All language subtitles for War and Remembrance s02e06 20th Dec 1942.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,736 --> 00:02:56,141 [doorbell chimes] 2 00:03:04,050 --> 00:03:04,982 Hi, Rho. 3 00:03:05,118 --> 00:03:07,018 Pug. 4 00:03:07,153 --> 00:03:10,987 Oh, Pug. 5 00:03:11,124 --> 00:03:13,115 I'm sorry. Oh, I'm so sorry. 6 00:03:13,259 --> 00:03:14,521 l didn't mean to cry. Really. 7 00:03:14,661 --> 00:03:17,186 I'm just so happy to see you. 8 00:03:17,330 --> 00:03:21,130 it's all right. it's all right. 9 00:03:21,267 --> 00:03:23,895 Oh, damn! 10 00:03:24,037 --> 00:03:29,441 Oh, damn. I meant to carry this off with a smile and a martini and... 11 00:03:32,312 --> 00:03:34,872 though a martini's a scrumptious idea, isn't it? 12 00:03:35,048 --> 00:03:36,606 it's a fine idea, Rho. 13 00:03:36,783 --> 00:03:38,216 Come on. 14 00:03:43,523 --> 00:03:46,390 Well, now, let's have a look at you. 15 00:03:46,526 --> 00:03:49,324 Madeline's coming home for Christmas, you know, 16 00:03:49,462 --> 00:03:56,959 and, well, not having a maid, I got the tree early and trimmed it myself. 17 00:03:57,103 --> 00:03:58,297 Well, say something, Pug. 18 00:03:58,438 --> 00:04:01,601 These Captain's inspections are giving me the whim-whams. 19 00:04:01,741 --> 00:04:04,676 What do you think of the old hulk, huh? 20 00:04:04,811 --> 00:04:08,076 You look absolutely marvelous. 21 00:04:08,248 --> 00:04:10,773 Oh. Oh, I knew you would say that. 22 00:04:10,917 --> 00:04:13,442 Oh, and look at you. 23 00:04:13,586 --> 00:04:16,646 Oh, so smart. 24 00:04:16,789 --> 00:04:21,692 Oh, a few new gray hairs you old thing... 25 00:04:21,828 --> 00:04:24,524 but very attractive. 26 00:04:29,469 --> 00:04:32,996 Ooh, that feels good. 27 00:04:33,139 --> 00:04:34,163 How about that drink now? 28 00:04:34,340 --> 00:04:35,364 l could use one. 29 00:04:35,541 --> 00:04:38,908 l better call Digger first, find out why I'm on class one priority. 30 00:04:39,045 --> 00:04:41,104 Digger will only tell you to call the White House. 31 00:04:41,281 --> 00:04:42,771 White House? 32 00:04:42,949 --> 00:04:46,476 Oh, Lord. Lucy Brown will have my head. 33 00:04:46,619 --> 00:04:49,918 She swore me to secrecy. l just assumed you knew. 34 00:04:50,056 --> 00:04:52,786 Assumed that I knew what? 35 00:04:52,925 --> 00:04:54,654 Exactly what did she tell you and when? 36 00:04:54,794 --> 00:04:55,818 Oh, dear. 37 00:04:55,962 --> 00:04:58,487 Well... 38 00:04:58,631 --> 00:05:03,364 it seems the White House ordered Bupers to get you back P.D.Q. 39 00:05:03,503 --> 00:05:08,031 Now, this was sometime in November, before... 40 00:05:08,207 --> 00:05:10,732 well, before you lost the North Hampton. 41 00:05:14,047 --> 00:05:15,674 That's all I know. 42 00:05:15,815 --> 00:05:17,874 That's all Digger knows. 43 00:05:18,051 --> 00:05:19,916 Pug, can't it wait? 44 00:05:20,053 --> 00:05:22,419 You go make the drinks, honey. 45 00:05:22,555 --> 00:05:25,422 Just don't let on that Lucy told me. 46 00:05:25,558 --> 00:05:29,153 She will roast me over a slow fire. 47 00:05:36,903 --> 00:05:41,772 [playing swing version of winter wonderland] 48 00:05:50,950 --> 00:05:53,817 Martinis. 49 00:05:53,953 --> 00:05:55,978 So what did Digger say? 50 00:05:56,122 --> 00:05:59,023 I'm supposed to meet the President at noon tomorrow. 51 00:05:59,158 --> 00:06:02,650 The President? Oh, Pug. 52 00:06:04,097 --> 00:06:06,497 l must say, you don't look very happy about it. 53 00:06:06,632 --> 00:06:08,259 The last time I visited the White House, 54 00:06:08,401 --> 00:06:11,962 it damned near wrecked my career. 55 00:06:12,105 --> 00:06:15,597 in Pearl, I was summoned by Admiral Spruance. 56 00:06:15,742 --> 00:06:18,233 He's now Nimitz' Chief of Staff. 57 00:06:18,411 --> 00:06:20,072 l expected hell for losing my ship. 58 00:06:20,213 --> 00:06:21,874 l figured my career was finished. 59 00:06:22,048 --> 00:06:22,980 Never. 60 00:06:23,116 --> 00:06:26,574 Evidently, they thought I did something right in that battle. 61 00:06:26,719 --> 00:06:29,586 Spruance wants me for his Operations Officer. 62 00:06:29,722 --> 00:06:32,088 Nimitz put in the request. 63 00:06:35,161 --> 00:06:37,061 Oh, Pug. 64 00:06:37,196 --> 00:06:39,721 What is it, Rho? 65 00:06:39,866 --> 00:06:41,595 I'm very happy for you, Pug. 66 00:06:41,734 --> 00:06:44,669 it's just that I was hoping... 67 00:06:44,804 --> 00:06:49,764 maybe you would get to be the President's Naval Aide. 68 00:06:49,942 --> 00:06:52,809 Well, that was Lucy Brown's guess. 69 00:06:52,945 --> 00:06:58,850 Then, at least we'd get to see something of each other a while. 70 00:06:58,985 --> 00:07:02,352 Yes, that would be nice. 71 00:07:02,488 --> 00:07:05,082 it sure would. 72 00:07:05,224 --> 00:07:07,192 it's good. 73 00:07:15,168 --> 00:07:20,538 Do you want to talk about the North Hampton, Pug? 74 00:07:20,706 --> 00:07:24,267 We got torpedoed, and we sank. 75 00:07:31,384 --> 00:07:32,749 Poor Alistair Tudsbury. 76 00:07:32,885 --> 00:07:35,752 l was flattened when I read about it. 77 00:07:35,888 --> 00:07:37,753 Yes. That was a shock. 78 00:07:37,890 --> 00:07:45,262 Damn pity, but at least old Talky died with his boots on. 79 00:07:45,398 --> 00:07:48,265 l wonder what Pamela will do now. 80 00:07:48,401 --> 00:07:51,268 l saw them when they passed through Hollywood. 81 00:07:51,404 --> 00:07:53,099 l got your letter. 82 00:07:57,443 --> 00:08:01,140 She told me she actually wrote some of his speeches. 83 00:08:01,314 --> 00:08:06,115 She was ghosting quite a bit toward the end. 84 00:08:09,889 --> 00:08:13,188 Now... how about that dinner? 85 00:08:16,329 --> 00:08:19,196 Yes, the dinner. 86 00:08:30,710 --> 00:08:33,076 l think that's enough wine, dear. 87 00:08:33,212 --> 00:08:36,204 Negative. This is my homecoming. I'm celebrating. 88 00:08:36,382 --> 00:08:37,747 Now, where was l? 89 00:08:37,884 --> 00:08:40,751 You were telling me about new Caledonia, 90 00:08:40,887 --> 00:08:43,754 where you took the North Hampton after Midway. 91 00:08:43,890 --> 00:08:45,755 Oh, right. Yeah. A madhouse. 92 00:08:45,892 --> 00:08:51,762 All those fussy French Colonialists overrun by American war-making. 93 00:08:51,898 --> 00:08:56,767 Halsey's running the whole damn South Pacific campaign from Noumea. 94 00:08:56,903 --> 00:09:00,202 He has a few navy nurses some French girls, 95 00:09:00,339 --> 00:09:03,137 and they're surrounded 4-deep by Colonels and Captains. 96 00:09:03,276 --> 00:09:05,642 A Lieutenant hasn't got a look-in. 97 00:09:05,778 --> 00:09:07,245 Warren didn't like that. 98 00:09:07,380 --> 00:09:11,749 We're sitting in the bar of this musty French hotel, 99 00:09:11,884 --> 00:09:14,751 and Warren leans in with that grin, and says, 100 00:09:14,887 --> 00:09:17,754 ''Dad, what these girls are forgetting, 101 00:09:17,890 --> 00:09:22,918 when the uniform come off, the more stripes, the less action.'' 102 00:09:23,062 --> 00:09:24,495 Only Warren, huh, Rho? 103 00:09:24,630 --> 00:09:27,656 I'm afraid you're not making much sense, dear. 104 00:09:27,800 --> 00:09:30,667 What? 105 00:09:31,337 --> 00:09:36,832 You just said you and Warren were together, and he cracked a joke. 106 00:09:37,009 --> 00:09:42,208 l guess I could do with some coffee. 107 00:09:42,381 --> 00:09:45,373 l don't think coffee will help much, dear. 108 00:09:45,551 --> 00:09:47,178 No? 109 00:09:47,353 --> 00:09:50,220 That is discouraging. 110 00:10:02,735 --> 00:10:03,759 Oh! 111 00:10:03,903 --> 00:10:07,430 Sweetie pie, I love you to little pieces, 112 00:10:07,573 --> 00:10:10,201 but I just don't think you could make it. 113 00:10:12,211 --> 00:10:18,912 One good night's sleep and the tiger will be back on the prowl. 114 00:10:24,457 --> 00:10:26,823 it's good to have you back. 115 00:10:26,959 --> 00:10:28,324 Sorry about this. 116 00:10:28,461 --> 00:10:31,328 Shh. 117 00:11:12,905 --> 00:11:15,772 Well, I guess he's forgiven me... 118 00:11:17,943 --> 00:11:20,810 But he hasn't even begun to forget. 119 00:11:23,449 --> 00:11:25,314 The question is... 120 00:11:26,786 --> 00:11:28,651 is it salvageable? 121 00:11:30,289 --> 00:11:33,156 l think it is. 122 00:11:35,961 --> 00:11:41,957 All in all, it wasn't such a bad first day. 123 00:11:58,451 --> 00:12:01,220 Pug, it's been a while. 124 00:12:01,220 --> 00:12:02,585 Have a seat. 125 00:12:02,722 --> 00:12:04,656 The Great White Father will call us. 126 00:12:04,790 --> 00:12:07,054 Leahy and Hopkins are with him. 127 00:12:07,193 --> 00:12:10,060 Did Bupers notify you that Admiral Nimitz wants me 128 00:12:10,196 --> 00:12:12,562 as Deputy Chief of Staff? 129 00:12:12,698 --> 00:12:14,791 Well, uh... 130 00:12:14,934 --> 00:12:16,299 yes, yes, they did. 131 00:12:16,435 --> 00:12:19,302 The President knows, too? 132 00:12:19,438 --> 00:12:25,172 My advice to you is to go in there and simply listen when summoned. 133 00:12:25,311 --> 00:12:29,179 [telephone rings] 134 00:12:29,315 --> 00:12:32,648 Okay. Thank you. 135 00:12:32,785 --> 00:12:33,911 We're on. 136 00:12:37,857 --> 00:12:40,655 Mr. President, Captain Victor Henry. 137 00:12:40,793 --> 00:12:43,626 Well, Pug, old boy. 138 00:12:43,763 --> 00:12:45,628 Mr. President. 139 00:12:45,765 --> 00:12:48,290 So the Japs made you swim for it, did they? 140 00:12:48,434 --> 00:12:49,594 I'm afraid so, sir. 141 00:12:49,735 --> 00:12:52,033 My favorite exercise, you know - swimming. 142 00:12:52,171 --> 00:12:57,837 Good for my health, but I like to pick my time and place. 143 00:13:01,347 --> 00:13:02,644 You remember Harry. 144 00:13:02,782 --> 00:13:03,578 Pug. 145 00:13:03,716 --> 00:13:06,184 And you know our head of Joint Chiefs Admiral Leahy. 146 00:13:06,318 --> 00:13:07,342 Yes, sir. 147 00:13:07,486 --> 00:13:12,355 l regret the loss of that grand ship and all those brave men. 148 00:13:12,491 --> 00:13:15,460 The North Hampton gave a fine account of herself. 149 00:13:15,594 --> 00:13:17,960 I'm glad you got away safe. 150 00:13:18,097 --> 00:13:19,621 Thank you, sir. 151 00:13:19,765 --> 00:13:21,130 Tell me something, Henry. 152 00:13:21,267 --> 00:13:24,794 Exactly what happened out there off of Tassafaronga? 153 00:13:24,937 --> 00:13:26,302 I've been reviewing the records. 154 00:13:26,438 --> 00:13:29,305 We found ourselves in torpedo water, sir, 155 00:13:29,441 --> 00:13:31,807 after opening fire at 12,000 yards. 156 00:13:31,977 --> 00:13:34,844 We had intelligence, Mr. President, 157 00:13:34,980 --> 00:13:37,346 that the Japs were building a remarkably long-legged torpedo. 158 00:13:37,483 --> 00:13:39,610 Tasssafaronga confirmed it. 159 00:13:39,752 --> 00:13:43,347 Noticed you mentioned those torpedoes 160 00:13:43,489 --> 00:13:45,389 in the conference report of the battle, 161 00:13:45,524 --> 00:13:49,221 and suggested commencing firing at longer range. 162 00:13:49,361 --> 00:13:50,988 Yes, sir. 163 00:13:51,130 --> 00:13:53,758 it's too bad someone didn't listen, Bill. 164 00:13:53,899 --> 00:13:55,389 Why do you suppose that was? 165 00:13:55,534 --> 00:13:59,061 We're looking into it, Mr. President. 166 00:13:59,205 --> 00:14:02,971 Care to comment on that, Henry? 167 00:14:03,108 --> 00:14:05,201 No, sir. 168 00:14:07,980 --> 00:14:12,474 Well, I said, Mr. President, it's being looked into. 169 00:14:15,254 --> 00:14:17,620 Well, thanks for your time, Chief. 170 00:14:17,756 --> 00:14:23,786 I'll send you a written summary of next week's agenda this afternoon. 171 00:14:23,929 --> 00:14:25,294 Thank you, Henry. 172 00:14:25,431 --> 00:14:27,490 Yes, sir. 173 00:14:30,035 --> 00:14:31,866 Sit down, Pug. 174 00:14:34,607 --> 00:14:41,672 When I got word from Sec-Nav about your boy Warren, I felt terrible. 175 00:14:41,814 --> 00:14:43,247 is Rhoda bearing up? 176 00:14:43,415 --> 00:14:44,404 Yes, sir, she is. 177 00:14:44,583 --> 00:14:47,143 That was a remarkable victory at Midway, 178 00:14:47,286 --> 00:14:51,814 and it was all due to brave youngsters like Warren. 179 00:14:51,957 --> 00:14:56,360 They saved our situation in the Pacific. 180 00:14:56,495 --> 00:15:03,424 We ran into a shortage of landing craft for North Africa. 181 00:15:03,602 --> 00:15:06,400 There was talk of a crash program to turn them out. 182 00:15:06,572 --> 00:15:08,301 Your name came up. 183 00:15:08,474 --> 00:15:13,673 One forceful man riding herd on that problem for the navy is what I need. 184 00:15:13,846 --> 00:15:18,044 However, quite by coincidence, something else has come along. 185 00:15:18,183 --> 00:15:20,447 You remember old Bill Standley? 186 00:15:20,586 --> 00:15:24,044 I've made him my Ambassador to Moscow. 187 00:15:24,189 --> 00:15:27,158 Yes, sir. I heard that. 188 00:15:27,293 --> 00:15:30,524 He's been singing your praises ever since you went there with him 189 00:15:30,663 --> 00:15:33,063 last year on that Harriman Mission. 190 00:15:33,198 --> 00:15:38,864 He wants you back in Russia, asked for you as a special military aide. 191 00:15:39,038 --> 00:15:41,598 Do you have a preference? 192 00:15:41,740 --> 00:15:45,107 Mr. President, this goes to my head a bit - 193 00:15:45,277 --> 00:15:48,576 being offered such a choice, and by you. 194 00:15:48,714 --> 00:15:51,581 That's most of what I do, old fellow. 195 00:15:51,717 --> 00:15:59,089 l sit here, a traffic cop, directing the right men to the right jobs. 196 00:15:59,224 --> 00:16:03,456 Well, you've got to take 10 days leave first in any case. 197 00:16:03,595 --> 00:16:05,620 Show Rhoda a good time. 198 00:16:05,764 --> 00:16:07,231 That's an order. 199 00:16:07,366 --> 00:16:10,233 Then call Russ Carton. 200 00:16:10,402 --> 00:16:11,232 We'll put you to work. 201 00:16:11,403 --> 00:16:13,268 Yes, sir. I'll do that. 202 00:16:13,405 --> 00:16:16,272 By the way, how is your submariner? 203 00:16:16,408 --> 00:16:18,000 Doing very well, sir. 204 00:16:18,177 --> 00:16:23,046 And his wife - that Jewish girl who was having difficulties in Italy? 205 00:16:23,182 --> 00:16:25,548 She's - she's all right, sir. Thank you. 206 00:16:25,684 --> 00:16:28,050 This Jewish situation is simply awful. 207 00:16:28,187 --> 00:16:31,054 I'm at my wits end about it. 208 00:16:31,190 --> 00:16:34,057 The only answer is to smash Nazi Germany 209 00:16:34,193 --> 00:16:41,793 and give the Germans a beating they'll remember for generations. 210 00:16:41,934 --> 00:16:44,494 We're trying. 211 00:16:44,636 --> 00:16:46,001 So long, Pug. 212 00:16:46,138 --> 00:16:47,730 Thank you, sir. 213 00:16:47,906 --> 00:16:49,999 Pug. 214 00:17:01,120 --> 00:17:03,987 [knock on door] 215 00:17:04,123 --> 00:17:06,717 Hello, Foxy. 216 00:17:06,859 --> 00:17:10,056 Slote, you made it. 217 00:17:10,195 --> 00:17:11,560 Good to see you. 218 00:17:11,697 --> 00:17:14,063 Where did you shoot that thing - Siberia? 219 00:17:14,199 --> 00:17:15,723 Just about. 220 00:17:15,868 --> 00:17:17,233 Well, here it is. 221 00:17:17,403 --> 00:17:20,270 Good. Now, you take a look at this. 222 00:17:20,406 --> 00:17:21,771 What is this? 223 00:17:21,907 --> 00:17:23,272 You're just in time. 224 00:17:23,409 --> 00:17:28,472 ''Joint United Nations Statement on German atrocities against Jews.'' 225 00:17:28,647 --> 00:17:30,114 Foxy, what is this? 226 00:17:30,282 --> 00:17:32,512 A keg of dynamite, that's what it is. 227 00:17:32,651 --> 00:17:33,948 A hell of a breakthrough. 228 00:17:34,086 --> 00:17:35,110 Official. Approved. 229 00:17:35,254 --> 00:17:38,189 Ready to go for simultaneous release in Moscow, London, and Washington, 230 00:17:38,323 --> 00:17:40,985 maybe as soon as tomorrow. 231 00:17:41,126 --> 00:17:43,253 When Tuttle cabled us about the stuff you were bringing, 232 00:17:43,395 --> 00:17:46,262 it gave us leverage. 233 00:17:53,539 --> 00:17:54,506 Who made these cuts? 234 00:17:54,640 --> 00:17:58,303 They castrate the thing. 235 00:17:58,477 --> 00:18:00,377 That's a very strong document. 236 00:18:00,546 --> 00:18:02,138 Don't give me that! 237 00:18:02,281 --> 00:18:04,511 lf we don't say our government believes that the Germans 238 00:18:04,650 --> 00:18:06,982 are committing genocide against the Jews. 239 00:18:07,119 --> 00:18:09,451 lf we don't talk about the whole sale extermination 240 00:18:09,588 --> 00:18:12,352 of women and children, who cares? 241 00:18:12,491 --> 00:18:16,951 Then it's just about Jews - far-off, bearded Kikes! 242 00:18:17,096 --> 00:18:20,259 Les, that's an overwrought emotional reaction. 243 00:18:20,399 --> 00:18:21,764 Now, you're tired - 244 00:18:21,900 --> 00:18:23,424 Damn right, I'm tired! 245 00:18:23,602 --> 00:18:27,470 l have just come 5,000 miles with these documents. 246 00:18:27,606 --> 00:18:32,566 Now I want to know who made these cuts. 247 00:18:32,744 --> 00:18:35,110 They came from the second floor. 248 00:18:35,247 --> 00:18:38,114 Here. 249 00:18:44,256 --> 00:18:45,780 Breckinridge Long. 250 00:18:45,924 --> 00:18:49,621 The President's dear old friend. 251 00:18:49,761 --> 00:18:52,127 Oh, yeah. 252 00:18:52,264 --> 00:18:57,133 As a matter of fact, he's champing at the bit to see you. 253 00:18:57,269 --> 00:18:58,293 Why? 254 00:18:58,437 --> 00:18:59,461 Ask him. 255 00:18:59,638 --> 00:19:02,334 You have an appointment with him in 10 minutes. 256 00:19:05,978 --> 00:19:08,378 Well, Leslie Slote. 257 00:19:10,182 --> 00:19:14,050 We should have met a long time ago. 258 00:19:14,186 --> 00:19:15,210 Tell me... 259 00:19:15,354 --> 00:19:16,719 how's your father? 260 00:19:16,855 --> 00:19:17,879 My father? 261 00:19:18,023 --> 00:19:20,890 He's fine. I wasn't aware you were acquainted. 262 00:19:21,026 --> 00:19:25,554 Well, I haven't seen him since our days at Princeton, 263 00:19:25,697 --> 00:19:31,067 but he and I used to just about run the Ivy Club. 264 00:19:31,203 --> 00:19:33,068 Tennis...sailing... 265 00:19:33,205 --> 00:19:36,231 getting in trouble with girls. 266 00:19:36,408 --> 00:19:38,774 Now, how did Timmy Slote's boy 267 00:19:38,911 --> 00:19:43,109 ever happen to go to a tin-pot school like Yale? 268 00:19:43,248 --> 00:19:48,618 Why didn't your father put his foot down about Princeton? 269 00:19:48,754 --> 00:19:49,778 Please. 270 00:19:49,922 --> 00:19:51,287 Thank you, sir. 271 00:19:51,423 --> 00:19:56,122 Well, despite that handicap... 272 00:19:56,261 --> 00:19:59,924 you've made an admirable Foreign Affairs Officer. 273 00:20:00,065 --> 00:20:06,004 Oh... I know your record. 274 00:20:06,138 --> 00:20:07,127 Thank you. 275 00:20:07,306 --> 00:20:12,573 The fact of the matter is, that's why I wanted to see you. 276 00:20:12,711 --> 00:20:17,444 l need help... a special kind of help. 277 00:20:17,583 --> 00:20:18,607 You do? 278 00:20:18,750 --> 00:20:20,479 indeed, yes. 279 00:20:20,619 --> 00:20:25,682 Uh...somebody in the division of European Affairs 280 00:20:25,824 --> 00:20:28,691 should be disposing of Jewish matters 281 00:20:28,827 --> 00:20:31,990 and not passing them on to me. 282 00:20:32,130 --> 00:20:35,622 l think Timmy Slote's boy is the man for the job. 283 00:20:35,767 --> 00:20:38,361 Your reputation - 284 00:20:38,503 --> 00:20:40,937 being a sympathizer with the Jews - 285 00:20:41,073 --> 00:20:44,531 is a wonderful asset. 286 00:20:44,710 --> 00:20:46,735 Sir... 287 00:20:46,878 --> 00:20:48,345 Breck. 288 00:20:48,513 --> 00:20:49,537 Breck. 289 00:20:49,681 --> 00:20:53,048 l don't want to be placed in such a position 290 00:20:53,185 --> 00:20:57,986 unless I can do something to help the people who come to me. 291 00:20:58,123 --> 00:20:58,714 Of course. 292 00:20:58,857 --> 00:21:01,155 That's what I'd want you to do. 293 00:21:01,293 --> 00:21:05,127 But the existing regulations make that almost impossible. 294 00:21:05,264 --> 00:21:08,461 How? 295 00:21:08,600 --> 00:21:11,125 Come on, tell me. 296 00:21:11,270 --> 00:21:13,135 The visa requirements, for example. 297 00:21:13,272 --> 00:21:16,207 How, in the name of God, are German Jews 298 00:21:16,341 --> 00:21:20,107 supposed to get a good conduct certification from local police? 299 00:21:20,245 --> 00:21:22,679 They're Gestapo. 300 00:21:22,814 --> 00:21:28,684 Leslie, these are standard rules devised to keep out criminals, 301 00:21:28,820 --> 00:21:32,187 illegal fugitives, and other riff-raff. 302 00:21:32,324 --> 00:21:37,091 Nobody has a God-given right to enter the United States. 303 00:21:37,229 --> 00:21:38,594 it's agreed. Agreed. 304 00:21:38,730 --> 00:21:41,699 But there are ways around all that... 305 00:21:41,833 --> 00:21:47,237 if we look for them. 306 00:21:47,372 --> 00:21:50,739 Yes. Yes. You're probably right. 307 00:21:50,876 --> 00:21:54,744 I'm not pigheaded... 308 00:21:54,880 --> 00:21:55,642 and... 309 00:21:55,781 --> 00:21:59,239 I'm not an Anti-Semite... 310 00:21:59,384 --> 00:22:05,118 Despite all the smears in the press. 311 00:22:05,257 --> 00:22:09,125 Hopefully, our joint statement will go some distance 312 00:22:09,261 --> 00:22:11,729 to silence that kind of thing. 313 00:22:11,863 --> 00:22:15,230 Have you had a chance to look at it? 314 00:22:15,367 --> 00:22:16,391 Uh...well... 315 00:22:16,535 --> 00:22:19,402 as a matter of fact, I have, and... 316 00:22:19,471 --> 00:22:23,134 Breck, if I may speak candidly? 317 00:22:23,342 --> 00:22:25,207 Oh, please. Please. 318 00:22:25,377 --> 00:22:30,178 I'm terribly concerned about the deletions in that statement. 319 00:22:30,315 --> 00:22:32,180 Oh, as am l, Leslie. 320 00:22:32,317 --> 00:22:36,845 As am l, but... 321 00:22:36,988 --> 00:22:39,752 try to understand. 322 00:22:39,891 --> 00:22:43,588 l am not entirely my own man here. 323 00:22:43,729 --> 00:22:46,197 You see, uh... 324 00:22:46,331 --> 00:22:49,698 Antony Eden drew up that plan. 325 00:22:49,835 --> 00:22:52,201 And... 326 00:22:52,371 --> 00:22:54,737 between the Russians and the British, 327 00:22:54,873 --> 00:22:58,639 we've been going round and round. 328 00:22:58,810 --> 00:23:01,540 That we could get anything through at all... 329 00:23:01,680 --> 00:23:03,341 it's a miracle. 330 00:23:03,482 --> 00:23:06,280 Yes. 331 00:23:06,418 --> 00:23:09,444 Yes. I'm sure it was. 332 00:23:09,588 --> 00:23:11,783 Leslie... 333 00:23:18,363 --> 00:23:26,498 l truly believe we must help the unfortunate Jewish race 334 00:23:26,638 --> 00:23:35,410 in their time of agony, whenever, wherever we can. 335 00:23:35,547 --> 00:23:38,380 Within the law. 336 00:23:43,455 --> 00:23:46,151 l need your help. 337 00:23:52,330 --> 00:23:55,299 Will you help me? 338 00:24:02,307 --> 00:24:04,798 I'll try, sir. 339 00:24:04,976 --> 00:24:07,240 I'll try. 340 00:24:11,183 --> 00:25:11,439 [Music - ''As Time Goes By''] 341 00:25:11,543 --> 00:25:15,172 Well, bless me. There's Colonel Peters. 342 00:25:15,347 --> 00:25:16,871 Do you know him? 343 00:25:17,048 --> 00:25:17,878 He's a fine man. 344 00:25:18,016 --> 00:25:21,577 l met him at church. 345 00:25:21,720 --> 00:25:25,178 Where on Earth did he find that chorus girl? 346 00:25:25,323 --> 00:25:28,190 What do you say, shall we join them? 347 00:25:28,326 --> 00:25:29,486 Suits me. 348 00:25:29,628 --> 00:25:30,993 Oh, I don't know. 349 00:25:31,129 --> 00:25:35,623 Can I trust you at the same table with that blond floozy? 350 00:25:35,767 --> 00:25:37,632 Come on. 351 00:25:44,910 --> 00:25:47,674 Mrs. Henry, nice seeing you again. 352 00:25:47,812 --> 00:25:48,676 Colonel Peters. 353 00:25:48,813 --> 00:25:51,475 My husband, Captain Henry, Colonel Peters. 354 00:25:51,616 --> 00:25:54,483 Captain. Susan Wiley, Captain and Mrs. Henry. 355 00:25:54,619 --> 00:25:58,055 Pleasure meeting you. 356 00:25:58,189 --> 00:26:00,020 General, how are you? 357 00:26:00,158 --> 00:26:23,607 [Music - Chattanooga Choo-Choo''] 358 00:26:23,715 --> 00:26:25,080 Captain, tell me. 359 00:26:25,216 --> 00:26:28,583 How do you think the war is going? 360 00:26:28,720 --> 00:26:29,584 Where? 361 00:26:29,721 --> 00:26:31,586 All over. 362 00:26:31,723 --> 00:26:34,089 How does the Navy see it? 363 00:26:34,225 --> 00:26:36,420 That depends on where you sit. 364 00:26:36,561 --> 00:26:38,654 Then from where you're sitting. 365 00:26:38,797 --> 00:26:42,927 l see plenty of hell behind us and plenty ahead. 366 00:26:43,068 --> 00:26:44,194 Concur. 367 00:26:44,336 --> 00:26:52,107 That's a better year-end summary then I've read in any newspaper. 368 00:26:52,277 --> 00:26:56,236 it's almost midnight, ladies and gentlemen. 369 00:26:56,414 --> 00:26:59,281 Allow me, Mrs. Henry. 370 00:27:12,464 --> 00:27:16,161 Oh, Pug. 371 00:27:16,301 --> 00:27:20,294 Happy New Year, Rhoda. 372 00:27:20,438 --> 00:27:23,339 Happy New Year. 373 00:27:31,549 --> 00:27:33,915 All right, everybody, it's almost time. 374 00:27:34,052 --> 00:27:36,418 Why don't we all count together? 375 00:27:36,554 --> 00:27:38,351 And 10... 376 00:27:38,490 --> 00:27:39,548 9... 377 00:27:39,691 --> 00:27:40,885 8... 378 00:27:41,026 --> 00:27:42,050 7... 379 00:27:42,193 --> 00:27:43,251 6... 380 00:27:43,395 --> 00:27:44,259 5... 381 00:27:44,396 --> 00:27:45,454 4... 382 00:27:45,597 --> 00:27:46,825 3... 383 00:27:46,965 --> 00:27:48,057 2... 384 00:27:48,199 --> 00:27:49,188 1... 385 00:27:49,334 --> 00:27:53,293 Happy New Year! 386 00:27:53,438 --> 00:28:26,433 [Music ''Auld Lang Syne''] 387 00:28:26,538 --> 00:28:29,473 Happy New Year, darling. 388 00:28:31,509 --> 00:28:34,569 This will be a better one. 389 00:28:34,713 --> 00:28:38,114 Let's hope so, Rho. 390 00:28:38,283 --> 00:28:41,150 Let's hope so. 391 00:29:09,848 --> 00:29:12,715 [doorbell rings] 392 00:29:23,928 --> 00:29:25,520 Hello, Leslie. 393 00:29:25,663 --> 00:29:26,391 Happy New Year. 394 00:29:26,531 --> 00:29:28,999 Happy New Year to you. 395 00:29:29,134 --> 00:29:30,829 Well, it's been a long time. 396 00:29:31,002 --> 00:29:31,969 it sure has. 397 00:29:32,103 --> 00:29:33,627 Thank you. 398 00:29:33,805 --> 00:29:36,569 l was very sorry to hear about the North Hampton. 399 00:29:36,708 --> 00:29:38,300 Oh. 400 00:29:42,213 --> 00:29:44,147 l was just checking to see how we did 401 00:29:44,282 --> 00:29:46,842 with our Joint United Nations statement. 402 00:29:46,985 --> 00:29:48,543 Oh, about the atrocities? 403 00:29:48,686 --> 00:29:50,483 You mean you actually found it, 404 00:29:50,622 --> 00:29:53,716 buried on page 10 of the Washington Post. 405 00:29:53,858 --> 00:29:58,659 They didn't give it much play, did they? 406 00:29:58,797 --> 00:30:03,496 Well, I shouldn't be surprised, l guess. 407 00:30:03,635 --> 00:30:07,696 But still, if the three powers agree on anything and commit it to paper, 408 00:30:07,839 --> 00:30:10,034 you'd think it would be worth something noticed. 409 00:30:10,208 --> 00:30:14,702 At least the New York Times put it on the front page. 410 00:30:14,846 --> 00:30:18,976 Under the item about gas rationing of course. 411 00:30:19,117 --> 00:30:23,611 Oh, by the way, have you seen this? 412 00:30:25,256 --> 00:30:29,249 No, I haven't. 413 00:30:29,394 --> 00:30:32,454 it's too bad about Talky. 414 00:30:32,597 --> 00:30:33,825 Yeah. 415 00:30:36,034 --> 00:30:36,898 Leslie! 416 00:30:37,035 --> 00:30:39,162 Oh, how good to see you. 417 00:30:39,304 --> 00:30:40,669 Pleasure to see you. 418 00:30:40,805 --> 00:30:42,670 This is our daughter Madeline. 419 00:30:42,841 --> 00:30:45,241 Madeline, Leslie Slote, a very good friend of Byron's and Natalie's. 420 00:30:45,376 --> 00:30:47,207 Pleasure to meet you. l heard a great deal about you. 421 00:30:47,345 --> 00:30:48,937 Thank you for inviting me. 422 00:30:49,113 --> 00:30:51,308 A bachelor can always use a home-cooked meal. 423 00:30:51,449 --> 00:30:52,438 Oh, don't be silly. 424 00:30:52,617 --> 00:30:53,675 Oh, Time? 425 00:30:53,818 --> 00:30:56,082 Yeah, it's about Tudsbury. 426 00:30:56,221 --> 00:30:59,088 Oh, so awful. 427 00:31:01,359 --> 00:31:02,587 Well, bless me. 428 00:31:02,727 --> 00:31:04,490 Pamela's coming here. 429 00:31:10,168 --> 00:31:13,797 And she's engaged to Lord Burne-Wilke. 430 00:31:13,938 --> 00:31:14,962 Did you know that, Pug? 431 00:31:15,139 --> 00:31:16,902 No, I didn't. 432 00:31:17,041 --> 00:31:19,601 She's done very well for herself. 433 00:31:19,777 --> 00:31:21,404 l remember meeting her. 434 00:31:21,546 --> 00:31:23,446 Lord Burne-Wilke was there, 435 00:31:23,581 --> 00:31:26,448 the blond dreamboat with the beautiful accent. 436 00:31:26,584 --> 00:31:30,452 it was my party for the ''Bundles for Britain'' concert. 437 00:31:30,588 --> 00:31:31,953 Burne-Wilke's an outstanding man. 438 00:31:32,090 --> 00:31:34,615 Dad, his Lordship is unforgettable. 439 00:31:34,759 --> 00:31:37,626 R.A.F blues, campaign stars, and all those ribbons. 440 00:31:37,762 --> 00:31:41,289 Kind of like a stern Leslie Howard. 441 00:31:41,432 --> 00:31:43,798 That's a screwy match, isn't it? 442 00:31:43,935 --> 00:31:48,531 He's your age, and she's about my age. 443 00:31:48,673 --> 00:31:50,834 Oh, Madeline. 444 00:31:51,009 --> 00:31:52,533 She's older than that. 445 00:31:52,710 --> 00:31:56,578 is there any news of Natalie? 446 00:31:56,714 --> 00:31:58,944 Actually, there's a lot to tell. 447 00:31:59,083 --> 00:32:01,313 Madeline, let's get dinner on. 448 00:32:01,452 --> 00:32:04,319 We'll talk at the table. 449 00:32:14,799 --> 00:32:15,993 But why Lourdes? 450 00:32:16,134 --> 00:32:18,364 Why were they interned there? 451 00:32:18,536 --> 00:32:20,163 We don't really know. 452 00:32:20,338 --> 00:32:22,636 But we are sure the Vichy Government put them 453 00:32:22,807 --> 00:32:25,207 exactly where the Germans wanted them. 454 00:32:25,376 --> 00:32:27,503 Can't the Germans take them whenever they feel like it 455 00:32:27,679 --> 00:32:30,648 with her uncle and the baby and ship them to some ghastly camp? 456 00:32:30,815 --> 00:32:32,305 Oh, Madeline. 457 00:32:32,450 --> 00:32:37,149 No. That is the problem, exactly. 458 00:32:37,288 --> 00:32:42,749 We just have to hope it doesn't happen. 459 00:32:54,572 --> 00:32:57,370 l report back to the White House in a couple days. 460 00:32:57,542 --> 00:33:01,245 Can I do anything for Natalie? 461 00:33:01,245 --> 00:33:04,544 That's what I want to talk to you about. 462 00:33:04,682 --> 00:33:07,879 Do you have your contact with Harry Hopkins? 463 00:33:08,019 --> 00:33:11,978 He still calls me Pug. 464 00:33:12,123 --> 00:33:15,320 All right, then. 465 00:33:15,460 --> 00:33:18,327 There was no point in alarming you before, 466 00:33:18,463 --> 00:33:20,897 but their position is extremely precarious. 467 00:33:21,032 --> 00:33:25,162 We're no longer dealing with the French for this group. 468 00:33:25,336 --> 00:33:27,930 The Germans have taken over the negotiations. 469 00:33:28,106 --> 00:33:29,596 How come? 470 00:33:29,741 --> 00:33:32,403 They're trying to include in the swap 471 00:33:32,577 --> 00:33:36,536 a swarm of agents from North Africa and South America. 472 00:33:36,714 --> 00:33:38,079 With the Germans involved, 473 00:33:38,216 --> 00:33:42,346 this enormously heightens Natalie's danger. 474 00:33:42,487 --> 00:33:44,614 What can the White House do? 475 00:33:44,756 --> 00:33:49,625 Get her out of Lourdes. 476 00:33:49,761 --> 00:33:50,853 How? 477 00:33:50,995 --> 00:33:51,893 Through our people in Spain. 478 00:33:52,030 --> 00:33:55,056 The Spanish border isn't 40 miles away. 479 00:33:55,199 --> 00:33:59,260 informal, quiet deals can be made, 480 00:33:59,404 --> 00:34:03,773 sometimes indirectly even with the Gestapo. 481 00:34:03,908 --> 00:34:06,274 I'm not saying this will work. 482 00:34:06,444 --> 00:34:09,470 I'm saying we better try it. 483 00:34:09,647 --> 00:34:11,376 But how? 484 00:34:11,516 --> 00:34:14,383 l know who to talk to at state. 485 00:34:14,519 --> 00:34:17,147 l know where the cable should go. 486 00:34:17,288 --> 00:34:22,726 A call from Harry Hopkins will let us move. 487 00:34:22,860 --> 00:34:30,699 l don't want to sound frantic, but l...l urge you to try this. 488 00:34:30,835 --> 00:34:36,273 lf this war goes on two more years, every Jew in Europe will be dead. 489 00:34:36,407 --> 00:34:39,274 Natalie's no journalist. Her documents are fraudulent. 490 00:34:39,410 --> 00:34:45,406 lf they break down... she's gone. 491 00:34:45,550 --> 00:34:48,178 The baby, too. 492 00:34:48,319 --> 00:34:54,747 This is the time to cash in whatever credit you have at the White House. 493 00:34:54,892 --> 00:34:59,693 Try to get Natalie out of Lourdes. 494 00:35:15,046 --> 00:35:16,843 [knock on door] 495 00:35:16,981 --> 00:35:18,744 Come in. 496 00:35:24,489 --> 00:35:25,683 Captain Victor Henry. 497 00:35:25,823 --> 00:35:27,688 Hello, Pug. 498 00:35:27,825 --> 00:35:29,520 Thank you for seeing me, sir. 499 00:35:29,660 --> 00:35:30,558 Always a pleasure. 500 00:35:30,695 --> 00:35:32,560 I'll be going, Mr. Hopkins. 501 00:35:32,697 --> 00:35:34,892 Have a seat. 502 00:35:36,234 --> 00:35:38,702 A little historical trivia for you. 503 00:35:38,836 --> 00:35:41,430 Do you realize it was in this room 504 00:35:41,606 --> 00:35:44,200 that Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation? 505 00:35:44,342 --> 00:35:45,707 No, sir, I didn't. 506 00:35:45,877 --> 00:35:49,472 This is where he did it. 507 00:35:49,614 --> 00:35:53,983 There's a real coincidence. I've meant to get in touch with you. 508 00:35:54,118 --> 00:35:58,248 You been giving any more thought to our landing craft problem? 509 00:35:58,389 --> 00:36:00,323 I've been thinking about it. 510 00:36:00,458 --> 00:36:03,018 l hope you'll sign on for it. 511 00:36:03,161 --> 00:36:07,791 Lick this one, and you'll be a hero, and an Admiral pretty soon. 512 00:36:07,932 --> 00:36:10,457 Actually, I've made no decisions yet. 513 00:36:10,601 --> 00:36:14,867 I'm really here to see you about my daughter-in- law. 514 00:36:15,006 --> 00:36:19,375 So it's still a problem, l take it. 515 00:36:19,844 --> 00:36:22,472 She and the baby and her uncle, 516 00:36:22,613 --> 00:36:27,073 Dr. Jastrow, are with the American internees in Lourdes. 517 00:36:27,218 --> 00:36:30,813 As you know, sir, they're Jews. 518 00:36:30,955 --> 00:36:33,583 l was hoping something might be done 519 00:36:33,724 --> 00:36:37,251 to get them out ahead of the others. 520 00:36:37,395 --> 00:36:39,522 Lourdes, huh? 521 00:36:39,664 --> 00:36:41,529 [telephone rings] 522 00:36:41,666 --> 00:36:43,497 Okay. Let me take a look at that. 523 00:36:43,634 --> 00:36:45,602 This is Hopkins. 524 00:36:45,736 --> 00:36:47,397 Oh, hello, Mr. President. 525 00:36:47,538 --> 00:36:49,096 Right away. 526 00:36:49,240 --> 00:36:51,708 By the way, sir, uh... 527 00:36:51,842 --> 00:36:53,742 Pug Henry is here. 528 00:36:53,878 --> 00:36:56,312 Yes, of course, sir. 529 00:36:56,480 --> 00:36:59,347 The boss wants to say hi to you. 530 00:37:19,704 --> 00:37:21,467 Another 30 seconds, sir. 531 00:37:21,606 --> 00:37:23,972 it's been in long enough. 532 00:37:31,649 --> 00:37:34,174 Well, Pug... 533 00:37:34,318 --> 00:37:35,683 how are you? 534 00:37:35,820 --> 00:37:36,684 Well, sir. 535 00:37:36,821 --> 00:37:39,449 Did you have a nice New Year? 536 00:37:39,590 --> 00:37:42,582 Yes, Mr. President. 537 00:37:42,727 --> 00:37:46,424 What were you and Harry cooking up just now? 538 00:37:46,564 --> 00:37:52,434 Where do you go next, Moscow, or Landing Craft Czar? 539 00:37:52,570 --> 00:37:56,006 Mr. President, Admiral Nimitz has requested my services 540 00:37:56,140 --> 00:37:59,007 as Deputy Chief of Staff for operations. 541 00:38:04,815 --> 00:38:06,715 Oh, I see. 542 00:38:06,851 --> 00:38:09,479 Really. 543 00:38:09,620 --> 00:38:12,589 l suppose that's where you'll go then. 544 00:38:12,723 --> 00:38:15,624 l certainly wouldn't blame you for that. 545 00:38:15,760 --> 00:38:17,819 The Pacific is your ocean. 546 00:38:17,962 --> 00:38:20,988 it's a grand assignment. 547 00:38:21,132 --> 00:38:23,930 All the luck. 548 00:38:24,068 --> 00:38:24,932 Oh, Art! 549 00:38:25,102 --> 00:38:26,262 Yes, Mr. President. 550 00:38:26,404 --> 00:38:27,530 Bring that report. 551 00:38:27,705 --> 00:38:30,071 l want to go over it with you. 552 00:38:33,344 --> 00:38:35,744 Here you are, sir. 553 00:38:35,880 --> 00:38:39,077 You see, up here, this and this don't jive. 554 00:38:39,216 --> 00:38:41,343 it requires a bit more research. 555 00:38:41,485 --> 00:38:43,851 You'll have to check on that. 556 00:38:43,988 --> 00:38:45,353 They don't jive... 557 00:38:45,489 --> 00:38:49,892 Mr. President, l am always yours to command. 558 00:38:53,497 --> 00:38:56,261 Well, Pug... 559 00:38:56,400 --> 00:39:01,133 it's just that Admiral Standley feels sure he could use you in Moscow. 560 00:39:01,272 --> 00:39:05,470 l had another cable about you from him only yesterday. 561 00:39:05,643 --> 00:39:07,736 We're fighting a very big war. 562 00:39:07,912 --> 00:39:12,542 There's never been anything like it. 563 00:39:12,683 --> 00:39:16,050 The Russians are very difficult allies, heaven knows, 564 00:39:16,187 --> 00:39:19,554 perfectly impossible to deal with sometimes. 565 00:39:19,690 --> 00:39:25,629 But they're tying down 3.5 million, German soldiers. 566 00:39:25,763 --> 00:39:29,460 We can't afford to have Stalin thinking of negotiating 567 00:39:29,600 --> 00:39:32,660 a separate peace with Hitler. 568 00:39:32,803 --> 00:39:36,933 So, if you can help out in Russia - 569 00:39:37,108 --> 00:39:40,202 and my man on the spot seems to think so - 570 00:39:40,378 --> 00:39:43,245 why, maybe that's where you should be. 571 00:39:43,381 --> 00:39:44,746 Aye aye, sir. 572 00:39:44,882 --> 00:39:50,616 in that case, I'll go to Bureau of Personnel and request those orders. 573 00:39:50,755 --> 00:39:52,188 Good luck, Pug. 574 00:39:52,323 --> 00:39:56,919 Thank you, Mr. President. 575 00:39:57,061 --> 00:39:59,928 So long, Pug. 576 00:40:10,841 --> 00:40:12,866 it will mean at least a year. 577 00:40:13,043 --> 00:40:17,844 it will be a long time. 578 00:40:17,982 --> 00:40:19,847 l was so hoping for Washington. 579 00:40:19,984 --> 00:40:22,145 it's what the President wants, Rho. 580 00:40:22,286 --> 00:40:25,653 Mmm. The President. 581 00:40:25,790 --> 00:40:29,157 We certainly have come a long way. 582 00:40:33,631 --> 00:40:35,223 Do you remember the night you proposed? 583 00:40:35,366 --> 00:40:36,890 That was too long ago. 584 00:40:37,034 --> 00:40:39,195 Don't give me that! 585 00:40:39,370 --> 00:40:43,033 Honestly, Pug, you went on and on 586 00:40:43,174 --> 00:40:47,201 about how awful it was to be a Navy wife. 587 00:40:47,378 --> 00:40:48,936 And you know something? 588 00:40:49,113 --> 00:40:52,640 You were absolutely right. 589 00:40:52,783 --> 00:40:55,115 Just wanted to let you know what you were getting yourself into. 590 00:40:55,252 --> 00:40:59,416 l thought you were trying to talk me out of it. 591 00:40:59,557 --> 00:41:03,789 l said, ''fat chance, Mister. You're hooked. 592 00:41:03,928 --> 00:41:09,264 This is your idea.'' 593 00:41:09,400 --> 00:41:13,359 Oh... 594 00:41:13,537 --> 00:41:15,801 we've had a lovely couple of weeks. 595 00:41:15,940 --> 00:41:19,808 Yes, we have. 596 00:41:21,512 --> 00:41:24,276 Too bad you have to leave tomorrow. 597 00:41:24,415 --> 00:41:26,975 Byron will be here in a couple of days. 598 00:41:27,117 --> 00:41:29,984 l don't like that part. 599 00:41:33,324 --> 00:41:35,258 You'll miss Pamela Tudsbury, too. 600 00:41:35,392 --> 00:41:38,486 Yes, I'll miss Pamela Tudsbury, too. 601 00:41:43,868 --> 00:41:47,998 Well, if you can stand it, I've made an apple pie. 602 00:41:48,172 --> 00:41:51,039 Ooh, I won't get that in Moscow. 603 00:41:53,944 --> 00:41:56,811 I'll go get it. 604 00:43:29,607 --> 00:43:42,919 it's 3:00 in the morning we've danced the whole night through 605 00:43:43,053 --> 00:43:53,657 and daylight soon will be dawning just one more dance with you 606 00:43:53,797 --> 00:44:05,971 that melody so entrancing seems to be made for us two 607 00:44:06,143 --> 00:44:19,455 l could just keep right on dancing forever, dear, with you. 608 00:44:42,413 --> 00:44:54,553 That melody so entrancing seems to be made for us two 609 00:44:54,692 --> 00:45:11,132 l could just keep right on dancing forever, dear, with you. 610 00:45:32,596 --> 00:45:34,962 May I take your breakfast order? 611 00:45:35,099 --> 00:45:37,966 I'd like ham and eggs and pancakes. 612 00:45:53,884 --> 00:45:57,081 Dear Pug, you pleased the boss greatly the other morning. 613 00:45:57,221 --> 00:46:01,191 He knows what the Nimitz Post meant to you. 614 00:46:01,191 --> 00:46:04,922 About that request for your daughter-in-law, 615 00:46:05,062 --> 00:46:08,725 I'm afraid the Germans queered the effort. 616 00:46:08,866 --> 00:46:10,356 Seems they're in the process 617 00:46:10,501 --> 00:46:13,231 of moving the internees to another location. 618 00:46:13,403 --> 00:46:15,428 Exactly where, we don't know. 619 00:46:15,606 --> 00:46:17,039 But don't worry, Pug. 620 00:46:17,174 --> 00:46:20,041 Sumner Welles says he truly believes they're in no hazard, 621 00:46:20,177 --> 00:46:24,238 and that negotiations for exchanging the crowd are well along. 622 00:46:24,381 --> 00:46:25,871 Good luck in Moscow. 623 00:46:26,016 --> 00:46:27,574 Harry. 624 00:46:33,357 --> 00:46:41,856 [train whistle blows] 625 00:48:44,254 --> 00:48:47,121 All's well. Don't worry. 626 00:48:54,231 --> 00:49:18,613 [band music] 627 00:50:44,574 --> 00:50:47,441 They say these Baden-Baden waters work wonders. 628 00:50:56,019 --> 00:50:58,886 We'll be quartered at the Brenner's Park 629 00:50:59,022 --> 00:51:01,354 until the exchange takes place, 630 00:51:01,491 --> 00:51:04,358 for which negotiations are still in progress. 631 00:51:04,494 --> 00:51:07,361 I'd like to present our Swiss Liaison Officer, 632 00:51:07,497 --> 00:51:09,897 Mr. Henri Bulle. 633 00:51:10,033 --> 00:51:11,933 Good afternoon. 634 00:51:12,069 --> 00:51:16,199 intense diplomatic efforts are indeed proceeding 635 00:51:16,339 --> 00:51:18,330 to speed the exchange. 636 00:51:18,508 --> 00:51:22,103 Meantime, your welfare is now the responsibility 637 00:51:22,245 --> 00:51:24,213 of the German government. 638 00:51:24,347 --> 00:51:28,511 My government, by agreement of all parties, 639 00:51:28,585 --> 00:51:30,712 is directly interested. 640 00:51:30,921 --> 00:51:34,288 My instructions are to make sure you are well 641 00:51:34,424 --> 00:51:36,289 and comfortable at all times 642 00:51:36,426 --> 00:51:39,793 and receive every courtesy and good treatment 643 00:51:39,930 --> 00:51:41,921 possible in wartime. 644 00:51:42,065 --> 00:51:47,162 And now, Dr. Kurt Friedrich of the German Foreign Ministry. 645 00:51:50,373 --> 00:51:53,774 Welcome to Germany. 646 00:51:53,910 --> 00:51:57,505 You are asked to place your baggage 647 00:51:57,581 --> 00:52:01,881 on the tables provided for inspection. 648 00:52:02,152 --> 00:52:08,113 All short wave radios will be confiscated. 649 00:52:08,258 --> 00:52:12,160 You will be allowed to listen to German radio, 650 00:52:12,295 --> 00:52:16,493 and you will have German newspapers and magazines. 651 00:52:16,633 --> 00:52:20,467 After baggage inspection 652 00:52:20,637 --> 00:52:23,504 and you have been shown your rooms, 653 00:52:23,640 --> 00:52:27,633 lunch will be served 654 00:52:27,811 --> 00:52:32,373 in the main dining room. 655 00:52:32,516 --> 00:52:35,076 l wish you a pleasant stay 656 00:52:35,218 --> 00:52:37,743 in beautiful Baden-Baden. 657 00:53:12,789 --> 00:53:16,418 This hotel once had a reputation for its cookery. 658 00:53:35,545 --> 00:53:38,207 Professor Aaron Jastrow? 659 00:53:38,381 --> 00:53:41,612 Author of a Jew's Jesus, l believe. 660 00:53:41,751 --> 00:53:44,015 Yes, indeed, Dr. Friedrich. 661 00:53:44,154 --> 00:53:45,519 Professor, may I say, 662 00:53:45,655 --> 00:53:48,749 l am a long-time admirer of yours. 663 00:53:48,892 --> 00:53:52,760 Your book should be required reading 664 00:53:52,896 --> 00:53:55,729 for all aspiring theologians. 665 00:53:55,865 --> 00:54:00,165 Jesus the man walks in the pages. 666 00:54:00,303 --> 00:54:04,603 l am honored to serve as your host. 667 00:54:04,774 --> 00:54:07,140 I've not been translated into German. 668 00:54:07,277 --> 00:54:09,643 l thought I'd be unknown here. 669 00:54:09,779 --> 00:54:11,644 Your name on the roster 670 00:54:11,781 --> 00:54:14,909 might as well have been in electric lights. 671 00:54:15,051 --> 00:54:18,851 Oh, I see. 672 00:54:18,989 --> 00:54:23,392 The top floor suite you and your niece have been assigned, 673 00:54:23,526 --> 00:54:26,086 with the fine river view. 674 00:54:26,229 --> 00:54:28,629 is it adequate? 675 00:54:28,765 --> 00:54:31,233 Oh, perfectly. indeed, quite luxurious. 676 00:54:31,368 --> 00:54:34,235 And you and your baby, Mrs. Henry, 677 00:54:34,371 --> 00:54:35,565 you're comfortable? 678 00:54:35,739 --> 00:54:37,832 Yes, thank you. 679 00:54:38,008 --> 00:54:40,943 it's the hotel's best accommodation. 680 00:54:41,111 --> 00:54:42,976 When you're settled in, sir, 681 00:54:43,113 --> 00:54:45,911 perhaps you and I can chat 682 00:54:46,049 --> 00:54:47,812 and discuss your work 683 00:54:47,951 --> 00:54:49,680 and literature in general. 684 00:54:49,819 --> 00:54:52,287 I'm a lover of serious history. 685 00:54:52,422 --> 00:54:55,289 l shall be at your disposal. 686 00:55:03,300 --> 00:55:06,167 They know who we are. 687 00:55:26,489 --> 00:55:29,856 That will be 80 cents. 688 00:55:29,993 --> 00:55:30,891 Thanks a lot. 689 00:55:31,027 --> 00:55:32,551 You're welcome. 690 00:55:37,067 --> 00:55:38,659 Byron. 691 00:55:38,802 --> 00:55:42,499 Janice. 692 00:55:42,639 --> 00:55:44,231 How have you been? 693 00:55:44,407 --> 00:55:46,204 I'm okay. 694 00:55:46,343 --> 00:55:49,210 Let me look at you. 695 00:55:49,346 --> 00:55:51,211 You're becoming more like Warren. 696 00:55:51,348 --> 00:55:55,307 I'll never be like Warren. 697 00:55:55,485 --> 00:55:58,045 Come on. 698 00:55:58,188 --> 00:56:00,053 This is a nice place. 699 00:56:00,190 --> 00:56:02,920 it's all Vic and I really need. 700 00:56:03,059 --> 00:56:05,926 The spare bedroom is yours while you're here 701 00:56:06,062 --> 00:56:07,529 and whenever you're in Port. 702 00:56:07,664 --> 00:56:10,531 That will be great. 703 00:56:12,736 --> 00:56:16,103 Dad said in his last letter you found Natalie. 704 00:56:16,272 --> 00:56:17,603 is there any news? 705 00:56:17,774 --> 00:56:21,642 Yeah, I talked to Slote when I was in Washington. 706 00:56:21,778 --> 00:56:23,473 She's in Germany. 707 00:56:23,613 --> 00:56:26,639 Germany? 708 00:56:26,783 --> 00:56:29,684 I'll tell you later. Where's Vic? 709 00:56:29,819 --> 00:56:33,152 in the kitchen. Come on. 710 00:56:33,289 --> 00:56:35,154 Vic! 711 00:57:11,561 --> 00:57:12,687 Hey, Skipper. 712 00:57:12,829 --> 00:57:15,730 Yeah. Byron! 713 00:57:15,865 --> 00:57:17,662 it's great to see you. 714 00:57:17,801 --> 00:57:19,393 it's about time. Welcome back. 715 00:57:19,536 --> 00:57:22,505 Thanks. Where did the sign come from? 716 00:57:22,672 --> 00:57:25,539 Halsey's got it hanging over his H.Q. 717 00:57:25,675 --> 00:57:29,042 So, how do you like the Moray so far? 718 00:57:29,179 --> 00:57:32,046 Makes the Devilfish look like a sardine can. 719 00:57:32,182 --> 00:57:34,047 First patrol's in two weeks. 720 00:57:34,184 --> 00:57:35,048 Great. 721 00:57:35,185 --> 00:57:37,380 Let me show you around. 722 00:57:42,158 --> 00:57:44,126 Magnificent, isn't she? 723 00:57:44,260 --> 00:57:47,127 These fleet submarines are a new breed. 724 00:57:47,263 --> 00:57:50,426 Range, speed, maneuverability, everything. 725 00:57:50,567 --> 00:57:52,933 And maybe 40% of her effectiveness 726 00:57:53,069 --> 00:57:55,902 wasted on lousy torpedoes. 727 00:57:56,039 --> 00:57:58,405 They haven't replaced the mark 14s? 728 00:57:58,541 --> 00:58:02,136 Nope. And the damn magnetic exploders are still failing. 729 00:58:02,278 --> 00:58:06,146 So I'm just going to have to jam her in close 730 00:58:06,282 --> 00:58:07,647 and shoot for contact. 731 00:58:07,784 --> 00:58:10,844 Makes life interesting for all hands. 732 00:58:10,987 --> 00:58:12,579 Yeah, I guess so. 733 00:58:12,722 --> 00:58:14,587 I've got a great idea. 734 00:58:14,724 --> 00:58:15,486 I'm staying with Janice. 735 00:58:15,625 --> 00:58:18,856 Why don't you come to dinner tonight? 736 00:58:20,830 --> 00:58:23,094 Maybe some other time, all right? 737 00:58:23,233 --> 00:58:25,428 Let me show you the forward torpedo room. 738 00:58:27,904 --> 00:58:32,864 [telephone rings] 739 00:58:33,042 --> 00:58:33,872 Hello. 740 00:58:34,043 --> 00:58:35,408 Jan, it's Byron. 741 00:58:35,545 --> 00:58:36,569 Byron. 742 00:58:36,746 --> 00:58:38,111 I'll miss dinner tonight. 743 00:58:38,248 --> 00:58:39,715 I've got the watch. 744 00:58:39,883 --> 00:58:41,874 Oh, that's too bad. 745 00:58:42,018 --> 00:58:43,110 Everything okay? 746 00:58:43,253 --> 00:58:44,117 Everything's fine. 747 00:58:44,254 --> 00:58:45,118 Good. 748 00:58:45,255 --> 00:58:47,723 I'll see you in the morning. 749 00:58:47,857 --> 00:58:49,688 We'll be looking for you. 750 00:58:49,826 --> 00:58:50,793 Especially Vic. 751 00:58:50,927 --> 00:58:54,795 After one day he's already asking for his Uncle Briny. 752 00:58:54,931 --> 00:58:57,764 That's great. Give him a hug for me. 753 00:58:57,901 --> 00:58:58,765 Will do. 754 00:58:58,902 --> 00:59:01,632 Bye. 755 00:59:17,720 --> 00:59:19,551 Honey? 756 00:59:19,689 --> 00:59:21,554 l hate to say this, 757 00:59:21,691 --> 00:59:25,058 but the hanky panky will have to stop for a while. 758 00:59:28,097 --> 00:59:29,962 What are you talking about? 759 00:59:30,099 --> 00:59:34,468 l can't take a chance on Byron finding out about us. 760 00:59:34,604 --> 00:59:36,469 Janice, you're a grown woman. 761 00:59:36,606 --> 00:59:39,803 There's nothing wrong with what we're doing here. 762 00:59:39,976 --> 00:59:42,410 l know that. 763 00:59:42,545 --> 00:59:43,910 But you know Byron, 764 00:59:44,047 --> 00:59:46,914 and I don't want him to get all upset and disapproving. 765 00:59:51,588 --> 00:59:54,716 Am I understanding you? Are you calling it off? 766 00:59:54,857 --> 00:59:58,816 Oh? 767 00:59:58,962 --> 01:00:01,396 Would you mind all that much? 768 01:00:01,531 --> 01:00:03,499 Hell, yes, I would. 769 01:00:03,633 --> 01:00:08,434 Well, don't look so tragic. 770 01:00:08,571 --> 01:00:12,507 Smile. 771 01:00:12,642 --> 01:00:15,110 Byron doesn't have to know. 772 01:00:15,278 --> 01:00:18,805 He'll have the duty every... 773 01:00:18,948 --> 01:00:21,382 every other night. 774 01:00:21,517 --> 01:00:22,882 l suppose he will, 775 01:00:23,019 --> 01:00:25,886 as long as you have anything to say about it. 776 01:00:29,492 --> 01:00:33,326 We'll see. 777 01:00:33,463 --> 01:00:37,194 Byron must never, ever find out about us. 778 01:00:37,333 --> 01:00:40,393 Janice, it's none of his business. 779 01:01:03,893 --> 01:01:07,158 Casablanca, January 24, 1943. 780 01:01:07,296 --> 01:01:09,662 Franklin D. Roosevelt and Winston Churchill 781 01:01:09,799 --> 01:01:12,666 meet secretly to map the allied war strategy 782 01:01:12,835 --> 01:01:15,599 for the coming year. 783 01:01:15,738 --> 01:01:17,103 Mr. Prime Minister, 784 01:01:17,240 --> 01:01:20,107 would you say that in view of Stalingrad, 785 01:01:20,276 --> 01:01:21,607 El Alamein, and Guadalcanal, 786 01:01:21,778 --> 01:01:24,076 and our landings in North Africa, 787 01:01:24,213 --> 01:01:27,580 that we have turned the corner in this war? 788 01:01:27,717 --> 01:01:29,582 l have never promised anything 789 01:01:29,719 --> 01:01:32,085 but blood, toil, tears, and sweat. 790 01:01:32,221 --> 01:01:36,055 Now, however, we have a new experience. 791 01:01:36,192 --> 01:01:40,720 A bright gleam has caught the helmets of our soldiers 792 01:01:40,863 --> 01:01:44,560 and warmed and cheered all our hearts. 793 01:01:44,701 --> 01:01:46,566 This is not the end. 794 01:01:46,703 --> 01:01:50,070 it is not even the beginning of the end. 795 01:01:50,239 --> 01:01:54,733 But it is, perhaps, the end of the beginning. 796 01:01:56,512 --> 01:02:00,972 Mr. President, what can you tell us of the decisions made? 797 01:02:01,150 --> 01:02:04,517 Precious little. 798 01:02:04,654 --> 01:02:06,519 But let me say this. 799 01:02:06,656 --> 01:02:11,525 Some of you Britishers know that we had a General named U.S. Grant. 800 01:02:11,661 --> 01:02:16,689 He was called ''Unconditional Surrender'' Grant. 801 01:02:16,833 --> 01:02:23,102 Well, the elimination of German, Italian, and Japanese war power 802 01:02:23,239 --> 01:02:31,146 means the unconditional surrender of Germany, Italy, and Japan. 803 01:02:34,717 --> 01:02:38,209 l associate myself with that completely. 804 01:02:38,354 --> 01:02:39,218 Mr. President, 805 01:02:39,355 --> 01:02:42,722 doesn't this unconditional surrender give the dictators 806 01:02:42,859 --> 01:02:45,157 a propaganda tool to prolong the war? 807 01:02:45,294 --> 01:02:46,659 l will answer that. 808 01:02:46,796 --> 01:02:51,426 Negotiations with Hitler are impossible. 809 01:02:51,567 --> 01:02:52,932 He is a maniac, 810 01:02:53,069 --> 01:02:58,132 with power to play his hand to the end, which he will. 811 01:02:58,274 --> 01:03:00,765 Therefore, so will we. 812 01:03:00,943 --> 01:03:04,572 Unconditional surrender, gentlemen. 813 01:03:04,714 --> 01:03:07,581 Nothing less. 814 01:03:12,221 --> 01:03:15,088 Unconditional surrender. 815 01:03:15,224 --> 01:03:21,288 What pompous rubbish. 816 01:03:21,430 --> 01:03:29,360 it is the biggest mistake Roosevelt has ever made. 817 01:03:29,539 --> 01:03:32,702 Dr. Goebbels will certainly have a field day with that one. 818 01:03:41,317 --> 01:03:43,410 in my opinion, 819 01:03:43,553 --> 01:03:46,420 there is only one propagandist in the world 820 01:03:46,556 --> 01:03:49,218 who is shrewder than Dr. Goebbels. 821 01:03:49,358 --> 01:03:52,418 Who is that? 822 01:03:52,562 --> 01:03:55,656 Franklin Roosevelt. 823 01:03:55,798 --> 01:04:00,167 Do not you gentlemen realize what a master stroke this is? 824 01:04:00,236 --> 01:04:02,966 With just two words, 825 01:04:03,105 --> 01:04:06,734 two sledgehammer words which are even now ringing around the world, 826 01:04:06,909 --> 01:04:10,276 he has announced that we are losing the war. 827 01:04:10,413 --> 01:04:15,282 And to forestall any possibility of a separate peace in the east, 828 01:04:15,418 --> 01:04:20,014 he has publicly assured Stalin... 829 01:04:20,156 --> 01:04:24,490 that the allies are in it to the end. 830 01:04:35,271 --> 01:04:38,172 Field Marshal Von Manstein's Operation Winter Storm, 831 01:04:38,307 --> 01:04:41,799 the relief of Fortress Stalingrad, has failed. 832 01:04:41,978 --> 01:04:46,347 But Hitler stubbornly clings to his stand or die policy. 833 01:04:48,818 --> 01:04:50,683 Paulus to Fuhrer. 834 01:04:50,820 --> 01:04:53,789 Troops without ammunition or food. 835 01:04:53,923 --> 01:04:55,891 18,000 wounded. 836 01:04:56,025 --> 01:04:58,425 No dressings or medicine. 837 01:04:58,561 --> 01:05:00,426 Further defense senseless. 838 01:05:00,563 --> 01:05:01,962 Collapse inevitable. 839 01:05:02,098 --> 01:05:06,125 Request immediate permission to surrender to save lives. 840 01:05:06,302 --> 01:05:07,735 Surrender forbidden. 841 01:05:07,904 --> 01:05:10,771 Sixth army's heroic endurance to the last man 842 01:05:10,907 --> 01:05:13,774 will be the salvation of the Western world. 843 01:05:20,149 --> 01:05:21,844 Paulus to Fuhrer. 844 01:05:21,984 --> 01:05:25,351 Fortress can be held only a few days longer. 845 01:05:25,488 --> 01:05:29,857 l shall order breakouts in organized groups to the Southwest. 846 01:05:29,992 --> 01:05:32,153 [Hitler's voice] Breakouts forbidden. 847 01:05:32,295 --> 01:05:35,264 You will hold your positions 848 01:05:35,398 --> 01:05:39,391 for the last man and the last round. 849 01:05:44,340 --> 01:05:45,204 Send this. 850 01:05:45,341 --> 01:05:48,674 Paulus to Fuhrer. 851 01:05:48,811 --> 01:05:51,575 Final collapse a matter of hours. 852 01:06:08,564 --> 01:06:10,429 Send this to General Paulus. 853 01:06:10,566 --> 01:06:11,931 Fuhrer to Paulus. 854 01:06:12,068 --> 01:06:14,434 You are promoted to Field Marshal. 855 01:06:14,603 --> 01:06:16,366 My congratulations. 856 01:06:16,505 --> 01:06:18,871 List of 117 of your officers 857 01:06:19,008 --> 01:06:25,072 also promoted one grade is as follows. 858 01:06:25,247 --> 01:06:29,809 ''Chief of Staff, Major General Schmidt.'' 859 01:06:45,368 --> 01:06:48,235 Good news, Schmidt. 860 01:06:50,106 --> 01:06:52,973 Congratulations, General Lieutenant. 861 01:06:56,545 --> 01:06:59,912 And may I be the first to congratulate you, 862 01:07:00,049 --> 01:07:02,779 Field Marshal. 863 01:07:05,154 --> 01:07:07,281 He didn't commit suicide? 864 01:07:07,423 --> 01:07:11,689 He didn't have the decency? 865 01:07:11,827 --> 01:07:13,192 He surrendered? 866 01:07:13,329 --> 01:07:15,092 Most surprising. 867 01:07:15,231 --> 01:07:17,597 No sense of honor, Mein Fuhrer. 868 01:07:17,733 --> 01:07:20,099 They've got a German Field Marshal! 869 01:07:20,236 --> 01:07:23,603 No other Field Marshal has ever been captured alive! 870 01:07:23,773 --> 01:07:27,539 What treachery! 871 01:07:27,676 --> 01:07:30,509 What disgraceful behavior! 872 01:07:30,646 --> 01:07:32,045 Aah! 873 01:07:32,181 --> 01:07:39,519 The dirty, cowardly swine! 874 01:07:39,655 --> 01:07:46,561 How did he not have the decency to kill himself? 875 01:07:48,931 --> 01:07:51,798 Do you know what hurts the most? 876 01:07:51,934 --> 01:07:56,735 That I promoted him to Field Marshal. 877 01:07:56,906 --> 01:08:01,366 Why does he think I did that? 878 01:08:23,132 --> 01:08:26,397 200,000 soldiers died for him. 879 01:08:26,535 --> 01:08:28,901 100,000 became prisoners of the Bolsheviks. 880 01:08:29,038 --> 01:08:31,029 That doesn't upset him. 881 01:08:31,207 --> 01:08:34,040 Paulus didn't shoot himself. 882 01:08:34,176 --> 01:08:36,474 That upsets him. 883 01:08:36,612 --> 01:08:41,572 Somebody always has to be wrong. 884 01:08:41,750 --> 01:08:45,550 But he never is. 885 01:10:53,882 --> 01:10:55,907 You predicted it, Halder. 886 01:10:56,051 --> 01:10:59,680 That was why he fired you. 887 01:10:59,822 --> 01:11:04,316 There is only one way to save Germany now. 888 01:11:06,795 --> 01:11:09,662 Kill him. 889 01:11:13,569 --> 01:11:16,436 Agreed. 890 01:11:23,846 --> 01:11:27,043 But...how? 891 01:11:27,182 --> 01:11:31,778 And who will do it? 892 01:11:31,920 --> 01:11:34,787 l will. 893 01:11:37,559 --> 01:11:41,427 Count Claus Schenk Von Stauffenberg-- 894 01:11:41,563 --> 01:11:44,430 Scion of ancient German Catholic nobility, 895 01:11:44,566 --> 01:11:46,431 career Army Officer. 896 01:11:46,568 --> 01:11:49,435 it is he who will take upon himself 897 01:11:49,571 --> 01:11:53,598 the task of assassinating Adolf Hitler. 898 01:11:56,211 --> 01:11:57,576 Seven days later, 899 01:11:57,713 --> 01:12:00,580 on the other side of the world, 900 01:12:00,716 --> 01:12:03,276 Hitler's axis sustains another staggering blow - 901 01:12:03,419 --> 01:12:07,446 the Battle of Guadalcanal comes to an end. 902 01:12:07,589 --> 01:12:11,457 Six months and two days after the bloody battle began, 903 01:12:11,593 --> 01:12:13,959 Major General Alexander Patch, 904 01:12:14,096 --> 01:12:17,725 Commander, Ground Forces, Guadalcanal, 905 01:12:17,866 --> 01:12:21,563 sends a final communiqu� to his superiors. 906 01:12:24,606 --> 01:12:25,630 Message for Admiral Halsey. 907 01:12:25,808 --> 01:12:27,867 Thank you. 908 01:12:40,823 --> 01:12:42,347 Gentlemen, 909 01:12:42,491 --> 01:12:45,358 from General Patch, good news. 910 01:12:45,494 --> 01:12:48,861 Total and complete defeat of Japanese forces 911 01:12:48,997 --> 01:12:50,862 effective at 1625 today. 912 01:12:50,999 --> 01:12:57,199 Am happy to report Tokyo express no longer has terminus Guadalcanal. 913 01:12:57,373 --> 01:12:59,534 Congratulations, sir. 914 01:12:59,675 --> 01:13:01,267 Job well-done, well-done. 915 01:13:01,410 --> 01:13:03,776 On these two poles of war - 916 01:13:03,912 --> 01:13:05,903 Stalingrad and Guadalcanal - 917 01:13:06,081 --> 01:13:08,572 the Second World War turns. 918 01:13:08,751 --> 01:13:10,616 This is Halsey speaking. 919 01:13:10,753 --> 01:13:13,119 Get me General Patch, Guadalcanal. 920 01:13:13,255 --> 01:13:17,123 Both battles begin and end within days of each other. 921 01:13:17,259 --> 01:13:21,628 Both are desperate head-on clashes of national wills. 922 01:13:21,764 --> 01:13:23,095 Alex? 923 01:13:23,232 --> 01:13:25,792 Bill Halsey. 924 01:13:25,934 --> 01:13:27,128 4-0. 925 01:13:27,269 --> 01:13:29,464 4-0, Alex. 926 01:13:32,941 --> 01:13:34,306 And with both outcomes 927 01:13:34,476 --> 01:13:37,343 and the axis defeat in North Africa, 928 01:13:37,479 --> 01:13:41,848 the tide of war shifts for all the world to witness, 929 01:13:41,984 --> 01:13:44,077 but for Adolf Hitler, 930 01:13:44,219 --> 01:13:48,679 it marks the end of his dream of world conquest. 931 01:13:48,824 --> 01:13:55,354 After Stalingrad, he will only be fighting to save his neck. 932 01:14:19,955 --> 01:14:22,389 Great news from Guadalcanal. 933 01:14:22,524 --> 01:14:24,185 What's the Kremlin's reaction? 934 01:14:24,326 --> 01:14:25,418 it's hard to say. 935 01:14:25,561 --> 01:14:29,327 From all we can tell, the Politburo hasn't sobered up 936 01:14:29,465 --> 01:14:33,629 since the Red Army kicked those Heinies out of Stalingrad. 937 01:14:33,769 --> 01:14:35,794 I'm sure glad you're here, though. 938 01:14:35,938 --> 01:14:37,405 Yes, sir. 939 01:14:37,539 --> 01:14:41,270 I'm still not quite sure why I'm here. 940 01:14:41,410 --> 01:14:43,708 The whole purpose of your presence in Moscow 941 01:14:43,846 --> 01:14:47,179 is to get through to your old buddy Yevlenko. 942 01:14:47,316 --> 01:14:48,613 You remember Yevlenko, don't you? 943 01:14:48,750 --> 01:14:49,910 Yes, sir. 944 01:14:50,052 --> 01:14:53,078 Well, he's Mr. Big on lend-lease now. 945 01:14:53,222 --> 01:14:56,487 He won't give the time of day to anybody. 946 01:14:56,625 --> 01:14:58,217 That's why I'm counting on you. 947 01:14:58,360 --> 01:15:00,123 I'll do my best. 948 01:15:00,195 --> 01:15:03,221 What action do you want me to get out of General Yevlenko? 949 01:15:03,365 --> 01:15:04,730 Some quid pro quo, 950 01:15:04,867 --> 01:15:07,233 something in return for that Lend-Lease 951 01:15:07,402 --> 01:15:10,894 we've given them free on a silver platter. 952 01:15:11,073 --> 01:15:14,270 Here. Look at what it says on that. 953 01:15:14,409 --> 01:15:16,274 Can you beat it? 954 01:15:16,411 --> 01:15:19,346 From the Fellow Workers Party of New York. 955 01:15:19,481 --> 01:15:23,315 Those are Lend-Lease or Red Cross cigarettes, nothing else! 956 01:15:23,452 --> 01:15:26,319 Giving millions of them to the Red Army. 957 01:15:26,455 --> 01:15:28,685 How did you get them, sir? 958 01:15:28,824 --> 01:15:31,691 Czech Diplomat gave them to me last night. 959 01:15:31,827 --> 01:15:35,194 Said he got them from a Red Army officer. 960 01:15:35,330 --> 01:15:38,697 Told him the fellow Communist Comrades of New York 961 01:15:38,834 --> 01:15:40,631 are supplying the Red Army. 962 01:15:40,769 --> 01:15:44,637 l got reporters coming in here in about 10 minutes, 963 01:15:44,806 --> 01:15:47,673 and they're going to get an earful. 964 01:15:47,809 --> 01:15:52,178 Admiral, the new Lend-Lease Act will be voted on this week. 965 01:15:52,314 --> 01:15:55,681 Perhaps this isn't the time to bring this up. 966 01:15:55,817 --> 01:15:57,682 it's exactly the right time. 967 01:15:57,819 --> 01:15:59,684 That's what you'll tell Yevlenko. 968 01:15:59,821 --> 01:16:02,619 Let those scoundrels know what ingratitude leads to 969 01:16:02,758 --> 01:16:05,989 when you deal with Americans. 970 01:16:06,128 --> 01:16:07,789 it's low-level stuff. 971 01:16:07,930 --> 01:16:10,057 l wouldn't magnify it out of proportion. 972 01:16:10,198 --> 01:16:11,392 You wouldn't, huh? 973 01:16:11,533 --> 01:16:13,467 Well, stick around. 974 01:16:18,407 --> 01:16:19,772 Since I've been here, 975 01:16:19,908 --> 01:16:22,775 I've been waiting for the Russians to acknowledge 976 01:16:22,911 --> 01:16:25,778 they're getting help from us and the British. 977 01:16:25,914 --> 01:16:27,779 l don't mean only Lend-Lease. 978 01:16:27,916 --> 01:16:30,282 There's Red Cross and Russian Relief. 979 01:16:30,419 --> 01:16:32,785 My wife works for Russian Relief, 980 01:16:32,921 --> 01:16:34,286 and not one whisper. 981 01:16:34,423 --> 01:16:36,721 We were at the Southern front. 982 01:16:36,858 --> 01:16:39,725 We see lots of Lend-Lease stuff in use. 983 01:16:39,861 --> 01:16:41,726 That's not what I said. 984 01:16:41,863 --> 01:16:45,230 l said some acknowledgements that the Soviets 985 01:16:45,367 --> 01:16:47,665 are fighting this war with our military supplies. 986 01:16:47,836 --> 01:16:51,704 They don't want to admit they're getting outside help. 987 01:16:51,840 --> 01:16:55,401 They want their people to believe they're fighting this war alone! 988 01:16:55,577 --> 01:16:58,944 You sure this isn't off the record, Mr. Ambassador? 989 01:16:59,081 --> 01:17:00,105 Use it. 990 01:17:00,215 --> 01:17:03,207 The Soviet authorities are apparently trying 991 01:17:03,352 --> 01:17:06,844 to convince those at home and abroad 992 01:17:06,989 --> 01:17:09,355 that they're fighting this war alone 993 01:17:09,491 --> 01:17:11,459 with their own resources. 994 01:17:11,593 --> 01:17:16,963 l see no reason why you shouldn't print my remarks if you care to. 995 01:17:17,099 --> 01:17:19,226 Mr. Ambassador! 996 01:17:19,368 --> 01:17:21,233 Mr. Ambassador, please! 997 01:18:10,385 --> 01:18:12,216 Glad you came, Rhoda? 998 01:18:12,354 --> 01:18:15,346 I'm so glad you invited me. 999 01:18:15,490 --> 01:18:18,050 it's been so long, I've almost forgotten how to dance. 1000 01:18:18,193 --> 01:18:19,217 Speaking of that, let's - 1001 01:18:19,361 --> 01:18:21,295 Why, Mrs. Henry. 1002 01:18:26,234 --> 01:18:28,828 What a pleasant surprise. 1003 01:18:29,004 --> 01:18:30,062 Pamela. 1004 01:18:30,205 --> 01:18:33,072 Why, it's been ages. 1005 01:18:33,208 --> 01:18:34,573 Uh, Colonel Peters, 1006 01:18:34,743 --> 01:18:36,870 Lord and Lady Berne-Wilke. 1007 01:18:37,012 --> 01:18:38,377 Not yet, I'm afraid. 1008 01:18:38,513 --> 01:18:41,243 Pamela's journalism still keeps her on the run. 1009 01:18:41,383 --> 01:18:43,613 Oh, that's too bad. 1010 01:18:43,752 --> 01:18:48,451 Pamela's father was Alistair Tudsbury, the BBC man. 1011 01:18:48,590 --> 01:18:51,616 Pamela is following in her father's footsteps. 1012 01:18:51,760 --> 01:18:52,692 My condolences. 1013 01:18:52,828 --> 01:18:56,559 Your father was a great voice for the allied effort. 1014 01:18:56,698 --> 01:18:57,790 Thank you. 1015 01:18:57,933 --> 01:19:00,663 l was flabbergasted to read about your engagement. 1016 01:19:00,802 --> 01:19:03,532 l didn't realize you were still in Washington. 1017 01:19:03,672 --> 01:19:08,336 I'll be moving on soon, probably to Moscow. 1018 01:19:08,510 --> 01:19:11,138 Moscow. 1019 01:19:11,279 --> 01:19:13,270 You'll probably see Pug then. 1020 01:19:13,448 --> 01:19:16,542 Very possibly. 1021 01:19:16,685 --> 01:19:18,050 Well, if you do, 1022 01:19:18,186 --> 01:19:21,246 remember to remind him to watch his weight. 1023 01:19:21,389 --> 01:19:25,052 He absolutely balloons when he's not at sea. 1024 01:19:25,193 --> 01:19:27,627 I'll be sure and mention it. 1025 01:19:27,763 --> 01:19:29,822 Well, it's been my pleasure, 1026 01:19:29,965 --> 01:19:32,832 but Pamela and l have to show the flag 1027 01:19:32,968 --> 01:19:34,833 at another party this evening. 1028 01:19:35,003 --> 01:19:36,061 Good night. 1029 01:19:36,204 --> 01:19:38,570 Good night. 1030 01:19:38,707 --> 01:19:40,572 There's big brass for you. 1031 01:19:40,742 --> 01:19:44,109 Berne-Wilke was just given the China-Burma-India Theater. 1032 01:19:44,246 --> 01:19:45,611 You don't say. 1033 01:19:45,747 --> 01:19:49,114 That's a very attractive couple. 1034 01:19:49,251 --> 01:19:51,742 She's looking much older. 1035 01:19:51,887 --> 01:19:53,252 Shall we dance? 1036 01:19:53,388 --> 01:19:54,855 I'd love to. 1037 01:21:10,632 --> 01:21:12,190 Thanks for seeing me, General. 1038 01:21:12,334 --> 01:21:13,198 it's good to see you again. 1039 01:21:13,335 --> 01:21:15,462 Not at all, Captain Henry. 1040 01:21:15,637 --> 01:21:18,629 l remember well our last time together. 1041 01:21:18,807 --> 01:21:21,674 Sit. 1042 01:21:23,044 --> 01:21:25,274 Ahh. 1043 01:21:25,413 --> 01:21:27,847 Ay, ay, ay, ay, ay. 1044 01:21:27,983 --> 01:21:29,848 As I understand it, 1045 01:21:29,985 --> 01:21:33,216 your Ambassador seeks a general statement 1046 01:21:33,355 --> 01:21:38,850 on the use of Lend-Lease materials on the battlefields. 1047 01:21:38,994 --> 01:21:41,428 Lend-Lease is very costly. 1048 01:21:41,563 --> 01:21:45,624 Our President needs popular support if it is to continue. 1049 01:21:45,767 --> 01:21:48,395 But haven't victories like Stalingrad 1050 01:21:48,570 --> 01:21:51,164 gained enough public support? 1051 01:21:51,339 --> 01:21:54,206 We are a grateful people, Captain Henry. 1052 01:21:54,342 --> 01:21:56,207 We show it by fighting. 1053 01:21:56,344 --> 01:21:57,606 What else would you have us do? 1054 01:21:57,746 --> 01:21:59,407 Still, my Ambassador feels 1055 01:21:59,547 --> 01:22:01,216 there's been insufficient publicity 1056 01:22:01,216 --> 01:22:06,916 on American and Allied aid. 1057 01:22:07,055 --> 01:22:09,922 [whistling] 1058 01:22:12,928 --> 01:22:18,264 You toured the front at a bad moment in 1941. 1059 01:22:18,400 --> 01:22:20,265 Well, by a pleasant coincidence, 1060 01:22:20,402 --> 01:22:23,303 l can offer you another such trip. 1061 01:22:23,438 --> 01:22:25,804 l am about to leave Moscow 1062 01:22:25,941 --> 01:22:29,604 to inspect the Lend-Lease situation in the battlefield. 1063 01:22:29,778 --> 01:22:31,643 l will visit active fronts. 1064 01:22:31,780 --> 01:22:33,475 There may be... 1065 01:22:33,615 --> 01:22:34,877 hazards. 1066 01:22:35,016 --> 01:22:37,382 Do you wish to accompany me 1067 01:22:37,519 --> 01:22:41,148 and render an eyewitness report to your President? 1068 01:22:41,289 --> 01:22:42,654 That can be arranged, 1069 01:22:42,791 --> 01:22:47,285 and perhaps we can then agree on a general statement, too. 1070 01:22:47,429 --> 01:22:50,296 l accept. When do we start? 1071 01:22:57,072 --> 01:22:59,939 Vodka? 1072 01:23:02,811 --> 01:23:05,279 When do we make a start? 1073 01:23:05,447 --> 01:23:07,881 American style. 1074 01:23:08,049 --> 01:23:11,917 So... 1075 01:23:12,053 --> 01:23:16,114 Captain. 1076 01:23:16,257 --> 01:23:21,422 Vash Zdorovye. 1077 01:23:21,563 --> 01:23:22,587 Tomorrow. 1078 01:23:22,731 --> 01:23:25,097 We'll probably go to Leningrad first. 1079 01:23:25,233 --> 01:23:27,030 it is still under attack, 1080 01:23:27,168 --> 01:23:32,037 but there are ways through that are not, uh, too dangerous. 1081 01:24:10,211 --> 01:24:12,577 Don't the Germans shell the tracks? 1082 01:24:12,714 --> 01:24:15,080 Constantly, and we keep fixing them. 1083 01:24:15,216 --> 01:24:18,083 it is called the Corridor of Death. 1084 01:24:18,219 --> 01:24:23,088 But we will not be going into the city that way today. 1085 01:24:23,224 --> 01:24:26,091 No. We are traveling over the ice 1086 01:24:26,227 --> 01:24:28,593 in one of the truck convoys. 1087 01:24:28,730 --> 01:24:31,096 [speaking Russian] 1088 01:24:39,240 --> 01:24:42,471 They smell us, but they can't really see us. 1089 01:24:42,610 --> 01:24:44,544 it's too far away. 1090 01:24:44,712 --> 01:24:46,646 [shell explodes] 1091 01:24:46,781 --> 01:24:49,648 Their sense of smell is not too bad. 1092 01:24:49,784 --> 01:24:52,651 l hope these trucks float. 1093 01:25:36,965 --> 01:25:38,592 Lend-Lease. 1094 01:25:38,733 --> 01:25:40,098 Yeah. Powdered eggs. 1095 01:25:40,235 --> 01:25:41,600 l recognize the stuff. 1096 01:25:41,736 --> 01:25:44,603 I've eaten enough of it at sea. 1097 01:25:44,739 --> 01:25:48,607 Also, the boots and the uniforms of this Battalion. 1098 01:25:48,776 --> 01:25:51,643 Do they know what they're wearing? 1099 01:25:51,779 --> 01:25:53,303 Maurice... 1100 01:26:04,526 --> 01:26:06,585 Also... 1101 01:26:06,728 --> 01:26:09,595 Russian body. 1102 01:26:21,009 --> 01:26:22,772 l don't see any destruction. 1103 01:26:22,944 --> 01:26:24,377 No. 1104 01:26:24,546 --> 01:26:28,175 Not here. 1105 01:26:28,316 --> 01:26:30,648 it's a beautiful city. 1106 01:26:30,785 --> 01:26:32,446 it was. 1107 01:26:32,587 --> 01:26:34,612 Now I will show you what the Germans have done 1108 01:26:34,756 --> 01:26:37,316 to the rest of our city. 1109 01:26:55,777 --> 01:26:57,506 Before siege, 1110 01:26:57,645 --> 01:27:00,944 Leningrad was city of three million people. 1111 01:27:01,082 --> 01:27:05,075 Now, 600,000. 1112 01:27:26,774 --> 01:27:29,038 [speaking Russian] 1113 01:27:33,715 --> 01:27:34,682 Vera, 1114 01:27:34,816 --> 01:27:36,716 Captain Victor Henry - 1115 01:27:36,851 --> 01:27:38,079 [speaking Russian] 1116 01:27:44,892 --> 01:27:50,057 My daughter-in-law Vera invites us to her apartment. 1117 01:28:21,729 --> 01:28:23,697 Big blunders were made. 1118 01:28:23,831 --> 01:28:27,028 Crude, stupid, unforgivable blunders! 1119 01:28:27,168 --> 01:28:30,569 By whom? 1120 01:28:30,705 --> 01:28:33,572 A million old people, children, and - 1121 01:28:33,708 --> 01:28:36,575 and others who were not able-bodied 1122 01:28:36,711 --> 01:28:39,077 should have been evacuated. 1123 01:28:39,213 --> 01:28:42,080 With the Germans 150 kilometers away 1124 01:28:42,216 --> 01:28:44,844 and bombers coming around the clock, 1125 01:28:44,986 --> 01:28:49,116 food should not have been stored in old warehouses! 1126 01:28:49,257 --> 01:28:54,092 Six months' rations for the whole city burned up in one night. 1127 01:28:54,228 --> 01:28:55,661 Burned up! 1128 01:28:55,797 --> 01:28:59,756 But the Germans did not take Leningrad, 1129 01:28:59,901 --> 01:29:02,461 and they will not! 1130 01:29:02,603 --> 01:29:04,696 Moscow gave the orders, 1131 01:29:04,872 --> 01:29:08,831 but Leningrad saved itself, despite the orders. 1132 01:29:41,042 --> 01:29:42,976 That is my son. 1133 01:29:43,111 --> 01:29:45,545 Fine-looking young man. 1134 01:29:45,713 --> 01:29:48,079 l believe you told me... 1135 01:29:48,216 --> 01:29:51,913 you have an Aviator son. 1136 01:29:52,053 --> 01:29:53,418 l did. 1137 01:29:53,554 --> 01:29:56,421 He was killed in the Battle of Midway. 1138 01:30:01,963 --> 01:30:03,760 His name? 1139 01:30:03,898 --> 01:30:06,765 Warren. 1140 01:30:27,588 --> 01:30:32,855 Varren Viktorovich Henry. 1141 01:30:52,180 --> 01:30:56,048 So, Mr. Hopkins, regarding the question of a separate peace 1142 01:30:56,184 --> 01:30:59,119 on which you have asked for my judgment, 1143 01:30:59,253 --> 01:31:01,983 today such a peace would be a betrayal. 1144 01:31:02,123 --> 01:31:03,488 When I'm among Russians, 1145 01:31:03,624 --> 01:31:06,991 l don't sense or fear that kind of treachery. 1146 01:31:07,128 --> 01:31:09,995 Lend-Lease is an inspired and historic policy, 1147 01:31:10,131 --> 01:31:15,000 but blood shed on the battlefield remains the decisive thing in wars. 1148 01:31:15,136 --> 01:31:19,505 People can stand only so much of it without hope of relief. 1149 01:31:19,640 --> 01:31:22,507 My crystal ball, therefore, says something very obvious - 1150 01:31:22,677 --> 01:31:25,202 lf we can convince the Russians 1151 01:31:25,346 --> 01:31:29,214 that we're serious about a second front in Europe soon, 1152 01:31:29,350 --> 01:31:32,547 we can forget about a separate peace. 1153 01:31:32,687 --> 01:31:34,655 Otherwise, it's a risk. 1154 01:31:34,789 --> 01:31:38,190 Sincerely, Victor Henry. 1155 01:31:38,326 --> 01:31:43,093 Stalingrad, Leningrad, all those Russkie cities you've seen. 1156 01:31:43,231 --> 01:31:45,290 You've covered some ground. 1157 01:31:45,433 --> 01:31:47,128 I'll bet those boys in the Foreign Office 1158 01:31:47,268 --> 01:31:48,997 have their noses out of joint. 1159 01:31:49,170 --> 01:31:50,569 Outstanding, Pug. 1160 01:31:50,705 --> 01:31:53,333 I'm the beneficiary of a delusion 1161 01:31:53,474 --> 01:31:54,907 that around here, I'm somebody. 1162 01:31:55,042 --> 01:31:57,306 You are somebody. 1163 01:31:57,445 --> 01:32:01,279 Give me that report the soonest. 1164 01:32:01,415 --> 01:32:03,178 You know, Pug, 1165 01:32:03,317 --> 01:32:07,686 my head may still roll for that press conference I gave, 1166 01:32:07,822 --> 01:32:10,620 but by God, it worked. 1167 01:32:10,758 --> 01:32:11,816 Pardon me? 1168 01:32:11,959 --> 01:32:13,654 Haven't you heard? 1169 01:32:13,794 --> 01:32:15,489 Lend-Lease stories have flooded the Soviet Press. 1170 01:32:15,630 --> 01:32:17,791 That, and Yevlenko's finally come around 1171 01:32:17,932 --> 01:32:20,560 with those statements I wanted. 1172 01:32:20,701 --> 01:32:24,467 They'll think twice before kicking us around anymore. 1173 01:32:24,639 --> 01:32:27,267 Admiral, they're putting up a magnificent fight 1174 01:32:27,441 --> 01:32:30,001 along a 1,000-mile front. 1175 01:32:30,144 --> 01:32:31,805 They're breaking Nazi Germany's back, 1176 01:32:31,979 --> 01:32:33,606 and they're suffering horribly. 1177 01:32:33,781 --> 01:32:35,009 There's your quid pro quo. 1178 01:32:35,149 --> 01:32:36,946 Yeah, yeah. 1179 01:32:37,084 --> 01:32:40,349 How about the Germans retaking Kharkov? 1180 01:32:40,488 --> 01:32:43,651 That confounded maniac Hitler's got nine lives. 1181 01:32:43,791 --> 01:32:46,316 You ought to have seen the down-in-the-mouth Russkies 1182 01:32:46,460 --> 01:32:48,985 at the Swedish Embassy last night. 1183 01:32:49,130 --> 01:32:51,394 See you later, Pug. 1184 01:33:15,523 --> 01:33:16,888 Dear Captain Henry, 1185 01:33:17,024 --> 01:33:19,891 The Washington-Moscow Pouch is a handy thing. 1186 01:33:20,027 --> 01:33:23,895 l have some news for you, 1187 01:33:24,031 --> 01:33:26,898 but first, a request- Pam Tudsbury is here, as you know, 1188 01:33:27,034 --> 01:33:28,899 working for the London Observer. 1189 01:33:29,036 --> 01:33:31,402 She wants to go to Moscow, 1190 01:33:31,539 --> 01:33:35,407 where all the major war stories are found these days. 1191 01:33:35,576 --> 01:33:38,443 She applied for a Visa, but no soap. 1192 01:33:38,579 --> 01:33:41,446 Quite simply, can you do something about this? 1193 01:33:41,582 --> 01:33:44,949 When I suggested to Pam that she write you, 1194 01:33:45,086 --> 01:33:47,953 she turned colors and said, 'no chance. 1195 01:33:48,089 --> 01:33:49,954 Wouldn't dream of pestering you.' 1196 01:33:50,091 --> 01:33:52,457 l told Pamela I would write you about her. 1197 01:33:52,593 --> 01:33:54,788 She turned more flamboyant colors and said, 1198 01:33:54,929 --> 01:33:58,456 'Leslie, I won't hear of it!' 1199 01:33:58,599 --> 01:34:00,897 l took that as British female double-talk 1200 01:34:01,035 --> 01:34:02,832 for 'oh, please, please do.' 1201 01:34:03,004 --> 01:34:05,370 Now I come to the news. 1202 01:34:05,506 --> 01:34:11,467 The attempt to get Natalie and her uncle out of Lourdes fell through. 1203 01:34:13,114 --> 01:34:16,880 The 40 Aircraft are discussed on pages 17-18. 1204 01:34:17,018 --> 01:34:19,714 And here is my Lend-Lease summary. 1205 01:34:19,854 --> 01:34:20,878 Thank you. 1206 01:34:21,022 --> 01:34:22,887 l cannot read this now. 1207 01:34:23,024 --> 01:34:25,390 I'm off to the Southern front. 1208 01:34:25,526 --> 01:34:27,858 l will read it on the plane. 1209 01:34:27,995 --> 01:34:31,726 General, I've also written a personal letter to Harry Hopkins. 1210 01:34:31,866 --> 01:34:34,733 l don't want to leave a copy with you, 1211 01:34:34,869 --> 01:34:38,703 but if you care to read it, l will wait. 1212 01:34:38,839 --> 01:34:41,706 That is the kind of cautious secrecy 1213 01:34:41,876 --> 01:34:44,436 we Russians are often accused of. 1214 01:34:44,612 --> 01:34:47,172 Possibly, it's infectious. 1215 01:34:47,314 --> 01:34:49,680 As I told you, Captain Henry, 1216 01:34:49,817 --> 01:34:52,911 unfortunately, I have very little time now. 1217 01:34:53,054 --> 01:34:54,419 in that case, 1218 01:34:54,555 --> 01:34:57,422 when you return, I'll be at your service. 1219 01:34:57,558 --> 01:35:00,550 [telephone rings] 1220 01:35:00,695 --> 01:35:03,493 [speaking Russian] 1221 01:35:35,029 --> 01:35:36,894 lf you have any comments, 1222 01:35:37,031 --> 01:35:39,499 I'll transmit them to Mr. Hopkins. 1223 01:35:39,633 --> 01:35:43,763 He may not like what I have to say. 1224 01:35:43,938 --> 01:35:45,530 That doesn't matter. 1225 01:35:45,706 --> 01:35:51,906 Your talk of a separate peace is provocative and naive. 1226 01:35:54,949 --> 01:35:57,816 Now I must go. 1227 01:36:00,354 --> 01:36:04,313 You asked about my son on the Kharkov front. 1228 01:36:04,458 --> 01:36:06,824 We have heard from him. 1229 01:36:06,961 --> 01:36:08,826 He is all right. 1230 01:36:08,963 --> 01:36:11,955 I'm absolutely delighted to hear that. 1231 01:36:12,099 --> 01:36:14,499 As for Miss Pamela Tudsbury, 1232 01:36:14,635 --> 01:36:16,728 her Visa... 1233 01:36:16,904 --> 01:36:19,338 has been issued. 1234 01:36:19,507 --> 01:36:22,874 Your driver will return you to your flat. 1235 01:36:23,110 --> 01:36:24,873 Goodbye. 1236 01:36:33,554 --> 01:36:36,580 A Jew's Journey, February 20, 1943. 1237 01:36:36,724 --> 01:36:40,091 it's been some time since I've felt well enough 1238 01:36:40,227 --> 01:36:42,092 to make a journal entry. 1239 01:36:42,229 --> 01:36:45,096 Shortly after our arrival in Baden-Baden 1240 01:36:45,232 --> 01:36:46,597 almost two months ago, 1241 01:36:46,734 --> 01:36:49,601 l began to suffer from severe gastric problems. 1242 01:36:49,737 --> 01:36:52,604 Just last week, I became so ill 1243 01:36:52,740 --> 01:36:55,607 that our American doctor, a Red Cross man, 1244 01:36:55,776 --> 01:36:57,107 requested my hospitalization. 1245 01:36:57,278 --> 01:37:00,145 After every conceivable gastro-intestinal examination, 1246 01:37:00,214 --> 01:37:04,844 the diagnosis is an aliment known as diverticulitis, 1247 01:37:04,985 --> 01:37:08,682 and the treatment - a special diet, bed rest, 1248 01:37:08,823 --> 01:37:12,350 and continuous medication. 1249 01:37:12,493 --> 01:37:16,691 This morning, for the first time since I left the hospital, 1250 01:37:16,831 --> 01:37:19,698 l am at last feeling a little better. 1251 01:37:29,543 --> 01:37:32,410 it's good to see you working again. 1252 01:37:32,546 --> 01:37:34,741 l hope you're not overdoing it. 1253 01:37:34,882 --> 01:37:36,144 Aren't you chilly? 1254 01:37:36,283 --> 01:37:38,080 No. I'm fine, my dear. 1255 01:37:38,219 --> 01:37:39,914 As fit as a boy. 1256 01:37:40,054 --> 01:37:43,421 All those hospital custards did me good. 1257 01:37:43,557 --> 01:37:46,924 Have you heard the latest rumors about our exchange? 1258 01:37:47,061 --> 01:37:49,928 Now it's supposed to take place at Easter. 1259 01:37:50,064 --> 01:37:54,967 Yes. The Germans showing their civilized respect for religion, 1260 01:37:55,135 --> 01:37:56,102 l suppose. 1261 01:37:56,237 --> 01:37:58,603 Well, we shall see. 1262 01:37:58,739 --> 01:37:59,603 Ohh! 1263 01:37:59,740 --> 01:38:04,643 Aaron? Aaron, what is it? Oh, my God! 1264 01:38:07,715 --> 01:38:08,579 Look here. 1265 01:38:08,716 --> 01:38:13,346 You can see the developing lesions in the intestinal wall. 1266 01:38:13,487 --> 01:38:15,955 I'm afraid it will require surgery, 1267 01:38:16,090 --> 01:38:21,187 but... unfortunately, we don't have the facilities here. 1268 01:38:21,328 --> 01:38:23,023 Then what do we do? 1269 01:38:23,163 --> 01:38:24,528 Paris, Mrs. Henry. 1270 01:38:24,665 --> 01:38:30,069 The best man for such surgery is in the American hospital there. 1271 01:39:02,469 --> 01:39:03,800 Mrs. Byron Henry? 1272 01:39:03,971 --> 01:39:04,835 Yes. 1273 01:39:04,972 --> 01:39:06,337 Wald Liestal, Swiss Mission. 1274 01:39:06,473 --> 01:39:09,340 Henry Bulle in Baden-Baden sent me your files. 1275 01:39:09,476 --> 01:39:12,343 I'll be your Swiss contact in Paris. 1276 01:39:12,479 --> 01:39:14,674 Are we safe here, Mr. Liestal? 1277 01:39:14,815 --> 01:39:17,010 Oh, yes. Try not to worry. 1278 01:39:17,151 --> 01:39:20,518 There are several special-case Americans like yourself in Paris 1279 01:39:20,654 --> 01:39:23,020 awaiting the exchange. 1280 01:39:23,157 --> 01:39:24,852 We'll get your papers today. 1281 01:39:24,992 --> 01:39:27,620 Thank you. 1282 01:39:56,056 --> 01:39:57,421 Comte de Chambrun. 1283 01:39:57,558 --> 01:39:59,753 Monsieur Liestal. 1284 01:40:41,635 --> 01:40:45,332 May I present Mrs. Byron Henry, Professor Jastrow's niece. 1285 01:40:45,472 --> 01:40:48,669 Mrs. Henry, Comte Aldebert de Chambrun, hospital Director. 1286 01:40:48,842 --> 01:40:49,706 I'm honored. 1287 01:40:49,843 --> 01:40:50,707 Enchante. 1288 01:40:50,844 --> 01:40:52,334 Merci, comte. 1289 01:40:57,317 --> 01:41:00,184 They're taking you to your room now. 1290 01:41:00,254 --> 01:41:02,654 I'll see you later. 1291 01:41:08,896 --> 01:41:11,922 Madame, can I relieve you of any burdens? 1292 01:41:12,066 --> 01:41:15,433 Thank you, but I'm only concerned for my uncle. 1293 01:41:15,569 --> 01:41:17,434 When is his surgery scheduled? 1294 01:41:17,571 --> 01:41:22,304 it is scheduled for 8:00 tomorrow morning. 1295 01:41:45,799 --> 01:41:47,926 There were complications, Madame Henry. 1296 01:41:48,068 --> 01:41:54,166 He'll have some bad days, yes, but he should do fine. 1297 01:41:54,341 --> 01:41:56,707 He will take time to recuperate. 1298 01:41:56,844 --> 01:41:59,210 But when we can move him, 1299 01:41:59,346 --> 01:42:04,409 he will have a splendid, sunny room with a terrace for his recovery, 1300 01:42:04,551 --> 01:42:06,416 as well as 'round-the-clock nursing. 1301 01:42:06,553 --> 01:42:07,417 Of course. 1302 01:42:07,554 --> 01:42:10,921 l am taking a personal interest in your uncle, 1303 01:42:11,058 --> 01:42:12,923 and I'll keep you informed. 1304 01:42:13,060 --> 01:42:15,893 l don't know how to thank you. 1305 01:42:17,464 --> 01:42:19,591 You must be Natalie, the niece. 1306 01:42:19,733 --> 01:42:23,430 [speaking French] 1307 01:42:23,570 --> 01:42:26,437 You're as lovely as my husband said. 1308 01:42:26,607 --> 01:42:27,437 Your husband? 1309 01:42:27,608 --> 01:42:30,304 Ah, I'm the Comtess de Chambrun. 1310 01:42:30,444 --> 01:42:34,813 My, we're a long way from home, aren't we, little britches? 1311 01:42:34,948 --> 01:42:36,006 You're American? 1312 01:42:36,150 --> 01:42:39,017 l was. 1313 01:42:42,422 --> 01:42:45,448 Your uncle, the author, l take it? 1314 01:42:45,592 --> 01:42:48,652 I'm a Longworth, related to the Roosevelts by marriage. 1315 01:42:48,795 --> 01:42:51,992 We can't count that man in the White House. 1316 01:42:52,132 --> 01:42:53,531 He's just a throwback. 1317 01:42:53,667 --> 01:42:56,534 One can't choose one's relatives, can one? 1318 01:42:56,670 --> 01:42:57,967 Except by marriage. 1319 01:42:58,105 --> 01:43:00,300 That's my connection to Pierre Laval. 1320 01:43:00,474 --> 01:43:05,241 Our son married his daughter, a lovely, frail little thing. 1321 01:43:05,379 --> 01:43:06,573 Did I mention that? 1322 01:43:06,713 --> 01:43:08,078 No, you didn't. 1323 01:43:08,215 --> 01:43:10,445 He'll be the Savior of France. 1324 01:43:10,584 --> 01:43:14,953 That the allies flock to De Gaulle amazes me. 1325 01:43:15,088 --> 01:43:18,251 Nothing but a posturing Charlatan, with that horrendous nose. 1326 01:43:18,392 --> 01:43:22,419 [cough] 1327 01:43:22,563 --> 01:43:25,259 The statement that France lost a battle 1328 01:43:25,399 --> 01:43:27,492 and not the war, is rubbish! 1329 01:43:27,634 --> 01:43:31,832 Won't you join me in my husband's office for some tea? 1330 01:43:32,005 --> 01:43:35,600 We have something to discuss. 1331 01:43:38,612 --> 01:43:41,479 l know, it tastes like boiled grass. 1332 01:43:41,615 --> 01:43:43,981 it's verbena tea. Miraculous for digestion. 1333 01:43:44,117 --> 01:43:46,483 Anyway, there's no other kind available. 1334 01:43:46,620 --> 01:43:49,987 Your uncle seems very ill, indeed. 1335 01:43:50,123 --> 01:43:51,818 He almost died of internal hemorrhaging. 1336 01:43:51,959 --> 01:43:52,823 Oh, dear. 1337 01:43:52,960 --> 01:43:58,830 My husband says he can't return to Baden-Baden for some time. 1338 01:43:58,966 --> 01:44:00,058 Now then. 1339 01:44:00,200 --> 01:44:04,364 l understand you're Radcliffe, with a Sorbonne Graduate degree. 1340 01:44:04,504 --> 01:44:06,301 Yes. in another lifetime. 1341 01:44:06,473 --> 01:44:07,667 Don't be soppy. 1342 01:44:07,808 --> 01:44:11,209 As it happens, l manage the American Library. 1343 01:44:11,345 --> 01:44:14,439 My help went home when the Bosch marched. 1344 01:44:14,581 --> 01:44:17,448 How would you like to do something useful? 1345 01:44:17,584 --> 01:44:18,949 I'd love it. 1346 01:44:19,086 --> 01:44:20,451 What about my son? 1347 01:44:20,587 --> 01:44:23,454 I'll arrange for someone to look after him. 1348 01:44:23,590 --> 01:44:27,117 Well, then. it's all settled. You'll work for me. 1349 01:44:27,261 --> 01:44:29,923 By the way, where are you staying? 1350 01:44:30,063 --> 01:44:31,724 l found a boarding house. 1351 01:44:31,865 --> 01:44:33,423 A boarding house? 1352 01:44:33,567 --> 01:44:35,364 Absolutely unacceptable. 1353 01:44:35,535 --> 01:44:37,901 The hospital provides perfectly adequate lodging 1354 01:44:38,038 --> 01:44:39,903 for its staff close by. 1355 01:44:40,040 --> 01:44:42,531 There will be plenty of room. 1356 01:44:42,709 --> 01:44:44,574 We'll arrange that right now. 1357 01:44:44,711 --> 01:44:47,578 And you'll come to work for me at the library. 1358 01:44:49,650 --> 01:44:50,878 You're terribly kind. 1359 01:44:51,018 --> 01:44:52,144 Nonsense! 1360 01:44:52,286 --> 01:44:56,916 l want to resume writing my book on Hamlet and Macbeth. 1361 01:44:57,057 --> 01:44:59,890 I'm a Shakespeare Scholar... 1362 01:45:00,027 --> 01:45:02,757 of sorts. 1363 01:45:13,206 --> 01:45:16,403 April in Paris. 1364 01:45:16,576 --> 01:45:19,238 l had my first love in Paris. 1365 01:45:19,379 --> 01:45:20,744 in April. 1366 01:45:20,881 --> 01:45:22,246 A long time ago. 1367 01:45:22,382 --> 01:45:25,249 The only time and place. 1368 01:45:29,056 --> 01:45:31,422 All these German uniforms ruin everything. 1369 01:45:31,558 --> 01:45:34,425 One soon stops noticing them. 1370 01:45:37,364 --> 01:45:41,266 One soon doesn't notice those yellow stars, either. 1371 01:45:41,401 --> 01:45:43,426 Never. Not me. 1372 01:45:43,570 --> 01:45:47,700 lf the British hadn't left us in the lurch at Dunkirk, 1373 01:45:47,841 --> 01:45:50,036 you wouldn't see that in Paris. 1374 01:45:50,210 --> 01:45:53,475 Unfortunately, that Churchill is nothing more than 1375 01:45:53,613 --> 01:45:56,047 a drunken loudmouth. 1376 01:45:56,216 --> 01:45:59,083 Come let's have lunch. 1377 01:46:06,626 --> 01:46:36,048 [marching band music] 1378 01:46:37,457 --> 01:46:42,156 Another sight I'll never get used to - the Champs-Elysees. 1379 01:46:42,295 --> 01:46:46,664 Believe me, the Bosch are a lot better than the Bolsheviks. 1380 01:46:46,800 --> 01:46:51,328 lf Hitler had the sense not to invade France and finish Russia instead, 1381 01:46:51,471 --> 01:46:54,099 he would have been a world hero today. 1382 01:46:54,241 --> 01:46:58,268 Now, we have to wait for the Americans to rescue us. 1383 01:46:58,445 --> 01:47:03,007 So, Natalie, is your uncle pleased with his suite 1384 01:47:03,150 --> 01:47:04,879 in our convalescent home? 1385 01:47:05,018 --> 01:47:09,717 He's a bit dazed by the luxury and treatment, as am l. 1386 01:47:09,856 --> 01:47:13,189 Why is that? The occupiers requested it. 1387 01:47:13,326 --> 01:47:16,727 l wake up nights worrying about that. 1388 01:47:16,863 --> 01:47:20,822 Child, what nonsense. There's nothing strange about it. 1389 01:47:20,967 --> 01:47:22,491 After the exchange, 1390 01:47:22,636 --> 01:47:26,163 your uncle will no doubt be talking to newspapers and magazines 1391 01:47:26,306 --> 01:47:29,469 about his treatment at German hands. 1392 01:47:29,609 --> 01:47:32,772 This is a chance for them to counter the unfavorable opinion 1393 01:47:32,946 --> 01:47:36,279 on their Jewish policy. 1394 01:47:36,416 --> 01:47:39,010 You think it's a propaganda ploy? 1395 01:47:39,152 --> 01:47:42,588 My dear, the Germans are a coarse and thick-headed lot. 1396 01:47:42,722 --> 01:47:46,715 But they display a brutish cunning when it comes to propaganda. 1397 01:47:46,860 --> 01:47:52,799 Dr. Goebbels is quite clever in his heavy-handed way. 1398 01:47:52,933 --> 01:47:56,801 in any event, what other explanation can there be? 1399 01:48:11,485 --> 01:48:14,352 Natalie... we have a visitor. 1400 01:48:14,488 --> 01:48:16,353 An old friend of yours. 1401 01:48:45,719 --> 01:48:47,812 Mrs. Henry. 1402 01:48:47,954 --> 01:48:50,548 l am so pleased to see you again. 1403 01:48:50,598 --> 01:48:55,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 102418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.