All language subtitles for WandaVision (2021) - S01E02_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,923 WANDA: Previously on WandaVision... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 WANDA: We are an unusual couple, ya know? 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,346 My wife and her flying saucers. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,057 My husband and his indestructible head. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,893 Hello, dear. I'm Agnes, your neighbor to the right. 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 NORM: You're like a walking computer. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 What? I most certainly am not. 8 00:00:21,438 --> 00:00:24,274 VISION: Dinner with Mr. Hart and his dear lady wife, Mrs. Hart. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,359 MRS. HART: What brought you here? 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,736 -How long have you been married? -ARTHUR: Why did you come here? 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,112 Damn it, why? 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 -MRS. HART: Stop it. Stop it. -(CHOKING) 13 00:00:33,116 --> 00:00:34,576 Vision, help him. 14 00:01:17,077 --> 00:01:18,245 -(THUDDING) -(GASPS) 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,706 -What was that? -(THUDDING CONTINUES) 16 00:01:29,423 --> 00:01:30,424 Wanda? 17 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 Yes, dear? 18 00:01:31,592 --> 00:01:34,178 Are you using your powers to turn on the light? 19 00:01:34,261 --> 00:01:35,637 -(THUDDING) -Yes, dear. 20 00:01:35,721 --> 00:01:37,472 Allow me, sweetheart. 21 00:01:43,103 --> 00:01:44,104 WANDA: What do you see? 22 00:01:45,272 --> 00:01:46,815 Only your lovely rose bushes. 23 00:01:47,608 --> 00:01:48,859 That's all? 24 00:01:48,942 --> 00:01:51,236 Are you using your night vision, Vision? 25 00:01:51,320 --> 00:01:53,488 I assure you, my love, I see nothing amiss. 26 00:01:53,572 --> 00:01:55,824 You have absolutely no reason to be frightened... (YELPS) 27 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 You were saying? 28 00:02:02,539 --> 00:02:04,791 Actually, I did overhear a couple of lads at work 29 00:02:04,875 --> 00:02:07,961 remarking on a few unsavory characters settling in the neighborhood. 30 00:02:08,045 --> 00:02:11,006 Now, who knows what those ne'er-do-wells might be up to? 31 00:02:11,089 --> 00:02:13,258 Robbing houses, vandalizing property. 32 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 Walking through walls, moving objects without touching them. 33 00:02:16,094 --> 00:02:19,640 Wanda, darling, you can't be suggesting my colleagues were referring to us. 34 00:02:19,723 --> 00:02:20,933 -(THUD) -(WANDA GASPS) 35 00:02:23,477 --> 00:02:26,647 One of us should really determine the source of that sound. 36 00:02:26,730 --> 00:02:29,483 Yes, one of us should. 37 00:02:29,566 --> 00:02:30,651 -(THUD) -(BOTH GASP) 38 00:02:30,734 --> 00:02:32,486 Oh, this is getting ridiculous. 39 00:02:33,654 --> 00:02:34,988 I'm going to take a look. 40 00:02:35,072 --> 00:02:36,823 -Oh, God! Darling! -(THUD) 41 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 (THUDDING) 42 00:02:42,663 --> 00:02:44,206 Well, I think we handled that well. 43 00:02:44,289 --> 00:02:46,416 Yes, I must say I'm rather proud of myself. 44 00:02:46,500 --> 00:02:50,546 And look how you seized on the opportunity to redecorate. 45 00:02:50,629 --> 00:02:53,215 -This is better, isn't it? -Mmm. 46 00:02:55,968 --> 00:02:57,302 Wanda, darling? 47 00:02:57,386 --> 00:02:58,554 Yes, dear? 48 00:02:58,637 --> 00:03:00,264 Get the light. 49 00:03:05,352 --> 00:03:07,396 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 50 00:03:18,657 --> 00:03:20,075 WandaVision! 51 00:03:30,043 --> 00:03:31,169 WandaVision! 52 00:03:42,973 --> 00:03:46,101 WandaVision Wa-WandaVision 53 00:03:46,185 --> 00:03:48,645 WandaVision Wa-WandaVision 54 00:03:48,729 --> 00:03:51,690 WandaVision Wa-WandaVision 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,401 WandaVision! 56 00:03:57,362 --> 00:04:00,908 Ladies and gentlemen, for my final trick, 57 00:04:00,991 --> 00:04:05,287 I bring you the Cabinet of Mysteries. 58 00:04:07,831 --> 00:04:10,709 -Darling, that's your cue. -WANDA: You said, "Cabinet of Mysteries?" 59 00:04:10,792 --> 00:04:14,296 I said, "The Cabinet of Mysteries." 60 00:04:14,880 --> 00:04:17,090 WANDA: Oh, that's my cue. Ooh! 61 00:04:17,174 --> 00:04:19,510 Holy Toledo! 62 00:04:19,593 --> 00:04:23,055 Darling, do all the other acts in the talent show 63 00:04:23,138 --> 00:04:25,349 have such elaborate props? 64 00:04:26,308 --> 00:04:27,559 Are you kidding? 65 00:04:27,643 --> 00:04:29,228 Fred and Linda are building a moat 66 00:04:29,311 --> 00:04:32,147 and a fully-functioning portcullis and no one even knows why. 67 00:04:32,231 --> 00:04:33,315 Let's keep going. 68 00:04:33,398 --> 00:04:35,359 Yes, yes. Where was I? Um... 69 00:04:35,442 --> 00:04:39,071 Watch closely as I, Illusion, Master of Enigma, 70 00:04:39,154 --> 00:04:42,783 make my captivating assistant, Glamour, disappear. 71 00:04:43,242 --> 00:04:44,243 (WANDA GASPS) 72 00:04:46,745 --> 00:04:48,455 You really are very dashing. 73 00:04:48,539 --> 00:04:50,123 Mmm, thank you, darling. 74 00:04:50,207 --> 00:04:52,209 Fear not, Glamour. 75 00:04:52,292 --> 00:04:56,839 For I, Illusion, vow to bring you back exactly as you are. 76 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 (SHUDDERS) 77 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 Abracadabra! 78 00:05:03,011 --> 00:05:05,389 Ta-ta... 79 00:05:08,684 --> 00:05:12,688 Yes, um, Wanda, you're not at all worried 80 00:05:12,771 --> 00:05:16,733 that the audience might just see through this little charade? 81 00:05:16,817 --> 00:05:18,402 Well, that's the whole point. 82 00:05:18,527 --> 00:05:20,863 In a real magic act, everything is fake. 83 00:05:22,322 --> 00:05:26,535 Darling, the talent show fundraiser is the most important event of the season 84 00:05:26,618 --> 00:05:29,413 and it's our neighborly duty to participate. 85 00:05:29,496 --> 00:05:33,000 Plus, it's our chance to appear as normal as possible while doing so. 86 00:05:33,083 --> 00:05:35,460 Well, I don't think that should be a problem. 87 00:05:36,628 --> 00:05:37,713 This is our home now. 88 00:05:39,089 --> 00:05:41,216 I want us to fit in. (CHUCKLES SOFTLY) 89 00:05:41,925 --> 00:05:44,845 Oh, darling, we do. We shall. 90 00:05:45,804 --> 00:05:48,182 And we're gonna knock their socks off, 91 00:05:48,265 --> 00:05:52,477 especially with you wearing this. 92 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 Oh, that's actually the rest of your costume. 93 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Oh! 94 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 Well, I better get going 95 00:05:59,151 --> 00:06:01,278 If I'm gonna make the planning committee meeting. 96 00:06:01,361 --> 00:06:02,946 That's me off as well, actually. 97 00:06:03,488 --> 00:06:04,990 There's a gathering of the neighborhood watch 98 00:06:05,073 --> 00:06:06,658 at the public library. 99 00:06:06,742 --> 00:06:08,952 And after last night's excitement, 100 00:06:09,036 --> 00:06:12,372 I want to make sure this town's security is up to snuff. 101 00:06:12,456 --> 00:06:14,082 That's a swell idea. 102 00:06:15,042 --> 00:06:18,253 You tell those tree branches who's boss. 103 00:06:19,630 --> 00:06:20,964 Would you look at us? 104 00:06:21,048 --> 00:06:23,926 Wanda and Vision, Westview fitter-inners. 105 00:06:24,009 --> 00:06:25,135 (CHUCKLING) 106 00:06:26,428 --> 00:06:27,888 I'll see you at curtain call. 107 00:06:39,316 --> 00:06:41,109 (THUDDING) 108 00:07:38,000 --> 00:07:41,837 Look, it's the star o' the show. (CHUCKLES) 109 00:07:41,920 --> 00:07:43,005 Agnes. 110 00:07:44,381 --> 00:07:45,966 I'm sorry. What did you say? 111 00:07:46,049 --> 00:07:49,136 Oh, I brought my pet rabbit. For your magic act. 112 00:07:49,219 --> 00:07:53,432 Yes, of course! Thank you, Agnes. 113 00:07:53,515 --> 00:07:56,310 We will take good care of him. 114 00:07:56,393 --> 00:07:59,062 Señor Scratchy just loves the stage. 115 00:07:59,146 --> 00:08:02,399 He played baby Jesus in last year's Christmas pageant. 116 00:08:03,108 --> 00:08:04,109 Oh. 117 00:08:06,695 --> 00:08:08,113 Oh, morning, Dennis. 118 00:08:08,197 --> 00:08:09,615 Morning, Agnes. 119 00:08:09,698 --> 00:08:10,782 Stick 'em up. 120 00:08:12,159 --> 00:08:13,994 Don't shoot. I'm just a messenger. 121 00:08:14,077 --> 00:08:15,746 (CHUCKLING) Pew-pew! 122 00:08:17,164 --> 00:08:18,207 Mmm. 123 00:08:20,500 --> 00:08:22,461 -Shall we? -Oh, we shall. 124 00:08:27,466 --> 00:08:31,470 So, are you ready to meet Queen Cul de Sac and her Merry Homemakers? 125 00:08:31,553 --> 00:08:33,764 (CHUCKLES) Agnes, Dottie can't be as bad as you say. 126 00:08:33,847 --> 00:08:37,976 Hmm, well, you'll notice her roses bloom under penalty of death. 127 00:08:38,060 --> 00:08:39,061 (SCOFFS) 128 00:08:40,145 --> 00:08:44,399 Wanda, can I give you a bit of friendly advice? 129 00:08:44,483 --> 00:08:46,193 Is it about the way how I'm dressed? 130 00:08:46,276 --> 00:08:48,237 Yes, but it's too late for that. 131 00:08:49,696 --> 00:08:52,449 Dottie is the key to everything in this town. 132 00:08:52,533 --> 00:08:55,953 Country club memberships, parties, school admissions... 133 00:08:56,036 --> 00:08:58,247 Well, let's not get ahead of ourselves. (CHUCKLES) 134 00:08:58,330 --> 00:09:01,917 You get in with Dottie and it'll be smooth sailing from here on out. 135 00:09:02,000 --> 00:09:05,587 Just mind your P's and Q's and you're gonna do just fine. 136 00:09:05,671 --> 00:09:08,757 Or maybe I could just be myself? More or less? 137 00:09:11,301 --> 00:09:13,804 (LAUGHING) 138 00:09:13,887 --> 00:09:16,598 Oh, Wanda, that's good. 139 00:09:16,682 --> 00:09:18,851 -(CHUCKLES NERVOUSLY) -(LAUGHING) 140 00:09:18,934 --> 00:09:21,478 Everybody, hurry up please. 141 00:09:22,479 --> 00:09:25,274 Hiya, Dottie! Your roses are divine. 142 00:09:26,191 --> 00:09:27,693 Well, thank you. 143 00:09:29,570 --> 00:09:32,322 -(SIGHS) -(EXHALES) 144 00:09:36,285 --> 00:09:39,663 The Rotary Club is finishing the stage set-up as we speak. 145 00:09:39,746 --> 00:09:42,040 They've given the gazebo a fresh coat of paint 146 00:09:42,124 --> 00:09:45,961 and will be installing the final decorations all through the town square. 147 00:09:46,044 --> 00:09:47,921 And if you recognize the antique footlights, 148 00:09:48,005 --> 00:09:50,132 it's because they're from my store. 149 00:09:50,215 --> 00:09:51,717 And the chairs? 150 00:09:54,094 --> 00:09:56,930 I'm sorry, Dottie. I didn't ask about the chairs. 151 00:09:57,014 --> 00:10:00,976 So you better not ask me if you can chair any committees in the future. 152 00:10:01,059 --> 00:10:03,812 (WOMEN LAUGHING) 153 00:10:04,563 --> 00:10:06,481 The devil's in the details, Bev. 154 00:10:06,565 --> 00:10:08,942 That's not the only place he is. 155 00:10:09,026 --> 00:10:11,153 DOTTIE: As you all know, the talent show 156 00:10:11,236 --> 00:10:14,072 is the sole fundraiser for Westview Elementary. 157 00:10:14,156 --> 00:10:15,199 This might help. 158 00:10:15,282 --> 00:10:17,910 DOTTIE: In the eight years since I founded our little club, 159 00:10:17,993 --> 00:10:21,246 this event has gotten bigger and better every season. 160 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Say, those pants are peachy keen. 161 00:10:24,208 --> 00:10:25,751 Do you really think so? 162 00:10:25,834 --> 00:10:28,086 The other ladies are in skirts. I was worried. 163 00:10:28,170 --> 00:10:30,172 We only have a few hours until show time, 164 00:10:30,255 --> 00:10:33,425 so a little less cross chatter and a little more focus. 165 00:10:34,176 --> 00:10:35,427 Okay. 166 00:10:35,511 --> 00:10:38,472 DOTTIE: Those little boys and girls are counting on us. 167 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 All of this is for the children. 168 00:10:41,433 --> 00:10:42,768 WOMEN: "For the children." 169 00:10:43,894 --> 00:10:45,395 "For the children." 170 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 (CLEARS THROAT) 171 00:10:48,774 --> 00:10:52,819 So, I want you all to give yourselves a big hand... 172 00:10:55,531 --> 00:10:58,450 ...at the appropriate time, of course. 173 00:10:58,534 --> 00:11:01,995 But first let's review event etiquette. 174 00:11:02,079 --> 00:11:04,957 Dress code is upscale garden party... 175 00:11:05,040 --> 00:11:08,126 The only reason I didn't clap is because I'm afraid to move. 176 00:11:08,210 --> 00:11:09,294 Yeah. 177 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 I actually don't know what I'm doing here. 178 00:11:11,713 --> 00:11:14,925 I'm starting to feel that way myself. I'm Wanda. 179 00:11:15,008 --> 00:11:19,263 -I'm, uh... Geraldine. -Hi. 180 00:11:19,346 --> 00:11:21,306 And I'm irritated. 181 00:11:24,017 --> 00:11:27,104 Tickets for tonight are completely sold out. 182 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 Now, you can clap. 183 00:11:30,774 --> 00:11:32,276 And stop. 184 00:11:33,443 --> 00:11:36,363 Really, how is anybody doing this sober? 185 00:11:46,915 --> 00:11:48,250 -Let's say green. -NORM: Yeah. 186 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 I mean, the other side could be dirt. 187 00:11:50,168 --> 00:11:52,880 Pardon me. Is this the neighborhood watch meeting? 188 00:11:53,964 --> 00:11:56,425 NORM: Oh, hiya, Vision. 189 00:11:56,508 --> 00:11:58,552 Didn't expect to see you here. 190 00:11:59,845 --> 00:12:03,765 This is sort of a "members only" type deal. 191 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 Ah! Certainly. Right. Well... 192 00:12:07,394 --> 00:12:09,855 I'll just stay here and be as quiet as a church mouse 193 00:12:09,938 --> 00:12:12,065 till you open up the floor for new business. 194 00:12:12,733 --> 00:12:15,152 Well, in truth, we were just getting to new business. 195 00:12:15,235 --> 00:12:18,197 Oh, splendid! Could you tell me how often you rotate security patrols? 196 00:12:18,280 --> 00:12:20,699 Do you interface directly with local law enforcement? 197 00:12:20,782 --> 00:12:23,035 What are your protocols for threats such as burglary, 198 00:12:23,118 --> 00:12:24,453 graffiti, and reckless driving? 199 00:12:24,536 --> 00:12:27,539 -No, Vision. -I know these are indeed grave matters. 200 00:12:27,623 --> 00:12:31,001 "New business" actually means another round of Danish. 201 00:12:31,752 --> 00:12:34,546 Raspberry or cheese-filled? 202 00:12:34,630 --> 00:12:36,965 Oh, neither for me, thank you. I don't eat food. 203 00:12:43,055 --> 00:12:47,226 What I mean to say is that I don't eat food in between meals but at mealtimes. 204 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 I'm a regular eating machine. 205 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 (CHUCKLES SOFTLY) 206 00:12:52,898 --> 00:12:55,317 Hey, fellas. Vision here has got a point. 207 00:12:55,400 --> 00:12:59,279 Now, listen up. I got some top secret intelligence for you. 208 00:12:59,363 --> 00:13:00,405 Oh, excellent. 209 00:13:01,156 --> 00:13:02,908 Now, you know how Johnson's been braggin' 210 00:13:02,991 --> 00:13:04,785 about that treehouse he built for his kids? 211 00:13:04,868 --> 00:13:05,994 Yeah. 212 00:13:06,745 --> 00:13:08,080 It's a prefab job. 213 00:13:08,163 --> 00:13:09,289 (ALL SCOFFING) 214 00:13:09,373 --> 00:13:11,667 That blockhead can't even swing a hammer. 215 00:13:12,543 --> 00:13:13,627 I can do you one better. 216 00:13:13,710 --> 00:13:16,129 You know those bowling trophies Arthur's always polishing? 217 00:13:17,506 --> 00:13:20,342 He bought 'em all at a yard sale in Hackensack. 218 00:13:20,425 --> 00:13:23,345 I knew it. I've never once seen him down at the lanes. 219 00:13:25,138 --> 00:13:28,475 I too have some top secret gossip to share. 220 00:13:31,770 --> 00:13:33,105 Norm here's a Communist. 221 00:13:36,275 --> 00:13:37,943 (ALL LAUGHING) 222 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 Vision, you're a real cut-up. 223 00:13:45,242 --> 00:13:47,536 You know, I always thought you were kind of a square. 224 00:13:47,619 --> 00:13:51,081 -Me? No, I'm as round as they come. -(ALL LAUGHING) 225 00:13:51,164 --> 00:13:54,084 Hey, care for a stick o' Big Red? 226 00:13:54,167 --> 00:13:55,836 Well, hold on there a second. 227 00:13:55,919 --> 00:13:58,213 Didn't you hear the man? He doesn't eat food. 228 00:13:58,297 --> 00:13:59,840 Is gum food? 229 00:13:59,923 --> 00:14:02,551 Well, my understanding is that it's purely for mastication. 230 00:14:03,802 --> 00:14:04,970 No, I don't do that. 231 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Well, when in Westview... Cheers. 232 00:14:10,267 --> 00:14:12,311 Who knew you were such a funny guy? 233 00:14:12,394 --> 00:14:16,899 And to think you came here all hot and bothered about protocols and nonsense. 234 00:14:16,982 --> 00:14:18,942 We actually thought you were serious. 235 00:14:26,450 --> 00:14:31,038 He's funny. All right, so, back to this barbeque. 236 00:14:33,290 --> 00:14:35,042 (SONG PLAYING THROUGH RADIO) 237 00:14:36,210 --> 00:14:37,377 (GRUNTS) 238 00:14:37,461 --> 00:14:41,215 That is why you never do a seating chart on an empty stomach. 239 00:14:41,298 --> 00:14:44,343 Golly, you're a whiz at all this committee stuff, Dottie. 240 00:14:44,426 --> 00:14:48,597 Thank you for choosing me to help you clean up today. I feel so lucky. 241 00:14:48,680 --> 00:14:50,224 You are. 242 00:14:54,937 --> 00:14:56,772 I can't help but wonder if you and I 243 00:14:56,855 --> 00:14:59,191 haven't gotten off on the wrong foot, Dottie. 244 00:14:59,274 --> 00:15:02,694 And I would like to correct that if I can. 245 00:15:02,778 --> 00:15:04,488 And how would you do that? 246 00:15:05,614 --> 00:15:06,615 (CHUCKLES) 247 00:15:08,075 --> 00:15:10,077 I've heard things about you. 248 00:15:12,496 --> 00:15:14,206 You and your husband. 249 00:15:15,290 --> 00:15:18,252 Well, I don't know what you've been told, 250 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 but I assure you I don't mean anyone any harm. 251 00:15:26,510 --> 00:15:28,262 I don't believe you. 252 00:15:33,433 --> 00:15:37,312 MAN: (THROUGH RADIO) Wanda. Wanda, can you read me, over? 253 00:15:38,480 --> 00:15:40,440 -Wanda? -Who is that? 254 00:15:40,524 --> 00:15:41,733 Wanda? 255 00:15:46,321 --> 00:15:47,614 Who are you? 256 00:15:47,698 --> 00:15:50,158 Wanda? 257 00:15:50,242 --> 00:15:52,202 Wanda. 258 00:15:52,286 --> 00:15:54,872 Who is doing this to you, Wanda? 259 00:15:54,955 --> 00:15:58,542 Wanda? Wanda? Wan... 260 00:15:59,376 --> 00:16:01,295 (BOTH GASP) 261 00:16:02,880 --> 00:16:03,964 WANDA: Dottie! 262 00:16:04,673 --> 00:16:05,674 (STUTTERS) 263 00:16:07,759 --> 00:16:10,053 You... Oh! 264 00:16:11,096 --> 00:16:13,348 (SONG PLAYING THROUGH RADIO) 265 00:16:16,768 --> 00:16:18,228 Pop quiz, Wanda. 266 00:16:19,855 --> 00:16:22,691 How does a housewife get a bloodstain out of white linen? 267 00:16:25,027 --> 00:16:26,528 By doing it herself. 268 00:16:35,120 --> 00:16:40,292 MAN: They say a man is never fully-dressed without two important accessories. 269 00:16:40,375 --> 00:16:42,044 His special lady... 270 00:16:44,546 --> 00:16:46,715 and his Strücker. 271 00:16:52,262 --> 00:16:55,766 Strücker. He'll make time for you. 272 00:17:03,565 --> 00:17:05,984 -(TAP DANCING) -(PIANO PLAYING) 273 00:17:12,783 --> 00:17:15,619 (GIGGLES) Glad I don't have to follow this guy. 274 00:17:15,702 --> 00:17:17,246 Huh? What? 275 00:17:17,913 --> 00:17:19,373 Oh, but you're gonna be great. 276 00:17:20,040 --> 00:17:21,041 (SHUDDERING) 277 00:17:22,125 --> 00:17:23,293 What time is it now? 278 00:17:23,377 --> 00:17:25,587 Mmm, two minutes after the last time you asked. 279 00:17:25,671 --> 00:17:26,755 (WANDA GROANING) 280 00:17:26,839 --> 00:17:28,465 I don't know where he could be. 281 00:17:32,761 --> 00:17:35,222 -Oh, is that him? -(GASPS) 282 00:17:35,305 --> 00:17:38,559 Well, it looks like he's got a little hitch in his giddy-up. 283 00:17:38,642 --> 00:17:39,935 Whoa! 284 00:17:44,314 --> 00:17:47,651 Wanda, my little cabbage, you look smashing! 285 00:17:47,734 --> 00:17:49,152 -(VISION GRUNTS) -Whoa! 286 00:17:52,698 --> 00:17:53,782 -WANDA: Vis. -Hmm. 287 00:17:53,866 --> 00:17:55,200 -Where have you been? -Oh. 288 00:17:55,284 --> 00:17:57,744 Uh, well, me and the boys were playing 289 00:17:57,828 --> 00:18:00,622 a rather thrilling game of horses with shoes. 290 00:18:00,706 --> 00:18:01,874 No, that's not it. 291 00:18:01,957 --> 00:18:03,834 Shoe horses! No. (GRUNTS) 292 00:18:03,917 --> 00:18:05,794 Ah! Horse's shoes. 293 00:18:05,878 --> 00:18:10,007 Listen, something strange happened with Dottie. 294 00:18:10,090 --> 00:18:14,970 Well, something strange happened before that, too. It's hard to explain. 295 00:18:15,053 --> 00:18:17,556 I was just playing with his shoes. 296 00:18:17,639 --> 00:18:19,266 What is going on? 297 00:18:19,349 --> 00:18:20,434 You are! 298 00:18:20,517 --> 00:18:21,727 Huh? (GASPS) 299 00:18:22,978 --> 00:18:25,230 I want to thank you all for coming out 300 00:18:25,314 --> 00:18:29,610 to support Westview Elementary, "For the children." 301 00:18:29,693 --> 00:18:31,904 ALL: "For the children." 302 00:18:31,987 --> 00:18:33,197 And for our final act... 303 00:18:33,280 --> 00:18:37,201 I give you, Wanda and Vision. 304 00:18:37,284 --> 00:18:38,577 (APPLAUSE) 305 00:18:40,913 --> 00:18:41,955 (SIGHS) 306 00:18:54,760 --> 00:18:56,303 Hey! Hey! You're up, Cowboy! 307 00:18:57,179 --> 00:18:58,514 What? 308 00:18:59,515 --> 00:19:01,475 Oh! Yeah! I've to go! 309 00:19:02,434 --> 00:19:05,687 Hello, Westview! Good afternoon. 310 00:19:05,771 --> 00:19:07,105 It's so lovely to be... 311 00:19:07,189 --> 00:19:09,650 I'm so sorry. Excuse me. 312 00:19:09,733 --> 00:19:12,945 I am Glamour and this is my delightful assistant, Illusion. 313 00:19:13,028 --> 00:19:17,324 I am Glamour and he's Illusion. 314 00:19:18,909 --> 00:19:20,410 Yeah, what she said. 315 00:19:20,494 --> 00:19:26,625 Today, we will lie to you and yet you will believe our little deceptions 316 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 because human beings are easily fooled 317 00:19:28,627 --> 00:19:32,673 due to their limited understanding of the inner workings of the universe. 318 00:19:32,756 --> 00:19:34,132 Flourish! 319 00:19:34,216 --> 00:19:36,260 You just do it, you don't say it out loud, honey. 320 00:19:36,343 --> 00:19:37,469 (SCOFFS) 321 00:19:37,553 --> 00:19:41,390 And now my wife and I will delight 322 00:19:41,473 --> 00:19:44,101 in your dumbstruck little faces. 323 00:19:45,519 --> 00:19:46,770 Flourish! 324 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 (ALL GASPING) 325 00:19:59,408 --> 00:20:00,701 (VISION STAMMERING) 326 00:20:01,410 --> 00:20:03,996 Ha! See there? He's using a rope. 327 00:20:04,079 --> 00:20:08,333 Wanda, what's... Oh, no! Oh! No! Wanda, please! 328 00:20:08,417 --> 00:20:11,169 -Darling, let me down! -Oh! 329 00:20:11,253 --> 00:20:15,007 -I'm feeling pukey! -(LAUGHING) 330 00:20:15,090 --> 00:20:16,425 VISION: Ooh! 331 00:20:18,177 --> 00:20:20,137 (AUDIENCE LAUGHING AND APPLAUDING) 332 00:20:20,220 --> 00:20:21,597 Uh, what's next? 333 00:20:21,680 --> 00:20:24,933 Oh! Yeah, this is... This is gonna be great! 334 00:20:25,893 --> 00:20:28,103 A staggering feat of strength. 335 00:20:29,479 --> 00:20:31,565 (AUDIENCE GASPING) 336 00:20:34,651 --> 00:20:37,070 -Ah? -Illusion... Uh... Uh... 337 00:20:38,197 --> 00:20:42,868 -Illusion, Master of Enigma, allow me. -Yeah? 338 00:20:42,951 --> 00:20:45,287 -What? -(WANDA GRUNTS) 339 00:20:45,370 --> 00:20:47,748 -(AUDIENCE LAUGHING) -Oh! 340 00:20:49,124 --> 00:20:52,294 Whoops! You weren't supposed to see how we did that trick. 341 00:20:52,377 --> 00:20:54,004 (AUDIENCE LAUGHING AND APPLAUDING) 342 00:20:54,087 --> 00:20:56,298 That was my grandmother's piano. 343 00:20:56,924 --> 00:21:01,345 Oh, Sherbert! Yeah, this is my old mate, Sherbert. 344 00:21:01,428 --> 00:21:03,764 Stand up, Sherbert. Say hello to the crowd. 345 00:21:03,847 --> 00:21:05,432 It's Herbert, Herb. 346 00:21:05,516 --> 00:21:09,520 Pipe down, Sherbie, and pick a card. Any card. 347 00:21:09,603 --> 00:21:12,064 Yeah, put it back in the deck. 348 00:21:12,147 --> 00:21:15,234 I'm not looking. All right. Watch this. 349 00:21:17,861 --> 00:21:18,987 Is this your card? 350 00:21:19,780 --> 00:21:21,532 Uh, no. 351 00:21:22,366 --> 00:21:23,742 I beg to differ. 352 00:21:23,825 --> 00:21:24,910 Mmm-mmm. 353 00:21:24,993 --> 00:21:27,663 Really? Is this your card? 354 00:21:27,746 --> 00:21:29,873 -Vision... -Mmm-mmm. 355 00:21:29,957 --> 00:21:30,958 (GROANS IN ANGER) 356 00:21:31,041 --> 00:21:34,253 Is this your card? Is this your card? Is this your card? Is this your card? 357 00:21:34,336 --> 00:21:37,464 -Is this your card? -Mmm-mmm. 358 00:21:37,548 --> 00:21:39,508 Argh! Is this your card? Is this your card? 359 00:21:39,591 --> 00:21:40,801 -No. No. No. No. -Is this your card? 360 00:21:40,884 --> 00:21:43,929 Is this your card? Is this your card? Is this your card? Is this your card? 361 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Is this your card? 362 00:21:45,305 --> 00:21:46,515 Oh, it is! 363 00:21:46,598 --> 00:21:47,683 It is what? 364 00:21:47,766 --> 00:21:48,934 It's my card. 365 00:21:49,560 --> 00:21:52,354 Well, pardon me, Herb. Have it back. 366 00:21:53,605 --> 00:21:54,940 Oh, no, you did the trick right. 367 00:21:55,023 --> 00:21:57,568 Well, of course I did the trick right! I'm Illusion! 368 00:21:57,651 --> 00:21:59,570 Flourish! 369 00:21:59,653 --> 00:22:02,948 (AUDIENCE APPLAUDING AND LAUGHING) 370 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 And now, for my next trick... 371 00:22:04,992 --> 00:22:06,618 Oh, goodness me. 372 00:22:07,411 --> 00:22:08,954 Who stole my hat? 373 00:22:09,037 --> 00:22:10,956 Oh! Oh, stop that rabbit! 374 00:22:11,039 --> 00:22:13,333 I gotta need to pull a hat out of it. 375 00:22:14,626 --> 00:22:17,963 Señor Scratchy's got real star quality, don't you think? 376 00:22:18,046 --> 00:22:21,508 Maybe we leave the poor bunny out this one, shall we? 377 00:22:21,592 --> 00:22:24,303 Well then, I will just have to pull this hat... 378 00:22:25,596 --> 00:22:27,389 ...out of myself. 379 00:22:27,890 --> 00:22:29,183 (AUDIENCE GASPING) 380 00:22:29,892 --> 00:22:31,018 Vision, no. 381 00:22:31,101 --> 00:22:32,477 I'm doin' it. 382 00:22:34,813 --> 00:22:36,607 Ah-ha! 383 00:22:37,316 --> 00:22:38,567 (CHUCKLING) 384 00:22:39,735 --> 00:22:43,363 -If only you all knew our secret. -(VISION CHUCKLING) 385 00:22:44,323 --> 00:22:46,867 -Oh! -(AUDIENCE LAUGHING) 386 00:22:46,950 --> 00:22:48,827 Is that how mirrors work? 387 00:22:48,911 --> 00:22:50,162 Shut up, Bev. 388 00:22:51,663 --> 00:22:55,709 And now, ladies and gentlemen, for our grand finale. 389 00:22:56,460 --> 00:23:00,839 I bring you, The Magnet of Crysteries! 390 00:23:00,923 --> 00:23:02,299 The Cabinet of Mysteries! 391 00:23:02,382 --> 00:23:04,718 VISION: Yeah, yeah. What she said. 392 00:23:06,303 --> 00:23:08,430 I will now make my wife... 393 00:23:10,265 --> 00:23:11,475 ...disappear. 394 00:23:13,602 --> 00:23:18,482 Are you sure you don't want an audience volunteer named "My husband Ralph?" 395 00:23:18,565 --> 00:23:20,275 -(CHUCKLES) -(AUDIENCE LAUGHING) 396 00:23:20,359 --> 00:23:22,486 (LAUGHING) 397 00:23:24,029 --> 00:23:25,989 No. Abracadabra! 398 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 -Uh, sweetheart? -Yeah? 399 00:23:32,412 --> 00:23:34,164 -Hi. -Oh. 400 00:23:36,708 --> 00:23:38,085 What's in the box? 401 00:23:38,168 --> 00:23:41,755 What's in the box? What's in the box? What's in the box? 402 00:23:41,839 --> 00:23:43,674 Yeah, what's in the box? 403 00:23:43,757 --> 00:23:45,926 What's in the box? What's in the box? 404 00:23:46,009 --> 00:23:49,137 What's in the box? What's in the box? 405 00:23:51,306 --> 00:23:53,141 (AUDIENCE EXCLAIMING) 406 00:23:54,601 --> 00:23:55,853 (AUDIENCE APPLAUDING) 407 00:23:55,936 --> 00:23:56,979 Oh! 408 00:23:57,980 --> 00:23:59,189 Oh, yes! 409 00:23:59,273 --> 00:24:00,357 Flourish. 410 00:24:07,698 --> 00:24:09,199 Let's get outta here. 411 00:24:10,033 --> 00:24:11,743 Sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 412 00:24:11,827 --> 00:24:13,579 -I'm so stupid. -Vis? Vis, it's all right. 413 00:24:13,662 --> 00:24:15,372 It's all right. It's all right. It's all right. 414 00:24:15,455 --> 00:24:16,790 But what is going on with you? 415 00:24:16,874 --> 00:24:20,919 I have no idea. I've been feeling weirdy all day. 416 00:24:21,003 --> 00:24:22,671 Okay. Okay. Okay. 417 00:24:23,422 --> 00:24:25,841 -(GRUNTS) -Oh! 418 00:24:27,259 --> 00:24:28,343 (VISION GRUNTING) 419 00:24:34,975 --> 00:24:37,394 Would you look at that? 420 00:24:37,477 --> 00:24:39,646 That really gummed up my works, didn't it? 421 00:24:39,730 --> 00:24:41,356 -WANDA: Hmm. -(CHUCKLING) 422 00:24:43,025 --> 00:24:45,527 I'm not as funny without it, am I? 423 00:24:45,611 --> 00:24:48,280 Well, you're back to yourself and that's all I care about. 424 00:24:48,363 --> 00:24:50,407 Now, let's get out of here before Dottie 425 00:24:50,490 --> 00:24:53,952 and the planning committee string us up for ruining the show. 426 00:25:02,294 --> 00:25:04,922 You two, stop right there. 427 00:25:07,549 --> 00:25:08,717 (SIGHS) 428 00:25:08,800 --> 00:25:12,095 Nothing like what you two just did up here 429 00:25:12,179 --> 00:25:15,891 has ever happened in the history of our talent show. 430 00:25:17,017 --> 00:25:20,479 Dottie, we are so... 431 00:25:20,562 --> 00:25:21,688 Hilarious. 432 00:25:24,691 --> 00:25:28,111 That was the most hilarious act we've ever seen. 433 00:25:28,195 --> 00:25:29,446 Wouldn't you all agree? 434 00:25:30,197 --> 00:25:31,365 Yeah. 435 00:25:33,534 --> 00:25:35,327 Oh, yes. 436 00:25:35,994 --> 00:25:37,788 You two, come on up. Come on. 437 00:25:40,415 --> 00:25:43,168 On behalf of the planning committee, 438 00:25:43,252 --> 00:25:44,461 I would like to award you 439 00:25:44,545 --> 00:25:48,549 with the inaugural Comedy Performance of the Year. 440 00:25:48,632 --> 00:25:50,050 Oh, thank you. 441 00:25:55,556 --> 00:25:56,849 (CHUCKLING) 442 00:26:06,066 --> 00:26:07,609 -I have to ask. -VISION: Hmm. 443 00:26:07,693 --> 00:26:12,030 One second, I'm backstage and in the next, I'm in a dark cubby hole. 444 00:26:12,114 --> 00:26:13,407 How'd you do it? 445 00:26:13,490 --> 00:26:15,534 Oh, a magician never reveals his secrets. 446 00:26:15,617 --> 00:26:17,327 He leaves that to his assistant. 447 00:26:17,411 --> 00:26:18,996 And she's not talking. 448 00:26:20,247 --> 00:26:23,166 -I had a feeling you'd say that. -(WANDA AND GERALDINE CHUCKLING) 449 00:26:27,171 --> 00:26:28,255 "For the children!" 450 00:26:28,338 --> 00:26:30,549 AUDIENCE: "For the children!" 451 00:26:36,763 --> 00:26:38,932 You were tremendous, Glamour. 452 00:26:39,016 --> 00:26:41,643 As were you, Illusion. (CHUCKLES) 453 00:26:43,395 --> 00:26:44,479 (SIGHS IN RELIEF) 454 00:26:44,563 --> 00:26:46,899 I don't know what I was so worried about. 455 00:26:46,982 --> 00:26:50,402 It wasn't so hard to fit in after all. 456 00:26:50,485 --> 00:26:53,405 And all we had to do was be ourselves. 457 00:26:53,488 --> 00:26:55,866 Well, with a few modifications. 458 00:26:56,491 --> 00:26:59,703 -And it was all for the children. -For the children. 459 00:27:00,537 --> 00:27:02,998 Well, I think the children might need some popcorn. 460 00:27:04,374 --> 00:27:05,459 Wanda. 461 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Hmm, what? 462 00:27:08,795 --> 00:27:09,880 (GASPS) 463 00:27:11,423 --> 00:27:14,801 Vision... Is this really happening? 464 00:27:17,930 --> 00:27:19,473 Yes, my love. 465 00:27:19,556 --> 00:27:21,266 It's really happening. 466 00:27:21,350 --> 00:27:22,643 (THUDDING) 467 00:27:23,602 --> 00:27:28,732 If it's that damn tree again, I am going to rip it out by the roots! 468 00:27:36,073 --> 00:27:37,699 I don't see anything. 469 00:27:49,920 --> 00:27:51,129 What is that? 470 00:27:58,637 --> 00:28:00,222 Wanda. 471 00:28:05,894 --> 00:28:07,354 (BEES BUZZING) 472 00:28:14,945 --> 00:28:16,196 No. 473 00:28:25,205 --> 00:28:29,710 Vision... Is this really happening? 474 00:28:31,420 --> 00:28:32,880 Yes, my love. 475 00:28:34,381 --> 00:28:36,008 It's really happening. 476 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 Vision... 477 00:29:11,835 --> 00:29:13,003 (CHUCKLES SOFTLY) 478 00:29:23,680 --> 00:29:26,892 MAN: (THROUGH RADIO) Wanda? Who's doing this to you, Wanda? 479 00:29:27,601 --> 00:29:28,644 Wanda? 34495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.