All language subtitles for WandaVision (2021) - S01E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,923 WANDA: Previously on WandaVision... 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,090 (GRUNTS) 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 -Snooper's gonna snoop. -(GASPS) 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,137 Where are my children? 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,847 (GRUNTING) 6 00:00:13,931 --> 00:00:14,973 (YELPING) 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,184 AGNES: These are runes, Wanda. 8 00:00:17,267 --> 00:00:21,813 Only the witch that cast the runes can use her magic. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,900 AGNES: Vision was gone. 10 00:00:24,983 --> 00:00:29,196 But you wanted him back. 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,324 WANDA: He's all I have. 12 00:00:32,407 --> 00:00:34,117 HAYWARD: Well, that's just it, Wanda. 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,954 He isn't yours. He's ours. 14 00:00:37,746 --> 00:00:40,916 MONICA: Hayward's gonna burn Westview to the ground just to get what he wants. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,543 Don't let him make you the villain. 16 00:00:42,626 --> 00:00:43,794 Maybe I already am. 17 00:00:43,877 --> 00:00:49,132 This is Chaos Magic, Wanda. And that makes you the Scarlet Witch. 18 00:01:29,089 --> 00:01:30,841 (BOTH GRUNTING) 19 00:01:30,924 --> 00:01:33,594 TOMMY: Get off of me! Let go of my brother! 20 00:01:33,677 --> 00:01:35,846 My powers work out here, or did you forget? 21 00:01:35,929 --> 00:01:38,265 No, dear. I'm counting on it. 22 00:01:39,558 --> 00:01:40,809 (BOTH GRUNTING) 23 00:01:40,893 --> 00:01:42,853 -No! -(YELPS) 24 00:01:44,855 --> 00:01:46,231 Go to your room. 25 00:01:46,315 --> 00:01:48,775 -No way, we're staying with you. -Come on, Mom, we can help. 26 00:01:48,859 --> 00:01:51,153 -AGNES: Listen to your mother, boys. -Now! 27 00:01:52,821 --> 00:01:54,031 (BOTH GRUNT) 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,998 I take power from the undeserving. 29 00:02:04,291 --> 00:02:05,292 It's kinda my thing. 30 00:02:05,375 --> 00:02:06,543 (SQUELCHING) 31 00:02:10,172 --> 00:02:11,673 (GRUNTS) 32 00:02:13,258 --> 00:02:16,261 You're clearly in over your little red head. 33 00:02:16,345 --> 00:02:21,600 So, why don't you surrender your magic to someone who knows what to do with it? 34 00:02:23,810 --> 00:02:27,481 And I'll let you keep this pathetic little corner of the world all to yourself. 35 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 What do you say? 36 00:02:36,490 --> 00:02:38,200 (BREATHES HEAVILY) 37 00:02:53,549 --> 00:02:54,967 (BREATHES SHAKILY) 38 00:03:00,138 --> 00:03:01,139 (GASPS) 39 00:03:06,270 --> 00:03:07,271 Vision? 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,035 Is it really you? 41 00:03:28,500 --> 00:03:29,585 Wanda... 42 00:03:36,425 --> 00:03:37,759 (GASPING) 43 00:03:41,263 --> 00:03:42,890 (GRUNTING) 44 00:03:43,515 --> 00:03:45,767 And I was told you were powerful. 45 00:03:46,268 --> 00:03:47,728 (SCREAMING) 46 00:03:58,238 --> 00:03:59,573 Where are the boys? 47 00:03:59,656 --> 00:04:01,867 (PANTING) They're in the house. Safe. 48 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 Vision... 49 00:04:04,161 --> 00:04:05,787 I should've told you everything. 50 00:04:06,580 --> 00:04:09,291 -The moment I realized what I had done. -It's all right, Wanda. 51 00:04:09,374 --> 00:04:11,210 I know why you made this world, but this... 52 00:04:11,293 --> 00:04:13,045 -I can fix it. -Can you? 53 00:04:17,007 --> 00:04:18,258 (ELECTRICAL HUM) 54 00:04:18,967 --> 00:04:21,470 Oh, this is awkward. 55 00:04:22,471 --> 00:04:26,225 Your ex and your boyfriend together at the same party. 56 00:04:27,518 --> 00:04:29,520 Who are you gonna choose, Wanda? 57 00:04:32,898 --> 00:04:35,859 Vision, this is our home. 58 00:04:36,443 --> 00:04:37,694 Then let's fight for it. 59 00:04:49,206 --> 00:04:50,624 MONICA: Wanda! 60 00:04:50,707 --> 00:04:51,792 Wanda! 61 00:04:52,376 --> 00:04:54,753 -Wanda! -PIETRO: Don't waste your breath, babe. 62 00:04:54,837 --> 00:04:56,463 No one can hear you from in here. 63 00:04:56,547 --> 00:04:58,131 (PIETRO PLAYING GUITAR) 64 00:05:01,009 --> 00:05:02,469 (STRUMMING DRAMATIC TUNE) 65 00:05:05,514 --> 00:05:08,392 (YELPS AND GROANS) 66 00:05:11,311 --> 00:05:13,605 VISION: Might we resolve this peacefully? 67 00:05:13,689 --> 00:05:15,899 Wanda Maximoff must be neutralized. 68 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 (VISION GRUNTING) 69 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 You must be destroyed. 70 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 A "no," then. 71 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 (GRUNTING) 72 00:05:34,585 --> 00:05:35,919 (BOTH GRUNTING) 73 00:05:38,547 --> 00:05:39,715 (BEEPING) 74 00:05:42,467 --> 00:05:44,428 HAYWARD: Hey, it's my favorite member of the bureau. 75 00:05:45,304 --> 00:05:47,014 Reconfirm mission objective. 76 00:05:47,097 --> 00:05:49,933 AGENT RODRIGUEZ: His system is overloaded. I can't get anything through. 77 00:05:50,017 --> 00:05:51,768 -(PHONE VIBRATES) -HAYWARD: Still under control? 78 00:05:51,852 --> 00:05:53,228 AGENT RODRIGUEZ: He's still ours. 79 00:05:53,312 --> 00:05:54,980 You'll never be able to cover this up. 80 00:05:55,063 --> 00:05:56,690 I won't have to. 81 00:05:56,773 --> 00:05:57,900 Wanda cancelled her show, 82 00:05:57,983 --> 00:06:01,361 so there's no footage proving there was ever more than one Vision. 83 00:06:01,445 --> 00:06:05,866 Oh, there's S.W.O.R.D. HQ security tape and evidence of tampering, no doubt. 84 00:06:05,949 --> 00:06:09,119 No one's gonna care once I've eliminated Wanda Maximoff. 85 00:06:09,203 --> 00:06:12,289 They'll believe that the Vision who emerges from the Westview rubble 86 00:06:12,372 --> 00:06:15,626 is the same one she illegally tried to bring back to life. 87 00:06:15,709 --> 00:06:18,545 They'll thank me for recovering such a valuable asset. 88 00:06:18,629 --> 00:06:20,797 You could be a part of that victory, Jimmy. 89 00:06:22,174 --> 00:06:25,719 If only you had a little more vision. 90 00:06:25,802 --> 00:06:28,722 (CHUCKLES) That's a good one, Hayward. 91 00:06:29,223 --> 00:06:30,766 Okay, I'm convinced. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,810 Trouble is, my friends at Quantico 93 00:06:33,894 --> 00:06:36,188 will probably have something to say about your plan 94 00:06:36,271 --> 00:06:39,316 when they arrive inside the hour. 95 00:06:41,401 --> 00:06:42,444 You're bluffing. 96 00:06:44,488 --> 00:06:45,572 Am I? 97 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 We're done here. 98 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 (GRUNTS) 99 00:06:58,085 --> 00:06:59,878 Oh. "Flourish." 100 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 -(LINE RINGS) -MAN: Hello? 101 00:07:09,763 --> 00:07:12,057 Cliff. Uh, James Woo. 102 00:07:12,140 --> 00:07:16,854 Hey, I've got a situation and I was hoping you could get here inside the hour? 103 00:07:25,362 --> 00:07:27,781 -(ICE-CREAM CART BELL RINGS) -(PEOPLE CHATTERING) 104 00:07:35,664 --> 00:07:37,541 -(LAUGHTER) -HERB: Guy's really funny. 105 00:07:38,125 --> 00:07:39,751 -(VAN HORN HONKS) -"Don't shoot. 106 00:07:39,835 --> 00:07:42,296 "I'm just the messenger." (CHUCKLES) 107 00:07:46,049 --> 00:07:47,676 (GRUNTS AND GROANS) 108 00:07:49,386 --> 00:07:52,556 AGNES: Wanda, you've never been up against another witch before. 109 00:07:53,473 --> 00:07:58,520 Did you know there's an entire chapter devoted to you in the Darkhold? 110 00:07:59,897 --> 00:08:02,232 That's the book of the damned. 111 00:08:06,528 --> 00:08:10,324 "The Scarlet Witch is not born, she is forged. 112 00:08:10,407 --> 00:08:13,702 "She has no coven, no need for incantation." 113 00:08:13,785 --> 00:08:16,496 I'm not a witch. I don't cast spells. 114 00:08:16,580 --> 00:08:18,248 No one taught me magic! 115 00:08:18,332 --> 00:08:21,960 Your power exceeds that of the Sorcerer Supreme. 116 00:08:22,878 --> 00:08:26,840 It's your destiny to destroy the world. 117 00:08:26,924 --> 00:08:30,302 I'm not what you say I am. 118 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 AGNES: Oh, really? 119 00:08:34,932 --> 00:08:37,059 (AGNES CHANTING IN LATIN) 120 00:08:37,142 --> 00:08:38,685 (LAUGHTER AND CHATTER) 121 00:08:41,772 --> 00:08:43,190 (GASPING) 122 00:08:44,816 --> 00:08:46,860 -DOTTIE: Wanda? -Dottie? 123 00:08:47,736 --> 00:08:49,238 My name is Sarah. 124 00:08:49,321 --> 00:08:51,532 I have a daughter. She's eight. 125 00:08:52,115 --> 00:08:55,244 Maybe she could be friends with your boys. 126 00:08:55,327 --> 00:08:56,745 If you like that storyline. 127 00:08:56,828 --> 00:08:58,580 Or, uh, the school bully, even. 128 00:08:58,664 --> 00:09:01,291 Really, anything. If you could just let her out of her room. 129 00:09:01,375 --> 00:09:03,627 If I could just hold her, please. 130 00:09:04,294 --> 00:09:07,172 What are you doing to her? You're making her say this. 131 00:09:07,256 --> 00:09:09,883 She's your meat puppet, I just cut her strings. 132 00:09:12,135 --> 00:09:14,137 (AGNES CHANTING IN LATIN) 133 00:09:22,771 --> 00:09:23,981 (GASPS) 134 00:09:31,780 --> 00:09:33,740 (AGNES CONTINUES CHANTING IN LATIN) 135 00:09:36,618 --> 00:09:37,995 (WHIRRING) 136 00:09:41,081 --> 00:09:42,374 What is this stuff? 137 00:09:42,457 --> 00:09:44,251 This is my man-cave. 138 00:09:44,334 --> 00:09:49,339 A place to chillax, you know, while the missus is stirring up trouble. 139 00:09:53,260 --> 00:09:55,012 You a fan of Steven Seagal? 140 00:10:01,393 --> 00:10:02,769 MONICA: Agnes doesn't live here. 141 00:10:04,521 --> 00:10:05,522 You do. 142 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 Oh. 143 00:10:07,024 --> 00:10:10,527 You're Ralph Bohner? 144 00:10:11,737 --> 00:10:13,614 Boner. (CHUCKLES) 145 00:10:14,990 --> 00:10:17,910 How is she controlling you? 146 00:10:19,620 --> 00:10:20,787 You wanna tussle again? 147 00:10:20,871 --> 00:10:23,457 Hmm? Huh? Huh? 148 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 -(YELLS) -(MONICA GRUNTS) 149 00:10:27,002 --> 00:10:29,922 (GROANS) Meow, she's feisty! 150 00:10:34,384 --> 00:10:35,385 Oh! 151 00:10:35,469 --> 00:10:38,096 (GASPING) Oh, God! Please, spare my life! 152 00:10:38,680 --> 00:10:40,307 Nice to meet you, Ralph. 153 00:10:49,983 --> 00:10:51,735 BILLY: Can you see them anymore? 154 00:10:51,818 --> 00:10:52,903 No. 155 00:10:54,488 --> 00:10:55,614 (WANDA SCREAMING) 156 00:10:56,615 --> 00:10:58,033 Hey, what... What's wrong? 157 00:10:59,117 --> 00:11:00,911 -(SCREAMS) -(BILLY GASPS) 158 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 We've got to go. 159 00:11:03,247 --> 00:11:06,375 I don't recognize my face in the mirror, my voice when I speak. 160 00:11:06,458 --> 00:11:11,129 I used to try to resist you, but now, I can't remember why. Do you? 161 00:11:11,213 --> 00:11:13,507 My husband's on a business trip. 162 00:11:13,590 --> 00:11:17,177 Tell him I love him and not to come back here ever. 163 00:11:17,261 --> 00:11:19,221 -I'm exhausted. -No, you're fine. 164 00:11:19,304 --> 00:11:23,141 You're fine. You're all... You're all going to be fine. 165 00:11:23,225 --> 00:11:26,520 When you let us sleep, we have your nightmares. 166 00:11:26,603 --> 00:11:27,896 No, that's not true. 167 00:11:27,980 --> 00:11:31,859 I've... I've kept you safe in here. 168 00:11:31,942 --> 00:11:33,861 You... You feel... 169 00:11:33,944 --> 00:11:35,904 You feel at peace. 170 00:11:35,988 --> 00:11:37,865 -We feel your pain. -No. 171 00:11:37,948 --> 00:11:39,867 -Your grief is poisoning us. -No, stop! 172 00:11:39,950 --> 00:11:42,703 -Please, let us go. -I wanna get back home. 173 00:11:42,786 --> 00:11:44,538 -Let us go. -Stop. 174 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 -MRS. HART: Let us go, please, Wanda. -(VOICES OVERLAPPING) 175 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 Please! 176 00:11:48,792 --> 00:11:51,837 -Please! -(VOICES OVERLAPPING) 177 00:11:53,547 --> 00:11:56,425 (SCREAMING) 178 00:11:56,508 --> 00:11:58,343 (ALL GASPING) 179 00:12:00,179 --> 00:12:01,889 (ALL CHOKING) 180 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 No! Stop. 181 00:12:10,397 --> 00:12:11,398 Stop, I'm sorry. 182 00:12:12,024 --> 00:12:14,026 (ALL GASPING AND PANTING) 183 00:12:15,819 --> 00:12:19,615 If you won't let us go, just let us die. Please. 184 00:12:19,698 --> 00:12:21,700 -I will... -MAN: Please. 185 00:12:21,783 --> 00:12:24,578 I will let you go. I will. I will. 186 00:12:24,661 --> 00:12:26,038 AGNES: What's stopping you? 187 00:12:26,121 --> 00:12:28,165 Use your power and do it now. 188 00:12:28,874 --> 00:12:31,126 Heroes don't torture people. 189 00:12:32,753 --> 00:12:34,129 (PEOPLE MURMURING) 190 00:12:39,760 --> 00:12:41,512 (YELLING) 191 00:12:49,019 --> 00:12:50,604 (GRUNTS) 192 00:12:50,687 --> 00:12:52,856 Go! All of you, now. Go! 193 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 (WHOOSHING) 194 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 (BROKEN TV CHATTER) 195 00:12:57,277 --> 00:12:58,737 (PEOPLE SCREAMING) 196 00:13:00,322 --> 00:13:01,823 (MUFFLED RUMBLING) 197 00:13:01,907 --> 00:13:03,367 (ALARM SOUNDING) 198 00:13:05,410 --> 00:13:07,663 This is it. We're going in. 199 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 (PANICKED SHOUTING) 200 00:13:19,550 --> 00:13:21,552 (AGNES LAUGHING) 201 00:13:21,635 --> 00:13:22,928 AGNES: Now you'll see. 202 00:13:30,185 --> 00:13:31,395 (GRUNTING) 203 00:13:58,255 --> 00:13:59,923 (GASPING) 204 00:14:00,591 --> 00:14:02,009 (GRUNTING TIREDLY) 205 00:14:03,969 --> 00:14:05,262 (SOBS) What? 206 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Wanda! 207 00:14:07,723 --> 00:14:08,974 (STRAINING) 208 00:14:10,684 --> 00:14:13,270 BILLY: Mom! TOMMY: Help, Mom! 209 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 AGNES: Now, do you see? 210 00:14:14,855 --> 00:14:17,191 You tied your family to this twisted world, 211 00:14:17,274 --> 00:14:19,401 and now one can't exist without the other. 212 00:14:19,484 --> 00:14:20,569 -Mom! -Mom! 213 00:14:20,652 --> 00:14:22,112 Boys! 214 00:14:22,196 --> 00:14:24,323 Save Westview or save your family. 215 00:14:24,406 --> 00:14:26,825 -TOMMY: Mom! Help! -Help! Please! 216 00:14:26,909 --> 00:14:28,243 (STRAINING) 217 00:14:30,162 --> 00:14:32,164 -BILLY: Mom, help! -Mom! 218 00:14:33,498 --> 00:14:35,125 (GRUNTING) 219 00:14:35,209 --> 00:14:37,085 (YELLING) 220 00:14:39,546 --> 00:14:40,797 (PANTING) 221 00:14:45,010 --> 00:14:46,553 (SIRENS CHIRPING) 222 00:14:48,931 --> 00:14:50,098 (BREATHING HEAVILY) 223 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 (PANTING HEAVILY) 224 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 -Hi! -TOMMY: Mom! 225 00:14:55,521 --> 00:14:58,440 -Hi! Hi! Hi! -Mom! Are you okay? 226 00:14:58,524 --> 00:15:00,067 (AGNES CHANTS IN LATIN) 227 00:15:00,150 --> 00:15:01,193 WANDA: No! 228 00:15:01,276 --> 00:15:02,694 (BILLY AND TOMMY WHIMPER) 229 00:15:02,778 --> 00:15:04,238 (BURSTING) 230 00:15:05,239 --> 00:15:07,074 (WANDA SCREAMING) 231 00:15:13,413 --> 00:15:14,623 (PANTING) 232 00:15:19,211 --> 00:15:21,505 Mom? Are you okay? 233 00:15:23,131 --> 00:15:25,300 AGNES: How sweet. 234 00:15:29,638 --> 00:15:31,265 Um... Dad? 235 00:15:31,348 --> 00:15:33,141 (TIRES SQUEALING) 236 00:15:49,324 --> 00:15:50,367 Listen, boys. 237 00:15:51,201 --> 00:15:53,871 Your mother and I never really prepared you for this. 238 00:15:53,954 --> 00:15:56,290 But you were born for it. 239 00:15:59,501 --> 00:16:00,878 (BOTH GRUNTING) 240 00:16:01,879 --> 00:16:02,963 (GROANS) 241 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 Why are you doing this? 242 00:16:10,637 --> 00:16:13,599 My programming directive is to destroy the Vision. 243 00:16:14,600 --> 00:16:16,018 (BOTH GRUNTING) 244 00:16:29,865 --> 00:16:33,452 But I'm not the true Vision. Only a conditional Vision. 245 00:16:35,370 --> 00:16:36,830 (WEAPON WHIRRING) 246 00:16:39,791 --> 00:16:41,126 (WHIRRING STOPS) 247 00:16:41,835 --> 00:16:43,504 I request elaboration. 248 00:16:46,298 --> 00:16:47,466 (RIFLES COCKING) 249 00:16:48,091 --> 00:16:49,259 (ALL YELPING) 250 00:16:50,177 --> 00:16:52,554 Same story, different century. 251 00:16:53,514 --> 00:16:58,143 There'll always be torches and pitchforks for ladies like us, Wanda. 252 00:17:00,395 --> 00:17:01,730 (ALL WHIMPER) 253 00:17:06,193 --> 00:17:08,487 Boys, handle the military. 254 00:17:09,446 --> 00:17:11,156 Mommy will be right back. 255 00:17:36,223 --> 00:17:37,516 No, no, no! Stand down! 256 00:17:56,577 --> 00:17:57,578 (BULLET CLINKS) 257 00:17:58,829 --> 00:18:00,205 (GUN CLICKING) 258 00:18:02,082 --> 00:18:04,334 -Nice tricks. -I like yours, too. 259 00:18:07,462 --> 00:18:08,589 (TIRES SCREECHING) 260 00:18:13,051 --> 00:18:14,595 (VAN HORN HONKING) 261 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 Have fun in prison. 262 00:18:24,438 --> 00:18:27,316 You are familiar with the thought experiment the Ship of Theseus 263 00:18:27,399 --> 00:18:29,359 in the field of identity metaphysics? 264 00:18:30,235 --> 00:18:31,236 Naturally. 265 00:18:32,070 --> 00:18:35,073 The Ship of Theseus is an artifact in a museum. 266 00:18:36,366 --> 00:18:39,786 Over time, its planks of wood rot and are replaced with new planks. 267 00:18:40,662 --> 00:18:44,917 When no original plank remains, is it still the Ship of Theseus? 268 00:18:46,501 --> 00:18:47,794 Secondly, 269 00:18:47,878 --> 00:18:52,049 if those removed planks are restored and reassembled, free of the rot, 270 00:18:52,132 --> 00:18:54,384 is that the Ship of Theseus? 271 00:18:57,262 --> 00:18:59,056 Neither is the true ship. 272 00:19:01,600 --> 00:19:03,227 Both are the true ship. 273 00:19:04,520 --> 00:19:06,146 Well, then, we are agreed. 274 00:19:08,440 --> 00:19:10,234 But I do not have the Mind Stone. 275 00:19:11,777 --> 00:19:15,197 And I do not have one single ounce of original material. 276 00:19:17,407 --> 00:19:20,452 Perhaps, the rot is the memories. 277 00:19:21,286 --> 00:19:23,163 The wear and tear are the voyages. 278 00:19:23,872 --> 00:19:26,542 The wood touched by Theseus himself. 279 00:19:28,168 --> 00:19:30,212 I have not retained memories. 280 00:19:30,796 --> 00:19:32,506 But you do have the data. 281 00:19:33,507 --> 00:19:36,093 It is merely being kept from you. 282 00:19:43,517 --> 00:19:45,686 A weapon to be more easily controlled. 283 00:19:49,189 --> 00:19:52,442 But, certainly, you are the true Vision, for you believe yourself to be. 284 00:19:53,902 --> 00:19:55,529 That was once the case. 285 00:19:56,864 --> 00:20:00,075 But upon meeting you, I have been disabused of that notion. 286 00:20:01,159 --> 00:20:03,370 As a carbon-based synthezoid, 287 00:20:03,453 --> 00:20:05,998 your memory storage is not so easily wiped. 288 00:20:08,333 --> 00:20:09,376 May I? 289 00:20:54,254 --> 00:20:55,422 I am Vision. 290 00:21:01,637 --> 00:21:02,721 BILLY AND TOMMY: Dad! 291 00:21:04,973 --> 00:21:07,351 -TOMMY: Hi! Hi! -Boys, boys, boys, boys! 292 00:21:07,434 --> 00:21:08,477 Dad! 293 00:21:14,775 --> 00:21:15,817 (CHANTS INDISTINCTLY) 294 00:21:15,901 --> 00:21:16,985 (GASPS) 295 00:21:26,161 --> 00:21:27,371 AGNES: No. 296 00:21:28,205 --> 00:21:29,206 No. 297 00:21:30,791 --> 00:21:32,334 (GASPING) 298 00:21:32,417 --> 00:21:34,962 You see, the difference between you and me, 299 00:21:35,921 --> 00:21:37,965 is that you did this on purpose. 300 00:21:48,350 --> 00:21:49,351 No! 301 00:21:49,434 --> 00:21:51,979 No, no, no! No, no! 302 00:21:52,062 --> 00:21:55,315 Oh, please! I beg you! I beg you! 303 00:21:55,399 --> 00:21:57,985 No! No, no! 304 00:21:58,068 --> 00:22:00,904 No! No! No! 305 00:22:03,490 --> 00:22:04,700 (WHIMPERS) 306 00:22:06,827 --> 00:22:10,831 WITCHES: (CHANTING) Wanda. Wanda. 307 00:22:11,999 --> 00:22:15,878 Wanda. Wanda Maximoff... 308 00:22:15,961 --> 00:22:19,631 (OVERLAPPING) You are a witch. 309 00:22:19,715 --> 00:22:21,175 You are a witch. 310 00:22:22,509 --> 00:22:24,136 Witch... 311 00:22:24,219 --> 00:22:25,262 -You... -(GASPS) 312 00:22:26,597 --> 00:22:28,307 ...are the Scarlet Witch. 313 00:22:28,390 --> 00:22:32,561 WITCHES: So it is written. So it is written. So it is written. 314 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 Told you so. 315 00:22:34,313 --> 00:22:36,899 Harbinger of Chaos. 316 00:22:36,982 --> 00:22:42,738 WITCHES: So, it is foretold. So it is written. So, it is foretold. 317 00:22:42,821 --> 00:22:44,781 (CHANTING CONTINUES) 318 00:22:44,865 --> 00:22:46,116 (WHIMPERING) 319 00:22:46,200 --> 00:22:48,035 You can't win, Wanda. 320 00:22:49,953 --> 00:22:52,539 Power isn't your problem, it's knowledge. 321 00:22:53,957 --> 00:22:55,584 (WITCHES GASPING) 322 00:22:59,296 --> 00:23:00,422 (GASPS) 323 00:23:06,011 --> 00:23:10,974 Give me your power and I will correct the flaws in your original spell. 324 00:23:12,226 --> 00:23:17,147 And you and your family, and the people of Westview 325 00:23:17,231 --> 00:23:19,858 can all live together in peace. 326 00:23:21,276 --> 00:23:26,698 And no one will ever have to feel this pain again. 327 00:23:27,407 --> 00:23:28,659 Not even you. 328 00:23:30,202 --> 00:23:32,996 WITCHES: So it is written. So it is foretold. 329 00:23:33,622 --> 00:23:34,623 (GRUNTS) 330 00:23:39,419 --> 00:23:41,129 (GRUNTING) 331 00:23:45,551 --> 00:23:46,927 Take it! 332 00:23:47,010 --> 00:23:48,637 (GRUNTING) 333 00:23:48,720 --> 00:23:50,138 I don't want it. 334 00:23:56,311 --> 00:23:57,771 VISION: Wanda, what are you doing? 335 00:23:57,855 --> 00:23:59,356 AGNES: Come on, Wanda! 336 00:24:02,526 --> 00:24:04,653 (BOTH GRUNTING) 337 00:24:13,912 --> 00:24:15,914 (AGNES CACKLING) 338 00:24:18,125 --> 00:24:19,167 (GRUNTS) 339 00:24:19,251 --> 00:24:20,794 (PANTING) 340 00:24:20,878 --> 00:24:23,463 AGNES: Come on, Wanda! Escape your fate! 341 00:24:23,547 --> 00:24:24,673 (WANDA GRUNTS) 342 00:24:36,560 --> 00:24:38,604 Release your burden! 343 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 (GRUNTS AND GASPS) 344 00:24:43,192 --> 00:24:45,611 There's more. I want it all. 345 00:24:45,694 --> 00:24:47,154 (PANTING) 346 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 -(GRUNTING) -(AGNES GASPS) 347 00:25:00,292 --> 00:25:02,544 (LAUGHS MANIACALLY) 348 00:25:08,050 --> 00:25:09,343 (PANTING) 349 00:25:09,426 --> 00:25:11,178 (THUNDER RUMBLING) 350 00:25:19,728 --> 00:25:20,896 BOTH: Mom! 351 00:25:24,608 --> 00:25:25,817 (EXHALES SHARPLY) 352 00:25:27,778 --> 00:25:28,987 AGNES: About our deal... 353 00:25:29,780 --> 00:25:33,825 Once cast, a spell can never be changed. 354 00:25:34,409 --> 00:25:38,789 This world you made will always be broken. 355 00:25:40,749 --> 00:25:42,543 Just like... 356 00:25:44,962 --> 00:25:46,129 you. 357 00:25:50,175 --> 00:25:51,176 (GRUNTS) 358 00:25:56,265 --> 00:25:57,266 (GRUNTS) 359 00:25:58,350 --> 00:26:00,018 (AGNES GASPING) 360 00:26:00,102 --> 00:26:01,854 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 361 00:26:40,100 --> 00:26:41,226 Runes. 362 00:26:41,768 --> 00:26:48,400 "In a given space, only the witch who cast them can use her magic." 363 00:26:49,735 --> 00:26:51,028 Thanks for the lesson... 364 00:26:53,572 --> 00:26:59,953 But I don't need you to tell me who I am. 365 00:27:02,706 --> 00:27:06,877 (SHUDDERING) No. No. No. No! 366 00:27:10,714 --> 00:27:11,798 (GRUNTS) 367 00:27:15,135 --> 00:27:18,096 No! No! (GROANING) 368 00:27:21,016 --> 00:27:23,018 (WAILING) 369 00:27:31,944 --> 00:27:33,070 (GROANS) 370 00:27:58,720 --> 00:28:02,432 Oh, God. You don't know what you've done. 371 00:28:10,107 --> 00:28:11,650 (BIRDS CHIRPING) 372 00:28:17,155 --> 00:28:18,532 (PANTING) 373 00:28:30,878 --> 00:28:32,045 Good girl. 374 00:28:34,506 --> 00:28:35,674 So, what now? 375 00:28:37,217 --> 00:28:39,052 You just gonna lock me up somewhere? 376 00:28:39,136 --> 00:28:41,555 No. Not "somewhere." 377 00:28:43,140 --> 00:28:44,141 Here. 378 00:28:45,267 --> 00:28:46,560 (BREATHES HEAVILY) 379 00:28:46,643 --> 00:28:47,644 "Here"? 380 00:28:48,187 --> 00:28:49,229 Mmm-hmm. 381 00:28:50,022 --> 00:28:51,857 I'll give you the role you chose. 382 00:28:53,734 --> 00:28:55,569 The nosy neighbor. 383 00:29:00,073 --> 00:29:02,117 No. Please... 384 00:29:02,201 --> 00:29:03,327 I'm sorry. 385 00:29:04,077 --> 00:29:06,288 AGNES: No, you're not. You're cruel. 386 00:29:09,333 --> 00:29:11,460 You... You have... 387 00:29:11,543 --> 00:29:13,712 You have no idea what you've unleashed. 388 00:29:15,005 --> 00:29:16,465 You're gonna need me. 389 00:29:17,049 --> 00:29:20,844 -If I do, I know where to find you. -Wait. 390 00:29:20,928 --> 00:29:22,721 Wait, wait, wait. Wait... 391 00:29:26,475 --> 00:29:28,018 (CHEERFULLY) Hiya, hon. 392 00:29:29,353 --> 00:29:32,648 Say, that's some kinda getup you're wearing. 393 00:29:33,607 --> 00:29:37,319 Did I leave the oven on, or is that just you, hot stuff? (CHUCKLES) 394 00:29:37,402 --> 00:29:39,988 You live here now. 395 00:29:41,323 --> 00:29:43,033 No one will ever bother you. 396 00:29:43,659 --> 00:29:45,494 Okey dokey, artichokee. 397 00:29:48,413 --> 00:29:49,957 I'll be seeing you, Agnes. 398 00:29:50,624 --> 00:29:53,710 Not if I see you first, hon. (CHUCKLES) 399 00:29:54,878 --> 00:29:56,129 BILLY: Mom! TOMMY: Mom! 400 00:29:56,713 --> 00:29:57,965 (WANDA CHUCKLES) 401 00:29:58,048 --> 00:29:59,341 -Come here... -TOMMY: Are you okay? 402 00:29:59,424 --> 00:30:00,425 WANDA: Mmm... 403 00:30:01,927 --> 00:30:05,889 So, it would appear that our dream home has been reduced to a fixer-upper. 404 00:30:07,724 --> 00:30:09,518 I know you'll set everything right. 405 00:30:11,979 --> 00:30:13,564 Just not for us. 406 00:30:14,773 --> 00:30:15,774 No. 407 00:30:17,109 --> 00:30:18,277 Not for us. 408 00:30:18,360 --> 00:30:20,737 Hmm. It's time. 409 00:30:22,197 --> 00:30:23,615 Should we head home? 410 00:30:24,449 --> 00:30:25,534 Yeah. 411 00:30:59,526 --> 00:31:01,028 (CRICKETS CHIRPING) 412 00:31:36,563 --> 00:31:37,856 WANDA: Okay, hop in. 413 00:31:38,941 --> 00:31:40,526 (SIGHS) Snug as a bug. 414 00:31:42,903 --> 00:31:44,196 Big day today. 415 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Your mother and I... 416 00:31:54,540 --> 00:31:56,083 are very proud of you both. 417 00:31:58,126 --> 00:31:59,294 Very proud. 418 00:32:03,215 --> 00:32:04,216 You know... 419 00:32:06,176 --> 00:32:08,762 a family is forever. 420 00:32:11,473 --> 00:32:14,560 We could never truly leave each other, even if we tried. 421 00:32:17,020 --> 00:32:18,438 You know that, right? 422 00:32:19,022 --> 00:32:20,399 (SIGHS) 423 00:32:23,944 --> 00:32:25,279 (KISSING) 424 00:32:34,079 --> 00:32:35,414 (KISSING CONTINUES) 425 00:32:38,542 --> 00:32:39,668 Good night, chaps. 426 00:32:39,751 --> 00:32:41,712 -Good night, Dad. -Good night, Dad. 427 00:32:41,795 --> 00:32:42,963 Good night, Mom. 428 00:32:55,309 --> 00:32:56,685 (DISTANT BUZZING) 429 00:32:59,563 --> 00:33:00,564 Boys... 430 00:33:03,901 --> 00:33:06,653 Thanks for choosing me to be your mom. 431 00:34:02,334 --> 00:34:03,377 Oh, I, uh... 432 00:34:04,545 --> 00:34:09,508 I read somewhere that it's bad luck to say goodbye in the dark. 433 00:34:11,844 --> 00:34:13,178 No, you didn't. 434 00:34:15,806 --> 00:34:17,891 No, no. 435 00:34:19,601 --> 00:34:21,103 Perhaps not. Perhaps... 436 00:34:25,023 --> 00:34:27,568 I just wanted to see you clearly. 437 00:34:29,945 --> 00:34:30,946 And? 438 00:34:33,156 --> 00:34:34,408 And there you are. 439 00:34:38,829 --> 00:34:40,706 (DISTANT ELECTRICAL BUZZING) 440 00:34:55,971 --> 00:34:58,599 Wanda, I know we can't stay like this. 441 00:35:00,309 --> 00:35:04,104 But before I go, I feel I must know. 442 00:35:07,816 --> 00:35:08,817 What am I? 443 00:35:12,404 --> 00:35:14,323 You, Vision... 444 00:35:16,867 --> 00:35:21,038 are the piece of the Mind Stone that lives in me. 445 00:35:24,875 --> 00:35:31,131 You are a body of wires and blood and bone that I created. 446 00:35:33,091 --> 00:35:37,679 You are my sadness and my hope. 447 00:35:42,226 --> 00:35:44,019 But mostly, you're my love. 448 00:36:04,790 --> 00:36:06,291 (BREATHING SHAKILY) 449 00:36:10,504 --> 00:36:12,673 I have been a voice with no body. 450 00:36:14,925 --> 00:36:16,844 A body, but not human. And now... 451 00:36:19,012 --> 00:36:22,683 a memory made real. 452 00:36:27,688 --> 00:36:29,731 Who knows what I might be next? 453 00:36:38,657 --> 00:36:40,909 (SIGHS) We have said goodbye before, 454 00:36:42,160 --> 00:36:43,871 so it stands to reason... 455 00:36:45,789 --> 00:36:47,332 We'll say hello again. 456 00:37:17,821 --> 00:37:19,406 So long, darling. 457 00:38:43,740 --> 00:38:46,159 They'll never know what you sacrificed for them. 458 00:38:46,910 --> 00:38:49,788 It wouldn't change how they see me. 459 00:38:52,833 --> 00:38:54,251 And you, you don't... 460 00:38:55,669 --> 00:38:56,837 You don't hate me? 461 00:38:59,131 --> 00:39:02,384 Given the chance and given your power, 462 00:39:04,136 --> 00:39:05,596 I'd bring my mom back. 463 00:39:07,598 --> 00:39:08,974 I know I would. 464 00:39:11,059 --> 00:39:12,102 I'm sorry. 465 00:39:14,646 --> 00:39:16,315 For all the pain I caused. 466 00:39:18,275 --> 00:39:19,276 I know. 467 00:39:21,028 --> 00:39:23,155 I don't understand this power. 468 00:39:24,531 --> 00:39:25,616 But I will. 469 00:39:26,992 --> 00:39:28,744 (SIRENS APPROACHING) 470 00:39:32,331 --> 00:39:33,707 Goodbye, Monica. 471 00:39:35,042 --> 00:39:36,084 Bye, Wanda. 472 00:39:39,379 --> 00:39:40,464 Good luck. 473 00:41:46,757 --> 00:41:48,258 WOO: All right, everybody, gather around. 474 00:41:48,342 --> 00:41:50,093 The pharmacy is the best spot for medical. 475 00:41:50,177 --> 00:41:53,096 And evidence collection can begin in the hardware store, Miguel. 476 00:41:53,180 --> 00:41:54,431 Let's move. 477 00:41:54,515 --> 00:41:55,933 Monica! 478 00:41:56,517 --> 00:41:59,269 Authority looks good on you, Jimmy. 479 00:42:00,020 --> 00:42:01,313 Where's Darcy? 480 00:42:01,396 --> 00:42:04,316 Uh, something about "debriefs are for the weak." 481 00:42:05,692 --> 00:42:07,653 But, um, we can thank her for that. 482 00:42:09,321 --> 00:42:10,405 (WOO CHUCKLES) 483 00:42:11,365 --> 00:42:12,366 Captain Rambeau. 484 00:42:13,867 --> 00:42:16,119 They're asking for you in the theater. 485 00:42:17,454 --> 00:42:18,455 MONICA: Thank you. 486 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 WOO: All right, let's go. 487 00:42:38,392 --> 00:42:40,644 I was sent by an old friend of your mother's. 488 00:42:45,315 --> 00:42:46,817 He heard you've been grounded. 489 00:42:48,193 --> 00:42:49,611 He'd like to meet with you. 490 00:42:51,446 --> 00:42:52,573 Where? 491 00:43:05,919 --> 00:43:07,921 (MUSIC PLAYING) 492 00:45:49,082 --> 00:45:50,542 (BIRDS CHIRPING) 493 00:46:10,020 --> 00:46:12,022 (KETTLE WHISTLING) 494 00:46:36,171 --> 00:46:37,798 (MUFFLED RUMBLING) 495 00:46:45,430 --> 00:46:47,140 BILLY: Mom, help! 496 00:46:47,224 --> 00:46:50,060 -Mom, please! -TOMMY: Help! Mom, please! 32900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.