Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,156 --> 00:02:38,522
The captain of the yard -
Warrenton -
2
00:02:38,658 --> 00:02:40,023
wasn't he your classmate?
3
00:02:40,160 --> 00:02:41,525
Yes, he was.
4
00:02:41,661 --> 00:02:44,528
You saw the Yorktown's
damage report
5
00:02:44,664 --> 00:02:48,031
after she got smashed up
in the Coral sea.
6
00:02:48,168 --> 00:02:53,037
Can that classmate of yours
put her back to sea in 72 hours?
7
00:02:53,173 --> 00:02:59,203
He's going to have to.
Nimitz has ordered it.
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,574
Well, if anyone can, Harry can,
9
00:03:01,748 --> 00:03:05,115
but it's bound to be
one hell of a patch job.
10
00:03:05,251 --> 00:03:09,119
I'm afraid so, but three carriers
instead of two
11
00:03:09,255 --> 00:03:13,487
will increase our
striking force by 50%,
12
00:03:13,626 --> 00:03:15,821
which we'll soon need.
13
00:03:20,266 --> 00:03:22,029
Reinforcements.
14
00:03:24,237 --> 00:03:26,587
You're looking pretty
handsome there, sport.
15
00:03:26,673 --> 00:03:28,265
Thank you.
16
00:03:28,441 --> 00:03:31,137
Oh, him.
17
00:03:31,138 --> 00:03:32,110
Want a beer?
18
00:03:32,111 --> 00:03:33,601
Yes.
19
00:03:36,015 --> 00:03:37,778
So Aster's got command now.
20
00:03:37,779 --> 00:03:38,850
That's right.
21
00:03:38,851 --> 00:03:41,649
It's no more Lady.
It's Captain, sir!
22
00:03:41,788 --> 00:03:43,278
I don't like him.
23
00:03:46,526 --> 00:03:47,652
Why not?
24
00:03:47,794 --> 00:03:50,661
Because he thinks he's
God's gift to women
25
00:03:50,797 --> 00:03:54,164
the way he goes around grinning
like the Phantom of the Opera.
26
00:03:54,300 --> 00:03:57,167
I'm going to tell him
you said that.
27
00:03:57,303 --> 00:04:00,830
Don't you dare.
28
00:04:01,007 --> 00:04:03,271
It's time for little Vic's nap.
29
00:04:03,409 --> 00:04:04,774
Come on, honey.
30
00:04:04,911 --> 00:04:07,778
Oh. You've got him spoiled now.
31
00:04:07,947 --> 00:04:08,997
Come on.
32
00:04:09,115 --> 00:04:10,776
Oh.
33
00:04:10,950 --> 00:04:12,815
Give daddy a kiss.
34
00:04:12,952 --> 00:04:14,977
Mommy?
35
00:04:24,664 --> 00:04:26,029
So...
36
00:04:26,165 --> 00:04:27,215
Look alive!
37
00:04:27,216 --> 00:04:28,700
Dad and Admiral Spruance
are rounding
38
00:04:28,701 --> 00:04:30,862
the Smith's terrace full steam.
39
00:04:31,004 --> 00:04:32,437
Spruance?
40
00:04:32,572 --> 00:04:35,507
When they make port,
they usually hike here together.
41
00:04:35,642 --> 00:04:38,008
Come on.
It's got to be five miles.
42
00:04:38,144 --> 00:04:40,738
Right, and know what he does?
43
00:04:40,913 --> 00:04:44,212
He has glass of water
and hikes right back.
44
00:04:44,350 --> 00:04:46,079
You got to be kidding.
45
00:04:46,219 --> 00:04:48,380
Guess he likes the exercise.
46
00:04:57,530 --> 00:04:58,895
As you were, gentlemen.
47
00:04:59,032 --> 00:05:00,727
Byron, hey.
48
00:05:00,867 --> 00:05:02,562
Hi, Dad.
49
00:05:02,702 --> 00:05:04,567
This is my submariner, Admiral.
50
00:05:04,704 --> 00:05:06,729
I haven't seen him
since Thanksgiving.
51
00:05:06,873 --> 00:05:08,204
Byron.
52
00:05:08,341 --> 00:05:10,866
Warren, good to see you.
53
00:05:11,010 --> 00:05:12,705
Nice cold glass of water, Sir?
54
00:05:12,879 --> 00:05:15,746
Thank you, Janice.
You're a gracious hostess.
55
00:05:18,985 --> 00:05:20,850
My son's a submariner, also.
56
00:05:20,987 --> 00:05:22,648
He's out on the Tambor now.
57
00:05:22,649 --> 00:05:24,022
How's your hunting been?
58
00:05:24,023 --> 00:05:26,890
Two confirmed sinking's,
sir, 11,000 tons.
59
00:05:28,294 --> 00:05:29,818
Congratulations.
60
00:05:29,962 --> 00:05:33,830
You're ahead of the Tambor.
61
00:05:33,966 --> 00:05:35,331
Well, thank you, Janice.
62
00:05:35,468 --> 00:05:38,767
I'll have to be getting
back down the hill now.
63
00:05:38,905 --> 00:05:40,805
Byron or Warren
can give you a lift.
64
00:05:40,940 --> 00:05:42,908
That won't be necessary.
65
00:05:43,042 --> 00:05:44,532
Uh... Henry.
66
00:05:49,282 --> 00:05:52,308
Boys...
67
00:05:52,485 --> 00:05:53,713
Good luck.
68
00:05:53,853 --> 00:05:56,014
Thank you, Sir.
69
00:06:05,898 --> 00:06:06,948
Henry...
70
00:06:07,066 --> 00:06:10,763
It's good both your boys
are in port together.
71
00:06:10,903 --> 00:06:13,997
Spend all the time
you can with them.
72
00:06:14,140 --> 00:06:17,007
I intend to, sir, but I've
got a lot to do on my ship.
73
00:06:19,679 --> 00:06:22,113
This is for your
information only.
74
00:06:22,281 --> 00:06:25,079
The Japanese are heading East.
75
00:06:25,218 --> 00:06:27,778
They're going to hit
Midway island.
76
00:06:27,954 --> 00:06:33,324
Obviously, a Japanese base 1,000
miles from Hawaii is unacceptable,
77
00:06:33,459 --> 00:06:36,826
so Nimitz is sending
everything we have up there.
78
00:06:36,963 --> 00:06:39,830
We're about to fight
our biggest battle.
79
00:06:39,831 --> 00:06:41,466
Intelligence is that certain?
80
00:06:41,467 --> 00:06:43,025
We've penetrated Jap codes.
81
00:06:43,169 --> 00:06:46,627
Now, we'll be
vastly outnumbered,
82
00:06:46,773 --> 00:06:49,640
but we may be able
to achieve surprise.
83
00:06:49,776 --> 00:06:51,141
One other thing.
84
00:06:51,310 --> 00:06:53,676
I don't know if you know,
85
00:06:53,813 --> 00:06:58,113
but Bill Halsey is in
Cincpac Hospital.
86
00:06:58,114 --> 00:07:00,652
It's nothing serious,
but he won't fight this battle.
87
00:07:00,653 --> 00:07:02,712
He's recommended
to Admiral Nimitz
88
00:07:02,855 --> 00:07:06,313
that I assume command
of Task Force 16.
89
00:07:06,459 --> 00:07:08,825
I'm sorry to hear about Halsey,
90
00:07:08,826 --> 00:07:10,462
but congratulations, Admiral.
91
00:07:10,463 --> 00:07:13,432
Thanks.
92
00:07:13,566 --> 00:07:14,897
Henry, uh...
93
00:07:15,034 --> 00:07:16,399
Well, as I say,
94
00:07:16,536 --> 00:07:20,905
spend some time with
your sons while you can.
95
00:07:21,040 --> 00:07:22,473
I will, sir.
96
00:07:25,912 --> 00:07:27,777
You're a little jumpy today.
97
00:07:27,947 --> 00:07:29,278
Okay, you know what I mean?
98
00:07:29,449 --> 00:07:30,499
Where's Sweden?
99
00:07:40,642 --> 00:07:42,761
You committed right there.
100
00:07:42,762 --> 00:07:43,528
No, I didn't.
101
00:07:43,529 --> 00:07:44,579
Come on.
102
00:07:44,816 --> 00:07:46,832
You missed.
103
00:07:46,833 --> 00:07:48,061
You're jumping. Come on.
104
00:07:50,636 --> 00:07:55,005
Is any beer left,
or have you two soaked it all up?
105
00:07:55,141 --> 00:07:56,506
I got great news.
106
00:07:56,642 --> 00:08:00,009
Natalie's coming home on a boat
from Lisbon.
107
00:08:00,146 --> 00:08:01,196
That's wonderful.
108
00:08:01,214 --> 00:08:04,081
I got a cable from Jan's dad.
109
00:08:04,217 --> 00:08:06,082
I'm trying to confirm it.
110
00:08:06,219 --> 00:08:08,915
Warren thinks I shouldn't
transfer to Sublant
111
00:08:09,055 --> 00:08:11,080
because the glory's
in the Pacific.
112
00:08:11,224 --> 00:08:12,589
I never mentioned glory.
113
00:08:12,725 --> 00:08:16,092
I said subs carry
the fight in this war.
114
00:08:16,229 --> 00:08:19,596
It's a chance to take
a hand in history.
115
00:08:19,732 --> 00:08:21,131
What else is glory?
116
00:08:21,267 --> 00:08:22,632
What do you think?
117
00:08:22,768 --> 00:08:25,760
You ought to take
your transfer and go.
118
00:08:25,905 --> 00:08:28,874
This Pacific War will
last a long time.
119
00:08:29,008 --> 00:08:32,444
You'll have plenty
of time to get history.
120
00:08:32,612 --> 00:08:35,046
You've never seen your son.
121
00:08:35,214 --> 00:08:37,079
What are you grinning about?
122
00:08:37,216 --> 00:08:40,515
You surprised me. That's all.
123
00:08:42,622 --> 00:08:48,117
This calls for a celebration -
Natalie coming home.
124
00:08:48,261 --> 00:08:50,011
When did we last
all get together?
125
00:08:50,096 --> 00:08:51,427
Your wedding? Right.
126
00:08:51,564 --> 00:08:54,294
We should have
an anniversary party.
127
00:08:54,433 --> 00:08:57,766
I'm for a champagne dinner
tomorrow at the Moana.
128
00:08:57,904 --> 00:09:00,464
I'm in. Janice will love it.
129
00:09:00,606 --> 00:09:04,064
Dad, phone for you!
And guess who?
130
00:09:04,243 --> 00:09:05,642
Alistair Tudsbury!
131
00:09:05,778 --> 00:09:09,680
He's calling from the Moana
right here in Hawaii.
132
00:09:13,052 --> 00:09:22,393
[Singing in Hawaiian]
133
00:09:44,116 --> 00:09:45,481
Pug Henry, by jove!
134
00:09:45,618 --> 00:09:49,850
Ha ha! Late of London,
Berlin, and Moscow.
135
00:09:49,989 --> 00:09:51,354
How are you?
136
00:09:51,490 --> 00:09:56,393
Yank, you're in with us now
up to your neck, to death.
137
00:09:56,529 --> 00:09:57,655
That we are.
138
00:09:57,797 --> 00:10:00,163
None too soon. None too soon.
139
00:10:00,299 --> 00:10:05,396
Do you remember my
daughter Pamela?
140
00:10:05,538 --> 00:10:07,403
Or had you forgotten her?
141
00:10:07,540 --> 00:10:09,337
Nice to see you again.
142
00:10:09,475 --> 00:10:11,807
Hello, there.
143
00:10:14,046 --> 00:10:18,813
I'd like you to meet my son
Lieutenant Byron Henry.
144
00:10:18,951 --> 00:10:20,001
Alistair Tudsbury.
145
00:10:20,002 --> 00:10:20,952
How do you do, Sir?
146
00:10:20,953 --> 00:10:22,147
Miss Pamela Tudsbury.
147
00:10:22,288 --> 00:10:23,585
Pamela.
148
00:11:46,706 --> 00:11:51,575
Oh, Pug Henry, all alone
with the troubles of the world
149
00:11:51,744 --> 00:11:53,803
on your manly phiz?
150
00:11:53,979 --> 00:11:56,004
Hello, Talky.
Enjoying your party?
151
00:11:56,182 --> 00:11:58,548
Oh, bloody waste of an afternoon.
152
00:11:58,684 --> 00:12:02,415
Is your son's anniversary dinner
still laid on for tonight?
153
00:12:02,555 --> 00:12:04,785
Still laid on. How's your eye?
154
00:12:04,924 --> 00:12:07,290
Trifle irritation.
Small scar of battle.
155
00:12:07,426 --> 00:12:10,293
I'm hoping to get the patch off
156
00:12:10,429 --> 00:12:13,379
when I've checked at your
naval hospital this afternoon,
157
00:12:13,432 --> 00:12:15,662
after I've interviewed Nimitz.
158
00:12:15,801 --> 00:12:17,666
You sure he'll see you?
159
00:12:17,803 --> 00:12:21,671
These boys are never
too busy to talk to me.
160
00:12:21,841 --> 00:12:23,706
If I'd been at Waterloo,
161
00:12:23,843 --> 00:12:26,209
Napoleon would've talked
to me on horseback
162
00:12:26,345 --> 00:12:30,714
when he was fleeing, no matter
how much his piles were hurting.
163
00:12:30,850 --> 00:12:33,216
I've just been thinking
about Napoleon.
164
00:12:33,352 --> 00:12:36,082
The ball in Brussels
before the battle.
165
00:12:36,222 --> 00:12:38,087
Yes, but at the moment,
166
00:12:38,224 --> 00:12:42,627
one doesn't hear the thunder of
approaching cannon, or does one?
167
00:12:42,762 --> 00:12:44,252
None I know of.
168
00:12:44,396 --> 00:12:45,446
Pug...
169
00:12:45,564 --> 00:12:49,091
Something's brewing up on this
island, something tremendous.
170
00:12:49,235 --> 00:12:50,930
Tell me what you know.
171
00:12:51,070 --> 00:12:55,063
Sorry, I can't help you.
172
00:12:55,207 --> 00:12:57,573
How do you think Pam's looking?
173
00:12:57,710 --> 00:12:59,075
Sort of tired.
174
00:12:59,245 --> 00:13:03,477
She's had a rough time,
but she'll snap out of it.
175
00:13:03,616 --> 00:13:05,481
She's very resilient.
176
00:13:05,618 --> 00:13:10,317
I suppose I'd better drivel a bit more
with General Richardson.
177
00:13:10,456 --> 00:13:13,220
Terrible stick.
178
00:13:16,082 --> 00:13:21,499
[Singing]
He was a famous trumpet man from out Chicago way
179
00:13:21,500 --> 00:13:23,468
he had a boogie sound
no one else could play
180
00:13:23,469 --> 00:13:27,496
he was top man at his craft
but then his number came up
181
00:13:27,497 --> 00:13:29,040
and he was gone with the draft
182
00:13:29,041 --> 00:13:30,941
he's in the army now blowing revelry
183
00:13:31,110 --> 00:13:34,739
he's the boogie-woogie bugle boy
of company "B"
184
00:13:34,914 --> 00:13:37,439
they made him blow a
bugle for his uncle Sam
185
00:13:37,440 --> 00:13:40,018
It really brought him down
because he couldn't jam
186
00:13:40,019 --> 00:13:44,012
the captain seemed to understand
he was an excellent cap
187
00:13:44,013 --> 00:13:46,558
went out an rapped to the band
and now the company jumps
188
00:13:46,559 --> 00:13:47,753
when he plays revelry
189
00:13:47,893 --> 00:13:50,919
he's the boogie-woogie
bugle boy of company "B"
190
00:13:51,063 --> 00:13:57,730
[scatting]
191
00:13:57,870 --> 00:13:59,201
Put it down.
192
00:13:59,338 --> 00:14:01,670
Oh, it's lovely.
193
00:14:01,807 --> 00:14:03,672
Dad, it's lovely. Thank you.
194
00:14:03,809 --> 00:14:05,174
It's my pleasure, Janice.
195
00:14:05,311 --> 00:14:08,178
Now, what the devil
is keeping Byron?
196
00:14:08,347 --> 00:14:09,678
Don't worry about Byron.
197
00:14:09,849 --> 00:14:12,215
He'll turn up sooner or later.
198
00:14:12,351 --> 00:14:13,731
Let's go, anniversary girl.
199
00:14:13,853 --> 00:14:15,718
Tonight's your night.
200
00:14:18,791 --> 00:14:21,658
What time do the
festivities close down?
201
00:14:21,794 --> 00:14:23,659
The curfew is at 10:30.
202
00:14:23,796 --> 00:14:25,661
It has teeth in it.
203
00:14:25,798 --> 00:14:28,824
Come to our suite,
will you, Victor, afterward?
204
00:14:28,968 --> 00:14:31,334
Okay, but just for a minute.
205
00:14:31,470 --> 00:14:33,734
I've got a conference later.
206
00:14:34,676 --> 00:14:37,542
My orders to sublant, Captain.
207
00:14:37,543 --> 00:14:38,635
I need your signature.
208
00:14:41,413 --> 00:14:42,778
You were reconsidering.
209
00:14:42,915 --> 00:14:45,281
You said you'd sign them, Lady.
210
00:14:45,417 --> 00:14:47,282
They're not on that boat.
211
00:14:47,419 --> 00:14:50,513
The Italians detained
her and Jastrow in Siena.
212
00:14:50,656 --> 00:14:52,123
What?
213
00:14:52,258 --> 00:14:56,422
The other Americans
are on their way, but not them.
214
00:14:56,562 --> 00:14:57,893
Did state say why?
215
00:14:58,030 --> 00:15:00,828
Yeah. Some garbage about
Italian journalists in Rio.
216
00:15:00,966 --> 00:15:03,662
What are you waiting for?
Sign them.
217
00:15:06,071 --> 00:15:07,936
This will straighten itself out.
218
00:15:08,107 --> 00:15:10,473
She'll be on the next boat.
219
00:15:10,609 --> 00:15:11,974
Lady, sign them.
220
00:15:12,111 --> 00:15:14,978
I think you're
making a big mistake.
221
00:15:18,117 --> 00:15:21,086
Just sign them.
222
00:15:29,628 --> 00:15:31,493
I'm flying to San Francisco.
223
00:15:31,630 --> 00:15:34,497
I'll need a ride
to N.A.T.S. At 2130.
224
00:15:34,633 --> 00:15:36,498
Small matter of air priority.
225
00:15:36,635 --> 00:15:40,503
I've got air priority, class one.
226
00:15:40,639 --> 00:15:42,004
Byron does these things.
227
00:15:42,141 --> 00:15:43,506
He has two gaits -
228
00:15:43,642 --> 00:15:49,012
the crawl of a snail
and the speed of light in a vacuum.
229
00:15:52,685 --> 00:15:54,550
About time you showed up.
230
00:15:54,687 --> 00:15:57,554
Can I borrow your
wife for a dance?
231
00:15:57,690 --> 00:16:00,056
Bring her back in one piece.
232
00:16:00,192 --> 00:16:02,319
They'll pour me onto that plane.
233
00:16:02,461 --> 00:16:05,953
Let's show them how it's done.
234
00:16:06,098 --> 00:16:07,463
What's going on?
235
00:16:07,599 --> 00:16:09,469
I'm signing Byron's
sublant orders.
236
00:16:09,601 --> 00:16:13,503
Natalie and the baby
have been detained in Italy.
237
00:16:13,639 --> 00:16:15,004
But I thought -
238
00:16:15,140 --> 00:16:16,437
That's all I know.
239
00:16:32,291 --> 00:16:35,317
Warren, why don't
you pull up a chair?
240
00:16:35,461 --> 00:16:37,326
Sit next to the commander.
241
00:16:37,463 --> 00:16:40,830
They can talk to me about
their exciting exploits.
242
00:16:40,966 --> 00:16:44,834
The folks at home love hearing
about young American heroes.
243
00:16:44,970 --> 00:16:49,339
What's it feel like on the bottom
when you're submerged,
244
00:16:49,475 --> 00:16:51,841
and depth-charges
are coming at you?
245
00:16:52,011 --> 00:16:54,377
I haven't had the thrill yet.
246
00:16:54,513 --> 00:16:57,380
Commander Aster can give
you a better rundown.
247
00:16:57,516 --> 00:16:59,108
Yes, I imagine so.
248
00:16:59,251 --> 00:17:00,878
I'm sure his dive-bombers
249
00:17:01,020 --> 00:17:03,454
have figured out how to attack
under water.
250
00:17:03,622 --> 00:17:04,987
Let's hear it all.
251
00:17:05,124 --> 00:17:07,991
Then, Warren, you can
tell me your exploits.
252
00:17:07,992 --> 00:17:10,561
What's the most exciting
underwater experience?
253
00:17:10,562 --> 00:17:12,427
Did you, by any chance,
254
00:17:12,564 --> 00:17:15,931
get a letter I sent
from here months ago?
255
00:17:16,068 --> 00:17:19,094
No. I've never had
a letter from you.
256
00:17:19,238 --> 00:17:21,103
I got one from you.
257
00:17:21,240 --> 00:17:23,470
Did that actually reach you?
258
00:17:23,609 --> 00:17:25,975
Written in another epoch,
wasn't it?
259
00:17:26,111 --> 00:17:28,773
I was very glad to get it.
260
00:17:32,551 --> 00:17:34,644
How's your wife?
261
00:17:34,787 --> 00:17:38,018
She's asked me for a divorce.
262
00:17:38,157 --> 00:17:40,625
How could she?
263
00:17:40,759 --> 00:17:43,125
You haven't given her any cause.
264
00:17:43,262 --> 00:17:47,130
She claims to have fallen
in love with someone else.
265
00:17:47,266 --> 00:17:49,598
How ghastly for you.
266
00:17:51,136 --> 00:17:55,004
She's since expressed some
regret about it, more or less.
267
00:17:55,140 --> 00:17:59,372
It's sort of all up in the air.
268
00:18:01,080 --> 00:18:02,445
Do your sons know?
269
00:18:02,614 --> 00:18:04,479
No.
270
00:18:06,051 --> 00:18:10,010
I was sorry to hear
you lost your battleship.
271
00:18:13,058 --> 00:18:16,926
How long will you and your
father be in Honolulu?
272
00:18:17,062 --> 00:18:19,587
I'm not sure.
273
00:18:19,731 --> 00:18:21,596
We're running out of time.
274
00:18:21,733 --> 00:18:23,113
Let's crack that champagne.
275
00:18:23,235 --> 00:18:25,430
Never mind. I'll do it.
276
00:18:25,571 --> 00:18:27,436
Dad, this is your show.
277
00:18:27,573 --> 00:18:29,438
How's for the first toast?
278
00:18:29,608 --> 00:18:31,599
Okay.
279
00:18:31,777 --> 00:18:33,108
Lady.
280
00:18:36,115 --> 00:18:38,174
Let's all raise our glasses.
281
00:18:38,350 --> 00:18:41,979
Janice, to you.
Many happy returns.
282
00:18:42,121 --> 00:18:46,023
Warren, happy hunting.
283
00:18:49,128 --> 00:18:50,178
To Mom.
284
00:18:50,295 --> 00:18:53,992
Hear! Hear!
285
00:18:54,133 --> 00:18:55,183
And Madeline.
286
00:18:55,300 --> 00:18:59,236
And to Natalie and her baby
and their safe return.
287
00:18:59,371 --> 00:19:01,032
She's not on the boat.
288
00:19:01,173 --> 00:19:03,971
Oh, Byron, I'm so sorry.
289
00:19:04,109 --> 00:19:06,475
They're going to be just fine.
290
00:19:06,645 --> 00:19:08,636
Cheers.
291
00:19:28,967 --> 00:19:32,334
No one will ever know
how much I owe this girl.
292
00:19:32,471 --> 00:19:37,101
I've dragged her
through fire and water.
293
00:19:37,102 --> 00:19:39,277
She's never faltered,
never complained.
294
00:19:39,278 --> 00:19:42,179
Pamela, get me a brandy,
will you?
295
00:19:42,314 --> 00:19:46,182
Victor, I'm going
to ask you again,
296
00:19:46,318 --> 00:19:50,277
what is happening
on this island?
297
00:19:50,455 --> 00:19:54,551
What major military
operation is planned?
298
00:19:54,693 --> 00:19:57,560
Damn it, Victor.
I'm a friend of yours.
299
00:19:57,696 --> 00:20:00,062
I'm a friend of your country's.
300
00:20:00,199 --> 00:20:03,999
Talky, go to bed.
301
00:20:04,136 --> 00:20:05,467
I beg your pardon.
302
00:20:05,604 --> 00:20:08,505
You've had a long day.
Go to bed.
303
00:20:08,640 --> 00:20:11,632
I want to talk to Victor.
304
00:20:11,810 --> 00:20:14,210
So do I.
305
00:20:16,181 --> 00:20:18,547
You're very hard on me, Pamela.
306
00:20:18,684 --> 00:20:20,208
Very hard.
307
00:20:20,352 --> 00:20:21,402
Go to bed.
308
00:20:21,520 --> 00:20:26,048
You know perfectly well
Victor won't tell you anything.
309
00:20:26,191 --> 00:20:28,557
I suppose you're right.
310
00:20:28,694 --> 00:20:31,527
Very well.
311
00:20:31,663 --> 00:20:33,255
Good night, Victor.
312
00:20:33,398 --> 00:20:35,161
Good night, Talky.
313
00:20:40,539 --> 00:20:41,904
Pamela...
314
00:20:42,074 --> 00:20:45,043
pleasant dreams.
315
00:20:48,914 --> 00:20:50,779
He's such a small boy.
316
00:20:50,916 --> 00:20:53,942
We can talk in my room.
317
00:21:04,129 --> 00:21:07,496
It's not as luxurious
as Talky's suite, I'm afraid,
318
00:21:07,633 --> 00:21:11,569
but then, I wasn't
expecting to entertain.
319
00:21:23,882 --> 00:21:27,978
Well... this is a big surprise.
320
00:21:28,120 --> 00:21:29,170
Why?
321
00:21:29,288 --> 00:21:32,155
I made my feelings
clear in Moscow.
322
00:21:32,291 --> 00:21:36,159
I thought it was over,
the way you were acting.
323
00:21:36,295 --> 00:21:38,354
Your sons were right there.
324
00:21:38,497 --> 00:21:40,931
I thought you liked young Aster.
325
00:21:41,066 --> 00:21:42,431
He was handy.
326
00:21:42,567 --> 00:21:46,367
I had to do something
to take my eyes off you.
327
00:21:48,040 --> 00:21:50,736
Now what's this about
a conference tonight?
328
00:21:50,876 --> 00:21:54,073
I have to leave
in a few minutes.
329
00:21:54,074 --> 00:21:55,246
What?
330
00:21:55,247 --> 00:21:57,511
Can we see each other tomorrow?
331
00:21:57,649 --> 00:22:00,140
The fleet sails in the morning.
332
00:22:00,252 --> 00:22:02,686
No!
333
00:22:02,821 --> 00:22:04,686
There's never time, is there?
334
00:22:04,823 --> 00:22:08,190
I should've looked you up
the instant we arrived.
335
00:22:08,327 --> 00:22:10,693
I wasn't sure what you felt.
336
00:22:10,829 --> 00:22:12,353
It's been six months.
337
00:22:12,497 --> 00:22:15,364
What was in that
letter you sent me?
338
00:22:15,500 --> 00:22:20,563
I was ending it,
giving you up.
339
00:22:26,044 --> 00:22:32,005
Look I'm here,
and if you want me to stay, I will.
340
00:22:32,184 --> 00:22:33,234
I want to.
341
00:22:33,352 --> 00:22:36,321
I love you.
To me, you're life itself.
342
00:22:36,488 --> 00:22:41,016
If you want me to go, I'll go,
but you must say.
343
00:22:41,159 --> 00:22:43,093
I can't continue like this.
344
00:22:43,228 --> 00:22:45,594
Pam, I'm too old for you.
345
00:22:45,731 --> 00:22:47,596
Never.
346
00:23:05,117 --> 00:23:06,448
Wait.
347
00:23:10,122 --> 00:23:12,989
Here's where I'll be
when you get back.
348
00:23:13,125 --> 00:23:15,992
I put a month's hold
on it yesterday.
349
00:23:16,128 --> 00:23:19,859
When will you get back,
do you know?
350
00:23:19,998 --> 00:23:21,363
I'm telling you alone.
351
00:23:21,500 --> 00:23:24,765
We're heading out
to one hell of a battle.
352
00:23:24,903 --> 00:23:27,371
The odds are against us.
353
00:23:27,506 --> 00:23:32,569
Right now, I'm going over
to Admiral Nimitz' headquarters.
354
00:23:40,685 --> 00:23:42,050
I love you, Victor.
355
00:23:42,187 --> 00:23:44,087
I'll never change.
356
00:23:44,222 --> 00:23:49,751
When you come back, and you will,
I'll be here.
357
00:24:18,623 --> 00:24:21,490
[Radio]
With the Philippines lost to the Japanese
358
00:24:21,626 --> 00:24:24,459
and British and Chinese
forces routed in Burma,
359
00:24:24,596 --> 00:24:27,463
General Joseph Stilwell,
the American commander
360
00:24:27,599 --> 00:24:29,589
of Chiang Kal-Shek's
Chinese Armies,
361
00:24:29,601 --> 00:24:31,967
said from Imphal,
India, this morning,
362
00:24:32,103 --> 00:24:34,970
after a 140-mlle retreat
through the Burmese jungle,
363
00:24:35,140 --> 00:24:38,007
"we've taken
a hell of a beating."
364
00:24:38,143 --> 00:24:41,510
On the other side of the world,
in Cairo,
365
00:24:41,646 --> 00:24:47,016
the British command reports
heavy German bombings...
366
00:24:47,017 --> 00:24:49,153
Appetite's fine this morning,
Captain?
367
00:24:49,154 --> 00:24:51,486
Food's fine,
much better than that war news.
368
00:24:56,895 --> 00:24:58,920
Lieutenant.
369
00:24:59,064 --> 00:25:00,395
Hi, Dad.
370
00:25:00,396 --> 00:25:02,066
If you're too busy for me,
say so.
371
00:25:02,067 --> 00:25:04,035
Not at all.
372
00:25:04,169 --> 00:25:05,727
Just catching up on the news.
373
00:25:05,871 --> 00:25:09,068
... Red Army defenders
in the Kharkov area.
374
00:25:09,207 --> 00:25:14,201
Kremlin sources fear that
up to 200,000 soviet troops
375
00:25:14,379 --> 00:25:16,973
may have been
killed or captured.
376
00:25:17,115 --> 00:25:18,275
Closer to home...
377
00:25:18,450 --> 00:25:20,475
Turn that off, will you?
378
00:25:24,222 --> 00:25:26,747
Did you ever get to Kharkov?
379
00:25:26,892 --> 00:25:29,053
No. The Germans held it
when I was in Moscow.
380
00:25:29,194 --> 00:25:30,889
Have something to eat.
381
00:25:31,029 --> 00:25:33,559
No, thanks. Janice just
gave me the royal sendoff -
382
00:25:33,698 --> 00:25:37,156
steak and eggs for breakfast.
383
00:25:37,302 --> 00:25:38,599
Byron get away all right?
384
00:25:38,737 --> 00:25:40,796
He's in San Francisco by now,
385
00:25:40,939 --> 00:25:43,703
probably with
a historic hangover.
386
00:25:46,745 --> 00:25:48,940
Dad, it's Midway, isn't it,
387
00:25:49,114 --> 00:25:51,639
and the whole damned Jap fleet?
388
00:25:51,816 --> 00:25:53,215
Where did you hear that?
389
00:25:53,351 --> 00:25:55,876
Guy on Halsey's staff.
390
00:25:56,021 --> 00:26:00,549
I'm sorry to hear that
Halsey's staff is a sieve.
391
00:26:00,692 --> 00:26:02,192
What about Admiral Spruance?
392
00:26:02,294 --> 00:26:05,229
You've been steaming around
with him for months.
393
00:26:05,230 --> 00:26:06,363
What about him?
394
00:26:06,364 --> 00:26:08,229
Battleship man,
war college type,
395
00:26:08,366 --> 00:26:11,597
not even qualified in
aviation like Halsey.
396
00:26:11,598 --> 00:26:14,238
You can't shoot off dive
bombers like 16-inch shells.
397
00:26:14,239 --> 00:26:16,366
They have to come back.
398
00:26:16,508 --> 00:26:19,375
Admirals seem to have
trouble remembering that.
399
00:26:19,511 --> 00:26:21,536
Admiral Spruance will remember.
400
00:26:21,713 --> 00:26:24,807
I'm glad to hear you say that.
401
00:26:24,983 --> 00:26:28,749
Look, it's, uh... 0814 now.
402
00:26:28,887 --> 00:26:30,980
I'm underway at 0900.
403
00:26:31,122 --> 00:26:34,614
Do you want to go back
to Ford island on my gig?
404
00:26:34,759 --> 00:26:36,158
In a minute.
405
00:26:38,930 --> 00:26:40,022
I, uh...
406
00:26:41,245 --> 00:26:45,035
Got this -
just a little financial dope.
407
00:26:45,036 --> 00:26:48,130
I was going to give it
to Byron, but he's gone.
408
00:26:48,273 --> 00:26:49,740
Janice is a smart girl,
409
00:26:49,874 --> 00:26:52,934
but arithmetic
throws her for a loop.
410
00:26:57,515 --> 00:27:00,814
Look, Dad... when I'm
coming back from a strike,
411
00:27:00,952 --> 00:27:02,943
I'll make a pass over
the North Hampton
412
00:27:03,121 --> 00:27:05,112
and waggle my wings.
413
00:27:05,256 --> 00:27:07,952
If I don't,
it won't mean anything.
414
00:27:08,093 --> 00:27:10,926
I may be in formation
or something, but...
415
00:27:11,062 --> 00:27:14,088
I'll try and do it.
416
00:27:14,232 --> 00:27:15,597
I understand perfectly.
417
00:27:15,734 --> 00:27:18,635
That'll be fine,
but I won't count on it.
418
00:27:23,108 --> 00:27:27,306
I missed Mom and Madeline
at that party last night.
419
00:27:27,479 --> 00:27:31,074
There will be more
family reunions, Warren.
420
00:27:44,396 --> 00:27:45,761
Dad, don't worry.
421
00:27:45,897 --> 00:27:47,262
I'm going to do all right.
422
00:27:47,399 --> 00:27:48,923
I know you are.
423
00:27:49,067 --> 00:27:50,329
Good hunting.
424
00:27:58,643 --> 00:28:01,373
Request permission
to leave the ship, Sir.
425
00:28:01,546 --> 00:28:02,806
Permission granted, Sir.
426
00:28:21,733 --> 00:28:22,783
Shove off.
427
00:28:52,130 --> 00:28:57,158
June 3, 1942, 1800 hours,
and the whole might
428
00:28:57,302 --> 00:29:02,296
of the Japanese combined fleet
is rapidly closing on Midway island,
429
00:29:02,474 --> 00:29:08,344
but the capture of 2,000 acres
of Pacific coral and sand
430
00:29:08,480 --> 00:29:10,641
is not their only mission.
431
00:29:10,782 --> 00:29:12,443
Perhaps even more important
432
00:29:12,584 --> 00:29:15,314
is their plan to lure out
and annihilate the remnants
433
00:29:15,453 --> 00:29:20,186
of the severely weakened
U.S. Pacific fleet.
434
00:29:20,325 --> 00:29:22,122
In overall tactical command
435
00:29:22,260 --> 00:29:25,320
is Japan's most brilliant
naval strategist,
436
00:29:25,463 --> 00:29:28,364
Admiral Isoroku Yamamoto,
437
00:29:28,500 --> 00:29:32,368
with 11 of the mightiest
battleships afloat.
438
00:29:32,504 --> 00:29:36,497
Spearheading the attack
300 miles closer to Midway
439
00:29:36,641 --> 00:29:39,166
is the carrier strike force
440
00:29:39,310 --> 00:29:42,245
with its four battle-seasoned
fleet carriers.
441
00:29:42,380 --> 00:29:48,751
In command aboard flagship Akagi
is Vice Admiral Chulchi Nagumo.
442
00:29:48,887 --> 00:29:50,507
Latest intelligence from Tokyo
443
00:29:50,522 --> 00:29:53,753
assures him that there
is still no evidence
444
00:29:53,892 --> 00:29:57,328
of an enemy task force
anywhere in the vicinity.
445
00:29:57,462 --> 00:29:58,759
Secure in that belief,
446
00:29:58,897 --> 00:30:04,927
he will launch his attack as dawn
breaks on the morning of the 4th.
447
00:30:05,069 --> 00:30:06,730
And so...
448
00:30:06,871 --> 00:30:10,807
Heavily outnumbered
28 United States warships
449
00:30:10,942 --> 00:30:13,536
to the Japanese 88,
450
00:30:13,711 --> 00:30:17,306
with their only chance of victory
total surprise,
451
00:30:17,448 --> 00:30:20,815
the United States
fleet lies in ambush
452
00:30:20,952 --> 00:30:29,223
some 325 miles northeast of Midway,
awaiting the hour of battle.
453
00:30:31,462 --> 00:30:35,831
It's going to be a long night
for our pilots over there.
454
00:30:35,967 --> 00:30:38,128
It's going to be
a longer day tomorrow.
455
00:30:49,270 --> 00:30:52,449
Enjoying the moonlight, Warren?
456
00:30:52,450 --> 00:30:53,815
Commander McClusky.
457
00:30:53,952 --> 00:30:56,944
You okay?
458
00:30:57,121 --> 00:31:00,147
Yeah, I'm fine.
459
00:31:00,225 --> 00:31:03,023
You know
what I was just thinking?
460
00:31:03,161 --> 00:31:04,211
Hmm?
461
00:31:04,329 --> 00:31:08,698
There's no place I'd rather be
right now than right here,
462
00:31:08,833 --> 00:31:14,032
getting ready to fly
against the Japs tomorrow.
463
00:31:14,172 --> 00:31:16,572
Concur.
464
00:32:07,191 --> 00:32:10,058
Well, ask a silly question...
465
00:32:32,183 --> 00:32:33,233
Damn.
466
00:32:33,384 --> 00:32:35,511
That's got to be
the biggest show on earth.
467
00:32:35,687 --> 00:32:36,949
Look.
468
00:32:42,527 --> 00:32:43,619
Flight 92 reporting.
469
00:32:43,761 --> 00:32:45,058
Enemy carriers.
470
00:32:45,196 --> 00:32:46,254
Two carriers.
471
00:32:46,397 --> 00:32:48,194
Two battleships.
472
00:32:48,333 --> 00:32:50,995
Bearing from Midway, 320 degrees.
473
00:32:51,135 --> 00:32:52,966
Distance, 180 miles.
474
00:32:53,104 --> 00:32:56,267
Course, 135 degrees.
475
00:32:56,407 --> 00:32:58,170
Speed, 25 knots.
476
00:32:58,309 --> 00:32:59,936
Dog, love.
477
00:33:00,078 --> 00:33:02,774
Ah, God love that lad.
478
00:33:12,256 --> 00:33:15,419
Got them in our
cross hairs, Admiral.
479
00:33:15,560 --> 00:33:17,755
I'll make it...
480
00:33:17,895 --> 00:33:21,558
175 miles.
481
00:33:21,699 --> 00:33:25,032
Launch the attack,
please, Captain.
482
00:33:25,033 --> 00:33:28,205
Sir, we've received no orders from
Admiral Fletcher to launch planes.
483
00:33:28,206 --> 00:33:30,037
We will. Get moving.
484
00:33:30,174 --> 00:33:31,224
Admiral.
485
00:33:31,342 --> 00:33:33,242
Yes, sir.
486
00:33:33,411 --> 00:33:37,108
That's an absolute outside range
for our torpedo bombers.
487
00:33:37,248 --> 00:33:39,614
The plain fact is, sir...
488
00:33:39,751 --> 00:33:42,618
they won't get back.
489
00:33:44,389 --> 00:33:45,439
Very well.
490
00:33:45,556 --> 00:33:48,354
Let's put out a new
fleet course, Captain,
491
00:33:48,493 --> 00:33:51,155
closing with the enemy
at full speed.
492
00:33:51,156 --> 00:33:52,963
Meanwhile, the Enterprise
and the Hornet
493
00:33:52,964 --> 00:33:54,631
will make all preparations
for launch.
494
00:33:54,632 --> 00:33:56,224
Aye, sir.
495
00:33:56,367 --> 00:33:57,732
Thank you, Commander.
496
00:33:57,869 --> 00:33:59,131
Yes, Sir.
497
00:34:14,152 --> 00:34:16,518
He's changing it.
498
00:34:16,654 --> 00:34:18,019
175! 175!
499
00:34:18,156 --> 00:34:19,987
Yeah! Whoo!
500
00:34:38,543 --> 00:34:41,910
Eugene E. Lindsey,
Commander, Torpedo Six.
501
00:34:42,046 --> 00:34:43,980
Well, it won't be
too much longer now.
502
00:34:44,148 --> 00:34:46,639
Under 170 miles.
503
00:34:46,818 --> 00:34:49,582
I figure we'll close to 130.
504
00:34:49,583 --> 00:34:52,389
That's still tight for our group,
but this is for keeps.
505
00:34:52,390 --> 00:34:55,154
We got to get the drop
on the little bastards.
506
00:34:55,293 --> 00:34:57,659
If they'll just get us to 130...
507
00:34:57,795 --> 00:34:59,456
Let's hope so.
508
00:35:02,133 --> 00:35:10,871
[Alarm sounds]
509
00:35:49,747 --> 00:35:50,797
Admiral.
510
00:35:50,915 --> 00:35:52,780
Yes? Oh, thank you.
511
00:35:56,087 --> 00:35:59,113
Gentlemen, Midway
is under attack.
512
00:35:59,257 --> 00:36:02,522
Present range to target,
Commander.
513
00:36:09,700 --> 00:36:12,567
I'll call it 153 miles, sir.
514
00:36:12,703 --> 00:36:14,068
Launch planes, Captain.
515
00:36:14,205 --> 00:36:17,663
Sir, it's still extreme range
for our torpedo squadrons.
516
00:36:17,808 --> 00:36:20,675
I know that,
but it is absolutely vital
517
00:36:20,811 --> 00:36:24,178
that we hit them
with that first surprise blow
518
00:36:24,348 --> 00:36:26,213
and with everything we've got.
519
00:36:26,350 --> 00:36:29,581
Unfortunately, that calls
for the ultimate risk,
520
00:36:29,720 --> 00:36:32,780
but it is exactly
what we must do.
521
00:36:32,924 --> 00:36:36,553
Sir, we still don't know
their other carriers' location.
522
00:36:36,694 --> 00:36:40,061
No, but Midway is reporting
very heavy air attack,
523
00:36:40,198 --> 00:36:43,861
so I'm gambling that
that sighting report was wrong
524
00:36:44,001 --> 00:36:48,404
and that Jap carriers
are all there together.
525
00:36:54,545 --> 00:36:56,103
Flag shelter.
526
00:36:56,280 --> 00:36:58,271
Launch aircraft.
527
00:37:03,254 --> 00:37:06,087
God help those brave young men.
528
00:37:08,326 --> 00:37:09,691
Good luck, Gene.
529
00:37:09,827 --> 00:37:13,160
Give 'em hell.
530
00:37:13,297 --> 00:37:16,130
Good hunting, Warren.
531
00:39:32,603 --> 00:39:34,400
Might as well relax, Cornett.
532
00:39:34,538 --> 00:39:37,405
It'll be a while
before the rest are up.
533
00:39:44,782 --> 00:39:48,479
The first Japanese strike
on Midway island has ended,
534
00:39:48,619 --> 00:39:52,077
and the American Garrison
has been hit hard.
535
00:39:52,256 --> 00:39:54,622
Only the bombers
and torpedo planes,
536
00:39:54,759 --> 00:39:56,629
which scrambled
before the attack,
537
00:39:56,694 --> 00:40:00,494
and the Midway airstrip itself
survive the pounding.
538
00:40:00,631 --> 00:40:01,996
For this reason,
539
00:40:01,997 --> 00:40:04,134
the returning Japanese
attack squadrons
540
00:40:04,135 --> 00:40:10,631
radio ahead that there is a need
for a second strike.
541
00:40:10,775 --> 00:40:12,140
A tough decision.
542
00:40:12,276 --> 00:40:16,178
Nagumo already has a group
of torpedo planes on deck
543
00:40:16,313 --> 00:40:19,180
armed and ready to torpedo
any American warships
544
00:40:19,316 --> 00:40:20,681
that may surprise him.
545
00:40:20,818 --> 00:40:26,347
They will now have to be rearmed
with bombs to hit land targets,
546
00:40:26,490 --> 00:40:31,894
but his intelligence still reports
no American vessels in the area.
547
00:40:32,029 --> 00:40:35,396
So Nagumo decides -
remove all torpedoes.
548
00:40:35,533 --> 00:40:39,526
Rearm with bombs
for the second strike on Midway.
549
00:40:39,670 --> 00:40:44,107
It is a decision
on which the entire battle will turn.
550
00:40:52,416 --> 00:40:55,351
What do you think
they're doing down there?
551
00:40:55,486 --> 00:40:58,785
Will them fighters and torpedo
planes ever get airborne?
552
00:40:58,923 --> 00:41:01,653
When are we going
after them Japs?
553
00:41:01,792 --> 00:41:03,657
We all go together, Cornett.
554
00:41:03,794 --> 00:41:07,890
Coordinated attack, remember?
555
00:41:09,133 --> 00:41:11,499
These launchings
are going slow, Captain.
556
00:41:11,635 --> 00:41:15,469
Those dive bombers have almost
burned up an hour's fuel.
557
00:41:15,606 --> 00:41:17,540
Bandit! Starboard quarter!
558
00:41:17,675 --> 00:41:20,143
Bearing, 165!
559
00:41:20,311 --> 00:41:23,109
Range, 6 miles!
560
00:41:24,348 --> 00:41:26,714
Flash the Enterprise, Jim.
561
00:41:26,851 --> 00:41:29,183
'Urgent. Sighted enemy
cruiser scout plane.'
562
00:41:29,320 --> 00:41:30,810
Aye, aye, sir.
563
00:41:32,523 --> 00:41:36,323
Admiral, the North Hampton's
spotted a Japanese search plane.
564
00:41:43,334 --> 00:41:44,699
Radar confirms the bogie,
565
00:41:44,835 --> 00:41:47,845
and we're getting strong voice
transmissions in Japanese.
566
00:41:47,846 --> 00:41:49,906
He's sending a sighting report.
That's for sure.
567
00:41:49,907 --> 00:41:51,169
I see.
568
00:41:51,308 --> 00:41:56,974
Obviously, our edge of surprise
is rapidly melting away.
569
00:41:57,147 --> 00:42:00,014
How long before those
fighters are airborne?
570
00:42:00,015 --> 00:42:02,185
We're having a problem
with elevator number three.
571
00:42:02,186 --> 00:42:04,087
No further contact
with Admiral Fletcher?
572
00:42:04,088 --> 00:42:05,021
No, sir.
573
00:42:05,022 --> 00:42:07,354
The Yorktown's still
below the horizon.
574
00:42:15,900 --> 00:42:20,234
Meanwhile, as Nagumo continues
to rearm for the second strike,
575
00:42:20,371 --> 00:42:23,807
a scout plane slighting
report is delivered -
576
00:42:23,941 --> 00:42:27,308
"10 enemy ships some
200 miles to the east,
577
00:42:27,444 --> 00:42:28,809
heading southeast,
578
00:42:28,946 --> 00:42:32,347
appear to be accompanied
by one aircraft carrier."
579
00:42:32,483 --> 00:42:35,850
And so, with a carrier
threat to his flank,
580
00:42:35,986 --> 00:42:40,355
a second strike against Midway
is suddenly out of the question.
581
00:42:40,491 --> 00:42:43,392
The moment of ultimate
decision has arrived.
582
00:42:43,527 --> 00:42:46,394
Shall Nagumo wait
for his returning planes
583
00:42:46,530 --> 00:42:48,640
to launch an all-out
attack coordinated
584
00:42:48,732 --> 00:42:53,635
against the American carrier
or strike at once with what he has?
585
00:42:53,771 --> 00:42:58,299
At this moment, the Midway
strike planes begin to arrive,
586
00:42:58,475 --> 00:43:02,275
low on fuel,
some shot-up and in distress,
587
00:43:02,413 --> 00:43:05,974
demanding to land
on the cluttered carrier decks.
588
00:43:06,116 --> 00:43:07,777
He makes his decision.
589
00:43:07,918 --> 00:43:09,943
Clear all carrier decks.
590
00:43:10,087 --> 00:43:14,421
Recover, refuel, and rearm
all planes from Midway.
591
00:43:14,558 --> 00:43:16,924
Close the enemy at full speed
592
00:43:17,061 --> 00:43:22,294
and hit him in a coordinated attack
with all massed air might.
593
00:43:22,433 --> 00:43:26,130
All this will take precious time
that will prove crucial
594
00:43:26,270 --> 00:43:29,797
to the outcome of the battle.
595
00:43:29,940 --> 00:43:35,378
[Alarm sounds]
596
00:43:47,458 --> 00:43:48,958
Turned into the wind this way,
597
00:43:48,959 --> 00:43:50,526
we're rapidly moving
away from the enemy.
598
00:43:50,527 --> 00:43:52,757
Wouldn't you agree, Captain?
599
00:43:52,896 --> 00:43:54,386
Yes, sir.
600
00:43:54,531 --> 00:43:57,056
Send the dive
bombers on their way.
601
00:43:57,201 --> 00:43:58,691
Without fighter cover, sir?
602
00:43:58,836 --> 00:44:00,861
Without fighter cover.
603
00:44:01,005 --> 00:44:04,497
We cannot afford the luxury
of this leisurely launch.
604
00:44:04,642 --> 00:44:07,611
We have to forget about
a coordinated attack.
605
00:44:07,778 --> 00:44:11,680
Squadrons will proceed to the target
as and when airborne.
606
00:44:12,538 --> 00:44:15,051
Signal Commander McClusky
607
00:44:15,052 --> 00:44:16,819
to attack the enemy
carriers immediately.
608
00:44:16,820 --> 00:44:19,118
Aye, sir.
609
00:44:19,256 --> 00:44:20,587
This is flag shelter.
610
00:44:20,724 --> 00:44:22,783
Release opening
aircraft for strike.
611
00:44:27,231 --> 00:44:29,995
McClusky's going to need
all the help he can get.
612
00:44:30,134 --> 00:44:31,658
So will he.
613
00:44:51,989 --> 00:44:54,219
Well, old Dad, there you are
614
00:44:54,358 --> 00:44:58,294
sitting way down there,
and here I go.
615
00:45:11,909 --> 00:45:13,069
0912 hours.
616
00:45:13,210 --> 00:45:16,577
As the enterprise dive bombers
reach the intercept point,
617
00:45:16,714 --> 00:45:21,481
they find no trace of the enemy.
618
00:45:32,629 --> 00:45:36,588
Where in hell are the Japs,
Mr. Henry?
619
00:45:36,734 --> 00:45:39,032
I don't know,
620
00:45:39,033 --> 00:45:41,003
but I sure hope
the Hornet and Yorktown
621
00:45:41,004 --> 00:45:44,804
are doing better than we are.
622
00:45:44,942 --> 00:45:47,809
And although the Yorktown
has finally launched,
623
00:45:47,945 --> 00:45:50,209
she has sent up
only half her planes.
624
00:45:50,210 --> 00:45:52,148
The Hornet
dive bombers and fighters
625
00:45:52,149 --> 00:45:53,776
are already out of lt.
626
00:45:53,917 --> 00:45:57,284
Low on fuel,
they're heading home.
627
00:45:57,421 --> 00:46:01,323
Many will splash in the sea
with empty fuel tanks.
628
00:46:06,864 --> 00:46:09,034
But there is still
one wild card remaining
629
00:46:09,133 --> 00:46:11,863
in this all but played-out game.
630
00:46:12,002 --> 00:46:15,768
The three slow American
torpedo squadrons
631
00:46:15,906 --> 00:46:20,275
operating separately in a random
and quite unplanned way,
632
00:46:20,410 --> 00:46:24,642
they are the ones
who will finally find the enemy.
633
00:46:26,150 --> 00:46:29,381
First to come upon
Nagumo's strike force
634
00:46:29,520 --> 00:46:34,014
are the 15 devastator
torpedo bombers from the Hornet
635
00:46:34,158 --> 00:46:36,748
almost immediately followed
by the two squadrons
636
00:46:36,760 --> 00:46:39,786
from the Enterprise
and the Yorktown.
637
00:46:39,963 --> 00:46:43,023
[Bugles signal air raid]
638
00:47:13,230 --> 00:47:14,720
Cornett,
639
00:47:14,865 --> 00:47:17,265
looks like we finally
found something -
640
00:47:17,401 --> 00:47:19,335
a Jap destroyer.
641
00:47:24,908 --> 00:47:27,433
What do you figure we're doing?
642
00:47:27,611 --> 00:47:30,546
I figure we're following it.
643
00:48:23,834 --> 00:48:26,530
That destroyer
showed us the way.
644
00:48:26,670 --> 00:48:28,535
We found the bastards.
645
00:48:30,607 --> 00:48:32,047
Squadron, descend to 10,000.
646
00:48:32,109 --> 00:48:34,304
Prepare to attack.
647
00:48:40,450 --> 00:48:43,317
Say, where the heck are the zeros?
648
00:48:43,453 --> 00:48:45,318
Are you complaining?
649
00:48:45,455 --> 00:48:47,821
Oh, no, sir, Mr. Henry.
650
00:48:47,958 --> 00:48:50,893
Just you drop that
egg in there, sir.
651
00:48:51,028 --> 00:48:54,828
I'm going to try.
652
00:48:54,965 --> 00:48:58,332
You want to know
where the zeros are?
653
00:48:58,468 --> 00:49:01,198
Take a look below.
654
00:49:01,338 --> 00:49:05,365
The battle of the torpedo
squadrons is almost over.
655
00:49:05,509 --> 00:49:07,204
Without fighter escort,
656
00:49:07,377 --> 00:49:10,869
the slow-moving torpedo
planes are easy prey.
657
00:49:11,048 --> 00:49:15,917
Not one American torpedo
will find a Japanese ship,
658
00:49:16,053 --> 00:49:20,080
and in less than 40 minutes
of actual combat time,
659
00:49:20,223 --> 00:49:25,092
35 of the 41 attacking planes
will be lost,
660
00:49:25,228 --> 00:49:32,600
and 68 courageous young flyers,
including Eugene E. Lindsey,
661
00:49:32,736 --> 00:49:34,966
Commander, Torpedo Six.
662
00:49:51,855 --> 00:49:55,814
Okay, one squadron to one carrier.
663
00:49:55,959 --> 00:49:59,053
Scouting six,
take the rear flat top.
664
00:49:59,196 --> 00:50:00,424
Bombing six,
665
00:50:00,564 --> 00:50:04,159
that second one is your baby.
666
00:50:04,301 --> 00:50:05,666
We're going in.
667
00:50:05,802 --> 00:50:07,599
Here we go.
668
00:50:16,213 --> 00:50:18,181
1025 hours.
669
00:50:18,348 --> 00:50:21,476
The Enterprise dive
bombers attack the Akagi.
670
00:50:27,190 --> 00:50:31,354
Then moments later,
the Yorktown dive bombers,
671
00:50:31,495 --> 00:50:35,124
launching a whole hour
after the Enterprise, hit the Soryu.
672
00:50:35,265 --> 00:50:37,995
It is a perfectly
coordinated attack.
673
00:50:38,135 --> 00:50:39,966
It is a freak accident.
674
00:50:43,373 --> 00:50:45,238
What was not an accident
675
00:50:45,375 --> 00:50:48,242
was the willingness
of the torpedo plane squadrons
676
00:50:48,378 --> 00:50:50,744
to go in against hopeless odds,
677
00:50:50,881 --> 00:50:54,647
thereby clearing the skies of zeros
for the dive bombers-
678
00:50:54,785 --> 00:50:57,720
the extra ounce
of martial weight
679
00:50:57,854 --> 00:51:00,721
that in the next
few decisive minutes
680
00:51:00,857 --> 00:51:05,021
will tip the balance of history.
681
00:51:28,185 --> 00:51:31,052
Wahoo!
682
00:51:33,990 --> 00:51:35,218
You did it, Mr. Henry!
683
00:51:35,358 --> 00:51:36,552
You did it!
684
00:51:42,032 --> 00:51:43,795
Zero at 8:00 up, closing in.
685
00:51:43,934 --> 00:51:45,925
He's making a run on us!
686
00:52:11,795 --> 00:52:13,319
Yeah!
687
00:52:17,267 --> 00:52:19,565
Wahoo!
688
00:52:37,754 --> 00:52:40,689
The annals of military conflict
show no equal
689
00:52:40,824 --> 00:52:43,952
to the world-historical
five minutes of Midway.
690
00:52:45,695 --> 00:52:48,960
Between 1025 hours and 1030 hours,
691
00:52:49,099 --> 00:52:52,796
on this fateful morning
of June 4, 1942,
692
00:52:52,936 --> 00:52:54,460
three Japanese carriers,
693
00:52:54,604 --> 00:52:56,936
with their full
complements of aircraft,
694
00:52:57,073 --> 00:53:00,201
are reduced to smoking flotsam.
695
00:53:05,749 --> 00:53:08,217
In these five explosive minutes,
696
00:53:08,385 --> 00:53:12,116
Japan's world
status is shattered,
697
00:53:12,255 --> 00:53:15,816
though she will have to suffer
three more years of defeat
698
00:53:15,959 --> 00:53:22,159
and final atomic-blast horror
before she will accept this fact.
699
00:54:31,568 --> 00:54:33,433
That's 12 of them, sir.
700
00:54:33,570 --> 00:54:36,266
Captain!
Dauntless off the port bow!
701
00:55:43,840 --> 00:55:45,040
Warren, you were great!
702
00:55:45,075 --> 00:55:46,565
Thanks, Sammy.
703
00:55:52,968 --> 00:55:54,983
Woo!
704
00:55:54,984 --> 00:55:56,713
Right fair amount of holes.
705
00:55:56,853 --> 00:55:59,151
How did you get her back,
Mr. Henry?
706
00:55:59,289 --> 00:56:00,847
Somebody up there likes me.
707
00:56:00,990 --> 00:56:03,151
Now here this...
stand by to launch fighters.
708
00:56:03,293 --> 00:56:06,194
Repeat -
stand by to launch fighters.
709
00:56:06,329 --> 00:56:07,387
We better get below.
710
00:56:07,530 --> 00:56:08,758
Seems we got company.
711
00:56:08,898 --> 00:56:10,365
Right, Mr. Henry.
712
00:56:29,152 --> 00:56:30,517
How's it going, Ben?
713
00:56:30,518 --> 00:56:31,620
Any action?
714
00:56:31,621 --> 00:56:32,955
Fire control reports
a mess of bogies
715
00:56:32,956 --> 00:56:34,723
heading for the Yorktown,
Lieutenant,
716
00:56:34,724 --> 00:56:37,215
out there past the Hornet.
717
00:57:28,711 --> 00:57:30,906
Yorktown reports three bomb hits -
718
00:57:31,080 --> 00:57:33,207
heavy damage below decks.
719
00:57:40,390 --> 00:57:41,755
All gun crews, attention...
720
00:57:41,891 --> 00:57:45,258
Planes approaching
on the port quarter are friendly.
721
00:57:45,259 --> 00:57:46,929
They're returning Yorktown aircraft
722
00:57:46,930 --> 00:57:49,797
low on fuel and requesting
emergency landing.
723
00:57:49,933 --> 00:57:51,366
The Yorktown's been hit.
724
00:57:51,501 --> 00:57:53,992
Stand by
to take planes on board.
725
00:58:56,633 --> 00:59:00,000
Warren! That was hell of a shot,
Warren.
726
00:59:00,001 --> 00:59:02,471
Listen, everybody's having
arguments in here
727
00:59:02,472 --> 00:59:04,736
about what exactly
happened out there.
728
00:59:04,874 --> 00:59:07,900
No doubt you take the credit
for that biggest flat top.
729
00:59:08,077 --> 00:59:10,341
Everybody who made it back
saw it.
730
00:59:13,149 --> 00:59:15,049
How many didn't make it back?
731
00:59:17,020 --> 00:59:22,219
10 of our squadron
unaccounted for so far.
732
00:59:22,358 --> 00:59:25,225
Hey, some of those guys
could be floating
733
00:59:25,361 --> 00:59:27,226
in the drink though, right?
734
00:59:27,363 --> 00:59:29,729
McClusky made it back.
735
00:59:29,866 --> 00:59:31,561
Shot up, but back.
736
00:59:31,701 --> 00:59:34,727
Yeah, I heard.
737
00:59:34,728 --> 00:59:36,872
Looks like Gallaher's
gonna be taking over.
738
00:59:36,873 --> 00:59:40,274
Henry, you're wanted in air ops
on the double.
739
00:59:40,410 --> 00:59:42,160
I'll debrief you
when you get back.
740
00:59:57,560 --> 00:59:58,925
Henry, this is Shumway,
741
00:59:59,062 --> 01:00:01,462
Yorktown's bomber squadron exec.
742
01:00:01,598 --> 01:00:04,965
Shumway's just itching
to get at that fourth Jap carrier.
743
01:00:05,101 --> 01:00:08,036
I want that son of a bitch
that plastered the Yorktown.
744
01:00:08,171 --> 01:00:10,002
That's what we're doing.
745
01:00:10,139 --> 01:00:13,040
Search planes
are out looking for it now.
746
01:00:13,176 --> 01:00:15,542
You heard about McClusky.
747
01:00:15,712 --> 01:00:16,838
Something else.
748
01:00:17,013 --> 01:00:18,913
My exec is missing.
749
01:00:19,048 --> 01:00:21,016
Instant promotion, Henry.
750
01:00:21,184 --> 01:00:22,617
You're next in line.
751
01:00:22,618 --> 01:00:23,619
You're it.
752
01:00:23,620 --> 01:00:24,917
Yes, sir.
753
01:00:25,054 --> 01:00:28,251
I want you to scratch together
a bombing squadron at once.
754
01:00:28,391 --> 01:00:30,791
What's left of bombing six,
scouting six,
755
01:00:30,927 --> 01:00:33,862
and the rest of the guys
from the Yorktown.
756
01:00:33,997 --> 01:00:36,363
Shumway will be your
operations officer.
757
01:00:36,499 --> 01:00:40,629
Yorktown's damage control people
are doing one hell of a job,
758
01:00:40,770 --> 01:00:43,398
but right now hell it's up to us.
759
01:00:43,539 --> 01:00:46,069
Commander Gallaher,
Captain Browning wants you
760
01:00:46,109 --> 01:00:50,045
on Admiral Spruance's
flag shelter immediately.
761
01:00:50,179 --> 01:00:52,545
All right, you guys, get to work.
762
01:00:52,715 --> 01:00:55,843
I want to see an attack plan
when I get back from flag country.
763
01:00:56,019 --> 01:00:58,920
Warren, great hit you got.
764
01:00:59,055 --> 01:01:00,488
Thank you, sir.
765
01:01:03,926 --> 01:01:05,689
1400 hours.
766
01:01:05,828 --> 01:01:08,661
The Japanese strike
the Yorktown again,
767
01:01:08,798 --> 01:01:12,734
this time two more squadrons from
their last remaining carrier, the Erle.
768
01:02:12,662 --> 01:02:14,095
Okay, let's settle down.
769
01:02:14,230 --> 01:02:15,663
Everybody take a seat.
770
01:02:20,536 --> 01:02:24,131
Captain of the Yorktown
has given the order to abandon ship.
771
01:02:24,273 --> 01:02:28,107
Admiral Fletcher's transferring
his flag to the Astoria.
772
01:02:28,244 --> 01:02:31,213
That's the bad news.
773
01:02:31,380 --> 01:02:34,247
The good news is
the Yorktown search planes
774
01:02:34,248 --> 01:02:36,084
have spotted the fourth Jap carrier.
775
01:02:36,085 --> 01:02:39,646
Yeah! The attack is on.
776
01:02:39,789 --> 01:02:42,849
We've got a chance to give it
right back to the bastards.
777
01:02:42,992 --> 01:02:45,187
We're mostly new to each other.
778
01:02:45,188 --> 01:02:47,229
I've heard arguments
about who got hits
779
01:02:47,230 --> 01:02:50,666
on those carriers this morning
and who didn't.
780
01:02:50,800 --> 01:02:52,961
I don't want to hear
any more of it.
781
01:02:53,102 --> 01:02:57,232
It's our tails if we don't
operate together like buddies.
782
01:02:57,373 --> 01:03:00,900
If you have a problem,
save it for the Japs.
783
01:03:00,901 --> 01:03:02,110
Okay?
784
01:03:02,111 --> 01:03:03,373
Yes, sir!
785
01:03:03,513 --> 01:03:06,414
Lieutenant Shumway will give
you the attack plan.
786
01:03:07,917 --> 01:03:09,282
Okay, this time out,
787
01:03:09,418 --> 01:03:13,115
there will be no torpedo planes
or fighters to wait for.
788
01:03:57,967 --> 01:04:00,936
All right! Yeah!
789
01:04:07,410 --> 01:04:09,776
Sounds like they got her, sir.
790
01:04:09,912 --> 01:04:12,176
I'd say we won
the first of this fight.
791
01:04:14,750 --> 01:04:17,617
640 miles northwest
of the American Carrier Force,
792
01:04:17,753 --> 01:04:21,120
with the only Japanese warships
that still remain undetected,
793
01:04:21,257 --> 01:04:25,284
fleet Admiral Yamamoto's
mighty battle line
794
01:04:25,428 --> 01:04:30,661
has been smashing grimly
eastward since mid-afternoon
795
01:04:30,800 --> 01:04:34,201
in hopes of counter ambushing
and annihilating the remaining
796
01:04:34,337 --> 01:04:36,532
American Naval forces,
797
01:04:36,672 --> 01:04:41,132
but his desperate gambit
depends on one thing -
798
01:04:41,310 --> 01:04:43,039
the American fleet steaming
799
01:04:43,212 --> 01:04:47,615
in hot pursuit of the wounded
Japanese carrier Force.
800
01:04:47,783 --> 01:04:50,980
Westward into Yamamoto's trap.
801
01:05:06,269 --> 01:05:08,499
Wait till you hear this.
802
01:05:14,911 --> 01:05:19,075
Gentlemen, let's relax
here flag sheltermen.
803
01:05:19,076 --> 01:05:21,650
Admiral, from Admiral Fletcher
on the Historian.
804
01:05:21,651 --> 01:05:24,176
Read it, please.
805
01:05:24,353 --> 01:05:25,945
'I have no instructions for you.
806
01:05:26,088 --> 01:05:28,955
I will conform to your movements.'
807
01:05:29,091 --> 01:05:30,649
Very well.
808
01:05:39,769 --> 01:05:43,296
They probably figured we can't fight
the battle from the cruiser.
809
01:05:52,114 --> 01:05:54,981
Captain, after we recover
all our aircraft,
810
01:05:55,117 --> 01:05:57,517
we will retire eastward -
811
01:05:57,653 --> 01:05:59,177
Retire, Admiral?
812
01:05:59,322 --> 01:06:01,051
Yes, retire, Captain.
813
01:06:01,190 --> 01:06:05,058
Put me someplace where I can deal
with the enemy in the morning,
814
01:06:05,194 --> 01:06:08,061
if he's still threatening Midway.
815
01:06:08,197 --> 01:06:09,960
Yes, sir.
816
01:06:15,600 --> 01:06:17,839
What's wrong, Captain.
817
01:06:17,840 --> 01:06:19,774
We just received orders to retreat.
818
01:06:19,775 --> 01:06:20,608
What?
819
01:06:20,609 --> 01:06:22,577
Retreat.
820
01:06:22,712 --> 01:06:25,146
Retreat from a beaten foe.
821
01:06:27,416 --> 01:06:31,284
And so the United States fleet
will turn eastward,
822
01:06:31,420 --> 01:06:35,516
away from the powerful,
advancing Japanese force.
823
01:06:35,658 --> 01:06:41,028
Then as 3:00 a.m. Passes and there
is still no sign of the enemy,
824
01:06:41,163 --> 01:06:44,030
though unable to believe
that the Americans
825
01:06:44,166 --> 01:06:46,532
have not come out in pursuit,
826
01:06:46,669 --> 01:06:50,469
Yamamoto must now
reluctantly turn back.
827
01:06:50,606 --> 01:06:53,507
His only hope remaining
that with daybreak,
828
01:06:53,642 --> 01:06:58,079
the enemy will finally come out
and pursue.
829
01:07:01,017 --> 01:07:03,542
Pete, what are you doing up?
830
01:07:03,686 --> 01:07:05,051
Couldn't sleep.
831
01:07:05,187 --> 01:07:07,587
Me, either.
832
01:07:07,723 --> 01:07:10,191
Any of the other guys around.
833
01:07:10,326 --> 01:07:13,921
Nobody's going to sleep
too well tonight, let me tell you.
834
01:07:14,063 --> 01:07:18,193
The guys have gone down to the
Ward room - they're chowing down.
835
01:07:18,334 --> 01:07:19,494
No news?
836
01:07:19,635 --> 01:07:23,696
News is we got a gutless Admiral.
837
01:07:23,697 --> 01:07:25,907
News is we're retreating.
Didn't you hear?
838
01:07:25,908 --> 01:07:26,808
What are you talking about?
839
01:07:26,809 --> 01:07:27,859
You didn't hear?
840
01:07:27,910 --> 01:07:30,470
All hell's broken loose
up in flag country.
841
01:07:30,613 --> 01:07:32,706
Word in the Ward room
is that Spruance
842
01:07:32,882 --> 01:07:35,749
could get court-martialed for this.
843
01:07:35,885 --> 01:07:37,876
He must have some reason.
844
01:07:38,054 --> 01:07:40,989
He has no stomach for fighting.
That's his reason.
845
01:07:41,157 --> 01:07:44,024
The staff could hardly
get him to launch today.
846
01:07:44,160 --> 01:07:48,426
Word is if Browning wasn't around,
we'd still be on that deck.
847
01:07:48,564 --> 01:07:50,794
The Japanese
would've creamed us, Warren.
848
01:07:53,269 --> 01:07:56,636
Why did Halsey have to come down
with the crud?
849
01:07:56,772 --> 01:07:59,138
Will you tell me that, please?
850
01:07:59,275 --> 01:08:02,039
Look, we did get
four of their carriers.
851
01:08:02,178 --> 01:08:05,045
Maybe he wants to quit
while he's ahead.
852
01:08:05,181 --> 01:08:06,546
That's not bad poker.
853
01:08:06,682 --> 01:08:10,550
The guy's blowing our chances
of destroying the Japanese fleet,
854
01:08:10,686 --> 01:08:12,051
you know that, Warren.
855
01:08:12,188 --> 01:08:15,555
Maybe tomorrow the Japs will
want to take on Midway.
856
01:08:15,691 --> 01:08:17,556
We'll have another big day.
857
01:08:17,693 --> 01:08:20,560
Best thing you do right now
is get some sleep.
858
01:08:20,696 --> 01:08:26,191
Hey, let the brass worry about
where we're going and why.
859
01:08:26,335 --> 01:08:28,997
Come on.
860
01:08:29,138 --> 01:08:31,038
I'll head down to the Ward room,
861
01:08:31,207 --> 01:08:33,732
see if those chow hounds
left anything behind.
862
01:08:33,909 --> 01:08:38,846
Hey, Warren...
863
01:08:39,014 --> 01:08:41,482
Tell me,
what did it feel like
864
01:08:41,650 --> 01:08:44,016
when you dropped
that bomb down there?
865
01:08:44,153 --> 01:08:48,021
I mean, I missed two today
by a country mile.
866
01:08:48,157 --> 01:08:49,647
It's a great feeling.
867
01:08:49,792 --> 01:08:53,023
Nothing like it,
but I'll tell you something.
868
01:08:53,162 --> 01:08:55,130
On that long flight back,
869
01:08:55,264 --> 01:08:57,960
I got to thinking
about those Japs burning up -
870
01:08:58,100 --> 01:09:00,990
planes going up like firecrackers,
everybody drowning.
871
01:09:01,036 --> 01:09:02,833
I thought to myself,
872
01:09:02,972 --> 01:09:07,841
we get paid to do some
damn strange things in this Navy.
873
01:09:07,977 --> 01:09:10,571
I'll see you later.
874
01:09:32,902 --> 01:09:35,894
High noon, no attach order yet.
875
01:09:36,038 --> 01:09:38,905
This is like peacetime steaming.
876
01:09:41,110 --> 01:09:43,374
Okay, if I hang for it,
877
01:09:43,512 --> 01:09:45,275
I'm going to have it out with him.
878
01:09:47,268 --> 01:09:49,317
Admiral...
879
01:09:49,318 --> 01:09:50,318
Captain...
880
01:09:50,319 --> 01:09:52,184
May I say something, sir?
881
01:09:52,321 --> 01:09:53,371
Certainly.
882
01:09:53,389 --> 01:09:55,254
I feel I must point out
883
01:09:55,391 --> 01:09:58,292
that our aviators have been up
since 3:00 a.m.
884
01:09:58,427 --> 01:10:01,294
And in their ready room
since 10:00 a.m.,
885
01:10:01,430 --> 01:10:03,796
yet no air operations
are scheduled.
886
01:10:03,933 --> 01:10:05,594
We're not even in pursuit.
887
01:10:05,734 --> 01:10:07,599
I'm aware of that, Captain.
888
01:10:07,736 --> 01:10:09,636
Do you have a suggestion?
889
01:10:09,772 --> 01:10:12,138
The staff recommends
an urgent launch
890
01:10:12,139 --> 01:10:14,275
of a search-and-destroy
mission, Admiral,
891
01:10:14,276 --> 01:10:16,972
while there's enough daylight
left for combat.
892
01:10:17,146 --> 01:10:18,670
Well where would we send them?
893
01:10:18,671 --> 01:10:21,849
I still have no clear idea where
the enemy headed last night.
894
01:10:21,850 --> 01:10:23,818
You've had contact reports
all morning
895
01:10:23,819 --> 01:10:25,377
from the Midway search planes.
896
01:10:25,521 --> 01:10:28,422
Very dubious reports.
They jump all over the chart.
897
01:10:28,557 --> 01:10:30,422
And I still don't have confirmation
898
01:10:30,559 --> 01:10:33,426
that those carriers
we damaged are sunk.
899
01:10:33,562 --> 01:10:36,861
Sir, our boys are losing
their fighting edge.
900
01:10:36,999 --> 01:10:40,867
It was bad enough
when we had the enemy running
901
01:10:41,003 --> 01:10:43,301
and we turned
the opposite direction.
902
01:10:43,439 --> 01:10:47,341
That's a hard maneuver for young
fighting men to understand.
903
01:10:47,476 --> 01:10:52,743
Captain, would you mind stepping
out on the bridge with me, please?
904
01:10:52,881 --> 01:10:54,109
Aye, sir.
905
01:11:05,261 --> 01:11:08,196
I thank you for your opinion,
Captain,
906
01:11:08,330 --> 01:11:11,197
but this force is not leaving
Midway unguarded
907
01:11:11,333 --> 01:11:15,736
until I know the Japanese
are out of airstrike range.
908
01:11:15,871 --> 01:11:18,237
I won't conduct any air operations
909
01:11:18,374 --> 01:11:22,071
until I have hard knowledge
of where the enemy is.
910
01:11:22,244 --> 01:11:24,109
I won't take unnecessary risks
911
01:11:24,246 --> 01:11:28,307
with anymore of my surviving
aircraft or my surviving pilots.
912
01:11:28,484 --> 01:11:30,349
May I speak candidly, Admiral?
913
01:11:30,350 --> 01:11:31,486
Why not?
914
01:11:31,487 --> 01:11:33,853
Admiral Halsey
doesn't operate this way.
915
01:11:33,989 --> 01:11:37,152
He acts on staff recommendations.
916
01:11:37,293 --> 01:11:38,658
Well, that may be,
917
01:11:38,794 --> 01:11:43,993
but then Bull Halsey
wasn't out there yesterday.
918
01:11:44,133 --> 01:11:48,035
Captain, when Cincpac approved me
as replacement for Admiral Halsey,
919
01:11:48,170 --> 01:11:51,867
I assumed that his staff
would be competent -
920
01:11:52,007 --> 01:11:57,673
that you would conduct combat
operations with reasonable skill.
921
01:11:57,846 --> 01:12:01,475
I don't understand the implication,
Admiral.
922
01:12:01,617 --> 01:12:04,484
Well, I'll spell it out for you then.
923
01:12:04,620 --> 01:12:10,581
Perhaps you've forgotten in
the fine flush of our good fortune
924
01:12:10,726 --> 01:12:15,595
that yesterday's operations began
with a bungled first launch.
925
01:12:15,596 --> 01:12:18,733
They were further complicated
by wrong estimates of the enemy's
926
01:12:18,734 --> 01:12:22,670
movements and by
gross miscalculation
927
01:12:22,805 --> 01:12:24,602
of our aircraft recovery point.
928
01:12:24,740 --> 01:12:28,107
My God! Fuel exhaustion
splashed more of our aircraft
929
01:12:28,243 --> 01:12:30,302
than the Japanese did.
930
01:12:30,303 --> 01:12:32,246
Because of that
bungled first launch,
931
01:12:32,247 --> 01:12:34,715
I had to send out three
torpedo squadrons
932
01:12:34,883 --> 01:12:37,750
unescorted to be slaughtered.
933
01:12:39,788 --> 01:12:43,815
Those were staff's
contributions to victory.
934
01:12:43,959 --> 01:12:46,826
Admiral Spruance, we still left
four Jap carriers
935
01:12:46,962 --> 01:12:49,328
dead in the water and burning.
936
01:12:49,465 --> 01:12:52,332
Only because of the heroism
of our aviators.
937
01:12:52,468 --> 01:12:55,403
Let's not take credit
for their valor.
938
01:12:55,537 --> 01:13:00,065
No, Captain, whatever we
accomplished out there yesterday
939
01:13:00,209 --> 01:13:02,336
was in spite of staff,
940
01:13:02,511 --> 01:13:06,914
and by anybody's standards
has to be attributed to sheer luck.
941
01:13:09,985 --> 01:13:15,184
Uh... My point...
942
01:13:15,324 --> 01:13:18,987
My point, Admiral...
943
01:13:19,128 --> 01:13:23,827
is that sunsets do not wait.
944
01:13:23,966 --> 01:13:27,333
If we don't launch soon,
a whole day will have passed
945
01:13:27,469 --> 01:13:31,667
without this force having taken
one aggressive action.
946
01:13:33,442 --> 01:13:36,632
That may take some explaining,
Admiral, back at Pearl Harbor,
947
01:13:36,645 --> 01:13:39,239
not to mention Washington.
948
01:13:39,415 --> 01:13:44,648
It may indeed, Captain,
and that is my responsibility.
949
01:13:44,787 --> 01:13:47,585
Pardon me,
this just came in from Midway.
950
01:13:47,723 --> 01:13:50,487
Thank you, Commander.
951
01:13:50,626 --> 01:13:54,084
It's a bomber's report.
952
01:13:54,229 --> 01:13:57,858
The Japanese are out of air
strike range of Midway.
953
01:13:58,000 --> 01:14:02,960
'They're retreating westerly,
escorting a smoking carrier.'
954
01:14:03,105 --> 01:14:06,302
Now I have a hard target.
955
01:14:06,442 --> 01:14:10,435
You may prepare and execute
an attack plan, Captain Browning.
956
01:14:23,125 --> 01:14:24,490
Sit down, Warren.
957
01:14:24,626 --> 01:14:27,993
Had a chance to plot
that new attack plan?
958
01:14:28,130 --> 01:14:29,495
Yes, sir, I have.
959
01:14:29,631 --> 01:14:30,996
What do you think?
960
01:14:31,133 --> 01:14:34,000
It's a plan for a swim meet.
961
01:14:34,136 --> 01:14:36,066
You know Admiral Spruance
don't you?
962
01:14:36,138 --> 01:14:37,503
My father does.
963
01:14:37,504 --> 01:14:38,372
Good enough.
964
01:14:38,373 --> 01:14:40,500
Might just talk to the Captain.
965
01:14:40,642 --> 01:14:42,940
He'll run interference for us.
966
01:14:49,184 --> 01:14:51,880
[Knock on door]
967
01:14:52,020 --> 01:14:53,351
Come in.
968
01:15:00,429 --> 01:15:02,226
Well, what have we here?
969
01:15:02,364 --> 01:15:05,731
Miles, Commander McClusky
would like a word with you
970
01:15:05,868 --> 01:15:09,099
about the staff's attack plan.
971
01:15:09,238 --> 01:15:12,264
Go ahead.
972
01:15:12,407 --> 01:15:15,237
It will splash every dive
bomber left on the Enterprise.
973
01:15:15,310 --> 01:15:16,360
Don't be ridiculous.
974
01:15:16,411 --> 01:15:18,174
I okay'd this plan myself.
975
01:15:18,313 --> 01:15:21,578
I'm sorry, Captain,
but the numbers don't add up.
976
01:15:21,717 --> 01:15:25,813
With 500 pound bombs, the fuel
factors are totally out of whack,
977
01:15:25,954 --> 01:15:28,320
and you're calling
for 1,000 pounders.
978
01:15:28,457 --> 01:15:31,221
There's no margin for gas
consumption in combat.
979
01:15:31,222 --> 01:15:32,860
That's about enough, Commander.
980
01:15:32,861 --> 01:15:36,422
Maybe it's a good idea having
the staff recheck those numbers.
981
01:15:36,565 --> 01:15:37,945
There's nothing to recheck.
982
01:15:38,066 --> 01:15:39,431
This plan's an order.
983
01:15:39,568 --> 01:15:42,435
If your pilots
don't botch their navigation,
984
01:15:42,571 --> 01:15:44,436
they're won't be any splashes.
985
01:15:44,573 --> 01:15:47,371
Sir, my group won't fly
under these orders,
986
01:15:47,543 --> 01:15:49,408
even if I'm court martialed.
987
01:15:49,545 --> 01:15:51,809
That's exactly what it will mean.
988
01:15:51,947 --> 01:15:53,209
Gentlemen?
989
01:16:02,491 --> 01:16:03,856
What's the matter?
990
01:16:03,992 --> 01:16:05,372
Insubordination, Admiral.
991
01:16:05,460 --> 01:16:08,327
McClusky here refuses to obey
a direct order.
992
01:16:08,463 --> 01:16:10,454
It's a one-way mission, Admiral.
993
01:16:10,599 --> 01:16:14,296
With this plan,
my aviators don't make it back.
994
01:16:14,436 --> 01:16:17,303
He's right, Admiral.
995
01:16:19,107 --> 01:16:20,768
You tell me, Gentlemen...
996
01:16:20,909 --> 01:16:23,776
what is the meaning
of this temerity?
997
01:16:23,777 --> 01:16:25,947
Don't you suppose the staff
has worked out this plan
998
01:16:25,948 --> 01:16:28,815
with the utmost care?
999
01:16:30,252 --> 01:16:31,776
Mr. Henry?
1000
01:16:33,922 --> 01:16:36,914
Admiral, the staff isn't
flying this mission.
1001
01:16:37,059 --> 01:16:39,653
That's an insubordinate
response, Mister.
1002
01:16:39,654 --> 01:16:41,796
Don't you think your father
in your place
1003
01:16:41,797 --> 01:16:43,662
would carry out his orders,
1004
01:16:43,799 --> 01:16:46,097
which is jump in his plane
and do as he's told?
1005
01:16:46,098 --> 01:16:47,001
Yes, sir.
1006
01:16:47,002 --> 01:16:49,664
But if asked as you're asking me,
1007
01:16:49,805 --> 01:16:52,672
he'd mention you wouldn't
see your aircraft again,
1008
01:16:52,841 --> 01:16:54,604
because you won't.
1009
01:17:02,503 --> 01:17:04,352
All right.
1010
01:17:04,353 --> 01:17:06,651
I'll do what you pilots want.
1011
01:17:06,788 --> 01:17:08,187
What?
1012
01:17:11,827 --> 01:17:16,924
Commander McClusky, would you
call air operations, please?
1013
01:17:17,065 --> 01:17:19,693
Let's have a revised plan.
1014
01:17:19,835 --> 01:17:21,530
Aye-aye, Admiral.
1015
01:17:24,640 --> 01:17:26,505
Thank you, sir.
1016
01:17:28,710 --> 01:17:30,575
Captain.
1017
01:17:36,051 --> 01:17:37,416
God damn It!
1018
01:17:37,552 --> 01:17:40,502
Isn't somebody going to get
that little son-of-a-bitch?
1019
01:17:40,555 --> 01:17:43,922
Never seen so much AA from
something that small.
1020
01:17:44,059 --> 01:17:45,924
Get him! Get him now!
1021
01:17:46,061 --> 01:17:49,428
Sounds like the Japanese
Skipper knows what he's doing.
1022
01:17:49,429 --> 01:17:51,599
When they couldn't find that
crippled carrier,
1023
01:17:51,600 --> 01:17:54,933
they should've
come right on back.
1024
01:17:55,070 --> 01:17:57,436
All right, squadron,
let's forget lt.
1025
01:17:57,572 --> 01:17:59,437
Let the little squirt go.
1026
01:17:59,574 --> 01:18:01,974
Form up, form up.
1027
01:18:02,144 --> 01:18:03,941
We're running out of daylight.
1028
01:18:04,079 --> 01:18:05,910
Let's get out of here.
1029
01:18:31,907 --> 01:18:34,774
I heard the boys were coming back.
1030
01:18:34,910 --> 01:18:36,104
Yes.
1031
01:18:36,278 --> 01:18:40,681
Admiral, those pilots haven't
been trained in night landings.
1032
01:18:40,816 --> 01:18:43,683
So McClusky informed me.
1033
01:18:45,120 --> 01:18:47,987
Let's go to flag plot.
1034
01:19:05,006 --> 01:19:09,067
It's going to be dark
in half an hour, Mr. Henry.
1035
01:19:09,244 --> 01:19:13,544
I know, Cornett.
1036
01:19:13,715 --> 01:19:18,846
Just how the hell we ever
going to get back aboard?
1037
01:19:18,987 --> 01:19:23,117
I don't know.
1038
01:19:23,258 --> 01:19:25,123
Maybe when we get there,
1039
01:19:25,260 --> 01:19:28,957
Admiral Spruance will pull us
in with a big skyhook.
1040
01:20:06,735 --> 01:20:10,296
[Telephone rings]
1041
01:20:10,438 --> 01:20:11,666
Flag bridge.
1042
01:20:13,875 --> 01:20:18,505
Admiral, radar reports returning
aircraft two miles out.
1043
01:20:18,680 --> 01:20:20,545
Thank you, Commander.
1044
01:20:39,501 --> 01:20:42,595
Victor Victor Six to Sugar.
1045
01:20:42,737 --> 01:20:44,830
We are at point option.
1046
01:20:44,973 --> 01:20:47,203
Fuel levels critical.
1047
01:20:47,375 --> 01:20:50,173
Urgently request instructions.
1048
01:20:50,345 --> 01:20:53,542
Repeat... urgently request
instructions.
1049
01:21:15,003 --> 01:21:19,463
Admiral, their tanks
have got to be about bone dry.
1050
01:21:19,641 --> 01:21:22,667
Admiral, we've got to turn
on the lights.
1051
01:21:22,844 --> 01:21:27,907
Well, we have to assume,
the Japanese have submarines about.
1052
01:21:28,083 --> 01:21:32,577
If we illuminate, the last two carriers
in the Pacific fleet
1053
01:21:32,721 --> 01:21:35,087
are lit up like Christmas Trees.
1054
01:21:35,223 --> 01:21:37,088
Sir, we have a screen out there.
1055
01:21:37,225 --> 01:21:42,527
If a sub has gotten through
the screen, that's too bad.
1056
01:21:42,664 --> 01:21:45,155
The boys have to land.
1057
01:21:50,572 --> 01:21:51,869
I agree, Captain.
1058
01:21:52,007 --> 01:21:54,271
Illuminate at once.
1059
01:21:54,409 --> 01:21:55,842
Aye-aye, sir.
1060
01:21:55,977 --> 01:21:57,842
Bill.
1061
01:21:59,614 --> 01:22:00,774
This is flag bridge.
1062
01:22:00,775 --> 01:22:02,683
Admiral Spruance has ordered
the fleet illuminated
1063
01:22:02,684 --> 01:22:04,549
for recovering aircraft.
1064
01:22:04,686 --> 01:22:06,551
Turn on all landing lights.
1065
01:22:06,688 --> 01:22:08,986
Repeat... Turn on the lights.
1066
01:22:17,899 --> 01:22:19,366
Woo! Ha ha ha!
1067
01:22:19,501 --> 01:22:20,866
Look at that!
1068
01:22:20,867 --> 01:22:23,003
You ever seen anything
so pretty in your life?
1069
01:22:23,004 --> 01:22:24,665
We got light!
1070
01:22:24,806 --> 01:22:27,172
Go to General quarters,
Commander Grigg.
1071
01:22:27,342 --> 01:22:28,707
Full submarine alert.
1072
01:22:28,843 --> 01:22:30,208
Very well, sir.
1073
01:22:30,345 --> 01:22:32,939
Officer of the deck, make it so.
1074
01:22:33,114 --> 01:22:35,224
Quartermaster,
sound general quarters.
1075
01:23:39,547 --> 01:23:42,516
That's the last of them, Admiral.
1076
01:23:42,684 --> 01:23:44,879
Very well.
1077
01:23:45,020 --> 01:23:47,955
Let's darken ship, Captain.
1078
01:23:48,089 --> 01:23:49,386
Aye-aye, sir.
1079
01:23:55,330 --> 01:23:57,355
Secure from general quarters, Jim.
1080
01:23:57,499 --> 01:23:58,830
Aye-aye, sir.
1081
01:24:04,005 --> 01:24:05,905
Admiral Spruance?
1082
01:24:06,041 --> 01:24:07,531
Yes, Commander?
1083
01:24:07,709 --> 01:24:10,974
I just want to say thank you.
1084
01:24:11,112 --> 01:24:12,977
Thank Miles Browning.
1085
01:24:18,920 --> 01:24:22,981
June 6, 0900 hours.
1086
01:24:23,124 --> 01:24:27,686
With the Yorktown fatally crippled,
his vessels low on fuel,
1087
01:24:27,687 --> 01:24:29,897
his aviators exhausted,
and an enemy of unknown,
1088
01:24:29,898 --> 01:24:35,768
but heavy strength lying
somewhere beyond the horizon,
1089
01:24:35,904 --> 01:24:40,568
Admiral Spruance will finally
break off and end the battle.
1090
01:24:40,742 --> 01:24:45,611
Gentlemen, I think we've done about
all the damage we're going to do.
1091
01:24:45,747 --> 01:24:48,307
Let's get out of here.
1092
01:24:48,450 --> 01:24:50,008
Dismissed.
1093
01:24:50,185 --> 01:24:53,211
And so, the Midway victory
will be sealed.
1094
01:24:53,388 --> 01:24:56,585
The Japanese expansion east
is finally stopped.
1095
01:24:56,724 --> 01:24:59,591
And Franklin Roosevelt
will be able to continue
1096
01:24:59,727 --> 01:25:02,662
his all-important
"Germany First" Doctrine
1097
01:25:02,797 --> 01:25:06,733
so crucial to the final
conclusion of the war.
1098
01:25:06,868 --> 01:25:09,666
Raymond Spruance,
the quiet warrior,
1099
01:25:09,804 --> 01:25:15,174
will go on to win many victories
in command of ever vaster forces,
1100
01:25:15,310 --> 01:25:18,177
yet in history,
like Nelson of Trafalgar,
1101
01:25:18,313 --> 01:25:22,306
he will remain Spruance of Midway.
1102
01:25:24,319 --> 01:25:27,686
But before this last day
draws to a close,
1103
01:25:27,822 --> 01:25:32,452
there will still be
one more mission to fly.
1104
01:25:32,594 --> 01:25:35,927
'Scout plane reports enemy
ships severely damaged.
1105
01:25:36,064 --> 01:25:37,793
But still are underway.
1106
01:25:37,932 --> 01:25:40,799
Looks like more target practice
for Enterprise.'
1107
01:25:40,935 --> 01:25:42,300
Yay! Yay!
1108
01:26:11,733 --> 01:26:13,223
Cornett, there they are.
1109
01:26:13,368 --> 01:26:14,528
Dead ahead.
1110
01:26:14,669 --> 01:26:16,136
Right on schedule.
1111
01:26:23,511 --> 01:26:26,378
Looks like duck soup.
1112
01:26:30,084 --> 01:26:33,952
Divisions three and four,
you go after that lead cruiser.
1113
01:26:36,791 --> 01:26:39,157
Divisions one and two, follow me.
1114
01:26:39,294 --> 01:26:42,161
We're going after that second one.
1115
01:26:52,473 --> 01:26:55,340
Okay... Here we go.
1116
01:27:32,180 --> 01:27:33,647
Captain?
1117
01:27:55,036 --> 01:27:56,901
Jump, Cornett!
1118
01:27:57,038 --> 01:27:58,903
Jump!
1119
01:28:42,617 --> 01:28:44,380
Dearest Rhoda,
1120
01:28:44,519 --> 01:28:47,181
by now you have the official word.
1121
01:28:47,322 --> 01:28:50,655
I tried to place a call to you,
1122
01:28:50,792 --> 01:28:53,727
but It's probably for the best
I didn't get through.
1123
01:28:53,861 --> 01:28:57,592
It might have been painful
for both of us.
1124
01:28:57,732 --> 01:29:02,931
Warren made it through the worst
only to be killed on the last day.
1125
01:29:03,071 --> 01:29:06,563
He'll probably get
a Posthumous Navy cross.
1126
01:29:06,708 --> 01:29:09,302
Rear Admiral Spruance
told me this.
1127
01:29:09,477 --> 01:29:13,345
Spruance is a controlled person,
but when he spoke of Warren,
1128
01:29:13,481 --> 01:29:17,144
there were tears in his eyes.
1129
01:29:17,318 --> 01:29:23,382
He said that Warren turned in
a brilliant, heroic performance.
1130
01:29:23,524 --> 01:29:25,424
Warren is dead.
1131
01:29:25,560 --> 01:29:28,290
We will never see him again.
1132
01:29:28,429 --> 01:29:33,867
We have Byron, we have Madeline,
but Warren's gone,
1133
01:29:34,001 --> 01:29:37,869
and there will never
be another like him.
1134
01:29:38,005 --> 01:29:41,031
He came to see me
just before the battle.
1135
01:29:41,209 --> 01:29:44,269
I can still see him standing,
hand on the overhead,
1136
01:29:44,412 --> 01:29:47,575
saying with that easy grin of his,
1137
01:29:47,749 --> 01:29:50,718
If you're too busy for me,
say so.
1138
01:29:50,885 --> 01:29:52,182
Too busy?
1139
01:29:52,320 --> 01:29:56,017
God forgive me if I ever
gave him that impression.
1140
01:29:56,157 --> 01:30:00,184
There was no greater joy in my life
than talking to Warren,
1141
01:30:00,328 --> 01:30:04,560
in fact, just resting
my eyes on him.
1142
01:30:04,699 --> 01:30:09,500
I have just written my ship's
battle report- one page long.
1143
01:30:09,637 --> 01:30:11,502
We never fired a gun.
1144
01:30:11,639 --> 01:30:14,233
We never saw an enemy vessel.
1145
01:30:14,375 --> 01:30:17,811
Warren and a few hundred men
like him carried the brunt
1146
01:30:17,945 --> 01:30:22,541
of a great and victorious battle.
1147
01:30:22,717 --> 01:30:25,811
Somewhere a character
in Shakespeare says,
1148
01:30:25,953 --> 01:30:29,184
"We owe God a death".
1149
01:30:29,323 --> 01:30:32,884
Few men in any armed force, on
any front, will strike a harder blow
1150
01:30:33,027 --> 01:30:35,461
for their country then Warren did.
1151
01:30:35,596 --> 01:30:38,963
That's what he set out to do.
1152
01:30:39,100 --> 01:30:42,661
His life was successful,
fulfilled and complete.
1153
01:30:42,804 --> 01:30:48,470
I want to believe that,
and in a way, I truly do.
1154
01:30:48,609 --> 01:30:53,911
But, ah, what Warren
might have been.
1155
01:30:54,048 --> 01:30:55,845
I'm a known quantity.
1156
01:30:56,017 --> 01:30:58,187
There are a thousand
four stripers like me.
1157
01:30:58,252 --> 01:31:00,743
One more or less doesn't
matter that much.
1158
01:31:00,888 --> 01:31:05,757
I've had my family,
you might say I've had my life.
1159
01:31:05,893 --> 01:31:09,488
Yes, Warren's gone.
1160
01:31:09,630 --> 01:31:11,723
He won't have any fame.
1161
01:31:11,866 --> 01:31:14,061
When the war's over,
nobody will remember
1162
01:31:14,202 --> 01:31:17,467
the ones who bore
the heat of combat.
1163
01:31:17,468 --> 01:31:19,739
They'll probably forget
the names of the Admirals,
1164
01:31:19,740 --> 01:31:23,767
even of the battles
that saved our country.
1165
01:31:23,945 --> 01:31:26,812
I feel that despite the present
discouraging news,
1166
01:31:26,981 --> 01:31:29,916
we'll eventually win the war.
1167
01:31:30,084 --> 01:31:33,884
The Japs can't recover from the
shellacking we gave them at Midway,
1168
01:31:34,021 --> 01:31:37,616
and Hitler can't lick
the world by himself.
1169
01:31:37,758 --> 01:31:40,921
Our son helped turn the tide.
1170
01:31:41,062 --> 01:31:44,828
He was there when it mattered
and where it mattered.
1171
01:31:44,966 --> 01:31:49,369
He took his life in his hands,
did his duty as a fighting man.
1172
01:31:49,504 --> 01:31:52,268
I'm proud of him.
1173
01:31:52,406 --> 01:31:55,569
I'll never lose that pride.
1174
01:31:55,710 --> 01:31:58,338
He'll be in my last thoughts.
1175
01:32:00,915 --> 01:32:04,248
Other things will have to wait
for a different letter.
1176
01:32:04,385 --> 01:32:07,582
God keep you well.
1177
01:32:07,722 --> 01:32:10,384
Love, Pug.
1178
01:32:21,702 --> 01:32:28,130
Departing train number two
the Sunset Limited
1179
01:32:28,276 --> 01:32:32,713
for El Paso and New Orleans.
1180
01:32:32,847 --> 01:32:34,712
Mom! Mom!
Here I am.
1181
01:32:36,384 --> 01:32:39,649
Oh, my baby.
1182
01:32:42,623 --> 01:32:44,557
It's so good to see you.
1183
01:32:44,558 --> 01:32:47,027
I got the most wonderful letter
from your father.
1184
01:32:47,028 --> 01:32:49,360
I must have read it
a thousand times.
1185
01:32:49,361 --> 01:32:50,597
Have you heard from him?
1186
01:32:50,598 --> 01:32:52,657
No.
1187
01:32:52,800 --> 01:32:55,098
Let's go.
I've got Madeline's car.
1188
01:32:55,236 --> 01:32:56,863
You look so wonderful.
1189
01:33:25,600 --> 01:33:27,898
You look really pretty, Mom.
1190
01:33:28,035 --> 01:33:30,560
What does it matter how I look?
1191
01:33:30,705 --> 01:33:34,471
Ooh, it's so hot here.
1192
01:33:34,642 --> 01:33:37,008
I've haven't had a proper bath
in three days
1193
01:33:37,144 --> 01:33:39,738
I feel absolutely slimy.
1194
01:33:39,914 --> 01:33:41,779
Same old mom.
1195
01:33:43,250 --> 01:33:48,210
Well, tell me, dear,
what's the news from Natalie?
1196
01:33:50,358 --> 01:33:52,223
It's from that fellow Slote.
1197
01:33:52,360 --> 01:33:54,225
They're still interned in Siena.
1198
01:33:54,362 --> 01:33:58,662
I may have to go to Switzerland.
1199
01:33:58,799 --> 01:34:00,198
Byron, how can you?
1200
01:34:00,267 --> 01:34:02,017
In wartime,
and you under orders?
1201
01:34:02,103 --> 01:34:03,483
It's not easy, but possible.
1202
01:34:03,504 --> 01:34:07,668
I can cross France by train
or fly to Zurich from Lisbon.
1203
01:34:07,808 --> 01:34:10,675
After my torpedo course,
I've got 30 days leave.
1204
01:34:12,513 --> 01:34:17,780
Even so, Byron...
once there, then what?
1205
01:34:17,918 --> 01:34:19,283
I don't know.
1206
01:34:19,284 --> 01:34:20,687
Nobody else is doing anything.
1207
01:34:20,688 --> 01:34:24,249
I have to see what I can do myself.
1208
01:34:24,392 --> 01:34:26,292
All right?
1209
01:35:12,740 --> 01:35:14,037
Byron.
1210
01:35:23,584 --> 01:35:24,949
Wasn't that Errol Flynn?
1211
01:35:25,086 --> 01:35:26,451
That it was, ma'am.
1212
01:35:26,587 --> 01:35:29,681
He's having a hell of a war,
isn't he, sir?
1213
01:35:29,824 --> 01:35:32,224
Yeah. Hell of a war.
1214
01:35:46,841 --> 01:35:51,278
You can just put them over here.
Thanks.
1215
01:35:51,279 --> 01:35:53,446
Before I do anything else,
I must shower.
1216
01:35:53,447 --> 01:35:56,245
I mean, this very second.
1217
01:35:56,383 --> 01:35:57,748
Where's dad's letter?
1218
01:35:57,885 --> 01:35:59,614
You want to read it right now?
1219
01:35:59,754 --> 01:36:01,085
Yeah.
1220
01:36:30,151 --> 01:36:32,176
Isn't it a beautiful letter?
1221
01:36:40,828 --> 01:36:42,193
I'm saving it.
1222
01:36:42,329 --> 01:36:46,197
I'm saving everything.
1223
01:36:46,333 --> 01:36:50,201
The telegram, the letter
from the Secretary of the Navy,
1224
01:36:50,337 --> 01:36:55,104
the newspaper write-ups, invitation
from the Gold Star Mothers.
1225
01:36:55,242 --> 01:36:56,607
I'm saving it all.
1226
01:36:56,744 --> 01:37:00,202
I'm going to put it -
1227
01:37:00,381 --> 01:37:03,612
the hell with this hair.
I don't care anyhow.
1228
01:37:03,751 --> 01:37:05,912
Mother.
1229
01:37:06,053 --> 01:37:07,611
Madeline.
1230
01:37:07,755 --> 01:37:09,620
Oh, Madeline.
1231
01:37:13,294 --> 01:37:15,125
I'm so glad you're here.
1232
01:37:15,262 --> 01:37:16,854
Why aren't you ready?
1233
01:37:16,997 --> 01:37:19,465
Ready for what?
1234
01:37:19,600 --> 01:37:20,650
The party.
1235
01:37:20,668 --> 01:37:23,034
The fund-raiser
for Second Front Now.
1236
01:37:23,170 --> 01:37:24,535
You didn't tell her.
1237
01:37:24,672 --> 01:37:27,698
I forgot.
1238
01:37:27,842 --> 01:37:30,606
I'm only organizing
the whole thing.
1239
01:37:30,778 --> 01:37:33,212
Madeline,
I'm completely confused.
1240
01:37:33,380 --> 01:37:35,746
Aren't you working
for Hugh Cleveland?
1241
01:37:35,883 --> 01:37:37,874
He's the Committee Chairman.
1242
01:37:38,052 --> 01:37:39,917
That's how I got involved.
1243
01:37:40,054 --> 01:37:42,921
I'll going to make great contacts.
1244
01:37:43,057 --> 01:37:46,424
I don't want to be Hugh's
little sandwich-fetcher forever.
1245
01:37:46,560 --> 01:37:50,519
Well, there's some good news.
1246
01:37:50,664 --> 01:37:53,030
Mother, why don't you get dressed?
1247
01:37:53,167 --> 01:37:56,034
Hugh's picking us up
in his limousine.
1248
01:37:56,170 --> 01:37:59,037
I'm not going to know anybody there.
1249
01:37:59,173 --> 01:38:00,470
I've nothing to wear.
1250
01:38:00,608 --> 01:38:02,473
Both of you are coming.
1251
01:38:02,610 --> 01:38:04,441
Besides, you do know somebody.
1252
01:38:04,578 --> 01:38:05,738
Alistair Tudsbury.
1253
01:38:05,880 --> 01:38:09,441
He and his daughter are
both going to be there.
1254
01:38:09,583 --> 01:38:11,949
They were passing through
from Hawaii,
1255
01:38:12,086 --> 01:38:14,452
and they stayed to see you.
1256
01:38:14,588 --> 01:38:18,456
I wore my black suit,
but it could be pressed.
1257
01:38:18,592 --> 01:38:20,958
Get dressed.
I'll make some calls.
1258
01:38:21,095 --> 01:38:23,962
I don't suppose anybody
will notice me anyway.
1259
01:38:24,098 --> 01:38:28,592
I'll just pretend to be
somebody's poor aunt from Dubuque.
1260
01:38:33,007 --> 01:38:34,872
Lenny. Hi, sweetie. It's Maddie.
1261
01:38:35,009 --> 01:38:36,759
I called everybody.
I'm so excited.
1262
01:38:36,777 --> 01:38:37,917
Mom's going to be there.
1263
01:38:37,978 --> 01:38:40,412
Byron will be there
if his mood improves.
1264
01:38:40,581 --> 01:38:42,572
I did call everybody.
1265
01:39:34,702 --> 01:39:36,567
Hey, baby, how are you?
1266
01:39:36,704 --> 01:39:39,070
I've got a script for you.
1267
01:39:39,071 --> 01:39:40,206
Mary Lou.
1268
01:39:40,207 --> 01:39:42,675
Hugh!
1269
01:39:42,810 --> 01:39:44,175
Good to see you.
1270
01:39:44,176 --> 01:39:45,311
Maddie!
1271
01:39:45,312 --> 01:39:46,312
Hi, sweetie.
1272
01:39:46,313 --> 01:39:49,180
I want to introduce
a few people here.
1273
01:39:49,316 --> 01:39:51,181
Maddie's mother, Rhonda Henry.
1274
01:39:51,182 --> 01:39:52,318
Rhoda Henry.
1275
01:39:52,319 --> 01:39:53,684
Welcome to Hollywood.
1276
01:39:53,821 --> 01:39:56,289
War hero son, Byron.
1277
01:39:56,423 --> 01:39:58,789
Byron, I'll watch out for you.
1278
01:39:58,926 --> 01:40:00,791
Lots of nice girls here.
1279
01:40:00,928 --> 01:40:03,795
Hughie, I never get over this house.
1280
01:40:03,931 --> 01:40:06,297
It's so beautiful, isn't it, Mom?
1281
01:40:06,433 --> 01:40:07,798
It's all so exciting.
1282
01:40:07,799 --> 01:40:10,837
Harry Tomlin's Hugh's agent,
one of Hollywood's biggest.
1283
01:40:10,838 --> 01:40:13,136
10๏ฟฝ% of my heart's
blood's in this place.
1284
01:40:13,273 --> 01:40:15,138
It ought to be nice.
1285
01:40:36,030 --> 01:40:37,520
Mom, Tudsbury's in there.
1286
01:40:37,664 --> 01:40:42,033
You print that, and you won't
wake in the morning.
1287
01:40:42,169 --> 01:40:44,034
Father, look who it is.
1288
01:40:44,035 --> 01:40:45,171
Good heavens.
1289
01:40:45,172 --> 01:40:48,471
It's Rhoda Henry
and young Byron.
1290
01:40:48,472 --> 01:40:49,609
Mrs. Henry.
1291
01:40:49,610 --> 01:40:51,976
Pamela, how nice to see you.
1292
01:40:52,146 --> 01:40:53,511
Good evening, Byron.
1293
01:40:53,647 --> 01:40:56,844
Rhoda, I met your son Warren
in Hawaii.
1294
01:40:56,984 --> 01:40:59,817
A very special young man.
1295
01:40:59,953 --> 01:41:03,184
I was deeply saddened
to hear of his death.
1296
01:41:03,323 --> 01:41:06,190
That's very considerate
of you, Mr. Tudsbury.
1297
01:41:06,191 --> 01:41:07,360
Well, now...
1298
01:41:07,361 --> 01:41:10,956
When did we last set
eyes on each other?
1299
01:41:11,098 --> 01:41:13,623
Berlin, wasn't it?
1939?
1300
01:41:13,767 --> 01:41:16,964
Yes. Remember we sailed
on the Bremen together.
1301
01:41:17,104 --> 01:41:18,366
And the Captain's Wife!
1302
01:41:18,505 --> 01:41:19,555
I know.
1303
01:41:21,842 --> 01:41:23,776
I just love this music.
1304
01:41:26,380 --> 01:41:28,041
She loves the music.
1305
01:41:33,387 --> 01:41:36,254
She's my mom, and I love her.
1306
01:41:36,390 --> 01:41:37,755
Well, I think...
1307
01:41:37,891 --> 01:41:42,760
I think it's about time that everybody
faced up to the fact
1308
01:41:42,896 --> 01:41:47,765
there's isn't going to be
a second front in Europe this year.
1309
01:41:47,766 --> 01:41:48,901
Oh, really?
1310
01:41:48,902 --> 01:41:50,267
And why is that?
1311
01:41:50,268 --> 01:41:51,404
Churchill.
1312
01:41:51,405 --> 01:41:52,770
Oh, come now.
1313
01:41:52,906 --> 01:41:58,310
You know as well as I do, only
a trickle of Green American troops
1314
01:41:58,445 --> 01:42:00,879
have yet reached Britain.
1315
01:42:01,048 --> 01:42:04,984
A cross-channel attack
would be a futile slaughter.
1316
01:42:05,152 --> 01:42:08,519
Oh, come on, Al.
1317
01:42:08,655 --> 01:42:11,021
Sure, sure,
that's the standard line,
1318
01:42:11,158 --> 01:42:13,456
but everybody knows the real truth.
1319
01:42:13,594 --> 01:42:18,190
Winnie hates the Bolshies
and wants to hold back
1320
01:42:18,332 --> 01:42:22,200
and let Stalin bleed himself white
fighting Hitler alone.
1321
01:42:22,336 --> 01:42:23,701
Everyone knows that?
1322
01:42:23,837 --> 01:42:26,203
I don't know any of that.
1323
01:42:26,340 --> 01:42:28,205
How do you know that?
1324
01:42:28,342 --> 01:42:30,810
Read your newspapers, Admiral.
1325
01:42:30,944 --> 01:42:33,640
Why do you think
I'm chairing this shindig?
1326
01:42:33,814 --> 01:42:35,679
To put the pressure on.
1327
01:42:35,816 --> 01:42:37,181
To get something done.
1328
01:42:37,317 --> 01:42:41,310
Listen to me, Hughie,
you want to do something useful?
1329
01:42:41,455 --> 01:42:44,322
Put on a benefit
for European Jews.
1330
01:42:44,458 --> 01:42:45,982
Show the world somebody cares.
1331
01:42:46,126 --> 01:42:48,219
Wait a minute, Admiral.
1332
01:42:48,362 --> 01:42:49,727
Just one damn minute.
1333
01:42:49,863 --> 01:42:54,664
You're not accusing me
of being an anti-Semite, are you?
1334
01:42:54,801 --> 01:42:56,268
Come now, Mr. Cleveland.
1335
01:42:56,403 --> 01:42:58,268
Byron meant no such thing.
1336
01:42:58,405 --> 01:43:02,603
I certainly hope not.
1337
01:43:02,743 --> 01:43:05,507
I'm in show business
for crying out loud.
1338
01:43:05,679 --> 01:43:07,146
I like Jews.
1339
01:43:07,314 --> 01:43:10,181
Some of my best friends are Jews.
1340
01:43:10,317 --> 01:43:13,184
I got a problem with the program.
1341
01:43:13,185 --> 01:43:15,087
I hate pulling you from your
famous friend -
1342
01:43:15,088 --> 01:43:16,953
You're forgiven.
1343
01:43:17,090 --> 01:43:19,957
Whatever it is,
it's taken care of.
1344
01:43:20,093 --> 01:43:21,958
You folks will excuse us.
1345
01:43:22,095 --> 01:43:23,960
Come on, Maddie.
1346
01:43:27,334 --> 01:43:30,701
Was that fun Byron?
1347
01:43:30,837 --> 01:43:32,202
Well done, Byron.
1348
01:43:32,339 --> 01:43:35,706
You put that horse's ass
just where he belongs.
1349
01:43:35,842 --> 01:43:37,207
Didn't he, Pamela?
1350
01:43:37,344 --> 01:43:38,709
He certainly did, Talky.
1351
01:43:38,845 --> 01:43:41,370
Pamela, get me a large brandy...
1352
01:43:41,548 --> 01:43:43,709
for my nerves.
1353
01:43:51,391 --> 01:43:53,256
Mrs. Henry.
1354
01:43:53,393 --> 01:43:54,443
Yes.
1355
01:43:54,561 --> 01:43:58,258
Could we have breakfast
tomorrow morning, the two of us?
1356
01:43:58,398 --> 01:44:00,263
Well, I suppose so.
1357
01:44:00,400 --> 01:44:01,867
Good.
1358
01:44:12,679 --> 01:44:15,045
My daughter's arranged a studio tour.
1359
01:44:15,182 --> 01:44:17,047
Would you like to come?
1360
01:44:17,184 --> 01:44:19,550
We might see Humphrey Bogart.
Imagine.
1361
01:44:19,551 --> 01:44:20,686
I'm sorry.
1362
01:44:20,687 --> 01:44:26,091
I've got to finish tonight's broadcast
and get it to Talky by 11:00.
1363
01:44:26,226 --> 01:44:27,591
You actually wrote it?
1364
01:44:27,728 --> 01:44:30,595
Yes. I help him
when he's indisposed.
1365
01:44:30,731 --> 01:44:32,596
He manages better in London.
1366
01:44:32,733 --> 01:44:35,702
We'd be there now, but...
Madeline said you were coming West,
1367
01:44:35,836 --> 01:44:37,997
and I desperately
wanted to talk to you.
1368
01:44:38,138 --> 01:44:40,038
Really? What about?
1369
01:44:40,173 --> 01:44:42,903
About your husband.
1370
01:44:43,043 --> 01:44:44,908
I love him.
1371
01:44:49,349 --> 01:44:51,783
I know you asked for a divorce.
1372
01:44:51,918 --> 01:44:53,783
He asked you to reconsider.
1373
01:44:53,920 --> 01:44:55,785
I have reconsidered. Long since.
1374
01:44:55,956 --> 01:44:59,050
That's all over with.
1375
01:44:59,226 --> 01:45:03,026
How did you know all this?
1376
01:45:03,163 --> 01:45:06,655
He confided in me.
1377
01:45:06,833 --> 01:45:12,203
He confided in you?
1378
01:45:12,339 --> 01:45:19,370
Miss Tudsbury, are you having
an affair with my husband?
1379
01:45:19,513 --> 01:45:21,879
No.
1380
01:45:22,015 --> 01:45:24,848
No, Mrs. Henry.
He's remained faithful to you.
1381
01:45:24,985 --> 01:45:27,215
Worse luck.
1382
01:45:27,354 --> 01:45:30,221
Indeed.
1383
01:45:30,357 --> 01:45:31,984
You're very pretty.
1384
01:45:32,125 --> 01:45:34,559
He's been an ass.
It would've been heaven.
1385
01:45:34,695 --> 01:45:37,892
And honors would be
even between you two.
1386
01:45:38,065 --> 01:45:40,693
Isn't my husband
much too old for you?
1387
01:45:40,834 --> 01:45:46,272
Your husband is the most attractive
man I've ever met, in every way,
1388
01:45:46,406 --> 01:45:48,135
including his loyalty to you.
1389
01:45:48,275 --> 01:45:51,972
Unfortunately, it was that loyalty
which defeated me.
1390
01:45:56,416 --> 01:46:02,150
Did you...
see him after Midway?
1391
01:46:02,289 --> 01:46:05,156
Yes. I saw a lot of him.
1392
01:46:05,292 --> 01:46:09,820
And all through his agony,
all he did was think about you,
1393
01:46:09,996 --> 01:46:11,861
how you were taking it.
1394
01:46:11,998 --> 01:46:14,466
He even considered asking
for emergency leave.
1395
01:46:14,634 --> 01:46:18,468
He packed me off,
though I tried to stay.
1396
01:46:18,605 --> 01:46:21,972
Mrs. Henry, he's a family man
to the bone.
1397
01:46:22,109 --> 01:46:25,977
If you can get to Hawaii,
why don't you?
1398
01:46:26,113 --> 01:46:27,978
He needs you.
1399
01:46:27,979 --> 01:46:29,615
If there was ever
a chance for me,
1400
01:46:29,616 --> 01:46:31,743
the death of your son
has ended it.
1401
01:46:31,885 --> 01:46:35,446
I can't understand you.
How could you risk losing him?
1402
01:46:38,225 --> 01:46:42,218
You have a well-wisher,
you know.
1403
01:46:42,396 --> 01:46:47,265
Victor has received several letters
about you and a man.
1404
01:46:47,401 --> 01:46:49,767
Oh, my God.
1405
01:46:49,903 --> 01:46:51,302
What do they say?
1406
01:46:51,438 --> 01:46:53,303
Guess.
1407
01:46:59,413 --> 01:47:02,644
Look, I'm sorry to hurt you
in your bereavement,
1408
01:47:02,783 --> 01:47:09,154
but I don't want you
to hurt him anymore.
1409
01:47:09,289 --> 01:47:13,157
This is a bizarre conversation,
isn't it?
1410
01:47:13,293 --> 01:47:15,784
A wartime conversation.
1411
01:47:23,837 --> 01:47:25,702
You know, I met Warren.
1412
01:47:25,839 --> 01:47:30,208
Only once, in Hawaii,
just before the battle.
1413
01:47:30,343 --> 01:47:33,210
He had a strange light about him.
1414
01:47:33,346 --> 01:47:34,711
It wasn't my imagination.
1415
01:47:34,848 --> 01:47:39,217
My father saw it, too.
1416
01:47:39,352 --> 01:47:41,217
You've had an appalling loss,
1417
01:47:41,354 --> 01:47:44,221
but you still have two
wonderful children.
1418
01:47:44,357 --> 01:47:47,258
If you and Victor console each other,
1419
01:47:47,394 --> 01:47:53,765
perhaps, in time,
you will be happy again.
1420
01:47:53,900 --> 01:47:59,532
Thank you for seeing me, Mrs. Henry.
1421
01:47:59,673 --> 01:48:03,973
Miss Tudsbury.
1422
01:48:04,110 --> 01:48:09,138
Will you promise never to see
my husband again?
1423
01:48:09,282 --> 01:48:10,647
I can't do that.
1424
01:48:10,784 --> 01:48:12,376
That's impossible.
1425
01:48:12,519 --> 01:48:16,956
But I am out of your way for now.
Rest assured of that.
1426
01:48:32,005 --> 01:48:33,370
Early June, 1942.
1427
01:48:33,507 --> 01:48:37,944
Hitler's Case Blue offensive smashes
deep into Russian's vitals.
1428
01:48:38,078 --> 01:48:41,309
At Kharkov, Sevastopol,
and all along the Don,
1429
01:48:41,448 --> 01:48:43,609
the Red Army fades away
1430
01:48:43,750 --> 01:48:48,210
before this astounding new show
of German power.
1431
01:48:48,355 --> 01:48:50,585
Meanwhile, in North Africa,
1432
01:48:50,724 --> 01:48:54,182
Field Marshall Erwin Rommel's
brilliant armored offensive
1433
01:48:54,327 --> 01:48:57,262
sends the British reeling
in headlong retreat
1434
01:48:57,397 --> 01:49:00,093
eastward across Libya into Egypt.
1435
01:49:03,470 --> 01:49:08,271
On June 21st,
the Fortress Seaport Tobruk falls.
1436
01:49:10,944 --> 01:49:15,313
By July, Rommel has thrown
the British back to El Alameln,
1437
01:49:15,448 --> 01:49:18,315
threatening to link up
with the German columns
1438
01:49:18,451 --> 01:49:22,547
driving southward through
the Soviet Union.
1439
01:49:22,689 --> 01:49:25,159
Although President Roosevelt
is acutely aware
1440
01:49:25,160 --> 01:49:28,193
of Soviet premier Stalin's
increasingly strident demands
1441
01:49:28,194 --> 01:49:32,597
for a second front in Europe,
he recognizes the British view
1442
01:49:32,732 --> 01:49:38,364
that a successful allied landing
in Europe in 1942 is impossible.
1443
01:49:38,505 --> 01:49:41,872
But to keep faith
with the beleaguered Soviet people,
1444
01:49:42,008 --> 01:49:44,374
he tells his closest advisors...
1445
01:49:44,511 --> 01:49:46,979
Gentlemen, United States' forces
1446
01:49:47,113 --> 01:49:50,879
must fight Germans
somewhere in 1942.
1447
01:49:51,017 --> 01:49:53,008
I agree, Mr. President.
1448
01:49:55,522 --> 01:49:58,389
And toward that end, in late July,
1449
01:49:58,525 --> 01:50:01,892
the President dispatches
a special mission to London
1450
01:50:02,062 --> 01:50:04,428
for urgent meetings
with Winston Churchill
1451
01:50:04,564 --> 01:50:07,431
and the British Chiefs of staff.
1452
01:50:20,413 --> 01:50:24,941
We have arrived
at an historic moment.
1453
01:50:25,085 --> 01:50:31,456
I thank our American friends for
their forbearance and understanding.
1454
01:50:31,591 --> 01:50:35,994
So... North Africa it is to be
1455
01:50:36,129 --> 01:50:40,498
and the recovery in the West
of the initiative -
1456
01:50:40,634 --> 01:50:44,627
the Golden Fleece of war.
1457
01:50:47,140 --> 01:50:50,007
Our previous code names
1458
01:50:50,143 --> 01:50:53,510
for this operation
have all been cancelled,
1459
01:50:53,647 --> 01:50:58,516
and the final code name for
the landings of our combined forces
1460
01:50:58,652 --> 01:51:03,385
in North Africa will now be... Torch.
1461
01:51:03,523 --> 01:51:07,391
And, gentlemen,
on or before October the 30th,
1462
01:51:07,527 --> 01:51:10,291
the Torch shall be lit.
1463
01:51:15,068 --> 01:51:20,938
There is, Prime Minister, still
the matter of our Russian friends.
1464
01:51:20,939 --> 01:51:22,074
Indeed.
1465
01:51:22,075 --> 01:51:25,943
But now I must do
as I promised your President.
1466
01:51:26,079 --> 01:51:28,070
I shall leave at once for Moscow,
1467
01:51:28,214 --> 01:51:31,945
and there I will tell Joe Stalin,
face to face,
1468
01:51:32,085 --> 01:51:36,613
there will be
no second front in France in 1942.
1469
01:51:44,597 --> 01:51:45,962
A Jew's journey.
1470
01:51:46,099 --> 01:51:49,933
July the 25th, Siena, Italy.
1471
01:51:50,070 --> 01:51:52,732
Our last day in my beloved villa,
1472
01:51:52,872 --> 01:51:56,740
for today we embark on our
perilous flight to freedom.
1473
01:51:56,876 --> 01:51:58,741
It's been over a month
1474
01:51:58,878 --> 01:52:01,246
since that fateful decision was made,
1475
01:52:01,247 --> 01:52:02,612
a trying month.
1476
01:52:02,613 --> 01:52:05,250
Werner Beck has grown
increasingly more difficult.
1477
01:52:05,251 --> 01:52:10,120
Assuring him that if I were allowed
a respite from the Summer heat,
1478
01:52:10,256 --> 01:52:13,623
It would speed my completion
of the Rome radio scripts,
1479
01:52:13,793 --> 01:52:17,490
he hastily agreed
to a short seaside holiday.
1480
01:52:17,664 --> 01:52:20,861
Hence, today we leave
with the Castelnuovos
1481
01:52:21,000 --> 01:52:23,662
for their beach house in Follonica.
1482
01:52:23,803 --> 01:52:27,170
Once there, the plan is to wait
for Rabinovitz's signal
1483
01:52:27,307 --> 01:52:30,674
to depart the mainland
for the island of Elba.
1484
01:52:30,810 --> 01:52:33,335
From there, on to French Corsica,
1485
01:52:33,336 --> 01:52:35,481
where the underground
will arrange to have us
1486
01:52:35,482 --> 01:52:41,512
taken aboard a freighter and carried
to Lisbon, our gateway to America.
1487
01:52:41,654 --> 01:52:43,952
The car will be here soon.
1488
01:52:44,090 --> 01:52:45,600
Thank you.
We'll be ready soon.
1489
01:52:48,528 --> 01:52:50,894
Of everything I must leave behind,
1490
01:52:51,030 --> 01:52:54,022
I shall miss my library most.
1491
01:52:54,200 --> 01:52:58,569
There is something personal
and alive for me in this room.
1492
01:52:58,705 --> 01:53:01,435
The authors are all
my friends and colleagues,
1493
01:53:01,574 --> 01:53:06,011
though some of them
crumbled to dust 15 centuries ago.
1494
01:53:06,146 --> 01:53:08,512
They speak to me.
1495
01:53:08,648 --> 01:53:10,309
I shall miss them.
1496
01:53:10,450 --> 01:53:14,318
For my part,
If the worst comes to the worst,
1497
01:53:14,454 --> 01:53:15,819
Natalie will learn
1498
01:53:15,955 --> 01:53:18,822
that I am not altogether
a woolly-headed Professor.
1499
01:53:18,992 --> 01:53:21,859
Like Hamlet,
when the wind is southerly,
1500
01:53:21,995 --> 01:53:24,862
I know a hawk from a handsaw.
1501
01:53:24,998 --> 01:53:26,863
In a desperate emergency,
1502
01:53:27,000 --> 01:53:31,903
there are always the diamonds.
1503
01:53:32,071 --> 01:53:35,438
We have learned that
old Sasha Dote and his wife
1504
01:53:35,575 --> 01:53:38,442
will only accompany us
to the bus station.
1505
01:53:38,578 --> 01:53:40,944
Age, and the prospect of abandoning
1506
01:53:41,080 --> 01:53:43,947
the fruits of a lifetime
to the Fascisti
1507
01:53:44,083 --> 01:53:45,948
proved too much for them.
1508
01:53:46,085 --> 01:53:48,178
To further legitimize our deception,
1509
01:53:48,321 --> 01:53:50,687
Natalie has the servants orders
1510
01:53:50,857 --> 01:53:55,226
for work to be completed
on our return in two weeks.
1511
01:53:55,361 --> 01:53:57,420
But the servants are wise.
1512
01:53:57,597 --> 01:54:00,464
They will not be fooled.
1513
01:54:08,174 --> 01:54:11,268
So, in cold fact,
1514
01:54:11,411 --> 01:54:15,142
A Jew's journey begins.
1515
01:54:15,192 --> 01:54:19,742
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
111245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.