All language subtitles for Anna.to.the.Infinite.Power.1983.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Candial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:15,667 Hi! 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,333 Hello. 3 00:00:17,417 --> 00:00:19,583 I'm just moving in. 4 00:00:19,667 --> 00:00:21,125 [girl] Really? 5 00:00:21,208 --> 00:00:23,500 -What's your name? -What's yours? 6 00:00:23,583 --> 00:00:24,834 Michaela DuPont. 7 00:00:24,917 --> 00:00:26,208 -Yours? -[engine roaring] 8 00:00:26,291 --> 00:00:29,041 -Anna! -I couldn't hear you. 9 00:00:29,125 --> 00:00:31,041 Anna Hart! 10 00:00:32,417 --> 00:00:34,458 [sighs] 11 00:00:38,458 --> 00:00:41,917 -When will my piano be here? -Tomorrow. 12 00:00:42,041 --> 00:00:43,291 Sign here, please. 13 00:00:43,375 --> 00:00:47,500 ♪ [plaintive piano music] ♪ 14 00:01:25,500 --> 00:01:27,083 [piano music concludes] 15 00:01:27,166 --> 00:01:28,959 Well, Anna Hart. 16 00:01:29,041 --> 00:01:30,625 Looks as if you and I are gonna have to 17 00:01:30,709 --> 00:01:32,500 get to know each other a little better. 18 00:01:32,583 --> 00:01:37,125 ♪♪ 19 00:01:51,208 --> 00:01:54,166 [singing in German] 20 00:02:21,542 --> 00:02:24,291 [music stops] 21 00:02:24,375 --> 00:02:26,709 [music resumes] 22 00:02:55,417 --> 00:02:57,125 [song ends] 23 00:02:59,417 --> 00:03:02,375 [children playing in distance] 24 00:03:43,500 --> 00:03:45,458 [woman] Anna? 25 00:03:46,875 --> 00:03:49,083 Did you tell your mother four o'clock? 26 00:03:49,166 --> 00:03:51,208 -Yes. -And you gave her my note? 27 00:03:51,291 --> 00:03:53,792 Yes, but she's very busy. She can't make it. 28 00:03:53,875 --> 00:03:56,166 [sighs] Sit down, Anna. 29 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 [teacher sighs] 30 00:04:03,792 --> 00:04:05,208 Anna... 31 00:04:05,291 --> 00:04:08,750 I appreciate the fact that your mother's very busy, 32 00:04:08,834 --> 00:04:12,875 and I know the research work she's doing is very important, but so is this. 33 00:04:12,959 --> 00:04:15,208 It concerns your future here with us. 34 00:04:15,291 --> 00:04:17,750 What are you talking about? I've topped the dean's list 35 00:04:17,834 --> 00:04:19,457 ever since I've been in this school. 36 00:04:19,542 --> 00:04:21,417 I know, Anna, and being the most brilliant 37 00:04:21,500 --> 00:04:24,709 in a school of gifted children is quite an accomplishment. 38 00:04:24,792 --> 00:04:29,582 But Anna, your entire curriculum focuses on math and science. 39 00:04:29,667 --> 00:04:32,917 -There's other things, you know. -That's what my mother wants. 40 00:04:33,000 --> 00:04:36,417 I'm going to be a physicist, not a plumber... 41 00:04:36,500 --> 00:04:38,542 or a school teacher. 42 00:04:40,750 --> 00:04:43,207 Anna... 43 00:04:43,291 --> 00:04:46,417 if you're trying to tell me that you're smarter than I am, 44 00:04:46,500 --> 00:04:48,667 then you're probably right. 45 00:04:48,750 --> 00:04:51,000 I know you have a higher IQ. 46 00:04:51,082 --> 00:04:54,667 I'm only a simple school teacher. 47 00:04:55,542 --> 00:04:58,625 But I'm not a thief. 48 00:04:58,709 --> 00:05:02,667 It's 4:30. Your mother's still at her lab. 49 00:05:02,750 --> 00:05:04,875 Let's give her a call. 50 00:05:04,959 --> 00:05:07,834 Graham, it was awful. 51 00:05:07,917 --> 00:05:10,875 That woman was gonna report the matter to the headmaster. 52 00:05:10,959 --> 00:05:13,083 Can you imagine that? 53 00:05:13,166 --> 00:05:16,625 Under the circumstances, I'd say that was entirely appropriate. 54 00:05:16,709 --> 00:05:19,082 Well, not in-- in Anna's case. 55 00:05:19,166 --> 00:05:20,959 [sighs] 56 00:05:21,041 --> 00:05:23,750 Sarah, you're a sensible woman. 57 00:05:23,834 --> 00:05:25,959 I don't see why on God's earth 58 00:05:26,041 --> 00:05:29,207 you think Anna is so special. 59 00:05:29,291 --> 00:05:31,625 She stole that woman's watch! 60 00:05:31,709 --> 00:05:34,125 And this isn't the first time our little angel's been caught 61 00:05:34,207 --> 00:05:37,332 with sticky fingers. 62 00:05:37,417 --> 00:05:41,041 Well, Mrs. Benson is a new teacher. She'll-- 63 00:05:41,125 --> 00:05:44,834 she'll find out that Anna's a special case. 64 00:05:44,917 --> 00:05:48,667 Only special because you made that cockamamie deal with her headmaster 65 00:05:48,750 --> 00:05:52,417 for us to pay back for whatever Anna swipes. 66 00:05:54,542 --> 00:05:56,750 She needs a doctor. 67 00:05:56,834 --> 00:05:58,082 Or a swift kick in the-- 68 00:05:58,166 --> 00:05:59,917 Now, don't be vulgar. 69 00:06:00,000 --> 00:06:02,750 She sees a doctor six times a year. 70 00:06:02,834 --> 00:06:05,667 [scoffs] A medical doctor, yes. 71 00:06:05,750 --> 00:06:08,375 And he's controlled her allergies. 72 00:06:08,458 --> 00:06:11,542 But look, the kid cheats, 73 00:06:11,625 --> 00:06:13,750 she lies, she steals... 74 00:06:13,834 --> 00:06:16,875 she can't look at a flickering light--- 75 00:06:16,959 --> 00:06:20,041 even a candle gives her a migraine! 76 00:06:20,125 --> 00:06:22,375 Now, I don't know what you know about children her age, 77 00:06:22,457 --> 00:06:25,709 but that--that's not normal. 78 00:06:25,792 --> 00:06:28,875 She needs a psychologist, or a psychiatrist. 79 00:06:28,959 --> 00:06:32,082 -No, damnit, no! -[piano music in distance] 80 00:06:32,166 --> 00:06:35,457 Who the hells' practicing piano at this hour of the night? 81 00:06:36,959 --> 00:06:39,709 -[piano continues] -[Anna] Please, Clara, 82 00:06:39,792 --> 00:06:42,291 don't play "Reverie." 83 00:06:43,917 --> 00:06:45,792 [breathing heavily] 84 00:06:45,875 --> 00:06:48,959 Pl-Please, Clara, not "Reverie." 85 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Don't play "Reverie." 86 00:06:51,834 --> 00:06:54,125 [piano continues in distance] 87 00:06:55,125 --> 00:06:56,250 Mama. 88 00:06:56,332 --> 00:06:57,709 [panting] 89 00:06:57,792 --> 00:07:00,583 Mama. Mama! 90 00:07:00,667 --> 00:07:03,125 -[thunder crashes] -[echoing] You're all right, dear. 91 00:07:03,208 --> 00:07:04,834 All right. 92 00:07:04,917 --> 00:07:07,041 [Anna gasping] 93 00:07:07,125 --> 00:07:09,417 Are we gonna die, Mama? 94 00:07:09,500 --> 00:07:11,750 No, dear. No. 95 00:07:11,834 --> 00:07:13,083 [thunder crashes] 96 00:07:13,166 --> 00:07:15,166 Just a storm. 97 00:07:16,375 --> 00:07:18,207 Don't be afraid. 98 00:07:18,291 --> 00:07:20,082 We'll be home soon. 99 00:07:20,166 --> 00:07:21,667 Mama! 100 00:07:22,917 --> 00:07:25,542 [distant piano music] 101 00:07:30,041 --> 00:07:32,667 [piano concludes song] 102 00:07:35,750 --> 00:07:38,000 [insects chirring] 103 00:07:47,250 --> 00:07:50,041 [music playing on TV] 104 00:07:50,125 --> 00:07:52,207 [satellite beeping] 105 00:07:54,875 --> 00:07:57,875 [woman on TV] ♪ Closer, growing closer... ♪ 106 00:07:57,959 --> 00:08:00,625 [boy] Anna, did Dad leave yet? 107 00:08:00,709 --> 00:08:02,125 Yeah. 108 00:08:02,208 --> 00:08:04,750 [song continues on TV] 109 00:08:04,834 --> 00:08:06,583 I forgot to tell him we have a ride. 110 00:08:06,667 --> 00:08:08,208 -With who? -With our new neighbor. 111 00:08:08,291 --> 00:08:09,709 She works at the conservatory. 112 00:08:09,792 --> 00:08:11,625 You mean the witch across the street. 113 00:08:11,709 --> 00:08:13,458 What do you mean, witch? 114 00:08:13,542 --> 00:08:15,667 Anna, you've got some mouth on you. 115 00:08:15,750 --> 00:08:18,500 I'm telling you, Rowan, that woman's up to something. 116 00:08:18,582 --> 00:08:21,250 She's weird. I don't like the way she looks at me. 117 00:08:21,332 --> 00:08:23,959 Funny, I like the way she looks at me. 118 00:08:25,917 --> 00:08:27,207 So when did you meet her? 119 00:08:27,291 --> 00:08:28,834 The other day when she was moving in. 120 00:08:28,917 --> 00:08:31,000 Then I saw her again last night. 121 00:08:31,082 --> 00:08:33,290 Where? When last night? 122 00:08:33,375 --> 00:08:35,165 About midnight. 123 00:08:35,250 --> 00:08:37,625 She was in her house. She was staring at me. 124 00:08:37,709 --> 00:08:39,834 And that makes her a witch, right? 125 00:08:39,917 --> 00:08:42,917 Anna, you know something? You're sick. 126 00:08:43,000 --> 00:08:44,290 Listen, creep-o, 127 00:08:44,375 --> 00:08:45,667 I had a nightmare last night, 128 00:08:45,750 --> 00:08:47,959 and she gave it to me-- I know she did! 129 00:08:48,040 --> 00:08:50,000 Anna, do me a favor. Drop dead. 130 00:08:50,083 --> 00:08:52,500 I wouldn't give you the pleasure. Listen, Rowan, 131 00:08:52,583 --> 00:08:54,959 I can't remember the last time I had a dream. 132 00:08:55,040 --> 00:08:56,709 But I had a doozy last night. 133 00:08:56,792 --> 00:08:58,375 So what was it about? 134 00:08:58,458 --> 00:09:00,792 Well, the first part was like a dream. 135 00:09:00,875 --> 00:09:02,333 There was music. 136 00:09:02,417 --> 00:09:04,750 I felt like I knew the song. 137 00:09:05,667 --> 00:09:07,542 There was a woman. 138 00:09:07,625 --> 00:09:10,375 Her name was... 139 00:09:10,458 --> 00:09:11,750 I can't remember. 140 00:09:11,834 --> 00:09:13,500 Oh, I can understand why you're upset. 141 00:09:13,583 --> 00:09:15,166 That's a real scary dream. 142 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 That's not the scary part. 143 00:09:16,959 --> 00:09:18,875 Well, you better get to the good stuff, 144 00:09:18,959 --> 00:09:22,834 because I've gotta go, and the broomstick leaves in three minutes. 145 00:09:22,917 --> 00:09:24,583 I was on a plane. 146 00:09:24,667 --> 00:09:27,709 A woman was holding me, and I kept calling her Mama, 147 00:09:27,792 --> 00:09:30,375 -but it wasn't Mom. -So who was it? 148 00:09:30,458 --> 00:09:32,040 I don't know. 149 00:09:32,125 --> 00:09:35,083 But in the dream, I thought she was my mom. 150 00:09:35,165 --> 00:09:38,250 I thought I was gonna die. 151 00:09:38,333 --> 00:09:40,375 There was a terrible storm. 152 00:09:40,458 --> 00:09:43,208 The plane was jumping all over the sky, and there was lightning. 153 00:09:43,290 --> 00:09:45,917 And you got a headache, right? 154 00:09:46,000 --> 00:09:48,375 Sorry. Go on. 155 00:09:48,458 --> 00:09:49,792 That's it. 156 00:09:49,875 --> 00:09:51,875 That's it? That's all? 157 00:09:51,959 --> 00:09:54,667 -Yeah! -What about the exciting part? 158 00:09:54,750 --> 00:09:56,875 I mean, didn't the plane crash or anything? 159 00:09:56,959 --> 00:09:58,750 Well, I thought it was going to. 160 00:09:58,834 --> 00:10:00,583 Some dream. 161 00:10:00,667 --> 00:10:02,041 Seemed so real. 162 00:10:02,125 --> 00:10:05,417 -That's the way dreams are. -Not this real. 163 00:10:05,500 --> 00:10:08,000 [man on TV] Stay tuned for the early bird edition of the morning news. 164 00:10:08,083 --> 00:10:10,250 Sure they are. When you get older, 165 00:10:10,333 --> 00:10:12,166 I'll tell you some of my dreams. 166 00:10:12,250 --> 00:10:13,917 [TV] ...from New Hope, Pennsylvania, 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,917 about 40 miles north of Philadelphia. 168 00:10:16,000 --> 00:10:18,667 A commuter aircraft operated by Saldek Airways 169 00:10:18,750 --> 00:10:21,000 made a forced landing during the fierce thunderstorm 170 00:10:21,083 --> 00:10:24,208 that swept the Delaware Valley last night. Suki-- 171 00:10:31,875 --> 00:10:35,290 Flight 121 departed Binghamton last night at 11:10, 172 00:10:35,375 --> 00:10:38,959 bound for Philadelphia with eight passengers and two crew on board. 173 00:10:39,040 --> 00:10:43,125 It didn't make it. The flight terminated an hour ago, about midnight, 174 00:10:43,208 --> 00:10:46,125 on this soggy field on the outskirts of New Hope. 175 00:10:46,208 --> 00:10:49,709 -Excuse me! Young lady! -[sirens wailing] 176 00:10:49,792 --> 00:10:51,792 -You were onboard the plane? -Yes. 177 00:10:51,875 --> 00:10:54,208 I understand two people were hurt, but there were no fatalities. 178 00:10:54,290 --> 00:10:56,750 -That's right. -Can you tell us what happened? 179 00:10:56,834 --> 00:10:59,458 -[girl] We were bouncing around, there was lightning, -Rowan! 180 00:10:59,542 --> 00:11:02,291 -and I shut my eyes. It was so bright, it hurt. -Rowan! 181 00:11:02,375 --> 00:11:05,125 Well, the pilot said we were making the emergency landing, 182 00:11:05,208 --> 00:11:07,291 -and my mother, she-- -Where is she? She okay? 183 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 Yeah, she's over there. She's a doctor, 184 00:11:08,959 --> 00:11:11,125 she's helping out over there behind the ambulance. 185 00:11:11,208 --> 00:11:13,083 -Where are you from? -Philadelphia. 186 00:11:13,166 --> 00:11:14,917 -And what's your name? -Anna. 187 00:11:15,000 --> 00:11:17,542 -Anna Smithson. -Thank you very-- 188 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 Damn. 189 00:11:23,583 --> 00:11:26,125 Damn, damn, damn. 190 00:11:39,583 --> 00:11:42,834 This is Dr. Barrett. Give me an outside line. 191 00:11:42,917 --> 00:11:45,458 Anna is not an uncommon name. 192 00:11:46,417 --> 00:11:48,250 Mom, it was scary. 193 00:11:48,333 --> 00:11:50,125 It was just like watching me. 194 00:11:50,208 --> 00:11:51,667 Listen, honey, I've gotta go. 195 00:11:51,750 --> 00:11:53,875 Now, your bus should be here any minute. Don't miss it. 196 00:11:53,959 --> 00:11:56,542 What about my dream? What about that, Mom! 197 00:11:56,625 --> 00:11:59,250 Darling, I don't know. I can't explain it to you. 198 00:11:59,333 --> 00:12:02,542 But what I do know is that I don't like to see you so upset. 199 00:12:02,625 --> 00:12:05,959 But I dreamed about that crash before it happened! 200 00:12:07,500 --> 00:12:09,750 Darling, there are a lot of things that happen in this world 201 00:12:09,834 --> 00:12:11,542 that can't be explained. 202 00:12:11,625 --> 00:12:14,750 That's where scientists like you and I come in. 203 00:12:14,834 --> 00:12:16,750 I don't know what to tell you. 204 00:12:16,834 --> 00:12:20,000 It's-- well, it's just one of those things. 205 00:12:25,583 --> 00:12:27,542 That's not scientific. 206 00:12:27,625 --> 00:12:29,083 [Anna] Philadelphia. 207 00:12:29,166 --> 00:12:32,290 Do you have a listing for Dr. Smithson? 208 00:12:34,040 --> 00:12:36,667 No, I don't, but it's a woman. 209 00:12:38,458 --> 00:12:40,250 That must be the one. 210 00:12:40,333 --> 00:12:42,250 Residence. 211 00:12:42,333 --> 00:12:46,417 [Sarah] I see you've decided to save the roast until Sunday. 212 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 [Graham] Mm-hm. 213 00:12:47,583 --> 00:12:49,417 Why do you insist on dragging 214 00:12:49,500 --> 00:12:53,083 every stray dog that turns up at that conservatory of yours 215 00:12:53,165 --> 00:12:54,333 home for dinner? 216 00:12:54,417 --> 00:12:57,083 Hm, stranger in a strange town... 217 00:12:57,165 --> 00:12:59,834 [sighs] lonely nights, no one to talk to. 218 00:12:59,917 --> 00:13:01,625 All the usual reasons. 219 00:13:01,709 --> 00:13:05,834 Besides, she's not exactly a dog. 220 00:13:05,917 --> 00:13:08,041 [chuckling] 221 00:13:11,750 --> 00:13:14,458 Do you think that thing can make it to Philadelphia? 222 00:13:14,542 --> 00:13:16,417 'Course it can. Why? 223 00:13:19,166 --> 00:13:21,250 I want you to take me there. 224 00:13:21,333 --> 00:13:23,291 Don't be ridiculous. In the first place, 225 00:13:23,375 --> 00:13:25,959 you know Mom doesn't like me to ride you, and second, 226 00:13:26,041 --> 00:13:28,291 I can't think of a reason why I'd want to take you around the block, 227 00:13:28,375 --> 00:13:30,834 let alone 50 miles. 228 00:13:30,917 --> 00:13:34,165 -I can give you a reason. -You could try. 229 00:13:34,250 --> 00:13:36,165 You know the dream I was telling you about? 230 00:13:36,250 --> 00:13:38,959 -Mm-hm. -Right after you left, 231 00:13:39,040 --> 00:13:40,834 it was on television. 232 00:13:40,917 --> 00:13:43,458 A plane crashed in a storm last night, near New Hope. 233 00:13:43,542 --> 00:13:45,750 You can save your breath. I've already heard. 234 00:13:45,834 --> 00:13:47,208 You're the brain in the family, 235 00:13:47,290 --> 00:13:49,625 go look up the word "coincidence." 236 00:13:49,709 --> 00:13:53,542 Coincidence doesn't explain why a girl wearing my face and my name 237 00:13:53,625 --> 00:13:55,500 was aboard that plane, does it? 238 00:13:55,583 --> 00:13:57,917 [Sarah] Wash up, kids! Dinner's ready! 239 00:13:59,709 --> 00:14:02,000 I'm not takin' you to Philly. 240 00:14:02,083 --> 00:14:03,834 When I'm a world-famous scientist 241 00:14:03,917 --> 00:14:06,125 and you're a starving musician, don't come to me for any favors! 242 00:14:06,208 --> 00:14:09,417 I wouldn't come to you for the time of day. 243 00:14:11,083 --> 00:14:13,625 [huffing] 244 00:14:13,709 --> 00:14:16,417 -[metal object clatters] -Ahhh! Ohh! 245 00:14:19,959 --> 00:14:21,458 Ohh... 246 00:14:28,917 --> 00:14:31,917 What about Saturday? After orchestra practice. 247 00:14:32,000 --> 00:14:34,750 How about what on Saturday? 248 00:14:34,834 --> 00:14:36,667 Philly. 249 00:14:36,750 --> 00:14:38,417 What made you change your mind? 250 00:14:38,500 --> 00:14:40,417 Somebody put tonight's paper in the trash 251 00:14:40,500 --> 00:14:42,959 without even taking the wrapper off of it. 252 00:14:45,290 --> 00:14:48,040 Here it is. It says that her mother 253 00:14:48,125 --> 00:14:50,000 is a medical research scientist 254 00:14:50,083 --> 00:14:53,500 and her father is an oboist with the Philadelphia Symphony. 255 00:14:53,583 --> 00:14:56,959 -My God. -That was just one coincidence too many. 256 00:14:57,040 --> 00:14:58,917 Even for you? 257 00:14:59,000 --> 00:15:00,458 Even for me. 258 00:15:00,542 --> 00:15:03,458 -[Anna] I'm adopted! -[Rowan] What? 259 00:15:03,542 --> 00:15:05,500 It explains everything! 260 00:15:05,583 --> 00:15:07,000 The dream--everything! 261 00:15:07,083 --> 00:15:08,709 What are you talkin' about? 262 00:15:08,792 --> 00:15:11,208 Anna Smithson and I are sisters! 263 00:15:11,291 --> 00:15:14,375 -Sisters? -Twins! Identical twins! 264 00:15:14,458 --> 00:15:17,041 Haven't you ever heard about twins? 265 00:15:17,125 --> 00:15:18,959 We must have been separated as babies, 266 00:15:19,041 --> 00:15:20,583 adopted by difference families. 267 00:15:20,667 --> 00:15:23,375 How do you explain that both of you were called Anna? 268 00:15:23,458 --> 00:15:25,792 They usually give sisters difference names. 269 00:15:25,875 --> 00:15:27,792 -Even twins. -Maybe they mixed us up. 270 00:15:27,875 --> 00:15:29,709 You know, didn't know which was which. 271 00:15:29,792 --> 00:15:32,165 Anna, you're forgetting something very important. 272 00:15:32,250 --> 00:15:35,583 -What? -I went to the hospital with Mom and Dad. 273 00:15:35,667 --> 00:15:37,792 I was there when you were born. 274 00:15:41,917 --> 00:15:44,500 This is it. 41 Bala Cynwyd Drive. 275 00:15:44,583 --> 00:15:46,834 How do you think she'll act when she sees her double? 276 00:15:46,917 --> 00:15:49,417 Let's hope that she answers the door, and not one of her parents. 277 00:15:49,500 --> 00:15:52,667 I don't think they'd take too kindly to this. 278 00:15:52,750 --> 00:15:54,792 Well, let's go. 279 00:16:00,208 --> 00:16:01,917 [doorbell rings] 280 00:16:08,500 --> 00:16:11,333 -May I help you? -[Rowan] Yes, ma'am. 281 00:16:11,417 --> 00:16:14,709 We were wondering if we could see Anna. Is she home? 282 00:16:17,250 --> 00:16:19,500 Uh, Anna? 283 00:16:19,583 --> 00:16:21,834 Yes, y-your daughter. 284 00:16:21,917 --> 00:16:24,959 [woman] You must be mistaken. 285 00:16:25,041 --> 00:16:27,834 I don't have a daughter. We don't have any children. 286 00:16:27,917 --> 00:16:29,709 [Rowan] But you're Mrs. Smithson. 287 00:16:29,792 --> 00:16:31,542 Dr. Smithson? 288 00:16:31,625 --> 00:16:32,959 Yes. 289 00:16:33,040 --> 00:16:35,165 But I-- But we-- 290 00:16:35,250 --> 00:16:36,792 Rowan, I'm scared. 291 00:16:36,875 --> 00:16:39,290 Dr. Smithson was the woman I saw in my dream. 292 00:16:39,375 --> 00:16:41,290 -How is that possible? -I don't know. 293 00:16:41,375 --> 00:16:43,458 I don't know how any of this is possible. 294 00:16:43,542 --> 00:16:45,000 [Rowan] What did you tell Mom? 295 00:16:45,083 --> 00:16:47,583 [Anna] I told her I'd be at the library all day. 296 00:16:53,417 --> 00:16:55,125 [revs engine] 297 00:17:06,666 --> 00:17:08,583 [Rowan] Is that guy crazy or what?! 298 00:17:08,666 --> 00:17:10,541 I think he's trying to kill us! 299 00:17:21,541 --> 00:17:24,959 -[Rowan] Here he comes again! -[Anna] What's he doing?! 300 00:17:25,040 --> 00:17:27,541 [Rowan] We gotta get out of here. 301 00:17:27,625 --> 00:17:30,000 [Anna] Can't this thing go any faster?! 302 00:17:30,083 --> 00:17:32,458 It's goin' as fast as it'll go. 303 00:17:49,458 --> 00:17:51,625 [revs engine] 304 00:18:08,041 --> 00:18:09,375 [Rowan] Hang on! 305 00:18:09,458 --> 00:18:10,750 [Anna] Rowan, what are you doing?! 306 00:18:10,834 --> 00:18:12,875 -[Roman] Hang on! -[Anna screaming] 307 00:18:15,625 --> 00:18:18,166 [Rowan] Come on, let's get out of here! 308 00:18:19,834 --> 00:18:20,875 Come on! 309 00:18:20,959 --> 00:18:23,083 [Anna] How long have we been here? 310 00:18:23,166 --> 00:18:24,583 About five minutes. 311 00:18:24,667 --> 00:18:26,917 Gosh. 312 00:18:27,000 --> 00:18:28,917 I don't think I hear 'em anymore. 313 00:18:29,000 --> 00:18:31,208 Yeah, I think we should get out of here. 314 00:18:31,291 --> 00:18:32,709 Let's go find the bike. 315 00:18:32,792 --> 00:18:35,959 -Where it is? -I think it's back this way. 316 00:18:48,125 --> 00:18:51,709 [plane flies over at low altitude] 317 00:18:51,792 --> 00:18:53,458 I can't take much more of this. 318 00:18:53,542 --> 00:18:57,083 -[Anna] What's going on? -[Rowan] He's trying to kill us! 319 00:18:57,166 --> 00:18:59,375 Let me try to see what's going on. 320 00:19:05,959 --> 00:19:08,208 Oh, my God! Get down, get down! 321 00:19:14,709 --> 00:19:16,583 [Anna mutters] 322 00:19:16,667 --> 00:19:18,458 Come on. 323 00:19:18,542 --> 00:19:20,834 [engine rattling] 324 00:19:29,083 --> 00:19:32,959 [Rowan] It'll be dark before we get home. Mom's gonna kill us. 325 00:19:33,959 --> 00:19:35,959 We gotta get this thing up. 326 00:19:43,250 --> 00:19:46,208 Scared the stuffin' right out of ya, didn't he? 327 00:19:46,291 --> 00:19:47,542 He tried to kill us! 328 00:19:47,625 --> 00:19:49,333 Hm. Thought it looked that way. 329 00:19:49,417 --> 00:19:51,333 You sound like this happens every day. 330 00:19:51,417 --> 00:19:53,792 No, not every day. 331 00:19:53,875 --> 00:19:58,000 But sometimes when they've worked hard all day, 332 00:19:58,083 --> 00:20:01,166 these crop duster fellas like to have a little fun. 333 00:20:01,250 --> 00:20:03,166 Ya ever seen that plane before? 334 00:20:03,250 --> 00:20:05,542 Seen lots of planes like it, 335 00:20:05,625 --> 00:20:09,000 but, uh, now that you mention it... 336 00:20:09,083 --> 00:20:11,792 I think that's a new kid in town. 337 00:20:13,125 --> 00:20:16,834 No, I don't think I ever seen that plane before. 338 00:20:20,750 --> 00:20:22,792 [car starts] 339 00:20:27,583 --> 00:20:31,834 [car horn honking insistently] 340 00:20:31,917 --> 00:20:33,500 [Rowan] Not again! 341 00:20:33,583 --> 00:20:35,917 [Anna] Rowan, pull over! It's Mom! 342 00:20:44,291 --> 00:20:45,959 [turns off motorcycle] 343 00:20:57,041 --> 00:20:58,375 Mom, we were just-- 344 00:20:58,458 --> 00:21:00,166 Rowan just picked me up from the library. 345 00:21:00,250 --> 00:21:02,417 Just be quiet, Anna, I know where you were. 346 00:21:02,500 --> 00:21:05,500 I was at the library! Honest! 347 00:21:06,542 --> 00:21:07,583 Up those stairs. 348 00:21:07,667 --> 00:21:09,083 We have to have a little talk 349 00:21:09,166 --> 00:21:10,417 before we go home. 350 00:21:10,500 --> 00:21:12,041 Why didn't you come to me? 351 00:21:12,125 --> 00:21:14,375 Why did you have to go Philadelphia? 352 00:21:14,458 --> 00:21:17,166 You may have ruined the work of a lifetime. 353 00:21:17,250 --> 00:21:21,000 Mom, I did come to you. You said it was just one of those things. 354 00:21:21,083 --> 00:21:23,792 Well, it's not. Did Anna Smithson see you? 355 00:21:23,875 --> 00:21:25,583 -No. -Oh, thank God. 356 00:21:25,667 --> 00:21:27,583 At least her mother doesn't have to deal with-- 357 00:21:27,667 --> 00:21:29,625 [thunder rumbling] 358 00:21:30,917 --> 00:21:32,917 I wasn't supposed to-- 359 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 Well, I wasn't going to tell you about any of this, Anna, 360 00:21:35,333 --> 00:21:38,125 till you reach puberty, but, well... 361 00:21:38,208 --> 00:21:40,000 I've decided to tell you now. 362 00:21:40,083 --> 00:21:42,291 What's puberty got to do with anything? 363 00:21:42,375 --> 00:21:46,000 And I know what you're going to tell me: I'm a twin. 364 00:21:46,083 --> 00:21:48,792 A twin? [laughs] 365 00:21:48,875 --> 00:21:51,375 Oh, darling. I'm-- 366 00:21:52,542 --> 00:21:54,542 I've got so much to tell you, 367 00:21:54,625 --> 00:21:57,208 and I want to make sure you understand. 368 00:21:57,291 --> 00:21:58,750 Maybe I don't want to hear it. 369 00:21:58,834 --> 00:22:01,792 Well, I'm afraid after today, you have to. 370 00:22:01,875 --> 00:22:04,333 And it'll make you very proud. 371 00:22:04,417 --> 00:22:07,166 -Why? -Because you're very privileged. 372 00:22:07,250 --> 00:22:10,166 You are part of a unique experiment. 373 00:22:10,250 --> 00:22:12,500 Before you were born, 374 00:22:12,583 --> 00:22:15,333 there was a woman named Anna Zimmerman. 375 00:22:15,417 --> 00:22:19,834 She was a brilliant physicist doing very important work. 376 00:22:19,917 --> 00:22:23,875 But she died. She died in an accident in her laboratory. 377 00:22:23,959 --> 00:22:26,542 She was gone, along with most of her work. 378 00:22:26,625 --> 00:22:28,291 -Did you know her? -No. 379 00:22:28,375 --> 00:22:30,667 No, I was in college when she died. 380 00:22:30,750 --> 00:22:33,000 I don't understand what any of this has to do with me. 381 00:22:33,083 --> 00:22:34,667 Why do I have her name? 382 00:22:34,750 --> 00:22:36,792 Before Anna Zimmerman died, 383 00:22:36,875 --> 00:22:38,792 she was close to a real breakthrough 384 00:22:38,875 --> 00:22:41,166 that would have made a fantastic replicator possible. 385 00:22:41,250 --> 00:22:45,333 -Replicator? -A machine that could produce food from the basic elements. 386 00:22:45,417 --> 00:22:48,625 It would have meant the end of starvation, the end of famine. 387 00:22:48,709 --> 00:22:50,166 Where do I come in? 388 00:22:50,250 --> 00:22:53,542 Anna, you've heard of genetic engineering? 389 00:22:53,625 --> 00:22:55,000 I know what it is. 390 00:22:55,083 --> 00:22:57,792 You can make an exact duplicate of a flower-- 391 00:22:57,875 --> 00:22:59,542 they've done it with frogs too. 392 00:22:59,625 --> 00:23:01,458 They call it cloning. 393 00:23:03,625 --> 00:23:06,208 After Anna Zimmerman died, 394 00:23:06,291 --> 00:23:09,333 an experiment in human cloning took place. 395 00:23:09,417 --> 00:23:11,041 But it failed. 396 00:23:11,125 --> 00:23:12,667 Something went wrong, I don't know what. 397 00:23:12,750 --> 00:23:14,709 It's not in any of my science books. 398 00:23:14,792 --> 00:23:17,250 My teachers would have mentioned it if it were true. 399 00:23:17,333 --> 00:23:19,208 Your teachers don't know anything about it. 400 00:23:19,291 --> 00:23:21,667 Only the people involved with the experiment knew. 401 00:23:21,750 --> 00:23:23,959 They had to keep the new experiments secret. 402 00:23:24,041 --> 00:23:25,625 New experiments? 403 00:23:27,208 --> 00:23:29,917 Twelve years after the first experiment, 404 00:23:30,000 --> 00:23:31,709 scientists managed to duplicate 405 00:23:31,792 --> 00:23:34,291 their first human being from body cells, 406 00:23:34,375 --> 00:23:37,709 a totally asexual reproduction. 407 00:23:37,792 --> 00:23:40,125 -You don't mean-- -[Anna] They cloned Anna Zimmerman? 408 00:23:40,208 --> 00:23:41,792 Yes, Anna. Yes! 409 00:23:41,875 --> 00:23:46,083 Oh, the work she was doing was so important. 410 00:23:46,166 --> 00:23:48,834 They took the genetic information from cells 411 00:23:48,917 --> 00:23:50,583 in Anna Zimmerman's body 412 00:23:50,667 --> 00:23:53,000 and implanted them into unfertilized eggs 413 00:23:53,083 --> 00:23:55,917 in the wombs of certain... chosen women. 414 00:23:56,000 --> 00:23:59,417 Anna Zimmerman was reborn. 415 00:23:59,500 --> 00:24:02,417 Every cell, every nuance of her personality, 416 00:24:02,500 --> 00:24:04,959 every grain of information that she possessed-- 417 00:24:05,041 --> 00:24:07,166 her very physical being!-- 418 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 growing every day, 419 00:24:09,333 --> 00:24:10,250 maturing into-- 420 00:24:10,333 --> 00:24:13,083 Oh, don't you see? 421 00:24:13,166 --> 00:24:15,917 The work that Anna did was lost to the world 422 00:24:16,000 --> 00:24:17,834 when she died, but she didn't die, 423 00:24:17,917 --> 00:24:20,333 because her clones can go over the same ground 424 00:24:20,417 --> 00:24:22,333 and unlock the same mysteries. 425 00:24:22,417 --> 00:24:24,792 [thunder rumbling] 426 00:24:24,875 --> 00:24:27,709 You were one of the chosen women. 427 00:24:27,792 --> 00:24:30,125 And I'm Anna Zimmerman. 428 00:24:30,208 --> 00:24:32,125 Yes. 429 00:24:32,208 --> 00:24:35,083 That means you're really not my mother. 430 00:24:35,166 --> 00:24:38,542 And Dad isn't my father. And Rowan isn't my brother! 431 00:24:38,625 --> 00:24:40,792 Well, I may not be your genetic mother-- 432 00:24:40,875 --> 00:24:42,917 If you're not my real mother, who is?! 433 00:24:43,000 --> 00:24:44,667 Anna Zimmerman's mother?! 434 00:24:44,750 --> 00:24:48,333 Is her father my father?! Do I have any parents?! 435 00:24:50,208 --> 00:24:51,959 I'm not a human being, 436 00:24:52,041 --> 00:24:54,041 I'm an experiment! 437 00:24:54,125 --> 00:24:55,417 Anna! 438 00:24:55,500 --> 00:24:59,458 You are a very special person 439 00:24:59,542 --> 00:25:02,333 with a very important destiny. 440 00:25:02,417 --> 00:25:05,375 A very special person. 441 00:25:05,458 --> 00:25:09,125 With a very important destiny. 442 00:25:11,250 --> 00:25:13,875 How many others are there? 443 00:25:13,959 --> 00:25:15,542 I don't know. There-- 444 00:25:15,625 --> 00:25:18,166 There may only be two, Anna and the little girl in Philadelphia. 445 00:25:18,250 --> 00:25:22,458 But there may be more, because every time we traveled, 446 00:25:22,542 --> 00:25:24,750 I had to check in with... 447 00:25:24,834 --> 00:25:28,208 well, I--I had to get special permission. 448 00:25:32,083 --> 00:25:35,834 That's why I have to go to Dr. Barrett's office every two months, isn't it? 449 00:25:35,917 --> 00:25:38,375 It's not because of my allergies at all. 450 00:25:38,458 --> 00:25:40,750 That's right. 451 00:25:40,834 --> 00:25:42,417 Listen, Anna... 452 00:25:42,500 --> 00:25:45,667 [rain patters, thunder rumbling] 453 00:25:50,250 --> 00:25:53,542 Your father doesn't know anything about this, and he mustn't know. 454 00:25:53,625 --> 00:25:56,625 I'll tell him in my own time and in my own way. 455 00:25:56,709 --> 00:25:59,375 But until then, it'll just be our secret, 456 00:25:59,458 --> 00:26:01,083 yours and mine and Anna's. 457 00:26:01,166 --> 00:26:03,166 I've already told her not to say anything. 458 00:26:03,250 --> 00:26:06,542 Well, I just want to know why Dad wasn't in on this from the beginning. 459 00:26:06,625 --> 00:26:08,458 The requirements were very rigid. 460 00:26:08,542 --> 00:26:10,542 They were having trouble finding people. 461 00:26:10,625 --> 00:26:12,125 We were perfect! 462 00:26:12,208 --> 00:26:14,542 One of us had to be a scientist, and the other 463 00:26:14,625 --> 00:26:16,959 something in the arts, preferably music. 464 00:26:17,041 --> 00:26:19,709 Just like Anna Zimmerman's parents, I bet. 465 00:26:19,792 --> 00:26:21,291 Yes, that's right. 466 00:26:21,375 --> 00:26:23,291 But when I sounded out your father, 467 00:26:23,375 --> 00:26:26,166 you can't imagine how opposed he was to the idea, 468 00:26:26,250 --> 00:26:27,834 even in theory! 469 00:26:27,917 --> 00:26:29,625 In the end, I simply-- 470 00:26:29,709 --> 00:26:31,750 well, we were supposed to sign a paper, both of us, 471 00:26:31,834 --> 00:26:33,875 and I just forged his name. 472 00:26:33,959 --> 00:26:37,125 Well, I just wonder what Dad's gonna say 473 00:26:37,208 --> 00:26:38,583 when he finds out about this. 474 00:26:38,667 --> 00:26:40,667 Why should it make any difference to him? 475 00:26:40,750 --> 00:26:45,083 Anna's still the same Anna that he's loved and accepted all these years. 476 00:26:45,166 --> 00:26:47,291 The fact that she's not his natural child 477 00:26:47,375 --> 00:26:50,583 shouldn't make her any different or any less important. 478 00:26:50,667 --> 00:26:54,166 He'll still love her, just the same way you and I do. 479 00:26:54,250 --> 00:26:57,166 Don't include me in that! 480 00:26:57,250 --> 00:26:58,625 Rowan! 481 00:27:01,250 --> 00:27:04,583 Rowan! Rowan, you can't mean that! 482 00:27:04,667 --> 00:27:07,625 Oh, yes, I do! How can you like a person like her?! 483 00:27:07,709 --> 00:27:11,500 She'd lie if it suited her, she'd steal if it suited her. 484 00:27:11,583 --> 00:27:14,834 Love her? I don't even like her! 485 00:27:24,709 --> 00:27:26,333 Oh, God! 486 00:27:30,875 --> 00:27:33,709 [metal parts clacking] 487 00:27:35,500 --> 00:27:37,542 [Sarah] Rowan? 488 00:27:37,625 --> 00:27:39,875 Can I speak to you for a moment? 489 00:27:44,542 --> 00:27:47,083 [Rowan sighs] I'm sorry about last night. 490 00:27:47,166 --> 00:27:49,083 I know you are, dear. 491 00:27:49,166 --> 00:27:50,834 So am I. 492 00:27:50,917 --> 00:27:53,417 Very sorry. 493 00:27:53,500 --> 00:27:56,834 And I know you didn't mean what you said. 494 00:27:56,917 --> 00:28:00,333 Mom, you have to understand something. 495 00:28:00,417 --> 00:28:04,417 What I said last night came from inside me... 496 00:28:04,500 --> 00:28:06,542 deep down, and it's something 497 00:28:06,625 --> 00:28:09,250 that I've always been able to control. 498 00:28:12,333 --> 00:28:14,208 I'm sorry what I said to you, 499 00:28:14,291 --> 00:28:16,458 'cause I knew that it would hurt you. 500 00:28:16,542 --> 00:28:19,000 But when I heard myself say it, 501 00:28:19,083 --> 00:28:20,709 well, then I knew it was true. 502 00:28:20,792 --> 00:28:23,166 -Oh, Rowan. -I loved her because a brother 503 00:28:23,250 --> 00:28:25,333 is supposed to love his sister. 504 00:28:25,417 --> 00:28:28,166 Well, she's not my sister. 505 00:28:28,250 --> 00:28:30,583 [gasps] Oh, Rowan. 506 00:28:31,625 --> 00:28:33,542 This is all my fault. 507 00:28:33,625 --> 00:28:35,166 [keyboard clacking] 508 00:28:36,917 --> 00:28:39,750 [Rowan] How is Anna this morning? 509 00:28:39,834 --> 00:28:42,959 [Sarah] She's in her room... 510 00:28:43,041 --> 00:28:45,125 doing her homework. 511 00:28:45,208 --> 00:28:48,000 She's been at her terminal all morning. 512 00:28:48,083 --> 00:28:51,750 Figures. Just like nothing happened. 513 00:28:54,667 --> 00:28:57,417 Rowan, I know this has been a shock to you, 514 00:28:57,500 --> 00:29:00,041 but it's been a terrible shock to Anna. 515 00:29:00,125 --> 00:29:04,667 Now, we've all got to work to help her accept her identity. 516 00:29:04,750 --> 00:29:08,875 [Sarah] She wasn't supposed to know about this till puberty. 517 00:29:08,959 --> 00:29:13,041 And then there's... the other aspect. 518 00:29:15,458 --> 00:29:17,875 What other aspect? 519 00:29:20,709 --> 00:29:25,417 Well, they say the most critical time is--is puberty. 520 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 That if things were gonna go wrong, 521 00:29:28,166 --> 00:29:29,625 that's when it would happen. 522 00:29:29,709 --> 00:29:31,125 [Rowan] But what could go wrong? 523 00:29:31,208 --> 00:29:33,000 Well, they don't know exactly. 524 00:29:33,083 --> 00:29:36,083 They say that there might be serious physical problems. 525 00:29:36,166 --> 00:29:38,750 Cellular malfunction, like cancer. 526 00:29:38,834 --> 00:29:40,250 But honestly, 527 00:29:40,333 --> 00:29:44,125 I-I think they're overexaggerating. 528 00:29:46,709 --> 00:29:49,959 Mom... 529 00:29:50,041 --> 00:29:53,500 did Anna hear what I said last night? 530 00:29:55,291 --> 00:29:57,375 Yes, Rowan, she did. 531 00:30:02,750 --> 00:30:04,458 [door opens] 532 00:30:04,542 --> 00:30:06,792 [Rowan] Hi. 533 00:30:06,875 --> 00:30:08,417 Hello, Rowan. 534 00:30:08,500 --> 00:30:09,959 What are you doin'? 535 00:30:10,041 --> 00:30:12,500 What does it look like I'm doing? 536 00:30:18,083 --> 00:30:20,583 -Anna, I-- -You're sorry about last night. 537 00:30:20,667 --> 00:30:21,834 Well, don't be. 538 00:30:21,917 --> 00:30:23,667 What you and your family think or do 539 00:30:23,750 --> 00:30:25,875 is no concern of mine. 540 00:30:25,959 --> 00:30:29,583 Ya know, you are so obnoxious. 541 00:30:29,667 --> 00:30:31,792 I know. [sighs] Well, don't blame me. 542 00:30:31,875 --> 00:30:33,333 It's Anna Zimmerman's fault. 543 00:30:33,417 --> 00:30:35,625 You know what I hate about this all? 544 00:30:35,709 --> 00:30:38,583 It's that nobody tried to get you any help. 545 00:30:38,667 --> 00:30:41,542 -Except Dad. -Why should they? 546 00:30:41,625 --> 00:30:44,291 They wanted another Anna Zimmerman, and they got her. 547 00:30:44,375 --> 00:30:47,500 But you can change. Be yourself. 548 00:30:47,583 --> 00:30:51,041 Rowan, I'm Anna Zimmerman. There is no other self. 549 00:30:51,125 --> 00:30:53,917 Besides, why should I want to change? 550 00:30:54,000 --> 00:30:57,083 I always wanted to be a physicist. 551 00:30:57,166 --> 00:31:00,625 Now it turns out I'm the most brilliant one ever. 552 00:31:00,709 --> 00:31:02,709 Rowan. 553 00:31:02,792 --> 00:31:04,709 Do they know that I know? 554 00:31:04,792 --> 00:31:06,375 -They? -They. Them. 555 00:31:06,458 --> 00:31:09,417 My creators. Do they know that I know? 556 00:31:09,500 --> 00:31:11,333 No. Mom decided not to tell them. 557 00:31:11,417 --> 00:31:12,542 That explains it. 558 00:31:12,625 --> 00:31:13,709 Explains what? 559 00:31:13,792 --> 00:31:15,542 This. 560 00:31:15,625 --> 00:31:17,750 I've tried every source I could. 561 00:31:17,834 --> 00:31:19,250 There's nothing. 562 00:31:19,333 --> 00:31:20,792 No, that's impossible. 563 00:31:20,875 --> 00:31:22,500 I mean, she's supposed to be world-famous. 564 00:31:22,583 --> 00:31:25,041 That's just it: it's not possible. 565 00:31:25,125 --> 00:31:29,208 Don't you see? It says, "No information available." 566 00:31:29,291 --> 00:31:31,458 Available to my terminal, I'll bet. 567 00:31:31,542 --> 00:31:33,959 If I could just get to another terminal. 568 00:31:34,041 --> 00:31:35,875 Have you tried the library? 569 00:31:35,959 --> 00:31:37,959 The Flemington library? 570 00:31:38,041 --> 00:31:41,750 You'd be lucky to find anything about Einstein in that library. 571 00:31:41,834 --> 00:31:44,291 What about the one at Princeton? 572 00:31:44,375 --> 00:31:46,041 Right. 573 00:31:46,125 --> 00:31:48,375 You're ready for another motorcycle trip, 574 00:31:48,458 --> 00:31:50,959 -aren't you? -Not on your life. 575 00:31:51,041 --> 00:31:52,458 [sighs] 576 00:31:52,542 --> 00:31:53,792 [doorbell rings] 577 00:31:53,875 --> 00:31:55,875 Oh. My God, I almost forgot. 578 00:31:55,959 --> 00:31:58,291 We've having company for dinner. 579 00:31:58,375 --> 00:31:59,792 Company? 580 00:31:59,875 --> 00:32:02,083 Michaela DuPont. 581 00:32:02,166 --> 00:32:05,000 Oh, doesn't that just put the icing on the cake? 582 00:32:05,083 --> 00:32:07,959 [chuckling] It was so nice of you to invite me. 583 00:32:08,041 --> 00:32:09,959 Is there anything I can help with, Graham? 584 00:32:10,041 --> 00:32:11,417 No, nothing at all, Michaela. 585 00:32:11,500 --> 00:32:13,083 Why don't you go into the dining room? 586 00:32:13,166 --> 00:32:15,667 Sit yourself down. Take your wine glass with you. 587 00:32:15,750 --> 00:32:17,083 Oh, there is one thing. 588 00:32:17,166 --> 00:32:20,375 Paul tells me you're a wonderful pianist. 589 00:32:20,458 --> 00:32:23,583 -Hm. -Will you play something for us after dinner? 590 00:32:23,667 --> 00:32:25,500 I'd love to. 591 00:32:33,166 --> 00:32:36,000 Well, where shall I sit? 592 00:32:36,083 --> 00:32:37,667 Suit yourself. 593 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 How about here, across from you? 594 00:32:39,834 --> 00:32:40,917 Fine. 595 00:32:41,041 --> 00:32:42,542 Is there anything 596 00:32:42,625 --> 00:32:45,083 I can help you with, Graham? 597 00:32:46,125 --> 00:32:47,792 Well, perhaps I... 598 00:32:47,875 --> 00:32:50,000 can help a little. 599 00:32:51,250 --> 00:32:53,083 [Anna gasps] 600 00:32:53,166 --> 00:32:55,625 Don't do that. Put it out! 601 00:32:55,709 --> 00:32:57,166 Put it out! 602 00:32:57,250 --> 00:32:59,625 Darling, it's all right, it's all right. 603 00:32:59,709 --> 00:33:01,625 [Anna panting] 604 00:33:01,709 --> 00:33:03,333 I'm afraid the candles are just decorative. 605 00:33:03,417 --> 00:33:06,500 Any kind of flickering light gives Anna severe headaches. 606 00:33:06,583 --> 00:33:08,083 Oh, I'm sorry. 607 00:33:09,583 --> 00:33:11,375 Well! I'm famished. 608 00:33:11,458 --> 00:33:12,750 Shall we eat? 609 00:33:16,208 --> 00:33:17,792 Mm. 610 00:33:17,875 --> 00:33:19,834 Gosh, that was a wonderful dinner, Graham. 611 00:33:19,917 --> 00:33:21,208 You're a marvelous chef. 612 00:33:21,291 --> 00:33:24,000 Ahh, I can see I've been missing a lot. 613 00:33:24,083 --> 00:33:25,333 Thank you, ma'am. 614 00:33:25,417 --> 00:33:26,917 You couldn't have pleased Graham more. 615 00:33:27,000 --> 00:33:29,333 He dotes on praise for his cooking. 616 00:33:29,417 --> 00:33:32,875 You two should form a mutual admiration society. 617 00:33:32,959 --> 00:33:36,750 He's been singing your praises for some days now, Miss DuPont. 618 00:33:36,834 --> 00:33:39,125 Please, call me Michaela. 619 00:33:39,208 --> 00:33:41,750 Oh, what a fine piano. 620 00:33:41,834 --> 00:33:43,166 What would you like me to play? 621 00:33:43,250 --> 00:33:44,792 Something by Beethoven? 622 00:33:44,875 --> 00:33:46,166 Oh, wonderful. 623 00:33:46,250 --> 00:33:47,875 Beethoven. There was a man 624 00:33:47,959 --> 00:33:50,667 who put the soul of a giant into his work. 625 00:33:50,750 --> 00:33:53,333 He takes us to the depths of hell 626 00:33:53,417 --> 00:33:54,959 and lifts us to the skies. 627 00:33:55,041 --> 00:33:56,625 Nothing trivial about Beethoven. 628 00:33:56,709 --> 00:33:59,250 [Sarah] You almost make him sound alive. 629 00:33:59,333 --> 00:34:01,667 Beethoven is alive. He's immortal. 630 00:34:01,750 --> 00:34:03,667 He lives on through his music. 631 00:34:03,750 --> 00:34:05,166 Oh, really, Graham, 632 00:34:05,250 --> 00:34:07,709 I've never heard you speak in clichés before. 633 00:34:07,792 --> 00:34:10,542 A cliché is a cliché because it's true. 634 00:34:10,625 --> 00:34:14,125 -That's a cliché, too. -Well, suppose you tell me what isn't. 635 00:34:14,208 --> 00:34:17,500 [Michaela begins "Pathétique" sonata by Beethoven] 636 00:34:17,583 --> 00:34:20,125 And that, too, is a cliché. 637 00:34:22,500 --> 00:34:27,458 ♪♪ 638 00:34:35,291 --> 00:34:38,958 ♪♪ 639 00:34:41,083 --> 00:34:42,667 [whispers] Pay attention. 640 00:34:42,750 --> 00:34:46,375 This is the way this piece is supposed to be played. 641 00:34:47,500 --> 00:34:51,375 ♪♪ 642 00:34:55,667 --> 00:34:57,500 [softly] Anna. 643 00:34:57,583 --> 00:34:59,375 Can you feel the difference 644 00:34:59,458 --> 00:35:01,166 between the way you play this piece 645 00:35:01,250 --> 00:35:03,250 and the way Michaela's playing it? 646 00:35:03,333 --> 00:35:05,667 You have to feel the emotion. 647 00:35:06,709 --> 00:35:09,667 ♪♪ 648 00:35:11,750 --> 00:35:14,458 [piece ends] 649 00:35:16,000 --> 00:35:18,375 [Graham] Bravissima. Braviss'a! 650 00:35:18,458 --> 00:35:21,125 Anna, I hope you learned something today. 651 00:35:21,208 --> 00:35:23,750 Oh, so Anna's the pianist in the family. 652 00:35:23,834 --> 00:35:26,709 [Sarah] Yes, she's been taking lessons since she was a little thing. 653 00:35:26,792 --> 00:35:28,625 Her father insisted on it. 654 00:35:28,709 --> 00:35:30,917 Yes, but I'm not exactly pleased with her progress. 655 00:35:31,000 --> 00:35:33,458 I mean, she's a very good sight-reader and all that, 656 00:35:33,542 --> 00:35:34,792 but, uh... 657 00:35:34,875 --> 00:35:36,750 she seems to be having trouble 658 00:35:36,834 --> 00:35:39,208 capturing the feeling of what she's playing. 659 00:35:39,291 --> 00:35:42,458 Well, perhaps I could help. I've often taught. 660 00:35:42,542 --> 00:35:44,208 [Anna] I don't need any help. 661 00:35:44,291 --> 00:35:47,959 I'm not going to be a musician, I'm going to be a scientist. 662 00:35:48,041 --> 00:35:50,917 The two things aren't incompatible, Anna. 663 00:35:51,000 --> 00:35:52,583 [Rowan] Anna's a real math brain. 664 00:35:52,667 --> 00:35:55,333 That's all she's really interested in. 665 00:35:55,417 --> 00:35:56,792 Oh, really? 666 00:35:56,875 --> 00:35:58,959 People used to call me a math brain, too. 667 00:35:59,041 --> 00:36:02,417 Anna is really quite brilliant in math, Michaela, 668 00:36:02,500 --> 00:36:04,542 there are very few people her equal. 669 00:36:04,625 --> 00:36:06,542 Give me a problem. Anything. 670 00:36:06,625 --> 00:36:09,000 Oh, uh, Anna, I don't think-- 671 00:36:09,083 --> 00:36:12,834 Oh, Graham, why not? Everybody likes to show off their expertise. 672 00:36:12,917 --> 00:36:14,333 What is, um, 673 00:36:14,417 --> 00:36:17,291 what's the cube root of 704? 674 00:36:20,041 --> 00:36:22,333 Eight point six five. 675 00:36:22,417 --> 00:36:26,000 Oh...I'm afraid you're wrong, Anna. 676 00:36:26,083 --> 00:36:30,542 It's eight point eight-nine-five-nine... 677 00:36:30,625 --> 00:36:31,709 two-oh-three. 678 00:36:31,792 --> 00:36:33,792 [Rowan] I'll get a calculator. 679 00:36:33,875 --> 00:36:36,750 Never mind. She's right. 680 00:36:36,834 --> 00:36:38,166 God! 681 00:36:38,250 --> 00:36:40,709 I've never seen anybody do that but Anna. 682 00:36:40,792 --> 00:36:42,333 I was only trying to make the point 683 00:36:42,417 --> 00:36:45,500 that science and music are not mutually exclusive. 684 00:36:45,583 --> 00:36:49,166 For that matter, neither are science and emotion. 685 00:36:49,250 --> 00:36:51,458 Now, I'd love to work with you, Anna. 686 00:36:51,542 --> 00:36:53,709 Are you free Saturday mornings? 687 00:36:53,792 --> 00:36:55,041 Yes, she is. 688 00:36:55,125 --> 00:36:57,458 Michaela, I can't thank you enough. 689 00:36:59,000 --> 00:37:00,875 [Michaela] Graham, Sarah... 690 00:37:00,959 --> 00:37:02,291 thank you. 691 00:37:02,375 --> 00:37:04,041 Not at all, Michaela. 692 00:37:04,125 --> 00:37:07,458 You're a lucky woman to have a man like Graham. 693 00:37:07,542 --> 00:37:09,917 I'll walk you across the commons. 694 00:37:10,000 --> 00:37:13,291 [Michaela] Good night, Anna. See you Saturday at ten? 695 00:37:14,709 --> 00:37:16,875 [Anna sighs] 696 00:37:16,959 --> 00:37:19,417 That is quite a young woman. 697 00:37:21,583 --> 00:37:23,208 You should have asked me! 698 00:37:23,291 --> 00:37:25,000 -Asked you what? -About the lessons. 699 00:37:25,083 --> 00:37:26,542 Because I'm not going to her house. 700 00:37:26,625 --> 00:37:28,291 I don't care for the woman myself. 701 00:37:28,375 --> 00:37:30,000 I don't understand either one of you. 702 00:37:30,083 --> 00:37:31,917 Sarah, I've never seen you be so rude to a guest. 703 00:37:32,000 --> 00:37:33,417 What's gotten into you? 704 00:37:33,500 --> 00:37:35,500 I told you, I-- I just don't care for her. 705 00:37:35,583 --> 00:37:37,083 [Anna] Neither do I. 706 00:37:37,166 --> 00:37:39,625 I don't like the way she looks at me. 707 00:37:39,709 --> 00:37:42,750 As for you, Anna... 708 00:37:42,834 --> 00:37:45,208 that woman is an accomplished musician. 709 00:37:45,291 --> 00:37:49,083 Not only that, her playing has something that yours lacks. 710 00:37:49,166 --> 00:37:52,083 Warmth. You could learn something from her. 711 00:37:52,166 --> 00:37:53,500 I don't care if you like her or not! 712 00:37:53,583 --> 00:37:55,500 I have more important things to do 713 00:37:55,583 --> 00:37:57,917 than to learn to play the stupid piano! 714 00:37:58,000 --> 00:38:00,083 Whether you know it or not, 715 00:38:00,166 --> 00:38:02,875 I'm a very special person with a very important destiny. 716 00:38:02,959 --> 00:38:04,750 [Sarah] I think we should 717 00:38:04,834 --> 00:38:07,208 continue this discussion tomorrow. 718 00:38:07,291 --> 00:38:08,709 [Graham] Maybe learning the piano 719 00:38:08,792 --> 00:38:11,208 will help you overcome some of that nasty arrogance. 720 00:38:11,291 --> 00:38:12,458 [Sarah] Graham! 721 00:38:12,542 --> 00:38:14,625 I'm sorry, Sarah, but she's lopsided. 722 00:38:14,709 --> 00:38:16,458 Science is fine, but let's temper it 723 00:38:16,542 --> 00:38:18,583 with a little knowledge of the humanities! 724 00:38:18,667 --> 00:38:21,625 I'm not going to her house. I'm not. I'm not! 725 00:38:21,709 --> 00:38:24,583 [Graham] Then I'll have to make it an order! 726 00:38:25,834 --> 00:38:28,417 Anna... 727 00:38:28,500 --> 00:38:31,041 as your father, I'm responsible-- 728 00:38:31,125 --> 00:38:33,959 You're not my father. 729 00:38:34,041 --> 00:38:35,875 What did you say? 730 00:38:43,208 --> 00:38:45,417 I said you're not my father. 731 00:38:47,208 --> 00:38:49,041 When it comes right down to it, I'm relieved. 732 00:38:49,125 --> 00:38:51,625 Look, I know that I might have done something you don't approve of, 733 00:38:51,709 --> 00:38:53,041 but at least listen to my side. 734 00:38:53,125 --> 00:38:55,583 I'm relieved because that kid scares me. 735 00:38:55,667 --> 00:38:57,917 Look, I may have made a mistake... 736 00:38:58,000 --> 00:39:00,834 ...how many times I've sat up reading psychology books... 737 00:39:00,917 --> 00:39:02,625 ...how much that experiment meant to me! 738 00:39:02,709 --> 00:39:05,667 ...trying to figure out what the hell's wrong with her! 739 00:39:05,750 --> 00:39:08,583 You want to know why she scares me? 740 00:39:08,667 --> 00:39:10,375 Every time I-I hear her 741 00:39:10,458 --> 00:39:12,792 spouting figures like some damn machine-- 742 00:39:12,875 --> 00:39:17,041 Graham! It is an honor to be part of this. 743 00:39:17,125 --> 00:39:19,166 Honor? 744 00:39:19,250 --> 00:39:22,500 What do you or Anna, with her sticky fingers and her lies, 745 00:39:22,583 --> 00:39:25,000 know about honor? 746 00:39:25,083 --> 00:39:26,834 [sighs] 747 00:39:26,917 --> 00:39:29,333 What about feelings, Sarah? 748 00:39:29,417 --> 00:39:32,583 Simple human feelings? 749 00:39:34,083 --> 00:39:38,000 I always thought you knew, but now I'm not so sure. 750 00:39:38,083 --> 00:39:40,959 Graham... 751 00:39:41,041 --> 00:39:44,625 we are privileged to be a part of this! 752 00:39:50,667 --> 00:39:53,583 You haven't heard a word I've said. 753 00:39:53,667 --> 00:39:58,542 I've just been telling you, I'm glad Anna is not my child. 754 00:39:58,625 --> 00:40:01,000 [motorcycle approaches] 755 00:40:02,834 --> 00:40:05,291 [piano plays in distance] 756 00:40:17,125 --> 00:40:19,291 -Hiya. -Hi. 757 00:40:19,375 --> 00:40:22,166 -How are things at home? -Okay, I guess. 758 00:40:22,250 --> 00:40:24,917 Hmm. Come on over, sit down. 759 00:40:25,000 --> 00:40:28,709 [piano scales playing in distance] 760 00:40:35,000 --> 00:40:36,250 How's the "Y"? 761 00:40:36,333 --> 00:40:38,709 [chuckles] Tolerable. 762 00:40:38,792 --> 00:40:41,709 Your mom okay? 763 00:40:41,792 --> 00:40:43,834 She misses you. 764 00:40:45,500 --> 00:40:47,166 How about Anna? 765 00:40:47,250 --> 00:40:49,959 Anna's Anna. 766 00:40:50,041 --> 00:40:52,542 Dad, I miss ya. 767 00:40:52,625 --> 00:40:55,500 How much longer does this have to go on? 768 00:40:55,583 --> 00:40:58,333 Ahh. It's hard to say, son. 769 00:40:59,542 --> 00:41:01,625 I just have to clear my head. 770 00:41:01,709 --> 00:41:03,834 I need time to think. 771 00:41:05,291 --> 00:41:07,875 Anna was supposed to start her piano lessons today... 772 00:41:07,959 --> 00:41:10,417 -but I suppose she's not going to. -No, she is. 773 00:41:10,500 --> 00:41:12,375 She should be there right now. 774 00:41:12,458 --> 00:41:14,792 Mom told her that you wanted her to take those lessons. 775 00:41:14,875 --> 00:41:16,583 Anna put up a fight, but Mom said, 776 00:41:16,667 --> 00:41:18,625 "Your father wants you to take 'em, and by God, 777 00:41:18,709 --> 00:41:19,625 you're gonna take 'em." 778 00:41:19,709 --> 00:41:21,792 She did? She said that? 779 00:41:21,875 --> 00:41:23,417 She sure did. 780 00:41:23,500 --> 00:41:26,291 Well, that's promising now, isn't it? 781 00:41:26,375 --> 00:41:28,333 -Good morning! -Hi, Paul. 782 00:41:28,417 --> 00:41:30,208 -Maestro. -Go ahead and set up. 783 00:41:30,291 --> 00:41:33,041 We should start in about five minutes. 784 00:41:34,625 --> 00:41:36,750 Pretty rough for you this week, eh? 785 00:41:36,834 --> 00:41:38,792 Yeah. 786 00:41:38,875 --> 00:41:40,834 What happened? 787 00:41:40,917 --> 00:41:43,166 It was just a little spat. 788 00:41:43,250 --> 00:41:46,709 Well, listen, I got something to brighten up your day. 789 00:41:46,792 --> 00:41:49,333 The Bellamy list is coming out on Monday 790 00:41:49,417 --> 00:41:51,959 with the names of those who will be allowed to compete, 791 00:41:52,041 --> 00:41:53,667 and your name is on it. 792 00:41:53,750 --> 00:41:55,709 -You're kidding. -No, I'm not kidding. 793 00:41:55,792 --> 00:41:58,208 -That's great! -[both laughing] 794 00:41:58,291 --> 00:42:01,250 Uh, have you spoken to your father yet? 795 00:42:01,333 --> 00:42:04,000 No. I haven't told anybody but you. 796 00:42:04,083 --> 00:42:06,333 Just doesn't seem to be the right time 797 00:42:06,417 --> 00:42:08,667 to hit the family with anything else. 798 00:42:08,750 --> 00:42:10,375 When do the playoffs start? 799 00:42:10,458 --> 00:42:13,917 Soon. I got the exact dates in my office. 800 00:42:14,000 --> 00:42:15,458 Come on. 801 00:42:27,458 --> 00:42:29,125 [sighs] 802 00:42:37,291 --> 00:42:39,125 Hi! 803 00:42:39,208 --> 00:42:40,917 Oh, so you're a dancer, too? 804 00:42:41,000 --> 00:42:43,875 No, I find this outfit comfortable for meditation. 805 00:42:43,959 --> 00:42:46,000 You should try it sometime. 806 00:42:46,959 --> 00:42:48,500 It's good for the soul. 807 00:42:51,458 --> 00:42:53,875 -Ah-choo! -Bless you. 808 00:42:53,959 --> 00:42:56,208 If you have any animals here, I'm leaving right now, 809 00:42:56,291 --> 00:42:58,667 -because I'm allergic. -No, no animals. 810 00:42:58,750 --> 00:43:00,375 I was just dusting a collection of mine, 811 00:43:00,458 --> 00:43:02,750 maybe that's what made you sneeze. 812 00:43:02,834 --> 00:43:04,792 It's not exactly a grand, 813 00:43:04,875 --> 00:43:07,250 but it has a good tone. 814 00:43:07,333 --> 00:43:09,000 Sit down. 815 00:43:10,542 --> 00:43:12,417 What would you like me to play? 816 00:43:12,500 --> 00:43:15,291 Play anything you like. Pretend I'm not here. 817 00:43:15,375 --> 00:43:18,583 After I've heard you, we'll talk about what needs work. 818 00:43:18,667 --> 00:43:20,583 Don't you have a metronome? 819 00:43:20,667 --> 00:43:23,417 Yes, but I prefer you play without it for now. 820 00:43:23,500 --> 00:43:24,667 Oh, I can't. 821 00:43:24,750 --> 00:43:26,375 [laughs] Well, of course you can. 822 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 Now go ahead. 823 00:43:31,166 --> 00:43:33,166 I'll play Beethoven's Fur Elise. 824 00:43:33,250 --> 00:43:35,959 -Where's your music? -Oh, I don't need it. 825 00:43:36,041 --> 00:43:38,458 After I've seen the score once, I know it. 826 00:43:38,542 --> 00:43:40,041 That's remarkable. 827 00:43:40,125 --> 00:43:43,041 [playing Fur Elise at very fast tempo] 828 00:43:43,125 --> 00:43:46,750 [Anna clicking tongue in time with music] 829 00:43:46,834 --> 00:43:49,959 [clicking tongue] 830 00:43:50,041 --> 00:43:55,458 ♪♪ 831 00:43:55,542 --> 00:43:57,959 [Anna continues clicking tongue] 832 00:43:58,041 --> 00:43:59,959 ♪♪ 833 00:44:00,041 --> 00:44:02,500 [clicking tongue] 834 00:44:02,583 --> 00:44:05,917 ♪♪ 835 00:44:06,000 --> 00:44:08,083 [piece ends] 836 00:44:08,166 --> 00:44:09,667 [Michaela sighs] 837 00:44:09,750 --> 00:44:11,625 How'd I do? 838 00:44:11,709 --> 00:44:14,542 I think I'm gonna be able to help you a lot, Anna. 839 00:44:15,834 --> 00:44:18,458 But I didn't make one mistake. Not one. 840 00:44:18,542 --> 00:44:21,583 There's more to music than playing a piece with technical perfection. 841 00:44:21,667 --> 00:44:23,875 You must make the listener feel the music. 842 00:44:23,959 --> 00:44:27,709 Beethoven was a composer of great emotion and power. 843 00:44:27,792 --> 00:44:29,625 You have to feel that. 844 00:44:29,709 --> 00:44:31,709 Shall I play anything else? 845 00:44:31,792 --> 00:44:34,500 Nope. [laughs] 846 00:44:34,583 --> 00:44:36,792 Today we're just getting acquainted. 847 00:44:36,875 --> 00:44:38,125 We'll start working next week. 848 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 Do you think you could amuse yourself 849 00:44:40,166 --> 00:44:41,625 while I make us a snack? 850 00:44:41,709 --> 00:44:44,333 Why don't you take a look at my collection of boxes. 851 00:44:44,417 --> 00:44:47,250 I've just finished putting them all back into the cabinet. 852 00:45:16,917 --> 00:45:19,500 [Michaela] Do you like my collection? 853 00:45:19,583 --> 00:45:22,041 Well, I'm not very interested in-- 854 00:45:22,125 --> 00:45:23,959 boxes. 855 00:45:43,000 --> 00:45:44,625 [footsteps] 856 00:45:44,709 --> 00:45:46,583 How do you take your tea? 857 00:45:46,667 --> 00:45:48,792 I don't. I don't like tea. 858 00:45:48,875 --> 00:45:51,250 Oh, I'm afraid that's the last of my milk. 859 00:45:51,333 --> 00:45:53,417 Don't worry about it. 860 00:45:53,500 --> 00:45:54,750 Tell me, Anna, 861 00:45:54,834 --> 00:45:56,875 do you enjoy music? 862 00:45:58,583 --> 00:46:01,041 I guess I don't think much about it one way or the other. 863 00:46:01,125 --> 00:46:04,750 What do you think about one way or the other? 864 00:46:04,834 --> 00:46:07,750 I like math better than anything. 865 00:46:07,834 --> 00:46:10,375 That reminds me of something Debussy said. 866 00:46:10,458 --> 00:46:12,417 "Music is the arithmetic of sounds, 867 00:46:12,500 --> 00:46:15,500 as optics is the geometry of light." 868 00:46:15,583 --> 00:46:17,458 -Very interesting. -I thought so. 869 00:46:17,542 --> 00:46:18,917 [soft gasp] 870 00:46:19,000 --> 00:46:21,041 [Anna] I-- 871 00:46:22,000 --> 00:46:23,041 I've gotta go. 872 00:46:23,125 --> 00:46:25,667 -Is something wrong? -No! 873 00:46:25,750 --> 00:46:27,625 Nothing. I have a headache. 874 00:46:27,709 --> 00:46:29,125 Anna. 875 00:46:29,208 --> 00:46:32,000 Next Saturday. Same time? 876 00:46:40,041 --> 00:46:42,667 That damn sheet is here somewhere. 877 00:46:44,333 --> 00:46:45,917 The first playoff's in two weeks, 878 00:46:46,000 --> 00:46:47,834 and then there are six altogether. 879 00:46:47,917 --> 00:46:49,000 When did you get that? 880 00:46:49,083 --> 00:46:51,208 What? Oh, my new toy. 881 00:46:51,291 --> 00:46:52,959 I bought it last week. 882 00:46:53,041 --> 00:46:54,709 What do you use it for? 883 00:46:54,792 --> 00:46:57,125 Ah, well, filing tapes 884 00:46:57,208 --> 00:46:59,500 and cataloguing scores and grading... 885 00:46:59,583 --> 00:47:02,458 Are you hooked into any of the information services? 886 00:47:02,542 --> 00:47:06,000 No, not yet, but I've been thinking about it, 887 00:47:06,083 --> 00:47:07,750 you know. 888 00:47:09,709 --> 00:47:11,583 [groans] 889 00:47:48,083 --> 00:47:50,083 "Reverie." 890 00:47:51,333 --> 00:47:53,583 Where have I heard that before? 891 00:48:05,834 --> 00:48:08,959 [music box playing "Reverie"] 892 00:48:17,709 --> 00:48:19,792 Ohh. [panting] 893 00:48:19,875 --> 00:48:22,083 ["Reverie" continues] 894 00:48:25,458 --> 00:48:27,500 [panting] 895 00:48:32,125 --> 00:48:35,125 -[clatter, music stops] -[sobbing] 896 00:49:07,917 --> 00:49:11,542 [music box resumes playing "Reverie"] 897 00:49:13,667 --> 00:49:16,667 ♪♪ 898 00:49:23,375 --> 00:49:25,834 [female voice] Anna? 899 00:49:25,917 --> 00:49:28,000 Anna. 900 00:49:28,083 --> 00:49:30,417 It's me, Anna. 901 00:49:30,500 --> 00:49:32,125 I'm right here. 902 00:49:32,208 --> 00:49:34,166 Right outside. 903 00:49:34,250 --> 00:49:36,125 Clara. 904 00:49:36,208 --> 00:49:38,667 -Anna, I'm right here. -[voice 2] Anna, Anna... 905 00:49:38,750 --> 00:49:40,417 It's me, Anna. 906 00:49:40,500 --> 00:49:41,875 Clara. 907 00:49:45,166 --> 00:49:48,583 [voices continue, indistinct] 908 00:49:48,667 --> 00:49:53,875 [voices] Anna, Anna, Anna, Anna... 909 00:49:53,959 --> 00:49:56,208 [hinges creak] 910 00:49:58,375 --> 00:50:02,333 [sustained quavering tone plays] 911 00:50:06,208 --> 00:50:10,083 [strange sounds continue] 912 00:50:28,125 --> 00:50:29,792 Hello, Clara, how are you? 913 00:50:29,875 --> 00:50:33,250 Anna, I have some bad news for you. 914 00:50:33,333 --> 00:50:37,000 The Commandant has made his selections for today. 915 00:50:37,083 --> 00:50:40,166 -He's taken Mama? -Yes, Anna. 916 00:50:40,250 --> 00:50:42,000 From now on, I'll look after you. 917 00:50:42,083 --> 00:50:45,083 -[Anna crying] -Now come with me. 918 00:50:45,166 --> 00:50:47,125 I must play for the Commandant. 919 00:50:47,208 --> 00:50:50,166 Always after a selection, I must play. 920 00:50:51,959 --> 00:50:54,500 I wish I'd never written that song, you know? 921 00:50:56,709 --> 00:50:58,291 [Anna] Please. 922 00:50:58,375 --> 00:51:00,834 Clara, please, don't play "Reverie." 923 00:51:00,917 --> 00:51:04,500 -Please. -Shh. Anna, sit here, please. 924 00:51:04,583 --> 00:51:07,917 Always "Reverie," Anna, I must play "Reverie." 925 00:51:08,000 --> 00:51:10,375 [loud footsteps] 926 00:51:10,458 --> 00:51:13,625 [playing intro to "Reverie"] 927 00:51:15,250 --> 00:51:18,083 [playing song's melody] 928 00:51:19,625 --> 00:51:22,750 ♪♪ 929 00:51:25,125 --> 00:51:28,291 ♪♪ 930 00:51:36,500 --> 00:51:39,583 ♪♪ 931 00:51:39,667 --> 00:51:42,500 [Anna crying softly] 932 00:51:45,375 --> 00:51:48,166 [Clara continues playing] 933 00:51:48,250 --> 00:51:54,583 ♪♪ 934 00:51:54,667 --> 00:51:58,000 ["Reverie" on piano playing in distance] 935 00:52:06,667 --> 00:52:09,083 ["Reverie" continues] 936 00:52:12,834 --> 00:52:15,917 [violin joins piano] 937 00:52:24,875 --> 00:52:27,709 [piano and violin continue] 938 00:52:37,041 --> 00:52:40,542 [piano, violin duet continues] 939 00:52:42,375 --> 00:52:44,625 Stop it! Turn that thing off! 940 00:52:44,709 --> 00:52:46,250 -[music stops] -What's wrong with you?! 941 00:52:46,333 --> 00:52:47,750 -Nothing. -[music resumes] 942 00:52:47,834 --> 00:52:50,000 -I don't like that song! -Don't be ridiculous. 943 00:52:50,083 --> 00:52:52,333 Knock it off, Anna. 944 00:52:52,417 --> 00:52:54,166 Please? 945 00:52:54,250 --> 00:52:56,041 Take it easy. It's only a song, 946 00:52:56,125 --> 00:52:57,834 and it's a very nice one at that. 947 00:52:57,917 --> 00:52:59,583 Michaela gave me the tape. It's called-- 948 00:52:59,667 --> 00:53:01,291 I know what it's called. 949 00:53:01,375 --> 00:53:02,917 Then why don't you go downstairs, 950 00:53:03,000 --> 00:53:04,875 and you won't have to listen to it! 951 00:53:07,166 --> 00:53:09,417 I'm afraid. 952 00:53:09,500 --> 00:53:11,542 What's wrong, Anna? 953 00:53:12,500 --> 00:53:13,917 I'm scared. 954 00:53:14,000 --> 00:53:15,458 Pfft. 955 00:53:15,542 --> 00:53:17,291 God, that's a first. 956 00:53:17,375 --> 00:53:19,291 What are you scared of? 957 00:53:20,500 --> 00:53:22,542 That woman. 958 00:53:22,625 --> 00:53:25,417 She's trying to drive me out of my mind! 959 00:53:25,500 --> 00:53:28,583 -What woman? -Michaela DuPont. 960 00:53:28,667 --> 00:53:31,041 Michaela? What did she do to you? 961 00:53:31,125 --> 00:53:33,709 She-- Forget it, she didn't do anything. 962 00:53:33,792 --> 00:53:36,667 -That's what I thought. -For one thing, she flashed her earrings at me! 963 00:53:36,750 --> 00:53:39,417 -She what?! -She flashed her earrings at me. 964 00:53:39,500 --> 00:53:40,959 She gave me a terrible headache. 965 00:53:41,041 --> 00:53:42,375 You've finally flipped. Anna, 966 00:53:42,458 --> 00:53:44,000 you get headaches all the time. 967 00:53:44,083 --> 00:53:45,709 Why do you want to blame this one on her? 968 00:53:45,792 --> 00:53:48,000 Because she wanted me to have one. 969 00:53:48,083 --> 00:53:50,083 -I know she did. -You're crazy. 970 00:53:50,166 --> 00:53:52,667 Michaela's one of the nicest people that I ever met. 971 00:53:52,750 --> 00:53:55,208 What do you want to say something like that about her for? 972 00:53:55,291 --> 00:53:56,875 I can't explain it. 973 00:53:56,959 --> 00:53:59,792 I just know she's trying to do something to me. 974 00:53:59,875 --> 00:54:02,083 I don't know what it is, and I'm scared. 975 00:54:02,166 --> 00:54:03,917 Knock it off. 976 00:54:07,917 --> 00:54:10,208 If I have to go to her house next Saturday, 977 00:54:10,291 --> 00:54:12,250 will you go with me? 978 00:54:12,333 --> 00:54:15,917 I have orchestra rehearsal on Saturday. You know that. 979 00:54:16,000 --> 00:54:17,375 Please? 980 00:54:18,333 --> 00:54:19,583 I'll tell ya what. 981 00:54:19,667 --> 00:54:21,625 As soon as orchestra rehearsal is over, 982 00:54:21,709 --> 00:54:23,083 I'll head on over there. 983 00:54:23,166 --> 00:54:24,750 You ought to be through by then. 984 00:54:24,834 --> 00:54:26,291 You can't come any earlier? 985 00:54:26,375 --> 00:54:30,041 No! Now get out of here and stop bugging me. 986 00:54:32,834 --> 00:54:34,667 I'll tell her you're coming. 987 00:54:34,750 --> 00:54:38,083 That should help in case she's planning anything. 988 00:54:38,166 --> 00:54:39,625 [sighs] 989 00:54:39,709 --> 00:54:42,834 [turns on tape of "Reverie"] 990 00:54:45,166 --> 00:54:47,750 [telephone ringing] 991 00:54:47,834 --> 00:54:49,250 [pop music playing on radio] 992 00:54:49,333 --> 00:54:52,250 -[ringing] -[click] 993 00:54:52,333 --> 00:54:54,750 [Sarah] Hello, Dr. Barrett, how are-- 994 00:54:54,834 --> 00:54:58,750 But she wasn't due to see you for another two weeks. 995 00:54:58,834 --> 00:55:00,333 Oh. 996 00:55:01,208 --> 00:55:02,917 [sighs] Yes, I see. 997 00:55:04,083 --> 00:55:05,500 Yes. 998 00:55:10,542 --> 00:55:12,458 Yes, we'll be there. 999 00:55:12,542 --> 00:55:13,750 All right. 1000 00:55:23,083 --> 00:55:25,500 -Well, I'm here. -You're late. 1001 00:55:25,583 --> 00:55:27,750 I had a doctor's appointment. 1002 00:55:29,834 --> 00:55:32,000 Nothing serious, I hope. 1003 00:55:33,250 --> 00:55:37,375 Anna, I checked my collection of music boxes last week, 1004 00:55:37,458 --> 00:55:39,375 and I noticed one was missing. 1005 00:55:39,458 --> 00:55:41,208 You wouldn't know anything about that, would you? 1006 00:55:41,291 --> 00:55:45,125 No, I wouldn't. Was it one of your favorites? 1007 00:55:45,208 --> 00:55:46,959 In a way, yes. 1008 00:55:49,750 --> 00:55:53,250 Uh, Rowan's coming by after orchestra practice to walk me home. 1009 00:55:53,333 --> 00:55:55,750 Is he. Well, then, I'll have to get busy 1010 00:55:55,834 --> 00:55:57,417 if we're to get anything done, won't I? 1011 00:55:57,500 --> 00:55:59,750 Do all your music boxes play the same tune? 1012 00:55:59,834 --> 00:56:01,458 The same tune? Of course not. 1013 00:56:01,542 --> 00:56:03,041 The one that's missing, was it your favorite 1014 00:56:03,125 --> 00:56:04,667 because of the tune it played? 1015 00:56:04,750 --> 00:56:06,500 No, not really. 1016 00:56:06,583 --> 00:56:09,125 I don't even remember what it did play. 1017 00:56:09,208 --> 00:56:12,375 An obscure little...piece. 1018 00:56:13,917 --> 00:56:16,166 Oh, I remember. "Reverie." 1019 00:56:16,250 --> 00:56:19,667 The only thing I know about the composer is that she was a woman. 1020 00:56:19,750 --> 00:56:21,125 Do you know it? 1021 00:56:24,583 --> 00:56:26,375 Come now, we're wasting the morning. 1022 00:56:26,458 --> 00:56:28,792 I want you to play these exercises, 1023 00:56:28,875 --> 00:56:31,625 and I want you to keep your wrists up. 1024 00:56:31,709 --> 00:56:33,291 Begin. 1025 00:56:33,375 --> 00:56:35,208 [playing octave scale] 1026 00:56:35,291 --> 00:56:36,792 Keep your wrists up. 1027 00:56:36,875 --> 00:56:38,834 Up. Up. 1028 00:56:38,917 --> 00:56:40,583 Up! 1029 00:56:42,125 --> 00:56:43,792 Up. 1030 00:56:46,041 --> 00:56:50,083 [finishes scale] 1031 00:56:50,166 --> 00:56:51,458 That was not good, Anna. 1032 00:56:51,542 --> 00:56:52,792 What was wrong with it? 1033 00:56:52,875 --> 00:56:55,041 That was not good at all. 1034 00:56:55,125 --> 00:56:57,333 You will keep your wrists up and your back straight. 1035 00:56:57,417 --> 00:57:00,458 I will take no nonsense from you. Now begin. 1036 00:57:01,834 --> 00:57:04,333 [playing scale] 1037 00:57:06,834 --> 00:57:08,417 Damn! You stuck me! 1038 00:57:08,500 --> 00:57:10,291 You'll watch your language in my house, 1039 00:57:10,375 --> 00:57:12,709 and damnit, you'll keep your wrists up. 1040 00:57:14,041 --> 00:57:15,542 Now begin again. 1041 00:57:16,458 --> 00:57:18,625 [playing scale] 1042 00:57:20,750 --> 00:57:22,041 Up. 1043 00:57:23,125 --> 00:57:24,417 Now begin again. 1044 00:57:24,500 --> 00:57:26,333 Up straight. 1045 00:57:26,417 --> 00:57:29,667 [orchestra tuning up in distance] 1046 00:57:33,166 --> 00:57:35,625 I talked to your mother this morning. 1047 00:57:35,709 --> 00:57:37,875 -You did? -Mm-hm. 1048 00:57:39,834 --> 00:57:42,583 Did you know about Dr. Barrett's call? 1049 00:57:42,667 --> 00:57:44,041 No. 1050 00:57:45,083 --> 00:57:47,792 It seems that Dr. Barrett and his cohorts, 1051 00:57:47,875 --> 00:57:49,417 whoever they may be, 1052 00:57:49,500 --> 00:57:52,750 were a little concerned over Anna's trip to Philadelphia. 1053 00:57:52,834 --> 00:57:55,041 How did they find out? 1054 00:57:55,125 --> 00:57:57,458 From Dr. Smithson, I suppose. 1055 00:57:57,542 --> 00:57:59,125 [takes deep breath] 1056 00:57:59,208 --> 00:58:03,208 Anyhow, they wanted to give Anna a checkup... 1057 00:58:03,291 --> 00:58:05,166 or whatever it is they do. 1058 00:58:05,250 --> 00:58:07,417 Did Mom tell them that we know? 1059 00:58:07,500 --> 00:58:08,792 Anna knows? 1060 00:58:08,875 --> 00:58:10,542 No. 1061 00:58:10,625 --> 00:58:12,458 She just told them that Anna was curious 1062 00:58:12,542 --> 00:58:14,667 about the little girl she saw on TV. 1063 00:58:14,750 --> 00:58:16,458 And they believed her? 1064 00:58:16,542 --> 00:58:19,208 She said...she's not sure. 1065 00:58:19,291 --> 00:58:21,792 [Paul] Hey, Rowan. Guess what? 1066 00:58:21,875 --> 00:58:24,959 I just hooked my terminal to the Albacore information service. 1067 00:58:25,041 --> 00:58:28,166 What the hell, it's only five bucks a month. 1068 00:58:28,250 --> 00:58:30,959 Sit up. Straight up. 1069 00:58:32,583 --> 00:58:34,667 Now begin. 1070 00:58:34,750 --> 00:58:36,709 [playing scale] 1071 00:58:44,792 --> 00:58:46,166 Again. 1072 00:58:46,250 --> 00:58:48,542 I can keep this up as long as you can. 1073 00:58:48,625 --> 00:58:51,333 I wouldn't expect any more or less of you, Anna. 1074 00:58:51,417 --> 00:58:52,792 Again. 1075 00:58:54,458 --> 00:58:56,333 [doorbell rings] 1076 00:58:56,417 --> 00:58:58,083 Must be Rowan. 1077 00:58:58,166 --> 00:59:00,417 That'll be all for today. 1078 00:59:00,500 --> 00:59:03,959 For the time being, you'll practice nothing but these, 1079 00:59:04,041 --> 00:59:05,333 one hour per day. 1080 00:59:05,417 --> 00:59:07,875 With that metronome in that little head of yours, 1081 00:59:07,959 --> 00:59:09,792 you should enjoy exercises. 1082 00:59:11,500 --> 00:59:14,125 Come on, Rowan, let's go. 1083 00:59:14,208 --> 00:59:15,875 [Michaela] Well. 1084 00:59:15,959 --> 00:59:17,333 Goodbye, Michaela. 1085 00:59:17,417 --> 00:59:19,250 [chuckles] Goodbye, Rowan. 1086 00:59:22,625 --> 00:59:23,959 Oh, boy. 1087 00:59:25,458 --> 00:59:27,667 Is she still looking? 1088 00:59:27,750 --> 00:59:29,834 No, she's gone back inside. 1089 00:59:29,917 --> 00:59:32,083 Rowan, I've got to talk to you. 1090 00:59:32,166 --> 00:59:34,208 Me? Why not Mom or Dad? 1091 00:59:34,291 --> 00:59:37,500 They-- Mom and Dad wouldn't understand, 1092 00:59:37,583 --> 00:59:40,375 but I've just gotta tell someone or I'll go crazy. 1093 00:59:40,458 --> 00:59:41,917 Maybe I have already. 1094 00:59:42,000 --> 00:59:44,208 Well, it is nice to hear you call them Mom and Dad again. 1095 00:59:44,291 --> 00:59:46,750 Just feels weird calling them anything else. 1096 00:59:46,834 --> 00:59:50,291 I guess they're the only parents I'll ever have. 1097 00:59:50,375 --> 00:59:53,083 Can we sit here where she can't see us? 1098 00:59:53,166 --> 00:59:55,250 What do you care if Michaela sees us? 1099 00:59:55,333 --> 00:59:57,834 I just do, that's all. 1100 01:00:00,542 --> 01:00:02,750 Look what she did to me. 1101 01:00:02,834 --> 01:00:04,750 Pencil marks. The way you're acting, 1102 01:00:04,834 --> 01:00:07,000 -you'd think she drew blood. -But she hurt me! 1103 01:00:07,083 --> 01:00:09,458 Lots of teachers work that way. You won't die. 1104 01:00:09,542 --> 01:00:11,667 I knew you wouldn't understand. 1105 01:00:11,750 --> 01:00:14,750 Is that you wanted to tell me? Because if it is, I've gotta go. 1106 01:00:14,834 --> 01:00:16,041 Wait a minute. 1107 01:00:17,709 --> 01:00:19,291 That's not it. 1108 01:00:19,375 --> 01:00:21,125 Then what is it? 1109 01:00:24,417 --> 01:00:26,709 Ya know that song you were playing the other night? 1110 01:00:26,792 --> 01:00:29,709 -The one on the tape? -"Reverie"? 1111 01:00:30,709 --> 01:00:31,792 Yes. 1112 01:00:31,875 --> 01:00:33,875 Yeah, why? 1113 01:00:33,959 --> 01:00:36,125 [sighs] Well... 1114 01:00:36,208 --> 01:00:38,959 it's the same song as Anna-- 1115 01:00:39,041 --> 01:00:42,333 It's the same song as on the music box I just bought. 1116 01:00:42,417 --> 01:00:44,917 -Goodbye. -Sit down, Roman! 1117 01:00:47,166 --> 01:00:49,208 I had another dream. 1118 01:00:50,041 --> 01:00:52,959 I was with a woman called Clara. 1119 01:00:53,041 --> 01:00:55,458 She told me that Mama had been selected. 1120 01:00:55,542 --> 01:00:56,959 Selected? 1121 01:00:57,041 --> 01:00:58,625 She said I had to go with her-- 1122 01:00:58,709 --> 01:01:00,125 that she would take care of me. 1123 01:01:00,208 --> 01:01:01,834 I didn't want to go... 1124 01:01:01,917 --> 01:01:04,667 because Clara always had to play "Reverie." 1125 01:01:04,750 --> 01:01:07,125 She said she was sorry she even wrote it! 1126 01:01:07,208 --> 01:01:10,667 It's okay, Anna, it's-- it's only a dream. 1127 01:01:10,750 --> 01:01:13,250 Clara took me into a room. 1128 01:01:13,333 --> 01:01:15,583 There was a piano. 1129 01:01:15,667 --> 01:01:19,083 The Commandant came in because.. 1130 01:01:19,166 --> 01:01:24,500 because Clara always had to play that song after a selection. 1131 01:01:24,583 --> 01:01:26,750 Commandant? What are you talking about, Anna? 1132 01:01:26,834 --> 01:01:28,875 What kind of place was this? 1133 01:01:33,625 --> 01:01:35,792 Concentration camp. 1134 01:01:41,417 --> 01:01:43,375 [exhales] 1135 01:01:45,417 --> 01:01:48,291 Anna, I think you better take a look at this. 1136 01:01:56,208 --> 01:02:01,125 So Anna Zimmerman's parents died in a Nazi concentration camp. 1137 01:02:07,458 --> 01:02:08,959 And she survived. 1138 01:02:09,041 --> 01:02:10,834 Anna, I think it's time 1139 01:02:10,917 --> 01:02:13,458 to take that trip to the library in Princeton. 1140 01:02:13,542 --> 01:02:16,083 But you've gotta give Michaela back her music box first. 1141 01:02:16,166 --> 01:02:17,709 What are you talking about?! 1142 01:02:17,792 --> 01:02:19,417 You know what I'm talking about. 1143 01:02:19,500 --> 01:02:21,500 Michaela said something to me about the missing box 1144 01:02:21,583 --> 01:02:22,875 in class the other day. 1145 01:02:22,959 --> 01:02:24,667 And then when you mentioned a music box, 1146 01:02:24,750 --> 01:02:26,375 well, I just put two and two together. 1147 01:02:26,458 --> 01:02:28,750 You're crazy! I didn't take anything! 1148 01:02:28,834 --> 01:02:30,375 We can take that trip to Princeton. 1149 01:02:30,458 --> 01:02:32,583 -You're not listening! -Now. 1150 01:02:32,667 --> 01:02:34,500 This afternoon. 1151 01:02:38,000 --> 01:02:40,583 [sighs] I took it. But I can't take it back. 1152 01:02:40,667 --> 01:02:43,291 -She'll think she misplaced it. -You're gonna take it back. 1153 01:02:43,375 --> 01:02:45,959 And you're gonna tell her the truth and that you're sorry. 1154 01:02:46,041 --> 01:02:47,709 Ohh! You and that woman! 1155 01:02:47,792 --> 01:02:51,125 You're both trying to torture me, and I don't know why! 1156 01:02:52,542 --> 01:02:55,917 I just wanted to talk to you, Rowan. Tell you how I felt. 1157 01:02:56,000 --> 01:02:59,834 Do you have any feelings, Anna? 1158 01:03:02,417 --> 01:03:04,875 I don't know why I ever thought I could tell you. 1159 01:03:04,959 --> 01:03:07,834 You can't talk to someone who hates you. 1160 01:03:12,166 --> 01:03:13,875 [Anna crying] 1161 01:03:15,750 --> 01:03:18,959 I don't hate you, Anna. I don't hate anyone. 1162 01:03:19,041 --> 01:03:21,542 -I just-- -Rowan! 1163 01:03:21,625 --> 01:03:23,875 I don't know who I am. 1164 01:03:23,959 --> 01:03:27,041 I don't even know if there is any me. 1165 01:03:39,792 --> 01:03:41,542 [Rowan] Here's something from Time. 1166 01:03:41,625 --> 01:03:45,041 "Noted physicist Anna Zimmerman spent an uncomfortable night 1167 01:03:45,125 --> 01:03:47,458 "in the Oak Ridge, Tennessee, jail last week, 1168 01:03:47,542 --> 01:03:49,208 "accused of shoplifting. 1169 01:03:49,291 --> 01:03:51,166 "Her attorney, Melvin Russakow, 1170 01:03:51,250 --> 01:03:53,208 "released a statement saying he would enter a plea 1171 01:03:53,291 --> 01:03:56,250 "of guilty with extenuating circumstances, 1172 01:03:56,333 --> 01:03:59,417 "promising Miss Zimmerman would seek psychiatric help. 1173 01:03:59,500 --> 01:04:02,333 "Russakow claims Zimmerman developed her kleptomania 1174 01:04:02,417 --> 01:04:04,125 "as a result of four years 1175 01:04:04,208 --> 01:04:07,208 in a Nazi concentration camp as a child." 1176 01:04:07,291 --> 01:04:08,750 [Anna] "Anna Zimmerman, 1177 01:04:08,834 --> 01:04:11,166 "born Berlin 1931, 1178 01:04:11,250 --> 01:04:14,625 "died Washington, D.C., 1958. 1179 01:04:14,709 --> 01:04:16,166 "University of Berlin, 1180 01:04:16,250 --> 01:04:19,792 "honors in mathematics and physics, 1951. 1181 01:04:19,875 --> 01:04:22,917 "Doctorate, MIT, 1953. 1182 01:04:23,000 --> 01:04:26,834 "Considered one of the most brilliant physicists of this century. 1183 01:04:26,917 --> 01:04:28,959 "At the age of 23, she postulated 1184 01:04:29,041 --> 01:04:33,208 the controversial Zimmerman Theory of particle transfer." 1185 01:04:33,291 --> 01:04:34,959 I found something. 1186 01:04:36,291 --> 01:04:39,000 When the Allies liberated the concentration camp, 1187 01:04:39,083 --> 01:04:42,333 Anna left with a woman named Clara Muller. 1188 01:04:42,417 --> 01:04:44,792 I looked in the music section, 1189 01:04:44,875 --> 01:04:49,125 and Clara Muller composed a song called "Reverie." 1190 01:04:49,208 --> 01:04:50,375 It's funny. 1191 01:04:50,458 --> 01:04:54,041 Everything anybody ever wondered about me... 1192 01:04:54,125 --> 01:04:57,542 everything I ever wondered about me... 1193 01:04:57,625 --> 01:04:59,667 it's all in here, 1194 01:04:59,750 --> 01:05:01,709 tied up in a neat little package 1195 01:05:01,792 --> 01:05:03,792 called Anna Zimmerman. 1196 01:05:04,792 --> 01:05:07,166 I could have been helped to change. 1197 01:05:07,250 --> 01:05:09,375 To stop stealing, lying. 1198 01:05:09,458 --> 01:05:11,834 But they didn't want me to change. 1199 01:05:12,959 --> 01:05:15,083 Not even Mom. 1200 01:05:15,875 --> 01:05:17,458 I think you're changing. 1201 01:05:17,542 --> 01:05:19,583 You do? Do you really? 1202 01:05:19,667 --> 01:05:20,709 Yes. 1203 01:05:20,792 --> 01:05:22,375 Because I feel something. 1204 01:05:22,458 --> 01:05:23,583 I feel different. 1205 01:05:23,667 --> 01:05:25,250 I want to change. 1206 01:05:25,333 --> 01:05:27,750 And you can change-- if you want to. 1207 01:05:27,834 --> 01:05:30,417 Oh, Rowan, don't talk in clichés. 1208 01:05:30,500 --> 01:05:33,375 [both chuckling] 1209 01:05:33,458 --> 01:05:36,417 There's just one thing. 1210 01:05:36,500 --> 01:05:38,041 What is it? 1211 01:05:38,125 --> 01:05:39,458 The lights. 1212 01:05:39,542 --> 01:05:40,917 The flashing lights. 1213 01:05:41,000 --> 01:05:43,250 Why do they give me such pain? 1214 01:05:43,333 --> 01:05:45,875 -I think I know. -Tell me. 1215 01:05:47,166 --> 01:05:50,166 Anna Zimmerman died in a fire. 1216 01:05:53,375 --> 01:05:57,458 -[repeating piano scale] -[metronome clicking] 1217 01:06:08,542 --> 01:06:12,375 [playing scale in double-time] 1218 01:06:17,542 --> 01:06:21,000 [repeating scale in all octaves] 1219 01:06:30,041 --> 01:06:31,291 [stops] 1220 01:06:31,375 --> 01:06:34,542 [playing up-tempo exercise] 1221 01:06:39,750 --> 01:06:40,875 Capriccimo... 1222 01:06:40,959 --> 01:06:43,208 and then I want the flurry. 1223 01:07:31,291 --> 01:07:34,667 [piano playing baroque piece] 1224 01:07:36,792 --> 01:07:37,667 [piece ends] 1225 01:07:37,750 --> 01:07:41,291 Anna, feel the music. 1226 01:07:41,375 --> 01:07:43,834 [resumes playing] 1227 01:08:14,166 --> 01:08:15,291 Miss? 1228 01:08:15,375 --> 01:08:16,959 I'd like to buy this. 1229 01:08:17,041 --> 01:08:20,834 ♪♪ 1230 01:08:48,208 --> 01:08:49,666 [Paul] Hey, Rowan! 1231 01:08:49,750 --> 01:08:53,000 Read this! Read! Look! 1232 01:08:53,083 --> 01:08:55,750 -[Rowan laughing] -I knew you could do it! 1233 01:08:55,834 --> 01:08:59,750 [violin playing intricate solo piece] 1234 01:09:04,166 --> 01:09:07,000 [playing "Pathétique" sonata] 1235 01:09:07,083 --> 01:09:10,041 ♪♪ 1236 01:09:25,208 --> 01:09:28,625 ♪♪ 1237 01:09:28,709 --> 01:09:32,041 ♪♪ 1238 01:09:32,125 --> 01:09:35,166 ♪♪ 1239 01:09:35,250 --> 01:09:38,416 ♪♪ 1240 01:09:38,500 --> 01:09:39,834 [piece ends] 1241 01:09:39,916 --> 01:09:43,333 [playing slow, emotive piece] 1242 01:09:43,416 --> 01:09:47,458 ♪♪ 1243 01:09:50,791 --> 01:09:53,916 ♪♪ 1244 01:10:02,791 --> 01:10:04,625 [piece ends] 1245 01:10:07,416 --> 01:10:09,916 Anna, you've changed. 1246 01:10:10,959 --> 01:10:13,416 [Rowan] Anna, you've changed. 1247 01:10:14,916 --> 01:10:17,666 See? No more headaches. 1248 01:10:17,750 --> 01:10:18,875 You're happy, aren't you? 1249 01:10:18,959 --> 01:10:21,250 Yeah, I think I am... 1250 01:10:21,333 --> 01:10:22,709 for the first time in my life. 1251 01:10:22,791 --> 01:10:25,458 I must be nuts. I'm doing lousy work at school, 1252 01:10:25,541 --> 01:10:28,375 I can't add two and two anymore, my parents have split up, 1253 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 and I'm deliriously happy. 1254 01:10:30,125 --> 01:10:31,625 [laughs] 1255 01:10:33,208 --> 01:10:34,916 Can I tell ya a secret? 1256 01:10:35,000 --> 01:10:37,875 But you gotta promise not to tell anybody just yet. 1257 01:10:37,959 --> 01:10:39,208 Shoot. 1258 01:10:39,291 --> 01:10:42,208 I'm competing for a Bellamy music scholarship. 1259 01:10:42,291 --> 01:10:45,416 There are five playoffs, and I've made every one of the cuts so far. 1260 01:10:45,500 --> 01:10:47,666 -I know. -You know? 1261 01:10:47,750 --> 01:10:49,125 -Who told-- -Dad. 1262 01:10:49,208 --> 01:10:51,250 Dad. 1263 01:10:51,333 --> 01:10:53,375 He wasn't supposed to know. How did he find out? 1264 01:10:53,458 --> 01:10:55,709 Rowan, you can't keep something that important secret 1265 01:10:55,791 --> 01:10:58,291 in the music world. Dad can read, ya know. 1266 01:10:58,375 --> 01:11:01,333 He said he was sure you'd tell him you were ready. 1267 01:11:01,416 --> 01:11:03,416 What else did he say? 1268 01:11:03,500 --> 01:11:05,959 He said... 1269 01:11:06,041 --> 01:11:08,583 he said if he'd learned one thing from my problem, 1270 01:11:08,666 --> 01:11:11,916 it's that a child had to be allowed to live their own life 1271 01:11:12,000 --> 01:11:14,666 to become what they want it to be. 1272 01:11:16,000 --> 01:11:17,959 The final playoff is on Saturday, 1273 01:11:18,041 --> 01:11:22,875 and if I win, I'll be going to Japan for a year! 1274 01:11:22,959 --> 01:11:24,875 I'll miss you. 1275 01:11:26,709 --> 01:11:28,791 Well, I'll miss you too. 1276 01:11:33,709 --> 01:11:36,666 I hope I'm still here when you come back. 1277 01:11:38,541 --> 01:11:39,959 What are you talking about? 1278 01:11:40,041 --> 01:11:41,625 Oh, I don't know. 1279 01:11:41,709 --> 01:11:45,291 I just have this feeling something terrible is going to happen. 1280 01:11:45,375 --> 01:11:47,875 -Well, that's just-- -No. 1281 01:11:47,959 --> 01:11:50,333 No, just listen to me for a minute. 1282 01:11:50,416 --> 01:11:53,458 My grades have really fallen off in math and science. 1283 01:11:53,541 --> 01:11:56,125 I don't seem to have the interest anymore. 1284 01:11:56,208 --> 01:12:00,041 I went to see my counselor about changing my curriculum. 1285 01:12:00,125 --> 01:12:02,291 She's new, and... 1286 01:12:02,375 --> 01:12:04,791 well, she asked me who Dr. Jelliff was. 1287 01:12:04,875 --> 01:12:07,666 Dr. Jelliff? Well, who is he? 1288 01:12:07,750 --> 01:12:09,125 I don't know. 1289 01:12:09,208 --> 01:12:10,583 But in my folder, 1290 01:12:10,666 --> 01:12:13,375 there was a note that said any changes in my curriculum 1291 01:12:13,458 --> 01:12:15,750 had to be reported to Dr. Jelliff. 1292 01:12:15,834 --> 01:12:16,959 So what did you do? 1293 01:12:17,041 --> 01:12:18,333 I told her I changed my mind. 1294 01:12:18,416 --> 01:12:20,625 I didn't want to make any changes. 1295 01:12:20,709 --> 01:12:23,333 She said that if my grades didn't come up, 1296 01:12:23,416 --> 01:12:25,834 I'd have to leave the special school. 1297 01:12:25,916 --> 01:12:27,333 So why didn't you change? 1298 01:12:27,416 --> 01:12:28,834 Don't you see? 1299 01:12:28,916 --> 01:12:31,041 Dr. Jelliff's one of them-- 1300 01:12:31,125 --> 01:12:33,250 my creators. 1301 01:12:33,333 --> 01:12:34,916 If they think I'm no use to them, 1302 01:12:35,000 --> 01:12:37,333 there's no telling what they might do. 1303 01:12:37,416 --> 01:12:39,834 I think you're being a little bit dramatic. 1304 01:12:39,916 --> 01:12:41,500 Now, what did your counselor say? 1305 01:12:41,583 --> 01:12:43,375 Is she gonna tell Jelliff? 1306 01:12:43,458 --> 01:12:44,583 I don't know. 1307 01:12:44,666 --> 01:12:46,500 I promised her I'd work harder. 1308 01:12:46,583 --> 01:12:49,416 And I told her I had a boyfriend that was giving me a hard time. 1309 01:12:49,500 --> 01:12:52,875 Listen...I haven't won the contest yet. 1310 01:12:52,959 --> 01:12:54,959 But if I do, I have a feeling 1311 01:12:55,041 --> 01:12:57,125 you'll be here when I come back. 1312 01:12:57,208 --> 01:12:59,750 We'll come back to this spot. 1313 01:12:59,834 --> 01:13:02,083 -Let's name it. -Name it? 1314 01:13:02,166 --> 01:13:05,709 Yes. Doesn't it look like a spot where pirates would land 1315 01:13:05,791 --> 01:13:07,500 and bury their ill-gotten gain? 1316 01:13:07,583 --> 01:13:10,625 Considering this is a freshwater lake, I would say no. 1317 01:13:10,709 --> 01:13:12,458 Be quiet. I'm thinking. 1318 01:13:13,625 --> 01:13:15,541 Smuggler's Cove. 1319 01:13:15,625 --> 01:13:18,041 That's it. This is Smuggler's Cove. 1320 01:13:18,125 --> 01:13:20,709 Yeah. And when we're very, very old 1321 01:13:20,791 --> 01:13:22,959 and we've got grandchildren all around our feet, 1322 01:13:23,041 --> 01:13:26,709 I'll say, "Anna, remember the time we had at Smuggler's Cove?" 1323 01:13:26,791 --> 01:13:29,000 And no one will know what we're talking about. 1324 01:13:29,083 --> 01:13:31,625 And we'll never tell them. 1325 01:13:31,709 --> 01:13:33,375 It'll be our spot, 1326 01:13:33,458 --> 01:13:35,375 just yours and mine, 1327 01:13:35,458 --> 01:13:37,666 as long as we live. 1328 01:13:42,250 --> 01:13:44,291 For as long as we live. 1329 01:13:46,666 --> 01:13:50,791 This is Barrett. Put me through to Dr. Jelliff right away. 1330 01:13:53,500 --> 01:13:56,500 Dr. Jelliff. Barrett here. 1331 01:13:58,291 --> 01:14:00,375 I'm afraid it's starting to happen. 1332 01:14:00,458 --> 01:14:04,333 What do you mean something's gone wrong? 1333 01:14:05,583 --> 01:14:07,375 I don't know. 1334 01:14:07,458 --> 01:14:10,750 Dr. Barrett was worried. He-- 1335 01:14:10,834 --> 01:14:12,834 He said the test-- 1336 01:14:14,458 --> 01:14:15,959 No... 1337 01:14:16,041 --> 01:14:18,291 it's not cancer. 1338 01:14:19,666 --> 01:14:21,500 I don't think so. 1339 01:14:22,458 --> 01:14:24,000 He-- 1340 01:14:25,541 --> 01:14:27,291 [sniffles] 1341 01:14:27,375 --> 01:14:29,959 Dr. Barrett said 1342 01:14:30,041 --> 01:14:32,041 that it was very serious. 1343 01:14:33,541 --> 01:14:36,583 He said she'll get the best care there. 1344 01:14:36,666 --> 01:14:38,541 On Albacore Island? 1345 01:14:39,709 --> 01:14:42,875 It's the best research center we have. 1346 01:14:42,959 --> 01:14:45,875 Oh, God, Rowan, I love her so much. 1347 01:14:45,959 --> 01:14:48,834 [voice shaking] Mom... 1348 01:14:48,916 --> 01:14:53,041 I called your father. He's gonna drive us there. 1349 01:14:57,125 --> 01:14:59,333 [car approaches] 1350 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 [car door opens, closes] 1351 01:15:02,709 --> 01:15:03,959 [Anna] Mom, this is silly. 1352 01:15:04,041 --> 01:15:05,666 I'm telling you, I've never felt better. 1353 01:15:05,750 --> 01:15:09,000 It's only for a few days, honey, a week at the most. 1354 01:15:09,083 --> 01:15:10,791 And it's for your own good, remember. 1355 01:15:10,875 --> 01:15:13,333 I don't know, Sarah, she looks in the pink to me. 1356 01:15:13,416 --> 01:15:15,333 Miss Hart? I'm Nurse Callen. 1357 01:15:15,416 --> 01:15:17,458 I'm here to take you to your supervisor, Nurse Grap. 1358 01:15:17,541 --> 01:15:20,416 -We'll take you to your room. -No visitors allowed past the gate. 1359 01:15:20,500 --> 01:15:22,416 Only staff and patients. 1360 01:15:22,500 --> 01:15:24,709 Well, that's a ridiculous rule. 1361 01:15:24,791 --> 01:15:27,750 Graham, we'll say our goodbyes here. 1362 01:15:27,834 --> 01:15:29,625 Goodbye, darling. 1363 01:15:32,625 --> 01:15:34,375 Bye, sweetheart. 1364 01:16:03,125 --> 01:16:07,625 [Nurse Grap] You will arise at 6 a.m. and begin your day. 1365 01:16:07,709 --> 01:16:09,875 Breakfast first, then tests. 1366 01:16:09,959 --> 01:16:11,750 You will have 30 minutes in the morning 1367 01:16:11,834 --> 01:16:14,083 and 30 minutes in the evening for exercise, 1368 01:16:14,166 --> 01:16:16,250 and 30 minutes each for three meals, 1369 01:16:16,333 --> 01:16:19,875 which will be delivered by me in your room. 1370 01:16:19,959 --> 01:16:22,666 Linen: there's no housekeeping service 1371 01:16:22,750 --> 01:16:25,834 in the research department, so you will strip your bed 1372 01:16:25,916 --> 01:16:27,834 and put the linen and towels in the container 1373 01:16:27,916 --> 01:16:30,000 in your room every morning. 1374 01:16:30,083 --> 01:16:31,541 And when you return at noon, 1375 01:16:31,625 --> 01:16:33,916 you will find fresh sheets and towels. 1376 01:16:34,000 --> 01:16:36,625 You will make your own bed... 1377 01:16:36,709 --> 01:16:39,041 and make it tight. 1378 01:16:40,125 --> 01:16:42,875 Now, you may receive mail, 1379 01:16:42,959 --> 01:16:45,000 but only after I have read it. 1380 01:16:45,083 --> 01:16:47,375 Outgoing mail must not be sealed. 1381 01:16:47,458 --> 01:16:51,333 Hand your letters to me, and I will seal and post them. 1382 01:16:51,416 --> 01:16:52,916 Oh! And the phone there 1383 01:16:53,000 --> 01:16:55,709 is for incoming calls only. 1384 01:16:57,166 --> 01:16:59,916 Don't expect to get any. 1385 01:17:00,000 --> 01:17:02,083 Ha ha ha. Any questions? 1386 01:17:02,166 --> 01:17:04,583 Yes. Miss Grap, you didn't say 1387 01:17:04,666 --> 01:17:07,333 what time I'd be allowed to go to the toilet. 1388 01:17:07,416 --> 01:17:10,166 Don't get fresh with me, Anna Hart. 1389 01:17:10,250 --> 01:17:15,000 I'm a lot tougher... than I look. 1390 01:17:15,083 --> 01:17:16,834 [keys jingling] 1391 01:17:34,583 --> 01:17:36,916 [machinery whirring] 1392 01:18:42,041 --> 01:18:44,709 -You ready for next Saturday? -Well, I continue to work, 1393 01:18:44,791 --> 01:18:46,541 but I'm about as ready as I'm gonna be. 1394 01:18:46,625 --> 01:18:48,709 Well, you've got a better-than-good shot at it, 1395 01:18:48,791 --> 01:18:51,000 -believe me. -Thanks, Paul. 1396 01:18:51,083 --> 01:18:52,541 Hey. 1397 01:18:52,625 --> 01:18:55,500 -Did you hear the news? -What news? 1398 01:18:55,583 --> 01:18:58,375 You had a class with Michaela DuPont, didn't you? 1399 01:18:58,458 --> 01:19:00,959 -Yes, why? -She left. 1400 01:19:03,959 --> 01:19:04,959 She left? 1401 01:19:05,041 --> 01:19:06,333 Yes. 1402 01:19:06,416 --> 01:19:07,458 When? Why? 1403 01:19:07,541 --> 01:19:09,834 Some family emergency, I think. 1404 01:19:09,916 --> 01:19:11,916 She left yesterday. 1405 01:19:28,666 --> 01:19:31,166 I'll be back in 30 minutes. 1406 01:19:36,791 --> 01:19:38,709 [metallic clicking] 1407 01:19:40,750 --> 01:19:42,166 [clicking stops] 1408 01:20:42,583 --> 01:20:45,291 [girl] Yes, who is it? 1409 01:20:45,375 --> 01:20:47,583 Is it... 1410 01:20:47,666 --> 01:20:50,083 is this Anna Smithson? 1411 01:20:50,166 --> 01:20:51,709 Yes. 1412 01:20:55,750 --> 01:20:57,458 From Philadelphia? 1413 01:20:57,541 --> 01:20:59,416 Yes. Who is it? 1414 01:22:34,666 --> 01:22:37,458 [cart rattling] 1415 01:22:44,834 --> 01:22:46,541 [keys jingling] 1416 01:22:52,666 --> 01:22:54,291 Do you have that case file I need? 1417 01:22:54,375 --> 01:22:56,709 Oh. I think it's on the other side. 1418 01:23:04,125 --> 01:23:05,250 Yes. 1419 01:23:05,333 --> 01:23:07,125 Yes, here it is. 1420 01:23:07,208 --> 01:23:08,916 -Thank you. -Okay. 1421 01:23:15,416 --> 01:23:18,000 Well... here's to our son. 1422 01:23:18,083 --> 01:23:20,375 We've always been very proud of you, Rowan, 1423 01:23:20,458 --> 01:23:22,916 and whatever happens tomorrow, 1424 01:23:23,000 --> 01:23:24,541 we're with you 1425 01:23:24,625 --> 01:23:26,083 and we love you. 1426 01:23:30,750 --> 01:23:33,333 Speech! Speech! [laughs] 1427 01:23:35,125 --> 01:23:38,583 I'd just like to say I'll do the best I can. 1428 01:23:38,666 --> 01:23:39,875 Thank you. 1429 01:23:39,959 --> 01:23:43,625 And I'd like to make a toast... to Anna. 1430 01:23:48,583 --> 01:23:51,375 May she be well, and come home... 1431 01:23:51,458 --> 01:23:54,458 because we all love her...very much. 1432 01:23:54,541 --> 01:23:57,166 -[Graham] I'll drink to that, son. -[glasses clink] 1433 01:23:57,250 --> 01:23:58,959 -Anna. -To Anna. 1434 01:24:04,083 --> 01:24:06,625 I don't know why you make me ride this thing. 1435 01:24:06,709 --> 01:24:08,458 I can walk. 1436 01:24:32,125 --> 01:24:34,416 [door knob rattling] 1437 01:25:05,166 --> 01:25:07,083 [huffs] 1438 01:25:07,166 --> 01:25:10,250 You didn't eat anything! 1439 01:25:10,333 --> 01:25:13,291 I fell asleep. I'm sorry. 1440 01:25:13,375 --> 01:25:16,500 [clucks] That's your tough luck. Ha ha ha! 1441 01:25:38,208 --> 01:25:40,250 [bird singing] 1442 01:25:46,000 --> 01:25:49,125 Rowan, will you get your dirty shoe off that bed? 1443 01:25:49,208 --> 01:25:50,625 [laughing] Hi, Mom. 1444 01:25:50,709 --> 01:25:52,208 Are you and Dad about ready to leave? 1445 01:25:52,291 --> 01:25:53,959 Yeah, we're going downtown for a few hours, 1446 01:25:54,041 --> 01:25:55,709 but we'll be there, don't you worry. 1447 01:25:55,791 --> 01:25:57,959 Listen, did you talk to Dr. Barrett this morning? 1448 01:25:58,041 --> 01:26:00,125 No, and I called several times, too. 1449 01:26:00,208 --> 01:26:03,333 Hmm. He does half-days on Saturday, doesn't he? 1450 01:26:03,416 --> 01:26:06,375 Yes! He's always there Saturday mornings. 1451 01:26:06,458 --> 01:26:09,458 And what worries me is when I called, his girl said 1452 01:26:09,541 --> 01:26:11,416 that he'd gone to Albacore Island. 1453 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 [birds chirping] 1454 01:26:19,000 --> 01:26:21,416 Oh! Why, Dr. Barrett. 1455 01:26:21,500 --> 01:26:25,416 I'm so surprised to see you here so early Saturday morning. 1456 01:26:25,500 --> 01:26:27,083 I've been here all night. 1457 01:26:27,166 --> 01:26:30,500 We just completed the Anna Zimmerman reports. 1458 01:26:30,583 --> 01:26:32,333 I think you can guess the results. 1459 01:26:32,416 --> 01:26:33,666 Oh, yes. 1460 01:26:33,750 --> 01:26:36,166 What does Dr. Jelliff plan to do about it? 1461 01:26:36,250 --> 01:26:39,458 -Why, get rid of them, of course. -When? 1462 01:26:39,541 --> 01:26:40,791 Tomorrow. 1463 01:26:40,875 --> 01:26:43,166 Well, I have to get on with this. 1464 01:26:43,250 --> 01:26:44,750 Have a good day. 1465 01:26:56,541 --> 01:27:00,291 Uh, yes, this is Dr. Jelliff, and, uh... [clears throat] 1466 01:27:00,375 --> 01:27:03,083 I'm on the mainland right now and I'd like to speak 1467 01:27:03,166 --> 01:27:05,500 to that Hart girl, Anna Hart, 1468 01:27:05,583 --> 01:27:07,250 and I don't have her room number. 1469 01:27:07,333 --> 01:27:09,916 Could you connect me with her room, please? 1470 01:27:11,291 --> 01:27:14,458 Ah, yes, the research section, of course. 1471 01:27:14,541 --> 01:27:16,541 [laughs] Of course. 1472 01:27:16,625 --> 01:27:19,250 One seventeen? 1473 01:27:19,333 --> 01:27:20,791 Thank you. 1474 01:27:21,750 --> 01:27:23,834 [telephone rings] 1475 01:27:27,000 --> 01:27:29,250 [rings] 1476 01:27:32,458 --> 01:27:34,750 [rings] 1477 01:27:36,709 --> 01:27:38,166 [rings] 1478 01:27:39,709 --> 01:27:41,041 Hello? 1479 01:27:42,500 --> 01:27:44,834 Yes, this is Anna Hart. 1480 01:27:47,000 --> 01:27:48,875 Rowan, is it really you? 1481 01:27:48,959 --> 01:27:51,416 Oh, Rowan, I'm so scared! 1482 01:27:51,500 --> 01:27:54,333 I don't know what they're gonna do to us tomorrow! 1483 01:27:55,750 --> 01:27:58,333 They're all here, all the Annas. 1484 01:27:58,416 --> 01:28:00,166 They're all here! 1485 01:28:01,416 --> 01:28:04,333 Hello? Rowan? 1486 01:28:05,541 --> 01:28:07,041 Rowan?! 1487 01:28:12,208 --> 01:28:14,666 Oh, hi, Rowan! Everything okay? 1488 01:28:16,541 --> 01:28:19,750 What the hell you talking about, are you crazy? 1489 01:28:19,834 --> 01:28:22,709 No, it can't be postponed. What a dumb question. 1490 01:28:22,791 --> 01:28:24,834 You're not the only contestant, you know. 1491 01:28:24,916 --> 01:28:27,041 [motorcycle approaching] 1492 01:29:02,750 --> 01:29:04,709 [insects chirring] 1493 01:29:12,750 --> 01:29:14,541 [key turns in lock] 1494 01:29:16,333 --> 01:29:18,083 Good evening, Miss Grap. 1495 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 Hmph. 1496 01:29:25,959 --> 01:29:27,583 Good night, Miss Grap. 1497 01:29:38,959 --> 01:29:42,000 [Rowan, whispering] Anna. Anna. Open up. 1498 01:29:42,083 --> 01:29:44,375 -[knocking] -It's me. 1499 01:29:44,458 --> 01:29:47,125 -Anna. -[knocks] 1500 01:29:50,416 --> 01:29:51,625 Hi. 1501 01:29:52,666 --> 01:29:54,333 Get in here! 1502 01:29:58,791 --> 01:30:00,166 You swam. 1503 01:30:00,250 --> 01:30:02,250 [chuckles] 1504 01:30:02,333 --> 01:30:04,875 Like a fish. [laughing] 1505 01:30:04,959 --> 01:30:08,041 -How ya feelin'? -I'm feelin' fine. I've never felt better. 1506 01:30:08,125 --> 01:30:11,125 Now, what's all this stuff about something happening tomorrow? 1507 01:30:22,458 --> 01:30:23,583 Crawl. 1508 01:30:23,666 --> 01:30:26,375 -[scoffs] What? -Crawl! 1509 01:30:35,834 --> 01:30:37,666 All the other Annas are here. 1510 01:30:37,750 --> 01:30:39,916 At least I think they are. I saw five of them. 1511 01:30:40,000 --> 01:30:42,083 -They see you? -No. 1512 01:30:42,166 --> 01:30:43,875 I snuck out of here the other night. 1513 01:30:43,959 --> 01:30:45,791 I saw them on the nurses' TV monitor. 1514 01:30:45,875 --> 01:30:48,041 I think you're probably the only girl who has any idea 1515 01:30:48,125 --> 01:30:50,125 of what's going on here. 1516 01:30:50,208 --> 01:30:52,125 That's what I think, too. 1517 01:30:52,208 --> 01:30:54,333 Now, what about tomorrow? 1518 01:30:54,416 --> 01:30:56,291 They're going to do away with us. 1519 01:30:56,375 --> 01:30:59,125 Oh, my God. Anna, what makes you say a thing like that? 1520 01:30:59,208 --> 01:31:02,208 -Come on. You're imagination's-- -I'm telling you, Rowan. 1521 01:31:02,291 --> 01:31:06,291 I heard Nurse Grap and Dr. Barrett talking right outside my door. 1522 01:31:06,375 --> 01:31:07,875 They said... 1523 01:31:07,959 --> 01:31:10,166 Jelliff had no choice but to get rid of us. 1524 01:31:10,250 --> 01:31:14,083 That doesn't have to mean what you think it means. 1525 01:31:14,166 --> 01:31:16,000 I mean... 1526 01:31:16,083 --> 01:31:18,250 they may be sending you home. 1527 01:31:18,333 --> 01:31:21,166 If you'd been here as long as I have, taking all those tests, 1528 01:31:21,250 --> 01:31:22,666 you'd know what it meant. 1529 01:31:22,750 --> 01:31:24,375 Every time a doctor examined me, 1530 01:31:24,458 --> 01:31:26,709 every time one looked at my test results, 1531 01:31:26,791 --> 01:31:28,834 I knew what he was thinking. 1532 01:31:28,916 --> 01:31:31,041 I could see it in his eyes. 1533 01:31:31,125 --> 01:31:33,125 The experiment is going terribly wrong, 1534 01:31:33,208 --> 01:31:34,959 and they don't know what to do about it. 1535 01:31:35,041 --> 01:31:37,916 Oh, Rowan, let's get away from here! 1536 01:31:38,000 --> 01:31:39,959 Okay, let's. I'm already in a lot of trouble, 1537 01:31:40,041 --> 01:31:41,916 and if you're wrong, it can't be any worse. 1538 01:31:42,000 --> 01:31:44,541 And if you're right, I get to be the hero. 1539 01:31:45,709 --> 01:31:47,875 Funny...you don't look like a hero. 1540 01:31:47,959 --> 01:31:50,791 [laughs] Couldn't find a phone booth to change in. 1541 01:31:50,875 --> 01:31:53,791 -[cart rattling] -Quick! Under the bed. 1542 01:31:53,875 --> 01:31:56,875 We can't leave until Grap's picked up my food tray. 1543 01:31:57,916 --> 01:31:59,750 Here. Take some with you. 1544 01:32:07,666 --> 01:32:09,916 You shouldn't stuff your mouth like that. 1545 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 Ohh! 1546 01:32:20,291 --> 01:32:21,791 She's gone. 1547 01:32:23,416 --> 01:32:24,625 Get your stuff. 1548 01:32:24,709 --> 01:32:26,125 Let's get out of here. 1549 01:32:29,416 --> 01:32:31,458 [door knob rattling] 1550 01:32:31,541 --> 01:32:32,916 [sighs] 1551 01:32:35,416 --> 01:32:37,875 Might as well turn off the lights and go to sleep. 1552 01:32:37,959 --> 01:32:39,666 We're here till breakfast. 1553 01:32:48,166 --> 01:32:49,458 -Oh, my God! -What?! 1554 01:32:49,541 --> 01:32:51,166 -What's wrong? -It's Saturday. 1555 01:32:51,250 --> 01:32:53,750 You gave me a heart attack to tell me it's Saturday? 1556 01:32:53,834 --> 01:32:56,125 The playoffs. You missed the playoffs! 1557 01:32:57,375 --> 01:32:59,291 Yeah, yeah, I think it's Sunday. 1558 01:32:59,375 --> 01:33:01,625 [sternly] What about the playoffs? 1559 01:33:05,458 --> 01:33:07,458 I got a postponement. 1560 01:33:07,541 --> 01:33:08,750 Oh. 1561 01:33:18,250 --> 01:33:20,250 I don't think you did. 1562 01:33:20,333 --> 01:33:22,250 Did what? 1563 01:33:22,333 --> 01:33:24,709 I don't think you got a postponement. 1564 01:33:29,625 --> 01:33:31,375 I didn't. 1565 01:33:33,541 --> 01:33:35,125 Rowan. 1566 01:33:35,208 --> 01:33:36,541 What? 1567 01:33:36,625 --> 01:33:39,166 Do you want me to rub your back? 1568 01:33:42,625 --> 01:33:44,166 No. 1569 01:33:59,041 --> 01:34:01,416 [birds chirping in distance] 1570 01:34:14,500 --> 01:34:16,666 [birds singing] 1571 01:34:21,750 --> 01:34:24,541 -[blinds clatter] -Get up, you two! 1572 01:34:24,625 --> 01:34:26,666 You're going to see Dr. Jelliff. 1573 01:34:26,750 --> 01:34:28,083 [chuckles] 1574 01:34:30,375 --> 01:34:31,709 Now wait right here. 1575 01:34:31,791 --> 01:34:34,416 Dr. Jelliff will be with you in a moment. 1576 01:34:46,541 --> 01:34:48,000 [man] I'm out here, children. 1577 01:34:48,083 --> 01:34:51,083 There's a cookie jar on my desk. 1578 01:34:53,916 --> 01:34:55,375 Come on. 1579 01:35:00,709 --> 01:35:02,375 [Rowan] Dr. Jelliff? 1580 01:35:02,458 --> 01:35:06,000 I think you should know that before I came here, 1581 01:35:06,083 --> 01:35:08,791 I left a letter with someone I trust, 1582 01:35:08,875 --> 01:35:11,541 and if Anna and I aren't back by this afternoon, 1583 01:35:11,625 --> 01:35:14,666 that letter will be given to all the newspapers. 1584 01:35:14,750 --> 01:35:16,208 You don't want a cookie? 1585 01:35:16,291 --> 01:35:18,750 I don't think you'd like that, Dr. Jelliff. 1586 01:35:20,208 --> 01:35:23,291 I presume you're going to tell me what is in that letter? 1587 01:35:23,375 --> 01:35:24,916 Everything. 1588 01:35:25,000 --> 01:35:28,041 Everything that we know about your cloning experiment, 1589 01:35:28,125 --> 01:35:31,791 including your name and the name of this island. 1590 01:35:31,875 --> 01:35:35,125 -So I think you better let us go. -I see. 1591 01:35:35,208 --> 01:35:38,083 You had no right to make us, anyhow. 1592 01:35:38,166 --> 01:35:41,541 This whole experiment is... is monstrous. 1593 01:35:41,625 --> 01:35:45,250 And everyone involved is a monster! 1594 01:35:45,333 --> 01:35:48,041 And what's more, because the experiment has failed, 1595 01:35:48,125 --> 01:35:50,583 you're planning to be murderers! 1596 01:35:50,666 --> 01:35:52,416 If you're both quite through, 1597 01:35:52,500 --> 01:35:54,500 and if you'll keep quiet and listen for a few minutes, 1598 01:35:54,583 --> 01:35:57,208 I'll tell you what is going to happen to you. 1599 01:35:57,291 --> 01:35:59,208 Come out here. 1600 01:36:04,666 --> 01:36:06,500 It was most unfortunate, Anna, 1601 01:36:06,583 --> 01:36:09,791 that you had to learn about yourself as you did. 1602 01:36:09,875 --> 01:36:11,959 As things worked out... 1603 01:36:12,041 --> 01:36:15,208 you might have been spared ever knowing. 1604 01:36:15,291 --> 01:36:17,250 What do you mean? 1605 01:36:17,333 --> 01:36:21,834 I mean by that, you are quite right-- the experiment failed. 1606 01:36:21,916 --> 01:36:24,416 You don't have to worry any longer about becoming 1607 01:36:24,500 --> 01:36:29,375 a duplicate Anna Zimmerman... it is not going to happen. 1608 01:36:29,458 --> 01:36:31,333 Then what is happening to me? 1609 01:36:31,416 --> 01:36:32,709 Am I sick? 1610 01:36:32,791 --> 01:36:33,834 At first we thought so, 1611 01:36:33,916 --> 01:36:35,666 that's why we took these tests. 1612 01:36:35,750 --> 01:36:37,416 We have been very thorough, as you know, 1613 01:36:37,500 --> 01:36:40,666 and found nothing physically wrong with you. 1614 01:36:40,750 --> 01:36:44,959 The consensus is that you are individualizing. 1615 01:36:45,041 --> 01:36:48,208 I mean by that, you are-- you are forming into... 1616 01:36:48,291 --> 01:36:51,000 a distinct individual. 1617 01:36:52,291 --> 01:36:54,583 We have no explanation of why this is happening, 1618 01:36:54,666 --> 01:36:56,750 but there it is. 1619 01:36:59,166 --> 01:37:01,000 [inhales] 1620 01:37:01,083 --> 01:37:02,959 Is that true of all of us? 1621 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Unfortunately for us, yes. 1622 01:37:05,875 --> 01:37:07,541 I must say that for some reason, 1623 01:37:07,625 --> 01:37:11,333 you seem to be a little more advanced than the others. 1624 01:37:11,416 --> 01:37:15,000 If we had come up with even one Anna Zimmerman, 1625 01:37:15,083 --> 01:37:18,666 that meant--oh, it would have meant tremendous success, 1626 01:37:18,750 --> 01:37:20,291 but... 1627 01:37:20,375 --> 01:37:22,250 that is not the case. 1628 01:37:23,291 --> 01:37:25,709 In a funny kind of way... 1629 01:37:25,791 --> 01:37:28,666 I'm sorry it didn't work out for you. 1630 01:37:28,750 --> 01:37:30,375 But not too sorry. 1631 01:37:30,458 --> 01:37:32,000 Do you know what I mean? 1632 01:37:32,083 --> 01:37:33,834 Yes, dear, I do. Thank you. 1633 01:37:33,916 --> 01:37:36,541 And now, our plans for you, Anna. 1634 01:37:36,625 --> 01:37:38,791 You'll keep your same last name, 1635 01:37:38,875 --> 01:37:42,291 but you must legally change your first name. 1636 01:37:42,375 --> 01:37:44,875 Concoct any excuse you can for your friends, 1637 01:37:44,959 --> 01:37:47,250 but you must do this immediately. 1638 01:37:47,333 --> 01:37:49,416 Second, you will change schools. 1639 01:37:49,500 --> 01:37:50,750 With your grades failing, 1640 01:37:50,834 --> 01:37:53,333 you'll find this a perfect reason. 1641 01:37:53,416 --> 01:37:54,541 And third, 1642 01:37:54,625 --> 01:37:55,959 I want you both to promise 1643 01:37:56,041 --> 01:37:58,166 that you will not utter even a word 1644 01:37:58,250 --> 01:38:00,458 to anyone outside your family. 1645 01:38:00,541 --> 01:38:02,333 I promise. 1646 01:38:02,416 --> 01:38:03,834 So do I. 1647 01:38:03,916 --> 01:38:05,834 I've already explained all about this 1648 01:38:05,916 --> 01:38:07,541 to your mother and father, Rowan. 1649 01:38:07,625 --> 01:38:10,875 They plan to meet you when you arrive on the mainland. 1650 01:38:10,959 --> 01:38:12,666 Of course, they understand 1651 01:38:12,750 --> 01:38:14,834 what's happening to Anna now. 1652 01:38:23,208 --> 01:38:25,541 Have you thought of what your new name's gonna be? 1653 01:38:25,625 --> 01:38:28,416 -I have. -What is it? 1654 01:38:32,916 --> 01:38:34,416 Eve. 1655 01:39:03,000 --> 01:39:06,791 Oh! Rowan, Rowan, are you all right? 1656 01:39:06,875 --> 01:39:10,709 -Anna. You look wonderful! -Mama, I'm not Anna anymore. 1657 01:39:10,791 --> 01:39:12,416 I know, darling. 1658 01:39:12,500 --> 01:39:15,000 Dr. Jelliff told me about changing your name. 1659 01:39:15,083 --> 01:39:16,541 That's not what I mean. 1660 01:39:16,625 --> 01:39:18,916 I mean I'm not Anna Zimmerman anymore, 1661 01:39:19,000 --> 01:39:20,500 and I never will be. 1662 01:39:21,333 --> 01:39:22,834 I'm not sure who I am-- 1663 01:39:22,916 --> 01:39:24,750 but I'm gonna try to find out. 1664 01:39:24,834 --> 01:39:28,416 Well, let's try to find out together, shall we? 1665 01:39:32,375 --> 01:39:33,791 Daddy... 1666 01:39:33,875 --> 01:39:35,625 I'm home. 1667 01:39:35,709 --> 01:39:37,541 I know, baby. 1668 01:39:38,458 --> 01:39:40,166 So am I. 1669 01:39:41,291 --> 01:39:42,709 [Rowan] Hey, Mom. 1670 01:39:42,791 --> 01:39:44,666 Why don't we let Anna and Dad take the car 1671 01:39:44,750 --> 01:39:46,416 and you and I take the bike? 1672 01:39:46,500 --> 01:39:48,750 -What?! -Come on, it'll be fun. 1673 01:39:48,834 --> 01:39:51,458 Just the two of us. 1674 01:39:51,541 --> 01:39:54,541 Go get the bike. I'd love it. [laughing] 1675 01:39:56,125 --> 01:39:57,834 [woman crying] 1676 01:40:02,416 --> 01:40:05,709 [crying continues] 1677 01:40:17,000 --> 01:40:18,791 [crying continues] 1678 01:40:18,875 --> 01:40:20,500 Touching scene. 1679 01:40:20,583 --> 01:40:23,875 I wish them happiness for as long as they live. 1680 01:40:23,959 --> 01:40:26,375 Which is just about 24 hours. 1681 01:40:26,458 --> 01:40:28,166 [sobbing] 1682 01:40:28,250 --> 01:40:30,041 Oh, dear, I'm sorry I was so crude. 1683 01:40:30,125 --> 01:40:32,916 I should have realized that after spending all that time 1684 01:40:33,000 --> 01:40:34,834 with the Harts and the other Annas, 1685 01:40:34,916 --> 01:40:37,916 you would have some feeling for them. 1686 01:40:38,000 --> 01:40:40,834 But I don't understand why it's necessary. 1687 01:40:40,916 --> 01:40:43,834 They're just babies. And the Harts--why, Henry? 1688 01:40:43,916 --> 01:40:47,500 Albacore's been trying to get that replicator for 25 years. 1689 01:40:47,583 --> 01:40:50,166 We can't take a chance that one of those girls 1690 01:40:50,250 --> 01:40:54,333 going through Lord knows what kinds of personality changes will give us away. 1691 01:40:54,416 --> 01:40:58,125 But Anna Hart's the only one who knows she's a clone. 1692 01:40:58,208 --> 01:40:59,959 That's true. 1693 01:41:00,041 --> 01:41:02,583 But there are five sets of parents who know the truth. 1694 01:41:02,666 --> 01:41:04,750 Those girls are, shall we say, 1695 01:41:04,834 --> 01:41:07,125 prima facie evidence. 1696 01:41:07,208 --> 01:41:10,458 So...I'm afraid it's necessary. 1697 01:41:12,000 --> 01:41:15,000 We'll have to take care of the four remaining girls... 1698 01:41:15,083 --> 01:41:17,291 here, tomorrow. 1699 01:41:18,250 --> 01:41:19,875 The Harts and the other parents 1700 01:41:19,959 --> 01:41:21,666 will all meet with, uh... 1701 01:41:21,750 --> 01:41:25,500 unfortunate accidents sometime in the next 24 hours. 1702 01:41:25,583 --> 01:41:27,250 Four girls? 1703 01:41:27,333 --> 01:41:29,541 I thought there were five still here. 1704 01:41:29,625 --> 01:41:31,041 Quite right. 1705 01:41:31,125 --> 01:41:33,625 It's the fifth clone that makes it necessary 1706 01:41:33,709 --> 01:41:36,000 to do away with all the others. 1707 01:41:36,083 --> 01:41:37,458 You see, she-- 1708 01:41:37,541 --> 01:41:39,208 She didn't change. 1709 01:41:39,291 --> 01:41:40,916 She's becoming Anna Zimmerman. 1710 01:41:41,000 --> 01:41:44,709 Can you tell which girl did not change? 1711 01:41:44,791 --> 01:41:46,709 Anna Jessup? 1712 01:41:46,791 --> 01:41:49,208 That's right. 1713 01:41:49,291 --> 01:41:51,625 The one clone you didn't have time to visit 1714 01:41:51,709 --> 01:41:54,208 when we sent you out last year. 1715 01:41:55,541 --> 01:41:57,458 Odd, don't you think? 1716 01:41:57,541 --> 01:41:59,916 I mean, it was your job 1717 01:42:00,000 --> 01:42:01,750 to help them become Zimmerman, 1718 01:42:01,834 --> 01:42:05,291 and the only clone that is becoming Zimmerman 1719 01:42:05,375 --> 01:42:08,625 is the one you did not visit. 1720 01:42:08,709 --> 01:42:13,000 You were working against us, Michaela. Why? 1721 01:42:19,541 --> 01:42:23,666 [sighs] Number one, because what you're doing is inhuman. 1722 01:42:23,750 --> 01:42:26,416 And number two, because Albacore's only reason 1723 01:42:26,500 --> 01:42:29,583 for wanting that replicator is power and profit. 1724 01:42:31,291 --> 01:42:33,375 And number three, because you murdered my parents 1725 01:42:33,458 --> 01:42:37,166 when they refused to tell you where I was hidden. 1726 01:42:37,250 --> 01:42:40,291 My God, you're Anna Parkhurst. 1727 01:42:40,375 --> 01:42:41,959 That's right, Henry. 1728 01:42:42,041 --> 01:42:43,791 Your first clone. 1729 01:42:43,875 --> 01:42:45,333 Twenty-five years old 1730 01:42:45,416 --> 01:42:48,291 and filled with hate for you and all you stand for. 1731 01:42:48,375 --> 01:42:50,291 You know what this means, Michaela. 1732 01:42:50,375 --> 01:42:53,125 I imagine you're thinking of killing me. 1733 01:42:53,208 --> 01:42:54,709 But you won't, 1734 01:42:54,791 --> 01:42:57,500 because I'm going to give you your replicator. 1735 01:42:57,583 --> 01:43:00,916 Are you trying to say you can build one? 1736 01:43:01,000 --> 01:43:02,750 Almost. 1737 01:43:02,834 --> 01:43:05,208 It'll take a little time. 1738 01:43:05,291 --> 01:43:06,541 But you won't have to wait 1739 01:43:06,625 --> 01:43:08,458 for your Zimmerman clone to grow up. 1740 01:43:08,541 --> 01:43:10,416 I have a condition, Henry. 1741 01:43:10,500 --> 01:43:14,000 Of course. We won't harm a hair of any of the clones 1742 01:43:14,083 --> 01:43:15,959 or their families. 1743 01:43:16,041 --> 01:43:19,750 But we will want you to live on Albacore Island 1744 01:43:19,834 --> 01:43:22,166 until your work is finished. 1745 01:43:22,250 --> 01:43:25,333 If I trusted you, Henry, it would be that simple, 1746 01:43:25,416 --> 01:43:26,709 but I don't. 1747 01:43:26,791 --> 01:43:28,416 You have to trust me. 1748 01:43:28,500 --> 01:43:30,541 I want to walk out of here this afternoon 1749 01:43:30,625 --> 01:43:32,208 with all five of the Annas, 1750 01:43:32,291 --> 01:43:33,709 and when they're home safely, 1751 01:43:33,791 --> 01:43:35,541 I'll go to a laboratory of my choice. 1752 01:43:35,625 --> 01:43:38,583 I'll prepare a report on this whole affair, 1753 01:43:38,666 --> 01:43:40,375 I'll send you a copy, 1754 01:43:40,458 --> 01:43:43,208 and I'll leave another copy... 1755 01:43:43,291 --> 01:43:44,458 somewhere, 1756 01:43:44,541 --> 01:43:46,375 with instructions for it to be opened 1757 01:43:46,458 --> 01:43:48,166 if anything happens to me. 1758 01:43:48,250 --> 01:43:50,791 You'll have the plans for your replicator 1759 01:43:50,875 --> 01:43:52,791 in three weeks. 1760 01:43:54,791 --> 01:43:57,458 You've given me quite a choice. 1761 01:43:58,625 --> 01:44:01,125 I'll have to think about it. 1762 01:44:01,208 --> 01:44:04,583 ["Reverie" playing] 1763 01:44:18,291 --> 01:44:21,834 [Clara singing "Reverie" in German] 1764 01:45:24,166 --> 01:45:26,416 [song ends] 126898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.