All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S01E14.Madeline.Pratt.No.73.WEB-DL.x264-FUM.mp4-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:02,367 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,369 --> 00:00:05,269 I'm gonna spend some time at home. Be with the baby. 3 00:00:05,271 --> 00:00:07,672 If you have any doubts about your husband 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,474 you can't go through with this adoption. 5 00:00:09,476 --> 00:00:12,343 If there is even one shred of doubt. 6 00:00:12,345 --> 00:00:13,878 I can't do it. You're not ready. 7 00:00:13,880 --> 00:00:18,049 You leaked classified data in the name of improving security. 8 00:00:18,051 --> 00:00:20,818 I was authorized to stop the bidding process. 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,086 Authorized by whom? 10 00:00:22,088 --> 00:00:24,522 What the hell are you doing in my house? 11 00:00:24,524 --> 00:00:25,423 You're the dirty rat, Diane. 12 00:00:25,425 --> 00:00:29,327 We came into the post office to make a point. 13 00:00:30,796 --> 00:00:33,297 You talk too much. 14 00:00:38,804 --> 00:00:42,407 I didn't know anything about the safe deposit box 15 00:00:42,409 --> 00:00:43,474 until I saw the will. 16 00:00:43,476 --> 00:00:47,311 I've had all the necessary paperwork certified. 17 00:00:47,313 --> 00:00:51,215 The trust and the death certificate. 18 00:00:51,450 --> 00:00:53,818 The paperwork is in order. 19 00:00:53,820 --> 00:00:58,222 But to access your husband's box, you will need the key. 20 00:01:03,529 --> 00:01:05,463 Is there anything else? 21 00:01:05,465 --> 00:01:07,165 No, thank you. 22 00:01:07,299 --> 00:01:11,469 I'm terribly sorry for your loss, Mrs. Reddington. 23 00:01:48,407 --> 00:01:52,977 The box in Istanbul. It's been cleared out. 24 00:01:53,312 --> 00:01:54,545 This was left behind. 25 00:01:54,547 --> 00:02:01,119 I was just starting to feel the endorphins vibrating in my spleen. 26 00:02:11,430 --> 00:02:13,131 The key. 27 00:02:13,365 --> 00:02:15,266 How did you get it? 28 00:02:15,400 --> 00:02:17,768 Macau. Last winter. 29 00:02:18,070 --> 00:02:20,638 I've always hated Macau. 30 00:02:21,507 --> 00:02:23,407 No, thank you. 31 00:02:23,742 --> 00:02:27,945 The documents in the box are worth over $10 million. 32 00:02:27,947 --> 00:02:29,747 You stood me up in Florence. 33 00:02:29,749 --> 00:02:33,484 I had to get your attention somehow. 34 00:02:35,220 --> 00:02:37,889 I have a proposition. 35 00:02:39,391 --> 00:02:43,427 In that case perhaps we should move to your room. 36 00:02:45,531 --> 00:02:47,899 I'll take the check. 37 00:02:55,207 --> 00:02:57,542 Right. No. 38 00:02:57,544 --> 00:03:00,811 Okay, sure. Yeah, I'll talk to you soon. 39 00:03:01,380 --> 00:03:02,847 Right. 40 00:03:04,550 --> 00:03:08,386 That was Brian. He and Katie say hi. 41 00:03:08,687 --> 00:03:10,321 Did you tell him? 42 00:03:10,389 --> 00:03:12,223 Why would I tell him? 43 00:03:12,491 --> 00:03:13,157 I thought he'd ask. 44 00:03:13,159 --> 00:03:18,196 I just... I told him it's taking longer than we expected. 45 00:03:20,699 --> 00:03:22,633 I know this is hard. 46 00:03:22,635 --> 00:03:24,168 We spent six months talking about adoption. 47 00:03:24,170 --> 00:03:27,071 We spent another year going through the process. 48 00:03:27,073 --> 00:03:30,141 I know. I'm sorry. 49 00:03:30,509 --> 00:03:32,743 Yeah, I'm sorry, too. 50 00:03:37,749 --> 00:03:39,550 Katie's pregnant. 51 00:03:43,121 --> 00:03:44,455 That's great. 52 00:03:45,291 --> 00:03:48,526 We should get them something, 53 00:03:48,860 --> 00:03:51,229 have them over for dinner. 54 00:03:52,264 --> 00:03:56,901 Wait, Tom, don't just walk away while we're talking. 55 00:04:03,208 --> 00:04:05,309 She's breathtakingly unattractive, 56 00:04:05,311 --> 00:04:07,311 but she's worth over $40 million. 57 00:04:07,313 --> 00:04:09,547 The only Vermeer in private hands. 58 00:04:09,549 --> 00:04:10,548 That's considered a masterpiece? 59 00:04:10,550 --> 00:04:14,418 Last night, I got up for a scoop of orange sherbet and she caught my eye. 60 00:04:14,420 --> 00:04:17,822 I just stood here in the dark squinting at her. 61 00:04:17,824 --> 00:04:20,625 Poor thing ruined my appetite. 62 00:04:20,627 --> 00:04:21,659 Even after I went back to bed, 63 00:04:21,661 --> 00:04:26,464 all I could hear was the hideous music she must be playing. 64 00:04:26,466 --> 00:04:27,698 Didn't sleep a wink. 65 00:04:27,700 --> 00:04:28,666 Why did you buy it? 66 00:04:28,668 --> 00:04:30,234 Oh, my God, no, she's not mine! 67 00:04:30,236 --> 00:04:34,605 She belongs to some hedge-fund manager who lives here. 68 00:04:34,607 --> 00:04:35,640 I thought you lived here. 69 00:04:35,642 --> 00:04:38,075 Well, for now. The owner has been on vacation 70 00:04:38,077 --> 00:04:40,177 ever since the SEC started its investigation. 71 00:04:40,179 --> 00:04:44,548 I've never met the man, but his housekeeper is an old friend. 72 00:04:44,550 --> 00:04:45,816 Please. 73 00:04:45,818 --> 00:04:51,322 Do you have any idea how much the U.S. government has spent 74 00:04:51,324 --> 00:04:54,492 on signals intelligence in the past year? 75 00:04:54,494 --> 00:04:54,959 No. 76 00:04:54,961 --> 00:04:58,462 Your country has become a nation of eavesdroppers. 77 00:04:58,464 --> 00:05:03,801 Frequency domains, triangulation, satellites, crypt-o-whatever. 78 00:05:03,803 --> 00:05:08,005 You've forgotten that what matters most is human intelligence. 79 00:05:08,007 --> 00:05:11,842 Alliances, relationships, seduction. 80 00:05:11,844 --> 00:05:14,545 Madeline Pratt is a master at... 81 00:05:14,547 --> 00:05:15,913 Madeline Pratt? 82 00:05:15,915 --> 00:05:18,916 Madeline Pratt... Is a thief. 83 00:05:19,217 --> 00:05:21,652 And a woman of 84 00:05:22,621 --> 00:05:24,021 singular talents. 85 00:05:24,023 --> 00:05:25,923 And now you want something of hers 86 00:05:25,925 --> 00:05:29,126 and you expect the FBI to help you get it. 87 00:05:31,096 --> 00:05:33,998 It was the right decision. 88 00:05:35,567 --> 00:05:37,668 Not to have the baby. 89 00:05:40,272 --> 00:05:42,640 What did she take from you? 90 00:05:43,675 --> 00:05:48,112 I'm sorry for your suffering. 91 00:05:50,482 --> 00:05:54,385 Madeline Pratt. How do we find her? 92 00:05:56,188 --> 00:05:57,988 Finding her is easy. 93 00:05:57,990 --> 00:05:59,957 Catching her is difficult. 94 00:05:59,959 --> 00:06:04,729 Luckily, she has asked me to help her plan a heist. 95 00:06:05,130 --> 00:06:05,863 To steal what? 96 00:06:05,865 --> 00:06:08,132 The effigy of Astarte. 97 00:06:08,134 --> 00:06:10,101 The effigy was thought to be lost. 98 00:06:10,103 --> 00:06:12,570 Disappeared from the British Museum in 1983. 99 00:06:12,572 --> 00:06:18,142 Two months ago, it pops up at an estate sale in Henderson, Kentucky. 100 00:06:18,144 --> 00:06:24,415 The feds raided the auction and repatriated it back to the Syrians. 101 00:06:24,950 --> 00:06:29,420 Here it is. The effigy. 102 00:06:30,188 --> 00:06:33,991 Novak, I have friends who are looking for this funny little statue, 103 00:06:33,993 --> 00:06:36,761 and they're not the least bit interested in antiquities. 104 00:06:36,763 --> 00:06:38,796 What is the real story? 105 00:06:38,930 --> 00:06:40,831 The Kungur Six. 106 00:06:40,833 --> 00:06:43,567 It's said that when the Cold War was ending, 107 00:06:43,569 --> 00:06:46,971 its owner hid a list inside the effigy, 108 00:06:46,973 --> 00:06:48,839 a list of Soviet spies. 109 00:06:48,841 --> 00:06:50,408 Why is that relevant today? 110 00:06:50,410 --> 00:06:51,942 The Kungur Six are still active 111 00:06:51,944 --> 00:06:52,910 and are said to be responsible 112 00:06:52,912 --> 00:06:58,082 for some of the most damaging intelligence breaches in the past 30 years. 113 00:06:58,084 --> 00:06:59,984 Find the effigy and you find them. 114 00:06:59,986 --> 00:07:06,724 Finding them would be the holy grail of U.S. counter-intelligence. 115 00:07:06,726 --> 00:07:10,194 You allowed him to vet everyone that works here? 116 00:07:10,196 --> 00:07:10,795 I made no promises. 117 00:07:10,797 --> 00:07:12,863 But I understand it was a pre-condition of his return, 118 00:07:12,865 --> 00:07:15,399 that aside from security and principal staff, 119 00:07:15,401 --> 00:07:16,734 everyone else has to be off site. 120 00:07:16,736 --> 00:07:19,370 I agreed to his terms to get him in here. 121 00:07:19,372 --> 00:07:22,306 Where we go from here is up to me. 122 00:07:22,974 --> 00:07:24,241 Excuse me. 123 00:07:24,243 --> 00:07:27,711 That's great. 124 00:07:27,713 --> 00:07:29,447 Harold! Look at you. 125 00:07:29,449 --> 00:07:30,014 Sit down. 126 00:07:30,016 --> 00:07:31,348 No, no, no, I'm fine, thank you. 127 00:07:31,350 --> 00:07:33,918 I was just looking at the pictures of Charlene and the kids. 128 00:07:33,920 --> 00:07:36,787 How old are they now? The kids, not Charlene. 129 00:07:36,789 --> 00:07:39,323 Diane Fowler. Where is she? 130 00:07:39,325 --> 00:07:40,291 I have no idea. 131 00:07:40,293 --> 00:07:44,395 And frankly, I'm flummoxed as to why you would even care. 132 00:07:44,397 --> 00:07:46,130 You expect me to believe that you walk in here, 133 00:07:46,132 --> 00:07:49,200 after she vanishes, and there's no connection? 134 00:07:49,202 --> 00:07:50,734 Has Diane gone missing? 135 00:07:50,736 --> 00:07:53,037 Perhaps you should ask agent Malik. 136 00:07:53,039 --> 00:07:55,473 She works for the woman, doesn't she? 137 00:07:55,475 --> 00:07:57,374 I've had no contact. 138 00:07:57,376 --> 00:07:57,975 Well, there you go. 139 00:07:57,977 --> 00:07:59,577 You made it clear, you thought we had a mole, 140 00:07:59,579 --> 00:08:02,112 and you wouldn't set foot inside this facility 141 00:08:02,114 --> 00:08:04,548 until that mole was captured or dead. 142 00:08:04,550 --> 00:08:06,250 Who decided on this paneling? 143 00:08:06,252 --> 00:08:09,587 You told us you wouldn't come in until the mole had been caught. 144 00:08:09,589 --> 00:08:10,821 I said nothing of the kind. 145 00:08:10,823 --> 00:08:14,525 You said our house wasn't clean. Is it? 146 00:08:14,527 --> 00:08:18,028 I suppose you'll have to ask Diane Fowler when you find her. 147 00:08:18,030 --> 00:08:21,966 When we find out what's happened to her, and we will find out, 148 00:08:21,968 --> 00:08:22,867 if you had anything to do with it, 149 00:08:22,869 --> 00:08:26,570 you're gonna spend the rest of your life in a box. Understood? 150 00:08:26,572 --> 00:08:29,874 You smell nice. Something new? 151 00:08:30,008 --> 00:08:32,443 Did you hear me? 152 00:08:33,178 --> 00:08:35,212 Madeline Pratt. 153 00:08:35,881 --> 00:08:37,515 What about her? 154 00:08:37,517 --> 00:08:41,085 This is the Madeline Pratt you all know and love. 155 00:08:41,087 --> 00:08:45,923 Politically active. Influential. A good citizen. 156 00:08:45,925 --> 00:08:49,426 What you don't know is the Madeline Pratt I love. 157 00:08:49,428 --> 00:08:53,898 Six million in diamonds stolen from a de beers outpost in the Congo. 158 00:08:53,900 --> 00:08:59,904 Security fibers used in printing the Czech koruna taken from a mint in Prague 159 00:08:59,906 --> 00:09:03,040 and used to produce counterfeit banknotes. 160 00:09:03,042 --> 00:09:04,141 The Madeline Pratt you know 161 00:09:04,143 --> 00:09:07,711 fosters relationships with incredibly powerful people. 162 00:09:07,713 --> 00:09:10,681 The one you don't, exploits those relationships 163 00:09:10,683 --> 00:09:13,584 in ways that impact national security. 164 00:09:13,586 --> 00:09:15,953 We can't just arrest her, we have no evidence. 165 00:09:15,955 --> 00:09:17,688 What you do have is an opportunity. 166 00:09:17,690 --> 00:09:20,791 Which brings us back to the effigy of Astarte. 167 00:09:20,793 --> 00:09:26,063 Madeline feels her profile is too high right now to steal it herself. 168 00:09:26,065 --> 00:09:28,632 So she's asked for my help. 169 00:09:28,634 --> 00:09:29,433 Where is the effigy? 170 00:09:29,435 --> 00:09:32,369 Secure wing in the Syrian embassy. For now. 171 00:09:32,371 --> 00:09:35,306 But it will likely be repatriated at any moment, 172 00:09:35,308 --> 00:09:38,842 which means Maddie is rushed and vulnerable. 173 00:09:38,844 --> 00:09:42,613 She's trying to make a grab that would normally take months to plan. 174 00:09:42,615 --> 00:09:44,548 Do the Syrians know what's inside the effigy? 175 00:09:44,550 --> 00:09:46,550 If they did, it would be in Damascus by now. 176 00:09:46,552 --> 00:09:49,620 I can only assume, Harold, that Madeline has a Russian patron, 177 00:09:49,622 --> 00:09:54,959 since it's the Russians who want to protect the identities of the Kungur Six. 178 00:09:54,961 --> 00:09:58,062 I'm not sanctioning an op in support of you going in to steal anything, 179 00:09:58,064 --> 00:10:00,798 let alone something that may affect national security. 180 00:10:00,800 --> 00:10:02,566 I'm flattered that you think I'm up to it, 181 00:10:02,568 --> 00:10:05,469 but thieving is not my strongest suit. 182 00:10:05,471 --> 00:10:08,172 Luckily, we have an ace of spades among us. 183 00:10:08,174 --> 00:10:11,141 Isn't that right, agent Keen? 184 00:10:13,178 --> 00:10:15,646 What's he talking about? 185 00:10:15,914 --> 00:10:18,082 There something you wanna tell us? 186 00:10:18,450 --> 00:10:19,049 No, sir. 187 00:10:19,051 --> 00:10:23,354 Your father's criminal record didn't show up on your background report. 188 00:10:23,356 --> 00:10:25,089 Maybe yours is missing, too. 189 00:10:25,091 --> 00:10:26,357 I don't have a criminal record. 190 00:10:26,359 --> 00:10:27,591 Because you never committed a crime, 191 00:10:27,593 --> 00:10:29,727 or because you were never caught? 192 00:10:29,729 --> 00:10:30,761 Yes. 193 00:10:30,763 --> 00:10:33,497 I believe my work speaks for itself. 194 00:10:33,499 --> 00:10:35,633 Sir, I can do this. 195 00:10:35,800 --> 00:10:37,701 All right. We take the case. 196 00:10:37,703 --> 00:10:40,638 But understand, if you do this, you're gonna be on foreign soil. 197 00:10:40,640 --> 00:10:45,075 If something goes wrong, we can't protect you. 198 00:10:49,080 --> 00:10:50,981 I need to know about you. 199 00:10:50,983 --> 00:10:52,549 How you respond under pressure. 200 00:10:52,551 --> 00:10:57,321 This is an embassy. Security, cameras, armed guards everywhere. 201 00:10:57,323 --> 00:10:59,423 One mistake and you go to prison. 202 00:10:59,425 --> 00:11:03,527 Nicole here is as calm as a Hindu cow. 203 00:11:03,529 --> 00:11:05,996 Tell her that story about Frank. 204 00:11:09,034 --> 00:11:10,734 Who's Frank? 205 00:11:10,736 --> 00:11:12,202 A guy I knew. 206 00:11:12,204 --> 00:11:13,103 What story? 207 00:11:13,105 --> 00:11:15,406 We met in high school. We grifted. 208 00:11:15,408 --> 00:11:19,176 Small jobs, really, just whatever we had to do to pay the rent. 209 00:11:19,178 --> 00:11:21,545 Tell her about Omaha. 210 00:11:24,883 --> 00:11:26,483 I was 17. 211 00:11:26,485 --> 00:11:29,953 There was a drug store. Thursday night, 212 00:11:29,955 --> 00:11:31,422 they made bank deposits on Friday. 213 00:11:31,424 --> 00:11:35,025 I was the look out. Night manager came back. 214 00:11:35,027 --> 00:11:36,794 He forgot his glasses. 215 00:11:36,796 --> 00:11:38,762 I gave the signal, but nothing. 216 00:11:38,764 --> 00:11:44,468 I'd convinced myself that Frank was the only thing I had in the world, 217 00:11:45,136 --> 00:11:47,171 so the night manager was an easy decision. 218 00:11:47,173 --> 00:11:50,908 What did you... I seduced him into the alley. 219 00:11:51,476 --> 00:11:52,109 Then what? 220 00:11:52,111 --> 00:11:55,379 I played him for a little bit, then I kissed him off, 221 00:11:55,381 --> 00:11:58,382 and told him he'd get more next week. 222 00:11:59,350 --> 00:12:00,984 Then Frank and I went away. 223 00:12:00,986 --> 00:12:03,754 And lived happily ever after. The end. 224 00:12:03,756 --> 00:12:08,192 I thought you didn't believe in happily ever after. 225 00:12:08,194 --> 00:12:10,761 I didn't come here to audition. 226 00:12:10,763 --> 00:12:13,564 Wait. The job. It's yours. 227 00:12:13,566 --> 00:12:15,299 I don't want the job. 228 00:12:15,301 --> 00:12:17,334 Call somebody who does. 229 00:12:17,336 --> 00:12:20,270 How did you get my phone? 230 00:12:21,606 --> 00:12:23,941 What if I paid you double? 231 00:12:30,582 --> 00:12:33,550 See, this is what I love about the two of you. 232 00:12:33,552 --> 00:12:35,652 Headstrong and vulnerable. 233 00:12:35,654 --> 00:12:36,887 Confident but cautious. 234 00:12:36,889 --> 00:12:40,023 I think you're gonna get along great. 235 00:12:45,997 --> 00:12:47,464 Your name will be on the guest list. 236 00:12:47,466 --> 00:12:50,100 The statue's in a UL approved Class I vault 237 00:12:50,102 --> 00:12:54,505 situated in a strong room one level below the ground floor. 238 00:12:54,507 --> 00:12:56,140 How long will it take to breach? 239 00:12:56,142 --> 00:12:59,009 An autodialer can circumvent the electronic keypad 240 00:12:59,011 --> 00:12:59,977 in two, maybe three minutes tops. 241 00:12:59,979 --> 00:13:03,313 I'll supply equipment that can get through a metal detector. 242 00:13:03,315 --> 00:13:04,248 What about physical security? 243 00:13:04,250 --> 00:13:07,851 There are two guards stationed outside that strong room, 244 00:13:07,853 --> 00:13:08,786 armed and mobile. 245 00:13:08,788 --> 00:13:10,854 They do a hall sweep every 20 minutes. 246 00:13:10,856 --> 00:13:15,526 When they take their patrol at 9:20, you'll have 10 minutes. 247 00:13:15,528 --> 00:13:18,562 - How do I get in? - Dirar Marwan. Embassy official. 248 00:13:18,564 --> 00:13:20,564 He has the security credentials you'll need 249 00:13:20,566 --> 00:13:23,734 to get to the structure's classified lower level. 250 00:13:23,736 --> 00:13:26,336 He takes a coffee break every day at 4:00 P.M. 251 00:13:26,338 --> 00:13:28,539 Wears his ID on the lapel of his jacket. 252 00:13:28,541 --> 00:13:32,876 Easy enough to unclip in a standard brush pass. 253 00:13:34,078 --> 00:13:36,246 This lift needs to be round trip. 254 00:13:36,248 --> 00:13:38,549 Not one way. Can't raise any flags. 255 00:13:38,551 --> 00:13:40,884 I know someone who can clone this badge 256 00:13:40,886 --> 00:13:43,320 before Marwan can return to the embassy. 257 00:13:43,322 --> 00:13:46,023 Okay. Here we go. 258 00:13:46,224 --> 00:13:49,760 You good? I will be in 90 seconds. 259 00:13:49,762 --> 00:13:50,427 What's that? 260 00:13:50,429 --> 00:13:52,095 It's Madeline Pratt's SIM card. 261 00:13:52,097 --> 00:13:53,030 I swiped it when I palmed her phone. 262 00:13:53,032 --> 00:13:55,732 If I'm gonna do this, I want to know who she talks to and why. 263 00:13:55,734 --> 00:13:56,934 You know how to palm a phone? 264 00:13:56,936 --> 00:13:58,836 How will you return his badge? 265 00:13:58,838 --> 00:13:59,736 I won't. You will. 266 00:13:59,738 --> 00:14:05,175 In a second brush pass before he re-enters the building. 267 00:14:07,445 --> 00:14:08,111 He's coming. 268 00:14:08,113 --> 00:14:10,480 We have about 15 seconds. Hurry. 269 00:14:10,482 --> 00:14:12,516 How are we doing on Marwan's ID? 270 00:14:12,518 --> 00:14:13,383 How long do you need? 271 00:14:13,385 --> 00:14:16,353 Almost there. I need 30 seconds. 272 00:14:16,355 --> 00:14:18,689 He's on the move. I need the badge now. 273 00:14:18,691 --> 00:14:20,624 Somebody stall him. 274 00:14:24,762 --> 00:14:28,265 We are a go. 275 00:14:29,100 --> 00:14:31,501 Oh, my God. 276 00:14:31,803 --> 00:14:33,904 I'm so sorry. It's okay. 277 00:14:37,041 --> 00:14:38,542 Oh. 278 00:14:39,911 --> 00:14:42,512 Did you leave it on? Yes. 279 00:14:49,754 --> 00:14:53,924 Hey, I'm sorry. I broke our rule. 280 00:14:53,926 --> 00:14:56,093 I shouldn't have walked away upset. 281 00:14:56,761 --> 00:14:59,663 Brian and Katie are having a kid. 282 00:15:00,064 --> 00:15:01,798 It's hard. 283 00:15:03,134 --> 00:15:04,101 Whoa, mama. 284 00:15:04,103 --> 00:15:06,870 Hey, is this like an undercover thing tonight? 285 00:15:06,872 --> 00:15:08,071 'Cause if you need a partner, 286 00:15:08,073 --> 00:15:10,374 I've got some pretty good fake IDs. 287 00:15:10,441 --> 00:15:11,808 Zip me up. 288 00:15:11,810 --> 00:15:12,976 Hey, I wanted to ask you something. 289 00:15:12,978 --> 00:15:17,814 So, you know I have that teacher conference in Orlando this weekend, 290 00:15:17,816 --> 00:15:20,717 and I was thinking you should come with me. 291 00:15:20,719 --> 00:15:25,222 You know, just sunshine and beaches, and get away from all this. 292 00:15:25,224 --> 00:15:27,457 Um, Orlando is land locked. 293 00:15:27,459 --> 00:15:29,293 Pretty sure there aren't any beaches. 294 00:15:29,295 --> 00:15:32,763 And that's why I don't teach geography. 295 00:15:33,097 --> 00:15:35,032 I would love that. 296 00:15:35,034 --> 00:15:36,199 Yeah? 297 00:15:36,201 --> 00:15:37,901 We could use a vacation. 298 00:15:37,903 --> 00:15:39,870 Tell me about it. 299 00:15:40,305 --> 00:15:40,837 Just you and me. 300 00:15:40,839 --> 00:15:47,411 Do you wanna maybe go under cover before you go undercover? 301 00:15:53,751 --> 00:15:55,752 We have a problem. 302 00:15:55,754 --> 00:15:57,254 I had my people run background 303 00:15:57,256 --> 00:15:59,890 on the guest list for tonight's event. 304 00:15:59,892 --> 00:16:02,359 The file's on the Ottoman. 305 00:16:02,860 --> 00:16:03,694 Rasil Kalif. 306 00:16:03,696 --> 00:16:08,031 Notorious playboy. Works as a cultural attache in the Syrian embassy. 307 00:16:08,033 --> 00:16:12,235 Apparently, Madeline's been seeing him for some time. 308 00:16:12,370 --> 00:16:13,403 Why is that a problem? 309 00:16:13,405 --> 00:16:15,472 Cultural attache is Kalif's cover. 310 00:16:15,474 --> 00:16:19,676 Truth is, he's been recruited as an asset by the Russian Bratva. 311 00:16:19,678 --> 00:16:20,278 He's a mobster. 312 00:16:20,279 --> 00:16:23,146 My guess is he's the one who hired Maddie to steal the effigy. 313 00:16:23,148 --> 00:16:27,451 And right about now, she's walking into the embassy as his date. 314 00:16:27,453 --> 00:16:27,951 What? 315 00:16:27,953 --> 00:16:31,722 You said her profile was too high and she wasn't going. 316 00:16:31,724 --> 00:16:32,823 Well, she is. 317 00:16:32,825 --> 00:16:34,725 Why would she hire us to steal the effigy 318 00:16:34,727 --> 00:16:39,129 when she's obviously planning on stealing it herself? 319 00:16:39,931 --> 00:16:41,331 Wow. 320 00:16:43,001 --> 00:16:45,335 And I like your clutch. 321 00:16:45,636 --> 00:16:47,404 What are you wearing? 322 00:16:47,406 --> 00:16:51,375 A tuxedo. I'm your plus one. 323 00:16:51,377 --> 00:16:53,110 You can't get into that embassy. 324 00:16:53,112 --> 00:16:54,211 Oh, yes, I can. 325 00:16:54,213 --> 00:16:57,681 Some of my best friends are Syrian. 326 00:16:58,016 --> 00:17:00,417 You act like this is a joke. 327 00:17:00,419 --> 00:17:02,686 There's a digital net over the embassy. 328 00:17:02,688 --> 00:17:05,055 Aram can't access the surveillance feeds. 329 00:17:05,057 --> 00:17:06,156 I'm going onto foreign soil 330 00:17:06,158 --> 00:17:11,194 to steal a priceless artifact, with no back up. 331 00:17:12,030 --> 00:17:13,230 You have me. 332 00:17:13,232 --> 00:17:17,868 And I'm not going to let anything happen to you. 333 00:17:23,041 --> 00:17:25,075 You wanted to see me, sir? 334 00:17:25,077 --> 00:17:26,810 Close the door. 335 00:17:34,752 --> 00:17:36,219 I meant what I said to Reddington. 336 00:17:36,221 --> 00:17:39,790 This thing with Fowler, wherever she is, whatever happened, 337 00:17:39,792 --> 00:17:41,491 I'm going to get to the bottom of it. 338 00:17:41,493 --> 00:17:42,759 Diane and I didn't have a lot in common, 339 00:17:42,761 --> 00:17:46,396 but she put this task force together. Made it possible. 340 00:17:46,398 --> 00:17:49,099 Without her, none of this would ever have happened. 341 00:17:49,101 --> 00:17:51,468 You're talking in the past tense. 342 00:17:51,470 --> 00:17:53,870 Agent Malik, you know as well as I that Diane Fowler 343 00:17:53,872 --> 00:17:56,139 is never walking into this facility again. 344 00:17:56,141 --> 00:17:58,742 As far as I'm concerned, this is a murder investigation 345 00:17:58,744 --> 00:18:00,610 and Reddington is our chief suspect. 346 00:18:00,612 --> 00:18:03,346 He was clearly convinced that Fowler was our mole. 347 00:18:03,348 --> 00:18:04,314 I don't care what he thinks. 348 00:18:04,316 --> 00:18:07,250 Even if Reddington's right, and Fowler was dirty, 349 00:18:07,252 --> 00:18:08,785 he's not judge, jury and executioner. 350 00:18:08,787 --> 00:18:12,255 He can't just kill her. That's not the way it works. 351 00:18:12,257 --> 00:18:14,658 Find out what he knows. Who did he talk to? 352 00:18:14,660 --> 00:18:17,594 What evidence did he have? 353 00:18:17,995 --> 00:18:20,363 I want to know everything. 354 00:18:32,076 --> 00:18:36,613 There's Madeline. You think she beat us to it? 355 00:18:36,714 --> 00:18:38,748 Stay on task. 356 00:18:38,883 --> 00:18:43,553 We have two minutes to access the security door. 357 00:18:47,758 --> 00:18:49,693 Shall we? 358 00:18:56,667 --> 00:19:00,871 Lizzy, I know this must be very difficult for you, 359 00:19:00,873 --> 00:19:03,106 but we can't both lead. 360 00:19:06,878 --> 00:19:09,513 How did you know about Omaha? 361 00:19:09,647 --> 00:19:10,580 I didn't. 362 00:19:10,582 --> 00:19:12,048 You're the one who brought it up. 363 00:19:12,050 --> 00:19:14,751 Well, it was a heartwarming story. 364 00:19:14,753 --> 00:19:18,555 The night manager and the alley. 365 00:19:19,157 --> 00:19:20,891 I made it up. 366 00:19:24,295 --> 00:19:27,797 You're not a cop tonight, you're a criminal. 367 00:19:27,799 --> 00:19:31,902 And you're going to be fine. Just be yourself. 368 00:19:31,904 --> 00:19:34,604 The security door is behind you. 369 00:19:34,606 --> 00:19:36,606 Twenty feet on your right. 370 00:19:36,608 --> 00:19:38,942 Okay. I'm gonna need a distraction. 371 00:19:38,944 --> 00:19:40,844 Be yourself. 372 00:19:56,427 --> 00:19:58,595 Mind if I cut in? 373 00:20:09,807 --> 00:20:11,775 What are you doing here, Madeline? 374 00:20:11,777 --> 00:20:15,011 What are you doing here, Red? 375 00:20:15,913 --> 00:20:18,081 I came to watch you. 376 00:20:18,083 --> 00:20:19,416 Thank you. 377 00:20:19,418 --> 00:20:23,853 You still wear the hell out of a tux. 378 00:20:24,922 --> 00:20:28,858 My plane is 15 minutes from here. 379 00:20:28,860 --> 00:20:33,163 We could be in Tegucigalpa by breakfast. 380 00:20:33,464 --> 00:20:36,066 The girl. Tell me about her. 381 00:20:36,068 --> 00:20:38,168 What would you like to know? 382 00:20:38,170 --> 00:20:40,770 How did you pick her? 383 00:20:41,138 --> 00:20:42,772 Fate. 384 00:20:43,074 --> 00:20:45,609 She's a little young for you. 385 00:20:45,611 --> 00:20:47,310 You think? 386 00:20:48,346 --> 00:20:53,350 Last summer... What happened in Florence? 387 00:20:53,584 --> 00:20:56,186 What happened to you? 388 00:20:56,254 --> 00:20:58,722 You left me alone. 389 00:20:58,724 --> 00:21:01,491 I deserve an explanation. 390 00:21:01,493 --> 00:21:05,095 I was serious about Tegucigalpa. 391 00:21:06,764 --> 00:21:08,932 What do you think? 392 00:21:10,234 --> 00:21:12,068 Right now. 393 00:21:12,737 --> 00:21:15,505 What happened in Florence? 394 00:21:26,083 --> 00:21:30,053 Come, I need to get you to the safe room. 395 00:21:43,268 --> 00:21:47,370 All embassy dignitaries head to the safe room. 396 00:21:49,874 --> 00:21:52,442 Quick, quick. Quick, hurry. Shh. 397 00:21:52,444 --> 00:21:55,812 There was a man. He had a gun. The man had a gun. 398 00:21:58,883 --> 00:22:02,485 Suspect spotted in stairwell A-2. 399 00:22:02,953 --> 00:22:04,087 Reddington! It's him. 400 00:22:04,089 --> 00:22:07,424 He is the one who did this. Call security. 401 00:22:17,401 --> 00:22:20,103 There you are. What the hell happened to you? 402 00:22:20,105 --> 00:22:23,139 You just leave me stranded with that awful Algerian. 403 00:22:23,141 --> 00:22:25,342 He's been hitting on me for 20 minutes. 404 00:22:25,344 --> 00:22:26,710 Sir, this is a secure area! 405 00:22:26,712 --> 00:22:29,512 Well, not secure enough if you ask me, sister. 406 00:22:29,514 --> 00:22:31,081 You know what? Why don't you ask Rasil? 407 00:22:31,083 --> 00:22:34,617 We wouldn't even be here if it weren't for that troublemaker. 408 00:22:34,619 --> 00:22:36,052 Always an agenda with him. 409 00:22:36,054 --> 00:22:38,188 Cultural attache. Culture, my ass. 410 00:22:38,190 --> 00:22:40,657 The things I do for this one. 411 00:22:40,659 --> 00:22:42,192 Gallivanting around the globe 412 00:22:42,194 --> 00:22:45,829 for your little assignations with you know, - 413 00:22:45,831 --> 00:22:46,830 Carrying her furs and bikinis 414 00:22:46,832 --> 00:22:51,000 as if I wouldn't rather be back in Dutchess county with my shulties. 415 00:22:51,002 --> 00:22:52,769 Hey. Don't take anything for granted. 416 00:22:52,771 --> 00:22:57,006 Everything you have was bought and paid for by your boyfriend. 417 00:22:57,008 --> 00:22:59,342 Do you have any idea whose horn this tramp is blowing? 418 00:22:59,344 --> 00:23:03,279 Let's just say it starts with Bashar, and ends with Assad, 419 00:23:03,281 --> 00:23:04,514 gassing you faster than a sunni. 420 00:23:04,516 --> 00:23:08,351 So let's get her out of the hot seat and into a limo. 421 00:23:08,353 --> 00:23:10,553 Good God, crumbs up! What? 422 00:23:10,555 --> 00:23:11,554 Your cummerbund. Pleats up. 423 00:23:11,556 --> 00:23:15,225 You look like Bob Yoshimura in eighth grade swing choir. 424 00:23:15,227 --> 00:23:17,327 It's upside down! 425 00:23:18,429 --> 00:23:20,797 Oh, God that hurts! 426 00:23:21,832 --> 00:23:23,600 What the hell was that? 427 00:23:23,901 --> 00:23:28,204 I don't know, it just felt so right in the moment. 428 00:23:28,305 --> 00:23:30,740 Where's Pratt? Gone. 429 00:23:30,975 --> 00:23:32,175 And the effigy? 430 00:23:32,177 --> 00:23:34,210 Gone with her. 431 00:23:34,812 --> 00:23:35,879 I have what you want. 432 00:23:35,881 --> 00:23:40,717 When you've wired payment, I'll contact you with the location of the effigy. 433 00:23:40,719 --> 00:23:44,821 If I don't hear from you within the hour, it's gone. 434 00:24:02,339 --> 00:24:03,673 Where the hell is Reddington? 435 00:24:03,675 --> 00:24:06,042 He told me he was going to try and locate Pratt. 436 00:24:06,044 --> 00:24:07,877 For all we know, he set up this whole thing 437 00:24:07,879 --> 00:24:10,780 so he could get the identities of the Russian spies, 438 00:24:10,782 --> 00:24:11,781 damaging national security. 439 00:24:11,783 --> 00:24:14,384 The Syrians know the safe was opened as a distraction, 440 00:24:14,386 --> 00:24:16,553 and they're still trying to account for exactly who 441 00:24:16,555 --> 00:24:18,254 was in that panic room with the effigy. 442 00:24:18,256 --> 00:24:21,724 They're attributing the whole heist to Reddington. 443 00:24:21,726 --> 00:24:24,294 She knew where the effigy was the entire time 444 00:24:24,296 --> 00:24:25,161 and she used us to get it. 445 00:24:25,163 --> 00:24:26,729 She got me to set off the alarm, 446 00:24:26,731 --> 00:24:27,964 and she used Reddington's notoriety 447 00:24:27,966 --> 00:24:30,600 to get the Syrians to believe that he took it. 448 00:24:30,602 --> 00:24:33,803 We got something. SIM card Keen took from Pratt's phone. 449 00:24:33,805 --> 00:24:35,538 This is a list of outgoing calls 450 00:24:35,540 --> 00:24:36,439 she made over the past two weeks. 451 00:24:36,441 --> 00:24:38,708 Several of these calls were to a mosque outside of Arlington. 452 00:24:38,710 --> 00:24:42,212 Homeland has a person of interest tied to the mosque, 453 00:24:42,214 --> 00:24:44,547 cleric named Firas Ashear. 454 00:24:44,549 --> 00:24:45,281 And he's connected how? 455 00:24:45,283 --> 00:24:46,816 We're not sure. But the biggest red flag 456 00:24:46,818 --> 00:24:50,053 is his family's connection to The People's Liberation Alliance. 457 00:24:50,055 --> 00:24:51,754 Extremist organization out of Aleppo. 458 00:24:51,756 --> 00:24:54,357 Apparently the father is a local warlord 459 00:24:54,359 --> 00:24:55,458 with financial ties to the group. 460 00:24:55,460 --> 00:24:58,394 Find him. Bring him in for questioning. 461 00:24:58,396 --> 00:25:01,498 Hey. Tickets have been booked, bags are being packed, 462 00:25:01,500 --> 00:25:05,335 and we are all set to fly out first thing tomorrow. 463 00:25:05,337 --> 00:25:06,569 Tom... 464 00:25:06,571 --> 00:25:09,606 Don't tell me. Work. 465 00:25:09,608 --> 00:25:10,874 There's nothing I can do. 466 00:25:10,876 --> 00:25:11,875 There's never anything you can do 467 00:25:11,877 --> 00:25:14,878 because your job has now become our life. 468 00:25:14,880 --> 00:25:16,246 What do you want me to say? 469 00:25:16,248 --> 00:25:18,715 You don't have to say anything. 470 00:25:18,883 --> 00:25:22,218 You know what, I'm gonna change my ticket. I'm gonna fly out tonight. 471 00:25:22,220 --> 00:25:23,987 Tonight? What? Wait. 472 00:25:23,989 --> 00:25:25,889 No, I'm not gonna wait. 473 00:25:26,190 --> 00:25:31,060 I think some time apart might be the best thing for us. 474 00:25:31,262 --> 00:25:34,197 That is the last thing I want. 475 00:25:34,265 --> 00:25:37,634 It's not always about what you want, Liz. 476 00:25:45,276 --> 00:25:48,344 Want me to rough him up for you? 477 00:25:51,048 --> 00:25:53,449 I hate this job. 478 00:25:56,120 --> 00:25:57,086 How do you know Madeline Pratt? 479 00:25:57,088 --> 00:26:00,757 She called me last month. Asked about the effigy. 480 00:26:00,759 --> 00:26:02,992 I'd never met her before, and I don't know how she found me. 481 00:26:02,994 --> 00:26:03,927 So why did she call you then? 482 00:26:03,929 --> 00:26:07,163 Because the effigy of Astarte once belonged to my father. 483 00:26:07,165 --> 00:26:08,798 He stole it from the British Museum. 484 00:26:08,800 --> 00:26:11,534 He was a patriot who revered Astarte. 485 00:26:11,536 --> 00:26:13,236 He thought it belonged in Syria. 486 00:26:13,238 --> 00:26:14,671 Then why put it up for auction? 487 00:26:14,673 --> 00:26:16,072 He didn't. As I told Ms. Pratt, 488 00:26:16,074 --> 00:26:20,510 my father only possessed the effigy for a few months. 489 00:26:20,512 --> 00:26:23,012 Until the Americans raided our compound. 490 00:26:23,014 --> 00:26:23,813 What were they looking for? 491 00:26:23,815 --> 00:26:25,415 All I remember is opening a door 492 00:26:25,417 --> 00:26:28,184 and seeing him holding the statue. 493 00:26:28,819 --> 00:26:31,621 He slipped something in it. 494 00:26:31,623 --> 00:26:32,855 A piece of paper. 495 00:26:32,857 --> 00:26:34,924 What did it say? 496 00:26:35,526 --> 00:26:36,726 I don't know. 497 00:26:36,728 --> 00:26:38,628 But he placed the effigy in my arms 498 00:26:38,630 --> 00:26:41,864 and told me to run and protect it. 499 00:26:42,466 --> 00:26:43,399 I was seven. 500 00:26:43,401 --> 00:26:47,837 When the Americans found me, they took the statue as a trophy. 501 00:26:48,505 --> 00:26:50,506 They let me go, 502 00:26:51,942 --> 00:26:53,710 but my father... 503 00:26:53,712 --> 00:26:56,179 What happened to your father? 504 00:26:57,081 --> 00:26:59,382 I never saw him again. 505 00:26:59,384 --> 00:27:02,418 For me, that was the day he died. 506 00:27:02,720 --> 00:27:04,020 The CIA sanctioned a covert op 507 00:27:04,022 --> 00:27:08,858 to raid the compound of Al Hakam Ashear in early December of 1983. 508 00:27:08,860 --> 00:27:10,226 The Agency received credible intelligence 509 00:27:10,228 --> 00:27:14,697 that Ashear had met with a former KGB agent to purchase information. 510 00:27:14,699 --> 00:27:15,465 What kind of information? 511 00:27:15,467 --> 00:27:16,899 Ashear paid three million dollars 512 00:27:16,901 --> 00:27:18,501 for the location of the Kungur Six, 513 00:27:18,503 --> 00:27:20,670 which, according to the son's story, 514 00:27:20,672 --> 00:27:22,572 he hid in the base of the statue. 515 00:27:22,574 --> 00:27:25,408 So it appears the six aren't people. 516 00:27:25,410 --> 00:27:26,175 What do you mean? 517 00:27:26,177 --> 00:27:27,577 During the Cold War, there were rumors that 518 00:27:27,579 --> 00:27:31,814 Russia was able to hide several nuclear weapons in America. 519 00:27:31,816 --> 00:27:32,515 Those weren't rumors. 520 00:27:32,517 --> 00:27:35,084 Pratt was hired to steal the effigy because inside it 521 00:27:35,086 --> 00:27:36,919 are directions to those weapons. 522 00:27:36,921 --> 00:27:39,956 The Kungur Six are not Russian agents. 523 00:27:39,958 --> 00:27:42,158 They're nuclear bombs. 524 00:27:42,326 --> 00:27:45,161 Hidden all across the country. 525 00:27:50,200 --> 00:27:52,101 Tell me about the coordinates. 526 00:27:52,103 --> 00:27:53,536 What coordinates? 527 00:27:53,538 --> 00:27:54,237 Stop it. 528 00:27:54,239 --> 00:27:56,572 I had a little talk with Rasil. 529 00:27:56,574 --> 00:27:57,907 We had a few laughs. 530 00:27:57,909 --> 00:27:58,675 Compared notes about you. 531 00:27:58,677 --> 00:28:02,345 He told me all about that delightful thing you do with a trouser belt, 532 00:28:02,347 --> 00:28:07,216 which was a bit hurtful since I was pretty sure it was our thing. 533 00:28:07,918 --> 00:28:09,519 The coordinates. 534 00:28:09,521 --> 00:28:10,119 It's over. 535 00:28:10,121 --> 00:28:11,621 You were played. Go home. 536 00:28:11,623 --> 00:28:15,758 You really wanna know why I brought you into this? 537 00:28:15,760 --> 00:28:19,595 Florence. Because you didn't show. 538 00:28:19,597 --> 00:28:21,230 Florence was everything. 539 00:28:21,232 --> 00:28:22,865 Our way out, a fresh start. 540 00:28:22,867 --> 00:28:27,036 But to you, it's all just a job. 541 00:28:27,038 --> 00:28:28,871 Tegucigalpa? 542 00:28:28,873 --> 00:28:29,505 Honestly? 543 00:28:29,507 --> 00:28:33,743 If I was interested in having an affair, I'd find a man with hair. 544 00:29:08,712 --> 00:29:10,279 Raymond? 545 00:29:10,814 --> 00:29:12,515 Raymond, is that you? 546 00:29:13,785 --> 00:29:16,185 Raymond, say something. 547 00:29:19,356 --> 00:29:21,023 RA-115 suitcase nukes. 548 00:29:21,025 --> 00:29:24,660 This is the kind of device the KGB would smuggle into the us at the time. 549 00:29:24,662 --> 00:29:28,331 Each bomb has about 50 pounds of high explosive material. 550 00:29:28,333 --> 00:29:30,600 Blast radius of nearly 2,000 feet. 551 00:29:30,602 --> 00:29:33,269 You place one of these near a high profile target, 552 00:29:33,271 --> 00:29:35,671 the fallout alone guarantees mass casualties. 553 00:29:35,673 --> 00:29:38,341 Get a nest team on standby. 554 00:29:38,343 --> 00:29:38,975 Where are we on Kalif? 555 00:29:38,977 --> 00:29:40,777 We confirmed Reddington's allegation. 556 00:29:40,779 --> 00:29:44,781 Rasil Kalif is an asset working undercover for the Russian mafia. 557 00:29:44,783 --> 00:29:46,883 If they get their hands on these nukes, 558 00:29:46,885 --> 00:29:49,786 God knows who they may sell them to. 559 00:29:53,690 --> 00:29:57,727 The Syrians aren't getting the effigy back. 560 00:29:58,228 --> 00:29:59,128 It's gone. 561 00:29:59,130 --> 00:30:02,398 I've already sold it to the Russians. 562 00:30:03,934 --> 00:30:06,369 I ran out of gas. 563 00:30:09,207 --> 00:30:15,678 I was so excited to get home I didn't even bother to look. 564 00:30:16,246 --> 00:30:18,514 My head was just... 565 00:30:23,587 --> 00:30:25,755 I ran out of gas. 566 00:30:26,623 --> 00:30:28,758 What are you talking about? 567 00:30:28,760 --> 00:30:31,394 It was Christmas Eve. 568 00:30:31,662 --> 00:30:36,766 I pulled off to the side of the road, 569 00:30:36,967 --> 00:30:40,469 seemed like it'd been snowing for days. 570 00:30:40,471 --> 00:30:45,241 No traffic. No cars to come help. 571 00:30:46,343 --> 00:30:49,478 Just me and a car full of gifts. 572 00:30:50,314 --> 00:30:54,050 It was more than 20 years ago. 573 00:30:54,818 --> 00:30:59,655 I must have walked four miles. Five, maybe. 574 00:31:00,858 --> 00:31:03,025 It was so still. 575 00:31:03,027 --> 00:31:06,329 Just cold and white. 576 00:31:07,431 --> 00:31:12,468 The whole time, all I could think about was them in our house. 577 00:31:12,836 --> 00:31:15,037 The warm light in the windows. 578 00:31:15,039 --> 00:31:17,740 The smoke from the chimney. 579 00:31:20,911 --> 00:31:24,347 The sound of my daughter at the piano. 580 00:31:25,015 --> 00:31:28,818 The smell of the tree, and the fire, 581 00:31:28,820 --> 00:31:31,854 oyster stew on the stove. 582 00:31:33,156 --> 00:31:38,261 I was so upset to think that I'd ruined Christmas for them, 583 00:31:38,263 --> 00:31:43,332 being late, leaving the gifts in the car. 584 00:31:43,334 --> 00:31:50,006 But the closer I got, the more I realized how funny the whole thing was. 585 00:31:51,074 --> 00:31:54,710 How much they'd love the story. 586 00:31:54,712 --> 00:31:57,546 Daddy running out of gas. 587 00:31:57,614 --> 00:32:01,384 How every Christmas they'd get such joy 588 00:32:01,386 --> 00:32:06,422 from telling that story at my expense. 589 00:32:07,691 --> 00:32:09,926 And then, finally 590 00:32:10,894 --> 00:32:13,029 when I got there, 591 00:32:13,297 --> 00:32:15,564 I walked... 592 00:32:19,670 --> 00:32:22,471 I walked through the door. 593 00:32:24,508 --> 00:32:26,842 And there was 594 00:32:27,811 --> 00:32:30,546 just blood. 595 00:32:31,949 --> 00:32:34,317 All I saw was blood. 596 00:32:35,552 --> 00:32:38,387 All there was, was blood. 597 00:32:48,031 --> 00:32:49,765 I can... 598 00:32:50,767 --> 00:32:56,072 I can still smell the nape of her neck. 599 00:33:02,145 --> 00:33:04,714 Feel her little... 600 00:33:05,215 --> 00:33:08,684 ...fingers on my cheek. 601 00:33:09,953 --> 00:33:12,755 Her whisper in my ear. 602 00:33:26,436 --> 00:33:29,972 That's why I didn't show up in Florence. 603 00:33:31,208 --> 00:33:36,045 It's why I haven't shown up in a lot of places over the years. 604 00:33:44,721 --> 00:33:47,823 No, don't. Please. Please. 605 00:33:47,825 --> 00:33:49,725 No, please stop! 606 00:33:49,727 --> 00:33:52,294 Please stop! Please stop! 607 00:33:52,296 --> 00:33:54,997 Please come back! 608 00:33:55,966 --> 00:33:59,602 I'll tell you what you want to know! 609 00:34:02,806 --> 00:34:06,642 Now, I gave you what you wanted. Where is he? 610 00:34:16,119 --> 00:34:17,820 No! 611 00:34:18,121 --> 00:34:20,456 We have the location of the effigy. 612 00:34:20,458 --> 00:34:23,159 You son of a... Yes. 613 00:34:23,161 --> 00:34:26,395 You'll never get to it in time. 614 00:34:27,898 --> 00:34:30,099 Damn you, Reddington! 615 00:34:30,101 --> 00:34:31,300 Damn you, Raymond! 616 00:34:31,302 --> 00:34:35,938 You let me out of here right now, you son of a bitch! 617 00:34:45,449 --> 00:34:47,483 Was it true? 618 00:34:48,618 --> 00:34:52,354 That story about your family? 619 00:34:53,890 --> 00:34:56,225 Was any of it true? 620 00:34:59,629 --> 00:35:03,499 We should have gone to Tegucigalpa. 621 00:35:15,245 --> 00:35:18,647 We have to assume we're late to the party, so... 622 00:35:18,649 --> 00:35:20,683 Watch your backs. 623 00:35:20,817 --> 00:35:22,585 Go! Go! 624 00:36:26,316 --> 00:36:28,517 Rasil's just bailed out! 625 00:36:28,585 --> 00:36:30,219 Cover! 626 00:37:35,986 --> 00:37:38,887 ERT examined the statue. There was nothing inside, 627 00:37:38,889 --> 00:37:40,789 no coordinates, no papers of any kind. 628 00:37:40,791 --> 00:37:42,992 Nothing on Kalif or any of his men. 629 00:37:42,994 --> 00:37:47,329 It appears Madeline sent us on a good old fashioned snipe hunt. 630 00:37:47,331 --> 00:37:51,000 I sent a team to the warehouse where you said we could find Pratt. 631 00:37:51,002 --> 00:37:53,102 She was gone. Where is she? 632 00:37:53,104 --> 00:37:55,738 Let's talk about the effigy. 633 00:37:55,740 --> 00:37:56,138 Why? 634 00:37:56,140 --> 00:38:01,210 The idea that it actually contained anything was obviously a myth. 635 00:38:01,711 --> 00:38:04,580 Or maybe Madeline double-crossed the Russians 636 00:38:04,582 --> 00:38:07,449 and kept the coordinates to the nukes for herself 637 00:38:07,451 --> 00:38:12,054 and led you to believe it was all a myth. 638 00:38:13,523 --> 00:38:15,124 You have them. 639 00:38:15,525 --> 00:38:18,227 While you were chasing the effigy, 640 00:38:18,229 --> 00:38:21,130 I was coming to terms with Madeline. 641 00:38:21,132 --> 00:38:27,936 In a moment of weakness, she gave me the coordinates. 642 00:38:27,938 --> 00:38:29,938 You knew there was nothing inside the effigy 643 00:38:29,940 --> 00:38:31,307 when you sent us after Kalif. 644 00:38:31,309 --> 00:38:33,008 I thought you might have a passing interest 645 00:38:33,010 --> 00:38:35,577 in rounding up some Russian mobsters. 646 00:38:35,579 --> 00:38:36,979 The coordinates. Where are they? 647 00:38:36,981 --> 00:38:39,448 Relax, Harold. I have no use for 648 00:38:39,450 --> 00:38:43,052 rusty Russian firecrackers leftover from the 60s. 649 00:38:44,487 --> 00:38:46,755 You want the effigy. 650 00:38:47,190 --> 00:38:49,758 And you want the bombs. 651 00:38:50,560 --> 00:38:52,494 How about a trade? 652 00:38:57,668 --> 00:38:59,501 Hi, you've reached Tom Keen. 653 00:38:59,503 --> 00:39:00,836 I'm away from my phone right now 654 00:39:00,838 --> 00:39:03,605 but leave a message... 655 00:39:04,641 --> 00:39:06,475 Case file on Pratt. 656 00:39:10,313 --> 00:39:11,313 You taking off already? 657 00:39:11,315 --> 00:39:14,817 Yeah. Meeting Audrey for dinner. 658 00:39:23,493 --> 00:39:26,628 I think he's gonna leave me. 659 00:39:34,437 --> 00:39:38,340 No. Go. You have dinner. 660 00:39:38,742 --> 00:39:40,976 She'll understand. 661 00:40:33,296 --> 00:40:36,031 Hi. Tom Keen checking in. 662 00:40:36,033 --> 00:40:37,966 Mr. Keen. 663 00:40:37,968 --> 00:40:39,868 Alone, right? 664 00:41:12,669 --> 00:41:14,303 May I help you? 665 00:41:14,804 --> 00:41:19,475 Special Agent Walter Gary Martin. D.C. bureau. 666 00:41:22,946 --> 00:41:24,413 Let me just start by saying 667 00:41:24,415 --> 00:41:26,582 the Director really values all the work you're doing here. 668 00:41:26,584 --> 00:41:30,219 Personally, I can't think of anyone better suited for the job. 669 00:41:30,221 --> 00:41:34,122 Your office said you wanted to talk about Diane Fowler. 670 00:41:34,124 --> 00:41:35,924 Absolutely. 671 00:41:36,092 --> 00:41:37,626 I tell you what. 672 00:41:37,628 --> 00:41:41,530 I've heard people talk about the post office, 673 00:41:41,532 --> 00:41:43,098 but this facility... 674 00:41:43,701 --> 00:41:47,035 Now, look, I don't want to sound any alarm bells, 675 00:41:47,037 --> 00:41:48,437 but I've become aware of the fact that 676 00:41:48,439 --> 00:41:51,540 you've tasked one of your agents to investigate 677 00:41:51,542 --> 00:41:54,443 the disappearance of Diane Fowler. 678 00:41:54,445 --> 00:41:55,010 Is that a problem? 679 00:41:55,012 --> 00:41:57,246 The disappearance of the head of the Criminal Division 680 00:41:57,248 --> 00:42:02,417 is a situation we need to manage carefully. 681 00:42:03,152 --> 00:42:04,553 What does that mean? 682 00:42:04,555 --> 00:42:06,321 You need to stop. 683 00:42:06,323 --> 00:42:08,390 I don't want to step on any toes. 684 00:42:08,392 --> 00:42:09,258 That's not gonna happen. 685 00:42:09,260 --> 00:42:11,260 But this is coming from up top. 686 00:42:11,262 --> 00:42:13,929 The investigation into the disappearance of Diane Fowler 687 00:42:13,931 --> 00:42:15,831 is being handled by the D.C. bureau. 688 00:42:15,833 --> 00:42:18,767 If we have any questions, we'll call. 689 00:42:18,769 --> 00:42:20,836 I asked agent Malik to look into... 690 00:42:20,838 --> 00:42:23,305 You need to stop. 691 00:42:23,840 --> 00:42:26,375 I've been cleared level 4. 692 00:42:26,377 --> 00:42:29,945 I'm gonna need all your case files. 693 00:42:30,113 --> 00:42:31,313 Listen, agent Martin... 694 00:42:31,315 --> 00:42:37,819 To be abundantly clear, the D.C. field office is running point. 695 00:42:38,154 --> 00:42:40,222 It's protocol. 696 00:42:41,624 --> 00:42:43,959 We'll take it from here. 51905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.