your first name.
1636
01:37:42,375 --> 01:37:44,875
Concoct any excuse you can
for your friends,
1637
01:37:44,959 --> 01:37:47,250
but you must do this
immediately.
1638
01:37:47,333 --> 01:37:49,416
Second, you will change schools.
1639
01:37:49,500 --> 01:37:50,750
With your grades failing,
1640
01:37:50,834 --> 01:37:53,333
you'll find this
a perfect reason.
1641
01:37:53,416 --> 01:37:54,541
And third,
1642
01:37:54,625 --> 01:37:55,959
I want you both to promise
1643
01:37:56,041 --> 01:37:58,166
that you will not
utter even a word
1644
01:37:58,250 --> 01:38:00,458
to anyone outside your family.
1645
01:38:00,541 --> 01:38:02,333
I promise.
1646
01:38:02,416 --> 01:38:03,834
So do I.
1647
01:38:03,916 --> 01:38:05,834
I've already explained
all about this
1648
01:38:05,916 --> 01:38:07,541
to your mother
and father, Rowan.
1649
01:38:07,625 --> 01:38:10,875
They plan to meet you when
you arrive on the mainland.
1650
01:38:10,959 --> 01:38:12,666
Of course, they understand
1651
01:38:12,750 --> 01:38:14,834
what's happening to Anna now.
1652
01:38:23,208 --> 01:38:25,541
Have you thought of
what your new name's
gonna be?
1653
01:38:25,625 --> 01:38:28,416
-I have.
-What is it?
1654
01:38:32,916 --> 01:38:34,416
Eve.
1655
01:39:03,000 --> 01:39:06,791
Oh! Rowan, Rowan,
are you all right?
1656
01:39:06,875 --> 01:39:10,709
-Anna. You look wonderful!
-Mama, I'm not Anna anymore.
1657
01:39:10,791 --> 01:39:12,416
I know, darling.
1658
01:39:12,500 --> 01:39:15,000
Dr. Jelliff told me
about changing your name.
1659
01:39:15,083 --> 01:39:16,541
That's not what I mean.
1660
01:39:16,625 --> 01:39:18,916
I mean I'm not
Anna Zimmerman anymore,
1661
01:39:19,000 --> 01:39:20,500
and I never will be.
1662
01:39:21,333 --> 01:39:22,834
I'm not sure who I am--
1663
01:39:22,916 --> 01:39:24,750
but I'm gonna try
to find out.
1664
01:39:24,834 --> 01:39:28,416
Well, let's try
to find out together,
shall we?
1665
01:39:32,375 --> 01:39:33,791
Daddy...
1666
01:39:33,875 --> 01:39:35,625
I'm home.
1667
01:39:35,709 --> 01:39:37,541
I know, baby.
1668
01:39:38,458 --> 01:39:40,166
So am I.
1669
01:39:41,291 --> 01:39:42,709
[Rowan] Hey, Mom.
1670
01:39:42,791 --> 01:39:44,666
Why don't we let Anna
and Dad take the car
1671
01:39:44,750 --> 01:39:46,416
and you and I
take the bike?
1672
01:39:46,500 --> 01:39:48,750
-What?!
-Come on, it'll be fun.
1673
01:39:48,834 --> 01:39:51,458
Just the two of us.
1674
01:39:51,541 --> 01:39:54,541
Go get the bike. I'd love it.
[laughing]
1675
01:39:56,125 --> 01:39:57,834
[woman crying]
1676
01:40:02,416 --> 01:40:05,709
[crying continues]
1677
01:40:17,000 --> 01:40:18,791
[crying continues]
1678
01:40:18,875 --> 01:40:20,500
Touching scene.
1679
01:40:20,583 --> 01:40:23,875
I wish them happiness
for as long as they live.
1680
01:40:23,959 --> 01:40:26,375
Which is just about 24 hours.
1681
01:40:26,458 --> 01:40:28,166
[sobbing]
1682
01:40:28,250 --> 01:40:30,041
Oh, dear, I'm sorry
I was so crude.
1683
01:40:30,125 --> 01:40:32,916
I should have realized that
after spending all that time
1684
01:40:33,000 --> 01:40:34,834
with the Harts
and the other Annas,
1685
01:40:34,916 --> 01:40:37,916
you would have
some feeling for them.
1686
01:40:38,000 --> 01:40:40,834
But I don't understand
why it's necessary.
1687
01:40:40,916 --> 01:40:43,834
They're just babies.
And the Harts--why, Henry?
1688
01:40:43,916 --> 01:40:47,500
Albacore's been trying to get
that replicator for 25 years.
1689
01:40:47,583 --> 01:40:50,166
We can't take a chance
that one of those girls
1690
01:40:50,250 --> 01:40:54,333
going through Lord knows what
kinds of personality changes
will give us away.
1691
01:40:54,416 --> 01:40:58,125
But Anna Hart's the only one
who knows she's a clone.
1692
01:40:58,208 --> 01:40:59,959
That's true.
1693
01:41:00,041 --> 01:41:02,583
But there are five sets of
parents who know the truth.
1694
01:41:02,666 --> 01:41:04,750
Those girls are, shall we say,
1695
01:41:04,834 --> 01:41:07,125
prima facie evidence.
1696
01:41:07,208 --> 01:41:10,458
So...I'm afraid
it's necessary.
1697
01:41:12,000 --> 01:41:15,000
We'll have to take care
of the four remaining girls...
1698
01:41:15,083 --> 01:41:17,291
here, tomorrow.
1699
01:41:18,250 --> 01:41:19,875
The Harts and the other parents
1700
01:41:19,959 --> 01:41:21,666
will all meet with, uh...
1701
01:41:21,750 --> 01:41:25,500
unfortunate accidents
sometime in the next 24 hours.
1702
01:41:25,583 --> 01:41:27,250
Four girls?
1703
01:41:27,333 --> 01:41:29,541
I thought there were five
still here.
1704
01:41:29,625 --> 01:41:31,041
Quite right.
1705
01:41:31,125 --> 01:41:33,625
It's the fifth clone
that makes it necessary
1706
01:41:33,709 --> 01:41:36,000
to do away with
all the others.
1707
01:41:36,083 --> 01:41:37,458
You see, she--
1708
01:41:37,541 --> 01:41:39,208
She didn't change.
1709
01:41:39,291 --> 01:41:40,916
She's becoming Anna Zimmerman.
1710
01:41:41,000 --> 01:41:44,709
Can you tell which girl
did not change?
1711
01:41:44,791 --> 01:41:46,709
Anna Jessup?
1712
01:41:46,791 --> 01:41:49,208
That's right.
1713
01:41:49,291 --> 01:41:51,625
The one clone
you didn't have time to visit
1714
01:41:51,709 --> 01:41:54,208
when we sent you out last year.
1715
01:41:55,541 --> 01:41:57,458
Odd, don't you think?
1716
01:41:57,541 --> 01:41:59,916
I mean, it was your job
1717
01:42:00,000 --> 01:42:01,750
to help them become Zimmerman,
1718
01:42:01,834 --> 01:42:05,291
and the only clone
that is becoming Zimmerman
1719
01:42:05,375 --> 01:42:08,625
is the one
you did not visit.
1720
01:42:08,709 --> 01:42:13,000
You were working against us,
Michaela. Why?
1721
01:42:19,541 --> 01:42:23,666
[sighs] Number one, because
what you're doing is inhuman.
1722
01:42:23,750 --> 01:42:26,416
And number two, because
Albacore's only reason
1723
01:42:26,500 --> 01:42:29,583
for wanting that replicator
is power and profit.
1724
01:42:31,291 --> 01:42:33,375
And number three,
because you murdered my parents
1725
01:42:33,458 --> 01:42:37,166
when they refused to tell you
where I was hidden.
1726
01:42:37,250 --> 01:42:40,291
My God, you're Anna Parkhurst.
1727
01:42:40,375 --> 01:42:41,959
That's right, Henry.
1728
01:42:42,041 --> 01:42:43,791
Your first clone.
1729
01:42:43,875 --> 01:42:45,333
Twenty-five years old
1730
01:42:45,416 --> 01:42:48,291
and filled with hate for you
and all you stand for.
1731
01:42:48,375 --> 01:42:50,291
You know what this means,
Michaela.
1732
01:42:50,375 --> 01:42:53,125
I imagine you're thinking
of killing me.
1733
01:42:53,208 --> 01:42:54,709
But you won't,
1734
01:42:54,791 --> 01:42:57,500
because I'm going to
give you your replicator.
1735
01:42:57,583 --> 01:43:00,916
Are you trying to say
you can build one?
1736
01:43:01,000 --> 01:43:02,750
Almost.
1737
01:43:02,834 --> 01:43:05,208
It'll take a little time.
1738
01:43:05,291 --> 01:43:06,541
But you won't have to wait
1739
01:43:06,625 --> 01:43:08,458
for your Zimmerman clone
to grow up.
1740
01:43:08,541 --> 01:43:10,416
I have a condition, Henry.
1741
01:43:10,500 --> 01:43:14,000
Of course. We won't harm
a hair of any of the clones
1742
01:43:14,083 --> 01:43:15,959
or their families.
1743
01:43:16,041 --> 01:43:19,750
But we will want you
to live on Albacore Island
1744
01:43:19,834 --> 01:43:22,166
until your work is finished.
1745
01:43:22,250 --> 01:43:25,333
If I trusted you, Henry,
it would be that simple,
1746
01:43:25,416 --> 01:43:26,709
but I don't.
1747
01:43:26,791 --> 01:43:28,416
You have to trust me.
1748
01:43:28,500 --> 01:43:30,541
I want to walk out of here
this afternoon
1749
01:43:30,625 --> 01:43:32,208
with all five of the Annas,
1750
01:43:32,291 --> 01:43:33,709
and when they're home safely,
1751
01:43:33,791 --> 01:43:35,541
I'll go to a laboratory
of my choice.
1752
01:43:35,625 --> 01:43:38,583
I'll prepare a report
on this whole affair,
1753
01:43:38,666 --> 01:43:40,375
I'll send you a copy,
1754
01:43:40,458 --> 01:43:43,208
and I'll leave another copy...
1755
01:43:43,291 --> 01:43:44,458
somewhere,
1756
01:43:44,541 --> 01:43:46,375
with instructions
for it to be opened
1757
01:43:46,458 --> 01:43:48,166
if anything happens to me.
1758
01:43:48,250 --> 01:43:50,791
You'll have the plans
for your replicator
1759
01:43:50,875 --> 01:43:52,791
in three weeks.
1760
01:43:54,791 --> 01:43:57,458
You've given me quite a choice.
1761
01:43:58,625 --> 01:44:01,125
I'll have to think about it.
1762
01:44:01,208 --> 01:44:04,583
["Reverie" playing]
1763
01:44:18,291 --> 01:44:21,834
[Clara singing
"Reverie" in German]
1764
01:45:24,166 --> 01:45:26,416
[song ends]
126898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.