All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S01E11.The.Good.Samaritan.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:02,833 Previously on the blacklist... 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,269 We have credible intelligence that you're being targeted. 3 00:00:05,271 --> 00:00:07,738 Anslo garrick got you to bring me here... 4 00:00:07,740 --> 00:00:10,207 ...So that he could attack this facility. 5 00:00:10,209 --> 00:00:14,044 How many people are going to die here today, reddington? 6 00:00:14,046 --> 00:00:14,945 Wait. No! 7 00:00:14,947 --> 00:00:17,715 (siren wailing) aram: Give me that damned chip! 8 00:00:17,717 --> 00:00:19,116 You obviously have a mole. 9 00:00:19,118 --> 00:00:20,918 What have you told, ray? Nothing. 10 00:00:20,920 --> 00:00:21,886 Then what the hell are you doing here? 11 00:00:21,888 --> 00:00:23,587 I'm gonna need satellite access to this address. 12 00:00:23,589 --> 00:00:25,956 Because I think this might be where they're holding reddington. 13 00:00:25,958 --> 00:00:28,759 There's no one you can trust to keep you from us. 14 00:00:28,761 --> 00:00:31,595 You had your talk. Now it's my turn. 15 00:00:31,597 --> 00:00:33,097 I can kill lizzy. 16 00:00:33,999 --> 00:00:35,432 (gasps) 17 00:00:36,868 --> 00:00:38,435 We lost reddington. 18 00:00:40,639 --> 00:00:43,908 So, dad's gonna pick you up after the party and take you to hockey. 19 00:00:43,910 --> 00:00:46,610 He's got your equipment in the car, so... 20 00:00:46,612 --> 00:00:50,447 Michael? Michael? Are you listening? 21 00:00:50,449 --> 00:00:53,417 Yes. Hockey. Dad has the equipment. 22 00:00:53,419 --> 00:00:56,120 Two slices of pizza. That's the limit. 23 00:00:56,122 --> 00:00:57,721 Okay. Can I go? 24 00:00:57,723 --> 00:00:59,256 Yes. 25 00:01:01,693 --> 00:01:03,160 (chuckling) 26 00:01:03,162 --> 00:01:05,062 Lord of the flies... 27 00:01:05,697 --> 00:01:06,797 Punch? Excuse me? 28 00:01:06,799 --> 00:01:10,467 Would you like some punch? Strawberry, I think. 29 00:01:10,469 --> 00:01:13,237 James. I'm baxter's uncle. Oh. 30 00:01:13,239 --> 00:01:15,439 (chuckles) sorry. Karen. 31 00:01:17,175 --> 00:01:21,679 Crazy, right? All that energy? They're like puppies. 32 00:01:21,681 --> 00:01:24,481 With laundry. (laughing) 33 00:01:27,118 --> 00:01:27,952 Would you like a slice of cake? 34 00:01:27,954 --> 00:01:32,022 Uh, I'm actually late to pick up my other puppy from piano. So... 35 00:01:32,024 --> 00:01:34,692 But thank you for the punch though. 36 00:01:34,694 --> 00:01:36,093 Sure. 37 00:02:04,356 --> 00:02:06,924 (classical music playing) 38 00:02:07,559 --> 00:02:09,660 (voice echoing) karen? 39 00:02:10,929 --> 00:02:14,498 Karen? Can you hear me? 40 00:02:17,035 --> 00:02:19,103 Where am... 41 00:02:19,971 --> 00:02:21,171 What happened? 42 00:02:21,173 --> 00:02:23,374 You were drugged. 43 00:02:24,209 --> 00:02:25,309 Phenobarbital. 44 00:02:25,311 --> 00:02:29,146 What are you feeling, karen? Can you tell me? 45 00:02:29,148 --> 00:02:32,249 My head... It hurts. 46 00:02:32,251 --> 00:02:35,953 How did I get here? Am I going to be okay? 47 00:02:36,454 --> 00:02:36,854 (grunts) 48 00:02:36,856 --> 00:02:40,991 No, karen, you're not going to be okay at all. 49 00:02:41,693 --> 00:02:43,193 (grunts) 50 00:02:47,766 --> 00:02:49,500 Who are you? 51 00:02:53,905 --> 00:02:55,539 Where am I? 52 00:02:55,541 --> 00:02:58,409 (stammering) wait. What's happening to me? Where am I? 53 00:02:58,411 --> 00:03:00,978 Quite a chart here, karen. 54 00:03:01,079 --> 00:03:03,947 Quite a chart indeed. Where am I? 55 00:03:05,750 --> 00:03:08,519 We're going to start... 56 00:03:08,521 --> 00:03:11,488 ...By collapsing your left lung. 57 00:03:11,490 --> 00:03:12,122 No! 58 00:03:12,124 --> 00:03:13,824 Now there's going to be a sharp pain... No. 59 00:03:13,826 --> 00:03:15,559 ...Followed by an involuntary cough... 60 00:03:15,561 --> 00:03:17,327 (coughs) ...Causing a shortness of breath. 61 00:03:17,329 --> 00:03:19,930 Please! Please! I don't even... 62 00:03:19,932 --> 00:03:23,534 Once the lung fills with blood... No... 63 00:03:23,536 --> 00:03:25,669 ...We're gonna move along to your collar-bone, 64 00:03:25,671 --> 00:03:30,040 More specifically the medial end of your left clavicle. 65 00:03:30,042 --> 00:03:31,075 (whimpering) 66 00:03:31,077 --> 00:03:32,609 It will cause severe pain. 67 00:03:32,611 --> 00:03:34,578 (sobbing) no! 68 00:03:34,779 --> 00:03:35,979 Well... 69 00:03:35,981 --> 00:03:38,248 Let's get started. No! 70 00:03:39,117 --> 00:03:40,818 (screaming) 71 00:03:40,820 --> 00:03:42,086 (coughing violently) 72 00:03:42,088 --> 00:03:45,089 Female operator: 911, what's your emergency? 73 00:03:45,091 --> 00:03:47,091 I've done it again... 74 00:03:47,093 --> 00:03:48,525 Sir? 75 00:03:50,395 --> 00:03:51,595 Sir? 76 00:03:51,597 --> 00:03:54,298 Hello? Is anyone there? 77 00:04:08,113 --> 00:04:08,645 Hey. 78 00:04:08,647 --> 00:04:12,082 You know, there was a surveillance van parked outside all night. 79 00:04:12,084 --> 00:04:13,517 Everyone at the post office is under 80 00:04:13,519 --> 00:04:16,353 Mandatory surveillance until they identify the leak. 81 00:04:16,355 --> 00:04:19,323 You make it sound like they're here to protect us. 82 00:04:19,325 --> 00:04:20,691 They are. 83 00:04:22,494 --> 00:04:24,528 So, I applied for a job in lincoln. 84 00:04:24,530 --> 00:04:28,565 Before you throw that coffee cup at me just hear me out, okay? 85 00:04:28,567 --> 00:04:31,034 There are great schools. There's low crime. 86 00:04:31,036 --> 00:04:33,370 There's an fbi field office. 87 00:04:33,372 --> 00:04:34,905 I wanna be a normal, boring couple. 88 00:04:34,907 --> 00:04:40,511 No hidden cameras. No fake passports. No surveillance vans outside. 89 00:04:40,513 --> 00:04:42,012 So do I. 90 00:04:42,014 --> 00:04:43,514 But not in nebraska. 91 00:04:43,516 --> 00:04:44,648 (chuckles wryly) 92 00:04:44,650 --> 00:04:47,885 Well, they asked me to fly out for an interview. 93 00:04:47,986 --> 00:04:50,020 Hang on. You're leaving? 94 00:04:50,022 --> 00:04:51,455 Well, the interview's tomorrow. 95 00:04:51,457 --> 00:04:53,957 So, I'm flying out this afternoon. 96 00:04:53,959 --> 00:04:57,528 We need to talk about us, but... 97 00:04:57,530 --> 00:04:59,229 (cellphone vibrating) 98 00:05:01,499 --> 00:05:04,101 Oh, my god. What is it? 99 00:05:04,169 --> 00:05:05,068 You're positive it's him? 100 00:05:05,070 --> 00:05:10,440 Same surgical precision, same call to 911. This is the guy. 101 00:05:10,442 --> 00:05:11,341 Mobile psych can handle it. 102 00:05:11,343 --> 00:05:14,411 I rode lead on this case. That's why they're requesting I liaison. 103 00:05:14,413 --> 00:05:16,880 Our only job right now is finding raymond reddington. 104 00:05:16,882 --> 00:05:19,082 This case is important to me. It's personal. 105 00:05:19,084 --> 00:05:21,985 If it's personal to me, it's personal to reddington. 106 00:05:21,987 --> 00:05:25,722 He may reach out. Try to help. Make this his case. 107 00:05:25,724 --> 00:05:27,357 (knock on the door) 108 00:05:28,226 --> 00:05:30,460 Opr is ready. 109 00:05:30,995 --> 00:05:32,296 Female interrogator: In the last three weeks, 110 00:05:32,298 --> 00:05:34,898 Have you had contact with reddington? 111 00:05:34,900 --> 00:05:35,666 No. 112 00:05:35,668 --> 00:05:36,667 Tell me this, agent keen, 113 00:05:36,669 --> 00:05:40,971 Is your husband cleared to know the location of this black site? 114 00:05:40,973 --> 00:05:41,605 No. 115 00:05:41,607 --> 00:05:42,739 And yet you brought him here. 116 00:05:42,741 --> 00:05:44,675 As part of an investigation. 117 00:05:44,677 --> 00:05:45,409 What investigation? 118 00:05:45,411 --> 00:05:48,378 You can look into that. All the information's here. 119 00:05:48,380 --> 00:05:50,080 Are you refusing to answer? 120 00:05:50,082 --> 00:05:50,447 Yes. 121 00:05:50,449 --> 00:05:52,115 What happened in that box with reddington? 122 00:05:52,117 --> 00:05:54,484 He saved my life and then threatened to kill me. 123 00:05:54,486 --> 00:05:57,120 What he said while doing that is none of your business. 124 00:05:57,122 --> 00:05:58,856 According to the report from your therapist, 125 00:05:58,858 --> 00:06:01,391 You feel guilty about what happened during the raid. 126 00:06:01,393 --> 00:06:02,926 Of course I do. I shot a man. 127 00:06:02,928 --> 00:06:06,063 I thought what I said in therapy was confidential? 128 00:06:06,065 --> 00:06:07,231 You shot a terrorist. 129 00:06:07,233 --> 00:06:09,533 Why would you feel guilty about that? 130 00:06:09,535 --> 00:06:10,801 Because he's human? 131 00:06:10,803 --> 00:06:11,468 I'll ask again... 132 00:06:11,470 --> 00:06:12,870 Meera: Let's just assume I'm your mole... 133 00:06:12,872 --> 00:06:15,439 You really believe our little chit-chat here 134 00:06:15,441 --> 00:06:16,406 Is going to get you anywhere? 135 00:06:16,408 --> 00:06:18,208 You're suggesting... Controlled fear. 136 00:06:18,210 --> 00:06:19,176 Hypothermia. Sleep deprivation. 137 00:06:19,178 --> 00:06:23,046 Do the words advanced interrogation not mean anything to you? 138 00:06:23,048 --> 00:06:25,816 Where were you when the site was taken? 139 00:06:25,818 --> 00:06:27,851 I was on my way here. 140 00:06:28,086 --> 00:06:28,552 I was late. 141 00:06:28,554 --> 00:06:30,120 Female interrogator: That was convenient. 142 00:06:30,122 --> 00:06:32,256 She's a suspect, harold. They all are. 143 00:06:32,258 --> 00:06:35,292 Yes. And we're turning their lives inside out. 144 00:06:35,294 --> 00:06:36,960 Every bank loan, atm withdrawal... 145 00:06:36,962 --> 00:06:38,996 Putting keen on the street is a mistake. 146 00:06:38,998 --> 00:06:40,898 Keen is our best shot at drawing him out. 147 00:06:40,900 --> 00:06:43,200 Odni wants to know how a us black site, 148 00:06:43,202 --> 00:06:45,202 Less than five miles from capitol hill, was compromised. 149 00:06:45,204 --> 00:06:49,072 We have problems, harold, and you can't even account for all the victims... 150 00:06:49,074 --> 00:06:50,374 Security cameras knocked out... 151 00:06:50,376 --> 00:06:54,111 You lost a body! How is that even possible? 152 00:06:54,345 --> 00:06:54,912 We don't know. 153 00:06:54,914 --> 00:06:57,781 We think reddington had something to do with it. 154 00:06:57,783 --> 00:07:00,751 Tell me, our guy... What do you got on the victims? 155 00:07:00,753 --> 00:07:01,885 Seven so far. 156 00:07:01,887 --> 00:07:03,620 All different ages, incomes. 157 00:07:03,622 --> 00:07:05,255 He always acted unpredictably. 158 00:07:05,257 --> 00:07:06,990 We could never figure out his trigger, 159 00:07:06,992 --> 00:07:09,126 Only that he's trying to make a statement. 160 00:07:09,128 --> 00:07:10,627 What kind of a statement? 161 00:07:10,629 --> 00:07:11,628 He never kills his victims. 162 00:07:11,630 --> 00:07:15,832 He always calls 911, allows first responders a chance to save their lives. 163 00:07:15,834 --> 00:07:19,403 That's why the papers call him the good samaritan. 164 00:07:23,942 --> 00:07:25,742 What's happened? 165 00:07:26,177 --> 00:07:27,210 Are you sure it's my wife? 166 00:07:27,212 --> 00:07:30,547 That's what we need you to confirm for us, sir. 167 00:07:30,615 --> 00:07:32,516 I'm sorry. 168 00:07:32,583 --> 00:07:33,917 What's your boy's name? 169 00:07:33,919 --> 00:07:34,551 Man: Uh, michael. 170 00:07:34,553 --> 00:07:35,919 Why don't you take mr. Brodine inside here, 171 00:07:35,921 --> 00:07:40,057 And I'll hang out with michael, if that's okay with you. 172 00:07:40,059 --> 00:07:41,792 Yeah. 173 00:07:47,632 --> 00:07:49,232 (door opens) 174 00:07:49,667 --> 00:07:51,435 (groans) 175 00:07:51,569 --> 00:07:55,238 How are you doing? My name's don. 176 00:07:55,807 --> 00:07:58,508 My dad in trouble? I don't know. 177 00:07:58,510 --> 00:08:01,211 He steal a car? No. 178 00:08:01,279 --> 00:08:02,679 Did he rob a bank? 179 00:08:02,681 --> 00:08:04,348 He's a bookie. 180 00:08:05,783 --> 00:08:07,985 What happened to your leg? 181 00:08:07,987 --> 00:08:10,320 Oh, I tripped playing soccer. 182 00:08:11,289 --> 00:08:12,956 I broke my collarbone. 183 00:08:12,958 --> 00:08:15,292 Ooh! Bet that hurt. 184 00:08:19,097 --> 00:08:21,498 When's my dad coming back? 185 00:08:32,076 --> 00:08:33,910 (sobbing) 186 00:08:42,353 --> 00:08:46,757 Arrange transport of her ashes personally. I want it done properly. 187 00:08:53,731 --> 00:08:58,502 Johnny cash: And I heard, as it were, the noise of thunder... 188 00:08:58,504 --> 00:09:02,105 One of the four beasts saying, "come and see". 189 00:09:02,107 --> 00:09:07,310 And I saw, and behold a white horse. 190 00:09:10,381 --> 00:09:15,252 ♪ there's a man going 'round taking names, 191 00:09:15,254 --> 00:09:20,223 ♪ and he decides who to free and who to blame 192 00:09:20,625 --> 00:09:25,262 ♪ everybody won't be treated all the same, 193 00:09:25,463 --> 00:09:29,499 ♪ there'll be a golden ladder reachin' down 194 00:09:32,103 --> 00:09:35,272 ♪ when the man comes around 195 00:09:38,543 --> 00:09:40,243 The hell are you looking at? 196 00:09:40,245 --> 00:09:41,945 (grunts) 197 00:09:41,947 --> 00:09:45,615 I want you to tell me about your friend... 198 00:09:45,617 --> 00:09:47,717 The man with the apple. 199 00:09:48,886 --> 00:09:53,123 I don't know. We never met before the job. 200 00:09:53,424 --> 00:09:55,759 I swear. I didn't even know his name. 201 00:09:55,761 --> 00:09:56,927 How did you communicate? 202 00:09:56,929 --> 00:09:59,429 By the phones. Everything was anonymous. 203 00:09:59,431 --> 00:10:01,865 Nobody knew anybody. 204 00:10:03,401 --> 00:10:04,968 We all had jobs. 205 00:10:13,377 --> 00:10:15,345 Reddington: Tell me about these jobs. 206 00:10:15,347 --> 00:10:18,415 I've never worked with any of these people before. 207 00:10:18,417 --> 00:10:22,486 I was told to be on standby for a 48-hour window. 208 00:10:22,488 --> 00:10:24,221 They said I had under four minutes 209 00:10:24,223 --> 00:10:25,822 To pull a chip from your neck. 210 00:10:25,824 --> 00:10:28,058 Who told you you had four minutes? 211 00:10:28,060 --> 00:10:29,726 The people who paid me. 212 00:10:29,728 --> 00:10:31,228 How were you paid? 213 00:10:31,230 --> 00:10:32,996 Cash, at a drop. 214 00:10:32,998 --> 00:10:33,497 Where? 215 00:10:33,499 --> 00:10:36,833 It was always a different place, different locations. 216 00:10:36,835 --> 00:10:38,902 They picked me up in an ambulance. 217 00:10:38,904 --> 00:10:41,738 I didn't even know where we were going. 218 00:10:48,246 --> 00:10:52,649 So, you had no knowledge of either the location or a target? 219 00:10:52,651 --> 00:10:55,485 No. I'm surprised it was you. 220 00:10:55,487 --> 00:11:00,223 I was just hired to supply the injections and monitor your vital signs. 221 00:11:00,225 --> 00:11:02,492 Reddington: How were you paid? 222 00:11:02,494 --> 00:11:03,727 In cash at the site. 223 00:11:03,729 --> 00:11:06,496 What denomination were the bills? 224 00:11:06,498 --> 00:11:08,431 He paid in fives and tens. 225 00:11:08,433 --> 00:11:10,700 Nothing larger than a $20. 226 00:11:10,702 --> 00:11:14,638 I've told you everything, I promise. 227 00:11:14,640 --> 00:11:16,173 I know you have. 228 00:11:16,175 --> 00:11:18,675 You have such a pretty face. 229 00:11:19,744 --> 00:11:21,811 And a paramedic. 230 00:11:24,715 --> 00:11:25,749 What a shame. 231 00:11:25,751 --> 00:11:29,853 ♪ listen to the words long written down 232 00:11:31,322 --> 00:11:35,158 ♪ when the man comes around 233 00:11:35,993 --> 00:11:39,729 Johnny cash: And I heard a voice in the midst of the four beasts. 234 00:11:39,731 --> 00:11:42,566 And I looked, and behold a pale horse, 235 00:11:42,568 --> 00:11:46,002 And his name that sat on him was death, 236 00:11:46,004 --> 00:11:48,305 And hell followed with him. 237 00:12:00,117 --> 00:12:02,285 (cellphone vibrating) 238 00:12:05,590 --> 00:12:07,958 Hello? Lizzy. 239 00:12:07,960 --> 00:12:08,525 Where are you? 240 00:12:08,527 --> 00:12:11,561 I read about that poor woman they found in albany. 241 00:12:11,563 --> 00:12:13,730 Sounded awfully familiar. 242 00:12:14,198 --> 00:12:15,565 The good samaritan. 243 00:12:15,567 --> 00:12:17,267 Are you back on the case, I hope? 244 00:12:17,269 --> 00:12:18,602 They're going to find you. 245 00:12:18,604 --> 00:12:21,037 This one's important to you, isn't he? 246 00:12:21,039 --> 00:12:23,006 Why? What on earth happened? 247 00:12:23,008 --> 00:12:27,244 I only ask on the chance that I may be able to help. 248 00:12:32,016 --> 00:12:33,850 One of the earliest victims... 249 00:12:33,852 --> 00:12:35,418 She died in my arms. 250 00:12:35,420 --> 00:12:38,154 There was nothing I could do to stop it. 251 00:12:38,156 --> 00:12:40,323 You missed something, didn't you? 252 00:12:40,325 --> 00:12:43,560 Serial killers escalate. This one doesn't. 253 00:12:43,562 --> 00:12:46,229 The victims and methods vary. 254 00:12:46,231 --> 00:12:48,565 I could never see the pattern... 255 00:12:48,567 --> 00:12:50,233 The profile. Still can't. 256 00:12:50,235 --> 00:12:52,969 I don't know about serial killers... 257 00:12:53,638 --> 00:12:55,472 But I do know about torture, 258 00:12:55,474 --> 00:12:58,642 And there is no one-size-fits-all. 259 00:12:58,644 --> 00:13:00,343 If you really want to hurt someone, 260 00:13:00,345 --> 00:13:03,413 You need to tailor your attack specifically to that person. 261 00:13:03,415 --> 00:13:07,317 Perhaps the killer's methods, the injuries he inflicts... 262 00:13:07,319 --> 00:13:11,221 Tell you less about him and more about his victims. 263 00:13:11,489 --> 00:13:12,722 I got to go. 264 00:13:12,724 --> 00:13:14,090 Wait. 265 00:13:16,227 --> 00:13:18,428 (cellphone beeps) 266 00:13:35,079 --> 00:13:36,813 (dialing) 267 00:13:36,815 --> 00:13:38,948 (ringing) 268 00:13:38,950 --> 00:13:41,184 I think I've got something. 269 00:13:41,186 --> 00:13:43,119 You've spoken with reddington. Yes. He called. 270 00:13:43,121 --> 00:13:44,954 He called when? Did you tell cooper? 271 00:13:44,956 --> 00:13:47,023 Not yet. We talked about the case. 272 00:13:47,025 --> 00:13:48,058 We're all under suspicion here. 273 00:13:48,060 --> 00:13:49,359 He called, and you didn't report it? 274 00:13:49,361 --> 00:13:51,995 I will, but something he said about the case... 275 00:13:51,997 --> 00:13:53,029 We've been focused on the killer, 276 00:13:53,031 --> 00:13:55,031 We should be focused on the victims. 277 00:13:55,033 --> 00:13:58,368 The most recent victim's son, michael, broke his collarbone. 278 00:13:58,370 --> 00:13:59,369 Yeah. He told me at the morgue. 279 00:13:59,371 --> 00:14:01,504 I looked through his medical records. 280 00:14:01,506 --> 00:14:02,939 He broke a lot more than that. 281 00:14:02,941 --> 00:14:04,174 Broken ribs, collapsed lung, 282 00:14:04,176 --> 00:14:07,477 Blunt trauma to the liver and kidneys. 283 00:14:07,479 --> 00:14:08,345 The boy was abused. 284 00:14:08,347 --> 00:14:11,548 These are the autopsy x-rays of the most recent victim. 285 00:14:11,550 --> 00:14:15,385 Every fracture, every injury the son had, 286 00:14:15,387 --> 00:14:17,354 The killer gave to the mother. 287 00:14:17,356 --> 00:14:19,289 We should bring the boy in. 288 00:14:19,291 --> 00:14:20,423 Malik. 289 00:14:20,425 --> 00:14:22,025 Alone. 290 00:14:28,165 --> 00:14:29,899 You've been officially cleared. 291 00:14:29,901 --> 00:14:30,600 That took long enough. 292 00:14:30,602 --> 00:14:31,868 We still have some doubts about the others. 293 00:14:31,870 --> 00:14:37,173 We've been monitoring a variety of offshore accounts linked to garrick's team. 294 00:14:37,441 --> 00:14:38,875 Contact the banks. 295 00:14:38,877 --> 00:14:39,676 Subpoena them if necessary. 296 00:14:39,678 --> 00:14:44,180 I want to know whose name is on what account and where that money came from. 297 00:14:44,182 --> 00:14:46,249 I'm counting on your discretion. 298 00:14:46,251 --> 00:14:50,320 I think you should know reddington reached out to agent keen. 299 00:14:50,955 --> 00:14:52,322 And said what exactly? 300 00:14:52,324 --> 00:14:54,391 She won't say. 301 00:15:00,765 --> 00:15:02,265 Hello, fyodor. 302 00:15:02,366 --> 00:15:03,833 Hey! (gunshots) 303 00:15:03,835 --> 00:15:06,069 (grunting) 304 00:15:08,205 --> 00:15:09,239 (screams) 305 00:15:09,241 --> 00:15:11,107 Fyodor: Okay! Cool out! 306 00:15:11,109 --> 00:15:13,109 I can make this right! Just talk to me! 307 00:15:13,111 --> 00:15:16,112 Oh, yes, fyodor. We're gonna talk, all right. 308 00:15:16,114 --> 00:15:17,947 (gun cocks) 309 00:15:20,584 --> 00:15:22,385 (screams) 310 00:15:23,754 --> 00:15:25,321 (groaning) 311 00:15:27,158 --> 00:15:28,458 (breathing heavily) 312 00:15:28,460 --> 00:15:32,128 (laughing) honestly, I don't understand you, fyodor. 313 00:15:32,130 --> 00:15:32,962 With all the business you do, 314 00:15:32,964 --> 00:15:36,766 And you're still funneling the money through your nightclubs, 315 00:15:36,768 --> 00:15:38,635 Paying contracts in fives and tens 316 00:15:38,637 --> 00:15:43,239 'cause you're too cheap to pay the commission for clean cash. 317 00:15:43,241 --> 00:15:44,707 Anyway, I get sidetracked. 318 00:15:44,709 --> 00:15:48,778 I've come for your banker. Who is the banker? 319 00:15:50,915 --> 00:15:52,582 I can't... 320 00:15:52,584 --> 00:15:54,451 (gagging) 321 00:15:58,222 --> 00:16:00,123 (coughing) 322 00:16:01,325 --> 00:16:03,626 The first time I ever smoked a cigar 323 00:16:03,628 --> 00:16:06,763 Was with marnie petersen in fifth grade. 324 00:16:06,765 --> 00:16:10,900 Funny, little, bat-faced girl. I adored her. 325 00:16:10,902 --> 00:16:13,536 (sighs) red... 326 00:16:23,781 --> 00:16:25,482 The bank. 327 00:16:25,983 --> 00:16:28,585 Please... How about I make this as simple as possible? 328 00:16:28,587 --> 00:16:30,587 There are five bankers on the east coast 329 00:16:30,589 --> 00:16:33,623 Who were capable of financing a mission like garrick's. 330 00:16:33,625 --> 00:16:36,259 I run money through four of them. 331 00:16:36,261 --> 00:16:37,861 Which one? 332 00:16:37,863 --> 00:16:40,396 Okay! Oh, okay! 333 00:16:40,398 --> 00:16:45,134 The money was wired from gestalten landesbank, the new york office. 334 00:16:45,136 --> 00:16:46,870 We have a man there. 335 00:16:46,872 --> 00:16:49,606 I swear that's all I know! 336 00:16:51,008 --> 00:16:51,908 Thank you. 337 00:16:51,910 --> 00:16:55,411 Okay. So, so that's it? We're finished? 338 00:16:55,413 --> 00:16:57,080 Yes, we're finished. 339 00:16:59,049 --> 00:17:00,650 (gasps) 340 00:17:01,519 --> 00:17:03,419 (coughs) 341 00:17:06,123 --> 00:17:08,458 (breathing shakily) 342 00:17:09,560 --> 00:17:13,096 (laughing) oh, my god. The suspense is killing me. 343 00:17:20,471 --> 00:17:22,772 I don't like to talk about that. 344 00:17:22,774 --> 00:17:24,908 I know, mike. I know, but... 345 00:17:24,910 --> 00:17:27,043 We really need to, okay? 346 00:17:28,812 --> 00:17:29,712 Hey. 347 00:17:29,714 --> 00:17:33,416 You're not in trouble. I promise. 348 00:17:34,785 --> 00:17:37,420 So, you broke your arm and your wrist? 349 00:17:37,521 --> 00:17:39,856 I fell off my bike. 350 00:17:39,990 --> 00:17:42,058 And last year, you broke your collarbone 351 00:17:42,060 --> 00:17:43,860 And, uh, broke your ankle? 352 00:17:43,862 --> 00:17:45,728 They were accidents. 353 00:17:45,730 --> 00:17:48,097 That's all I'm supposed to say. 354 00:17:48,566 --> 00:17:51,000 Who told you to say that? 355 00:17:53,737 --> 00:17:55,772 It's okay, michael. 356 00:17:56,273 --> 00:17:58,207 Tell him what you told me. 357 00:17:58,409 --> 00:18:01,778 No one's gonna hurt you anymore. 358 00:18:04,615 --> 00:18:06,849 (whispers) my mom. 359 00:18:11,789 --> 00:18:13,222 (sniffles) 360 00:18:13,924 --> 00:18:17,860 Michael's mother was abusing him for years, and now she ends up dead. 361 00:18:17,862 --> 00:18:19,796 The same injuries she inflicted on michael. 362 00:18:19,798 --> 00:18:22,932 Normally, the father would be the prime suspect, but that doesn't fit. 363 00:18:22,934 --> 00:18:26,936 I mean, even if he wanted to hurt her for abusing their son, 364 00:18:26,938 --> 00:18:29,606 What about the other victims? 365 00:18:31,542 --> 00:18:33,076 Unless... 366 00:18:33,078 --> 00:18:35,345 It's the same motive. 367 00:18:35,347 --> 00:18:38,147 Our unsub's somebody who targets the abusers. 368 00:18:38,149 --> 00:18:39,549 Like a vigilante killer. 369 00:18:39,551 --> 00:18:40,683 Ressler: Let's run background checks. 370 00:18:40,685 --> 00:18:41,751 We need to know what other victims 371 00:18:41,753 --> 00:18:45,188 Have loved ones with identical injuries. 372 00:18:45,756 --> 00:18:48,057 Karl: Beautiful. See, mother? 373 00:18:48,059 --> 00:18:51,861 Some things do remain the same. 374 00:18:52,930 --> 00:18:54,764 (tv playing indistinctly) 375 00:18:57,267 --> 00:18:59,235 I have to go to work now. 376 00:18:59,803 --> 00:19:01,571 Yes, I know. 377 00:19:01,573 --> 00:19:04,073 I don't want to leave you either. 378 00:19:04,075 --> 00:19:07,710 But I promise I'll be home soon. 379 00:19:08,579 --> 00:19:12,115 Finally, cnn on the environment... 380 00:19:12,117 --> 00:19:14,684 Mrs. Wilkinson, you have had quite a year. 381 00:19:14,686 --> 00:19:17,387 Three trips to the er in the past 10 months. 382 00:19:17,389 --> 00:19:19,188 Detached retina, concussion, 383 00:19:19,190 --> 00:19:24,994 Fractured jaw, and now a broken wrist. 384 00:19:26,030 --> 00:19:27,563 You can see all that? 385 00:19:27,565 --> 00:19:28,331 In your file. 386 00:19:28,333 --> 00:19:30,366 Melissa: I'm a total space cadet. 387 00:19:30,368 --> 00:19:33,803 I guess I should try to be more careful. 388 00:19:39,243 --> 00:19:41,010 I guess so. 389 00:19:51,622 --> 00:19:53,189 Reddington: Henry... 390 00:19:53,191 --> 00:19:55,191 What the hell are you... 391 00:19:56,093 --> 00:19:58,127 My wife will be down here any minute. 392 00:19:58,129 --> 00:20:00,396 Great! I'd love to meet the wife. 393 00:20:00,398 --> 00:20:03,099 (sighs) mr. Reddington, we have a dinner engagement. 394 00:20:03,101 --> 00:20:04,467 Don't you think it's best you and I 395 00:20:04,469 --> 00:20:07,103 Make an appointment for another time? 396 00:20:08,305 --> 00:20:11,107 There's been a nasty bit of business... 397 00:20:11,109 --> 00:20:14,277 Blood spilled, lives lost... 398 00:20:14,545 --> 00:20:16,612 A modicum of torture... 399 00:20:16,614 --> 00:20:19,182 ...Words don't fully describe. 400 00:20:19,184 --> 00:20:22,652 I know who's responsible. I know who carried it out. 401 00:20:22,654 --> 00:20:24,153 Mr. Reddington, I have no idea... 402 00:20:24,155 --> 00:20:25,988 I've tied up all the loose ends but one. 403 00:20:25,990 --> 00:20:29,325 To finish the job, I'll need all your wire and transfer records 404 00:20:29,327 --> 00:20:30,993 Pertaining to the operation. 405 00:20:30,995 --> 00:20:32,662 Mr. Reddington, I have no... 406 00:20:32,664 --> 00:20:35,798 Please, henry. Stop. 407 00:20:36,033 --> 00:20:38,267 You were the bank. 408 00:20:38,736 --> 00:20:40,436 Henry... 409 00:20:42,473 --> 00:20:44,640 You were the bank. 410 00:20:46,376 --> 00:20:50,346 This puts me in a real situation. 411 00:20:50,348 --> 00:20:53,716 Listen. I'll do anything I can to help. 412 00:20:53,718 --> 00:20:54,717 I'll need time to... (door opening) 413 00:20:54,719 --> 00:20:57,253 You'll hear from me tomorrow. 414 00:21:03,160 --> 00:21:03,960 You need to see this. 415 00:21:03,962 --> 00:21:05,528 One of the offshore accounts was used to launder money 416 00:21:05,530 --> 00:21:09,232 From gestalten landesbank into this dummy account in manhattan. 417 00:21:09,234 --> 00:21:11,768 Louis coogan. That's our mole? 418 00:21:11,770 --> 00:21:14,537 Well, that's his alias. Turn the page. 419 00:21:19,576 --> 00:21:21,144 Bring him in. 420 00:21:25,482 --> 00:21:26,849 Clear! 421 00:21:26,851 --> 00:21:28,518 Officer: Clear! 422 00:21:28,719 --> 00:21:30,486 Agent: He's not here. 423 00:21:30,488 --> 00:21:32,388 Find him now. 424 00:21:37,995 --> 00:21:39,362 Hello, aram. 425 00:21:39,364 --> 00:21:41,330 What... What is this? 426 00:21:41,332 --> 00:21:41,864 Where am I? 427 00:21:41,866 --> 00:21:45,201 You're going to do something for me. 428 00:21:45,803 --> 00:21:48,004 Account numbers, routing information. 429 00:21:48,006 --> 00:21:52,275 You're going to steal $5 million from that account 430 00:21:52,277 --> 00:21:54,076 And place it into one of mine. 431 00:21:54,078 --> 00:21:58,247 I expect the transaction to be untraceable. 432 00:21:58,249 --> 00:21:59,482 (whispers) what? 433 00:21:59,484 --> 00:22:01,617 I can't. Aram... 434 00:22:03,053 --> 00:22:05,388 This is a colt .45 1911. 435 00:22:05,390 --> 00:22:09,692 I can strip and reassemble this weapon in well under two minutes. 436 00:22:09,694 --> 00:22:10,593 Mr. Reddington, please... 437 00:22:10,595 --> 00:22:13,429 Once I have it reassembled, I'm gonna reload the mag, 438 00:22:13,431 --> 00:22:16,833 And if at that time, your task remains incomplete, 439 00:22:16,835 --> 00:22:20,536 I'm gonna empty that mag into your head. 440 00:22:20,971 --> 00:22:22,438 That's really messed up. 441 00:22:22,440 --> 00:22:23,973 Don't look so stricken. 442 00:22:23,975 --> 00:22:26,609 The first shot will kill you. 443 00:23:08,552 --> 00:23:10,720 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait! (laptop beeping) 444 00:23:10,722 --> 00:23:12,822 I did it. It's done. Look! 445 00:23:13,423 --> 00:23:17,059 It's untraceable, like you asked. 446 00:23:17,127 --> 00:23:17,693 How? Explain. 447 00:23:17,695 --> 00:23:19,996 I used a ripple exchange to have the fiat currency 448 00:23:19,998 --> 00:23:22,098 Converted to e-cash and then into bitcoin. 449 00:23:22,100 --> 00:23:23,032 I ran the whole transaction 450 00:23:23,034 --> 00:23:24,901 Through a randomized cryptographic extension at the protocol level, 451 00:23:24,903 --> 00:23:29,705 Then through a two-tiered secure laundry service I know I can trust. 452 00:23:29,707 --> 00:23:33,209 No one's gonna catch you. I promise. 453 00:23:38,382 --> 00:23:41,617 A souvenir. You're innocent. 454 00:23:41,718 --> 00:23:43,486 I am? I mean... 455 00:23:43,488 --> 00:23:45,588 I am. (chuckles nervously) 456 00:23:47,324 --> 00:23:48,291 Wait. Of what? 457 00:23:48,293 --> 00:23:49,992 The team that broke into the black site 458 00:23:49,994 --> 00:23:52,061 Was paid through gestalten landesbank. 459 00:23:52,063 --> 00:23:55,898 My contact there traced a $250,000 payment 460 00:23:55,900 --> 00:23:58,935 To a covert account belonging to louis coogan. 461 00:23:58,937 --> 00:24:02,538 Louis who? It's an alias, for you. 462 00:24:02,540 --> 00:24:05,041 Someone is attempting to implicate you as a mole 463 00:24:05,043 --> 00:24:09,478 By creating a money trail that leads directly to you. 464 00:24:09,480 --> 00:24:10,813 You're obviously far too clever 465 00:24:10,815 --> 00:24:15,351 To have accepted payment that was so easily traceable. 466 00:24:16,086 --> 00:24:18,154 You're not gonna kill me. 467 00:24:18,156 --> 00:24:18,821 No. 468 00:24:18,823 --> 00:24:20,056 I'm going to find somebody else, 469 00:24:20,058 --> 00:24:22,892 And I'm going to kill them. 470 00:24:25,629 --> 00:24:28,731 I never want to hurt her. 471 00:24:29,266 --> 00:24:30,967 I just... 472 00:24:31,401 --> 00:24:35,671 There's this anger that takes over. 473 00:24:36,974 --> 00:24:39,909 It's like I'm someone else, you know? 474 00:24:40,344 --> 00:24:43,012 Jack: And we all know that powerless feeling, 475 00:24:43,014 --> 00:24:45,748 But it's our addiction to power and control 476 00:24:45,750 --> 00:24:48,484 That leads to domestic violence. 477 00:24:48,852 --> 00:24:51,454 I'd like to share something. 478 00:24:53,256 --> 00:24:54,991 First time here. 479 00:24:55,058 --> 00:24:56,325 My name is victor. 480 00:24:56,327 --> 00:24:58,661 All: (mumbling) hello, victor. 481 00:24:59,096 --> 00:25:01,097 I was a victim. 482 00:25:01,832 --> 00:25:03,733 My mother. 483 00:25:04,634 --> 00:25:07,036 She called it tough love. 484 00:25:07,571 --> 00:25:09,372 It was abuse. 485 00:25:10,574 --> 00:25:15,244 I refused to see her for nearly 10 years, 486 00:25:15,246 --> 00:25:19,181 Till I realized avoiding her 487 00:25:19,183 --> 00:25:24,020 And pretending those things never happened... 488 00:25:26,390 --> 00:25:28,591 Took a long time. 489 00:25:28,925 --> 00:25:33,763 But I figured out a way to reconcile with her. 490 00:25:34,064 --> 00:25:35,498 It has been hard on both of us, 491 00:25:35,500 --> 00:25:40,069 But we've worked out a process. 492 00:25:40,470 --> 00:25:43,172 Call it a home remedy. 493 00:25:44,341 --> 00:25:48,544 That has allowed us to move forward. 494 00:25:51,181 --> 00:25:52,782 And now, 495 00:25:53,283 --> 00:25:55,551 We're closer than we've ever been. 496 00:25:55,553 --> 00:25:57,386 (chuckles) 497 00:26:02,059 --> 00:26:06,796 What you said in group really meant a lot to me. 498 00:26:06,798 --> 00:26:07,663 I understand. 499 00:26:07,665 --> 00:26:10,900 I'm, uh, george, by the way. 500 00:26:11,234 --> 00:26:12,935 I know. 501 00:26:19,576 --> 00:26:20,142 Janice: Henry? 502 00:26:20,144 --> 00:26:23,646 I'm so glad you're home. We have company. 503 00:26:25,015 --> 00:26:29,518 You never told me you rowed crew for dartmouth. 504 00:26:29,820 --> 00:26:31,420 Don't worry, henry. 505 00:26:31,422 --> 00:26:33,589 I haven't told her all our war stories. 506 00:26:33,591 --> 00:26:35,324 Well, a few. (laughs) 507 00:26:35,326 --> 00:26:37,193 You have a lovely wife. 508 00:26:37,195 --> 00:26:40,229 We've been getting to know each other. 509 00:26:40,231 --> 00:26:43,399 Come here, you old such and such. 510 00:26:43,667 --> 00:26:45,101 (sighs) 511 00:26:45,103 --> 00:26:46,402 (whispers) I know what you've done. 512 00:26:46,404 --> 00:26:48,704 I invited bernard to stay for dinner. 513 00:26:48,706 --> 00:26:50,072 I have a stroganoff on the burner. 514 00:26:50,074 --> 00:26:52,041 I hope you don't mind if I stay. 515 00:26:52,043 --> 00:26:54,677 I do love stroganoff. 516 00:26:56,980 --> 00:26:58,981 Let me wash up. 517 00:27:01,751 --> 00:27:04,386 You're fun. (laughs) 518 00:27:04,621 --> 00:27:05,788 (whispering) he's here. 519 00:27:05,790 --> 00:27:08,390 No! Here in my house. 520 00:27:09,326 --> 00:27:09,758 Wait. 521 00:27:09,760 --> 00:27:13,963 I'm gonna call the police. Just get somebody here. 522 00:27:13,965 --> 00:27:17,333 Get a car here as soon as you can. 523 00:27:20,570 --> 00:27:22,505 Would you like rice or noodles, bernard? 524 00:27:22,507 --> 00:27:26,709 Whichever is faster. I believe the police are on their way. 525 00:27:26,711 --> 00:27:27,810 I gave you what you asked for. 526 00:27:27,812 --> 00:27:31,947 No, henry. You gave me the bank transfers pointing to a patsy. 527 00:27:31,949 --> 00:27:34,049 What's he talking about? Janice, shh. 528 00:27:34,051 --> 00:27:37,720 Red, you should never have come here into my home. 529 00:27:37,722 --> 00:27:38,487 They're on their way. 530 00:27:38,489 --> 00:27:42,358 Nearly everyone has been accounted for, except one. 531 00:27:42,459 --> 00:27:44,493 Who else got paid? 532 00:27:44,495 --> 00:27:45,427 Red, please. 533 00:27:45,429 --> 00:27:48,797 They will kill me if I say a word about any of... 534 00:27:48,799 --> 00:27:50,399 (screams) god! 535 00:27:50,401 --> 00:27:51,233 What on earth! 536 00:27:51,235 --> 00:27:52,401 Who else got paid? Henry! 537 00:27:52,403 --> 00:27:54,170 You monster! What have you done? 538 00:27:54,172 --> 00:27:58,174 Please, janice. Stop with the yelling. It's just a flesh wound. 539 00:27:58,176 --> 00:27:58,841 He shot you! 540 00:27:58,843 --> 00:28:02,178 The next bullet goes in your stomach if you don't start talking. 541 00:28:02,180 --> 00:28:02,811 I want a name. 542 00:28:02,813 --> 00:28:04,413 I have to call an ambulance. He needs a doctor! 543 00:28:04,415 --> 00:28:07,816 Janice, if you don't stop, I'm gonna put you in the closet. 544 00:28:07,818 --> 00:28:08,484 Red, please. 545 00:28:08,486 --> 00:28:10,619 I need to call dr. Wright. He will come to the house! 546 00:28:10,621 --> 00:28:14,957 No doctor... What are you doing? Stop it! 547 00:28:15,225 --> 00:28:16,625 No! 548 00:28:17,961 --> 00:28:19,028 (sobs) 549 00:28:19,030 --> 00:28:19,762 Henry, give me the name. 550 00:28:19,764 --> 00:28:20,863 (banging on door) let me out of here! 551 00:28:20,865 --> 00:28:22,331 Janice, if you don't stop your yammering, 552 00:28:22,333 --> 00:28:25,467 I'm gonna have to shoot through this door, which will be a shame, 553 00:28:25,469 --> 00:28:29,672 Because I won't have any idea what I'm shooting at. 554 00:28:29,674 --> 00:28:31,340 (sobs) 555 00:28:33,310 --> 00:28:35,611 Give me a name, henry, or I'm gonna drag you out, 556 00:28:35,613 --> 00:28:39,448 Throw you in the trunk, fly you to papua new guinea, 557 00:28:39,450 --> 00:28:43,118 And have your head stuck on a pole. 558 00:28:45,989 --> 00:28:48,023 Newton phillips. 559 00:28:54,497 --> 00:28:56,165 Janice, my sincerest apologies. 560 00:28:56,167 --> 00:28:58,434 I'll take a rain check on the stroganoff. 561 00:28:58,436 --> 00:29:00,703 It smells delicious. 562 00:29:03,506 --> 00:29:05,107 Man on tv: A saw is an important 563 00:29:05,109 --> 00:29:07,209 Piece of equipment in this winter activity... 564 00:29:07,211 --> 00:29:08,410 Mother, we have another guest. 565 00:29:08,412 --> 00:29:09,945 ...Neal. Neal: What is ice fishing? 566 00:29:09,947 --> 00:29:12,114 Correct. Fishing for $800. 567 00:29:13,350 --> 00:29:15,851 I know what you're thinking. 568 00:29:16,052 --> 00:29:17,753 Don't worry. 569 00:29:17,755 --> 00:29:20,389 We'll be done in time for supper. 570 00:29:23,660 --> 00:29:25,127 Mother... 571 00:29:25,129 --> 00:29:26,028 (door closes) 572 00:29:26,030 --> 00:29:28,030 ...This is george wilkinson. 573 00:29:28,032 --> 00:29:34,637 George is married to a lovely woman by the name of melissa. 574 00:29:34,639 --> 00:29:38,741 George, this is my mother, louise. 575 00:29:46,182 --> 00:29:48,150 Every one of the good samaritan's victims 576 00:29:48,152 --> 00:29:51,654 Had a family member with identical injuries. 577 00:29:51,788 --> 00:29:54,189 Fractured skulls, broken bones, torn retinas. 578 00:29:54,191 --> 00:29:57,459 All of them either the victim's spouse or child. 579 00:29:57,461 --> 00:29:59,061 All of them classic signs of physical abuse. 580 00:29:59,063 --> 00:30:03,265 You think your serial killer only targets people who hurt others? 581 00:30:03,267 --> 00:30:04,433 Liz: How else do you explain this? 582 00:30:04,435 --> 00:30:07,469 Every one of these family members was at a different hospital, 583 00:30:07,471 --> 00:30:09,772 Different insurance, different doctors. 584 00:30:09,774 --> 00:30:12,975 There's nothing that ties them together. 585 00:30:13,510 --> 00:30:15,144 Yes, there is. 586 00:30:15,146 --> 00:30:16,278 Liz: Nurse karl hoffman. 587 00:30:16,280 --> 00:30:21,650 He was on call every time one of the family members was brought into the er. 588 00:30:21,652 --> 00:30:23,419 He's a locum tenens. 589 00:30:23,421 --> 00:30:27,089 He fills in for short-staffed hospitals, like a substitute teacher. 590 00:30:27,091 --> 00:30:28,957 We're getting warrants for his home address 591 00:30:28,959 --> 00:30:31,026 And the last hospital he reported to. 592 00:30:31,028 --> 00:30:33,228 Good. Get moving. 593 00:30:36,766 --> 00:30:38,167 Hoffman's not here. 594 00:30:38,169 --> 00:30:40,369 He wrapped up his shift at 4:00. 595 00:30:40,371 --> 00:30:42,371 What did you find on your end? 596 00:30:42,373 --> 00:30:44,239 Nothing at his residence either. 597 00:30:44,241 --> 00:30:45,174 I already pulled the medical records 598 00:30:45,176 --> 00:30:47,376 Of all the patients he saw on his last shift. 599 00:30:47,378 --> 00:30:50,312 You think he's already identified his next victim? 600 00:30:50,314 --> 00:30:52,915 I sure as hell hope not. 601 00:30:53,683 --> 00:30:54,983 Okay. So, you wanted a list 602 00:30:54,985 --> 00:30:56,085 Of all the patients hoffman saw today? 603 00:30:56,087 --> 00:30:58,487 Yeah, specifically ones who came in with broken bones. 604 00:30:58,489 --> 00:31:03,092 Right. Well, there's only one patient that fit that description, 605 00:31:03,094 --> 00:31:04,326 Melissa wilkinson. 606 00:31:04,328 --> 00:31:05,260 She had a fractured wrist. 607 00:31:05,262 --> 00:31:08,263 I think she came in with her husband. 608 00:31:09,666 --> 00:31:10,966 Karl: Okay. 609 00:31:10,968 --> 00:31:13,102 April 9, 2011. 610 00:31:13,104 --> 00:31:15,504 Torn retina, left eye. 611 00:31:15,872 --> 00:31:18,941 How did you do that, george? Hmm? Blow to the head? 612 00:31:18,943 --> 00:31:21,710 Accidental push down the stairs? 613 00:31:21,712 --> 00:31:26,615 See, I like to replicate the experience as best I can. 614 00:31:28,084 --> 00:31:29,051 Oh, well. No matter. 615 00:31:29,053 --> 00:31:33,055 I have plenty of tools that will achieve the same effect. 616 00:31:33,057 --> 00:31:36,925 See, george, I suffered my share of pain... 617 00:31:36,927 --> 00:31:38,360 (groans) ...As a child. 618 00:31:38,362 --> 00:31:46,502 Courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me. 619 00:31:47,837 --> 00:31:48,871 I found it 620 00:31:48,873 --> 00:31:53,242 Inconceivable that a person could hurt someone 621 00:31:53,244 --> 00:31:55,544 Who they claim to love. 622 00:31:55,546 --> 00:31:57,613 And not just hurt, 623 00:31:57,615 --> 00:31:59,815 But torture, 624 00:31:59,817 --> 00:32:00,883 Repeatedly. 625 00:32:00,885 --> 00:32:06,922 But then, one day, I realized she wasn't experiencing pain. 626 00:32:07,524 --> 00:32:08,891 It was the opposite. 627 00:32:08,893 --> 00:32:13,695 She was actually experiencing pleasure. 628 00:32:15,165 --> 00:32:16,698 See, george, 629 00:32:16,700 --> 00:32:19,435 I believe that the only way that an abuser 630 00:32:19,437 --> 00:32:24,940 Can truly understand the experience of the victim 631 00:32:25,208 --> 00:32:27,910 Is to have that experience themselves. 632 00:32:27,912 --> 00:32:31,380 And that's what you're doing here today, george. 633 00:32:31,382 --> 00:32:32,848 And that's what mother is here today for, too. 634 00:32:32,850 --> 00:32:38,554 So she never forgets what I experienced all those years. 635 00:32:38,556 --> 00:32:39,755 And now you will never forget 636 00:32:39,757 --> 00:32:45,394 What your wife experienced all those years. 637 00:32:45,396 --> 00:32:47,930 (george screaming) 638 00:32:50,500 --> 00:32:51,800 Is george in some kind of trouble? 639 00:32:51,802 --> 00:32:55,604 Melissa, I need to ask you a difficult question. 640 00:32:55,606 --> 00:32:58,407 Has your husband been abusing you? 641 00:32:59,008 --> 00:33:01,076 No. Of course not. 642 00:33:01,078 --> 00:33:03,579 I'm aware of your visit to the er. 643 00:33:03,581 --> 00:33:07,916 You've been interviewed by a caseworker in the past. 644 00:33:07,918 --> 00:33:13,121 We've had some problems. Every marriage does. But he's getting help. 645 00:33:13,123 --> 00:33:16,258 He's been going to group classes at the church twice a week. 646 00:33:16,260 --> 00:33:18,093 In fact, he went today. 647 00:33:18,095 --> 00:33:19,862 He was here for the meeting. 648 00:33:19,864 --> 00:33:22,865 Did he seem to be in any kind of distress? 649 00:33:22,867 --> 00:33:23,565 Not that I could tell. 650 00:33:23,567 --> 00:33:26,401 Was he with anyone? No. He always comes alone. 651 00:33:26,403 --> 00:33:27,936 Actually, come to think of it, though, 652 00:33:27,938 --> 00:33:31,206 He was chatting with a new member after the session. 653 00:33:31,208 --> 00:33:32,708 A new member? 654 00:33:32,710 --> 00:33:33,675 Is this the man he was with? 655 00:33:33,677 --> 00:33:38,547 Yeah. He introduced himself to the group, told us his story. 656 00:33:38,549 --> 00:33:41,583 Told us about his mother, the abuse. 657 00:33:41,585 --> 00:33:42,150 Thank you. 658 00:33:42,152 --> 00:33:47,022 He's taking back control in the place where it was taken away from him. 659 00:33:47,024 --> 00:33:49,291 His childhood home. 660 00:33:49,759 --> 00:33:52,928 Karl: Okay, let's see. What's next? 661 00:33:52,930 --> 00:33:53,996 A concussion. 662 00:33:53,998 --> 00:33:59,201 Do you know what a concussion technically is, george? 663 00:33:59,636 --> 00:34:05,073 It is a blow with significant enough blunt force 664 00:34:05,075 --> 00:34:10,512 That it literally causes the brain to rattle around inside of your skull. 665 00:34:10,514 --> 00:34:10,913 (groans) 666 00:34:10,915 --> 00:34:14,850 This won't do, 'cause there was also a vertical laceration 667 00:34:14,852 --> 00:34:16,852 Along with the concussion. 668 00:34:17,554 --> 00:34:19,288 What did you do, george? 669 00:34:19,290 --> 00:34:20,789 Huh? (groans) 670 00:34:20,791 --> 00:34:24,192 What did you throw at her? Huh? 671 00:34:24,194 --> 00:34:24,927 (whimpers and screams) 672 00:34:24,929 --> 00:34:26,194 (muffled) a bottle! Huh? 673 00:34:26,196 --> 00:34:28,096 A bottle of beer! What's that, george? 674 00:34:28,098 --> 00:34:29,998 (screams) a bottle of beer! 675 00:34:30,000 --> 00:34:32,200 A bottle of beer! 676 00:34:33,202 --> 00:34:34,403 (whimpers) 677 00:34:34,405 --> 00:34:36,371 Of course it was. 678 00:34:36,906 --> 00:34:37,539 (hammer thuds) 679 00:34:37,541 --> 00:34:41,076 Keep an eye on him, mother. I need to run to the kitchen. 680 00:34:41,078 --> 00:34:43,211 (george sobbing) 681 00:34:49,586 --> 00:34:51,787 (george sobbing) 682 00:34:58,695 --> 00:35:00,729 (tires screech) 683 00:35:11,641 --> 00:35:14,276 I'm afraid we've run out of time, mother. 684 00:35:14,278 --> 00:35:16,712 We're going to have to expedite the procedure. 685 00:35:16,714 --> 00:35:18,547 Step away from him! 686 00:35:18,915 --> 00:35:19,414 Why should I? 687 00:35:19,416 --> 00:35:23,118 Do you have any idea what this man has done? This man is a monster! 688 00:35:23,120 --> 00:35:26,355 That may be, but killing him isn't gonna solve anything. 689 00:35:26,357 --> 00:35:27,189 Tell that to his wife. 690 00:35:27,191 --> 00:35:30,759 We don't have the luxury of your simple morality. 691 00:35:30,761 --> 00:35:33,095 Talk to me when you've been a victim. 692 00:35:33,097 --> 00:35:33,829 Drop the hammer! 693 00:35:33,831 --> 00:35:36,898 One more body isn't gonna make a difference. 694 00:35:36,900 --> 00:35:38,100 I think it will. 695 00:35:38,102 --> 00:35:40,669 Especially if it's the right body. 696 00:35:51,080 --> 00:35:53,148 (monitor beeping) 697 00:35:54,250 --> 00:35:54,883 Agent keen. 698 00:35:54,885 --> 00:35:56,218 Mrs. Wilkinson, I'm gonna need to speak 699 00:35:56,220 --> 00:35:58,954 With your husband alone for a moment. 700 00:35:58,956 --> 00:36:00,555 Of course. 701 00:36:02,425 --> 00:36:04,326 Actually, wait. 702 00:36:09,766 --> 00:36:11,433 Metro pd is looking into charges against you, 703 00:36:11,435 --> 00:36:16,104 But without melissa's cooperation, I don't know what will stick. 704 00:36:16,106 --> 00:36:19,307 What I do know is this... 705 00:36:19,609 --> 00:36:20,876 If you ever touch her again, 706 00:36:20,878 --> 00:36:25,647 If you so much as look at her sideways, I will find you. 707 00:36:25,649 --> 00:36:26,848 And I will do to you myself 708 00:36:26,850 --> 00:36:32,254 What I probably should have let karl hoffman do to you in that garage. 709 00:36:32,955 --> 00:36:34,923 Do you understand? 710 00:36:43,166 --> 00:36:47,569 He surrendered himself in the parking lot. He's unarmed. 711 00:36:47,870 --> 00:36:50,572 Before I call opr, let's hear it. 712 00:36:51,074 --> 00:36:53,408 It's from mr. Reddington. 713 00:36:53,543 --> 00:36:55,310 It's evidence. 714 00:36:55,312 --> 00:36:57,479 Reddington reached out to you? 715 00:36:57,481 --> 00:36:59,247 Well, yes. He... 716 00:36:59,249 --> 00:37:03,618 Uh, yes. Uh, we had a chat. At gunpoint, actually. 717 00:37:03,620 --> 00:37:07,456 Long story long, he identified the leak. 718 00:37:12,662 --> 00:37:15,797 Who the hell is newton phillips? 719 00:37:27,610 --> 00:37:29,644 ♪ what would you do 720 00:37:29,646 --> 00:37:33,415 ♪ if it all came back to you? 721 00:37:37,754 --> 00:37:40,789 ♪ each crest of each wave 722 00:37:40,990 --> 00:37:44,092 ♪ bright as lightning 723 00:37:48,931 --> 00:37:50,565 ♪ what would you say 724 00:37:50,567 --> 00:37:51,099 Newton. 725 00:37:51,101 --> 00:37:55,137 ♪ if you had to leave today? 726 00:37:59,075 --> 00:38:02,010 ♪ leave everything behind 727 00:38:02,012 --> 00:38:05,881 ♪ even though, for once, you're shining 728 00:38:07,350 --> 00:38:08,784 So... 729 00:38:08,786 --> 00:38:10,652 It's finished? 730 00:38:11,220 --> 00:38:15,223 If you had come to me, I could have helped you. 731 00:38:17,527 --> 00:38:20,495 We could have avoided all of this. 732 00:38:20,497 --> 00:38:23,098 ♪ and you notice it matters 733 00:38:23,100 --> 00:38:27,202 ♪ who and what you let under your skin 734 00:38:27,204 --> 00:38:29,471 But now we can't. 735 00:38:31,741 --> 00:38:33,275 ♪ put to the test 736 00:38:33,277 --> 00:38:35,944 ♪ would you step back from the line of fire? 737 00:38:35,946 --> 00:38:38,180 They threatened my family. 738 00:38:38,182 --> 00:38:39,748 Of course they did. 739 00:38:39,750 --> 00:38:44,886 Newton, I'll take care of your family, whatever they need. 740 00:38:48,024 --> 00:38:49,925 My wife... 741 00:38:50,726 --> 00:38:52,794 She has no idea. 742 00:38:54,297 --> 00:38:58,867 If you could make it look like an accident, for her. 743 00:39:00,603 --> 00:39:02,737 Look out at the water. 744 00:39:07,043 --> 00:39:09,444 Just look out at the water. 745 00:39:11,614 --> 00:39:14,816 ♪ dictate your rise or your fall 746 00:39:14,818 --> 00:39:17,152 ♪ no one else around you 747 00:39:17,154 --> 00:39:20,121 ♪ no one to understand you 748 00:39:20,123 --> 00:39:22,791 ♪ no one to hear your calls 749 00:39:22,793 --> 00:39:24,759 (choking) 750 00:39:24,761 --> 00:39:28,563 ♪ look through all your dark corners 751 00:39:28,565 --> 00:39:32,601 ♪ when you're backed up against the wall 752 00:39:32,802 --> 00:39:36,705 ♪ step back from the line of fire ♪ 753 00:39:41,477 --> 00:39:44,746 The assassination attempt failed. Our asset survived. 754 00:39:44,748 --> 00:39:47,582 What asset? You still haven't given us a name. 755 00:39:47,584 --> 00:39:50,752 What I can confirm is that the person responsible 756 00:39:50,754 --> 00:39:54,089 For the breach of security has been eliminated. 757 00:39:54,091 --> 00:39:55,824 And who was that? 758 00:39:55,826 --> 00:39:57,659 In accordance with nspd... 759 00:39:57,661 --> 00:39:59,127 Cut the crap, diane! 760 00:39:59,129 --> 00:40:01,496 The senate subcommittee briefing is in under an hour, 761 00:40:01,498 --> 00:40:05,767 And I am not walking into congress without the name of that mole. 762 00:40:05,769 --> 00:40:08,670 Well, that's too bad, because I'm not giving it to you. 763 00:40:08,672 --> 00:40:12,340 To do so would compromise the identity of our asset. 764 00:40:12,342 --> 00:40:15,844 What I can tell you is that this particular threat 765 00:40:15,846 --> 00:40:18,280 To our national security died with him. 766 00:40:18,282 --> 00:40:20,949 Based on what? Your word? Scout's honor? 767 00:40:20,951 --> 00:40:24,386 For all we know, your asset is the threat to national security, 768 00:40:24,388 --> 00:40:27,555 And the effort to eliminate him was the work of a patriot. 769 00:40:27,557 --> 00:40:28,657 I can assure you it wasn't. 770 00:40:28,659 --> 00:40:30,825 And I can assure you that your assurances 771 00:40:30,827 --> 00:40:34,229 Make you sound incredibly naive. 772 00:40:36,399 --> 00:40:38,166 (door closes) 773 00:40:38,634 --> 00:40:39,501 Thank you for coming back. 774 00:40:39,503 --> 00:40:42,971 I don't want to fight, tom. Let's just talk. 775 00:40:42,973 --> 00:40:45,040 Tom's at the airport. 776 00:40:48,377 --> 00:40:50,612 What the hell are you doing here? 777 00:40:50,614 --> 00:40:53,481 How did things go with your case? 778 00:40:54,150 --> 00:40:57,252 Congratulations. I'm proud of you. 779 00:41:10,066 --> 00:41:12,734 Does this mean you're back? 780 00:41:14,670 --> 00:41:16,504 I don't know. 781 00:41:17,840 --> 00:41:20,375 My house is clean. 782 00:41:21,477 --> 00:41:23,311 But yours... 783 00:41:25,114 --> 00:41:26,548 Is not. 784 00:41:26,849 --> 00:41:27,515 What does that mean? 785 00:41:27,517 --> 00:41:29,918 The deficit that I found in my organization 786 00:41:29,920 --> 00:41:31,152 Could not have supplied all the knowledge 787 00:41:31,154 --> 00:41:33,421 Required for the incursion to take place. 788 00:41:33,423 --> 00:41:38,660 That would have been supplied by someone with far greater access. 789 00:41:39,228 --> 00:41:40,862 Someone on the inside. 790 00:41:40,864 --> 00:41:42,831 It would seem so. 791 00:41:43,332 --> 00:41:45,133 (sighs) 792 00:41:45,301 --> 00:41:48,770 Therefore, we're back where we began... 793 00:41:50,106 --> 00:41:52,273 Me speaking with you. 794 00:41:55,845 --> 00:41:57,612 Well, then... 795 00:41:58,547 --> 00:42:00,548 Welcome back. 796 00:42:01,317 --> 00:42:03,651 Where have you been, anyway? 797 00:42:03,653 --> 00:42:06,287 (chuckles) out and about. 798 00:42:07,556 --> 00:42:09,424 Did you bring me anything? 799 00:42:09,426 --> 00:42:11,026 (laughs) 800 00:42:15,031 --> 00:42:16,498 Yes. 801 00:42:18,934 --> 00:42:22,170 The next name on the blacklist. 58154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.